All language subtitles for Archer.S10E05.HDTV.x264-LucidTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,389 --> 00:00:06,285 Now that doesn't look right. 2 00:00:06,498 --> 00:00:08,488 Why am I lookingat a black hole? 3 00:00:08,576 --> 00:00:09,732 You know I hate those. 4 00:00:09,820 --> 00:00:11,841 Yeah, we're nowhere near where we're supposed to be. 5 00:00:11,928 --> 00:00:13,834 Well, maybe we should find the navigator 6 00:00:13,922 --> 00:00:15,308 and throw something at him. 7 00:00:15,396 --> 00:00:16,982 Wait, I'm the... hey! 8 00:00:17,070 --> 00:00:18,519 - Seriously? - Sorry, I didn't 9 00:00:18,607 --> 00:00:21,615 - have anything heavier. - Also there's that. 10 00:00:24,404 --> 00:00:27,535 That is the most evil thing I've ever seen. 11 00:00:27,623 --> 00:00:28,816 This isn't my fault. 12 00:00:28,904 --> 00:00:30,380 I didn't enterthese coordinates. 13 00:00:30,468 --> 00:00:34,380 That thing summoned us out of hyperspace. 14 00:00:35,313 --> 00:00:39,307 Well, don't just stand theregawping like stunned space elk. 15 00:00:39,395 --> 00:00:41,397 Go see if there's anything worth salvaging. 16 00:00:41,484 --> 00:00:43,347 You want us to walk into a thing 17 00:00:43,435 --> 00:00:44,357 that might as well have 18 00:00:44,445 --> 00:00:46,184 "imminent death" written on the side? 19 00:00:46,272 --> 00:00:47,490 Well... 20 00:00:48,106 --> 00:00:49,513 Since we're here. 21 00:00:51,568 --> 00:00:53,386 Yep, and nothing terrible 22 00:00:53,474 --> 00:00:55,503 ever happens in a place like this. 23 00:00:55,591 --> 00:00:57,246 Hmm, I'm not finding much. 24 00:00:57,334 --> 00:00:59,763 Just a bunch of hallways that meet up over there. 25 00:01:00,201 --> 00:01:03,300 Ooh, I'm picking up large amounts of organic compounds! 26 00:01:03,388 --> 00:01:05,116 Aww, but no moisture, 27 00:01:05,203 --> 00:01:07,019 which only makes sense if it's... 28 00:01:07,107 --> 00:01:09,295 A giant field of old, dead aliens? 29 00:01:09,382 --> 00:01:11,427 Or an army of space mummies. 30 00:01:11,515 --> 00:01:13,385 Uh, look up circuit-dick. 31 00:01:13,473 --> 00:01:16,389 Oh, well, technically I'm correct 32 00:01:16,476 --> 00:01:19,870 if they stand up... now! 33 00:01:19,982 --> 00:01:21,005 Right now. 34 00:01:21,093 --> 00:01:22,917 Instead of trying to raise the dead, 35 00:01:23,005 --> 00:01:24,418 why don't we just find something shiny 36 00:01:24,505 --> 00:01:26,068 and get the heck out of here? 37 00:01:26,482 --> 00:01:28,011 Cyril, find anything? 38 00:01:28,099 --> 00:01:31,456 Well, it looks likethere are two kinds of aliens. 39 00:01:31,544 --> 00:01:35,912 Heavily armored and seems likethey've been here for eons. 40 00:01:36,017 --> 00:01:37,302 Ah! 41 00:01:37,390 --> 00:01:40,941 - Dead... ... alien... - ... in...... 42 00:01:41,029 --> 00:01:43,091 My... ... lungs. 43 00:01:43,179 --> 00:01:45,724 - Whoa-ho! - Cool! 44 00:01:48,865 --> 00:01:51,324 We've decoded the writing on the outside 45 00:01:51,412 --> 00:01:53,209 and it seemed... relevant. 46 00:01:53,469 --> 00:01:54,615 Relevant how? 47 00:01:54,703 --> 00:01:56,138 Well, as far as we can tell, 48 00:01:56,226 --> 00:01:58,154 it's one phrase translated 49 00:01:58,300 --> 00:02:00,566 into a dozen ancient languages. 50 00:02:00,757 --> 00:02:04,702 "Beware. End of life." "Beware. End of life." 51 00:02:04,915 --> 00:02:06,015 Any-hoo... 52 00:02:06,103 --> 00:02:08,059 Now I kind of wishwe'd worn helmets. 53 00:02:08,147 --> 00:02:09,880 Time to go. Cyril, Pam. 54 00:02:09,968 --> 00:02:11,958 Ha-ha! 55 00:02:12,046 --> 00:02:15,598 Bring me the biggest goose in all of London! 56 00:02:18,935 --> 00:02:20,365 Well, hello. 57 00:02:20,905 --> 00:02:22,538 I'm Mr. Deadly, 58 00:02:22,679 --> 00:02:24,460 and I'm coming with you. 59 00:02:24,655 --> 00:02:26,546 And if we don't take you? 60 00:02:31,030 --> 00:02:33,640 Written right on the side. 61 00:03:05,421 --> 00:03:07,061 *ARCHER (2009)* Season 10 Episode 05 62 00:03:07,149 --> 00:03:09,358 *ARCHER (2009)* Title : "1999: Mr. Deadly Goes to Town" 63 00:03:21,600 --> 00:03:23,599 Could you say that one more time? 64 00:03:23,687 --> 00:03:25,820 - Bring me the biggest goo... - Not you! 65 00:03:25,907 --> 00:03:27,538 I'm a sentient doomsday device 66 00:03:27,626 --> 00:03:30,759 created by an extinct alien race but never used. 67 00:03:30,847 --> 00:03:33,905 Wait, never used? What about all those bodies? 68 00:03:43,546 --> 00:03:46,667 Well, hello. I'm Mr. Deadly. 69 00:03:47,232 --> 00:03:48,843 Typical. 70 00:03:48,999 --> 00:03:51,846 I didn't kill them. They died fighting over me. 71 00:03:51,933 --> 00:03:53,637 But you gestured threateningly. 72 00:03:53,725 --> 00:03:55,708 I've been alone for thousands of years, 73 00:03:55,796 --> 00:03:59,583 so my nonverbal communication skills are a bit rusty. 74 00:03:59,671 --> 00:04:01,669 So wait, are youa weapon or not? 75 00:04:01,757 --> 00:04:03,553 As I said, doomsday device. 76 00:04:03,640 --> 00:04:06,098 Designed by a race to whom mutual destruction 77 00:04:06,186 --> 00:04:07,850 was preferable to defeat. 78 00:04:07,960 --> 00:04:10,520 I was hidden away on the edge of space, 79 00:04:10,608 --> 00:04:14,614 but the war I was created to end in fiery apotheosis 80 00:04:14,702 --> 00:04:16,145 concluded without me. 81 00:04:16,256 --> 00:04:19,739 So there I remained, my only companions 82 00:04:19,827 --> 00:04:23,569 the velvety dark and solitude itself. 83 00:04:23,718 --> 00:04:25,401 And then? 84 00:04:25,488 --> 00:04:28,665 I got bored, so I nabbed you lot out of hyperspace 85 00:04:28,752 --> 00:04:30,958 to help me explode, at which point 86 00:04:31,046 --> 00:04:33,747 I'll atomize a few dozen solar systems. 87 00:04:33,835 --> 00:04:36,090 Who else is turned on right now? 88 00:04:36,178 --> 00:04:37,122 - Always on. - Not at all. 89 00:04:37,210 --> 00:04:38,762 Am I to understand 90 00:04:38,849 --> 00:04:41,911 that we brought a giant bomb onto the ship 91 00:04:41,999 --> 00:04:45,007 because you misunderstood its gestures? 92 00:04:45,987 --> 00:04:47,794 Yeah, keep working on it, buddy. 93 00:04:47,882 --> 00:04:49,840 Now, with that out of the way, 94 00:04:49,928 --> 00:04:52,897 would you say "Please detonate"? 95 00:04:54,185 --> 00:04:55,889 Plea... 96 00:04:57,717 --> 00:05:01,035 Keep little Miss Death Wish confined here until we decide 97 00:05:01,123 --> 00:05:03,230 what to do with that walking apocalypse. 98 00:05:03,318 --> 00:05:06,269 So we're just supposed to sithere and twiddle our thumbs? 99 00:05:06,357 --> 00:05:08,410 I'm sure what you do with your thumbs 100 00:05:08,498 --> 00:05:10,298 is entirely your business. 101 00:05:12,149 --> 00:05:14,647 Yeah, just seethe silently. That'll show her. 102 00:05:14,735 --> 00:05:16,035 Well, you're stuck here, too. 103 00:05:16,123 --> 00:05:17,355 I'm always stuck here. 104 00:05:18,758 --> 00:05:19,800 What? 105 00:05:19,888 --> 00:05:20,968 I'm just laughing 106 00:05:21,092 --> 00:05:23,022 at how little they respect you. 107 00:05:23,110 --> 00:05:25,638 God, I need a drink. 108 00:05:25,813 --> 00:05:27,587 It looks like The Artifact 109 00:05:27,675 --> 00:05:29,941 sealed itself up after you left. 110 00:05:30,029 --> 00:05:31,316 So we're stuck with you, huh? 111 00:05:31,404 --> 00:05:33,843 Yes. Though I can't trigger myself, 112 00:05:33,931 --> 00:05:37,279 I would like to explode at the earliest opportunity. 113 00:05:38,256 --> 00:05:39,224 Go right ahead! 114 00:05:39,312 --> 00:05:41,597 If killed, I blow up automatically. 115 00:05:41,685 --> 00:05:43,871 Sort of obvious, when you think about it. 116 00:05:44,224 --> 00:05:47,793 So you lived your entire lifeon that thing, right? 117 00:05:47,881 --> 00:05:49,965 You've neverexperienced anything? 118 00:05:50,053 --> 00:05:52,988 I could access all the information in the galaxy. 119 00:05:53,076 --> 00:05:54,324 But I suppose you're right. 120 00:05:54,412 --> 00:05:56,605 I didn't directly experience any of it. 121 00:05:56,693 --> 00:05:58,980 Aww. You must be horny as shit. 122 00:05:59,068 --> 00:06:01,763 The sole aim of my being is to explode. 123 00:06:01,851 --> 00:06:02,918 Been there, buddy. 124 00:06:03,006 --> 00:06:04,808 We get it. You wanna explode. 125 00:06:04,896 --> 00:06:07,623 But if you experience some stuff, then explode, 126 00:06:07,732 --> 00:06:08,973 you'd get the best of both worlds. 127 00:06:09,060 --> 00:06:11,151 Maybe you won't want to explode at all. 128 00:06:11,239 --> 00:06:14,170 Unlikely, but intriguing. It is settled. 129 00:06:14,326 --> 00:06:17,482 I shall experience... some stuff! 130 00:06:17,654 --> 00:06:20,347 Excellent. Laki Station is nearby. 131 00:06:20,435 --> 00:06:21,629 It's a cargo depot, 132 00:06:21,717 --> 00:06:24,354 but it has its shareof diversions. 133 00:06:24,442 --> 00:06:26,583 I'm just gladl won't have to look at that thing anymore. 134 00:06:26,670 --> 00:06:28,558 What is it with you and black holes? 135 00:06:28,646 --> 00:06:30,386 Ever heard ofspaghettification? 136 00:06:30,474 --> 00:06:31,903 Oh, yeah, I did that once! 137 00:06:32,075 --> 00:06:35,185 Man, we went everywhere, nothing but sauce and starch. 138 00:06:35,273 --> 00:06:36,714 Nom-nom-nom-nom. 139 00:06:36,802 --> 00:06:38,003 I put on 20 pounds. 140 00:06:38,091 --> 00:06:40,060 Pam, not spaghetti vacation! 141 00:06:40,169 --> 00:06:41,942 I'm talking about the scientific term 142 00:06:42,030 --> 00:06:44,190 for being sucked through a black hole's event horizon 143 00:06:44,278 --> 00:06:46,565 and being stretched into a thin strip of matter, 144 00:06:46,653 --> 00:06:49,542 screaming for eternity because of time dilation. 145 00:06:49,630 --> 00:06:51,692 Spaghettification! 146 00:06:51,989 --> 00:06:54,620 We called ours "Pastafari." 147 00:07:00,724 --> 00:07:01,794 Ahh! 148 00:07:01,903 --> 00:07:03,340 What are you doing in my inner sanct... 149 00:07:03,427 --> 00:07:06,815 Room where I sit quietlyand do nothing suspicious? 150 00:07:06,903 --> 00:07:09,283 You come here to dream of electric sheep? 151 00:07:09,371 --> 00:07:11,736 Don't be a Dick. Androids can't dream. 152 00:07:11,824 --> 00:07:13,455 But we do think real hardabout them. 153 00:07:13,543 --> 00:07:15,697 And make illegal experimental weapons 154 00:07:15,785 --> 00:07:17,690 using our ship's supplies? 155 00:07:17,778 --> 00:07:19,182 What? No, that's not... 156 00:07:19,270 --> 00:07:20,799 Laki Station is notorious 157 00:07:20,887 --> 00:07:22,463 for black market deals. 158 00:07:22,551 --> 00:07:24,525 I may just have a plan. 159 00:07:24,613 --> 00:07:26,229 - Stop that! - Oh, sorry. 160 00:07:26,317 --> 00:07:28,736 I was just... electric sheep. 161 00:07:28,824 --> 00:07:30,916 Like, do they plug in? 162 00:07:31,004 --> 00:07:32,486 My word. 163 00:07:32,574 --> 00:07:34,697 I knew the life cycle of a cow, 164 00:07:34,785 --> 00:07:36,979 the atomic structure of sucrose, 165 00:07:37,067 --> 00:07:38,822 but the experience! 166 00:07:38,910 --> 00:07:40,658 Yeah, well, ice cream is good. 167 00:07:40,746 --> 00:07:42,369 Not that good. 168 00:07:42,457 --> 00:07:44,674 Unless you've got onethat's foreplay flavored. 169 00:07:44,762 --> 00:07:46,299 - Do they have that? - No. 170 00:07:46,387 --> 00:07:47,924 And let's keep it simple for now. 171 00:07:48,012 --> 00:07:49,308 I hear they have a greenhouse that might 172 00:07:49,395 --> 00:07:51,127 - be fun to walk through. - Good grief, 173 00:07:51,215 --> 00:07:52,361 there's more than this? 174 00:07:52,449 --> 00:07:53,815 Yay, plants. 175 00:07:53,958 --> 00:07:55,260 So what's the plan here? 176 00:07:55,348 --> 00:07:57,104 Stuff him in a cargo hold and bug out? 177 00:07:57,192 --> 00:07:59,598 No! Then he just blows up a bunch of other people. 178 00:07:59,686 --> 00:08:00,861 We can make this work. 179 00:08:00,949 --> 00:08:03,565 If we just find something he likes enough to live for. 180 00:08:03,653 --> 00:08:05,783 Oh, my God, you alwayshave to fix people, don't you? 181 00:08:05,871 --> 00:08:07,611 This is why our marriage didn't work! 182 00:08:07,699 --> 00:08:08,940 - Really? - It wasn't the fact 183 00:08:09,028 --> 00:08:11,205 that you slept with everything on two legs? 184 00:08:11,293 --> 00:08:13,238 Hm... not always two. 185 00:08:14,785 --> 00:08:16,596 This is a disaster. 186 00:08:16,684 --> 00:08:18,213 There's only two people here! 187 00:08:18,301 --> 00:08:20,631 - Didn't you pass out the brochures? - I did not. 188 00:08:20,719 --> 00:08:22,550 But the mix tape doesn't make any sense without... 189 00:08:22,637 --> 00:08:24,971 Oh, my God. 190 00:08:25,059 --> 00:08:26,525 You didn't send the mix tape? 191 00:08:26,613 --> 00:08:28,495 ♪ Sometimes you want to have fun ♪ 192 00:08:28,582 --> 00:08:29,316 ♪ Have fun ♪ 193 00:08:29,404 --> 00:08:31,121 - ♪ Sometimes you just need a gun ♪ - ♪ Sometimes you just need a gun ♪ 194 00:08:31,208 --> 00:08:32,582 - ♪ Blap-blap ♪ - ♪ Blap-blap ♪ 195 00:08:32,769 --> 00:08:34,908 The arms game is about connections, 196 00:08:34,996 --> 00:08:37,923 not your quasi-musical cry for help. 197 00:08:38,011 --> 00:08:40,611 This is allwindow dressing anyway. 198 00:08:40,699 --> 00:08:43,087 This is bush league right here. 199 00:08:43,175 --> 00:08:44,478 - Thank you! - Yeah. 200 00:08:44,579 --> 00:08:46,205 Hey, after this, let's hit the dead drop 201 00:08:46,293 --> 00:08:47,593 and then space taco. 202 00:08:47,681 --> 00:08:48,906 Mm, def. 203 00:08:48,994 --> 00:08:50,710 Oh, my God! Are you guys spies? 204 00:08:50,798 --> 00:08:52,335 Oh, my God, yell it out, hello. 205 00:08:52,423 --> 00:08:53,867 Got it! Do you guys have, like, 206 00:08:53,955 --> 00:08:56,468 an internship or something? I'm very sneaky! 207 00:08:56,556 --> 00:08:59,227 - Mm-hmm. - I see you two have an eye. 208 00:08:59,315 --> 00:09:00,658 Let me show you the latest. 209 00:09:00,746 --> 00:09:03,267 Only for my special customers, you understand. 210 00:09:03,355 --> 00:09:05,845 Yeah, well, we are pretty special. 211 00:09:05,933 --> 00:09:08,531 The Plasmo blast Chaos Edition! 212 00:09:08,619 --> 00:09:09,874 Hold down the trigger, 213 00:09:09,962 --> 00:09:12,960 and it fires at wildly unpredictable intervals! 214 00:09:13,048 --> 00:09:15,195 - Why? - Revenge Body Armor! 215 00:09:15,283 --> 00:09:18,109 When hit, it auto-injects you with painkillers 216 00:09:18,197 --> 00:09:19,796 and rage-inducingp harmaceuticals! 217 00:09:19,884 --> 00:09:21,054 Why... 218 00:09:21,142 --> 00:09:24,351 And finally, my magnum opus. 219 00:09:24,439 --> 00:09:26,663 The personalized, identity-locked 220 00:09:26,751 --> 00:09:28,781 temporary singularity grenade. 221 00:09:28,869 --> 00:09:29,820 That all sounds... 222 00:09:29,908 --> 00:09:31,195 - So dumb. - Thank you. 223 00:09:31,283 --> 00:09:33,413 What's dumb about a temporary black hole 224 00:09:33,501 --> 00:09:35,500 that sucks everything into it, then teleports itself 225 00:09:35,587 --> 00:09:37,392 to a random location in the galaxy? 226 00:09:37,486 --> 00:09:38,638 All of the words that you said 227 00:09:38,725 --> 00:09:39,856 in the order that you said them. 228 00:09:39,943 --> 00:09:40,992 And we're out. 229 00:09:41,080 --> 00:09:42,467 If I may step in... 230 00:09:42,554 --> 00:09:44,320 These are onlythe appetizers. 231 00:09:44,408 --> 00:09:47,499 I do in fact have accessto a weapon of great power. 232 00:09:47,587 --> 00:09:49,939 - What, a fart cannon? - Actually, I have one... 233 00:09:50,032 --> 00:09:53,220 No, something else. A doomsday device. 234 00:09:53,673 --> 00:09:54,805 The butterfly. 235 00:09:54,938 --> 00:09:57,179 A remarkable illustration 236 00:09:57,267 --> 00:09:59,984 of the capacity of living things... 237 00:10:00,072 --> 00:10:01,443 to change. Cool. 238 00:10:01,530 --> 00:10:03,445 Hey, is that something you think you might be able to... 239 00:10:03,532 --> 00:10:04,874 What's going on, bud? 240 00:10:04,962 --> 00:10:07,312 Oh, I'm conversing with the butterfly 241 00:10:07,400 --> 00:10:08,624 via pheromones. 242 00:10:08,711 --> 00:10:10,842 I just asked it to say, "Please detonate." 243 00:10:10,930 --> 00:10:13,033 I thought you weren't gonna try to explode! 244 00:10:13,126 --> 00:10:14,674 That's not... anything I said. 245 00:10:14,761 --> 00:10:16,589 Anyway, it was a hard pass. 246 00:10:16,758 --> 00:10:19,460 Much more foul-mouthed than I expected. 247 00:10:19,595 --> 00:10:22,150 Same to you, you bastard! 248 00:10:22,464 --> 00:10:23,900 Well, I guess we're safe. 249 00:10:23,987 --> 00:10:26,468 Until he finds a fruit flywith a death wish. 250 00:10:26,689 --> 00:10:29,814 So... would you be interested? 251 00:10:29,908 --> 00:10:33,214 Or, you can shoot plasmabolts at semi-random intervals. 252 00:10:33,383 --> 00:10:34,601 Ka-kow! 253 00:10:34,689 --> 00:10:36,478 Ka-ka-kow! 254 00:10:36,759 --> 00:10:38,480 I'll take doomsday. 255 00:10:38,668 --> 00:10:40,017 Ka-kow! 256 00:10:46,087 --> 00:10:47,437 What do you mean, "No?" 257 00:10:47,525 --> 00:10:49,726 The accepted opposite of, "Yes"? 258 00:10:49,814 --> 00:10:51,890 So we're not selling Mr. Deadly now? 259 00:10:51,978 --> 00:10:53,234 Won't those spies be angry? 260 00:10:53,322 --> 00:10:54,523 And more importantly, 261 00:10:54,611 --> 00:10:56,119 how does this affect our mix tape? 262 00:10:56,207 --> 00:10:57,822 Selling him would solve all our problems. 263 00:10:57,910 --> 00:11:00,216 He gets taken some where else and gets to explode. 264 00:11:00,304 --> 00:11:01,593 - We live. - Except for 265 00:11:01,681 --> 00:11:03,322 the billions of life forms he kills. 266 00:11:03,438 --> 00:11:04,921 Well, obviously, but they're kind of 267 00:11:05,009 --> 00:11:06,085 a sunk cost at this point. 268 00:11:06,173 --> 00:11:07,442 That is not what that means. 269 00:11:07,560 --> 00:11:09,257 Oh, um... arbitrage? 270 00:11:09,345 --> 00:11:10,812 We can't be held responsible 271 00:11:10,900 --> 00:11:13,273 for the actions of the people we sell weapons to! 272 00:11:13,372 --> 00:11:14,718 - Why not? - Because we'd have 273 00:11:14,806 --> 00:11:15,647 to stop doing it! 274 00:11:15,735 --> 00:11:16,861 Look, I think Mr. Deadly 275 00:11:16,949 --> 00:11:19,191 is makingsome real progress. 276 00:11:20,845 --> 00:11:22,369 The ice cream was good, 277 00:11:22,457 --> 00:11:24,515 and that was a very pretty bug, if rude, 278 00:11:24,603 --> 00:11:27,296 but fulfilling the purpose of my existence 279 00:11:27,384 --> 00:11:28,726 sounds a smidge better. 280 00:11:28,814 --> 00:11:31,843 But there must be something in the universe you wanna do. 281 00:11:31,931 --> 00:11:34,015 I've heard good things about whisky. 282 00:11:34,103 --> 00:11:35,208 Great job, Lana. 283 00:11:35,296 --> 00:11:37,306 Now let's go get this bomb drunk. 284 00:11:37,408 --> 00:11:38,617 Lightweights. 285 00:11:38,705 --> 00:11:41,189 That was only like a half a bottle... 286 00:11:41,649 --> 00:11:43,129 of Quaaludes... 287 00:11:43,217 --> 00:11:45,262 that I dissolvedin their absinthe. 288 00:11:45,349 --> 00:11:46,361 Hmm... 289 00:11:46,517 --> 00:11:47,830 They may die. 290 00:11:48,048 --> 00:11:49,962 Oh! Mr. Deadly! 291 00:11:50,056 --> 00:11:51,667 That's what I was doing. 292 00:11:52,590 --> 00:11:55,750 I say, that tastes like an old boot on fire 293 00:11:55,838 --> 00:11:57,448 that I like in my mouth! 294 00:11:57,535 --> 00:12:00,234 I know it's your first time, but you don't have to try 295 00:12:00,322 --> 00:12:01,765 literally every whisky they have. 296 00:12:01,853 --> 00:12:04,884 Um, could you say, "Please detonate"? 297 00:12:05,095 --> 00:12:07,437 Say nothing. Walk away. 298 00:12:07,525 --> 00:12:09,678 Almost got you. 299 00:12:09,969 --> 00:12:11,449 I'll have these six. 300 00:12:11,537 --> 00:12:13,262 Not 100% surethis is working. 301 00:12:13,350 --> 00:12:15,559 Let's just go findthose spies and pawn him off. 302 00:12:15,647 --> 00:12:16,879 One, that's evil. 303 00:12:16,967 --> 00:12:19,090 Two, we don't even know what they look like. 304 00:12:19,178 --> 00:12:21,603 Well, see that cat dudeand pouch master general? 305 00:12:21,975 --> 00:12:23,824 They look exactly like that. 306 00:12:23,912 --> 00:12:25,895 Doesn't look like they're here to haggle. 307 00:12:25,987 --> 00:12:27,620 - Time to go. - And we're shuffling, 308 00:12:27,708 --> 00:12:29,556 and they're working together, and they're cutting us off, 309 00:12:29,643 --> 00:12:32,149 - and they're here. - Nice work, Tav. 310 00:12:32,237 --> 00:12:33,509 What's up with all the fist bumping? 311 00:12:33,596 --> 00:12:35,071 This is not a weapon! 312 00:12:35,159 --> 00:12:37,641 It is a living being who does not want... 313 00:12:37,729 --> 00:12:38,917 Who's taking me? You? 314 00:12:39,026 --> 00:12:41,001 You? Ah, we'll figure it out. 315 00:12:41,089 --> 00:12:43,672 Thanks, Lana. It's been... a delay? 316 00:12:43,760 --> 00:12:45,282 But I'd like to explode now. 317 00:12:45,370 --> 00:12:47,383 Well, all that's left is for you to pay us 318 00:12:47,471 --> 00:12:49,181 and we'll leave this portion of the galaxy... 319 00:12:49,268 --> 00:12:51,713 Oh-ho-ho. You're not going anywhere. 320 00:12:51,916 --> 00:12:53,649 I have a thing about loose ends. 321 00:12:53,737 --> 00:12:55,612 Is that why you have so many straps? 322 00:12:55,700 --> 00:12:58,071 Seriously, are you on your way to tie down a blimp? 323 00:12:58,159 --> 00:12:59,416 Hey! Time to leave. 324 00:12:59,504 --> 00:13:00,555 We tend to frown on 325 00:13:00,642 --> 00:13:02,321 threatening waiters with knives. 326 00:13:02,409 --> 00:13:04,133 Sir, we're handling this. 327 00:13:04,221 --> 00:13:06,133 Oh, is that right, Tycho Brahe? 328 00:13:06,221 --> 00:13:08,084 Astronomy burn! 329 00:13:08,171 --> 00:13:10,469 Come on, did the groundwork for Copernicus. 330 00:13:10,557 --> 00:13:12,891 Had a metal nose. Tycho Brahe. 331 00:13:12,979 --> 00:13:14,971 Ooh, long way to go for that one. 332 00:13:22,401 --> 00:13:25,844 Hey, assholes. If he dies, he explodes! 333 00:13:25,932 --> 00:13:27,416 Well, you should have led with that! 334 00:13:27,504 --> 00:13:30,205 Oh, we're so sorry! 335 00:13:32,065 --> 00:13:33,196 God damn it. 336 00:13:33,284 --> 00:13:34,509 I think they usedyour stick thing! 337 00:13:34,596 --> 00:13:36,133 It's called a quarterstaff. 338 00:13:36,221 --> 00:13:38,516 Fine, they usedyour quarterstaff. 339 00:13:38,604 --> 00:13:40,010 You have a gun! 340 00:13:42,057 --> 00:13:44,127 We can lay low herefor a while. 341 00:13:44,487 --> 00:13:46,235 Aww, cheer up, dude. 342 00:13:46,323 --> 00:13:48,078 I bet you'll explode before you know it. 343 00:13:48,166 --> 00:13:50,985 Lana, you have snatched me from my destiny. 344 00:13:51,073 --> 00:13:52,617 Yeah, she is a huge buzzkill. 345 00:13:52,705 --> 00:13:54,672 Look, I'm very partially sorry about that. 346 00:13:54,760 --> 00:13:56,482 But we're gonna figure out what to do. 347 00:13:56,569 --> 00:13:58,833 Can you stay here for just a few minutes? 348 00:13:58,920 --> 00:14:01,112 Oh, great. I've waited thousands of years 349 00:14:01,200 --> 00:14:02,985 so what's a few minutes? 350 00:14:03,244 --> 00:14:05,494 - That's a yes, right? - Yes. 351 00:14:05,987 --> 00:14:08,250 So... what do we do? 352 00:14:08,729 --> 00:14:11,149 Oh! Oh, not this. 353 00:14:11,236 --> 00:14:13,526 Just thought of another name for Spaghetti Vacation. 354 00:14:13,633 --> 00:14:16,492 If you tell it to me, Pam, I will literally kill you. 355 00:14:16,580 --> 00:14:18,549 Call it a one-way vacation to the void. 356 00:14:18,637 --> 00:14:20,505 - Wait, that's something. - Killing Pam? 357 00:14:20,593 --> 00:14:22,836 I was joking, but if you've got a good reason 358 00:14:22,924 --> 00:14:23,939 - I would... - No, these depotsall 359 00:14:24,026 --> 00:14:25,180 have a cargo railgun. 360 00:14:25,268 --> 00:14:27,156 - They're insanely powerful. - So? 361 00:14:27,244 --> 00:14:28,547 So we put him in it, 362 00:14:28,635 --> 00:14:30,196 aim it up out of the galactic plane, 363 00:14:30,284 --> 00:14:32,539 and radio the order when he's at a safe distance. 364 00:14:32,627 --> 00:14:34,406 We'd have to get there without those goons 365 00:14:34,494 --> 00:14:35,352 intercepting us. 366 00:14:35,440 --> 00:14:37,526 Seems tough. They're very cool. 367 00:14:37,614 --> 00:14:38,746 They're not that cool. 368 00:14:38,873 --> 00:14:39,917 Okay, let's ask him. 369 00:14:40,005 --> 00:14:41,166 Ha! 370 00:14:41,254 --> 00:14:43,666 Teach you to lock me in a room. 371 00:14:44,442 --> 00:14:46,940 Because I locked you in a room! Ha-ha! 372 00:14:47,028 --> 00:14:48,321 Are you guys getting that? 373 00:14:48,409 --> 00:14:50,571 I can't see if the irony is landing. 374 00:14:50,659 --> 00:14:52,594 Why not open the door and check? 375 00:14:52,682 --> 00:14:54,758 I can't, I smashed it. 376 00:14:54,846 --> 00:14:56,041 Okay, bye. 377 00:14:56,193 --> 00:14:57,610 Okay, bye. We're gonna die. 378 00:14:57,698 --> 00:15:00,226 If we are, there's something I need you guys to know. 379 00:15:00,314 --> 00:15:02,526 "Ravioliday"! 380 00:15:03,445 --> 00:15:04,705 Worth it. 381 00:15:05,791 --> 00:15:08,119 I am ready. 382 00:15:08,291 --> 00:15:09,531 Take me! 383 00:15:09,619 --> 00:15:12,242 You may have some unhealthy associations 384 00:15:12,330 --> 00:15:13,705 with sex and death. 385 00:15:13,793 --> 00:15:15,658 Duh-hoi. 386 00:15:17,873 --> 00:15:18,961 Uh-huh. 387 00:15:19,072 --> 00:15:21,760 So you know you don'thave any junk, right? 388 00:15:21,848 --> 00:15:24,764 Well, if you give me a momentl'm sure I can grow one. 389 00:15:24,934 --> 00:15:26,799 Why don't you make it two. 390 00:15:33,675 --> 00:15:34,941 That was... 391 00:15:35,029 --> 00:15:36,399 My God! 392 00:15:36,487 --> 00:15:38,125 Ugh! It's gonna be one of those. 393 00:15:38,213 --> 00:15:41,539 How can sensations that majestic and world shattering 394 00:15:41,627 --> 00:15:44,735 be contained in such strange dangly skin-bags? 395 00:15:44,822 --> 00:15:47,422 Did the world shatter for you in the first ten seconds, 396 00:15:47,510 --> 00:15:50,289 the second ten seconds, or huh, no other options! 397 00:15:50,377 --> 00:15:52,320 Both! Benefit of two, I suppose. 398 00:15:52,408 --> 00:15:55,883 But, oddly, I find a limpid rush of passion in myself, 399 00:15:55,971 --> 00:15:58,416 and I must tell you... Sorry, what was your name? 400 00:15:58,504 --> 00:16:00,220 There's some debate on that. 401 00:16:00,307 --> 00:16:02,533 Well, whatever it is, I love you. 402 00:16:02,665 --> 00:16:04,385 Yes, well... nap. 403 00:16:04,494 --> 00:16:06,974 Can you at least tell me to detonate? 404 00:16:07,061 --> 00:16:08,401 God, can you stop your dumb mouth 405 00:16:08,489 --> 00:16:10,102 from talkingso I can sleep! 406 00:16:10,190 --> 00:16:11,203 Okay. 407 00:16:11,291 --> 00:16:13,164 Well, I'm gonna destroy you all now. 408 00:16:13,252 --> 00:16:15,983 As long as it's quiet! Rude! 409 00:16:16,440 --> 00:16:17,768 What did you just do? 410 00:16:17,855 --> 00:16:20,252 I don't know. I wasn't listening either. 411 00:16:20,340 --> 00:16:22,094 Unfortunately, we were, 412 00:16:22,182 --> 00:16:24,485 and there are some things you can't unhear. 413 00:16:24,573 --> 00:16:26,789 Yeah, like why was it so squelchy? 414 00:16:26,877 --> 00:16:27,778 - Well... - Nope! 415 00:16:27,865 --> 00:16:28,996 Where did he go? 416 00:16:29,322 --> 00:16:30,322 Who? 417 00:16:30,627 --> 00:16:32,461 Let's see. Let's wind the footage back 418 00:16:32,549 --> 00:16:34,219 to the moment they left the cantina... 419 00:16:34,307 --> 00:16:35,461 Pff. Cantina? 420 00:16:35,549 --> 00:16:36,787 Barely a saloon. 421 00:16:37,127 --> 00:16:38,627 Or that. 422 00:16:38,715 --> 00:16:40,455 Last one to grab him buys tacos? 423 00:16:40,702 --> 00:16:43,266 Ugh! Set me up the whole way. 424 00:16:43,354 --> 00:16:44,925 Ugh... Respect. 425 00:16:47,994 --> 00:16:50,017 We got to go! 426 00:16:50,104 --> 00:16:51,375 Give me a minute! 427 00:16:51,463 --> 00:16:53,391 I think I was just dead a little! 428 00:16:53,479 --> 00:16:56,711 ♪ Sometimes you just need a gun ♪ 429 00:16:56,799 --> 00:16:57,953 Damn that's catchy. 430 00:16:58,041 --> 00:16:59,844 Cheryl got out! And ruined everything. 431 00:16:59,932 --> 00:17:02,029 That second part probably goes without saying. 432 00:17:02,116 --> 00:17:04,031 How can you be so incompetent? 433 00:17:04,244 --> 00:17:06,531 Well, seeing as how you let a glue-sniffing 434 00:17:06,619 --> 00:17:08,305 human death wish escape a closed vessel, 435 00:17:08,393 --> 00:17:09,852 maybe we're even! 436 00:17:09,940 --> 00:17:12,360 Even? Who paid for your first "massage" 437 00:17:12,448 --> 00:17:13,869 when you ran out of cash? 438 00:17:13,957 --> 00:17:16,516 Not to get in the middle of your Freudian nightmare, 439 00:17:16,604 --> 00:17:18,656 but just get Krieger ready with his weapons, 440 00:17:18,744 --> 00:17:20,439 and meet us outside the ship! 441 00:17:20,737 --> 00:17:22,180 Way ahead of you. 442 00:17:22,455 --> 00:17:23,619 Are you? 443 00:17:23,707 --> 00:17:25,445 Hate to be a pest but could you say, 444 00:17:25,533 --> 00:17:26,422 "Please Detonate?" 445 00:17:26,510 --> 00:17:28,490 - Uh, no thank you. - Ah-ha! 446 00:17:29,535 --> 00:17:31,681 Fantastic. And now this is happening. 447 00:17:31,769 --> 00:17:32,996 Let's go! 448 00:17:33,261 --> 00:17:35,222 Ow. 449 00:17:35,339 --> 00:17:37,009 Nice shooting, Tex, but if you kill him, 450 00:17:37,097 --> 00:17:38,413 nobody gets tacos. 451 00:17:38,500 --> 00:17:39,632 Oh, hi guys. 452 00:17:39,719 --> 00:17:41,525 Oh, hi. They're from the ship. 453 00:17:41,613 --> 00:17:43,470 Yep. We are here to stop you. 454 00:17:43,558 --> 00:17:45,839 Is that a kimono? 455 00:17:46,378 --> 00:17:50,191 These are experimental prototypes. 456 00:17:50,285 --> 00:17:51,978 I call gun! Big gun, here. 457 00:17:52,066 --> 00:17:53,681 That leaves Pam the temporary... 458 00:17:53,769 --> 00:17:54,954 Don't need it, dick-nuts. 459 00:17:55,042 --> 00:17:56,970 - My body is a weapon. - Speaking of which. 460 00:17:57,058 --> 00:17:59,238 The temporary singularity grenade? 461 00:17:59,326 --> 00:18:00,355 Why would you make that? 462 00:18:00,443 --> 00:18:02,496 Why not just give usan ancient horn that summons 463 00:18:02,589 --> 00:18:05,197 Cthulhu's older, shittier step-brother? 464 00:18:05,285 --> 00:18:07,886 Well, it imprinted on younow, so no one else can use it. 465 00:18:07,974 --> 00:18:09,906 Seems like a needless precaution. 466 00:18:10,008 --> 00:18:11,866 So where do you think they are? 467 00:18:11,953 --> 00:18:15,529 I find it's good practice to follow the sound of gunfire. 468 00:18:15,617 --> 00:18:17,049 That hadn't happened yet! 469 00:18:17,137 --> 00:18:20,715 Oh, suppressing fire! 470 00:18:20,803 --> 00:18:22,744 Ah, ah, ah! 471 00:18:22,832 --> 00:18:25,088 Yelling "suppressing fire" kind of defeats the point. 472 00:18:25,176 --> 00:18:26,839 We're supposed to think you're aiming at us. 473 00:18:26,926 --> 00:18:29,385 You know what, actually, I'm saying it to my teammates, 474 00:18:29,473 --> 00:18:30,527 so they know. 475 00:18:31,605 --> 00:18:32,808 Ah-ah-ah! 476 00:18:33,199 --> 00:18:35,221 Admit you underestimated me. 477 00:18:35,309 --> 00:18:36,924 Get off my head, you bitch! 478 00:18:37,012 --> 00:18:38,588 They're actually doing okay. 479 00:18:38,676 --> 00:18:41,119 I might have a tiny bitmore respect for them. 480 00:18:41,207 --> 00:18:42,666 Don't ever tell them I said that. 481 00:18:42,754 --> 00:18:45,174 There is so much so deeply wrong with you. 482 00:18:45,262 --> 00:18:46,893 And you married me. 483 00:18:46,981 --> 00:18:48,260 Doesn't reflect great on you. 484 00:18:48,348 --> 00:18:50,543 Aww, can I keep him? 485 00:18:51,836 --> 00:18:53,779 How long before they notice... 486 00:18:54,623 --> 00:18:57,146 "We're-we're gone," is what I was gonna say. 487 00:18:59,896 --> 00:19:01,160 So what's all this then? 488 00:19:01,248 --> 00:19:02,871 Cargo railgun, we shoot you, 489 00:19:02,959 --> 00:19:04,308 transmit signal, boom. 490 00:19:04,396 --> 00:19:07,198 - Oh, finally. - Wait, where's Pam? 491 00:19:09,795 --> 00:19:12,035 The invisible fist. 492 00:19:12,123 --> 00:19:13,457 That could be my code name. 493 00:19:13,545 --> 00:19:15,949 So what do you say, I'm your scrappy apprentice, 494 00:19:16,037 --> 00:19:17,629 and you're mygruff-but-loveable... 495 00:19:17,717 --> 00:19:19,105 Ahhh! Ow! 496 00:19:19,193 --> 00:19:20,847 I'll think about it. 497 00:19:20,935 --> 00:19:23,982 Oh, that is good pouchwork. 498 00:19:26,748 --> 00:19:28,480 Get in there. We'll send the "please det..." 499 00:19:28,568 --> 00:19:29,660 Archer, come on. 500 00:19:29,748 --> 00:19:31,668 Whoops, that would have been hilarious. 501 00:19:31,756 --> 00:19:33,433 We'll send you the message 502 00:19:33,521 --> 00:19:35,472 once you're out of the galactic plane. 503 00:19:35,560 --> 00:19:37,941 Ahh! Jesus, Archer. 504 00:19:38,029 --> 00:19:39,472 You ever look before you shoot? 505 00:19:39,560 --> 00:19:40,653 Sometimes. 506 00:19:42,052 --> 00:19:43,754 Don't hit Mr. Deadly! 507 00:19:43,842 --> 00:19:45,308 Yeah, aiming at you guys. 508 00:19:45,396 --> 00:19:47,238 Thanks for being so conscientious. 509 00:19:58,162 --> 00:20:00,388 You saved me. 510 00:20:00,476 --> 00:20:03,747 You overcame your simple biological impulse to live. 511 00:20:03,882 --> 00:20:05,343 Just tryingto do what's right. 512 00:20:11,315 --> 00:20:13,089 Jesus Christ, lady! 513 00:20:13,177 --> 00:20:16,751 Don't call me lady! 514 00:20:17,544 --> 00:20:18,930 Well, have a nice death. 515 00:20:19,018 --> 00:20:21,571 Just give me the receiver so you can transmit the order. 516 00:20:21,659 --> 00:20:23,844 - The what? - It's a cargo container. 517 00:20:23,932 --> 00:20:26,024 Do you want me to bring along string and a can? 518 00:20:26,112 --> 00:20:27,823 Goddamn it. 519 00:20:28,158 --> 00:20:31,315 Oh, so now you're a gesture expert. 520 00:20:38,686 --> 00:20:40,996 Whoa, smells like stir-Friday in here. 521 00:20:41,084 --> 00:20:42,410 Why did you do that? 522 00:20:42,505 --> 00:20:45,365 I need to feel their blood on my... ah. 523 00:20:45,459 --> 00:20:48,848 Ohh, this is the best I've ever felt. 524 00:20:48,936 --> 00:20:51,184 Yeah, you're probably gonna want to check into rehab. 525 00:20:51,272 --> 00:20:53,520 Like immediately. You forgot this. 526 00:20:53,608 --> 00:20:56,395 I came as quick as I could. You know, after they died. 527 00:20:56,483 --> 00:20:58,809 You are a paragon of bravery. 528 00:20:58,897 --> 00:21:00,692 All right, let's shoot you into space. 529 00:21:00,780 --> 00:21:02,715 - One moment. - Oh, come on! 530 00:21:02,803 --> 00:21:05,379 Lana's act of selflessness inspired me. 531 00:21:05,467 --> 00:21:07,551 She was willing to give her life for others, 532 00:21:07,639 --> 00:21:10,163 and that gives me the courage to change. 533 00:21:10,342 --> 00:21:12,356 I choose life. 534 00:21:12,444 --> 00:21:14,926 I guess this means no tacos. 535 00:21:15,014 --> 00:21:16,793 Is that supposedto be a joke? 536 00:21:16,881 --> 00:21:18,599 I didn't mean to make it weird. 537 00:21:18,686 --> 00:21:20,412 How's this for weird? 538 00:21:20,500 --> 00:21:22,938 Please detonate. 539 00:21:23,033 --> 00:21:24,556 - No! - Don't detonate! 540 00:21:26,633 --> 00:21:29,803 I think my change of heart may have diffused me. 541 00:21:30,217 --> 00:21:31,756 Only now do I see that 542 00:21:31,844 --> 00:21:34,957 when one's purpose is evil, achieving that... 543 00:21:37,532 --> 00:21:39,613 Archer, you've gotto use this. 544 00:21:39,701 --> 00:21:42,574 I don't want to be eternal spaghetti, Lana. 545 00:21:42,700 --> 00:21:45,309 For once, think of anyone other than yourself. 546 00:21:45,397 --> 00:21:48,022 Aghh! Fine! 547 00:22:11,738 --> 00:22:13,494 - I'm alive! - We're alive! 548 00:22:13,582 --> 00:22:15,043 Close one, right guys? 549 00:22:15,207 --> 00:22:16,476 Yeah, great. 550 00:22:16,564 --> 00:22:19,111 I think I twisted my ankle. Thanks, Lana. 551 00:22:19,199 --> 00:22:21,408 So where exactly did they go? 552 00:22:21,496 --> 00:22:22,875 It's semi-random, 553 00:22:22,962 --> 00:22:24,529 but I could try to back-calculate it... 554 00:22:24,616 --> 00:22:26,299 I'd kind of prefer to not know 555 00:22:26,387 --> 00:22:28,035 if we wiped out several thriving 556 00:22:28,123 --> 00:22:29,821 and culturally complex civilizations. 557 00:22:29,909 --> 00:22:31,418 - Yeah, I mean, me too. - All right. 558 00:22:36,541 --> 00:22:38,848 We don't know that was us. 559 00:22:40,708 --> 00:22:42,708 Synchronized by srjanapala 560 00:23:00,707 --> 00:23:03,801 Made in Georgia. 40216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.