All language subtitles for Aake (2017) WEB-HD - 720p BSub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,139 --> 00:02:56,423 »সাব রচনা ও সম্পাদনাঃ« »সিয়াম সিদ্দিকী ফাহিম« 2 00:02:57,139 --> 00:02:59,423 সাত্যিয়া, তুই কি ব্লাডি মেরির নাম শুনেছিস? 3 00:02:59,666 --> 00:03:02,085 হুম, সেটা তো একটা তেল কোম্পানি.. 4 00:03:02,165 --> 00:03:04,531 ইশ দারুণ হত যদি ট্যাঙ্ক ভর্তি তেল থাকতো!! 5 00:03:04,611 --> 00:03:07,139 আমি তেলের কথা বলছি না. 6 00:03:07,219 --> 00:03:08,585 আমি একটা মেয়ের কথা বলছি. 7 00:03:08,665 --> 00:03:10,477 এটা একটা হরর গল্প. 8 00:03:10,557 --> 00:03:14,802 সেই মুভিটিতে একজন মহিলা জীবনের প্রতি বিরক্ত হয়ে মারা যায়. 9 00:03:15,045 --> 00:03:18,653 তুই যদি আয়নার সামনে দাঁড়িয়ে তিনবার তার নাম উচ্চারণ করিস .. 10 00:03:18,733 --> 00:03:21,316 ..তাহলে সে তোকে সরাসরি স্বর্গবাসী দিবে. 11 00:03:21,396 --> 00:03:25,140 তবে আমরা মারা যেতে পারি যদি আয়নায় আমরা নিজেদের দিকে তাকাই. 12 00:03:25,220 --> 00:03:28,424 কারও নাম নেয়াতে মৃত্যু কেন হবে? 13 00:03:28,504 --> 00:03:30,871 তুই এসব আলতু ফালতু জিনিস বিশ্বাস করিস কিভাবে? 14 00:03:30,951 --> 00:03:32,925 আমি তোকে একটা সত্যি উদাহরণ দিচ্ছি 15 00:03:33,005 --> 00:03:35,776 আমার বস আমাকে গতকাল একটা গল্প দিয়েছে . 16 00:03:35,856 --> 00:03:39,222 পরবর্তী সেশনেই একটা নতুন সিরিজের গল্প প্রকাশিত হবে আমাদের ওয়েবসাইটে. 17 00:03:39,302 --> 00:03:41,573 সাংঘাতিক ভয়ের হবে 18 00:03:41,830 --> 00:03:43,789 তখন মধ্যরাত! 19 00:03:45,506 --> 00:03:52,438 হঠাৎ আমি বিদ্ঘুটে গন্ধ পাই আমার স্টুডিও থেকে 20 00:03:54,532 --> 00:03:57,262 খালি পেটে ছিলি তাই হয়তো গ্যাস হয়েছিল পেটে 21 00:03:57,342 --> 00:03:58,938 সেটারই গন্ধ হবে হয়তো 22 00:04:01,898 --> 00:04:05,277 এই গন্ধ তুই কেবল হসপিটালেই পাবি!! 23 00:04:05,357 --> 00:04:07,033 এই গন্ধ কেবল তুই হসপিটালেই পাবো? 24 00:04:14,317 --> 00:04:15,519 কি ছিল ঐটা? 25 00:04:15,599 --> 00:04:17,465 হসপিটালের নার্স? 26 00:04:18,262 --> 00:04:23,614 নাহ! আমি পুরো স্টুডিও তন্যতন্য করে খুঁজেছি 27 00:04:23,694 --> 00:04:26,181 ..কোথা থেকে এই গন্ধটা আসছিল! । 28 00:04:27,601 --> 00:04:30,344 কিছুটা আজব লাগছিল আমার কাছে 29 00:04:31,074 --> 00:04:35,425 শিভা, এই গল্পে তো কোন বাচ্চাও ভয় পাবে না! 30 00:04:35,708 --> 00:04:38,803 হারামি! এখন তো হাঁসি আসতেছে!! 31 00:04:39,101 --> 00:04:41,601 তুই যদি এই গল্পটা শুনো তাহলে ভয়ে মুতে দিবি! 32 00:04:41,790 --> 00:04:46,776 মুতে দিব? আমি হরর মুভি অনেক পছন্দ করি 33 00:04:46,856 --> 00:04:49,006 ফাঁপর মারা কেউ তোর থেকে শিখুক.. 34 00:04:49,086 --> 00:04:50,546 যাই হোক গল্পটা বলি শুন.. 35 00:04:50,803 --> 00:04:54,087 কিন্তু আমাকে অবশ্যই জানাবি গল্প শুনার পর তোর কেমন ফিলিংস হচ্ছে! 36 00:04:54,465 --> 00:04:56,654 ঘন গভীর জঙ্গল 37 00:04:59,547 --> 00:05:02,236 পাগলের মত কেউ একজন দৌড়ে আসছিল 38 00:05:03,830 --> 00:05:06,492 শরীরের কাপড় পুরোই ছেঁড়া 39 00:05:06,803 --> 00:05:08,641 তার হাতে কোন টর্চও ছিল না 40 00:05:08,898 --> 00:05:12,830 সে ঐ জঙ্গলের ধ্বংসপ্রাপ্ত এক বাড়ির গেটের সামনে যেয়ে থামলো! 41 00:05:13,046 --> 00:05:15,546 ভৌতিক ওক নীরবতা তখন 42 00:05:15,626 --> 00:05:19,884 সে সাহস করে গেটের ভিতর ঢুকে পড়লো 43 00:05:19,964 --> 00:05:22,655 সে বুঝতে পারলো কেউ তাকে ফলো করছে 44 00:05:22,858 --> 00:05:24,966 যখন সে পিছনে ঘুরলো... 45 00:05:25,046 --> 00:05:31,209 মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই. একবারই বললো সে. 46 00:05:31,831 --> 00:05:37,196 সে দ্বিতীয়বার, এমনকি তৃতীয়বার বললো একথা 47 00:05:37,385 --> 00:05:41,926 মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই. 48 00:05:43,210 --> 00:05:48,764 সে আকস্মিক সেই গন্ধটিই পেল যা তুই হসপিটালে পেয়েছিলি 49 00:05:50,372 --> 00:05:53,642 সে টের পেল কেউ একজন তার ঘাড়ে নিঃশ্বাস ফেলছে 50 00:05:53,899 --> 00:05:55,939 সে দৌড়াতে শুরু করলো 51 00:05:57,102 --> 00:06:01,885 চার কদম, মাত্র ৪ কদম আগালো 52 00:06:02,993 --> 00:06:04,831 এবং কেউ একজন তাকে উপরে ছুঁড়ে মারলো 53 00:06:04,911 --> 00:06:08,331 সে চিৎকার করার চেষ্টা করছিল, কিন্তু গলা দিয়ে কোন আওয়াজই বের হচ্ছিল না. 54 00:06:08,588 --> 00:06:11,237 সে একটা বাচ্চার কান্না শুনতে পেল 55 00:06:11,872 --> 00:06:13,345 এরপর কি হলো? 56 00:06:15,034 --> 00:06:17,493 আমি জানি না, লেখক এখনো তার লেখা শেষ করেনি. 57 00:06:17,573 --> 00:06:20,439 সে শেষ করলেই আমি তোমাকে পরের সপ্তাহে বলবো. 58 00:06:23,332 --> 00:06:27,467 প্রথমে আমাদের ওয়েবসাইটের এটি প্রকাশের অনুমোদন নিতে হবে. 59 00:06:27,939 --> 00:06:32,439 কি? ধূমপান ও মদ্যপান স্বাস্থ্যের জন্য হানিকারক! 60 00:06:33,507 --> 00:06:38,426 নাহ. রাতে ৩ বার মায়া শব্দটা উচ্চারণ করিস না 61 00:06:39,642 --> 00:06:42,101 এহ!! ৩ বার চিৎকার করো না, মারা যাবে!! 62 00:06:42,181 --> 00:06:43,750 ৪ বার করবো, ৫ বার করবো 63 00:06:43,830 --> 00:06:46,263 ভুত এসে তোকে চকলেট দিয়ে যাবে! 64 00:06:47,196 --> 00:06:49,236 প্রথমে আমিও একে মজা হিসেবেই নিয়েছিলাম 65 00:06:52,048 --> 00:06:58,182 কিন্তু গতরাতে যখন আমি আমার হাতের কিছু টুকটাক কাজ করছিলাম.. 66 00:06:59,115 --> 00:07:01,155 ..লাইট অফ করে দিলাম.. 67 00:07:01,493 --> 00:07:03,845 ..আর শুতে যাওয়ার আগে তিনবার মায়ার নাম ধরে চিৎকার করলাম 68 00:07:04,520 --> 00:07:07,372 আমি আমার ঠিক পিছনেই কিছু একটা অনুভব করলাম 69 00:07:07,452 --> 00:07:11,061 আমার কানে বাজতে শুরু করলো 70 00:07:14,182 --> 00:07:17,776 মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই! 71 00:07:18,587 --> 00:07:20,817 এর মানে তুই গত রাতে মারা গিয়েছিস? 72 00:07:20,897 --> 00:07:23,965 আর এখন আমি এক ভুতের সাথে বসে মদ খাচ্ছি!! 73 00:07:25,101 --> 00:07:28,426 অনেক হয়েছে, এবার তোর ভীমরতি ছাড়. থাম এবার! 74 00:07:29,466 --> 00:07:32,601 তাহলে তুই কেন ৩ বার বলছিস না? 75 00:07:32,681 --> 00:07:34,872 তুই আমাকে কার্ড খেলতে ডেকেছিস, তাই করছি আমি! 76 00:07:35,156 --> 00:07:37,035 আমি এসব বাচ্চাদের খেলা খেলি না. 77 00:07:37,251 --> 00:07:39,953 তাহলে তুই স্বীকার করে নে তুই একটা ভীতুর ডিম? 78 00:07:40,143 --> 00:07:41,697 ভীতু আমি? মজা লস? 79 00:07:42,089 --> 00:07:46,967 কুন্দাপুরে রাতে আমি ভুতের সাথে ডুয়েট গাইতাম. 80 00:07:47,412 --> 00:07:49,466 আর তুই আমাকে ভীতু বলতেছিস? 81 00:07:52,034 --> 00:07:54,980 তাহলে তো তুই ৩ বার মায়ার নাম নিতেই পারিস ঠিক? 82 00:07:56,129 --> 00:07:59,899 মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই! 83 00:08:04,791 --> 00:08:09,629 কেন? এখানে এক বার বলার মানে কি কুন্দাপুরে ৩ বার বলার সমান? 84 00:08:12,398 --> 00:08:16,169 শালা পাগল. কি হচ্ছে এসব? 85 00:08:18,155 --> 00:08:21,547 মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই! 86 00:08:24,183 --> 00:08:27,547 সম্ভবত সব ভুতেরা মূত্র বিসর্জনে গিয়েছে. 87 00:08:27,804 --> 00:08:29,561 সবাই এখন বাথরুমেই ব্যস্ত. 88 00:08:29,641 --> 00:08:31,386 তাইনা শিভা? 89 00:08:34,304 --> 00:08:38,116 মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই! 90 00:09:05,859 --> 00:09:07,995 শুভ জন্মদিন, বেবি! 91 00:09:09,401 --> 00:09:11,306 আমার তো কলিজায় পানি শুঁখায় গেছিল! 92 00:09:11,698 --> 00:09:13,901 আমি তোমাকে এখান থেকে আমাদের বাড়ি ম্যাঙ্গালুরে নিয়ে যাব.. 93 00:09:13,981 --> 00:09:16,103 ..আর মাছ ধরাবো তোমাকে দিয়ে, দেখে নিও! 94 00:09:16,183 --> 00:09:17,874 এটা শিভার আইডিয়া ছিল. 95 00:09:18,063 --> 00:09:21,658 তুই তো বেশী ফটর ফটর করিস, তাই একটু খোঁচা মেরে তোকে বোঁচা করলাম আরকি! 96 00:09:25,550 --> 00:09:27,009 মর শালা 97 00:09:42,685 --> 00:09:44,834 - ধন্যবাদ দোস্ত. -এটা তোর অফিসের জন্য জমায় রাখ. 98 00:09:44,914 --> 00:09:46,604 আচ্ছা? বাই. 99 00:09:49,848 --> 00:09:51,875 -হাই পল. কেমন আছো? - হাই শিভা. কি খবর? 100 00:09:51,955 --> 00:09:53,294 এইতো বন্ধু ভালোই. 101 00:09:54,794 --> 00:09:57,578 হ্যালো. কেন রাতে তুমি ঘুমাওনি? 102 00:09:57,658 --> 00:10:00,037 নাহ, স্যার. যদি আমার বস আমাকে একটু ঘুমাতে দেয় আর কি! 103 00:10:00,226 --> 00:10:03,172 এমনকি লন্ডনেও সে আমাকে ব্যাঙ্গালুরের মত গাধার খাটানি খাটিয়ে যাচ্ছে. 104 00:10:03,416 --> 00:10:05,402 কান্নাডার যুবক. 105 00:10:16,226 --> 00:10:18,037 শিভা. 106 00:10:22,578 --> 00:10:24,794 - অবশ্যই. - শুনোনা, শিভা. 107 00:10:26,159 --> 00:10:28,537 - হাই, শিভা - হাই . 108 00:10:33,009 --> 00:10:34,226 এখন তুমি আমাকে কি বলতে চাচ্ছ? 109 00:10:34,874 --> 00:10:37,428 আমার কিছু পরামর্শ আছে 110 00:10:57,983 --> 00:11:00,862 - স্কেচগুলো রেডি. - হুম 111 00:11:23,782 --> 00:11:24,918 - শিভা - হুম 112 00:11:25,147 --> 00:11:26,931 - উনি মদন - হাই, স্যার. 113 00:11:27,011 --> 00:11:29,039 তুমি যেই স্কেচগুলো তৈরি করেছো তা উনার গল্পের জন্যেই. 114 00:11:29,119 --> 00:11:30,377 অহ. 115 00:11:33,255 --> 00:11:35,120 মনে হচ্ছে গত রাতে ভালোই মোজ মাস্তি করেছ. 116 00:11:35,200 --> 00:11:36,471 আমার বন্ধুর জন্মদিন ছিল গতকাল. 117 00:11:36,551 --> 00:11:38,201 ভোরে শেষ হয়েছে পার্টি. 118 00:11:38,903 --> 00:11:40,782 - স্কেচগুলো দেখি. - হুম 119 00:11:41,308 --> 00:11:44,295 আমি দেখে বুঝতে পেরেছি যে বাধ্য হয়েই পার্টি শেষ করতে হয়েছে তোমার. 120 00:11:44,375 --> 00:11:47,470 জন্মদিন বছরে একবারই আসে, তাই এতো আনন্দ মজা করে করা আর কি. 121 00:11:51,417 --> 00:11:53,174 কেন? কি হয়েছিল? 122 00:11:53,254 --> 00:11:55,647 পার্টিতে কি ভুতের গল্পটি বলেছিলে নাকি? 123 00:11:57,133 --> 00:11:58,769 আপনি কিভাবে জানলেন স্যার? 124 00:11:58,849 --> 00:12:02,106 কোন ধরণের অনুমুতি ছাড়া মায়ার নাম তিনবার নেয়া যাবে না.. 125 00:12:02,186 --> 00:12:03,566 ..তুমি তার গল্প বলেছো. 126 00:12:04,228 --> 00:12:05,782 আমি তো দুষ্টুমিরচ্ছলে বলেছি. 127 00:12:05,862 --> 00:12:07,431 গতকালের পার্টিতে তোমরা কয়জন ছিলে? 128 00:12:08,256 --> 00:12:11,918 আমি, আমার বন্ধু সাতিয়া আর তার স্ত্রী লুসি. এই কয়জনই. 129 00:12:14,418 --> 00:12:16,499 - তুমি সিউর? - ১০০% 130 00:12:16,715 --> 00:12:18,986 আবার ভেবে বলো. তোমরা কি ৩ জনই ছিলে? 131 00:12:19,066 --> 00:12:20,499 হ্যাঁ স্যার. 132 00:12:22,540 --> 00:12:24,634 তাহলে এ কে? 133 00:12:47,068 --> 00:12:49,514 বিকালের সব এপয়েন্টমেন্ট ফিক্সড. 134 00:12:50,028 --> 00:12:51,258 রেডি? 135 00:13:04,853 --> 00:13:07,326 - নাম? - শর্মিলা দেশাই 136 00:13:07,610 --> 00:13:11,083 -দেশাই - আর্জুন স্যারের স্ত্রী. 137 00:13:11,543 --> 00:13:14,002 অহ. আমাদের অর্জুন? 138 00:13:14,082 --> 00:13:16,097 সে তো ভবিষ্যতের তারকা. 139 00:13:18,030 --> 00:13:20,030 স্যার, তারা এখন আলাদা থাকে. 140 00:13:22,827 --> 00:13:26,719 কেন? আলাদা কেন? যদি কিছু মনে না কর? 141 00:13:28,543 --> 00:13:32,273 আমি তোমাকে জোর করবো না. বস. 142 00:13:35,030 --> 00:13:37,516 তোমার কি লাইন মনে আছে, শর্মিলা দেশাই? 143 00:13:37,746 --> 00:13:39,232 জ্বী. 144 00:13:39,557 --> 00:13:41,705 স্ক্রিপ্ট ভুলে যাও. 145 00:13:43,827 --> 00:13:46,597 আমি তোমাকে একটা পরিস্থিতি দিচ্ছি 146 00:13:47,354 --> 00:13:51,056 তোমার চরিত্রের নাম মায়া. 147 00:13:51,353 --> 00:13:53,731 ১ বছর হয়েছে তোমার বিয়ের. 148 00:13:53,988 --> 00:13:58,812 তোমার প্রথম বিবাহ বার্ষিকীতে ২টা জিনিস জানতে পারলে. 149 00:13:59,515 --> 00:14:02,961 প্রথমটি হলো তুমি প্রেগন্যান্ট. 150 00:14:03,610 --> 00:14:09,164 কিন্তু এরপরই তুমি জানতে পারলে তোমার স্বামী... 151 00:14:09,394 --> 00:14:12,475 ..তোমাকে ছেড়ে অন্য এক মহিলার সাথে থাকার চিন্তা করছে. 152 00:14:12,839 --> 00:14:19,717 সেদিন তোমরা দুজনই চমৎকার একটি রেস্টুরেন্টে তোমাদের বিবাহ বার্ষিকী পালন করতে গেলে 153 00:14:19,920 --> 00:14:24,812 সেখানে একটি টেবিল বুক করলে ডিনারের জন্য এবং বসলে. 154 00:14:26,109 --> 00:14:29,406 তোমার স্বামী ওয়াশরুমে গেল. 155 00:14:30,122 --> 00:14:37,339 তুমি তোমার পার্স থেকে বিষ বের করে স্বামীর গ্লাসে ঢাললে. 156 00:14:38,028 --> 00:14:41,393 সেখানে তুমি ড্রিঙ্ক ঢাললে. 157 00:14:43,298 --> 00:14:45,271 তোমার স্বামী ফিরে আসলো. 158 00:14:46,447 --> 00:14:48,947 এখন মনে করো আমি তোমার স্বামী. 159 00:14:56,298 --> 00:14:58,838 তাকে বলা তোমার শেষ কথা কি হবে? 160 00:15:48,432 --> 00:15:50,256 শুভ বিবাহ বার্ষিকী 161 00:15:52,838 --> 00:15:54,094 সে দুর্দান্ত. 162 00:15:56,054 --> 00:15:57,459 দারুণ হয়েছে অভিনয় 163 00:15:57,702 --> 00:15:59,851 বি.কে তো পুরাই পাগল হয়ে গিয়েছে. 164 00:16:02,149 --> 00:16:04,717 - হেই - দুঃখিত. তুই কি কিছু বলতেছিলি? 165 00:16:04,906 --> 00:16:06,879 গত রাতে ঘুমাসনি তাই না? 166 00:16:09,811 --> 00:16:11,095 এটা কোন কথা হলো? 167 00:16:11,175 --> 00:16:13,798 শেষ কবে তুই ঠিক ভাবে ঘুমিয়েছিলি? 168 00:16:14,122 --> 00:16:16,825 অন্তত আর্জুনের সাথে কথা তো বল. 169 00:16:16,905 --> 00:16:19,528 এটা বাদে অন্য কিছু থাকলে বল, আমি কথা বলবো. 170 00:16:20,392 --> 00:16:23,852 ওকে ওকে. বুঝতে পেরেছি. 171 00:16:24,149 --> 00:16:26,906 আমি অন্য কোথাও তোর জন্য এপয়েন্টমেন্ট ফিক্স করেছি. 172 00:16:27,581 --> 00:16:30,352 যখন আমি খুব খারাপ সময় পার করছিলাম তখন আমি প্রায়ই সেখানে যেতাম. 173 00:16:30,432 --> 00:16:32,365 সব ঠিক হয়ে যাবে. 174 00:16:33,730 --> 00:16:36,582 কাউন্সিলিং. একবার ভেবে দেখতে পারিস. 175 00:16:38,569 --> 00:16:40,312 ঐখানে একটু থামা তো. 176 00:16:40,392 --> 00:16:42,190 আমার কিছু টাকা তুলতে হবে. 177 00:16:54,813 --> 00:16:56,596 চেক নেয়নি আবারও? 178 00:16:56,948 --> 00:16:58,624 কি সমস্যা ওদের বুঝিনা? 179 00:16:58,989 --> 00:17:01,557 ঐ হারামিদের ছেড়ে কথা বলিস না! 180 00:17:01,773 --> 00:17:03,557 ফোন বন্ধ 181 00:17:03,826 --> 00:17:07,178 ঐ শালাদের অভিশাপ দিচ্ছি, জোচ্চোর শালা. 182 00:17:08,312 --> 00:17:11,988 আমি অবাক হই কিভাবে তারা কাউকে টাকা না দিয়ে কাজ করিয়ে নেয়! 183 00:17:12,068 --> 00:17:14,961 এডটা টিভিতে দেখাচ্ছেও 184 00:17:15,704 --> 00:17:18,407 আমি কাল আবার চেষ্টা করবো নে. 185 00:17:18,622 --> 00:17:20,379 আমার এটা পাওয়াই লাগবে. 186 00:17:20,868 --> 00:17:23,976 দেখ, এখন থেকে আর কোন চেক বিজনেস করবি না. 187 00:17:24,056 --> 00:17:26,561 তাদের বলবি টাকায় পারিশ্রমিক দিতে. 188 00:17:26,641 --> 00:17:28,740 আমার বাসা ভাঁড়া কখন দেয়া লাগবে? 189 00:17:28,820 --> 00:17:30,885 আমি দিয়ে দিয়েছি. 190 00:17:30,965 --> 00:17:32,912 আমি যত দ্রুত সম্ভব তোকে ফেরত দিয়ে দিব. 191 00:17:32,992 --> 00:17:37,270 - সরি - প্রথমে ঐ জোচ্চর প্রডিওসার থেকে টাকা নেয়ার ব্যবস্থা কর. 192 00:17:37,350 --> 00:17:40,075 কোন সমস্যা নেই যদি তুই পরেও আমাকে ফেরত দিস. 193 00:17:42,170 --> 00:17:46,157 আগামি ৪ প্রজন্ম খাওয়ার জন্য আমার বাবার একাউন্টে প্রচুর টাকা আছে. 194 00:17:46,237 --> 00:17:49,113 আর এভাবেই আমি বেশ ভালোই চলে যাচ্ছি 195 00:17:50,227 --> 00:17:52,373 চিন্তা করিস না 196 00:17:52,896 --> 00:17:55,515 আমি কারোর ঋণের বোঝা নিয়ে থাকতে চাই না. 197 00:20:21,090 --> 00:20:23,067 Swati? 198 00:20:28,219 --> 00:20:29,841 Swati? 199 00:22:01,548 --> 00:22:03,439 তুই তো আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিলি. 200 00:22:03,760 --> 00:22:05,720 কতবার তোকে বলেছি বেডরুমের লাইট বন্ধ করবি না? 201 00:22:05,800 --> 00:22:07,814 আমি করিনি তো. 202 00:22:14,165 --> 00:22:15,922 কি সমস্যা? 203 00:22:16,002 --> 00:22:18,202 - আর্জুন এসেছে. - কিসের জন্য? 204 00:22:19,064 --> 00:22:22,459 - সে কেন এসেছে? - মীরাকে আর তোকে দেখতে. 205 00:22:22,763 --> 00:22:25,770 বলে দে আমি ও বাবু ২ জনই ঘুমাচ্ছি. 206 00:22:29,266 --> 00:22:32,256 হেই.. কেন? 207 00:22:32,509 --> 00:22:36,090 সে এমন কিই বা গুরুতর অপরাধ করেছে যার জন্য তুই এভাবে বলছিস? 208 00:22:36,445 --> 00:22:38,709 সে কি তার বাচ্চাকেও দেখতে পাবে না? 209 00:22:39,756 --> 00:22:42,830 হেই. তুই এতো বাড়াবাড়ি করছিস কেন? 210 00:22:43,186 --> 00:22:46,176 বিয়ে কর এরপর আমিই তোকে বলবো. 211 00:22:49,926 --> 00:22:51,953 তার কাছ থেকে একটি টাকাও নিবি না. 212 00:22:52,033 --> 00:22:53,548 বুঝেছিস? 213 00:23:12,726 --> 00:23:17,028 আমাকে তোদের ঝামেলার মাঝে টানিস না, এমনিতেই আমি অনেক ঝামেলার মধ্য দিয়ে যাচ্ছি. 214 00:23:48,143 --> 00:23:49,278 আমি আসলে দুঃখিত. 215 00:23:54,337 --> 00:23:55,277 হুহ আমি সরি 216 00:24:00,639 --> 00:24:03,764 দেখ, তোর আর অর্জুনের মাঝে যা কিছু হয়েছে সেটা তোদের পার্সোনাল ব্যাপার. 217 00:24:03,844 --> 00:24:05,115 আমি এখানে নাক গলাবো না 218 00:24:05,195 --> 00:24:07,018 তুই আর আমি সেই ছোট্টবেলা থেকে একসাথেই আছি. 219 00:24:07,098 --> 00:24:10,478 তুই যাই করিস না কেন, সব সময় আমার সাপোর্ট পাবি. 220 00:24:10,558 --> 00:24:11,710 আয় 221 00:24:16,855 --> 00:24:18,001 এটাই কি তোদের মুভি? 222 00:24:18,081 --> 00:24:21,569 হুম. আমরা ৩ দিনের মধ্যে লন্ডন যাচ্ছি. 223 00:24:21,649 --> 00:24:23,666 প্রোডাকশন পরবর্তী কাজগুলো শেষ করার জন্য. 224 00:24:23,893 --> 00:24:26,380 বিকে তো পুরাই টেনশনে আছে 225 00:24:26,683 --> 00:24:28,640 ৬ মাস হয়ে গেছে ছবির কাজ শেষ. 226 00:24:28,933 --> 00:24:30,511 আমরা কোন চিত্র-পরিবেশক খুঁজে পাইনি এখনো. 227 00:24:30,591 --> 00:24:32,673 কেন? মুভিটা কি ভালো না? 228 00:24:32,753 --> 00:24:34,803 হেই.. এটা দুর্দান্ত. 229 00:24:35,300 --> 00:24:36,727 মারাত্মক ভয়ঙ্কর এটা. 230 00:24:37,030 --> 00:24:39,451 সব হরর মুভিই একই. 231 00:24:39,635 --> 00:24:40,695 এই মুভিতে কি এমন বিশেষত্ব আছে? 232 00:24:40,775 --> 00:24:43,041 তুই লন্ডনের এপিং ফরেস্ট সম্পর্কে শুনেছিস?. 233 00:24:43,121 --> 00:24:47,236 - নাহ - বেশীর ভাগ মুভির শুটিং ঐখানেই হয়. 234 00:24:47,842 --> 00:24:51,312 রাত হলেই এটি ভয়ঙ্কর হয়ে উঠে. 235 00:24:51,831 --> 00:24:56,685 আমি সেখানে কয়েক সপ্তাহ থেকে ভুত-প্রেতে বিশ্বাস করা শুরু করেছি. 236 00:24:57,205 --> 00:24:59,486 কেন? কি হয়েছিল সেখানে? 237 00:24:59,811 --> 00:25:01,941 অদ্ভুত শব্দ 238 00:25:02,481 --> 00:25:05,054 লাইট নিজের ইচ্ছেতেই আসে যায়! 239 00:25:05,866 --> 00:25:08,125 ব্যাপারটা খুবই অদ্ভুত ও ভয়ংকরও! 240 00:25:12,472 --> 00:25:14,623 আমাদের বেডরুমের লাইটের মত. 241 00:25:15,262 --> 00:25:18,613 নিজের ইচ্ছেতেই আসে যায়. 242 00:25:27,066 --> 00:25:28,471 ভয় পেয়েছিস তাই না? 243 00:25:30,860 --> 00:25:34,028 = আয় পোস্টারটা লাগিয়ে আসি. - হুম চল. 244 00:25:35,757 --> 00:25:37,671 হ্যাঁ এখানে ঝুলাই আয়. 245 00:25:37,751 --> 00:25:38,990 ধর. 246 00:25:41,748 --> 00:25:43,488 হাল্কা একটু বামে. 247 00:25:43,986 --> 00:25:45,478 - হুম - ওকে. 248 00:25:46,115 --> 00:25:48,526 - তুই ভয় পেয়েছিলি আমার কথায়? - চল তোকে দেখাচ্ছি মজা. 249 00:26:39,641 --> 00:26:41,003 ডেজার্ট খাবার কি আছে? 250 00:26:44,646 --> 00:26:45,705 কি খাবেন? 251 00:26:47,586 --> 00:26:48,678 লাচ্ছি? 252 00:26:48,895 --> 00:26:51,500 তুই ফোন না ধরা পর্যন্ত সে থামবে না. 253 00:26:52,268 --> 00:26:54,592 - বাদ দে. - ঠিক আছে , আমি দিব. 254 00:26:54,916 --> 00:26:57,013 কিন্তু আমার মনে হয় না সে দিবে. 255 00:26:57,093 --> 00:27:00,559 তুই ফোনটা ধরে অন্তত তাকে বল যে আমাকে আর ফোন দিও না 256 00:27:00,991 --> 00:27:02,223 বেবি ওকে একাই ছেড়ে দাও. 257 00:27:02,303 --> 00:27:05,229 - সব কিছু এতো সহজ না. - কইছে তোমারে. 258 00:27:05,455 --> 00:27:07,844 সে নিজেই ব্যাপারটাকে কঠিন করে তুলছে. 259 00:27:08,245 --> 00:27:12,396 মনে হছে তুই চাস ও যাতে ফোন দেয়, তাইনা শিভা? 260 00:27:12,623 --> 00:27:17,164 - কেন তোর এমনটা মনে হল? - মনে কর 261 00:27:18,763 --> 00:27:22,710 কাল যদি সে ডিভোর্স পেপার তার জামাইয়ের মুখে ছুঁড়ে মারে.. 262 00:27:22,937 --> 00:27:25,001 ..আর বলে সে তোর সাথে সারাজীবন থাকতে চায়.. 263 00:27:25,445 --> 00:27:27,564 ..তখন তুই কি করবি? 264 00:27:28,429 --> 00:27:29,964 এরকম কিছুই হবে না. 265 00:27:33,023 --> 00:27:35,023 যা বস ঐখানে, বস. 266 00:27:39,920 --> 00:27:43,769 তারা বলে এই ছবিতে ভূতপ্রেত রয়েছে. 267 00:27:43,849 --> 00:27:48,299 কিন্তু আমার মতে এটা আলো আর ধোঁয়ার মিশ্রণ. 268 00:27:48,515 --> 00:27:49,693 তুই আমাকেই কেন ভূতের গল্প শুনানোর জন্য আনিস? 269 00:27:49,773 --> 00:27:52,007 - তুই আমাকে এসব কেন বলিস? - এই বস, বস বলছি. 270 00:27:54,298 --> 00:27:57,012 এই গল্পের লেখকের চাহিদা অনুযায়ী আমি ছবিগুলো তৈরি করেছি.. 271 00:27:57,271 --> 00:27:58,396 ..এটা মায়া. 272 00:28:00,731 --> 00:28:05,574 তার কথা হচ্ছে তুই যদি ৩ বার মায়ার নাম নিস তাহলে তুই তাকে দেখতে পাবি. 273 00:28:08,222 --> 00:28:10,395 কি? আবার মজা শুরু করেছিস? 274 00:28:12,071 --> 00:28:13,638 আমি সিরিয়াস. 275 00:28:13,718 --> 00:28:18,060 তুই কি জানিস তুই মাঝে মধ্যেই আমাকে রাগিয়ে তুলিস? 276 00:28:18,752 --> 00:28:20,481 আমার ইচ্ছে করে তোর পিছন দিয়ে ঢুকিয়ে দেই. 277 00:28:20,654 --> 00:28:22,157 হেই বন্ধুরা আমার শেষ. 278 00:28:22,237 --> 00:28:24,211 চল বের হই. 279 00:28:25,746 --> 00:28:28,686 - আরে চল তো. - আমি মানে.. ফোন 280 00:28:28,870 --> 00:28:30,254 আমি আসছি তোমরা আগাও. 281 00:28:32,459 --> 00:28:34,340 - হ্যালো সাত্যিয়া. -হ্যালো 282 00:28:34,665 --> 00:28:37,076 কই তুমি? কেমন আছো? কি করছো? 283 00:28:37,156 --> 00:28:40,600 - কি খবর? -আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাই. 284 00:28:40,680 --> 00:28:43,995 - হুম বলো. - শিভা আমার কল রিসিভ করছে না. 285 00:28:44,935 --> 00:28:48,114 আমি কিছু কথা শেয়ার করতে চাই কারোর সাথে. 286 00:28:48,644 --> 00:28:50,795 আমি আর শিভা বেষ্ট ফ্রেন্ড ছিলাম. 287 00:28:51,281 --> 00:28:54,784 আমি বুঝতে পারছিনা কেন আমরা এখন আগের মত নেই! 288 00:28:55,357 --> 00:28:56,633 সাত্যিয়া 289 00:28:58,914 --> 00:29:00,395 মজা করছো? 290 00:29:01,833 --> 00:29:03,627 সে ভালবেসছে তাই সে কষ্ট পাচ্ছে. 291 00:29:04,124 --> 00:29:09,205 এটা কি মামা বাড়ির মোয়া যাকে সে ভালোবাসে তাকে হারানোর পর তার সাথে বন্ধুত্ব সম্পর্ক রাখা? 292 00:29:12,514 --> 00:29:14,071 শিভা ঠিক কাজই করছে. 293 00:29:14,762 --> 00:29:16,319 সে খুবই ভালো মানুষ. 294 00:29:17,184 --> 00:29:18,524 তোমার নতুন জীবন আনন্দময় হোক. 295 00:29:20,513 --> 00:29:22,383 ওকে একা ছেড়ে দেয়াই তোমার জন্য উত্তম. 296 00:29:32,663 --> 00:29:34,328 এটা শুনে মনে হচ্ছে খুবই ভালো আইডিয়া 297 00:29:34,522 --> 00:29:36,338 হেই তোমরা আমাকে ছেড়েই এতদূর চলে এলে? 298 00:29:36,418 --> 00:29:37,895 - তুমিই আমাকে ছেড়ে এসেছো! - আরেহ! 299 00:29:39,247 --> 00:29:40,674 - হেই শিভা. - স্যার. 300 00:29:40,754 --> 00:29:42,155 কি বিস্ময়কর! 301 00:29:42,235 --> 00:29:43,929 - আমি একটু পরিচিত হচ্ছিলার এই শহরের সাথে. - শিভার গল্পের লেখক. 302 00:29:44,009 --> 00:29:45,150 আর তুমি? 303 00:29:45,230 --> 00:29:47,129 - আমরা লাঞ্চ করতে যাচ্ছি. - আচ্ছা 304 00:29:47,209 --> 00:29:48,405 চলুন না আমাদের সাথে? 305 00:29:48,485 --> 00:29:50,221 নাহ না.. আমি তোমাদের বিব্রত করতে চাচ্ছিনা. 306 00:29:50,912 --> 00:29:52,696 আরে কিসের বিব্রত. চলুন তো স্যার. 307 00:29:52,776 --> 00:29:55,809 নাহ এখানে পাউন্ড চলে, তাই আরকি. 308 00:30:07,204 --> 00:30:11,268 - দারুণ সুন্দর. - এটা লন্ডনে আমার সব থেকে প্রিয় জায়গা. 309 00:30:11,496 --> 00:30:13,561 আমার মতে এটা রোম্যান্টিকও. 310 00:30:14,826 --> 00:30:16,588 তো আপনি কোথায় উঠেছেন স্যার? 311 00:30:16,668 --> 00:30:20,891 আমার এক বন্ধুর ঐখানে. সে ইম্পেরিয়াল কলেজের প্রফেসর. 312 00:30:21,529 --> 00:30:23,864 আমি সেখানে থাকছি... 313 00:30:23,944 --> 00:30:26,297 - কিছুদিনের জন্য. গেস্ট হিসেবে. - হ্যাঁ 314 00:30:28,427 --> 00:30:31,454 আমি নিজের থেকেই সকালে তোমার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলাম. 315 00:30:31,659 --> 00:30:34,805 - আমি জ্বালাচ্ছি না তো তোমাদের? - অবশ্যই না. 316 00:30:35,053 --> 00:30:36,351 -শিভা -স্যার. 317 00:30:36,589 --> 00:30:39,410 তুমি আমার কথা বিশ্বাস করোনি তাইনা? 318 00:30:40,112 --> 00:30:41,161 এটা আসলে ব্যাপারটা বিশ্বাসের না. 319 00:30:41,241 --> 00:30:43,788 এটা আসলে অন্য কিছু যা আপনি বলেছিলেন. 320 00:30:44,534 --> 00:30:46,069 এই যুগে আসলে... 321 00:30:46,149 --> 00:30:47,582 আমি ভুত-প্রেতে বিশ্বাস করি কিনা তাই তো? 322 00:30:50,058 --> 00:30:51,366 তাকে তার গল্প নিয়ে জিজ্ঞাসা করো. 323 00:30:51,446 --> 00:30:53,637 আমার দিকে তাকিয়ে আছো কেন? তাকে জিজ্ঞাসা কর. 324 00:30:55,313 --> 00:30:58,470 শিভা বলেছিল আপনার বইটি সত্য ঘটনা অবলম্বনে? 325 00:30:58,550 --> 00:30:59,713 এটা কি সত্যি? 326 00:31:00,503 --> 00:31:02,092 সে কি কান্নডা জানে? 327 00:31:02,172 --> 00:31:03,724 আমি অনেক কষ্টে তাকে শিখিয়েছি. 328 00:31:03,804 --> 00:31:07,076 - ফাজিল. - সে বলতে পারেনা কিন্তু সবই বুঝে. 329 00:31:09,854 --> 00:31:14,287 মায়া ভারতের এক সম্ভ্রান্ত পরিবারের মেয়ে ছিল. 330 00:31:14,719 --> 00:31:16,946 মায়া নামের মেয়েটি সত্যি সত্যি আছে. 331 00:31:17,855 --> 00:31:20,731 সম্ভ্রান্ত পরিবার মানে তার অনেক টাকা ছিল তাই না? 332 00:31:22,320 --> 00:31:24,439 ভারত যখন স্বাধীন হল.. 333 00:31:24,774 --> 00:31:28,969 ..তার পরিবার বিভিন্ন ব্যবসায় তাদের অর্থকড়ি বিনিয়োগ করলো. 334 00:31:29,292 --> 00:31:31,660 মায়ার তখন বিয়ের বয়স হয়েছে. 335 00:31:31,740 --> 00:31:34,201 সে একজনকে ভালোবাসতো. 336 00:31:34,407 --> 00:31:35,790 সে পালিয়ে গিয়েছিলো ঐ ছেলের সাথে. 337 00:31:35,870 --> 00:31:39,066 তার বাবা মা ঐ ছেলেকে একদমই পছন্দ করতো না. 338 00:31:39,294 --> 00:31:41,056 এতো খুবই রোম্যান্টিক. 339 00:31:41,136 --> 00:31:43,099 আরে চুপ থাক তো. 340 00:31:43,179 --> 00:31:45,521 ভালোবাসি বলে পালিয়ে বিয়ে করতে হবে নাকি? 341 00:31:45,601 --> 00:31:47,596 আর এরপর বাচ্চা হওয়ার ঝগড়া শুরু. 342 00:31:47,779 --> 00:31:52,530 ঠিক. আর এমন কোন অপবাদ ছিল না মায়ার বাবা-মার.. 343 00:31:52,832 --> 00:31:57,200 ..সে ছেলেকে ডেকে রাজকীয় ভাবে বিয়ে দিল. 344 00:31:57,280 --> 00:32:00,486 সেই বিয়ে সে তাদের পরিবারের খুবই দুর্লভ একটা আংটি পড়েছিল.. 345 00:32:00,566 --> 00:32:03,935 ..তারা মায়াকে প্রচুর উপহার দিল. 346 00:32:04,421 --> 00:32:08,518 আজকে যদি সেই আংটিটা থাকতো, তাহলে এর দাম হত কয়েকশো কোটি. 347 00:32:09,773 --> 00:32:12,713 অও এটাই. হ্যাপি এন্ডিং.। ভালো লাগলো. 348 00:32:12,897 --> 00:32:16,010 নাহ. বিয়ের এক বছর পর... 349 00:32:16,090 --> 00:32:20,162 -..মায়ার বাবা-মা গাড়ি এক্সিডেন্টে মারা যায়. - অহ. 350 00:32:20,242 --> 00:32:23,957 সমস্ত সম্পত্তির মালিক মায়া হয়ে গেলো 351 00:32:24,670 --> 00:32:28,811 কয়েক মাস পর মায়া জানতে পারলো সে প্রেগন্যান্ট. 352 00:32:29,081 --> 00:32:33,113 সেই দিনটি তার জীবনের সব থেকে খুশীর দিন হওয়ার কথা ছিল. 353 00:32:33,545 --> 00:32:35,783 কিন্তু মায়া হঠাৎ জানতে পারলো তার জামাই... 354 00:32:35,863 --> 00:32:39,243 ..অন্য একজন মেয়ের সাথে প্রেম করছে. 355 00:32:39,999 --> 00:32:43,329 তাদের বিবাহ বার্ষিকীতে তার জামাইয়ের মৃত দেহ পাওয়া গেল. 356 00:32:43,409 --> 00:32:45,405 পরবর্তীতে জানা গেল খাবারে বিষ মেশানো হয়েছিল. 357 00:32:45,577 --> 00:32:48,918 তদন্তে প্রমাণিত হল যে মায়া রাগে দুঃখে.. 358 00:32:48,998 --> 00:32:50,906 ..তার স্বামীকে বিষ মিশিয়ে খুন করেছিল. 359 00:32:51,155 --> 00:32:53,447 তার বাবা-মা কিছুদিন আগেই গত হয়েছিল 360 00:32:53,651 --> 00:32:55,284 আর এখন এই দুঃখজনক ঘ্টনা 361 00:32:55,364 --> 00:32:57,035 মায়া মানসিক ভারসাম্য হারিয়ে ফেলে. 362 00:32:57,208 --> 00:33:00,246 সে বিষণ্ণতায় ভুগতে শুরু করলো. 363 00:33:00,326 --> 00:33:01,965 কোর্টেও একই জিনিস প্রমাণিত হল. 364 00:33:02,045 --> 00:33:06,235 তার এক চাচা ছিল যে কিনা তার পিতার ব্যবসা দেখা শুনা করতো. 365 00:33:06,538 --> 00:33:08,419 আর এজন্যই তারা তার চিকিৎসা যদি ভারতে করে.. 366 00:33:08,499 --> 00:33:10,787 ..তাহলে তাদের পরিবারের অসম্মান হত.. 367 00:33:11,382 --> 00:33:14,117 ..তারা বিদেশে চিকিৎসা করানোর জন্য রাজি করিয়ে ফেললো. 368 00:33:14,420 --> 00:33:18,150 তাকে লন্ডনের এক আশ্রমে ভর্তি করানো হল. 369 00:33:18,842 --> 00:33:21,036 জায়গাটা খুবই সুনসান ও ভয়ংকর ছিল. 370 00:33:21,116 --> 00:33:24,431 সেখানে পশুদের থেকেও নির্মম ভাবে রোগীদের সাথে আচরণ করা হত. 371 00:33:25,080 --> 00:33:27,977 প্রচুর রোগী সেখান থেকে পালানোর চেষ্টা করেছে. 372 00:33:28,194 --> 00:33:29,232 কিন্তু.. 373 00:33:30,248 --> 00:33:31,859 এটা খুবই ভয়াবহ. 374 00:33:32,432 --> 00:33:34,378 সত্য সবসময় নির্মম হয়. 375 00:33:34,897 --> 00:33:38,324 আশ্রমে আসার পর থেকে মায়া একেবারেই কথা বলা বন্ধ করে দেয়. 376 00:33:39,114 --> 00:33:40,552 সে নিজেকে নিজের মাঝেই সীমাবদ্ধ করে ফেলে. 377 00:33:40,632 --> 00:33:44,087 সে তার ছোট বেলা থেকে শুরু করে সব কিছুই ডায়েরিতে লেখা শুরু করলো. 378 00:33:45,623 --> 00:33:48,898 তার সন্তান? সবাই তো সে প্রেগন্যান্ট ছিল? 379 00:33:49,936 --> 00:33:52,844 শুনা যায় তার বাচ্চা আশ্রমেই জন্মেছিল. 380 00:33:53,622 --> 00:33:57,601 সেই বাচ্চার জন্ম যেন মায়াকে নতুন জীবন দান করলো. 381 00:33:58,411 --> 00:34:01,103 সে ঐ বাচ্চাকে একটা পুতুল দিল. 382 00:34:01,817 --> 00:34:04,044 সে তার বাচ্চার সাথে সারাদিন খেলতো. 383 00:34:04,617 --> 00:34:07,795 কিন্তু সেই সুখ বেশীদিন টিকলো না. 384 00:34:09,071 --> 00:34:11,708 জন্মের ১ সপ্তাহ পর মায়ার থেকে বাচ্চাটিকে আলাদা করে ফেলা হলো. 385 00:34:11,979 --> 00:34:13,265 কতোটা মর্মান্তিক! 386 00:34:13,345 --> 00:34:15,579 মায়ার পাগলামি বাড়তে থাকলো. 387 00:34:16,022 --> 00:34:19,612 সে তার বাচ্চাকে খুঁজতে সারা আশ্রম জুড়ে পাগলের মত দৌড়াতে লাগলো. 388 00:34:20,044 --> 00:34:23,958 সে কেঁদে কেঁদে সবাইকে তার বাচ্চার কথা জিজ্ঞাসা করতে লাগলো যে কেউ তার বাচ্চাকে দেখেছে কিনা! 389 00:34:24,639 --> 00:34:31,201 হাসপাতালের কর্মচারীরা তাকে উত্তক্ত করে বলতো তার বাচ্চা তাদের কাছে নেই. 390 00:34:31,688 --> 00:34:32,931 হারামী একেকটা. 391 00:34:33,180 --> 00:34:40,239 শুনা যায় হাসপাতালের কর্মচারী আর একটা ঔষধ কোম্পানির মাঝে চুক্তি হয়. 392 00:34:40,618 --> 00:34:46,629 ঐ ঔষধ কোম্পানি তাদের নতুন ঔষধ পরীক্ষা করার জন্য হাসপাতালের রোগীদের বেছে নেয়. 393 00:34:46,709 --> 00:34:49,548 এবং ঐ ঔষধ কোম্পানি কর্মচারিদের টাকাও দিয়েছিল এর জন্য. 394 00:34:49,628 --> 00:34:52,661 এমনই এক ঔষধ দিয়ে মায়ার উপরও পরীক্ষা করা হয়েছিল. 395 00:34:53,764 --> 00:34:56,034 এরফলে মায়া অন্ধ হয়ে যায়. 396 00:34:57,029 --> 00:35:00,467 একদিন সে ছাঁদ থেকে পড়ে মারা যায়. 397 00:35:00,660 --> 00:35:05,082 এখনো কেউ জানে না সেটা দুর্ঘটনা ছিল নাকি আত্মহত্যা. 398 00:35:05,838 --> 00:35:10,065 কেউ কেউ বলে তাকে আশ্রমের পিছেনেই কবর দেয়া হয়েছিল. 399 00:35:10,145 --> 00:35:13,352 এটাও বলা হয় যে তারা ঐ ডায়েরি ও পুতুলটাকেও কবর দিয়েছিল.. 400 00:35:13,600 --> 00:35:17,470 ..এবং সেই সাথে সকলের অজান্তে কয়েকশো কোটী টাকার আংটিটিও. 401 00:35:18,161 --> 00:35:21,491 ১৫ বছর আগে ইংল্যান্ডের সরকার.. 402 00:35:21,571 --> 00:35:23,805 ..হাসপাতালের কুকীর্তির কথা জানতে পেরে বন্ধ করে দেয়. 403 00:35:24,042 --> 00:35:25,513 এটা এখন জনমানবহীন শূণ্য হয়ে পড়ে রয়েছে. 404 00:35:26,216 --> 00:35:30,389 কিন্তু লোকেরা বলে সেখানে বাচ্চার পুতুল খেলার আওয়াজ শুনা যায়.. 405 00:35:30,469 --> 00:35:35,081 ..যদি তুমি হাসপাতালের কাছাকাছি যাও. 406 00:35:35,783 --> 00:35:37,491 সে অনেক কষ্ট সহ্য করেছে. 407 00:35:38,226 --> 00:35:40,086 তার শেষটা আনন্দের হওয়া উচিৎ ছিল. 408 00:35:40,507 --> 00:35:43,664 আসলে সুখ বা কষ্টকর শেষ বলতে কিছু নেই. 409 00:35:44,032 --> 00:35:45,524 শুধু পরিণতিই চূড়ান্ত. 410 00:35:48,368 --> 00:35:50,259 ধন্যবাদ. খুব ভালো লাগলো সবার সাথে কথা বলে. 411 00:35:50,339 --> 00:35:51,096 - শুভ রাত্রি. - আপনাকেও স্যার. 412 00:35:51,176 --> 00:35:52,771 তুমি কেন স্যারকে বাড়িতে নামিয়ে দিয়ে আসছো না? 413 00:35:52,851 --> 00:35:56,187 - হ্যাঁ. - নাহ নাহ. তোমার কষ্ট করে যেতে হবে না. 414 00:35:56,267 --> 00:35:59,289 আমি যাবো. এটা কোন সমস্যাই না. চলুন স্যার. 415 00:35:59,754 --> 00:36:00,868 - চল. - দেখা হবে. 416 00:36:01,462 --> 00:36:02,684 - যাইহোক - যাই তাহলে. 417 00:36:02,764 --> 00:36:06,803 - মায়া মারা গিয়েছে কত বছর হল? - ২৪ বছর. 418 00:36:07,170 --> 00:36:09,473 আপনি আংটির কথা বলেছিলেন. 419 00:36:09,851 --> 00:36:12,868 কেউ সেটা কবর থেকে চুরি করার চেষ্টা করেনি? 420 00:36:13,419 --> 00:36:17,809 কয়েক বছর আগে কিছু লোক আংটির খোঁজে জঙ্গলে গিয়েছিল. 421 00:36:17,982 --> 00:36:19,344 তারা আর ফেরত আসেনি. 422 00:36:19,517 --> 00:36:21,474 তাদের বন্ধুরা তাদের খোঁজে গিয়েছিল. 423 00:36:21,841 --> 00:36:24,836 তারা অনেক খোঁজার চেষ্টা করছিল এবং ফেরতও চলে আসতেছিল.. 424 00:36:24,916 --> 00:36:26,554 .. তখনই একটা আওয়াজ শুনতে পায়. 425 00:36:26,749 --> 00:36:28,208 কাঠ কাটা হচ্ছিল. 426 00:36:28,771 --> 00:36:30,793 তুমি শুনলে টাশকি খেয়ে যাবে যদি আমি বলি সেটা কিসের শব্দ ছিল! 427 00:36:31,063 --> 00:36:35,398 তারা কি সেখানে বিছানা তৈরি করছিল স্যার? 428 00:36:35,852 --> 00:36:44,074 নাহ. মুন্ডুহীন এক ব্যক্তি কাঠ কাটছিল. 429 00:36:44,711 --> 00:36:47,176 তখন থেকেই মানুষজন সেই জঙ্গলে যাওা বন্ধ করে দিল. 430 00:36:47,761 --> 00:36:49,955 উঠে পড়ুন স্যার, উঠে পড়ুন. 431 00:36:50,312 --> 00:36:52,236 এদিক আয়. 432 00:36:52,766 --> 00:36:56,885 তুই এমন ভাবে কথা বলছিস যেন তাকে নামানোর সাথে সাথেই তুই আংটিটাও পেয়ে যাবি! 433 00:36:56,965 --> 00:36:58,269 কি যে বলিস না! 434 00:36:58,441 --> 00:37:01,220 তাকে নামিয়ে ভদ্র ছেলের মত বাড়ি চলে আসবি. 435 00:37:01,393 --> 00:37:02,961 অন্য কোথাও যাবি না. 436 00:37:04,582 --> 00:37:05,685 সাবধানে. 437 00:37:08,550 --> 00:37:10,394 - বিদায় স্যার. - যাবো স্যার? 438 00:37:10,718 --> 00:37:13,280 - হুম বিদায় শিভা. - ওকে স্যার. 439 00:38:03,033 --> 00:38:06,298 ম্যাম আপনি কি করছেন? 440 00:39:09,078 --> 00:39:12,376 - আপনার বাবা-মা? - জানি না. 441 00:39:15,397 --> 00:39:17,419 জন্মের পরেই তারা আমাকে ছেড়ে চলে গিয়েছিল. 442 00:39:18,295 --> 00:39:20,349 আমি তাদের জন্য অনাহুত ছিলাম. 443 00:39:21,247 --> 00:39:23,539 আমি অনাথ আশ্রমে বড় হয়েছিলাম. 444 00:39:23,619 --> 00:39:27,582 সেই সব বাচ্চাদের সাথে যাদেরকে তাদের বাবা-মা আমার মত ছেড়ে চলে গিয়েছিল. 445 00:39:28,923 --> 00:39:30,166 হুম বলতে থাকুন. 446 00:39:30,246 --> 00:39:34,490 আমার এবং আর্জুনের জন্য অভিনয়ই ছিল প্রথম ভালোবাসা. 447 00:39:34,750 --> 00:39:38,328 আমি স্কুলে অনেক ব্যঙ্গ রচনা ও নাটকে অভিনয় করেছি. 448 00:39:39,150 --> 00:39:40,847 এবং তারপর কলেজেও. 449 00:39:41,269 --> 00:39:43,258 সেখানেই আর্জুনের সাথে আমার দেখা হয়. 450 00:39:43,338 --> 00:39:45,085 এক নাটকে. 451 00:39:45,312 --> 00:39:48,448 আমরা কপোত-কপোতীর অভিনয় করছিলাম. 452 00:39:49,755 --> 00:39:52,663 এবং সত্যি সত্যি আমরা একে অন্যকে ভালোবেসে ফেললাম. 453 00:39:52,743 --> 00:39:55,366 কলেজ শেষ করেই আমরা বিয়ে করে ফেললাম. 454 00:39:56,349 --> 00:39:58,166 ১ বছর অনেক কষ্ট করে কাজ করা সত্ত্বেও.. 455 00:39:58,246 --> 00:40:00,371 ..আমরা পেশাগতভাবে সফল হতে পারছিলাম না. 456 00:40:01,431 --> 00:40:03,214 আমরা প্রচুর মহড়া দিয়েছি. 457 00:40:05,431 --> 00:40:08,306 কিন্তু আমরা সুখী ছিলাম যদিও কোন কাজ পাচ্ছিলাম না. 458 00:40:09,691 --> 00:40:12,415 পরবর্তী বছরে আমি প্রেগন্যান্ট হলাম. 459 00:40:13,626 --> 00:40:16,015 এবং সেই সময় অনেক বড় একটা মুভির অফার আসলো. 460 00:40:16,095 --> 00:40:20,231 আমাদের দুইজনের জন্যই. প্রধান চরিত্র ছিল একই মুভিতে. 461 00:40:20,858 --> 00:40:23,214 শ্যুটিং কয়েকমাসের মধ্যে শুরু হওয়ার কথা ছিল. 462 00:40:23,755 --> 00:40:27,917 সবাই বলছিল আমাদের জীবন পরিবর্তন হয়ে যাবে যদি আমরা এই ছবিতে অভিনয় করি. 463 00:40:28,988 --> 00:40:31,323 আর্জুন আমাকে গর্ভপাত করতে বললো. 464 00:40:32,296 --> 00:40:37,117 আমি আমার সন্তানের জীবনের বিনিময়ে আমার ক্যারিয়ার তৈরি করতে চাইনি. 465 00:40:37,420 --> 00:40:39,099 যদি আমি তাই করতাম তাহলে আমার সাথে.. 466 00:40:39,179 --> 00:40:41,153 ..আমার মায়ের কি পার্থক্য থাকতো যে আমাকে ছেড়ে চলে গিয়েছিল? 467 00:40:41,563 --> 00:40:45,487 আর্জুন সব সময় বলতো আমার থেকে বেশী দামী ওর কাছে কিছুই নেই. 468 00:40:46,201 --> 00:40:48,071 এজন্যই আমি আর্জুনকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম.. 469 00:40:48,151 --> 00:40:50,320 .. এখন তোমার কাছে কোনটা বেশী দামী? 470 00:40:51,455 --> 00:40:53,520 সে কিছু না বলেই চলে গিয়েছিল 471 00:40:54,212 --> 00:40:57,358 পরদিনই আমি Swati বাসায় চলে যাই. 472 00:40:58,071 --> 00:40:59,606 আমি সেখানেই থাকা শুরু করলাম. 473 00:41:01,444 --> 00:41:03,314 যখন Swati সেখানে থাকতো না.. 474 00:41:03,394 --> 00:41:08,493 ..মীরার জন্ম, বাচ্চার লালন পালন, আমার গর্ভাবস্থা.. 475 00:41:09,639 --> 00:41:11,476 ..আমি কোন কিছুই তখন ঠিক মত করতে পারতাম না. 476 00:41:13,185 --> 00:41:15,736 জানি না কিভাবে আমি ওর ঋণ শোধ করবো. 477 00:41:16,569 --> 00:41:19,207 আমি আবার মহড়া দিতে লাগলাম. 478 00:41:19,520 --> 00:41:21,434 কিন্তু আপনি তো জানেনই আমাদের ইন্ডাস্ট্রি কেমন! 479 00:41:21,942 --> 00:41:24,720 আপনি বিবাহিত হলে এখানে কোন কাজই করতে পারবেন না. 480 00:41:25,520 --> 00:41:27,272 এটা শুধুই মাত্র অবিবাহিতদের জন্য. 481 00:41:27,510 --> 00:41:30,212 অবশ্য ব্যাপারটা এমনও না যে আমি এখানে কাজ পাইনি. 482 00:41:30,483 --> 00:41:33,142 আমি কিছু ছোট খাটো কমার্শিয়ালে কাজ করেছি. 483 00:41:33,467 --> 00:41:34,721 অনেক কঠিন. 484 00:41:34,980 --> 00:41:38,926 কিন্তু আমার বিশ্বাস ছিল যে আমি এখানে নাম করবোই... 485 00:41:39,006 --> 00:41:42,125 ..এবং এর সাথে মীরার লালনপালন. 486 00:41:43,811 --> 00:41:48,752 হুম ঠিক আছে. পরের সপ্তাহে একই সময় একই জায়গায় আমরা আবার দেখা করবো. 487 00:41:48,936 --> 00:41:51,379 - আপনার ফী? - Swati দিয়ে দিয়েছে. 488 00:41:52,958 --> 00:41:54,839 আমিই পরেরবার থেকে পরিশোধ করবো. 489 00:44:01,224 --> 00:44:02,532 কে ঐখানে? 490 00:45:05,063 --> 00:45:06,425 সে এখানেই. 491 00:45:07,441 --> 00:45:09,496 ফোন তোমার হাতের কাছেই রেখ. 492 00:45:11,744 --> 00:45:15,960 হাই. আমি সারাই রুদ্রাপ্পা স্বামী. 493 00:45:17,398 --> 00:45:19,506 ভিতরে আসতে বলবেন না? 494 00:45:19,841 --> 00:45:21,052 ম্যাডাম 495 00:45:22,976 --> 00:45:25,712 দয়া করে বসুন ম্যাম. 496 00:45:26,944 --> 00:45:29,193 এটাকে আপনি আপনার নিজের ঘর ভাবতে পারেন. 497 00:45:29,388 --> 00:45:32,188 স্যার আমি চেক নিয়ে টাকা তুলতে গিয়েছিলাম. 498 00:45:32,609 --> 00:45:34,663 কিন্তু এখন টাকা তোলা যাচ্ছে না. 499 00:45:34,836 --> 00:45:36,057 খুব শীঘ্রই ঠিক হয়ে যাবে. 500 00:45:36,446 --> 00:45:38,771 কালকের মধ্যেই সব পাওনা শোধ করে দিব. 501 00:45:40,198 --> 00:45:44,144 পুরাই ফতুর আপনি কিন্তু দামী শ্যাম্পু তো থিকই ব্যবহার করেন. 502 00:45:45,430 --> 00:45:49,214 এতো বড় বাড়ি আপনার আর বলছেন কোন টাকাই নেই আপনার? 503 00:45:49,294 --> 00:45:50,933 আসলে এটা আমার বন্ধুর বাসা 504 00:45:51,013 --> 00:45:53,754 সে আপনার বান্ধবী তাই তো? তাহলে তার কাছেই টাকা চান। 505 00:45:53,992 --> 00:45:55,527 আমি জানি না আপনি কি করবেন. 506 00:45:55,607 --> 00:45:59,689 কাল সকাল ১০টার মধ্যে আমার অফিসে এসে টাকা দিয়ে যাবেন. 507 00:46:00,554 --> 00:46:03,051 কাল সকালের মধ্যে ক্যাশ দিবেন. 508 00:46:03,614 --> 00:46:07,214 নাহলে আমি আপনাকে দেখে নিবো। 509 00:46:07,451 --> 00:46:09,981 আসি তাহলে. 510 00:46:33,797 --> 00:46:35,235 হাই Swati. 511 00:46:35,700 --> 00:46:37,754 ব্যাংক থেকে মেসেজ পেয়েছি। 512 00:46:37,982 --> 00:46:40,306 তারা বলছে উগ্রাপ্পার চেক বাউন্স হয়েছে. 513 00:46:40,609 --> 00:46:42,133 আমি অফিসে ফোন দিয়েছিলাম 514 00:46:42,620 --> 00:46:44,814 তারা বলেছে ডিরেক্টরের সাথে সরাসরি কথা বলতে. 515 00:46:45,009 --> 00:46:46,004 তারা পুরাই ধোঁকাবাজ. 516 00:46:46,084 --> 00:46:48,133 তার ফোন নিশ্চয়ই বন্ধ পাওয়া যাবে এখন 517 00:46:48,447 --> 00:46:51,009 আল্লাহ'র নাম নিয়ে অফিসে চলে যা. 518 00:46:51,089 --> 00:46:54,069 - ওকে? - ওকে তাই করতে হবে আমার. 519 00:46:54,998 --> 00:46:57,528 - মীরা কই? - ডে কেয়ারে 520 00:46:58,219 --> 00:46:59,581 একটু কথা বলতে পারবি? ফ্রী আছিস? 521 00:46:59,661 --> 00:47:02,694 নাহ রে, একজন চিত্র পরিবেশক আছে এখানে. 522 00:47:02,867 --> 00:47:05,332 আমাদের অনেক বলা সত্ত্বেও আমরা ব্যাঙ্গালুরে মুভিটা দেখাবো... 523 00:47:05,412 --> 00:47:07,310 ..সে লন্ডন থেকে এতো দূর এসেছে. 524 00:47:07,786 --> 00:47:09,527 সে বিকের সাথে কথা বলছে. 525 00:47:09,992 --> 00:47:12,294 সে বলেছে আজ সন্ধ্যায় আমাদের মুভিটি দেখবে. 526 00:47:12,899 --> 00:47:16,089 ওকে প্রডিউসারের অফিসে পৌঁছে আমাকে ফোন দিস. 527 00:47:16,316 --> 00:47:18,651 সে টাকা না দেয়া পর্যন্ত সেখান থেকে নড়বি না. 528 00:47:18,824 --> 00:47:20,608 দ্বিতীয় বারের মত আমি এখানে আসলাম. 529 00:47:20,846 --> 00:47:23,322 আমার তার সাথে দেখা করতেই হবে. খুবই দরকার আমার. 530 00:47:23,819 --> 00:47:27,322 তার মোবাইল বন্ধ. সে গুরুত্বপূর্ণ কাজে বাহিরে গেছে. 531 00:47:27,402 --> 00:47:29,592 আমরা জানি না সে কখন ফিরবে. 532 00:47:30,122 --> 00:47:33,019 - আপনি সোমবার আসুন. - আপনি কি আমার সাথে মজা করছেন? 533 00:47:33,278 --> 00:47:34,868 আমার আজকের মধ্যেই টাকা চাই. 534 00:47:35,278 --> 00:47:36,781 ঠিক আছে, দেখছি. 535 00:48:20,424 --> 00:48:21,699 - হ্যালো - হ্যালো ম্যাডাম 536 00:48:21,779 --> 00:48:23,699 সব বাবা-মাই তাদের সন্তানদের নিয়ে চলে গেছে. 537 00:48:23,905 --> 00:48:25,051 আপনিই একমাত্র যে এখনো নেননি. 538 00:48:25,397 --> 00:48:26,618 দ্রুত এসে ওকে নিয়ে যান. 539 00:48:26,791 --> 00:48:28,889 অহ নাহ. আমি যে এখনই আসতে পারছি না. 540 00:48:29,116 --> 00:48:31,040 আপনি বলেছিলেন আপনি ২ ঘণ্টার মাঝে আসবেন. 541 00:48:31,120 --> 00:48:32,661 এজন্যই তাকে রেখে দিয়েছিলাম. 542 00:48:32,741 --> 00:48:35,558 আমি জানি. আর একটা ঘণ্টা সময় দিন আমাকে. প্লীজ। 543 00:48:35,638 --> 00:48:38,477 আমরা পারছি না. আর আধা ঘণ্টার মত খোলা থাকবে সেন্টার. এর বেশী হবে না. 544 00:48:38,557 --> 00:48:40,262 দ্রুত এসে ওকে নিয়ে যান. 545 00:48:52,273 --> 00:48:53,462 আমার যেতে হবে. 546 00:48:53,542 --> 00:48:55,375 তাকে পাওয়া যায় কিনা একটু দেখুন প্লীজ. 547 00:48:55,455 --> 00:48:57,808 দুঃখিত আমি ভুলেই গিয়েছিলাম যে আপনি অপেক্ষা করছেন. 548 00:48:58,035 --> 00:48:59,322 স্যার ফোন দিয়েছিল. 549 00:48:59,402 --> 00:49:02,154 উনি লন্ডন গিয়েছেন মুভির কাজে. 550 00:49:02,521 --> 00:49:04,489 লন্ডন? সিউর আপনি? 551 00:49:04,569 --> 00:49:06,759 আমি আপনাকে তাই বলছি যা সে আমাকে বলেছে. 552 00:49:07,278 --> 00:49:08,419 হাই, Swati. 553 00:49:08,499 --> 00:49:12,143 ঐ চিত্র পরিবেশকের নাম কি যে তোদের মুভি দেখতে এসেছে? 554 00:49:12,316 --> 00:49:13,570 উগ্রাপ্পা, কেন? 555 00:49:13,743 --> 00:49:15,408 আমি তার কাছেই টাকা পাই. 556 00:49:15,873 --> 00:49:20,186 -তাই নাকি - হুম - সে দেখতেও বদমাশের মত. 557 00:49:20,683 --> 00:49:22,727 এখন বুঝতে পারলাম সে আসলেই একটা জোচ্চোর 558 00:49:23,376 --> 00:49:25,451 এখনো আধা ঘণ্টা বাকি আছে মুভি শেষ হওয়ার 559 00:49:25,948 --> 00:49:29,408 সরি. আমি বিকের সাথে কথা বলে তোর টাকার ব্যবস্থা করে দিব. 560 00:49:29,830 --> 00:49:31,711 তুই চিন্তা করিস না. ওকে? 561 00:49:31,895 --> 00:49:33,559 ওকে বাই ও ধন্যবাদ. 562 00:49:48,436 --> 00:49:50,144 শিভা ও আমি স্কুল থেকেই ফ্রেন্ড 563 00:49:50,598 --> 00:49:52,284 আমি আর স্কুল পাস করতে পারিনি 564 00:49:52,641 --> 00:49:54,608 সে অনেক কিছুই শিখে ফেলে স্কুল থেকে. 565 00:49:54,803 --> 00:49:56,608 আর রাস্তায় ধুঁকতে থাকি. 566 00:49:56,856 --> 00:50:00,132 আর তারপর কয়েক বছর পর লন্ডনে আমাদের দেখা হলো. 567 00:50:00,542 --> 00:50:03,861 এরপর থেকে সেই আমার দেখা শুনা করছে. 568 00:50:04,510 --> 00:50:06,380 শিভাই আমাকে এই গাড়ির ব্যবস্থা করে দিয়েছে. 569 00:50:07,136 --> 00:50:08,779 ও খুব ভালো চাকরী করে. 570 00:50:09,493 --> 00:50:11,103 সে খুব ভালো চিত্রকর (পেইন্টার) 571 00:50:11,568 --> 00:50:14,670 আমার কোন কথাই বিশ্বাস হয়নি, তাই না? 572 00:50:16,314 --> 00:50:21,881 জনাব লন্ডনে অনেক ঠাণ্ডা তাই একটু গিলছি. কিছু মনে করো না. 573 00:50:23,351 --> 00:50:28,907 আপনি বলেছিলেন রাতে তার নাম ধরে ডাকাটা খুবই ভয়ঙ্কর? 574 00:50:29,556 --> 00:50:33,004 আপনি এটাও বলেছিলেন যে রাতে সেই জঙ্গলে যাওয়াও বিপদজনক? 575 00:50:34,918 --> 00:50:37,901 কিন্তু আপনি এই সময়ে ঐখানে কেন যাচ্ছেন? 576 00:50:37,981 --> 00:50:39,523 আমি বুঝতেছি না 577 00:50:39,603 --> 00:50:42,214 যখন থেকে মায়ার গল্প ম্যাগাজিনে আসলো.. 578 00:50:42,294 --> 00:50:45,166 ..কেউ একজন আশ্রমের চারপাশে কবর খুঁড়েছে. 579 00:50:45,404 --> 00:50:49,544 আমি যদি তাকে পাই তাহলে কবরটাও পাবো. 580 00:50:50,225 --> 00:50:52,311 তাহলে তো আপনি আংটিটাও খুঁজে পাবেন. 581 00:50:53,231 --> 00:50:59,490 আরে বোকা. কেউ কি সত্যি সত্যি আংটি পুতে ফেলবে? 582 00:51:01,134 --> 00:51:05,048 ঐ ডায়েরি সেটাই তো ইতিহাস একটা. 583 00:51:05,815 --> 00:51:08,669 আমি যদি সেটা পাই তাহলে সবই পাবো. 584 00:51:08,749 --> 00:51:12,302 আরেহ তুমি তো বোকার মত কথা বলছো গাধা কোথাকার. 585 00:51:45,220 --> 00:51:47,847 স্যার বেশী সময় নিয়েন না 586 00:51:48,064 --> 00:51:50,064 আমার সুন্দরী বধু আমার জন্য বাড়িতে অপেক্ষা করছে. 587 00:51:50,701 --> 00:51:52,755 ওকে, ১০ মিনিটের বেশী লাগবে না আমার. 588 00:51:53,188 --> 00:51:55,761 আপনি যদি আংটি পান তাহলে আমরা একটা চুক্তি করবো. 589 00:51:55,933 --> 00:51:58,409 আমরা ৫০-৫০ ভাগ করে নিব, ঠিক আছে? 590 00:52:39,436 --> 00:52:44,127 লুসি 591 00:52:47,684 --> 00:52:49,111 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 592 00:53:30,657 --> 00:53:31,900 মদন স্যার 593 00:53:49,436 --> 00:53:50,679 মদন স্যার. 594 00:53:52,322 --> 00:53:53,393 স্যার... 595 00:53:57,414 --> 00:53:58,355 স্যার 596 00:54:19,111 --> 00:54:20,646 মদন স্যার. 597 00:54:24,484 --> 00:54:25,684 মদন স্যার 598 00:54:30,678 --> 00:54:31,954 মদন স্যার. 599 00:54:34,905 --> 00:54:36,159 মদন স্যার. 600 00:55:27,868 --> 00:55:29,219 মদন স্যার. 601 00:55:53,013 --> 00:55:54,170 মদন স্যার. 602 00:55:58,452 --> 00:55:59,782 স্যার... 603 00:56:11,058 --> 00:56:12,528 মদন স্যার. 604 00:56:15,533 --> 00:56:16,787 মদন স্যার. 605 00:56:22,182 --> 00:56:23,350 মদন স্যার. 606 00:56:42,192 --> 00:56:43,284 মদন স্যার. 607 00:58:04,733 --> 00:58:09,501 লুসি সে কি বলেছিল কি হয়েছে? 608 00:58:09,901 --> 00:58:13,133 নাহ সে ঘুমাচ্ছে. 609 00:58:13,317 --> 00:58:15,414 সে ঘুমের ঘোরে আবোল তাবোল বকছে. 610 00:58:18,841 --> 00:58:19,933 কি বলছে? 611 00:58:23,847 --> 00:58:28,268 শুনে মনে হচ্ছে ... Aake. 612 00:58:29,143 --> 00:58:30,624 তুমি কি জানো এর মানে কি? 613 00:58:32,214 --> 00:58:35,457 Aake. এটা কান্নাডার শব্দ. 614 00:58:36,225 --> 00:58:37,879 এর মানে সে (মেয়ে অর্থে) 615 00:58:39,759 --> 00:58:43,327 চিন্তা করো না লুসি, সব ঠিক হয়ে যাবে. 616 00:58:43,706 --> 00:58:45,079 শুধু তার সাথেই থাকো. 617 00:58:45,159 --> 00:58:47,673 যদি কোন অবস্থার পরিবর্তন হয়, সাথে সাথে আমাকে কল দিবে. 618 00:58:50,398 --> 00:58:51,673 ঠিক আছে. 619 00:58:54,896 --> 00:58:58,528 আমি সকাল থেকে মদনের নাম্বারে ফোন দিচ্ছি কিন্তু সে ফোন ধরছে না. 620 00:58:59,166 --> 00:59:00,679 শিভাকে জিজ্ঞাসা করেছিলে? 621 00:59:00,949 --> 00:59:03,101 সে বললো সে ক্যাব ড্রাইভারকে সাথে নিয়ে বের হয়ে গেছে.. 622 00:59:03,181 --> 00:59:05,447 .. এবং কেবল একজনই ফেরত এসেছে. 623 00:59:07,262 --> 00:59:10,516 তোমার কি মনে হচ্ছে সে এটা পেয়ে গেছে? 624 00:59:10,711 --> 00:59:12,095 আমরা বলেছিলাম একটু সাবধানে থাকতে।. 625 00:59:14,159 --> 00:59:15,467 আমি ওর সাথে অবশ্যই কথা বলবো. 626 00:59:16,256 --> 00:59:17,510 যদি সে সেখানে থাকে. 627 00:59:23,587 --> 00:59:25,100 মি. মদন? 628 00:59:25,500 --> 00:59:27,944 আমরা একসাথে ব্যাঙ্গালুরের একটা কলেজে পড়াতাম. 629 00:59:28,409 --> 00:59:31,252 সে বলেছিল সে লন্ডন আসবে একটা গল্প লেখার জন্য. 630 00:59:31,468 --> 00:59:32,614 গবেষণা করতেও. 631 00:59:32,694 --> 00:59:36,085 আমি ওকে আমার বাড়িতেই থাকতে বলেছিলাম. কিন্তু ও তো পুরাই পাগলা স্বভাবের ছিল. 632 00:59:36,993 --> 00:59:39,068 - কেন স্যার? - সে এলকোহলিক ছিল. 633 00:59:39,446 --> 00:59:42,257 কিছু দিন আগে সে আঘাত পেয়েছিল 634 00:59:42,430 --> 00:59:45,305 সে আমার এপার্ট্মেন্ট থেকে লাফ দেয়ার চেষ্টা করেছিল. 635 00:59:45,385 --> 00:59:47,338 ভাগ্য ভালো ছিল যে কেউ গিয়ে ওকে ধরেছিল. 636 00:59:47,770 --> 00:59:51,932 চিন্তা করো সে যদি মারা যেত তাহলে এখানে আমার আমার অবস্থা কি হত? 637 01:00:07,544 --> 01:00:09,511 হ্যালো লুসি, সব ঠিক আছে? 638 01:00:09,911 --> 01:00:12,192 - সে চলে গেছে - কি? কই গেছে? 639 01:00:12,272 --> 01:00:15,835 আমি জানি না. আমি দোকানে গিয়েছিলাম, এসে দেখি ও নেই এখানে. 640 01:00:15,915 --> 01:00:18,203 সে মোবাইল ঘরেই ফেলে গেছে. কিন্তু সে এমনটা কখনোই করে না. 641 01:00:18,283 --> 01:00:21,576 চিন্তা করো লুসি, আমি সিউর সে ভালোই আছে. আমি এখনই আসছি. ওকে? 642 01:01:21,491 --> 01:01:26,897 কে জানে এসব কি হচ্ছে? 643 01:01:31,006 --> 01:01:34,703 এখানে তো তোমার কোন দোষ নেই. 644 01:01:36,660 --> 01:01:43,524 প্লীজ শিভা কেঁদো না, প্লীজ. 645 01:02:30,637 --> 01:02:33,102 - হ্যালো -স্যার, একটা গুরুত্বপূর্ণ কাজ চলে এসেছে. 646 01:02:33,182 --> 01:02:35,349 আমি আজকে আপনার সাথে দেখা করতে পারবো না. 647 01:02:37,154 --> 01:02:40,376 কি সমস্যা তোমার? ভয় পাচ্ছো? 648 01:02:40,456 --> 01:02:42,786 কেন যেন আমার মনে হচ্ছে এটা ঠিক হচ্ছে না. 649 01:02:43,358 --> 01:02:46,796 টাকা নেয়ার সময় এটা তোমার মনে হওয়া উচিৎ ছিল. 650 01:02:47,012 --> 01:02:49,023 এখন এটা তোমার দায়িত্ব কাজ শেষ করা. 651 01:02:49,444 --> 01:02:52,774 তুমিই একজন যে কিনা আশ্রমে চাকরী করতে যখন মায়া সেখানে ছিল. 652 01:02:53,055 --> 01:02:55,271 তুমিই একা আছো যে কিনা সব জানো. 653 01:02:55,682 --> 01:02:58,439 - তোমার আজকে রাতেই আসতে হবে. -স্যার আজকে রাতে... 654 01:03:03,574 --> 01:03:08,243 শিভা তুমি বিশ্বাস করতে পারবে না যা বলা হয়েছিল, তাই না? 655 01:04:42,571 --> 01:04:44,563 থামাও 656 01:05:30,270 --> 01:05:31,233 হ্যালো 657 01:06:34,211 --> 01:06:35,422 Swati. 658 01:06:37,887 --> 01:06:39,054 Swati. 659 01:06:48,881 --> 01:06:50,243 Swati! 660 01:06:58,049 --> 01:07:01,713 মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই. 661 01:07:05,142 --> 01:07:06,569 কেউ আছেন এখানে? 662 01:07:08,806 --> 01:07:12,212 মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই. 663 01:07:17,012 --> 01:07:20,828 মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই. 664 01:07:27,553 --> 01:07:30,266 কেউ কি আছেন এখানে? হ্যালো 665 01:07:31,812 --> 01:07:33,131 হ্যালো 666 01:07:42,840 --> 01:07:45,262 হ্যালো হ্যালো. 667 01:07:46,635 --> 01:07:48,213 সব ঠিক আছে তো? 668 01:07:49,359 --> 01:07:51,489 স্যার স্যার. 669 01:07:55,565 --> 01:07:57,424 মি. উগ্রাপ্পা. 670 01:07:57,878 --> 01:07:59,705 মি. উগ্রাপ্পা 671 01:08:00,041 --> 01:08:01,468 স্যার... 672 01:08:58,388 --> 01:09:01,329 আমাদের মুভিটি সম্পর্কে জানানো উচিৎ আপনার, স্যার. 673 01:09:02,367 --> 01:09:06,950 এটা খুব স্পষ্ট ভাবেই বলা যায় যে মুভিটি তাকে খুব ভীত করে তুলেছিল. 674 01:09:07,567 --> 01:09:09,340 যখনই আমরা ব্যাপারটা বুঝতে পারি, সাথে সাথে আমরা ডাক্তারকে কল দেই. 675 01:09:09,420 --> 01:09:10,615 এর থেকে বেশী আর কিই বা করতে পারতাম? 676 01:09:10,695 --> 01:09:11,869 এটা আসলে করার জিনিস না. 677 01:09:12,107 --> 01:09:15,340 আপনার ষ্টেশনে এসে আরও প্রশ্নের উত্তর দিতে হবে পরবর্তীতে. 678 01:09:42,615 --> 01:09:44,399 Hi, Swati. টাকা পেয়েছিস? 679 01:09:45,394 --> 01:09:47,870 - একটা দুঃসংবাদ আছে. -কি? 680 01:10:56,605 --> 01:10:58,216 তিনি ইতোমধ্যে ৩টি দেশে ছিলেন. 681 01:10:58,296 --> 01:11:00,573 মুভি দেখার সময় সে কিছুটা চিন্তিত ছিল. 682 01:11:00,653 --> 01:11:03,200 এবং তার স্বাস্থ্যগত কিছু সমস্যা ছিল. 683 01:11:09,935 --> 01:11:11,200 স্যার. 684 01:11:14,184 --> 01:11:15,881 আমার শরীরটা ভালো লাগছে না. 685 01:11:15,961 --> 01:11:20,001 এই মুভিটি শুরু করার পর থেকেই কিছু না কিছু সমস্যা হচ্ছেই আমাদের. 686 01:11:20,584 --> 01:11:24,087 এমনকি শুটিং চলাকালীন সময়েও আমাদের অনেক সমস্যার সম্মুখীন হতে হয়েছে. 687 01:11:29,017 --> 01:11:31,395 স্যার... স্যার... 688 01:11:47,685 --> 01:11:52,161 কৃষ্ণা আমি এটা আমার নিজের চোখে দেখেছি. 689 01:11:52,864 --> 01:11:55,480 সে জঙ্গলের মধ্যে দিয়ে একাকী দৌড়াচ্ছিল. 690 01:11:55,653 --> 01:11:57,253 এমনকি শুনো সে মৃত্যুর আগে কিছু একটা বলছিল. 691 01:11:57,480 --> 01:11:59,837 মিস্টার, আমরা এমন কোন সিন শুট করিনি. 692 01:11:59,917 --> 01:12:01,145 তাহলে কিভাবে এটা দেখানো হলো? 693 01:12:02,107 --> 01:12:03,307 তারউপর আবার আমি ছিলাম ক্যামেরাম্যান. 694 01:12:03,599 --> 01:12:04,810 আমি কি জানতাম না তাহলে? 695 01:12:05,092 --> 01:12:07,005 ১০ দিনও হয়নি চিত্রগ্রাহক মুভিটি দেখেছিলেন. 696 01:12:07,085 --> 01:12:08,681 এবং এর মাঝে তার এমনটি হলো আর তিনি মারা গেলেন. 697 01:12:08,886 --> 01:12:11,459 বাহ বাহ! যত্তসব. 698 01:12:11,539 --> 01:12:13,535 তুমি বিশ্বাস করছো না তাই তো? 699 01:12:13,615 --> 01:12:17,071 ঠিক আছে তাহলে. আমি তোমাকে দেখার ব্যবস্থা করে দিচ্ছি. 700 01:12:18,108 --> 01:12:20,249 তুমি কি এটা থিয়েটারে একা বসে দেখতে পারবে? 701 01:12:21,016 --> 01:12:23,405 এসব আজগুবি জিনিস অন্য কারোর জন্য রেখে দাও. 702 01:12:23,485 --> 01:12:25,146 আমি এসবের মধ্যে নেই. 703 01:13:01,782 --> 01:13:05,047 দরজা খুলুন. অনেক সময় দেয়া হয়েছে. 704 01:13:08,096 --> 01:13:09,825 কই হারালেন? 705 01:13:10,096 --> 01:13:13,555 দরজার পাশেই দাঁড়িয়ে আছেন তাই না? 706 01:13:16,997 --> 01:13:18,910 আমার টাকা আমাকে দিন. সময় হয়েছে অনেক. 707 01:13:19,181 --> 01:13:20,781 দরজা খুলুন. 708 01:13:25,234 --> 01:13:27,850 কতক্ষণ আর আপনি এই লুকোচুরি খেলবেন? 709 01:13:28,910 --> 01:13:30,531 ম্যাডাম. 710 01:13:46,835 --> 01:13:48,208 Swati. 711 01:13:49,981 --> 01:13:51,397 Swati. 712 01:13:52,133 --> 01:13:54,327 তুমি কি দ্বিতীয় রীলটা চেক করেছিলে? 713 01:13:54,793 --> 01:13:58,814 হুম করেছিলাম স্যার, কোন সমস্যা দেখিনি. 714 01:13:59,041 --> 01:14:00,846 আরেকবার চেক করো. 715 01:14:02,089 --> 01:14:03,700 কি চেক করবো আমি? 716 01:14:03,991 --> 01:14:06,446 আমি তখনই চেক করবো যখন আপনি বলবেন আমার আসলে কি চেক করতে হবে? 717 01:14:06,975 --> 01:14:10,067 আপনি ১ সপ্তাহের ছুটি নেন. 718 01:14:13,516 --> 01:14:21,165 যাই হয়েছে তা কেবলই মুভির ভালোর জন্যই হয়েছে. 719 01:14:21,771 --> 01:14:23,172 মানে? 720 01:14:23,252 --> 01:14:28,046 প্রচারণা সেটা ভালো হোক বা খারাপ, সেটা তো প্রচারণাই. 721 01:14:29,182 --> 01:14:32,079 যে কোন ধরণের প্রচারণাই সব সময় ভালোই হয়. 722 01:14:32,619 --> 01:14:36,824 আমি বাজি ধরে বলতে পারি মানুষজন এই মুভির দেখার জন্য ওঁত পেতে বসে থাকবে. 723 01:14:37,407 --> 01:14:41,105 এতো কিছু হওয়ার পরও আপনি এসব বলছেন? 724 01:14:41,948 --> 01:14:45,570 যা হয়েছে তার জন্য আমি অনেক খুশী. আমি এর প্রমোশনের জন্য অনেক খরচ করেছি. 725 01:14:45,948 --> 01:14:49,278 ভারতবর্ষের সব থেকে বড় হরর মুভি হতে যাচ্ছে এটা! 726 01:14:49,515 --> 01:14:51,742 মুভি দেখবেন আপন ঝুঁকিতে. 727 01:14:54,348 --> 01:14:56,391 Swati, আমার একটা আইডিয়া আছে. 728 01:14:56,672 --> 01:14:59,991 চল আমরা করি এটা. আমরা ৫ লাখ পোষ্টার ছাপাবো. 729 01:15:00,672 --> 01:15:02,045 ৫ লাখ পোষ্টার 730 01:15:02,125 --> 01:15:04,651 একটা প্রতিযোগিতার ব্যবস্থা করতে হবে, শুনো. 731 01:15:18,833 --> 01:15:21,309 তুই ফিরে আসলি তাহলে! মনে হচ্ছে আমি আমার জান ফিরে পেলাম. 732 01:15:21,389 --> 01:15:24,595 - তোকে অনেক মিস করেছি - আমিও তোকে অনেক মিস করেছি. 733 01:15:26,659 --> 01:15:29,773 ঐ পাগল ব্যাটাটার এতদূর যাওয়ার কথা ছিল না. 734 01:15:30,022 --> 01:15:32,184 যেন মনে হচ্ছে কিছু বিজ্ঞানী নতুন কিছু আবিষ্কার করছে.. 735 01:15:32,264 --> 01:15:34,551 ..আর সে কেবল মুভিই দেখে যাচ্ছে 736 01:15:34,908 --> 01:15:38,216 উগ্রাপ্পা তার বাজে মুভির জন্য মারা গেলো. 737 01:15:39,037 --> 01:15:43,123 এতোটুকুতেই সে ক্ষান্ত হচ্ছে না, সে আবার প্রতিযোগিতার আয়োজন করছে. 738 01:15:43,404 --> 01:15:45,750 মনে হচ্ছে কান্নাডার রিয়েলিটি শো গুলো পোষাচ্ছে না তার. 739 01:15:46,658 --> 01:15:48,215 কিসের প্রতিযোগিতা? 740 01:15:48,647 --> 01:15:51,404 যে এই মুভিটা একাকী দেখতে পারবে থিয়েটারে বসে.. 741 01:15:51,484 --> 01:15:53,361 .. তাকে সে ৫ লক্ষ রূপী দিবে. 742 01:15:56,864 --> 01:15:58,151 ৫ লাখ? 743 01:15:58,778 --> 01:16:01,772 এটা পুরোপুরি লোক দেখানো সস্তা কৌশল. 744 01:16:02,939 --> 01:16:04,745 যে কেউ অংশ নিতে পারবে? 745 01:16:05,438 --> 01:16:07,340 হুম যে কেউ পারবে. 746 01:16:07,524 --> 01:16:09,892 - কিন্তু ৫টা শর্ত আছে. -হ্যাঁ 747 01:16:10,454 --> 01:16:15,469 প্রথমত থিয়েটারে বসে কোন ব্রেক ছাড়া একাকী মুভিটা দেখতে হবে. 748 01:16:15,685 --> 01:16:18,831 দ্বিতীয়ত এই বন্ডে সাইন করতে হবে যে.. 749 01:16:18,911 --> 01:16:22,800 ..মুভি চলাকালীন সময় যদি কোন অপ্রীতিকর ঘটনা ঘটে তবে ডিরেক্টর দায়ী থাকবেন না. 750 01:16:22,880 --> 01:16:27,859 তৃতীয়ত তুই তোর চোখ বন্ধ বা অন্যদিকে মুখ ঘুরিয়ে রাখতে পারবি না মুভি চলাকালীন সময়. 751 01:16:27,939 --> 01:16:30,703 এটা এজন্য যে মুভি দেখার সময় একটা ক্যামেরা.. 752 01:16:30,783 --> 01:16:33,264 ..তোর দিকেই ফোকাস করে রাখা হবে. 753 01:16:33,470 --> 01:16:36,162 চতুর্থত পালস রেট রেকর্ড করা হবে. 754 01:16:36,242 --> 01:16:39,200 সারা মুভি জুড়ে এটা নরমাল থাকতে হবে. 755 01:16:39,752 --> 01:16:42,131 ৪টা গেলো. পঞ্চমটা কি? 756 01:16:42,779 --> 01:16:44,801 মুভিটা কেবল রাতেই দেখানো হবে. 757 01:16:44,881 --> 01:16:47,461 পুরো থিয়েটারে তোকে একাই দেখতে হবে. 758 01:16:50,055 --> 01:16:51,763 ঐ পাগলাটাই 759 01:16:52,055 --> 01:16:54,552 হ্যাঁ স্যার, কি? 760 01:16:54,909 --> 01:16:58,347 কিন্তু আমরা তো আজকেই ফিরলাম. ওহ... 761 01:17:09,309 --> 01:17:14,779 - ৫ লাখ রুপী. চলবে তো? - ওকে, স্যার. 762 01:17:15,687 --> 01:17:17,276 মনে হচ্ছে দৌড়াবে. 763 01:17:18,217 --> 01:17:20,228 আপনি কারোর জীবন বাজি রেখে এমনটা করতে পারেন না. 764 01:17:21,860 --> 01:17:23,124 কলটা ধরো তো. 765 01:17:23,665 --> 01:17:26,119 এই রিংটোন আমার মেজাজ খারাপ করে দেয়. 766 01:17:27,492 --> 01:17:28,984 স্যার, পোস্টারের সাইজ কি ঠিক আছে? 767 01:17:29,064 --> 01:17:31,103 আঞ্জলি, এই মার্জিনটা... 768 01:17:31,957 --> 01:17:33,557 - হুম? - কই তুই? 769 01:17:33,637 --> 01:17:35,352 - কই আবার? দোযখের শয়তানটার সাথে 770 01:17:35,432 --> 01:17:36,844 এটা আবার কি? 771 01:17:37,535 --> 01:17:40,022 আমি মুভিটা দেখার জন্য তৈরি. 772 01:17:40,541 --> 01:17:42,422 ডিরেক্টরের সাথে কথা বল. 773 01:17:42,502 --> 01:17:44,044 আমার মুভি দেখার ব্যবস্থা করে দে. 774 01:17:44,124 --> 01:17:45,655 পাগল নাকি তুই? 775 01:17:45,860 --> 01:17:48,207 ঐ চিত্রগ্রাহক মুভি দেখতে গিয়েই আমার গেলো. 776 01:17:48,287 --> 01:17:50,596 আমার আর কোন উপায় নেই. 777 01:17:50,986 --> 01:17:52,975 তোর ডিরেক্টেরের সাথে কথা বল. প্লীজ. 778 01:17:53,483 --> 01:17:56,391 যখনই সে বলবে, আমি মুভি দেখতে রাজি. 779 01:17:57,257 --> 01:17:59,181 এখন অফ যা, আর শুয়ে পর. 780 01:17:59,819 --> 01:18:02,630 এই জিনিস তোর মত মানুষের জন্য না. 781 01:18:23,300 --> 01:18:27,592 শর্মিলাকে এই প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণের সুযোগ দেয়া উচিৎ হবে না. 782 01:18:28,564 --> 01:18:31,516 আপনি আপনার পরের মুভিতে ওকে নেয়ার কথাও বলেছিলেন. 783 01:18:31,948 --> 01:18:33,527 যদি ওর কিছু হয় তাহলে কি হবে? 784 01:18:34,565 --> 01:18:36,478 আপনি আর্জুনকে কি জবাব দিবেন পরে? 785 01:18:36,558 --> 01:18:38,965 বাচ্চাটার কথা ভাবুন যে এখনো ওর কোলেই আছে. 786 01:18:39,278 --> 01:18:40,435 তার এখনো বয়স এক বছরও হয়নি. 787 01:18:40,515 --> 01:18:44,846 Swati. কিছুই হবে না ওর.. 788 01:18:46,002 --> 01:18:48,100 আমি তোমার দুশ্চিন্তার ব্যাপারটা বুঝতে পারছি. 789 01:18:48,954 --> 01:18:51,073 কিন্তু সেরকম কিছুই হবে না. 790 01:18:53,052 --> 01:18:57,862 ঐ প্রোডিউসারের লন্ডনে মৃত্যু ব্যাপারটা পুরোপুরি এক্সিডেন্ট ছাড়া আর কিছুই না. 791 01:19:00,090 --> 01:19:04,414 সে মৃত্যুর মাধ্যমে তার পাপের ফল পেয়েছে. 792 01:19:05,863 --> 01:19:07,560 এখন আমাদের পালা. 793 01:19:11,496 --> 01:19:13,161 শুধু চিন্তা করো যে 794 01:19:13,831 --> 01:19:17,842 কি হবে সে জিতলে? ৫ লাখ. 795 01:19:19,128 --> 01:19:22,447 সে টাকা পাবে আর এর মাধ্যমে আমরা আমাদের প্রচারণায় সফল হবো. 796 01:19:23,062 --> 01:19:25,235 জানি কিন্তু একবার ভাবুন... 797 01:19:26,446 --> 01:19:30,867 Swati, আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি. 798 01:19:31,786 --> 01:19:34,975 যদি মুভি চলাকালীন সময় তার সাথে খারাপ কিছু হয়.. 799 01:19:35,170 --> 01:19:37,678 ..আমি নিজে ভিতরে যেয়ে ওকে সাবধানে বের করে নিয়ে আসবো 800 01:19:38,165 --> 01:19:39,570 ঠিক আছে? 801 01:19:39,970 --> 01:19:41,689 তোমার তাকে রাজি করাতে হবে. 802 01:19:42,068 --> 01:19:46,554 স্যার, আমি আপনার পায়ে ধরি. আপনি আরেকবার চিন্তা করুন প্লীজ. 803 01:19:56,370 --> 01:19:59,970 আমি করেছি কিন্তু আমার মাথায় কেবল এই আইডিয়াই বারবার আসছে. 804 01:20:06,435 --> 01:20:08,727 আমার কথা শুন প্লীজ 805 01:20:08,807 --> 01:20:10,889 তুই কি জানিস এই মুভিগুলো সম্পর্কে? 806 01:20:10,969 --> 01:20:15,159 প্রতিটি মুভিতেই কিছু না কিছু অদ্ভুত ঘটনা ঘটেছে. 807 01:20:15,549 --> 01:20:21,473 শুটিং এর শুরু থেকে মুক্তি পাওয়া পর্যন্ত অভিনেতা ও টেকনিশায়ন কেউ না কেউ মারা গিয়েছে. 808 01:20:24,425 --> 01:20:27,150 এটা দেখ. এই মুভির নাম পোল্টারজিস্ট. 809 01:20:27,463 --> 01:20:29,074 স্টিভেন স্পিলবার্গের মুভি এটা. 810 01:20:29,355 --> 01:20:31,733 এই মুভি মুক্তির কয়েক বছর পর... 811 01:20:31,950 --> 01:20:34,188 .. ৪ জন প্রধান অভিনেতা মারা গিয়েছিল... 812 01:20:35,769 --> 01:20:37,726 সবগুলোই ছিল অস্বাভাবিক মৃত্যু. 813 01:20:37,806 --> 01:20:40,666 একজন অভিনেতা আবার তার সহ-অভিনেতাকে খুন করতে চেষ্টা করেছিল. 814 01:20:40,746 --> 01:20:42,579 তুই শুনলে অবাক হবি যে এটা নিয়ে একটা ডকুমেন্টারিও হয়েছে. 815 01:20:42,659 --> 01:20:44,687 তার মগজ ধোলাই করছো? 816 01:20:44,767 --> 01:20:46,687 এসবের সাথে আমাদের মুভির কি সম্পর্ক? 817 01:20:46,767 --> 01:20:48,470 সরি স্যার. অবশ্যই কানেকশন আছে. 818 01:20:48,550 --> 01:20:53,000 পোল্টারজিস্ট মুভিতে সত্যিকারের কংকাল ব্যবহার করা হয়েছিল. 819 01:20:53,248 --> 01:20:55,940 আর সব সমস্যার শুরু এর মাধ্যমেই, এটাই মনে করা হয়ে থাকে. 820 01:20:56,278 --> 01:21:00,073 হ্যাঁ. তো এর সাথে আমাদের মুভির কি সম্পর্ক? 821 01:21:00,288 --> 01:21:04,775 আমাদের চিত্রগ্রাহক আপনাকে হাজারবার নিষেধ করেছিল যে কবরস্থানে শুটিং না করতে. 822 01:21:04,855 --> 01:21:08,018 সে বলেছিল সে কবস্থানের সেট তৈরি করে দিবে কিন্তু আপনি মানেননি! 823 01:21:08,213 --> 01:21:10,829 পুরো মুভিটি আপনি কবরস্থানে শুট করলেন. 824 01:21:10,909 --> 01:21:13,867 তখন থেকেই আমরা বিভিন্ন সমস্যার সম্মুখীন হচ্ছি. 825 01:21:14,674 --> 01:21:16,707 আপনি হয়তো এসব বিশ্বাস করবেন না. 826 01:21:16,787 --> 01:21:19,528 কিন্তু এসব মিথ্যা প্রমাণিত হওয়ার কোন সুযোগই নেই. 827 01:21:19,809 --> 01:21:22,890 একটু চিন্তা করুন, নিজেই বুঝতে পারবেন. 828 01:21:23,280 --> 01:21:26,426 ৬ মাস হয়ে গেছে আমরা আমাদের শুটিং শেষ করেছি. 829 01:21:27,691 --> 01:21:29,918 তাহলে ভূতটা এখনো কেন আমাদের জ্বালিয়ে মারছে না? 830 01:21:29,998 --> 01:21:31,507 যত্তসব ফালতু কথা. 831 01:21:33,528 --> 01:21:37,031 যখন তুমি রেডি হবে, আমরাও রেডি হব তখনই. 832 01:23:58,059 --> 01:23:59,140 এখনো দেরী হয়নি একটুও. 833 01:23:59,220 --> 01:24:02,805 তোর যদি টাকা লাগে, আমি যে কোন ভাবেই হোক ব্যবস্থা করবো. 834 01:24:03,022 --> 01:24:06,351 আমি আর্জুনের সাথে কথা বলবো. পাগলামি করিস না. 835 01:24:07,271 --> 01:24:10,437 এর পিছনে অবশ্যই কোন না কোন কারণ আছে. 836 01:24:10,859 --> 01:24:13,843 আমার বিশ্বাস তুই ব্যাপারটা বুঝতে পারবি. 837 01:24:25,888 --> 01:24:30,072 আমি তোকে দেখছি. সাবধান. 838 01:25:20,699 --> 01:25:22,936 সাত্যিয়া, তুই কি ব্লাডি মেরি সম্পর্কে শুনেছিস? 839 01:25:23,016 --> 01:25:25,034 হুম শুনেছি. এটা তো তেল কোম্পানি. 840 01:25:25,114 --> 01:25:27,132 আমি তেলের কথা বলছি না. 841 01:25:27,212 --> 01:25:29,338 আমি একটা মেয়ের কথা বলছি. এটা একটা হরর কাহিনী. 842 01:25:29,418 --> 01:25:32,939 তুই যদি ৩ বার তার নাম নিস আয়নার সামনে দাঁড়িয়ে.. 843 01:25:33,133 --> 01:25:35,717 .. তাহলে বলা হয়ে থাকে সে তোকে স্বর্গবাসী করে দিবে. 844 01:25:35,797 --> 01:25:39,500 আমরা যদি আয়নায় আমাদের দিকে তাকাই তাহলে আমরা মারাই যাবো. 845 01:25:39,727 --> 01:25:42,581 তাহলে কারোর নাম নিলে কেউ কেন মারা যাবে? 846 01:25:42,797 --> 01:25:45,197 গতকাল আমার বস আমাকে একটা গল্প দিয়েছে . 847 01:25:45,413 --> 01:25:49,359 পরবর্তী সেশনেই একটা নতুন সিরিজের গল্প প্রকাশিত হবে আমাদের ওয়েবসাইটে. 848 01:25:49,596 --> 01:25:51,672 সাংঘাতিক ভয়ের হবে. 849 01:25:52,558 --> 01:25:54,126 তখন মধ্যরাত! 850 01:25:55,921 --> 01:26:02,191 হঠাৎ আমি বিদ্ঘুটে গন্ধ পাই আমার স্টুডিও থেকে. 851 01:26:11,066 --> 01:26:12,537 মায়া ভারতের এক সম্ভ্রান্ত.. 852 01:26:12,742 --> 01:26:15,315 ..পরিবারের মেয়ে ছিল. 853 01:26:15,620 --> 01:26:17,642 মায়া নামের মেয়েটি সত্যি সত্যি আছে. 854 01:26:17,837 --> 01:26:20,096 মায়ার তখন বিয়ের বয়স হয়েছে. 855 01:26:20,291 --> 01:26:22,518 সে একজনকে ভালোবেসেছিল. 856 01:26:22,842 --> 01:26:24,280 সে পালিয়ে গিয়েছিলো ঐ ছেলের সাথে. 857 01:26:24,486 --> 01:26:28,572 কয়েক মাস পর মায়া জানতে পারলো সে প্রেগন্যান্ট. 858 01:26:28,875 --> 01:26:32,994 সেই দিনটি তার জীবনের সব থেকে খুশীর দিন হওয়ার কথা ছিল. 859 01:26:33,221 --> 01:26:36,410 কিন্তু মায়া হঠাৎ জানতে পারলো তার জামাই... 860 01:26:36,490 --> 01:26:39,210 ..অন্য একজন মেয়ের সাথে প্রেম করছে. 861 01:26:39,394 --> 01:26:43,080 তাদের বিবাহ বার্ষিকীতে তার জামাইয়ের মৃত দেহ পাওয়া গেল. 862 01:26:43,160 --> 01:26:45,599 পরবর্তীতে জানা গেল খাবারে বিষ মেশানো হয়েছিল. 863 01:26:45,988 --> 01:26:49,275 আশ্রমে আসার পর থেকে মায়া একেবারেই কথা বলা বন্ধ করে দেয়. 864 01:26:50,475 --> 01:26:51,826 আশ্রমে আসার পর থেকে মায়া একেবারেই কথা বলা বন্ধ করে দেয়. 865 01:26:52,673 --> 01:26:56,198 সে তার ছোট বেলা থেকে শুরু করে সব কিছুই ডায়েরিতে লেখা শুরু করলো. 866 01:26:57,332 --> 01:27:00,251 শুনা যায় তার বাচ্চা আশ্রমেই জন্মেছিল. 867 01:27:00,331 --> 01:27:04,565 সেই বাচ্চার জন্ম যেন মায়াকে নতুন জীবন দান করলো. 868 01:27:04,645 --> 01:27:07,138 সে তার বাচ্চার সাথে সারাদিন খেলতো. 869 01:27:07,863 --> 01:27:11,376 কিন্তু সেই সুখ বেশীদিন টিকলো না. 870 01:27:11,550 --> 01:27:14,512 জন্মের ১ সপ্তাহ পর মায়ার থেকে বাচ্চাটিকে আলাদা করে ফেলা হলো. 871 01:27:14,919 --> 01:27:16,995 মায়ার পাগলামি বাড়তে থাকলো. 872 01:27:43,481 --> 01:27:45,405 তার পালস রেট বাড়ছে. 873 01:27:45,631 --> 01:27:46,745 প্লীজ মুভিটা বন্ধ করুন. 874 01:27:46,825 --> 01:27:49,642 এখনো কোন সমস্যাই নেই. সে এখনো সেইফ রেঞ্জের মধ্যেই আছে . 875 01:28:01,426 --> 01:28:02,972 মদন স্যার. 876 01:28:05,016 --> 01:28:06,432 মদন স্যার. 877 01:28:12,444 --> 01:28:13,568 মদন স্যার. 878 01:29:41,224 --> 01:29:43,192 শর্মিলা. 879 01:29:44,111 --> 01:29:45,365 শর্মিলা. 880 01:29:45,711 --> 01:29:47,095 শর্মিলা. 881 01:29:50,370 --> 01:29:53,127 কি করছেন আপনি? আমাকে সাহায্য করুন. 882 01:29:53,506 --> 01:29:54,814 আমি এসব শুরুর আগে আপনাকে সাবধান করেছিলাম. 883 01:29:54,894 --> 01:29:57,225 তুই আমাকে শুনতে পারছিস না শর্মিলা? 884 01:29:57,408 --> 01:29:59,819 - শর্মিলা - আমি তোমাকে মিথ্যা বলেছিলাম. 885 01:30:00,197 --> 01:30:01,441 কি মিথ্যা বলেছেন? 886 01:30:03,678 --> 01:30:06,640 উগ্রাপ্পার মৃত্যু স্বাভাবিক ছিল না. 887 01:30:07,798 --> 01:30:09,506 কি বলছেন আপনি? 888 01:30:11,116 --> 01:30:16,770 সেদিন মুভি দেখার সময় তার পালস রেট অনেক বেড়ে গিয়েছিল. 889 01:30:17,570 --> 01:30:21,181 - আমি কিছু একটা দেখেছি - কি? 890 01:34:05,544 --> 01:34:07,544 বামে যেয়ে নিচে দেখ. 891 01:34:08,420 --> 01:34:09,729 আমার শরীরটা ভালো লাগছে না স্যার. 892 01:34:09,809 --> 01:34:11,793 মানুষজন এখানেই মারা গিয়েছে গত এক সপ্তাহে. 893 01:34:12,356 --> 01:34:13,966 আমি এক মাস ধরে এখানে আসছি. 894 01:34:14,046 --> 01:34:15,880 আমি তো এখনো মরিনি. তাহলে তো এটা মিললো না তাই না? 895 01:34:16,626 --> 01:34:19,804 ঠিক ভাবে খুঁড়. তুই এর জন্য টাকা নিয়েছিস. তাই ফাঁকি দিস না. 896 01:34:19,884 --> 01:34:21,966 - ধার নিয়েছি সেটা. - কি? 897 01:34:22,171 --> 01:34:24,019 স্যার এখানে কিছুই নেই. 898 01:34:27,759 --> 01:34:30,775 আমি তো খুঁড়েই যাচ্ছি কিন্তু কিছুই পাচ্ছি না. 899 01:34:39,251 --> 01:34:43,348 কেউ আমাদের পার্টি নষ্ট করেছে. তার কাছে এটা ছিল. 900 01:34:48,278 --> 01:34:50,278 তুমি কি আমাকে ফলো করছিলে? 901 01:34:50,548 --> 01:34:53,229 তুমি কি একা এসেছো নাকি ঐ মহিলাকেও সাথে এনেছ? 902 01:35:01,326 --> 01:35:02,774 তুমি নিশ্চিত সে একা? 903 01:35:03,347 --> 01:35:07,153 আমি কাউকেই দেখিনি তবে জায়গাটা ঘুটঘুটে অন্ধকার ছিল. 904 01:35:20,353 --> 01:35:23,153 রাম, এখানে এমন কিছুই হচ্ছে না যা তুমি ভাবতেছ. 905 01:35:27,834 --> 01:35:30,298 তুমি তাকে পাওয়ার জন্য সর্বোচ্চ চেষ্টাটাই করছো তাই না? 906 01:35:37,779 --> 01:35:39,281 ঐখানেই থাম. 907 01:35:40,384 --> 01:35:43,087 কেট, যাও তাকে ধরে নিয়ে আসো. 908 01:36:04,568 --> 01:36:06,914 কে আপনি? এখানে কি করছেন? 909 01:36:08,276 --> 01:36:10,601 হেই...তুমি তাকে চিন? 910 01:36:11,606 --> 01:36:13,498 সে কি তোমার সাথে এসেছে? 911 01:36:18,104 --> 01:36:19,747 আমরা এটা নিয়ে পরে চিন্তা করবো. 912 01:36:39,791 --> 01:36:43,423 ফোনটা ধর. আমার স্ত্রী অপেক্ষা করছে. 913 01:36:46,969 --> 01:36:49,261 ফোনের স্পিকার অন করো. 914 01:36:52,526 --> 01:36:55,088 ফোনের স্পিকার অন করো. 915 01:36:59,120 --> 01:37:00,871 শুভ জন্মদিন, শিভা. 916 01:37:01,769 --> 01:37:04,266 তুমি কি এখনো আমার উপর রেগে আছো? 917 01:37:04,655 --> 01:37:07,023 আমরা তো অন্তত কথা বলতে পারি তাই না? 918 01:37:07,692 --> 01:37:11,617 হ্যালো. শুনতে পাচ্ছো? প্লীজ. 919 01:37:12,427 --> 01:37:13,594 শিভা. 920 01:37:14,891 --> 01:37:17,476 চল একসাথেই আমরা আমাদের ছেলেটাকে জন্মদিনে উইশ করি. 921 01:37:17,556 --> 01:37:19,595 আজকে তার জন্মদিন. 922 01:37:20,968 --> 01:37:23,671 শুভ জন্মদিন. 923 01:37:23,751 --> 01:37:25,940 রাম, তুমি যা ভাবছো এমন কোন কিছুই আমাদের মাঝে নেই. 924 01:37:26,020 --> 01:37:29,648 শুভ জন্মদিন. 925 01:37:34,502 --> 01:37:37,756 - হেই... খুঁড়তে থাক. - নাহ. 926 01:37:38,221 --> 01:37:39,810 - হেই... খুঁড়তে থাক. - নাহ. 927 01:37:55,648 --> 01:37:57,270 হেই.. এদিক আয়. 928 01:38:02,870 --> 01:38:04,535 নিচে নামো. 929 01:38:05,108 --> 01:38:06,795 নিচে নামো. 930 01:38:22,849 --> 01:38:24,276 এই নাও. 931 01:38:52,211 --> 01:38:54,470 পুকলা এদিক আয়, বের কর এটাকে. 932 01:39:08,039 --> 01:39:09,046 ঐখানে রাখ. 933 01:39:11,876 --> 01:39:13,628 হেই.. ধর এটা. 934 01:39:38,676 --> 01:39:40,049 অহ নো! 935 01:43:34,383 --> 01:43:35,810 হায় খোঁদা! 936 01:44:59,530 --> 01:45:00,643 কে আপনি? 937 01:45:00,723 --> 01:45:03,043 এই অন্ধকার জঙ্গলে ভূতের সাথে দৌড় ঝাপ করতে এসেছেন নাকি? 938 01:45:05,865 --> 01:45:07,238 কি সব বলছেন? 939 01:45:08,244 --> 01:45:11,719 - আমি কে? আপনি জানেন? - আসুন জলদি? 940 01:47:46,929 --> 01:47:51,577 আপনি কি শুনতে পাচ্ছেন আমি কি বলছি? হ্যালো. হ্যালো. স্যার. হ্যালো. 941 01:48:12,291 --> 01:48:13,762 মদন. 942 01:48:58,004 --> 01:49:00,458 নিন. বেধে নিন. 943 01:49:02,425 --> 01:49:03,669 ধন্যবাদ. 944 01:49:16,611 --> 01:49:20,265 দেখুন আমি আপনাকে সাহায্য করবো এখান থেকে বের হতে. 945 01:49:20,633 --> 01:49:23,271 একবার এখান থেকে বের হলে আপনি আপনার রাস্তা মাপবেন. 946 01:49:23,887 --> 01:49:26,212 - আর আপনি? - আমাকে নিয়ে চিন্তা করতে হবে না. 947 01:49:26,396 --> 01:49:27,964 আমি কোন এক ভাবে বের হয়ে যাব. 948 01:49:28,203 --> 01:49:31,196 আসুন. উঠে পড়ুন. 949 01:52:51,830 --> 01:52:53,049 মীরা. 950 01:54:00,040 --> 01:54:03,215 আমি আবার আসবো. 951 01:54:05,912 --> 01:54:07,080 আমি.. 952 01:54:09,657 --> 01:54:12,623 ...আবার আসবো. 953 01:54:15,668 --> 01:54:17,484 আমি..... 954 01:54:19,819 --> 01:54:24,930 ...আবার আসবো. 955 01:54:39,111 --> 01:54:41,587 আমি... 956 01:54:46,430 --> 01:54:51,802 ...আবার আসবো. 957 01:57:53,696 --> 01:57:57,501 - আংকেল প্লীজ আমাকে এখান থেকে নিয়ে যান. - সে যাতে এখান থেকে কখনোই বের হতে না পারে. 958 01:57:57,954 --> 01:58:00,019 - আমাকে এখান থেকে নিয়ে যান প্লীজ. - অসংখ্য ধন্যবাদ স্যার. 959 01:58:00,765 --> 01:58:05,295 আঙ্কেল আমি জানতাম না, প্লীজ আংকেল। 960 01:58:19,596 --> 01:58:21,137 আমার বাচ্চা. 961 01:58:21,326 --> 01:58:23,785 আমার বাচ্চাকে আমার থেকে ছিনিয়ে নিও না. 962 01:58:24,204 --> 01:58:25,880 নিও না. 963 01:58:25,960 --> 01:58:28,515 - তোমার জন্যই যেখানে কোন জায়গা নেই - আমার বাচ্চা. 964 01:58:28,595 --> 01:58:31,366 So - সেখানে এই রোহিঙ্গার জন্য কিভাবে থাকবে? 965 01:58:31,446 --> 01:58:34,813 আমি এই বাচ্চাকে তোমার চাচার হাতে তুলে দিব নিশ্চিন্তে থাক. 966 01:58:35,231 --> 01:58:37,001 আমার বাচ্চা. 967 01:58:50,932 --> 01:58:52,500 আম্মা. 968 02:02:52,534 --> 02:02:55,480 শংকর তোমাকে তোমার মা'র থেকে আলাদা করেছিল. 969 02:02:55,885 --> 02:02:59,250 তারা তোমাকে ব্যাঙ্গালুরের একটা এতীমখানায় ভর্তি করিয়ে দেয়. 970 02:02:59,548 --> 02:03:02,561 মায়া লন্ডনের মানসিক আশ্রমে ভর্তি হওয়ার পর... 971 02:03:02,859 --> 02:03:05,670 ..তার সকল সম্পত্তির মালিক হয় উগ্রাপ্পা। 972 02:03:06,007 --> 02:03:07,859 এমনকি সে তার আংটিটাকেও ছাড়েনি. 973 02:03:09,913 --> 02:03:15,143 মায়ার আংটিটির গল্পের এখানেই পরিসমাপ্তি হচ্ছে. 974 02:03:15,494 --> 02:03:20,940 কিন্তু মায়ার আসলে কি হয়েছিল সেটা আমার পরবর্তী মুভিতে দেখানো হবে. 975 02:03:21,765 --> 02:03:24,022 এটা মুভির পূর্বের অংশ. 976 02:03:24,102 --> 02:03:27,589 আমরা এর নাম দিয়েছি Aake. 977 02:03:27,914 --> 02:03:31,697 উগ্রাপ্পার পরিবারের মতে সে যখন মারা যায় তখন তার কাছে আংটিটি ছিল. 978 02:03:32,156 --> 02:03:35,602 কিন্তু তার মৃত্যুর পর আংটিটি হারিয়ে যায়. 979 02:03:37,170 --> 02:03:40,807 - আমরা এটা খুঁজে বের করবো. চিন্তা করো না. - নাহ করবো না. 980 02:03:41,686 --> 02:03:43,646 কেন? 981 02:03:48,443 --> 02:03:51,564 আমি আমার সম্পত্তি পেয়ে গিয়েছি. 982 02:03:53,037 --> 02:03:56,254 আমি মুভি ২টা একসাথে মুক্তি দেয়ার চিন্তা ভাবনা করছি. 983 02:03:56,564 --> 02:04:01,145 আমার নতুন মুভির জন্য নতুন অভিনেত্রী শর্মিলাকে আপনাদের সাথে পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি. 984 02:04:01,983 --> 02:04:04,673 এর পিছনে বিশেষ একটি কারণ রয়েছে. 985 02:04:04,753 --> 02:04:10,632 আর তা হলো শর্মিলা মায়ার ঔরসজাত সন্তান. 986 02:04:10,943 --> 02:04:16,632 সে তার মাকে Aake মুভির মাধ্যমে জীবন্ত করে তুলবে. 987 02:04:22,941 --> 02:04:25,725 হ্যালো অমিত. শুনতে পাচ্ছো? অমিত. 988 02:04:26,887 --> 02:04:31,252 আসছি বাবা দাঁড়াও. কি সমস্যা তার? সে কি প্রথমদিন থেকেই শুরু করে দিয়েছে? 989 02:04:38,050 --> 02:04:40,063 Swati, একটা ছোট্ট সমস্যা. 990 02:04:40,143 --> 02:04:42,198 এটা তো ভূতের মুভি তাই না? সমস্যা তো হবেই. 991 02:04:42,278 --> 02:04:44,172 -ঐযে নাগরাজ, আমাদের কস্টিউম ডিজাইনার - সরি স্যার. 992 02:04:44,252 --> 02:04:46,632 সে আংটিটা ফেলে এসেছে. সে সেটা আনতে গিয়েছে. 993 02:04:46,821 --> 02:04:48,091 একটু সময় লাগবে আর কি. 994 02:04:48,171 --> 02:04:50,321 হায়রে মাথা মোটার দল. যদি এটাই হয় প্রথম দিনের অবস্থা... 995 02:04:50,401 --> 02:04:51,686 .. তাহলে পুরো মুভির শুটিং কিভাবে আমরা শেষ করবো? 996 02:04:51,766 --> 02:04:53,226 - আমি দেখছি. - যা যা করার দরকার করো. 997 02:04:53,429 --> 02:04:55,375 - আমাদের যথসম্ভব দ্রুত মুভির শুটিং শেষ করতে হবে. বোঝা গেছে ব্যাপারটা? - জ্বী. 998 02:04:55,455 --> 02:04:58,227 - রমেশ. - সাউন্ড ঠিক আছে? 999 02:04:58,511 --> 02:05:00,673 স্যার, একটু সমস্যা হয়েছে. 1000 02:05:00,876 --> 02:05:02,930 আমাদের যে কস্টিউম ডিজাইনার আছে সে আংটিটা আনতে ভুলে গেছে. 1001 02:05:03,147 --> 02:05:05,349 - সে ঐটা আনতে গেছে. - আমাদের হাতে সময় নেই. 1002 02:05:05,931 --> 02:05:07,741 শুরু করো. যাও. 1003 02:05:11,161 --> 02:05:13,985 B.K, আমরা চাহিদানুযায়ী যে কোন রঙ এখানে দিতে পারবো. 1004 02:05:44,689 --> 02:05:47,175 নানা জিনিস আমার মনের মাঝে উঁকি দিচ্ছে. 1005 02:05:47,255 --> 02:05:49,364 আমি কিছুতেই মনোনিবেশ করতে পারছি না. 1006 02:05:49,688 --> 02:05:51,107 যদি আমি আমার লাইন ভুলে যাই তাহলে কি হবে? 1007 02:05:51,364 --> 02:05:54,364 কিছুই না. তারা পুনরায় আবার নিবে. 1008 02:05:54,444 --> 02:05:56,607 নিজের উপর বিশ্বাস হারিয়ো না. 1009 02:05:57,053 --> 02:06:00,323 কেননা তখনই কেবল তুমি সেই চরিত্রের ভিতর ঢুকে যেতে পারবে. 1010 02:06:02,986 --> 02:06:04,500 শট রেডি. 1011 02:06:04,580 --> 02:06:06,648 তোমরা পরে প্রেম-পিরিতি কইরো. 1012 02:06:07,325 --> 02:06:08,933 মেক আপ নষ্ট হয়ে যাবে. 1013 02:06:09,271 --> 02:06:12,365 - এবার যান স্যার. - শুভকামনা রইলো. 1014 02:06:14,988 --> 02:06:18,136 আমি সত্যি অনেক গর্বিত. দ্রুত আয়. 1015 02:06:46,162 --> 02:06:48,324 - রোল প্লীজ. -শট ১. 1016 02:06:48,404 --> 02:06:51,635 - টেক ১ - একশন. 1017 02:06:52,405 --> 02:06:59,094 আমি মায়া. এটা আমার গল্প. 1018 02:07:10,487 --> 02:07:12,270 চালিয়ে যাও. 1018 02:07:15,487 --> 02:11:36,270 »Translated by« »সিয়াম সিদ্দিকী ফাহিম«129394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.