Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,450
Tanner. If I was you
I'd put that bag down!
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,710
It's every man for himself these days!
3
00:00:06,860 --> 00:00:07,880
Holy fu...
4
00:00:09,400 --> 00:00:10,670
This was meant for Rabbit.
5
00:00:10,720 --> 00:00:12,630
You can't be police!
6
00:00:12,680 --> 00:00:17,150
I'm as good as any bloke in
there. I'm a fist with legs.
7
00:00:17,200 --> 00:00:18,830
I have a little club for women.
8
00:00:18,880 --> 00:00:21,190
I think you and I are going
to become great friends.
9
00:00:21,240 --> 00:00:24,190
There's gonna be an
enquiry. Police brutality!
10
00:00:24,240 --> 00:00:26,510
Guess who's in charge of the enquiry.
11
00:00:26,560 --> 00:00:29,560
Run, Rabbit, run.
12
00:00:32,520 --> 00:00:33,670
Whales' eyes!
13
00:00:33,720 --> 00:00:36,070
Bloody big case of whales' eyes!
14
00:00:36,120 --> 00:00:38,560
Lovely in bread, darlin'!
15
00:00:39,600 --> 00:00:42,270
Someone went to work on you all right.
16
00:00:42,320 --> 00:00:46,430
I got set upon by a bunch of
good-time boys. Bastards had dusters.
17
00:00:46,480 --> 00:00:50,190
We made our own weapons in my
day. None of your shop-bought.
18
00:00:50,240 --> 00:00:52,630
- So, what happened?
- Well...
19
00:00:52,680 --> 00:00:56,400
.. it all started last Thursday.
20
00:00:57,400 --> 00:00:59,430
You know what?
21
00:00:59,480 --> 00:01:01,990
I can't be arsed.
22
00:01:02,040 --> 00:01:04,270
Why don't I heal like I used to?
23
00:01:04,320 --> 00:01:07,830
You've got a few years on you
now, Rabbit. Slow down a bit.
24
00:01:07,880 --> 00:01:10,520
I'll slow down when crime slows down!
25
00:01:17,440 --> 00:01:19,360
News!
26
00:01:20,360 --> 00:01:22,830
We have a youth gang problem.
27
00:01:23,480 --> 00:01:28,190
I know, I know, we nabbed the Blue Hand Mob and
the Poplar Oysters and we thought "Job done!"
28
00:01:28,240 --> 00:01:31,550
But that's the trouble with young
people. They will keep on being born!
29
00:01:31,600 --> 00:01:33,310
Here's the gangs we're going into...
30
00:01:33,360 --> 00:01:35,230
The Stepney Boys.
31
00:01:35,280 --> 00:01:39,950
Known by their distinctive yellow ties,
their greeting of "Oy, oy, Malloy!"
32
00:01:40,000 --> 00:01:44,790
and the look in their eye that says "I
really like crime. I'm gonna do some."
33
00:01:44,840 --> 00:01:47,270
The Flower Girls. Flower in the hair,
34
00:01:47,320 --> 00:01:51,710
flower-based nicknames, and a flower sticking
out yer arse after they've finished with you.
35
00:01:51,760 --> 00:01:53,750
- Look out!
- The rest is in the bumf.
36
00:01:53,800 --> 00:01:56,600
Mabel, deploy bumf.
37
00:02:00,480 --> 00:02:03,350
Nah, I don't need none of that.
Just put me in the gangs, Guv,
38
00:02:03,400 --> 00:02:04,550
and I'll do the rest!
39
00:02:05,600 --> 00:02:09,950
- What you laughing at?
- They're youth gangs, Grandad!
40
00:02:11,000 --> 00:02:11,670
So?
41
00:02:11,720 --> 00:02:14,270
So you're an old fucker!
42
00:02:16,320 --> 00:02:18,110
- How's your eye?
- Strauss,
43
00:02:18,160 --> 00:02:20,470
- you'll join the Stepney Boys.
- Jolly splendid.
44
00:02:20,520 --> 00:02:22,870
Two words that'll get you killed, son.
45
00:02:22,920 --> 00:02:27,070
- Rabbit, prep him. - Don't send a boy
to do a man's job... of joining some boys.
46
00:02:27,120 --> 00:02:29,830
And we'll need someone
in the Flower Girls.
47
00:02:29,880 --> 00:02:31,510
Dad! I was literally born for this!
48
00:02:31,560 --> 00:02:33,270
Sergeant Keith Carnival.
49
00:02:33,320 --> 00:02:35,910
- You can tuck it in, can't you?
- I can, sir! It does tuck!
50
00:02:35,960 --> 00:02:38,310
Then, grab a wig. You're our flower girl.
51
00:02:39,360 --> 00:02:40,910
Excuse me, everyone!
52
00:02:40,960 --> 00:02:45,430
Why get him to tuck it in when I've got a
perfectly good pair of tits and a for-real quim?
53
00:02:45,480 --> 00:02:47,310
Whoa! No!
54
00:02:47,360 --> 00:02:48,990
Females can't be police, love,
55
00:02:49,040 --> 00:02:52,110
because males already are. That's logic.
56
00:02:52,160 --> 00:02:55,830
I've met people who say that in the
future, there'll be no patriarchy!
57
00:02:55,880 --> 00:02:57,790
Ha-ha! That's not even a word!
58
00:02:57,840 --> 00:03:01,710
This is Ricardo. He'll get
you both into the gangs
59
00:03:01,760 --> 00:03:06,030
in exchange for not going to jail
with a load of nasty perverts.
60
00:03:06,080 --> 00:03:08,040
- Carry on.
- Hold up!
61
00:03:11,320 --> 00:03:15,310
Why didn't you pick me for that Stepney
Boys gig? I've still got what it takes.
62
00:03:15,360 --> 00:03:16,630
I'm 32.
63
00:03:16,680 --> 00:03:18,070
32 stone!
64
00:03:18,120 --> 00:03:22,470
Anyway, I've got something
really juicy for you, Rabbit.
65
00:03:22,520 --> 00:03:24,870
- Deaths at an old folks' home?
- That's right.
66
00:03:24,920 --> 00:03:26,870
Dying's what they're meant to do!
67
00:03:26,920 --> 00:03:29,790
There's been more than
usual. Ten dead in a month.
68
00:03:29,840 --> 00:03:32,510
Juicy, you said! You're having a
bubble bath! I ain't doing that!
69
00:03:32,560 --> 00:03:35,310
You'll bloody do what I
bloody say, when I say it,
70
00:03:35,360 --> 00:03:39,910
- until I bloody say don't do
what I bloody say! - All right!
71
00:03:39,960 --> 00:03:41,350
Piss off!
72
00:03:41,400 --> 00:03:43,350
'Hello there!'
73
00:03:43,400 --> 00:03:46,070
Off up the apples and pears
to Bedfordshire, innit?
74
00:03:46,120 --> 00:03:47,750
Let's go up the apples and pears!
75
00:03:47,800 --> 00:03:51,630
You need someone to kick the Cockney
right up you so it don't come out!
76
00:03:51,680 --> 00:03:55,120
And I know just the chap to do it!
77
00:03:57,400 --> 00:03:59,350
Tanner...
78
00:03:59,400 --> 00:04:01,470
Did you want something, Rabbit?
79
00:04:01,520 --> 00:04:04,990
I was just going to say, it can't
be easy after the old explosion
80
00:04:05,040 --> 00:04:08,590
and everyone coming up to you saying,
"Is there anything I can do?"
81
00:04:08,640 --> 00:04:10,110
I'm fine, thank you very much.
82
00:04:10,160 --> 00:04:12,750
- I'm just sitting here
on my sweet - Harris
83
00:04:12,800 --> 00:04:15,390
writing a vicious little
report all about you.
84
00:04:15,440 --> 00:04:17,390
Look here! Inspector Rabbit beat up --
85
00:04:17,440 --> 00:04:21,150
I once saw a young chimney sweep
shoot 100 feet up in the air
86
00:04:21,200 --> 00:04:23,950
when his master threw a tin
of wood polish in the fire.
87
00:04:24,000 --> 00:04:27,230
The fucking state of him
when he hit the ground.
88
00:04:27,280 --> 00:04:31,630
A holiday compared to what
I've got planned for you.
89
00:04:31,680 --> 00:04:33,790
Good to catch up.
90
00:04:33,840 --> 00:04:35,750
See ya!
91
00:04:36,800 --> 00:04:38,950
♪ Oh, roll up, roll up
92
00:04:39,000 --> 00:04:40,830
♪ Come and see the freak show
93
00:04:40,880 --> 00:04:44,390
♪ We've got things never seen before
94
00:04:44,440 --> 00:04:47,230
♪ Come and see the wild
man Covered all in hair
95
00:04:47,280 --> 00:04:50,830
♪ We found him in the jungle
And his daddy was a bear
96
00:04:50,880 --> 00:04:53,350
♪ And now you've got to know us
97
00:04:53,400 --> 00:04:55,270
♪ Your friendly freak-show show-offs
98
00:04:55,320 --> 00:04:58,830
- ♪ Show-offs
- ♪ Put a penny in the --
99
00:04:58,880 --> 00:05:01,030
No! No, no, no!
100
00:05:01,080 --> 00:05:04,030
This is the emotional finale!
101
00:05:04,080 --> 00:05:06,430
We have to fuck them in the heart!
102
00:05:06,480 --> 00:05:08,030
Am I fucked in the heart?
103
00:05:08,080 --> 00:05:11,550
No, I am not.
104
00:05:11,600 --> 00:05:14,110
From the top, please, Wesley!
105
00:05:17,600 --> 00:05:19,630
♪ Oh, roll up, roll up
106
00:05:19,680 --> 00:05:21,670
♪ Come and see the freak show
107
00:05:21,720 --> 00:05:24,470
♪ We've got things Never seen before...
108
00:05:24,520 --> 00:05:26,190
- Hello, Joe.
- Agh!
109
00:05:26,240 --> 00:05:29,350
Oh, I thought you were the theatre
ghost. What are you after, Rabbit?
110
00:05:29,400 --> 00:05:34,750
Strauss needs to play the part of an East-End
hooligan by tomorrow, otherwise he's cat meat.
111
00:05:34,800 --> 00:05:38,550
That one? With two-dozen
silver spoons in his gob?
112
00:05:38,600 --> 00:05:40,670
- It can't be done.
- Oh.
113
00:05:40,720 --> 00:05:43,950
Is what a lesser artiste would say!
114
00:05:44,000 --> 00:05:45,670
Rabbit, leave him to me.
115
00:05:45,720 --> 00:05:47,790
I'm going to break you.
116
00:05:47,840 --> 00:05:50,350
And then I will remake you.
117
00:05:53,800 --> 00:05:55,310
What do you mean, it won't tuck?
118
00:05:55,360 --> 00:05:57,350
I don't know, sir. It tucked last week.
119
00:05:57,400 --> 00:06:00,680
Sounds to me like someone needs
to shit or get off the pot.
120
00:06:04,120 --> 00:06:06,390
It's age. It happens to us all.
121
00:06:06,440 --> 00:06:09,030
I was one of the best
tuckers on the force.
122
00:06:09,080 --> 00:06:10,470
And then one day...
123
00:06:10,520 --> 00:06:12,630
Dad? Dad?
124
00:06:12,680 --> 00:06:14,760
Dad! Dad!
125
00:06:24,680 --> 00:06:27,190
Inspector Rabbit. I've
come about the 'omocides.
126
00:06:27,240 --> 00:06:29,950
I'm so glad they sent a
more experienced officer.
127
00:06:30,000 --> 00:06:31,990
I'm not old, if that's
what you're implying.
128
00:06:32,040 --> 00:06:35,350
- What happened to your eyebrow?
- The dog chewed it off last Christmas Eve.
129
00:06:35,400 --> 00:06:38,350
Sounds frightful. Anyway, come in!
130
00:06:38,400 --> 00:06:42,000
A man your age shouldn't
stand in a stiff breeze.
131
00:06:50,040 --> 00:06:51,230
Jesus!
132
00:06:51,280 --> 00:06:53,870
Here they all are, the residents.
133
00:06:53,920 --> 00:06:56,670
Although I like to think
of them as friends.
134
00:06:56,720 --> 00:06:59,350
There's Jokey Jane. She's
always making us laugh.
135
00:06:59,400 --> 00:07:01,870
That's Baby, because she's only 72.
136
00:07:01,920 --> 00:07:04,510
- She helps me.
- Not lost 'em yet, boy!
137
00:07:04,560 --> 00:07:06,790
There's the Gazelle,
138
00:07:06,840 --> 00:07:08,390
the Masturbator.
139
00:07:08,440 --> 00:07:10,230
If you tie his hands,
he still finds a way.
140
00:07:10,280 --> 00:07:13,430
And I think that woman
next to him is called...
141
00:07:17,800 --> 00:07:19,630
- .. Julie.
- Julie...
142
00:07:19,680 --> 00:07:22,920
Why don't you all say
hello to Inspector Rabbit?
143
00:07:25,720 --> 00:07:27,870
Can they see me?
144
00:07:27,920 --> 00:07:29,670
They like you.
145
00:07:29,720 --> 00:07:32,230
You fit in.
146
00:07:32,280 --> 00:07:34,910
Mr Brown wore his crown
147
00:07:34,960 --> 00:07:37,070
upside down around the town.
148
00:07:37,120 --> 00:07:39,320
Piss poor.
149
00:07:41,200 --> 00:07:44,950
No, no, no, no, no! Like this...
150
00:07:45,000 --> 00:07:46,670
"A'riiiight?
151
00:07:46,720 --> 00:07:47,750
"A'riiight?"
152
00:07:47,800 --> 00:07:49,750
Brown bread.
153
00:07:49,800 --> 00:07:52,350
Brown bread.
154
00:07:52,400 --> 00:07:53,390
Bran?
155
00:07:53,440 --> 00:07:55,710
Wider! You're a slum boy!
156
00:07:55,760 --> 00:07:58,950
- Town.
- Taaahn.
157
00:07:59,000 --> 00:08:00,150
Towwwn.
158
00:08:00,200 --> 00:08:01,870
- Tahn. - Towwwn. - Tahn.
159
00:08:01,920 --> 00:08:03,030
Tan!
160
00:08:03,080 --> 00:08:04,230
Don't go easy on him!
161
00:08:06,840 --> 00:08:08,350
There! But more bronchial.
162
00:08:12,120 --> 00:08:13,050
That's it!
163
00:08:15,400 --> 00:08:19,350
"Mr Brahn wore his crahn
upside dahn around the tahn."
164
00:08:19,400 --> 00:08:21,310
My dear boy,
165
00:08:21,360 --> 00:08:23,190
I think you might be ready!
166
00:08:23,240 --> 00:08:24,390
- Splendid!
- Oy!
167
00:08:24,440 --> 00:08:26,830
I mean fucking cushty!
168
00:08:26,880 --> 00:08:28,950
I think you did really well.
169
00:08:29,000 --> 00:08:32,110
Miss McKenrick, do any of your "friends"
170
00:08:32,160 --> 00:08:34,750
leave you as sole
beneficiary in their wills?
171
00:08:34,800 --> 00:08:39,070
These are poor people, Inspector. They have
nothing but the clothes on their backs.
172
00:08:39,120 --> 00:08:41,950
What about the undertaker? Do
you slip him the backhander?
173
00:08:42,000 --> 00:08:44,550
I do not. He does it as an act of charity.
174
00:08:44,600 --> 00:08:48,390
Are they into anything weird
or kinky? Like devil worship
175
00:08:48,440 --> 00:08:50,590
- or docking?
- Docking?
176
00:08:50,640 --> 00:08:52,070
What is this docking?
177
00:08:52,120 --> 00:08:56,390
Docking's where one fella
sticks his old chap...
178
00:08:56,440 --> 00:08:58,750
.. into the... It doesn't matter!
179
00:08:58,800 --> 00:09:00,310
What's down there?
180
00:09:00,360 --> 00:09:03,360
Nothing. Nothing is down there.
181
00:09:05,440 --> 00:09:08,950
- She comes in the night! - Aye, aye,
aye! - The angel of death! - Angel of what?
182
00:09:09,000 --> 00:09:11,470
But I'm ready for the scythe.
183
00:09:11,520 --> 00:09:12,950
Look, Inspector,
184
00:09:13,000 --> 00:09:15,830
I made it easy for her!
185
00:09:15,880 --> 00:09:18,390
Very nice.
186
00:09:18,440 --> 00:09:21,630
Better look for this
angel, then, hadn't I?
187
00:09:30,360 --> 00:09:33,310
- (That guy over there...)
- Oy, oy, Malloy.
188
00:09:33,360 --> 00:09:35,470
Oy, oy, Malloy.
189
00:09:35,520 --> 00:09:38,070
Ricardo says you're good.
190
00:09:38,120 --> 00:09:40,470
He says you've got in the bollocks.
191
00:09:42,920 --> 00:09:46,150
I'm what you need, pal. I'll cut a
fucker's nose as soon as look at him,
192
00:09:46,200 --> 00:09:48,460
and then I scoff it just for shits!
193
00:09:55,280 --> 00:09:57,510
That's the chutney.
194
00:09:57,560 --> 00:10:00,080
All right, girls?
195
00:10:03,080 --> 00:10:04,950
Let's have a wonk at your Aprils, lass.
196
00:10:05,000 --> 00:10:09,720
I'm dead behind the eyes
because I'm such a massive crim.
197
00:10:11,200 --> 00:10:13,630
If you're gonna be a Flower Girl,
198
00:10:13,680 --> 00:10:15,150
know this...
199
00:10:15,200 --> 00:10:19,030
If I send you to get the crumble,
you bring me all the crumble.
200
00:10:19,080 --> 00:10:21,550
- Comprende?
- Totally.
201
00:10:21,600 --> 00:10:23,710
And by crumble, do you mean money?
202
00:10:26,160 --> 00:10:27,590
I like you.
203
00:10:27,640 --> 00:10:30,110
Let's hope, for the sake
of your pretty pumpkin,
204
00:10:30,160 --> 00:10:31,230
it stays that way.
205
00:10:33,480 --> 00:10:36,470
So, what we shifting, shooters, 'orses?
206
00:10:36,520 --> 00:10:39,030
No, no, no. Bodies.
207
00:10:39,080 --> 00:10:40,830
Bodies?
208
00:10:40,880 --> 00:10:44,030
- Bodies?
- It's nasty work, body-snatching.
209
00:10:44,080 --> 00:10:47,590
Rats eating faces while
maggots eat the rats.
210
00:10:47,640 --> 00:10:51,710
Have you got the guts to steal human guts?
211
00:10:51,760 --> 00:10:53,750
When do I start?
212
00:10:53,800 --> 00:10:56,150
Soon, girl.
213
00:10:56,200 --> 00:10:58,030
Very soon!
214
00:11:02,720 --> 00:11:04,320
Yeah!
215
00:11:19,480 --> 00:11:23,350
- What are you doing, Inspector?
- I'm waiting for the angel of death.
216
00:11:23,400 --> 00:11:26,510
And when I find her,
I'll cuff the bastard.
217
00:11:26,560 --> 00:11:29,670
You'll wait snugger with a
blanket over your knees.
218
00:11:29,720 --> 00:11:33,990
- We don't want you to catch a chill.
- Leave it out! I know what you're doing!
219
00:11:34,040 --> 00:11:36,630
You're making me one of them. Old.
220
00:11:36,680 --> 00:11:38,790
I'm not old. I'm young.
221
00:11:38,840 --> 00:11:41,190
And I'm full of spunk and beans.
222
00:11:41,240 --> 00:11:43,470
Oh, Mr Rabbit,
223
00:11:43,520 --> 00:11:46,470
I think you're nearer the
end than the beginning.
224
00:11:46,520 --> 00:11:49,800
Fuck this!
225
00:11:51,160 --> 00:11:54,990
Well, that was easy as you like!
Cheeky little grave-rob! Get in!
226
00:11:55,040 --> 00:11:56,590
Hold up! Hold up! Hold up!
227
00:11:56,640 --> 00:11:58,190
Let's eye the goods.
228
00:11:58,240 --> 00:12:01,440
The doctor's give us a
bonus for a nice fresh one.
229
00:12:03,320 --> 00:12:05,550
Potatoes?
230
00:12:05,600 --> 00:12:09,110
Po-bleeding-tatoes? Po-fucking-ta-fucking-toes?
231
00:12:09,160 --> 00:12:12,910
Someone sneaked in and took our body
when we were on our digging break!
232
00:12:12,960 --> 00:12:14,550
Moonlight robbery! State of that!
233
00:12:14,600 --> 00:12:17,950
I smell Flower Girls! They must be close.
234
00:12:18,000 --> 00:12:20,750
Right, find them, lads! Find them!
235
00:12:20,800 --> 00:12:22,990
Come on, let's have it!
236
00:12:23,040 --> 00:12:25,950
Quiet, girls. And careful with the stiff.
237
00:12:26,000 --> 00:12:28,470
We're body snatchers, not body scratchers!
238
00:12:29,920 --> 00:12:32,070
Shouldn't this have a left arm?
239
00:12:32,120 --> 00:12:35,390
Shit! It must've come off by the grave!
240
00:12:35,440 --> 00:12:38,750
- I'll get it.
- Ricardo was right!
241
00:12:38,800 --> 00:12:40,300
You've got big balls for a girl.
242
00:12:53,000 --> 00:12:53,680
Ugh.
243
00:12:55,120 --> 00:12:56,070
Oy!
244
00:13:02,160 --> 00:13:04,950
Police, I say! Who goes there?
"What's it to you, copper?"
245
00:13:05,000 --> 00:13:08,950
You're coming down the cells, you
bounder! "Ah, shove it up yer, Aris, pig!"
246
00:13:09,000 --> 00:13:11,260
Oof! Ugh!
247
00:13:19,000 --> 00:13:20,350
And then Ernie said,
248
00:13:20,400 --> 00:13:24,870
"Well done, me old son, you battered that
like an 'addock! You're a Stepney Boy now!"
249
00:13:24,920 --> 00:13:26,390
And I got my flower
250
00:13:26,440 --> 00:13:29,430
and my very own gang name. I'm Marigold.
251
00:13:29,480 --> 00:13:32,350
I'm very happy for you both, I really am.
252
00:13:32,400 --> 00:13:34,750
Well, we must dash. Ooh, Gwen!
253
00:13:34,800 --> 00:13:38,350
If I ever need to bring the
boys here, I'm called Knuckles.
254
00:13:38,400 --> 00:13:40,190
Knuckles. Got it.
255
00:13:40,240 --> 00:13:42,150
I don't think I'll bring my lot here.
256
00:13:42,200 --> 00:13:44,510
They like classy places.
257
00:13:44,560 --> 00:13:46,670
Sorry, that came out wrong.
258
00:13:46,720 --> 00:13:48,520
Toodaloo!
259
00:13:50,800 --> 00:13:53,670
You've been glued to that
chair all day, Rabbit.
260
00:13:53,720 --> 00:13:55,710
Ain't you meant to be up at Witch Hazel?
261
00:13:55,760 --> 00:13:59,270
I can't go back, Gwen. There's
one killer no cop can catch
262
00:13:59,320 --> 00:14:00,670
and that's time.
263
00:14:00,720 --> 00:14:03,070
Time's coming for me,
264
00:14:03,120 --> 00:14:06,270
like poison ivy growing up my weasel.
265
00:14:06,320 --> 00:14:09,350
Get back up there. Solve the case.
266
00:14:09,400 --> 00:14:12,470
Maybe one day I'll end
up in a place like that.
267
00:14:12,520 --> 00:14:16,230
Gwen, as long as there
is a hole in my arse,
268
00:14:16,280 --> 00:14:19,550
I promise you, you will
never end your days
269
00:14:19,600 --> 00:14:23,670
in a haunted armpit like that.
270
00:14:23,720 --> 00:14:25,300
I'll strangle you first.
271
00:14:28,000 --> 00:14:31,200
You're a good friend to me, Rabbit.
272
00:14:34,200 --> 00:14:38,550
I'm back! And I want some answers!
273
00:14:38,600 --> 00:14:40,990
The angel of death?
274
00:14:41,040 --> 00:14:43,440
Ugh!
275
00:14:44,480 --> 00:14:47,550
You've had a fall, Inspector.
276
00:14:47,600 --> 00:14:49,910
But I'll look after you.
277
00:14:49,960 --> 00:14:52,030
Just rest now.
278
00:14:52,080 --> 00:14:54,070
My 'ead's throbbing!
279
00:14:54,120 --> 00:14:55,750
As a special treat,
280
00:14:55,800 --> 00:14:58,150
why don't you have your
bedtime cocoa early?
281
00:14:58,200 --> 00:15:01,270
- Drink your cocoa, Inspector.
- No.
282
00:15:01,320 --> 00:15:04,630
Drink your cocoa.
283
00:15:04,680 --> 00:15:06,150
DRINK IT!
284
00:15:06,200 --> 00:15:07,930
Arse! Arse!
285
00:15:10,480 --> 00:15:12,510
Only the best for Knuckles.
286
00:15:12,560 --> 00:15:15,990
- Cheers, Gwen!
- Anything else, just ask, Knuckles.
287
00:15:16,040 --> 00:15:20,230
I hope you enjoy them, Knuckles. I
know your name's Knuckles, Knuckles.
288
00:15:20,280 --> 00:15:23,110
The Flower Girls have crossed a line.
289
00:15:23,160 --> 00:15:26,910
Grave-robbers don't rob grave-robbers.
It's a sin with grave consequences.
290
00:15:26,960 --> 00:15:28,090
Literally.
291
00:15:30,240 --> 00:15:31,990
We're gonna settle this with a fight.
292
00:15:32,040 --> 00:15:34,150
Two in the ring, one leaves.
293
00:15:34,200 --> 00:15:37,670
Winner gets the body-snatching
racket for the whole of the East End.
294
00:15:37,720 --> 00:15:41,070
I'll put a pony on us. Who's our fighter?
295
00:15:41,120 --> 00:15:43,350
It's gotta be you, Knuckles.
296
00:15:43,400 --> 00:15:46,430
Apparently, they're
sending in their new girl.
297
00:15:46,480 --> 00:15:48,230
Kills for fun, they say!
298
00:15:48,280 --> 00:15:50,950
Drink up your fighting juice, boy!
299
00:15:51,000 --> 00:15:54,110
It goes down tonight.
300
00:15:54,160 --> 00:15:56,560
- Tonight?
- Mm.
301
00:15:57,800 --> 00:16:00,480
- Tonight doesn't work for me, Chief.
- Yes, it does!
302
00:16:15,580 --> 00:16:16,160
Yeah!
303
00:16:18,360 --> 00:16:21,830
Yes! I'm so excited!
304
00:16:26,920 --> 00:16:28,670
I love fighting!
305
00:16:28,720 --> 00:16:31,750
It's gonna make this table
a bit thirsty! Y-Y-Yeah!
306
00:16:37,400 --> 00:16:40,150
All right, let's be 'aving it.
307
00:16:40,200 --> 00:16:43,870
Come on then, boys. Come on!
308
00:16:43,920 --> 00:16:45,660
Sorry about the mess, love.
309
00:16:49,200 --> 00:16:51,040
(I really do apologise!)
310
00:16:55,720 --> 00:16:57,870
You look so peaceful, Inspector.
311
00:16:57,920 --> 00:17:00,990
If you love caring for people
so much, why do you kill 'em?
312
00:17:01,040 --> 00:17:05,270
I don't. I wish they didn't
keep dying. It's so sad.
313
00:17:05,320 --> 00:17:07,150
I'll get you a nice tartan flannel.
314
00:17:07,200 --> 00:17:09,920
Try to keep breathing till then!
315
00:17:19,480 --> 00:17:20,670
Whoa!
316
00:17:20,720 --> 00:17:23,910
- What do you want?
- Feeling dozy, Mr Rabbit?
317
00:17:23,960 --> 00:17:27,030
- Yeah.
- Cocoa does that.
318
00:17:27,080 --> 00:17:31,070
Especially after I've slipped
a glug of this in it.
319
00:17:31,120 --> 00:17:34,470
Like Miss McKenrick says,
320
00:17:34,520 --> 00:17:36,670
I help a little!
321
00:17:44,640 --> 00:17:46,760
Come on!
322
00:17:53,000 --> 00:17:55,270
This is not so cushty!
323
00:17:55,320 --> 00:17:57,550
We can't keep staring at each other.
324
00:17:57,600 --> 00:18:00,990
- But we must, for as long as we can.
- When the bell rings,
325
00:18:01,040 --> 00:18:05,070
- fight! - And if you don't
fight, we'll kill you both!
326
00:18:05,120 --> 00:18:06,910
We might have to make this look real.
327
00:18:06,960 --> 00:18:08,990
Which finger do you like least?
328
00:18:09,040 --> 00:18:11,790
I mean, they're all nice!
329
00:18:11,840 --> 00:18:13,190
Ahhhhh!
330
00:18:13,240 --> 00:18:15,110
I've sussed you out.
331
00:18:15,160 --> 00:18:19,150
She keeps bringing new
people in, younger people,
332
00:18:19,200 --> 00:18:20,950
and you wanna stay the baby.
333
00:18:21,000 --> 00:18:25,150
Do you know how it feels
to be old, Inspector?
334
00:18:25,200 --> 00:18:26,950
Old and invisible?
335
00:18:27,000 --> 00:18:29,630
Yeah! Tell me about it!
336
00:18:29,680 --> 00:18:33,350
- Was it you that coshed me?
- You won't live to tell no-one.
337
00:18:33,400 --> 00:18:35,070
Did you kill the others?
338
00:18:35,120 --> 00:18:38,630
Helped them on their way!
339
00:18:38,680 --> 00:18:40,440
That'll do!
340
00:18:41,640 --> 00:18:43,790
I didn't drink from the mug
341
00:18:43,840 --> 00:18:46,510
cos I ain't no mug.
342
00:18:46,560 --> 00:18:50,470
- And how are we all?
- I'm fine. But she's a murderer.
343
00:18:50,520 --> 00:18:52,510
Oh, that's a wee shame!
344
00:18:52,560 --> 00:18:55,950
And you're not a murderer, but you're odd.
345
00:18:56,000 --> 00:18:58,400
Inspector Rabbit!
346
00:18:59,760 --> 00:19:04,270
OK, now, I've gotta go, but
get coppers and loads of 'em.
347
00:19:04,320 --> 00:19:06,630
And one to nick Madam here.
348
00:19:06,680 --> 00:19:08,350
Fight!
349
00:19:08,400 --> 00:19:09,790
- Come on, then!
- You come on!
350
00:19:09,840 --> 00:19:12,230
OK! I'm gonna take your
earlobe. My count is a win.
351
00:19:12,280 --> 00:19:15,510
- Remember to scream.
- I don't think I'll forget!
352
00:19:15,560 --> 00:19:17,390
Aaaaaah!
353
00:19:17,940 --> 00:19:19,410
What? What?
354
00:19:19,960 --> 00:19:22,710
- What?
- How funny is this?
355
00:19:22,760 --> 00:19:25,190
Watching two coppers have a melt-up?
356
00:19:25,240 --> 00:19:27,350
Coppers? Are you 'aving a bubble?
357
00:19:27,400 --> 00:19:28,910
We know who you are!
358
00:19:28,960 --> 00:19:31,590
The Stepney Boys and the
Flower Girls ain't at war!
359
00:19:31,640 --> 00:19:34,270
We teamed up, secretly like,
360
00:19:34,320 --> 00:19:36,950
and some in the crews didn't
like us getting together.
361
00:19:37,000 --> 00:19:40,870
- So we put 'em in the ground.
- And then we dug 'em straight up and sold 'em.
362
00:19:40,920 --> 00:19:45,270
But why bother to bury the... Do you know
what? This isn't the time to investigate.
363
00:19:45,320 --> 00:19:48,550
When we both got a
recruit on the same day,
364
00:19:48,600 --> 00:19:52,830
- we asked Ricardo a couple of questions.
- Didn't we, Ricardo?
365
00:19:58,000 --> 00:20:00,190
No!
366
00:20:00,240 --> 00:20:00,790
Please!
367
00:20:03,640 --> 00:20:06,470
Oh, the snoggy kill! That's a first.
368
00:20:06,520 --> 00:20:07,750
We're next, mate.
369
00:20:07,800 --> 00:20:09,350
We've got one hope.
370
00:20:09,400 --> 00:20:11,550
It's not a very big one, but...
371
00:20:11,600 --> 00:20:14,870
When I was told about the fight, I
pretended to have a panic attack.
372
00:20:14,920 --> 00:20:16,730
- Pretended!
- Yes, pretended!
373
00:20:17,880 --> 00:20:20,430
But all the time, I was scratching
something under the table.
374
00:20:20,480 --> 00:20:23,070
Perhaps Gwendoline found my message.
375
00:20:23,120 --> 00:20:25,510
Perhaps she found a way to tell Rabbit.
376
00:20:25,560 --> 00:20:27,830
We have to pray!
377
00:20:27,880 --> 00:20:30,030
- Who gets it next?
- You choose.
378
00:20:30,080 --> 00:20:32,310
Stop! Drop it!
379
00:20:36,640 --> 00:20:41,110
- Gizza sec to get me breath back. - You didn't
bring backup? - No, I thought the kid would.
380
00:20:41,160 --> 00:20:44,790
- Just you, then, old-timer?
- If one more clever dick calls me an old-timer!
381
00:20:44,840 --> 00:20:49,190
Go on, then, shoot me. Because you know you
haven't got the guts to fight me man-to-man.
382
00:20:50,800 --> 00:20:52,270
Strauss, give me your scarf.
383
00:20:52,320 --> 00:20:55,670
Yeah, I read the bumf -- "How
to challenge a Stepney Boy".
384
00:20:55,720 --> 00:20:57,310
You knot the scarf...
385
00:20:57,360 --> 00:20:59,310
It's like the fucking Scouts, innit?
386
00:20:59,360 --> 00:21:02,590
.. and then whack him in the
face like this. Or like that.
387
00:21:02,640 --> 00:21:03,950
Or how about that?
388
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
Come on, then, big boy.
389
00:21:10,000 --> 00:21:12,590
Is that all you've got, is it?
390
00:21:12,640 --> 00:21:15,070
I'll tear you apart.
391
00:21:20,200 --> 00:21:23,950
- What's up, son? Doing a dance for us, are ya?
- What have you done to him?
392
00:21:24,000 --> 00:21:27,590
- I'm all right, girl.
- I put a drop of poison on the scarf.
393
00:21:27,640 --> 00:21:30,040
It won't kill him but it'll fuck him up.
394
00:21:33,200 --> 00:21:35,750
Old-timers can still mix it up.
395
00:21:35,800 --> 00:21:37,000
Who else wants some?
396
00:21:40,040 --> 00:21:42,590
We're arresting you for
the crime of snoggy-kill.
397
00:21:42,640 --> 00:21:46,840
Plus digging up all those
dead dudes. Come on!
398
00:21:48,120 --> 00:21:51,310
No more deaths at the old folks'
home. Apart from those that died.
399
00:21:51,360 --> 00:21:53,990
And two gang leaders nicked
for the murder of Ricardo.
400
00:21:54,040 --> 00:21:55,310
Excellent work.
401
00:21:55,360 --> 00:21:58,160
Oh, this is for you.
402
00:22:00,160 --> 00:22:02,230
A police badge? Am I...?
403
00:22:02,280 --> 00:22:04,710
Orders from On High. Said
to make you a sergeant.
404
00:22:04,760 --> 00:22:06,990
Absolute madness, if you ask me.
405
00:22:07,040 --> 00:22:10,070
That said, congratulations.
I'm bloody proud of you.
406
00:22:10,120 --> 00:22:11,910
- Splendid!
- Well done, girl.
407
00:22:11,960 --> 00:22:15,830
I'm gonna enjoy this moment! Take it in!
408
00:22:15,880 --> 00:22:18,110
- When do I get a shooter?
- Bloody 'ell!
409
00:22:18,160 --> 00:22:21,110
After two months' of firearms training!
410
00:22:21,160 --> 00:22:24,150
Where's that bloody form?
411
00:22:24,200 --> 00:22:26,830
Who's been in my bloody drawers?
412
00:22:26,880 --> 00:22:28,030
It was here last week.
413
00:22:28,080 --> 00:22:29,990
Oh, here we are.
414
00:22:30,040 --> 00:22:32,110
Right, hand this to the front desk.
415
00:22:32,160 --> 00:22:34,430
- They'll get you booked in.
- Yes, Dad. Thanks, Dad.
416
00:22:34,480 --> 00:22:36,310
Well, this calls for a drink!
417
00:22:36,360 --> 00:22:39,510
Any of you whelks goin' down
the rub-a-dub for a snifter?
418
00:22:39,560 --> 00:22:42,150
Me, if you promise never
to talk like that again.
419
00:22:42,200 --> 00:22:45,190
I went so far undercover, I hardly
know where I end and Knuckles begins.
420
00:22:45,240 --> 00:22:48,720
I'll come in a bit. I've
got some people to tell.
421
00:22:51,480 --> 00:22:53,870
It's been a good week.
422
00:22:53,920 --> 00:22:56,710
An extra penny an hour for
the girls at the shoe factory,
423
00:22:56,760 --> 00:22:59,550
and the tea ladies have secured
their first coffee break.
424
00:22:59,600 --> 00:23:02,270
They need to make the coffee
themselves, but it's a step.
425
00:23:02,320 --> 00:23:04,350
Best of all, we have with us
426
00:23:04,400 --> 00:23:07,150
London's first female police officer.
427
00:23:07,200 --> 00:23:08,910
To Mabel Wisbech.
428
00:23:08,960 --> 00:23:09,750
Oh!
429
00:23:11,000 --> 00:23:13,670
Right, I'm gonna get on the chair!
430
00:23:13,720 --> 00:23:17,110
I'm gonna get on the chair!
431
00:23:17,160 --> 00:23:19,110
I love you lot.
432
00:23:19,160 --> 00:23:22,310
Women coming together
from different worlds!
433
00:23:22,360 --> 00:23:24,710
You're a scientist. You're a hooker.
434
00:23:24,760 --> 00:23:26,550
- I'm an artist.
- Course you are.
435
00:23:26,600 --> 00:23:29,430
And I'm proof that we
can move up in the world
436
00:23:29,480 --> 00:23:31,750
based on our merit.
437
00:23:31,800 --> 00:23:33,790
I mean, there's no glass ceiling any more
438
00:23:33,840 --> 00:23:37,510
because I smashed the fuck out of it!
439
00:23:37,560 --> 00:23:43,030
I'm gonna go for a piss, but when I come back
I am going to give you my seven life lessons.
440
00:23:43,080 --> 00:23:48,560
There were five but I came up with
another two because I am on fire!
441
00:23:51,860 --> 00:23:52,490
Bravo.
442
00:23:54,040 --> 00:23:55,470
♪ Ladies!
443
00:23:55,520 --> 00:23:57,950
♪ Ladies, ladies, ladies!
444
00:23:58,000 --> 00:24:00,910
♪ Doing things for the
ladies! Ladies, ladies... ♪
445
00:24:00,960 --> 00:24:04,630
Doesn't she realise it was us
that made her a policewoman?
446
00:24:04,680 --> 00:24:08,000
We can't use her. She isn't ready.
447
00:24:09,400 --> 00:24:11,350
She will be.
448
00:24:11,400 --> 00:24:12,870
Soon.
33855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.