All language subtitles for Winning.1969.DVDripHD.x264.AC3.FINGERSMASTER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,000 --> 00:01:20,844 It's the Californian, Frank Capua, 2 00:01:21,000 --> 00:01:23,207 car number 25, with more than one lap to go 3 00:01:23,360 --> 00:01:25,249 seems to have this race in the bag. 4 00:01:25,400 --> 00:01:28,483 About 150... 5 00:01:28,740 --> 00:01:29,750 He's in trouble. 6 00:01:29,851 --> 00:01:32,281 He seems to be out of gas. Heads for the pits. 7 00:01:32,440 --> 00:01:36,011 What a tough break for Capua who has run this race... 8 00:01:43,840 --> 00:01:48,164 Hey, Frank, get worried. You're going to blow $12,000 out there. 9 00:01:54,520 --> 00:01:56,124 Go. 10 00:01:56,280 --> 00:01:58,601 - Go? You mean out there? - Come on, move! 11 00:02:03,840 --> 00:02:06,320 Turns as they go out on the bridge! 12 00:02:06,920 --> 00:02:11,130 It's Capua by the narrowest of margins turning right behind number 83 13 00:02:11,280 --> 00:02:14,602 with less than four miles of racing to go in this Redburne 200, 14 00:02:14,760 --> 00:02:17,684 a $50,000 automobile race with 12,000 to win! 15 00:02:17,840 --> 00:02:20,389 And Erding makes a bid for that 12,000 on the inside. 16 00:02:20,490 --> 00:02:22,301 Now again on the outside! 17 00:06:05,440 --> 00:06:08,887 You kept looking at my hat. I just wanted to say I'm not a fireman. 18 00:06:09,040 --> 00:06:11,281 Well, you look like a fireman. 19 00:06:12,640 --> 00:06:14,130 It's the hat. 20 00:06:16,080 --> 00:06:18,970 I'm the guy who won the race today. 21 00:06:19,120 --> 00:06:21,930 Well, I knew you didn't look like any fireman I knew. 22 00:06:22,080 --> 00:06:23,844 I also won $12,000. 23 00:06:25,000 --> 00:06:27,002 And a fireman's hat? 24 00:06:27,560 --> 00:06:29,450 The fireman's hat was a gift. 25 00:06:32,960 --> 00:06:35,486 And I always wanted one of these. 26 00:06:43,120 --> 00:06:44,645 Beautiful. 27 00:06:46,240 --> 00:06:48,720 - Elora? - Yes. 28 00:06:48,880 --> 00:06:53,283 Started out as Ellen Sue until I was 14. 29 00:06:58,920 --> 00:07:00,126 No, I'm not married. 30 00:07:00,280 --> 00:07:03,602 - It looks like a wedding ring. - It started out to be one too. 31 00:07:03,760 --> 00:07:05,444 I'm free and easy. 32 00:07:06,800 --> 00:07:09,531 Say, listen, why don't I rent a car? 33 00:07:10,960 --> 00:07:12,883 Because you're drunk. 34 00:07:14,840 --> 00:07:17,889 Listen, if I wasn't drunk I wouldn't want to rent a car. 35 00:07:19,080 --> 00:07:21,651 Well... So... 36 00:07:21,800 --> 00:07:26,886 Because I are drunk and you ain't, why don't I...? 37 00:07:30,240 --> 00:07:32,846 Why don't I rent it and you drive it? 38 00:07:37,080 --> 00:07:40,084 I think you should. I don't think you should every day, 39 00:07:40,240 --> 00:07:42,402 but considering the circumstances, 40 00:07:42,560 --> 00:07:45,962 I don't think it would be wrong if you said yes today. 41 00:07:47,440 --> 00:07:49,090 What's the matter? 42 00:07:49,240 --> 00:07:53,325 Just exactly what circumstances did you have in mind? 43 00:08:11,120 --> 00:08:13,361 'Cause I won the race. 44 00:08:41,080 --> 00:08:42,730 Thank you. 45 00:08:58,240 --> 00:08:59,685 Come on. 46 00:09:06,240 --> 00:09:10,529 You know, I've got a son who's five-foot-six and a half inches tall. 47 00:09:12,920 --> 00:09:16,129 - How long were you married? - Three years. 48 00:09:56,560 --> 00:10:00,610 Summer vacation this lake is full of kids from morning until night. 49 00:10:00,760 --> 00:10:03,969 In heat waves the whole town comes out here to breathe. 50 00:10:06,840 --> 00:10:09,047 This where you always come? 51 00:10:10,400 --> 00:10:11,970 With men? 52 00:10:14,520 --> 00:10:16,284 I understood you. 53 00:10:19,880 --> 00:10:23,601 - Where are you from? - Santa Monica, California. 54 00:10:23,760 --> 00:10:26,650 - Is that a big place? - Yeah, it's big enough. 55 00:10:26,800 --> 00:10:28,564 It touches Los Angeles. 56 00:10:31,840 --> 00:10:34,650 Well, Redburne's a little place. 57 00:10:34,800 --> 00:10:38,930 People in Redburne talk just to have something to do. 58 00:10:39,080 --> 00:10:42,402 And I live in a house with my mother and my son. 59 00:10:42,560 --> 00:10:47,168 So when they talk about me, it reflects on them. 60 00:10:48,880 --> 00:10:51,281 I just wanted you to know I'm not easy. 61 00:10:53,000 --> 00:10:54,411 OK. 62 00:10:55,400 --> 00:10:58,210 I came out here because I like you, 63 00:10:58,960 --> 00:11:02,726 and I just wanted the chance to tell you. 64 00:12:13,960 --> 00:12:15,564 Ma? 65 00:12:15,720 --> 00:12:16,781 Good morning. 66 00:12:16,882 --> 00:12:20,064 I'm sorry I had to wake you up, but I didn't want you to worry about me. 67 00:12:21,400 --> 00:12:23,368 Yes, I am. 68 00:12:25,400 --> 00:12:29,325 Ma, will you stop scolding me, please. I'm not ten years old. 69 00:12:30,640 --> 00:12:32,642 I don't know. 70 00:12:32,800 --> 00:12:36,566 Listen, let's just don't argue about it. It doesn't get us any place. 71 00:12:36,720 --> 00:12:40,725 Ma... Ma, listen. Charley has a dentist appointment on Thursday. 72 00:12:40,880 --> 00:12:43,201 Would you make sure he gets there, please? 73 00:12:43,360 --> 00:12:46,603 No, no, no. I'll talk to him later. 74 00:12:49,640 --> 00:12:52,769 Mother, I am not leaving Avis in the lurch. 75 00:12:52,920 --> 00:12:57,403 I was just putting off my vacation until Mildred got back. 76 00:12:58,160 --> 00:13:02,085 Yes, I will... No, I... I will be in touch, I promise. 77 00:13:04,680 --> 00:13:06,364 I love you too. 78 00:13:06,520 --> 00:13:09,444 And don't forget about the dentist appointment... 79 00:13:15,920 --> 00:13:18,400 Thinks I'm five years old. 80 00:13:18,560 --> 00:13:23,043 Well, I'm all yours. At least for the time being. 81 00:13:33,240 --> 00:13:35,686 Let's go visit an ocean. 82 00:13:35,840 --> 00:13:39,561 - Atlantic or Pacific? - Pacific. 83 00:13:39,720 --> 00:13:42,041 California, here we come. 84 00:14:01,600 --> 00:14:04,570 - What is that? What? - It's a sand crab. 85 00:14:11,640 --> 00:14:14,564 Now, that's a free way to live, isn't it? 86 00:14:15,120 --> 00:14:18,442 I wish Charley could see that. He'd go out of his mind. 87 00:14:26,600 --> 00:14:28,887 - Where'd you go? - What? 88 00:14:29,800 --> 00:14:32,849 Sometimes I'm talking to you and you just disappear. 89 00:14:33,000 --> 00:14:36,083 I have a feeling I'm talking to nobody. 90 00:14:37,840 --> 00:14:39,808 Floyd used to do that. 91 00:14:42,160 --> 00:14:44,640 He was the boy I was married to. 92 00:14:51,680 --> 00:14:53,011 - Come on. - What? 93 00:14:53,320 --> 00:14:54,765 I want to show you something. 94 00:15:07,280 --> 00:15:10,489 - Well, what? - I grew up in that house. 95 00:15:11,240 --> 00:15:12,844 - Really? - I had this bicycle. 96 00:15:13,000 --> 00:15:17,164 They wouldn't let me ride in the street until I was eight, just to the corner. 97 00:15:17,320 --> 00:15:19,766 Well, driving in the street is dangerous. 98 00:15:26,400 --> 00:15:29,529 - Where are we? - Oh, help. No, no. 99 00:15:29,680 --> 00:15:32,923 We are averaging 52.68 miles an hour, 100 00:15:33,080 --> 00:15:37,608 and we are exactly 35 and a half miles from checkpoint A. 101 00:15:38,200 --> 00:15:40,282 Thataway. 102 00:15:41,080 --> 00:15:43,162 No? 103 00:15:43,320 --> 00:15:46,403 Oh, dear. Well, back to the old drawing board. 104 00:15:48,520 --> 00:15:51,649 What am I suppose to give him? Oh, the... Yeah. 105 00:15:51,800 --> 00:15:54,087 You fellas are in the wrong place. 106 00:15:54,240 --> 00:15:57,244 This lady says you'd be 35 miles back thataway. 107 00:15:57,400 --> 00:16:00,244 Sorry. Oh, wait! You forgot the... 108 00:16:01,280 --> 00:16:03,647 I love you. 109 00:16:03,800 --> 00:16:07,168 Charley, I am not responsible to you for my comings and goings. 110 00:16:07,320 --> 00:16:09,846 I will be home tonight. 111 00:16:10,000 --> 00:16:11,684 Well, of course I miss you. 112 00:16:11,840 --> 00:16:16,004 Would you please hug your grandmother for me and I'll see you both tonight. 113 00:16:16,560 --> 00:16:18,801 You see? Here's why you walk it. 114 00:16:18,960 --> 00:16:21,770 You hit one of these on a curve and... 115 00:16:21,920 --> 00:16:24,241 They weren't here last year. 116 00:16:34,720 --> 00:16:36,961 Why don't you bring him here, 117 00:16:37,120 --> 00:16:39,361 instead of going home? 118 00:16:40,200 --> 00:16:41,884 What I'm trying to say is 119 00:16:42,040 --> 00:16:45,442 that, if I marry you, I think he ought to be here for the wedding. 120 00:16:45,600 --> 00:16:47,364 I've been thinking about it. 121 00:17:18,480 --> 00:17:20,164 Hey, Frank. 122 00:17:20,320 --> 00:17:22,209 - Is that your lady? - That's her. 123 00:17:23,040 --> 00:17:25,008 Lou Erding. Congratulations. 124 00:17:25,160 --> 00:17:26,685 Beautiful. 125 00:17:28,920 --> 00:17:30,001 How are you? 126 00:17:32,400 --> 00:17:35,847 - I brought you my oldest and my best. - Your only. 127 00:17:36,000 --> 00:17:38,844 My oldest and my best and my only. 128 00:17:39,400 --> 00:17:42,290 - How are you? - Pleased to meet you. 129 00:17:42,920 --> 00:17:44,968 OK. 130 00:17:45,120 --> 00:17:47,885 You'll have a lovely weekend, be nice to each other. 131 00:17:48,040 --> 00:17:52,204 And... I'll be out at the beach in case you need a referee. 132 00:17:52,360 --> 00:17:54,681 OK, I'll have him back on Monday. 133 00:17:56,440 --> 00:17:58,488 Goodbye, darling. 134 00:18:01,080 --> 00:18:04,209 I lied about your age. I told them you were 18. 135 00:18:04,360 --> 00:18:05,964 Eighteen? 136 00:18:12,440 --> 00:18:13,885 He's OK. 137 00:18:18,040 --> 00:18:20,247 - That your car? - That's it. 138 00:18:22,800 --> 00:18:25,610 It's welded. You gotta get into it like this. 139 00:18:28,960 --> 00:18:29,961 Go ahead. 140 00:18:30,120 --> 00:18:31,565 - It's OK? - Yeah. 141 00:18:31,720 --> 00:18:33,688 All right. 142 00:18:44,240 --> 00:18:46,242 What do I call you? 143 00:18:47,640 --> 00:18:49,881 I guess you call me Frank. 144 00:18:51,520 --> 00:18:53,170 Charley. 145 00:18:56,800 --> 00:18:58,325 Charley. 146 00:19:35,120 --> 00:19:38,567 The pass has been made by Frank Capua, number 56, 147 00:19:38,720 --> 00:19:41,405 for a narrow command, having passed up number 92, 148 00:19:41,560 --> 00:19:43,642 the last leader, Jimmy McElreath. 149 00:19:43,800 --> 00:19:46,485 Tremendous contention as they come around... 150 00:20:00,880 --> 00:20:03,486 - You all right? - I'm OK, I'm OK. 151 00:20:03,640 --> 00:20:07,087 Roll me back over. 152 00:20:13,880 --> 00:20:16,804 Open the gas tank. Get it clear. Get some air in there! 153 00:20:16,960 --> 00:20:20,965 - Come on, Frank. Let's get out of here - Get your hands off me! 154 00:20:34,200 --> 00:20:36,487 Does it bother you for me to be here? 155 00:20:39,280 --> 00:20:40,850 No, it's all right. 156 00:20:42,840 --> 00:20:44,569 Why don't you go to sleep? 157 00:20:53,160 --> 00:20:57,370 When I was about nine, or maybe ten, 158 00:20:57,520 --> 00:21:00,444 for a couple of years I was scared of the dark, you know? 159 00:21:03,040 --> 00:21:07,489 My grandmother used to get mad 'cause I slept with the light on all night. 160 00:21:08,120 --> 00:21:11,602 So I finally got a flash light and turned it on under the covers. 161 00:21:13,000 --> 00:21:14,684 What were you scared of? 162 00:21:16,200 --> 00:21:18,407 I never really knew. 163 00:21:19,880 --> 00:21:21,405 It went away, finally. 164 00:21:31,680 --> 00:21:33,762 Just like the car lights. 165 00:21:36,240 --> 00:21:40,131 They come in and go across the ceiling and down the wall... 166 00:21:40,280 --> 00:21:41,964 ...then they disappear. 167 00:21:45,680 --> 00:21:50,322 Where's your father? Do you ever see him or hear from him? 168 00:21:50,480 --> 00:21:52,687 No, he just took off when I was a kid. 169 00:22:05,840 --> 00:22:10,721 When your mother and me get married, I want to adopt you legally. 170 00:22:11,480 --> 00:22:16,725 It'll be a whole family, and you won't be left out belonging to somebody else. 171 00:22:18,760 --> 00:22:24,563 Six, seven, eight, nine, ten. 172 00:22:28,400 --> 00:22:31,722 Congratulations, Mr and Mrs Capua. 173 00:22:31,880 --> 00:22:33,769 - Capua. - Oh, no! 174 00:22:33,920 --> 00:22:36,366 That's fine. I think you look great. 175 00:22:36,520 --> 00:22:38,761 - Honey, honey! - Thank you very much. 176 00:22:38,920 --> 00:22:40,763 Congratulations! 177 00:22:40,920 --> 00:22:42,809 I want to kiss the bride! 178 00:22:42,960 --> 00:22:46,203 - How are you? - Congratulations. 179 00:22:56,880 --> 00:22:57,927 All yours. 180 00:22:58,080 --> 00:22:59,366 Check me out? 181 00:22:59,800 --> 00:23:03,521 Sport, you gotta learn to drive this thing by the seat of your pants. 182 00:23:39,640 --> 00:23:42,723 Charley is as happy as a kid with a new dune buggy. 183 00:23:43,640 --> 00:23:44,641 Yeah. 184 00:23:50,360 --> 00:23:54,126 That was very generous of you, Frank. You are a very generous man. 185 00:23:54,280 --> 00:23:55,725 Thank you. 186 00:24:01,760 --> 00:24:04,366 - Thank you. - You're welcome. 187 00:24:06,600 --> 00:24:09,251 I think this is the nicest one of my honeymoons. 188 00:24:10,080 --> 00:24:11,161 Oh, I don't know. 189 00:24:11,320 --> 00:24:14,483 On a honeymoon, the bride ought to get out of the kitchen. 190 00:24:14,640 --> 00:24:17,849 Yes, but we'd have to take Charley's dentist with us. 191 00:24:19,560 --> 00:24:22,131 What about what's-his-name, did he get you out? 192 00:24:22,280 --> 00:24:24,203 - Who, Floyd? - Yeah. 193 00:24:24,920 --> 00:24:28,561 Floyd took me to Milwaukee on our honeymoon for a week. 194 00:24:28,720 --> 00:24:32,725 We spent the week touring breweries because they give you free samples 195 00:24:32,880 --> 00:24:35,690 and Floyd thought I might acquire a taste for beer. 196 00:24:35,840 --> 00:24:39,367 A hell of a rich taste to acquire on a honeymoon. 197 00:24:39,520 --> 00:24:42,569 I never even acquired a taste for Floyd. 198 00:24:43,600 --> 00:24:46,285 Oh, dear. Poor Floyd. 199 00:24:47,040 --> 00:24:52,365 You know, if the worst problem in your whole life 200 00:24:52,520 --> 00:24:55,967 is that you're alone in a bed in a house, 201 00:24:57,680 --> 00:25:00,650 and you look around for somebody to solve that problem, 202 00:25:00,800 --> 00:25:04,600 that somebody might just turn out to be somebody named Floyd. 203 00:25:04,760 --> 00:25:06,922 The name doesn't really matter. 204 00:25:07,080 --> 00:25:09,447 Beer's a lot less complicated. 205 00:25:10,240 --> 00:25:11,605 Yeah. 206 00:25:12,600 --> 00:25:15,570 But it could've been anybody named anything. 207 00:25:19,160 --> 00:25:22,209 Well, at least I finally acquired a taste for beer. 208 00:25:27,680 --> 00:25:29,808 - You gotta pack? - Yeah. 209 00:25:32,200 --> 00:25:36,330 You know the honeymoon is over when the old man has to go back to work, right? 210 00:25:41,000 --> 00:25:43,082 What will it be like on the circuit? 211 00:25:48,000 --> 00:25:52,164 I'll work on the cars and I'll drive, then I'll eat and sleep, 212 00:25:52,320 --> 00:25:54,721 and then I'll work on the cars and I'll drive. 213 00:25:55,400 --> 00:25:57,801 And I'll think about you. 214 00:25:59,360 --> 00:26:01,806 I'll go to bed and I'll think about you. 215 00:26:04,000 --> 00:26:07,527 Sometimes I think it's better not to know what you're missing. 216 00:26:14,240 --> 00:26:16,004 You are so lucky. 217 00:26:17,080 --> 00:26:22,610 You sit there all closed in by machinery and bolts... 218 00:26:23,640 --> 00:26:26,769 ...precise things. There's hardly any room for you. 219 00:26:27,440 --> 00:26:31,161 It must be a nice, safe feeling. 220 00:26:34,760 --> 00:26:37,331 Well, you gotta learn to trust something. 221 00:26:38,000 --> 00:26:40,321 It just as well be the seat of your pants. 222 00:27:00,360 --> 00:27:04,445 Lou Erding, in car 17, the East Tennessee Ford, still out in front 223 00:27:04,600 --> 00:27:08,491 with Frank Capua, number 47, in the Worsley Ford, right on his tail. 224 00:28:47,920 --> 00:28:49,809 Bet you thought I was out on a date. 225 00:28:49,960 --> 00:28:53,806 No, I thought you were asleep. I was going to hang up not to wake you. 226 00:28:53,960 --> 00:28:55,962 And you would too. I know you. 227 00:28:56,120 --> 00:28:58,646 I would've wrung your neck. 228 00:29:00,720 --> 00:29:03,326 Hello? Are you there? 229 00:29:03,480 --> 00:29:05,323 - Anybody home? - Yeah, I'm here. 230 00:29:05,480 --> 00:29:08,962 - What are you doing? - When, now? 231 00:29:09,120 --> 00:29:11,282 Yeah, now. 232 00:29:11,440 --> 00:29:13,169 Just sitting in my room. 233 00:29:13,320 --> 00:29:15,891 - And? - Just sitting. 234 00:29:20,960 --> 00:29:24,931 - I can't think of anything to say. - Well, maybe I can help you. 235 00:29:25,080 --> 00:29:27,082 I'm just sitting here too. 236 00:29:27,240 --> 00:29:30,687 I'm... well, I don't have a dress on, 237 00:29:30,840 --> 00:29:32,888 and I don't have a nightgown on. 238 00:29:33,040 --> 00:29:35,520 As a matter of fact, I don't have anything on. 239 00:29:35,680 --> 00:29:39,526 I'm just sitting here stark naked as the day I was born. 240 00:29:40,600 --> 00:29:44,047 Does that open any interesting lines of conversation? 241 00:29:44,200 --> 00:29:45,770 Well... 242 00:30:49,240 --> 00:30:53,245 Hey, are you really naked? 243 00:30:58,120 --> 00:31:01,090 - I just had a bad day. - Well, now we both had one. 244 00:31:01,240 --> 00:31:03,720 I just wanted to tell you everything's OK. 245 00:31:03,880 --> 00:31:07,407 I worry less when you don't call than when you do call and vanish 246 00:31:07,560 --> 00:31:08,971 on the telephone. 247 00:31:09,120 --> 00:31:11,487 Are you... 248 00:31:12,760 --> 00:31:14,649 ...really naked? 249 00:31:15,240 --> 00:31:16,844 I thought you'd never ask. 250 00:31:17,000 --> 00:31:19,526 I want you here, but it doesn't make any sense. 251 00:31:19,680 --> 00:31:22,286 I'm working on that damn car 18 hours a day. 252 00:31:22,440 --> 00:31:23,805 I've got my stop-watch. 253 00:31:23,960 --> 00:31:27,806 I could hang it around my neck and figure out the wrong time. 254 00:31:27,960 --> 00:31:31,328 I could use it. I lost today. 255 00:31:31,480 --> 00:31:34,165 I was about a second behind everything. 256 00:31:34,320 --> 00:31:37,881 Crawford's running two cars at Indy. Erding's driving number two. 257 00:31:38,040 --> 00:31:40,850 - When are you going to be in Indianapolis? - May first. 258 00:31:41,000 --> 00:31:43,480 - That's when I'll be there. - That'll be nice. 259 00:31:45,800 --> 00:31:49,725 I'm going to see if I can 't get some sleep. OK? 260 00:31:52,560 --> 00:31:53,925 Good night. 261 00:32:17,240 --> 00:32:20,244 Good night. 262 00:32:33,560 --> 00:32:35,005 Big, huh? 263 00:32:35,160 --> 00:32:37,686 Somewhere in there there's a big garage. 264 00:32:41,760 --> 00:32:44,286 Well, Elora will be getting up about now. 265 00:32:44,440 --> 00:32:47,364 Probably in the kitchen, fixing the kid's breakfast. 266 00:32:47,520 --> 00:32:50,649 - The married life. - You were married. 267 00:32:51,320 --> 00:32:53,641 A couple of months, once. 268 00:32:53,800 --> 00:32:56,770 The beginning of the second week I started thinking, 269 00:32:56,920 --> 00:32:58,843 "Man, you have been here before." 270 00:32:59,000 --> 00:33:01,844 - You had been. - Never for a whole week. 271 00:33:02,000 --> 00:33:06,369 Waking up next to somebody you recognise can get to be too much a good thing. 272 00:33:06,520 --> 00:33:10,650 I mean, the Miss Redburnes, Miss Manifold, Miss Lap-Money, 273 00:33:10,800 --> 00:33:14,691 they've got something special because they've got different faces. 274 00:33:14,840 --> 00:33:18,128 Elora must have something very special to make up for that. 275 00:33:18,280 --> 00:33:20,442 She's a very special lady. 276 00:33:20,600 --> 00:33:22,921 - I'm out of line? - You're out of line. 277 00:33:23,080 --> 00:33:25,003 It figures. 278 00:33:25,160 --> 00:33:27,891 I said it. It's out of line. Sorry. 279 00:33:34,840 --> 00:33:38,049 Here you are, gentlemen. I give you your automobiles. 280 00:33:44,240 --> 00:33:47,483 Well, it sure beats the hell out of my garage. 281 00:33:49,440 --> 00:33:52,887 - Running Girlings this year? - Yeah, going to give 'em a try. 282 00:33:59,240 --> 00:34:02,961 Boys, I'll give you the cars. All I want from you is to come in first. 283 00:34:05,480 --> 00:34:06,970 Both of us? 284 00:34:40,160 --> 00:34:41,924 Three in a row. You won me again. 285 00:34:42,080 --> 00:34:45,050 Somebody else better win you once. I got a bad back. 286 00:34:45,200 --> 00:34:47,885 I teach him a game, and he beats me at it. 287 00:34:48,040 --> 00:34:51,283 You win her four times you'll be up for a major medical. 288 00:34:52,160 --> 00:34:55,243 - Bartender, go. - Not for me. I gotta go to work. 289 00:34:55,400 --> 00:34:57,323 Double or nothing? 290 00:34:57,480 --> 00:35:00,404 I don't believe my ears. Did you say you had to go to work? 291 00:35:00,560 --> 00:35:02,688 Yeah, I gotta go down to the garage. 292 00:35:06,480 --> 00:35:08,528 You didn't make any plans, did you? 293 00:35:08,680 --> 00:35:12,605 No, I just thought we might do some strange, exotic thing 294 00:35:12,760 --> 00:35:15,127 like going out to dinner together. 295 00:35:17,440 --> 00:35:21,047 - Want to try your hand in this? - No, I gotta go. 296 00:35:21,200 --> 00:35:23,407 Why not take the rest of the day off? 297 00:35:23,560 --> 00:35:26,484 - You make the rest of us look bad. - How? 298 00:35:26,640 --> 00:35:28,369 He wins. 299 00:35:28,520 --> 00:35:30,727 - Always? - Always. 300 00:35:32,000 --> 00:35:34,890 Think about the odds, baby. They're beautiful 301 00:35:35,040 --> 00:35:37,930 Are you kidding? I'd scrape you right off the sheet. 302 00:35:38,080 --> 00:35:41,641 - Put the cigarette where your mouth is? - Yeah. 303 00:35:41,800 --> 00:35:43,450 Go. 304 00:36:01,120 --> 00:36:04,602 - We gotta play for something. - Well, I'll think of something. 305 00:36:07,400 --> 00:36:10,907 You going to sleep inside the car tonight, Frank, or underneath it? 306 00:36:11,360 --> 00:36:12,561 He's part bat. 307 00:36:12,662 --> 00:36:15,663 He's been known to hang upside down from the cylinder block. 308 00:36:15,720 --> 00:36:18,883 With his head tucked underneath his arm. 309 00:36:19,040 --> 00:36:21,122 Two bits, that's the stake. 310 00:36:21,280 --> 00:36:23,089 In place of me? 311 00:36:23,240 --> 00:36:27,245 He just wants to win. He doesn't care what the stakes are. 312 00:36:27,400 --> 00:36:30,529 - She's got a fix on you, Frank. - That's why I married her. 313 00:36:31,600 --> 00:36:35,082 Well, it must be nice to wake up next to somebody you recognise. 314 00:36:38,080 --> 00:36:40,606 Yeah, it is nice. 315 00:36:45,660 --> 00:36:47,691 Look at him. Isn't he beautiful? 316 00:36:48,040 --> 00:36:50,102 Tachometers for eyes. 317 00:36:54,280 --> 00:36:57,807 OK, Lou, get off the pot. 318 00:37:02,640 --> 00:37:04,404 You're a winner. 319 00:37:04,560 --> 00:37:06,369 What else? 320 00:37:08,960 --> 00:37:10,121 Sorry. 321 00:37:15,280 --> 00:37:19,001 Looks like you're going to have that strange, exotic dinner with us. 322 00:37:20,280 --> 00:37:23,363 I don't think so. I don't think I'd be very good company. 323 00:37:23,520 --> 00:37:25,887 I think I'll go to a movie. 324 00:37:26,040 --> 00:37:28,122 The dirtiest one I can find. 325 00:37:28,280 --> 00:37:32,046 A movie alone? A beautiful woman like you? 326 00:37:32,200 --> 00:37:35,443 - Impossible. - Want to bet? 327 00:37:41,400 --> 00:37:43,402 Oh, Frank. 328 00:37:43,560 --> 00:37:47,162 Would you leave some money tomorrow so I could pay the motel bill? 329 00:37:47,320 --> 00:37:48,809 Is it a week already? 330 00:37:49,160 --> 00:37:50,491 Oh, boy, oh, boy. 331 00:38:00,160 --> 00:38:02,049 Hey. 332 00:38:03,920 --> 00:38:07,288 - Can I have Sunday? - Depends on the car. 333 00:38:09,000 --> 00:38:12,163 Frank, even God took a rest on Sunday. 334 00:38:14,760 --> 00:38:17,081 I'm not God. That's my problem. 335 00:38:33,320 --> 00:38:37,484 I sent your suit to the cleaners, the dark one. 336 00:38:37,640 --> 00:38:41,929 You'll have it back on Tuesday, OK? 337 00:38:44,160 --> 00:38:46,401 You know what I thought would be nice? 338 00:38:47,440 --> 00:38:51,843 To drive out to the country on Sunday and have a picnic. 339 00:38:53,160 --> 00:38:54,428 We'll see. 340 00:38:59,320 --> 00:39:01,368 Are you going to sleep? 341 00:39:01,520 --> 00:39:03,170 I am asleep. 342 00:40:13,000 --> 00:40:14,331 - How you doing? - Good. 343 00:40:14,480 --> 00:40:17,404 Get everything all right? Wait. Where are you going? 344 00:40:17,560 --> 00:40:20,245 - I'm going to give you a hand. - Go back to the motel. 345 00:40:20,400 --> 00:40:23,244 You've been working too hard. Go talk to your wife. 346 00:40:23,400 --> 00:40:25,801 Yeah, Frank, you stay here. You work. 347 00:40:25,960 --> 00:40:29,726 - I'll go home and talk to your wife. - All right, all right. You... 348 00:40:30,360 --> 00:40:32,408 Frank, come back tomorrow morning. 349 00:40:32,560 --> 00:40:35,928 Get some rest, baby. You gotta qualify. 350 00:44:44,480 --> 00:44:48,007 - What's he doing? - He's just sitting in the car. 351 00:47:40,480 --> 00:47:44,201 Frank Capua is the fifth man to attempt to qualify on this first day 352 00:47:44,360 --> 00:47:46,886 of the time trials at Indianapolis, Indiana. 353 00:47:48,120 --> 00:47:50,168 Why the hell isn't he running? 354 00:47:52,840 --> 00:47:56,083 It's his concentration, Leo. The car sounds good. 355 00:47:56,240 --> 00:47:59,084 164.379. 356 00:47:59,240 --> 00:48:02,961 A rather disappointing, slow trial his first day out here. 357 00:48:14,640 --> 00:48:18,247 The fastest qualifier on this, the first day, 358 00:48:18,400 --> 00:48:22,689 will start with the coveted number one position on race day. 359 00:48:25,760 --> 00:48:28,604 He's flagged off by Leo Crawford and the pit crew. 360 00:48:28,760 --> 00:48:31,411 The man does not indicate the chequered flag. 361 00:48:31,560 --> 00:48:33,688 ft is not an official attempt. 362 00:48:33,840 --> 00:48:36,810 Now it's your turn, Lou. 363 00:48:43,600 --> 00:48:46,206 Now leaving the starting line, Lou Erding 364 00:48:46,360 --> 00:48:49,045 in Leo Crawford's other racing machine 365 00:48:49,200 --> 00:48:52,443 as Frank Capua limps in toward Gasoline Alley. 366 00:48:52,600 --> 00:48:54,602 They'll go back and look things over 367 00:48:54,760 --> 00:48:57,923 and determine if there's something wrong with the car... 368 00:48:58,080 --> 00:49:00,481 He's moving back into the pit area. 369 00:49:00,640 --> 00:49:02,847 The car?! be moved to Gasoline Alley. 370 00:49:03,000 --> 00:49:08,006 They're going to look it over, and perhaps they'll bring it out later today. 371 00:49:08,160 --> 00:49:12,324 Lou Erding on the tack. The pit watches... 372 00:49:13,400 --> 00:49:17,564 He's on it! The green flag is out. 373 00:49:28,360 --> 00:49:30,647 Erding out after the pole position. 374 00:49:30,800 --> 00:49:36,807 Here it is! First lap, 170.378 miles an hour. 375 00:49:36,960 --> 00:49:41,727 It's the fastest... that's been turned in today! 376 00:49:41,880 --> 00:49:45,726 Erding turning in a terrific speed, lap number two! 377 00:49:45,880 --> 00:49:48,963 Just one-tenth of a second... 378 00:49:49,120 --> 00:49:52,647 ...170.281 miles an hour. 379 00:49:52,800 --> 00:49:57,408 Two more laps to go in the battle for the pole position! 380 00:49:58,040 --> 00:50:01,408 Erding's now coming for the white flag. 381 00:50:02,120 --> 00:50:05,488 Here it is, a new track record! 382 00:50:05,640 --> 00:50:07,051 Lou Erding, 383 00:50:07,200 --> 00:50:12,764 171.657 miles an hour! 384 00:50:17,120 --> 00:50:21,762 - Look out! Bad racing luck! - Erding has blown his engine! 385 00:50:21,920 --> 00:50:25,049 Smoke pouring from the back of the racing machine. 386 00:50:25,200 --> 00:50:29,524 Lou Erding on his way to the fastest qualifying speed, good chance to pole... 387 00:50:40,920 --> 00:50:43,446 I'll get myself sorted out by this afternoon. 388 00:50:43,600 --> 00:50:46,001 I'm going to put Lou in your car, Frank. 389 00:50:46,560 --> 00:50:48,449 - It's your car. - Yeah, it's my car. 390 00:50:48,600 --> 00:50:51,604 It's my money, my factory, my reputation, it's my car. 391 00:50:51,760 --> 00:50:52,807 What is the matter? 392 00:50:52,960 --> 00:50:57,090 I gave you a better car than last year, more horsepower, a better handling car 393 00:50:57,240 --> 00:50:59,561 and you take it around four seconds slower. 394 00:51:00,280 --> 00:51:03,568 - Put him in it. - I want a crack at the pole, Frank. 395 00:51:03,720 --> 00:51:06,929 He can blow two engines in one day. Ought to be some record. 396 00:51:07,080 --> 00:51:08,366 That's the way I see it. 397 00:51:08,520 --> 00:51:12,525 Now, if you want to put Lou's car back together, you've got the crew. 398 00:51:13,960 --> 00:51:17,965 - He's got my wife, why not my car? - I didn't give him your wife, Frank. 399 00:51:32,800 --> 00:51:34,848 - Yeah? - Frank. 400 00:51:35,000 --> 00:51:36,081 Who is this? Larry? 401 00:51:36,240 --> 00:51:38,481 I didn't recognise your voice. 402 00:51:38,640 --> 00:51:41,211 - What time is it? - About a quarter to 11. 403 00:51:41,360 --> 00:51:45,160 - I fell asleep in the chair. - Frank, your boy's down here. 404 00:51:45,320 --> 00:51:47,561 - Down where? - At your garage. 405 00:51:47,720 --> 00:51:50,485 - He's with his grandmother. - He's looking for you. 406 00:51:50,640 --> 00:51:52,642 Wait a minute. 407 00:51:54,960 --> 00:51:55,961 Frank? 408 00:51:56,120 --> 00:51:59,203 - What are you doing in Indianapolis? - I want to talk to you. 409 00:51:59,360 --> 00:52:03,251 - How did you get here? - I hitch-hiked. 410 00:52:03,400 --> 00:52:06,927 - Did you let your grandmother know? - I left her a note. 411 00:52:07,080 --> 00:52:09,128 Did you call your mother? 412 00:52:09,280 --> 00:52:10,281 No, sir. 413 00:52:10,440 --> 00:52:12,761 - Stay there. - Yes, sir. 414 00:52:38,480 --> 00:52:39,766 Hello? 415 00:52:41,600 --> 00:52:43,728 Charley's here. 416 00:52:44,560 --> 00:52:48,042 Where? He's with my mother. 417 00:52:49,040 --> 00:52:51,725 - No, he hitch-hiked. - From Redburne? 418 00:52:51,880 --> 00:52:55,043 He's fine. I haven't seen him yet but he sounds fine. 419 00:52:55,200 --> 00:52:57,885 - What does he want? - I'm going to go talk to him now. 420 00:52:58,040 --> 00:53:01,442 Listen, a couple of things. He can't stay with me. 421 00:53:02,480 --> 00:53:06,610 I just thought I'd put him in a cab later and send him over. 422 00:53:07,360 --> 00:53:10,489 The other thing is your mother must be out of her mind by now. 423 00:53:10,640 --> 00:53:14,167 He just left her a note, so she's probably too scared to call you. 424 00:53:15,080 --> 00:53:17,526 Yeah. I'll call her right now. 425 00:53:25,600 --> 00:53:29,650 - Never know what a kid'll do, do you? - No, I guess not. 426 00:53:36,080 --> 00:53:38,287 Are you still there? 427 00:53:40,120 --> 00:53:42,248 Yeah, I'm here. 428 00:53:46,760 --> 00:53:49,604 I hear you told Leo where to put his car. 429 00:53:50,560 --> 00:53:52,881 Something like that. 430 00:53:53,040 --> 00:53:55,168 - Can you get another ride? - I might. 431 00:54:00,560 --> 00:54:04,360 What can I say. Take care of yourself. 432 00:54:41,400 --> 00:54:44,643 I really ought to break your neck, you know? 433 00:55:07,880 --> 00:55:11,726 She said there wasn't any fight. You didn't have a fight or anything. 434 00:55:13,000 --> 00:55:15,731 She said it was just one of those things. 435 00:55:18,400 --> 00:55:20,289 Things happen. 436 00:55:22,480 --> 00:55:26,690 - What do people get married for, then? - That's a good question. 437 00:55:34,000 --> 00:55:37,049 Nobody can explain everything, Charley. 438 00:55:37,200 --> 00:55:40,921 You were married. You don't have to let her walk out on you like that. 439 00:55:41,080 --> 00:55:43,367 What do you do? 440 00:55:43,520 --> 00:55:45,170 What would you do? 441 00:55:45,320 --> 00:55:47,641 Man, if it was my wife, I'd kill her. 442 00:55:47,800 --> 00:55:50,610 Just her? Not him? 443 00:55:50,760 --> 00:55:52,091 Why not both of them? 444 00:55:56,840 --> 00:55:59,366 He's nothing to me. 445 00:56:04,080 --> 00:56:07,289 Well, a thing like that is... 446 00:56:12,680 --> 00:56:15,490 People stay married 'cause they want to, Charley. 447 00:56:16,600 --> 00:56:18,967 Not because the doors are locked. 448 00:56:20,680 --> 00:56:22,409 Where's the cab? 449 00:56:26,840 --> 00:56:29,525 Maybe it picked up another fare on the way. 450 00:56:30,600 --> 00:56:32,762 No, if they take the call, they come. 451 00:56:46,200 --> 00:56:49,204 Who gets custody of me? 452 00:56:50,120 --> 00:56:52,327 Well, I guess you just stay in Redburne. 453 00:56:54,680 --> 00:56:57,650 - Well, Elora wants me to live with her. - We'll see. 454 00:56:57,800 --> 00:57:01,009 Maybe I'll split it and not live with either of you. 455 00:57:01,160 --> 00:57:04,721 You've got a couple of years before you take off on your own, sport 456 00:57:04,880 --> 00:57:06,723 Yeah. 457 00:57:06,880 --> 00:57:10,407 But you're not going to kick me around like a piece of furniture. 458 00:57:10,560 --> 00:57:12,289 I got something to say about it. 459 00:57:12,440 --> 00:57:15,330 Don't you think we'll talk about what you want? 460 00:57:19,480 --> 00:57:21,642 I want to stay with you. 461 00:57:23,040 --> 00:57:25,042 - We'll see, Charley. - "We'll see"! 462 00:57:25,200 --> 00:57:28,204 I don't live anywhere. I stay in motels. 463 00:57:31,040 --> 00:57:35,284 I went to court to get you, buddy. That's just paper. She had you. 464 00:57:35,440 --> 00:57:38,728 I didn't bring you up, I just came along afterwards. 465 00:57:42,000 --> 00:57:44,446 - I'll give you some money. - I've got money. 466 00:57:44,600 --> 00:57:45,931 OK. 467 00:57:51,040 --> 00:57:53,441 Hoosier Motor Inn. 468 00:57:54,120 --> 00:57:55,724 Take care. 469 00:58:16,120 --> 00:58:18,726 I'll make some kind of decision. 470 00:58:21,640 --> 00:58:24,689 I thought you already did that when you adopted me. 471 00:58:28,200 --> 00:58:30,601 You know I'm going to stay for the race. 472 00:58:30,760 --> 00:58:32,603 I want to see you beat him. 473 00:59:25,360 --> 00:59:29,410 - Hey, Leo, I want to talk to you. - What do you want to talk about? 474 00:59:29,560 --> 00:59:31,881 - You want to drive the car? - Yeah. 475 00:59:32,040 --> 00:59:34,691 I told you before, it's there waiting for you. 476 00:59:35,520 --> 00:59:37,170 OK. 477 00:59:42,640 --> 00:59:44,768 Tell Larry the way you want it. 478 00:59:46,480 --> 00:59:48,369 Just make it so it fits my can. 479 01:00:03,520 --> 01:00:05,363 Mother. 480 01:00:05,520 --> 01:00:07,841 What? What is it? 481 01:00:08,560 --> 01:00:12,121 What's the matter? What time is it? 482 01:00:12,280 --> 01:00:14,681 About a quarter to five. 483 01:00:14,840 --> 01:00:16,490 I'm going out to the track. 484 01:00:17,720 --> 01:00:19,882 Wait a minute. I'll go with you. 485 01:00:20,040 --> 01:00:22,122 I'm going to see Frank. 486 01:00:31,600 --> 01:00:34,410 I wish I had some coffee. 487 01:00:35,000 --> 01:00:37,571 Charley, just stop right there, OK? 488 01:00:37,720 --> 01:00:39,688 I want to talk to you. 489 01:00:39,840 --> 01:00:43,447 What for? What are you going to accomplish? You know the way I feel. 490 01:00:44,320 --> 01:00:48,803 Yeah, I know the way you feel. 491 01:00:50,000 --> 01:00:53,129 But you don't know the way I feel. 492 01:00:54,320 --> 01:00:57,130 And I'm not going to explain it to you, either. 493 01:00:58,280 --> 01:01:01,648 You don't know about girls past taking them to the movies. 494 01:01:01,800 --> 01:01:04,610 You'd be surprised what I know about girls, Mother. 495 01:01:04,760 --> 01:01:08,845 Well, I might be surprised, but I'm not interested. 496 01:01:09,960 --> 01:01:15,364 What I am interested in, Charley, is your attitude towards me. 497 01:01:17,960 --> 01:01:20,088 I think you did a stinking thing. 498 01:01:23,840 --> 01:01:27,606 I didn't do it on purpose to hurt Frank. 499 01:01:27,760 --> 01:01:30,525 Explain it to Frank. 500 01:01:30,680 --> 01:01:33,206 Frank doesn't treat me like a tramp, and you do. 501 01:01:33,360 --> 01:01:36,125 Maybe he's too nice to you. 502 01:01:36,280 --> 01:01:39,329 lam your mother, Charley. You give me some respect. 503 01:01:39,480 --> 01:01:43,326 Look, people earn respect, they don't get it. 504 01:01:43,480 --> 01:01:45,403 I'm quoting you. 505 01:01:47,960 --> 01:01:50,964 Charley, I didn't do you any harm. 506 01:01:51,120 --> 01:01:54,681 You think if you and Frank break up nothing happens to me? 507 01:02:00,160 --> 01:02:04,290 I can't live two lives. I can't live yours and mine too. 508 01:02:12,320 --> 01:02:13,845 Charley. 509 01:02:22,240 --> 01:02:24,129 Be my friend, please? 510 01:02:42,080 --> 01:02:45,004 It's a different Frank Capua out there today. 511 01:02:45,160 --> 01:02:48,323 Much faster than on the first day of qualifications. 512 01:02:48,480 --> 01:02:51,768 And here's the speed now for Frank Capua's second lap. 513 01:02:51,920 --> 01:02:55,288 166.189 miles per hour. 514 01:02:55,440 --> 01:02:58,444 It seems that Capua has really regained his touch. 515 01:03:12,680 --> 01:03:18,403 167.921 miles an hour! 516 01:03:18,560 --> 01:03:23,168 It's one of the fastest speeds that's been turned in at! day. 517 01:03:41,920 --> 01:03:43,251 The short chute... 518 01:03:43,720 --> 01:03:48,089 ...onto the fourth turn and going for the chequered flag. 519 01:03:50,840 --> 01:03:52,888 And there's the chequered flag 520 01:03:53,040 --> 01:03:55,805 for the finished qualification lap for Capua. 521 01:04:14,760 --> 01:04:17,604 Fourth lap speed, Frank Capua, 522 01:04:17,760 --> 01:04:22,607 169.182 miles an hour. 523 01:04:22,760 --> 01:04:25,491 It's the fastest lap of the day. 524 01:04:25,640 --> 01:04:30,567 That puts him 17th. 525 01:04:35,040 --> 01:04:38,840 Here comes owner Leo Crawford, a happy man with two cars qualifying. 526 01:04:39,000 --> 01:04:42,721 Lou Erding in fifth position and his partner Frank Capua in 17th. 527 01:04:42,880 --> 01:04:47,124 Congratulations on a great ride. You're in the field with a speed of 166.392. 528 01:04:47,280 --> 01:04:51,171 You're in the sixth row, middle spot, seventeenth slot. How do you feel? 529 01:04:51,320 --> 01:04:53,846 I guess I should've gone quicker. 530 01:04:54,000 --> 01:04:57,083 Should've gone quicker. Congratulations, Frank Capua. 531 01:04:57,240 --> 01:05:01,290 Frank! Frank, look this way. Come on, give me a smile. 532 01:05:01,440 --> 01:05:05,206 Leo Crawford. Mr Crawford! How are things going? Pretty well, huh? 533 01:05:05,360 --> 01:05:09,081 I am doing very well. I've got two in this race. Frank here and Lou. 534 01:05:09,240 --> 01:05:11,607 Frank! 535 01:05:24,920 --> 01:05:26,922 You're OK. 536 01:05:48,920 --> 01:05:52,129 Hey, Ray, will you let the kid in? 537 01:06:07,400 --> 01:06:09,880 You really don't have any room for your feet. 538 01:06:10,040 --> 01:06:13,886 Put your foot over to push the clutch and everything gets tangled up. 539 01:06:14,040 --> 01:06:16,281 It must get pretty hairy. 540 01:06:16,440 --> 01:06:18,522 Put your foot off the brake, will you? 541 01:06:18,680 --> 01:06:21,650 - What are you doing? - Looking for something. 542 01:06:21,800 --> 01:06:23,689 Boy, you're pretty compulsive. 543 01:06:24,480 --> 01:06:27,450 I'm in the race but I got 16 guys in front of me, buddy. 544 01:06:28,960 --> 01:06:31,964 - Aren't you hungry? - You trying to tell me something? 545 01:06:32,120 --> 01:06:33,201 I'm hungry. 546 01:06:37,880 --> 01:06:40,281 Leo trusts everybody. 547 01:06:40,440 --> 01:06:43,603 Padlock the hair on his head if he had any hair on his head. 548 01:07:03,640 --> 01:07:05,130 You want something? 549 01:07:31,120 --> 01:07:33,885 I read that in Germany they got a lot of black eyes 550 01:07:34,040 --> 01:07:36,327 from popping champagne corks like that. 551 01:07:36,480 --> 01:07:39,643 - Yeah? Why Germany? - I don't know. 552 01:07:40,520 --> 01:07:43,842 Yeah, life is getting too dangerous to live in it. 553 01:07:59,720 --> 01:08:01,245 Salud. 554 01:08:03,440 --> 01:08:04,441 What's that for? 555 01:08:04,600 --> 01:08:07,649 When you celebrate, I celebrate too. 556 01:08:08,280 --> 01:08:11,921 - Come on, you don't drink. - What kind of a put-down is that? 557 01:08:12,080 --> 01:08:15,323 I gotta start sometime. I'm 16. 558 01:08:16,040 --> 01:08:19,362 - You wouldn't even like it. - How do you know unless you try? 559 01:08:19,520 --> 01:08:20,521 Take a sip. 560 01:08:21,960 --> 01:08:23,291 Salud. 561 01:08:27,440 --> 01:08:30,569 - Good. - Oh, my God. 562 01:08:33,320 --> 01:08:34,321 Hey! 563 01:08:34,480 --> 01:08:37,609 - I'm going to get drafted in two years. - You'll drink then. 564 01:08:37,760 --> 01:08:39,808 - I won't know how. - You'll know how. 565 01:08:39,960 --> 01:08:43,248 Well, what do you want me to do, drink with strangers? 566 01:08:54,760 --> 01:08:55,807 Salud. 567 01:08:55,960 --> 01:08:58,281 If you get sick, don't say I didn't warn you. 568 01:08:58,440 --> 01:09:00,727 - Salud. - Salud. 569 01:09:15,560 --> 01:09:18,962 - So how's your love life? - I like 'em. 570 01:09:19,120 --> 01:09:21,122 All of 'em? 571 01:09:21,280 --> 01:09:25,604 At first I didn't like any of them. Then I started liking just one. 572 01:09:25,760 --> 01:09:28,843 And then I started liking all of them. 573 01:09:31,640 --> 01:09:35,964 You get going with just one girl at my age, 574 01:09:36,120 --> 01:09:40,364 - and it gets serious. - Yeah. 575 01:09:49,440 --> 01:09:53,411 When I get married I'm going to keep my wife under my thumb. 576 01:09:53,560 --> 01:09:57,451 You say that because you're only 102. Wait till you're 154, like me. 577 01:09:57,600 --> 01:10:02,527 - Are you 154 years old, Frank? - Yeah, today. 578 01:10:04,040 --> 01:10:06,008 Happy birthday. 579 01:10:15,480 --> 01:10:16,606 How do you feel? 580 01:10:18,080 --> 01:10:20,401 - Good. - Great. 581 01:10:21,280 --> 01:10:23,328 Not great. Good. 582 01:10:32,720 --> 01:10:35,451 Frank, you know what? 583 01:10:35,600 --> 01:10:38,843 How about a little sugar in his gas tank? That'll fix him. 584 01:10:39,000 --> 01:10:42,129 I read that in a magazine about how the saboteurs work. 585 01:10:58,280 --> 01:11:00,044 Do you think I'm drunk? 586 01:11:02,440 --> 01:11:07,048 I don't need any sugar in the gas tank. I'll beat that son of a bitch anyway. 587 01:11:12,320 --> 01:11:14,163 I don't feel so good. 588 01:11:14,320 --> 01:11:17,642 That's the price, swinger. You know what you're going to do. 589 01:11:18,880 --> 01:11:21,565 No. What am I going to do? 590 01:11:29,760 --> 01:11:31,603 You go up the stairs. 591 01:11:31,760 --> 01:11:34,570 You do not drop your clothes, you fold them. 592 01:11:34,720 --> 01:11:39,009 You jump into a pair of pyjamas and you glide, very stylishly, into bed. 593 01:11:41,240 --> 01:11:42,651 Right now. 594 01:11:53,760 --> 01:11:55,524 - He's drunk. - He's with me. 595 01:11:59,680 --> 01:12:01,489 Good night, Mother. 596 01:12:04,240 --> 01:12:05,969 Good night, Father. 597 01:13:20,320 --> 01:13:24,450 Good morning, ladies and gentlemen, reporting from Gasoline Alley 598 01:13:24,600 --> 01:13:27,206 here at the Indianapolis Motor Speedway. 599 01:13:31,760 --> 01:13:36,800 The Weather Bureau reports the skies will be clear 600 01:13:36,960 --> 01:13:40,328 and the day beautiful for the running of the 500. 601 01:13:40,480 --> 01:13:45,850 There has been frenzied activity all day long here at Gasoline Alley 602 01:13:46,000 --> 01:13:50,642 as chief mechanics and drivers have given the final OK 603 01:13:50,800 --> 01:13:52,723 to their beautiful racing machine. 604 01:13:52,880 --> 01:13:56,123 Good morning, from the greatest course. It's race day. 605 01:13:56,280 --> 01:13:59,762 From Indianapolis, Indiana, the crossroads of America, 606 01:13:59,920 --> 01:14:03,367 this is Sid Collins, the voice of the 500-mile race... 607 01:14:03,520 --> 01:14:05,807 [whistles blowing} 608 01:14:33,760 --> 01:14:37,890 Here. I brought you this. I don't know how to use it. 609 01:16:15,520 --> 01:16:18,046 OK, now. Fire it up. 610 01:16:54,280 --> 01:16:56,203 Let's roll her out. 611 01:16:58,840 --> 01:17:02,401 it's time now to push the cars to their starting positions... 612 01:17:02,560 --> 01:17:08,567 The powerful racing monsters are being rolled into their starting positions... 613 01:17:43,360 --> 01:17:46,091 Just keep looking straight ahead. You'll see me. 614 01:17:48,000 --> 01:17:50,685 Let's make a dollar out here today, all right? 615 01:17:58,560 --> 01:18:00,528 Hey. 616 01:18:05,360 --> 01:18:06,850 Look, there's Frank. 617 01:18:12,920 --> 01:18:14,763 Hello, Frank. 618 01:18:36,200 --> 01:18:38,521 Drivers settling in their machines. 619 01:18:38,680 --> 01:18:42,127 It's a tense moment now at the starting line. 620 01:18:44,120 --> 01:18:46,964 You take care of yourself out there, all right? 621 01:18:55,000 --> 01:18:58,209 The excitement and tenseness mounting 622 01:18:58,360 --> 01:19:01,204 as the hour of the start approaches. 623 01:19:24,080 --> 01:19:27,368 Here is the president of the Indianapolis Motor Speedway, 624 01:19:27,520 --> 01:19:30,922 Mr Tony Hulman, with those famous words... 625 01:19:31,240 --> 01:19:35,450 Gentlemen, start your engines! 626 01:20:16,200 --> 01:20:19,522 The leading white pace car moves into the number one turn. 627 01:20:19,680 --> 01:20:22,889 The 33 cars begin to unleash their power. 628 01:20:37,120 --> 01:20:41,762 This is the parade lap. The pace lap will follow. 629 01:20:58,200 --> 01:21:00,089 Six, seven... 630 01:21:00,240 --> 01:21:04,211 it's the most beautiful sight in racing. 631 01:21:04,360 --> 01:21:07,489 Everybody up and wave them on their way! 632 01:21:44,200 --> 01:21:47,488 The pace car pulls off, the green flag is out, 633 01:21:47,640 --> 01:21:49,085 and the race is on! 634 01:22:34,520 --> 01:22:36,045 I don't see him. 635 01:22:36,280 --> 01:22:38,886 The race is stopped. 636 01:22:39,040 --> 01:22:44,444 The red flag! The red flag is out. The race is stopped. 637 01:22:44,600 --> 01:22:46,443 What the hell happened? 638 01:22:50,440 --> 01:22:52,044 That's him! 639 01:23:01,440 --> 01:23:03,681 Did you touch anything, Frank? 640 01:23:37,640 --> 01:23:39,290 Hey. 641 01:23:41,760 --> 01:23:43,569 I looked all over for you. 642 01:23:44,080 --> 01:23:45,081 I'm OK. 643 01:23:45,240 --> 01:23:49,040 All drivers, please report to your cars at the starting line. 644 01:23:49,920 --> 01:23:53,686 Please report to your cars at the starting line. 645 01:24:06,200 --> 01:24:09,443 All cars remaining in competition 646 01:24:09,600 --> 01:24:13,764 will start single-file behind the pace car. 647 01:24:15,600 --> 01:24:19,400 There will be no parade lap, ladies and gentlemen. No parade lap. 648 01:24:19,560 --> 01:24:23,087 A single-file start behind the pace car. 649 01:24:41,560 --> 01:24:45,531 Gentlemen, restart your engines! 650 01:25:12,280 --> 01:25:14,089 He's OK. 651 01:25:36,680 --> 01:25:41,242 Coming on to the straight away. The pace car pulls off. 652 01:25:44,120 --> 01:25:47,442 And the green flag is out. 653 01:25:50,880 --> 01:25:52,769 And the race is on! 654 01:26:16,160 --> 01:26:19,403 Johnny Rutherford, the leader, in car number 18. 655 01:26:19,560 --> 01:26:24,566 Les Bottineau, car number 25, challenges for the lead on the number four turn. 656 01:26:28,320 --> 01:26:31,324 Takes over! He's number one! 657 01:26:31,480 --> 01:26:34,529 Car number 25 on the second lap. 658 01:26:38,640 --> 01:26:42,087 Bruce Walkup is third... 659 01:26:43,120 --> 01:26:46,886 Erding begins to make his challenge in car number 42. 660 01:26:47,040 --> 01:26:50,442 Erding is fourth, trying to get by Walkup. 661 01:26:51,800 --> 01:26:54,531 He passes Walkup. 662 01:26:54,680 --> 01:26:57,490 Erding is now third. 663 01:26:57,640 --> 01:27:03,170 Bottineau is first, Rutherford second, Erding third. McCluskey is fourth. 664 01:27:05,240 --> 01:27:07,720 Frank Capua in car number three 665 01:27:07,880 --> 01:27:11,680 has just passed Jim McElreath for tenth. 666 01:27:17,160 --> 01:27:20,767 Capua now tenth and moving up in the field. 667 01:27:20,920 --> 01:27:23,605 Capua started 17th today, 668 01:27:23,760 --> 01:27:29,449 has already picked up seven positions and is a definite contender. 669 01:27:38,640 --> 01:27:40,881 And Capua goes into ninth place. 670 01:27:45,880 --> 01:27:49,965 Here are the official standings. Les Bottineau in car number 25... 671 01:28:09,560 --> 01:28:14,043 The drivers now starting to make their first pit stops of the day. 672 01:28:14,200 --> 01:28:15,884 Three are required. 673 01:28:16,040 --> 01:28:18,441 Frank Capua coming in for his first pit stop. 674 01:28:18,600 --> 01:28:21,206 His team-mate Lou Erding, really moving 675 01:28:21,360 --> 01:28:25,081 and closing in on number 18, Johnny Rutherford. 676 01:29:18,400 --> 01:29:23,691 Erding in second position, and he's moving extremely fast! 677 01:29:23,840 --> 01:29:25,205 Erding is now in second, 678 01:29:25,360 --> 01:29:28,569 and he's closing the gap on leader Les Bottineau. 679 01:29:28,720 --> 01:29:31,724 Looks like there will be a battle right now for the lead 680 01:29:31,880 --> 01:29:34,406 between Bottineau and Erding. 681 01:29:36,520 --> 01:29:39,330 It's an accident on the back stretch! 682 01:29:39,480 --> 01:29:42,324 Trouble coming out of turn number two. 683 01:29:42,480 --> 01:29:45,768 Two cars involved! Two cars involved! 684 01:29:45,920 --> 01:29:48,491 The yellow fight is on. 685 01:29:49,120 --> 01:29:52,283 The starter waves the yellow flag. 686 01:29:54,200 --> 01:29:55,645 Here's the report. 687 01:29:55,800 --> 01:29:59,247 The accident involves Al Unser in car number 24 688 01:29:59,400 --> 01:30:03,166 and Carl Williams in car number 84. 689 01:30:10,120 --> 01:30:13,124 Cars are pouring into the pits. 690 01:30:13,440 --> 01:30:16,444 The leaders have now pitted. Car 25, Bottineau, 691 01:30:16,600 --> 01:30:18,602 and car 42, Luther Erding, 692 01:30:18,760 --> 01:30:21,889 are both making pit stops at the very same time. 693 01:30:22,040 --> 01:30:24,202 Second place now is in the pits. 694 01:30:24,360 --> 01:30:28,410 Whoever comes out first should be in first place. 695 01:30:54,960 --> 01:30:59,488 And Bottineau is out first. He's in first position. 696 01:31:23,760 --> 01:31:25,888 Capua signals for a pit stop. 697 01:31:26,040 --> 01:31:27,963 Still under the yellow light, 698 01:31:28,120 --> 01:31:31,920 Capua taking advantage of this opportunity for his second pit stop. 699 01:33:34,040 --> 01:33:36,441 Lou Erding in the number two position 700 01:33:36,600 --> 01:33:40,650 begins his challenge of the leader in car number 25. 701 01:33:40,800 --> 01:33:42,723 Bottineau still leading. 702 01:33:42,880 --> 01:33:46,726 Lou Erding again and again taking chances. 703 01:33:46,880 --> 01:33:51,010 He's manoeuvring all over the tack, lapping the slower cars. 704 01:33:51,160 --> 01:33:54,528 Pursuing the leader, going into the back stretch. 705 01:33:54,680 --> 01:33:57,047 Lou Erding after the leader! 706 01:33:57,200 --> 01:34:01,046 He's almost up to him. Alongside! 707 01:34:01,200 --> 01:34:04,807 Moving at the end of the back stretch, he's got him! 708 01:34:05,440 --> 01:34:08,728 Lou Erding is moving away from Les Bottineau in car number 25. 709 01:34:08,880 --> 01:34:12,282 He's lapping car after car, trying to run away with this event. 710 01:34:12,440 --> 01:34:13,771 Erding's so far in front 711 01:34:13,920 --> 01:34:17,129 ii looks like the thrill now will be the race for second spot. 712 01:34:17,280 --> 01:34:21,365 Bottineau's still running second, but Capua's moving up in the field. 713 01:34:28,200 --> 01:34:30,441 Capua now fifth. 714 01:34:44,160 --> 01:34:49,200 Lou Erding running away from Bottineau, trying to put this race away. 715 01:34:49,360 --> 01:34:51,681 He's lapping the slower cars. 716 01:34:51,840 --> 01:34:55,401 He's a half a lap ahead of second place Bottineau. 717 01:34:55,560 --> 01:34:58,803 Erding moving like a breeze out in front, holding steadily. 718 01:34:58,960 --> 01:35:03,010 His team-mate, Frank Capua, is on Bottineau's tail fighting for second. 719 01:35:18,240 --> 01:35:20,925 There's trouble on the back stretch! 720 01:35:21,080 --> 01:35:24,209 It's... It's the leader Lou Erding! 721 01:35:24,360 --> 01:35:27,443 Smoke pouring out of his car! 722 01:35:27,600 --> 01:35:29,602 He moves to the infield. 723 01:35:29,760 --> 01:35:31,922 He's out of this race! 724 01:35:32,080 --> 01:35:34,845 It looked like he had this race won, 725 01:35:35,000 --> 01:35:37,162 but his car wouldn't take the beating. 726 01:35:37,320 --> 01:35:39,243 I told him to breathe that car. 727 01:35:57,080 --> 01:36:00,368 It's a duel between Bottineau in first 728 01:36:00,520 --> 01:36:02,887 and Capua in second! 729 01:36:05,440 --> 01:36:08,728 Get him! 730 01:36:12,720 --> 01:36:14,961 Move it! 731 01:37:02,920 --> 01:37:04,524 Go! 732 01:37:24,240 --> 01:37:27,289 - Going down to the last lap. - Come on! 733 01:37:28,480 --> 01:37:31,450 Moving to the inside. 734 01:38:04,840 --> 01:38:08,083 And Capua's. .. got him! 735 01:38:13,560 --> 01:38:16,211 Capua gets the chequered flag! 736 01:38:25,880 --> 01:38:29,566 I won! I won! I won! 737 01:38:35,320 --> 01:38:37,448 And he's still pouring it on. 738 01:38:38,040 --> 01:38:41,362 Frank Capua's driving that extra insurance lap 739 01:38:41,520 --> 01:38:44,410 as if the race is still going on. 740 01:38:44,560 --> 01:38:48,929 Frank Capua drove a classic race out there today, ladies and gentlemen. 741 01:38:49,080 --> 01:38:52,368 He nursed that car. Held back in the pack. 742 01:38:52,520 --> 01:38:54,807 Other drivers took the chances. 743 01:38:54,960 --> 01:38:58,885 And then, on the last lap, he moved ahead to win 744 01:38:59,040 --> 01:39:04,365 and won the race in one of the strongest finishes we've seen in years. 745 01:39:12,200 --> 01:39:13,406 Charley? 746 01:39:15,600 --> 01:39:17,011 Here. 747 01:39:44,160 --> 01:39:46,686 ...our 500 winner! 748 01:39:46,840 --> 01:39:49,002 At the top of the driving heap now! 749 01:39:49,160 --> 01:39:51,891 The crew now moving in around the car, 750 01:39:52,040 --> 01:39:54,850 attempting to assist Frank out of the cockpit. 751 01:39:55,000 --> 01:39:58,846 There's Leo. He's pulling the helmet off. 752 01:40:01,520 --> 01:40:06,208 Frank is out of the cockpit now. 753 01:40:08,200 --> 01:40:10,806 ...unopened Coke and an opened bottle of milk. 754 01:40:10,960 --> 01:40:13,566 Drinking milk. An assist from Leo. 755 01:40:13,720 --> 01:40:16,246 Now the Coke is back. It's been opened. 756 01:40:16,400 --> 01:40:18,880 We're trying to move in a little closer now. 757 01:40:19,040 --> 01:40:22,761 Following Queen Mimi Littlejohn of the 500 festival now coming up. 758 01:40:22,920 --> 01:40:24,604 There's the traditional kiss. 759 01:40:24,760 --> 01:40:28,082 The kiss in victory lane has been accomplished. 760 01:40:28,240 --> 01:40:31,562 Another part of the record established. Congratulations. 761 01:40:31,720 --> 01:40:34,291 How did it feel when you saw that chequered flag? 762 01:40:35,160 --> 01:40:37,447 Well, it felt pretty good. 763 01:40:38,080 --> 01:40:41,880 A lot of people say when you win the 500, it changes a man's life. 764 01:40:42,040 --> 01:40:45,442 - Think that's true? - I haven't got the slightest idea. 765 01:40:45,600 --> 01:40:49,685 - How do you win from so far back? - I took a few chances, I guess. 766 01:40:49,840 --> 01:40:53,003 No, but the car was just first class. 767 01:40:53,160 --> 01:40:57,529 - Leo, that's quite a driver. - Best driver and car in Indianapolis. 768 01:40:57,680 --> 01:40:59,887 Crawford Industries built that car... 769 01:41:00,040 --> 01:41:02,771 How about that insurance lap? How about that? 770 01:41:02,920 --> 01:41:05,366 Didn't you know the race was over? 771 01:41:06,400 --> 01:41:08,323 I didn't feel like stopping. 772 01:41:24,000 --> 01:41:27,641 It'll only take a second. That's more like it. 773 01:41:27,800 --> 01:41:30,610 You're a big hero to my kids, Frank. 774 01:41:30,760 --> 01:41:33,331 Hey! Here he is! The winner! 775 01:41:33,480 --> 01:41:35,847 My brother-in-law, Sid. His wife Hazel. 776 01:41:36,000 --> 01:41:38,890 That's Norma, my wife, the one I was telling you about. 777 01:41:39,040 --> 01:41:41,486 Congratulations. 778 01:41:42,160 --> 01:41:45,767 - Listen, I'm just going to... - Yeah, thanks a lot, Frank. 779 01:41:46,200 --> 01:41:49,886 Hey, buddy, you ran a great race. I was pulling all the way for you. 780 01:41:50,040 --> 01:41:55,251 Now you can buy into that real estate development we got near Hoover Dam. 781 01:41:55,400 --> 01:41:58,768 - It's a retirement community. - Write me about it. 782 01:41:58,920 --> 01:42:03,050 Our aluminium's better than that stuff you're using. Next time you get... 783 01:42:03,200 --> 01:42:04,850 - Hello. - Hi. 784 01:42:05,000 --> 01:42:07,367 You really got lucky today, Frank baby. 785 01:42:07,520 --> 01:42:09,921 Frank, you were just great. You were great. 786 01:42:10,080 --> 01:42:13,971 The way you handled those yellow lights... 787 01:42:19,080 --> 01:42:23,005 Hey, Unser, did you see this squirrel when he tagged me today? 788 01:42:23,160 --> 01:42:25,970 He looks pretty good for an old squirrel. 789 01:42:26,120 --> 01:42:29,249 - Congratulations. Looked great. - Thanks, Bobby. 790 01:43:05,120 --> 01:43:07,487 Oh, let me see it. Let me see it. 791 01:43:12,280 --> 01:43:14,567 Oh, it sure is big. 792 01:43:16,360 --> 01:43:19,682 You did it, Frank. You did it. You did it, Frank. 793 01:43:19,840 --> 01:43:22,923 - Yeah, I did it. - Yeah, sitting in my car. 794 01:43:23,080 --> 01:43:26,766 Where was Lou when he was sitting in your car? You gave him that car? 795 01:43:26,920 --> 01:43:29,321 Well, Lou, he hasn't got it. 796 01:43:29,480 --> 01:43:32,131 - He doesn't have it. You got it. - Yeah, I got it. 797 01:43:32,280 --> 01:43:35,682 Frank, Frank. What are you going to do about a new contract? 798 01:43:35,840 --> 01:43:39,731 - With you? - With me, baby! Yeah, with me! 799 01:43:39,880 --> 01:43:42,451 Leo, I'm going to come and get your back teeth. 800 01:43:42,600 --> 01:43:45,331 You son of a bitch, you can have my back teeth! 801 01:43:45,480 --> 01:43:47,244 - Well, listen. - To what? What? 802 01:43:47,400 --> 01:43:51,564 Let me tell you something. That's the way it is with us winners. 803 01:44:00,080 --> 01:44:02,401 Congratulations, Frank! 804 01:44:04,480 --> 01:44:07,131 Come on, I'm on the phone. 805 01:44:07,280 --> 01:44:10,363 Hey, Charley! 806 01:44:10,520 --> 01:44:12,045 You bet I won, buddy. 807 01:44:13,680 --> 01:44:15,728 Come on, I'm on the phone! 808 01:44:15,880 --> 01:44:18,565 What? I can't hear you! 809 01:44:18,720 --> 01:44:20,643 Hey! Buddy, hey! 810 01:44:20,800 --> 01:44:22,928 I can't hear you! Come on! 811 01:44:25,960 --> 01:44:27,450 Frank? 812 01:44:35,920 --> 01:44:38,002 They won't let me talk to him. 813 01:44:39,320 --> 01:44:43,245 Well, you'll just have to stand in line and wait your turn, Charley. 814 01:44:47,880 --> 01:44:49,166 Congratulations, again. 815 01:46:07,840 --> 01:46:09,171 Yes? 816 01:46:17,960 --> 01:46:19,564 Got a cigarette? 817 01:46:24,240 --> 01:46:26,208 You going to Milwaukee? 818 01:46:28,280 --> 01:46:31,045 Everybody goes to Milwaukee after Indianapolis. 819 01:46:48,560 --> 01:46:49,607 I'm sorry. 820 01:46:51,440 --> 01:46:54,330 It wouldn't have happened if I hadn't let it happen. 821 01:47:01,200 --> 01:47:02,690 You've got a nice kid. 822 01:47:15,320 --> 01:47:18,085 I hope you get everything you want, Elora. 823 01:47:21,320 --> 01:47:22,845 You too. 824 01:47:40,280 --> 01:47:42,362 - Good job, Frank. - Thank you. 825 01:47:49,360 --> 01:47:52,045 Nice going, Frank. You really got pushing them. 826 01:47:52,200 --> 01:47:53,770 Thank you. 827 01:48:09,200 --> 01:48:11,282 How are you, swinger? 828 01:48:13,240 --> 01:48:16,369 Good morning. Beautiful, Franklin. You're beautiful. 829 01:48:16,520 --> 01:48:19,000 - So how did it go last night? - So-so. 830 01:48:20,840 --> 01:48:23,491 - I was looking for you. - Yeah. Well, I saw you. 831 01:48:23,640 --> 01:48:26,564 You gotta have a lot of sore hair this morning. 832 01:48:28,960 --> 01:48:34,126 I came to tell you that you really did a good job. You set it up nice. 833 01:48:35,320 --> 01:48:38,961 Frank, can you talk a little louder, please. 834 01:48:39,320 --> 01:48:41,288 - What? - Could you talk...? 835 01:48:43,320 --> 01:48:45,288 No, I mean it was nice. 836 01:48:49,600 --> 01:48:52,365 Well... 837 01:48:53,920 --> 01:48:57,402 ...we probably could've used a wilder cam. 838 01:48:57,560 --> 01:49:01,087 - What do you think? - I don't know. Try it in Milwaukee. 839 01:49:08,600 --> 01:49:11,490 Well, listen, Frank. You... 840 01:49:14,360 --> 01:49:16,681 We all made some money yesterday. 841 01:49:16,840 --> 01:49:19,002 You know what I mean, Frank? 842 01:49:20,840 --> 01:49:23,889 Oh, jeez. There's gotta be something more than that. 843 01:49:34,880 --> 01:49:37,087 'Morning, Mr Capua. 844 01:49:39,120 --> 01:49:40,849 - Thank you. - You're welcome. 845 01:49:41,000 --> 01:49:44,482 Oh, by the way, Mr Erding's waiting for you right over there. 846 01:49:54,200 --> 01:49:55,770 Frank. 847 01:49:58,640 --> 01:50:00,290 You drove a good race. 848 01:50:06,800 --> 01:50:09,280 I'd like to get this thing straightened out. 849 01:50:09,440 --> 01:50:12,250 We're going to be running into each other and I... 850 01:50:13,160 --> 01:50:15,811 I want to get it out of the way. 851 01:50:18,360 --> 01:50:20,840 It was wrong. 852 01:50:21,680 --> 01:50:24,684 I know that doesn't mean much, but... 853 01:50:25,920 --> 01:50:27,445 It was wrong. 854 01:50:29,680 --> 01:50:31,011 I pushed. 855 01:50:32,880 --> 01:50:36,248 It's... the same way I drive. 856 01:50:38,080 --> 01:50:39,764 It's my hang-up. 857 01:50:41,040 --> 01:50:43,964 I break things. 858 01:50:45,080 --> 01:50:46,809 I don't mean to. 859 01:50:56,440 --> 01:51:00,126 Look, I'm not in the picture any more now, so, um... 860 01:51:00,280 --> 01:51:02,806 I don't know how you feel about her. 861 01:51:08,240 --> 01:51:09,844 I'm out of it. 862 01:51:14,080 --> 01:51:15,241 You win. 863 01:52:07,360 --> 01:52:08,930 These people are gone. 864 01:53:08,840 --> 01:53:11,764 You're supposed to be in Milwaukee, aren't you? 865 01:53:16,080 --> 01:53:18,287 Did you come and see Charley? 866 01:53:20,760 --> 01:53:22,683 I came to see you. 867 01:53:32,520 --> 01:53:33,885 I got the... 868 01:53:35,360 --> 01:53:37,886 ...divorce papers from the lawyer. 869 01:53:38,960 --> 01:53:43,010 Well, I didn't think I had any right to ask for anything, so I just... 870 01:53:44,000 --> 01:53:45,809 ls everything OK? 871 01:53:46,640 --> 01:53:48,244 Yeah. 872 01:53:49,480 --> 01:53:51,642 - I mean your life. - Oh, that. 873 01:53:51,800 --> 01:53:53,404 Yeah, that. 874 01:54:02,160 --> 01:54:04,367 I think we could make it now. 875 01:54:10,760 --> 01:54:12,762 I'm no good at it, Frank. 876 01:54:18,040 --> 01:54:20,327 This the way you see your life laid out? 877 01:54:20,480 --> 01:54:22,801 The safest place I can find. 878 01:54:22,960 --> 01:54:25,201 That's the way you want to play it, safe? 879 01:54:25,840 --> 01:54:28,525 What difference does it make how I want it? 880 01:54:28,680 --> 01:54:30,569 I wanted you. 881 01:54:32,400 --> 01:54:35,290 When I was getting undressed to get in bed with Lou, 882 01:54:35,440 --> 01:54:38,171 I wanted you, but I got in bed with him. 883 01:54:40,840 --> 01:54:43,207 You shouldn't have let that happen. 884 01:54:44,520 --> 01:54:47,000 I've been married twice. It didn't work out. 885 01:54:47,160 --> 01:54:50,926 I don't think you were ever married. I don't think either of us were. 886 01:54:53,840 --> 01:54:57,083 - Let's just don't rake it up again... - Hey! 887 01:55:03,880 --> 01:55:05,450 I'm trying. 888 01:55:05,600 --> 01:55:09,764 I'm trying to reach past the steering wheel. Don't back away from me. 889 01:55:10,280 --> 01:55:12,089 I don't need your second chance. 890 01:55:12,240 --> 01:55:14,368 Well, maybe I do. 891 01:55:23,880 --> 01:55:26,087 I'm driving good but my life is crap. 892 01:55:28,240 --> 01:55:30,163 Hell, I drive good. 893 01:55:31,200 --> 01:55:35,046 Work on the cars and I'll drive and eat and sleep and work on the cars. 894 01:55:35,200 --> 01:55:37,362 But my life is crap. 895 01:55:39,240 --> 01:55:41,083 Well, I'm responsible for that. 896 01:55:41,240 --> 01:55:44,528 No, you're not. I am. You're to blame, but I'm responsible. 897 01:55:44,680 --> 01:55:47,809 Or put it another way. I'm to blame, you're responsible. 898 01:55:47,960 --> 01:55:50,247 What the hell difference does it make? 899 01:55:56,560 --> 01:55:58,164 I mean, I want you. 900 01:56:03,800 --> 01:56:05,882 I don't think I'm as brave as you are. 901 01:56:06,040 --> 01:56:08,168 Well, you're going to be. 902 01:56:15,960 --> 01:56:18,008 Otherwise... 903 01:56:18,600 --> 01:56:22,889 Otherwise, we just went through the whole painful mess for nothing. 904 01:56:47,960 --> 01:56:51,567 Now, if you think we can make it, we can make it. 905 01:57:49,000 --> 01:57:50,500 -- English -- 70523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.