All language subtitles for Ultimate.Spiderman.S01E20.Run.Pig.Run.720p.WEB-DL.x264.100MB-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,208 --> 00:00:05,042 [rumbling] Knock it off. 2 00:00:05,083 --> 00:00:07,875 I know you're hungry, stomach, but I can't exactly hide 3 00:00:07,917 --> 00:00:10,083 waffles in these tights. You'll just have to suck it up, 4 00:00:10,125 --> 00:00:12,125 because today is picture day. 5 00:00:12,167 --> 00:00:15,125 We gotta get to school so I can finally get it right this time. 6 00:00:19,958 --> 00:00:23,042 I know it sounds shallow, but you gotta take control of your brand. 7 00:00:23,083 --> 00:00:25,125 Or someone else will. 8 00:00:25,167 --> 00:00:27,750 Case in point. I save the world too. 9 00:00:27,792 --> 00:00:29,750 Do I get a billboard honoring me? 10 00:00:29,792 --> 00:00:31,125 No. I get... 11 00:00:31,167 --> 00:00:32,875 Menace! 12 00:00:32,875 --> 00:00:34,125 Vigilante. 13 00:00:34,167 --> 00:00:36,083 Terrible fashion sense. 14 00:00:36,125 --> 00:00:39,042 I'm all alone on this crazy train. 15 00:00:39,083 --> 00:00:42,083 [man] Spider-Man, down here! 16 00:00:42,125 --> 00:00:45,083 Spidey. Huge fan. You hungry? 17 00:00:45,125 --> 00:00:47,125 Want a dog on the house? 18 00:00:47,167 --> 00:00:50,042 A token of appreciation. 19 00:00:52,792 --> 00:00:57,917 Appreciation? Me? Really? 20 00:00:57,958 --> 00:00:59,875 Spidey sense is tingling. 21 00:00:59,917 --> 00:01:01,792 It always does that around street food. 22 00:01:01,833 --> 00:01:04,708 It's probably all right. [clears throat] 23 00:01:04,750 --> 00:01:07,875 We don't need our Spidey sense to tell us not to eat that. 24 00:01:07,875 --> 00:01:10,833 Common sense prevails when one simply reasons 25 00:01:10,875 --> 00:01:12,833 if it looks that way on the way in... 26 00:01:12,875 --> 00:01:16,042 Clam it, clowny. When did we become a food diva? 27 00:01:16,042 --> 00:01:18,708 It's a hot dog. Look at it. 28 00:01:18,750 --> 00:01:22,750 It's salty. It's mustardy. It's free. 29 00:01:22,792 --> 00:01:25,042 Well, the price is right. 30 00:01:25,083 --> 00:01:28,625 [laughing] 31 00:01:28,667 --> 00:01:31,583 And how was the hot dog, Spider-Man? 32 00:01:31,625 --> 00:01:33,042 - Juicy? - Loki? 33 00:01:33,083 --> 00:01:34,708 [coughs] 34 00:01:34,750 --> 00:01:35,917 What are you doing here? 35 00:01:35,958 --> 00:01:37,917 Wait. Did you do something to my hot dog? 36 00:01:37,958 --> 00:01:39,875 You didn't spit in it, did you? 37 00:01:39,917 --> 00:01:42,750 I thought about it, but not even I am that merciless. 38 00:01:42,792 --> 00:01:45,583 No. The hot dog was merely enchanted. 39 00:01:45,625 --> 00:01:48,833 - Agh! - [laughing] 40 00:01:48,875 --> 00:01:49,875 [squeals] 41 00:01:49,917 --> 00:01:52,875 I'm a... [oinking] 42 00:01:52,875 --> 00:01:55,875 ...p-p-p-pig? 43 00:01:55,875 --> 00:01:56,917 [oinks] 44 00:02:10,625 --> 00:02:13,125 I'm a... p-p-p-pig? 45 00:02:13,250 --> 00:02:14,667 Why? [oinks] 46 00:02:14,875 --> 00:02:19,125 Consider it a playful riposte to our last encounter, Spider-Man. 47 00:02:19,208 --> 00:02:21,917 You interfered in my plans of conquest. 48 00:02:22,042 --> 00:02:24,792 It is only fair that I return the favor, 49 00:02:24,875 --> 00:02:28,792 complete with a witty "you are what you eat" morality tale 50 00:02:28,875 --> 00:02:31,208 curling out of your backside. 51 00:02:31,333 --> 00:02:33,583 You think this is gonna stop me, Joki? 52 00:02:33,667 --> 00:02:36,167 Change me back before I... [grunts] 53 00:02:36,958 --> 00:02:41,625 Do what, little pig? Wee-wee-wee all the way home? 54 00:02:41,833 --> 00:02:46,500 Let this be a lesson, mortal. You messed with the wrong... 55 00:02:51,833 --> 00:02:54,625 Joke's over. Do the reverse hot dog spell on me 56 00:02:54,667 --> 00:02:57,625 before I go all hog wild on you. 57 00:02:58,708 --> 00:03:01,458 [horn blows] 58 00:03:01,500 --> 00:03:07,667 - What was that? - That is your cue to run. 59 00:03:07,667 --> 00:03:09,833 [Loki laughs] 60 00:03:11,542 --> 00:03:13,750 [growling] 61 00:03:15,833 --> 00:03:20,375 Huzzah. There it is. 62 00:03:20,417 --> 00:03:25,500 The target that we seek. Let the hunt begin. 63 00:03:26,667 --> 00:03:28,625 [all] Slay the swine! 64 00:03:28,667 --> 00:03:32,375 Slay the... swine? That's me! 65 00:03:32,417 --> 00:03:36,708 Hey, wait a second, guys. I'm not a... [growls] 66 00:03:36,750 --> 00:03:38,583 [grunts] 67 00:03:38,625 --> 00:03:41,500 A talking pig? Excellent. 68 00:03:41,542 --> 00:03:46,792 I will hang its head above my fireplace next to the others. 69 00:03:46,833 --> 00:03:47,833 [grunting] 70 00:03:51,625 --> 00:03:54,708 Wait. You're making a b... Others? 71 00:03:53,750 --> 00:03:57,500 [growls] Ah! 72 00:03:57,500 --> 00:04:02,375 He is a fast hog. Fast hogs taste good. 73 00:04:02,417 --> 00:04:04,500 [roars] 74 00:04:06,833 --> 00:04:08,333 [animals growl] 75 00:04:08,375 --> 00:04:10,333 [roars] 76 00:04:12,583 --> 00:04:15,333 Whoa. 77 00:04:15,333 --> 00:04:17,667 These bozos are gonna hurt somebody. 78 00:04:17,708 --> 00:04:20,500 ♪ Catch a pig dance a jig and never let him go ♪ 79 00:04:20,500 --> 00:04:22,708 Hey, buddy, can you play something else? 80 00:04:22,750 --> 00:04:24,375 Kinda having an off day. 81 00:04:24,417 --> 00:04:29,333 Off day? On the contrary. It is an exalted day. 82 00:04:29,375 --> 00:04:35,333 It's Asgardsreia, the day of the wild hunt. 83 00:04:35,333 --> 00:04:36,708 The day of the wild what? 84 00:04:36,750 --> 00:04:40,458 Once a year, a band of Asgard's finest hunters 85 00:04:40,500 --> 00:04:43,792 form a party and ride off to skewer a prize boar. 86 00:04:43,833 --> 00:04:46,708 To be eaten at a feast held later tonight 87 00:04:46,750 --> 00:04:49,333 in the halls of Valhalla. 88 00:04:49,333 --> 00:04:52,417 And thanks to you, I'm the prize? [growling] 89 00:04:52,458 --> 00:04:53,583 Gah! 90 00:04:54,792 --> 00:04:57,792 [Loki laughs] If it's any consolation, 91 00:04:57,833 --> 00:04:59,792 you'll probably taste terrible. 92 00:05:07,667 --> 00:05:11,375 [growling] 93 00:05:20,333 --> 00:05:22,500 [sighs] He's in the refuse bin. 94 00:05:22,542 --> 00:05:24,625 You put all mimes to shame. 95 00:05:24,667 --> 00:05:26,333 [roars] 96 00:05:31,542 --> 00:05:33,583 Face it, Spidey, the pig is up. 97 00:05:33,625 --> 00:05:35,625 [grunts] 98 00:05:38,417 --> 00:05:40,458 [thunder rumbles] 99 00:05:44,667 --> 00:05:48,197 Oh, Thor, am I glad to see you. 100 00:05:48,232 --> 00:05:51,542 Spider-Man? [laughs] A boar? 101 00:05:51,583 --> 00:05:55,292 When I heard the hunting horns of Asgard ring across Manhattan, 102 00:05:55,333 --> 00:05:57,250 I knew trouble was brewing. 103 00:05:57,292 --> 00:06:01,375 Let me guess. My brother Loki, the God of mischief? 104 00:06:01,417 --> 00:06:03,417 [squeals] What makes you say that? 105 00:06:03,458 --> 00:06:06,208 [growling] Thor, what is this? 106 00:06:06,250 --> 00:06:10,167 Why do you bar our way? That swine is ours. 107 00:06:10,208 --> 00:06:12,292 Step aside, little friend. 108 00:06:12,333 --> 00:06:18,417 Skurge, cease this hunt immediately. This pig is under my protection. 109 00:06:18,458 --> 00:06:23,167 So sayeth the Prince of Asgard. [thunder rumbles] 110 00:06:23,167 --> 00:06:26,542 Protection? As a member of the royal family, 111 00:06:26,583 --> 00:06:31,458 you cannot stop us without going against your own father's laws. 112 00:06:31,500 --> 00:06:34,333 [sighs] Aye, that is correct. 113 00:06:34,333 --> 00:06:36,208 Uh, what? 114 00:06:36,250 --> 00:06:40,417 Loki has planned his revenge most cleverly. My father's word is law. 115 00:06:40,458 --> 00:06:43,333 As a son of Asgard, my hands are tied. 116 00:06:43,375 --> 00:06:46,375 I cannot call off this hunt officially. 117 00:06:46,417 --> 00:06:50,125 What do you mean, "officially"? 118 00:06:50,167 --> 00:06:53,583 There is nothing in his law that says I cannot slow you down. 119 00:06:53,625 --> 00:06:57,167 [thunder rattles] 120 00:06:59,292 --> 00:07:00,500 Run for your life, pig. 121 00:07:00,542 --> 00:07:05,167 Run? How about telling them I'm not a real pig? 122 00:07:06,500 --> 00:07:08,333 Oh. 123 00:07:08,333 --> 00:07:12,333 Nay, for in truth, it is exactly what a talking pig would say. 124 00:07:12,333 --> 00:07:15,167 Okay. Is there some way you can, I don't know, 125 00:07:15,208 --> 00:07:17,167 - un-pig me? - Nay again. 126 00:07:17,208 --> 00:07:20,125 I am the God of thunder, not a magician. 127 00:07:20,167 --> 00:07:22,812 A million superheroes in New York, and I get the one who 128 00:07:22,813 --> 00:07:26,333 can't break the spell or stop the hunt. 129 00:07:26,375 --> 00:07:29,042 Now, this is strange. 130 00:07:31,500 --> 00:07:34,333 Hmm. I smell something delicious. 131 00:07:34,333 --> 00:07:36,333 Wait a second. Gah! 132 00:07:38,333 --> 00:07:40,333 Why do I even try? 133 00:07:40,333 --> 00:07:43,417 Don't despair, Spider-ham. The plan is simple. 134 00:07:43,458 --> 00:07:47,042 The hunt ends at sunset. You just stay alive until then. 135 00:07:47,083 --> 00:07:50,042 You did not just call me "Spider-ham". 136 00:07:50,083 --> 00:07:52,167 [animals wailing] 137 00:07:52,167 --> 00:07:56,208 - Wolves track your scent. - I must smell like a deli to them. 138 00:08:02,333 --> 00:08:07,000 - Ugh. What was that for? - The stench will disguise your scent. 139 00:08:07,042 --> 00:08:10,000 [roars] No matter. 140 00:08:10,000 --> 00:08:13,333 Our cooks will season you before you're served. 141 00:08:15,292 --> 00:08:20,000 Try and stop us. We welcome the challenge, son of Odin. 142 00:08:20,000 --> 00:08:22,333 His meat will taste that much sweeter. 143 00:08:22,333 --> 00:08:24,083 [both] Yeah, sweeter. 144 00:08:24,125 --> 00:08:26,167 [grunts] 145 00:08:28,250 --> 00:08:31,417 They have the advantage here. We must get to friendlier ground. 146 00:08:31,458 --> 00:08:34,000 Spider-ham, take my hammer. 147 00:08:34,042 --> 00:08:37,250 Okay, but stop calling me Spider... Oh! 148 00:08:37,292 --> 00:08:39,687 ...haaam! 149 00:08:39,688 --> 00:08:42,083 [screams] 150 00:08:44,167 --> 00:08:46,333 [screaming continues] 151 00:08:51,417 --> 00:08:54,208 [coughing] Friendlier ground? 152 00:08:54,250 --> 00:08:56,167 You've got to be kidding me. 153 00:08:56,208 --> 00:08:59,333 Forget about cooking me. They'll eat me alive in my high school. 154 00:08:59,375 --> 00:09:00,958 [bell rings] 155 00:09:03,333 --> 00:09:06,958 This is the worst idea in the nine worlds. 156 00:09:07,000 --> 00:09:10,250 Whatever those are. We should fight them out in the open. 157 00:09:10,292 --> 00:09:14,208 Nay. With son of Coul's aid and that of your young warrior friends, 158 00:09:14,250 --> 00:09:16,042 you will be properly protected. 159 00:09:16,083 --> 00:09:18,333 I vote no. [squeals] 160 00:09:20,000 --> 00:09:21,125 [oinking] 161 00:09:21,167 --> 00:09:23,042 They'll never let me live this down. 162 00:09:23,083 --> 00:09:25,292 Between utter humiliation and a frying pan, 163 00:09:25,333 --> 00:09:27,958 I'm going with frying pan. 164 00:09:30,333 --> 00:09:32,917 There's no time for debate, young pig. 165 00:09:32,958 --> 00:09:36,333 You once talked to me of pride and how I should not allow it to stand in my way. 166 00:09:36,333 --> 00:09:40,958 - It is time to heed your own advice. - Schooled by the God of thunder. 167 00:09:43,250 --> 00:09:46,333 Ugh. That's right. It's picture day. 168 00:09:46,333 --> 00:09:48,042 Could this get any worse? 169 00:09:54,333 --> 00:09:56,542 Don't say a word. 170 00:09:57,583 --> 00:09:58,417 A pinata pig. 171 00:09:58,458 --> 00:10:01,083 [oinks] 172 00:10:01,125 --> 00:10:06,417 - Where's the bat? - Give me that. I'm so hungry. 173 00:10:06,458 --> 00:10:09,375 Go near me with a bat and I'll stick it where the Nova don't... 174 00:10:11,208 --> 00:10:13,542 Is this ham? [gagging] 175 00:10:13,583 --> 00:10:15,417 I think I just became a cannibal. 176 00:10:15,458 --> 00:10:18,292 It talked? It's a talking pig? 177 00:10:18,333 --> 00:10:21,292 In a Spider... Hey. Wait a second. 178 00:10:21,333 --> 00:10:23,125 Yeah, don't strain yourself, Sam. 179 00:10:23,167 --> 00:10:27,458 Here's the ten-cent tour, people. Loki, spell, Thor, fight. 180 00:10:27,500 --> 00:10:31,167 The rest of the story in Coulson's office. 181 00:10:31,208 --> 00:10:35,167 [all laugh] 182 00:10:35,208 --> 00:10:37,167 You forgot the best part... 183 00:10:38,500 --> 00:10:41,250 Spider-ham. [alarm rings] 184 00:10:41,250 --> 00:10:44,250 Oh, yeah. One more thing. 185 00:10:44,292 --> 00:10:47,375 Destroy anyone who stands in the way of us and our feast. 186 00:10:47,417 --> 00:10:50,083 Feast? Are they talking about you? 187 00:10:50,125 --> 00:10:52,250 Green eggs and all, Sam. 188 00:11:04,383 --> 00:11:07,467 Go do a wardrobe change. I'll keep them occupied. 189 00:11:07,508 --> 00:11:11,342 - On it. - [laughs] Hang on, Spider-ham. 190 00:11:11,383 --> 00:11:14,467 Greetings, boar. Ready to roast? 191 00:11:14,508 --> 00:11:16,633 Uh, one second. 192 00:11:16,675 --> 00:11:20,717 Flash? You better clear out. It's about to get messy. 193 00:11:20,717 --> 00:11:22,425 Ah! 194 00:11:23,467 --> 00:11:28,425 - Lucky guess. - You are an unusual beast. 195 00:11:28,467 --> 00:11:33,383 - I know. Because I'm not a pig. - Your words ring true. 196 00:11:33,425 --> 00:11:36,592 - Really? - You are a meal fit for a God. 197 00:11:36,633 --> 00:11:37,633 [grunts] 198 00:11:37,675 --> 00:11:40,550 I will have your hide. 199 00:11:40,592 --> 00:11:43,550 [grunting] 200 00:11:43,592 --> 00:11:48,383 Succulent that, axe guy. [oinks] 201 00:11:50,550 --> 00:11:53,675 Not exactly a brick house. 202 00:11:54,717 --> 00:11:57,300 I'm sure there's a big, bad wolf joke to be had here, 203 00:11:57,342 --> 00:12:00,342 but let's just get to the good part, shall we? 204 00:12:00,383 --> 00:12:01,717 [animal growls] [laughs] 205 00:12:05,342 --> 00:12:07,258 Flash, you better run. 206 00:12:07,300 --> 00:12:10,550 - It's gonna get messy. - Ah! 207 00:12:10,550 --> 00:12:14,675 Come on. Where's Thor? This rescue stinks. 208 00:12:14,717 --> 00:12:17,550 One bacon save, coming up. 209 00:12:17,550 --> 00:12:19,217 Who wants to toss the pigskin around? 210 00:12:19,258 --> 00:12:20,675 Whoa! 211 00:12:23,508 --> 00:12:27,342 Let him loose, mortal. [roars] 212 00:12:27,383 --> 00:12:29,550 Iron fist, go long. 213 00:12:29,550 --> 00:12:32,258 [grunting] 214 00:12:32,300 --> 00:12:33,550 This way. 215 00:12:37,467 --> 00:12:39,383 [kids screaming] You brought Spider-Man here? 216 00:12:39,383 --> 00:12:42,717 - Back to my school? - It seemed a wise course of action. 217 00:12:42,717 --> 00:12:44,592 Putting thousands of high school kids 218 00:12:44,633 --> 00:12:47,467 between Spider-Man and crazed hunters from Asgard? 219 00:12:47,508 --> 00:12:48,717 Doesn't sound very wise. 220 00:12:48,717 --> 00:12:51,508 Tuck the shirt in, Mr. Lieber. Then run. 221 00:12:51,550 --> 00:12:55,258 You are son of Coul. I thought you could handle it. 222 00:12:55,300 --> 00:12:58,342 Flash, beat it. Things are about to get messy around here. 223 00:13:00,633 --> 00:13:03,167 I'm a SHIELD agent. 224 00:13:03,508 --> 00:13:07,175 And a principal at a New York public high school. 225 00:13:10,383 --> 00:13:12,300 Of course I can handle it. 226 00:13:13,342 --> 00:13:15,258 [laughs] 227 00:13:15,300 --> 00:13:18,383 Guess this makes you pig man on campus. 228 00:13:20,300 --> 00:13:22,342 [laughing] Ow! 229 00:13:22,383 --> 00:13:24,467 Whoa! 230 00:13:29,217 --> 00:13:32,425 No running in the halls. 231 00:13:34,592 --> 00:13:36,258 Get "Porker" out of here. 232 00:13:42,550 --> 00:13:47,300 For Asgard. For ham! 233 00:13:51,175 --> 00:13:53,383 Get the hamling away from these innocents. 234 00:13:53,383 --> 00:13:55,508 Keep him alive. And squealing. 235 00:13:55,550 --> 00:13:57,383 Detention. Now. 236 00:13:57,425 --> 00:14:00,383 You heard the man. Detention. [squeals] 237 00:14:09,342 --> 00:14:12,508 Your quarry is gone. [sniffing] 238 00:14:12,550 --> 00:14:14,300 Follow the pig's scent. 239 00:14:14,342 --> 00:14:17,217 - That doesn't look good. - Indeed. 240 00:14:20,217 --> 00:14:22,217 Seriously, guys, this is overkill. 241 00:14:22,258 --> 00:14:26,050 The full might of shield being us to protect one little pig? 242 00:14:26,050 --> 00:14:27,217 And can this pig get a laser gun? 243 00:14:27,217 --> 00:14:30,383 Don't worry, little pig. We are 3,000 feet up in the air. 244 00:14:30,425 --> 00:14:33,383 It'll take more than a huff and a puff to knock this house down. 245 00:14:33,383 --> 00:14:37,383 There's a "when pigs fly" joke here. Give me a sec, I'll find it. 246 00:14:37,425 --> 00:14:40,508 Coulson sent word. We keep Spider-ham here until sundown. 247 00:14:40,550 --> 00:14:42,383 I've got the ship on high alert. 248 00:14:42,383 --> 00:14:45,217 What's the point of putting everybody on high alert? 249 00:14:45,217 --> 00:14:47,217 It's not like those hunters can follow us here. 250 00:14:47,217 --> 00:14:49,133 They were on wolves. 251 00:14:49,175 --> 00:14:52,133 [man] Sir, unidentified objects approaching. 252 00:14:56,258 --> 00:15:01,383 - Oh, man. Those wolves have wings. - Majestic creatures. 253 00:15:01,383 --> 00:15:04,258 He's trapped with nowhere to run. 254 00:15:04,300 --> 00:15:07,995 This is the longest day... ever. 255 00:15:12,117 --> 00:15:14,471 For honor. For the hunt. 256 00:15:14,472 --> 00:15:16,825 For dinner! [laughs] 257 00:15:16,867 --> 00:15:18,075 Blast them out of the sky. 258 00:15:20,908 --> 00:15:25,242 The game's a foot. [laughing] 259 00:15:25,283 --> 00:15:28,908 [laughs] Their beast spits fire. 260 00:15:28,950 --> 00:15:31,117 As do ours. 261 00:15:34,242 --> 00:15:37,950 Whatever you do, don't let them in. 262 00:15:37,950 --> 00:15:40,908 Not by the hair on my chinny chin chin. 263 00:15:40,950 --> 00:15:43,200 Oh, great. Now I'm doing it. 264 00:15:43,242 --> 00:15:47,075 Strike for Asgard. For the hunt! 265 00:15:47,117 --> 00:15:48,950 I gotta get out there. 266 00:15:48,950 --> 00:15:52,283 No. We're going out there. You are staying here. 267 00:15:52,283 --> 00:15:54,867 But they're after me, not you. 268 00:15:54,908 --> 00:15:56,908 Chillax, pork chop. We got this. 269 00:15:56,950 --> 00:15:59,825 If we need to find truffles, we'll call you in. 270 00:16:04,950 --> 00:16:08,950 So, anyone have any tips on how you actually stop one of these things? 271 00:16:08,992 --> 00:16:12,158 Convince them to be vegetarian. 272 00:16:12,200 --> 00:16:15,033 This morning, I was complaining how I get no respect. 273 00:16:15,075 --> 00:16:19,742 But all these people, risking their lives to save my hide? Wow. 274 00:16:19,783 --> 00:16:22,033 [Loki] Let this be a lesson, Spider-boar. 275 00:16:22,075 --> 00:16:23,908 Be careful what you wish for. 276 00:16:25,117 --> 00:16:27,742 You never know who may be listening. 277 00:16:28,908 --> 00:16:31,033 Like me. 278 00:16:32,075 --> 00:16:35,783 I've made you the most desired beast in all the nine worlds. 279 00:16:35,825 --> 00:16:40,033 However, as you continue to hide and let others do your fighting, 280 00:16:40,075 --> 00:16:42,950 I question the wisdom of turning you into a pig. 281 00:16:42,992 --> 00:16:46,867 Perhaps a chicken would have been more appropriate. 282 00:16:46,908 --> 00:16:48,075 That's it! 283 00:16:48,117 --> 00:16:51,117 I am Skurge, executioner. 284 00:16:51,117 --> 00:16:55,783 Nothing stands between me and my... [grunts] 285 00:16:55,825 --> 00:17:00,200 You speak too soon, executioner. 286 00:17:00,242 --> 00:17:04,117 So sayeth the Prince of Asgard. 287 00:17:04,158 --> 00:17:07,033 And the principal of Midtown High. 288 00:17:10,950 --> 00:17:13,033 Aim for their soft spots. 289 00:17:13,075 --> 00:17:16,950 [grunting] 290 00:17:23,742 --> 00:17:26,117 Loki, come out here and face me like a man. 291 00:17:26,117 --> 00:17:29,867 Well, technically, you're a... and I'm a... 292 00:17:29,908 --> 00:17:34,867 - Oh, just show yourself. - Sooo-ee. 293 00:17:34,908 --> 00:17:36,783 [squeals] Pathetic. 294 00:17:36,783 --> 00:17:39,992 Why don't you just roll over and stick a fork in yourself? 295 00:17:40,033 --> 00:17:41,742 Ouch. 296 00:17:41,783 --> 00:17:43,117 - [Loki laughs] - Dude. 297 00:17:43,117 --> 00:17:46,950 That is wrong on so many levels. 298 00:17:46,992 --> 00:17:48,825 [grunting continues] 299 00:17:48,867 --> 00:17:50,867 No! Leave my friends out of this. 300 00:17:50,908 --> 00:17:54,825 Skewered or not, this pig is ready to get dirty. 301 00:18:03,158 --> 00:18:06,700 Yield, Skurge. And I will show you mercy. 302 00:18:06,742 --> 00:18:09,950 [grunting] 303 00:18:13,742 --> 00:18:17,950 Or fight on and... what mischief is this? 304 00:18:17,992 --> 00:18:21,867 Loki? [grunting] 305 00:18:21,908 --> 00:18:25,075 - Aye, thunderer. Enough. - Incoming pig! 306 00:18:32,742 --> 00:18:33,783 Whoa-whoa. 307 00:18:33,783 --> 00:18:36,033 Nowhere left to run, pig. 308 00:18:36,075 --> 00:18:38,658 Doesn't matter. I'm tired of having my friends 309 00:18:38,700 --> 00:18:41,950 put themselves in harm's way for me. This pig is finished running. 310 00:18:41,992 --> 00:18:44,617 You want me? Come and get me. 311 00:18:44,658 --> 00:18:47,658 [grunting] 312 00:18:50,753 --> 00:18:53,075 Come on. Closer. 313 00:18:53,117 --> 00:18:55,825 Too close. [grunts] 314 00:18:59,867 --> 00:19:06,950 I've never seen a pig defend his honor so bravely. But... 315 00:19:06,950 --> 00:19:10,575 [groaning] 316 00:19:13,700 --> 00:19:16,825 It's time to chop the pork. 317 00:19:16,867 --> 00:19:18,867 [horn blows] 318 00:19:20,908 --> 00:19:23,950 No. It can't be. So soon? 319 00:19:28,992 --> 00:19:31,783 Sundown. Hurrah. 320 00:19:31,825 --> 00:19:34,783 The day ends. The battle is won. 321 00:19:34,825 --> 00:19:38,783 - Well, that was easy. - Did he just say easy? 322 00:19:41,617 --> 00:19:44,533 Congratulations to you, pig. 323 00:19:44,575 --> 00:19:48,992 - You're not going to eat me? - Unfortunately, no. 324 00:19:49,033 --> 00:19:52,617 It was a glorious hunt, but the rarest of days. 325 00:19:52,658 --> 00:19:56,867 - Today, the boar has won. - No. No no no. 326 00:19:56,908 --> 00:19:59,992 This is madness. You had him. Strike him down. 327 00:20:00,033 --> 00:20:02,950 We hunters live by a code. 328 00:20:02,992 --> 00:20:06,908 You are the sorriest excuses for Asgardians I've ever seen. 329 00:20:06,950 --> 00:20:08,783 Finish the job! 330 00:20:10,992 --> 00:20:13,783 If you won't, I will. 331 00:20:18,783 --> 00:20:20,742 - Ah! - Loki! 332 00:20:26,825 --> 00:20:29,908 And that's for making me "the Ultimate Spider-ham." 333 00:20:29,950 --> 00:20:31,908 The pig was a mortal? 334 00:20:31,950 --> 00:20:33,783 [growls] 335 00:20:33,825 --> 00:20:35,950 Aye. It was Loki's sorcery. 336 00:20:35,950 --> 00:20:38,700 A bewitchment to trick you into doing his work. 337 00:20:38,742 --> 00:20:41,783 It failed. I wouldn't have made it without you, thunderer. 338 00:20:41,783 --> 00:20:43,867 I wouldn't have made it without any of you guys. 339 00:20:43,908 --> 00:20:45,742 - Thanks. - Verily. 340 00:20:45,783 --> 00:20:47,783 However, we'll still need something to roast 341 00:20:47,825 --> 00:20:49,533 at the feast tonight. 342 00:20:49,575 --> 00:20:52,867 Any ideas, brother? [growls] 343 00:20:54,783 --> 00:21:00,492 Get away from me, you fools. We'll meet again, mortal. 344 00:21:00,533 --> 00:21:03,950 After the trickster! 345 00:21:03,992 --> 00:21:07,658 You were a fine prey, Spider-Man. 346 00:21:07,700 --> 00:21:10,617 You would have made a succulent meal. 347 00:21:10,617 --> 00:21:12,450 [snorts] Aw, shucks. 348 00:21:12,492 --> 00:21:15,492 Huzzah. [laughing] 349 00:21:15,533 --> 00:21:18,908 Well, at least there's one good thing to come out of today. 350 00:21:18,950 --> 00:21:23,658 - No embarrassing school photos. - Um, that's not entirely true. 351 00:21:27,658 --> 00:21:31,658 [laughing] 352 00:21:31,700 --> 00:21:33,617 Oh, man. 353 00:21:34,867 --> 00:21:36,825 Th-th-th-that's all, true believers. 26080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.