All language subtitles for Ultimate.Spider-Man.S02E22.The.Howling.Commandos.720p.WEB-DL.x264.100MB-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,835 [thunder cracks] 2 00:00:08,408 --> 00:00:10,175 Welcome, true believers, 3 00:00:10,177 --> 00:00:13,545 To the nightmare that is my reality. 4 00:00:13,547 --> 00:00:16,715 Once, I thought monsters were only a things of fiction. 5 00:00:16,717 --> 00:00:16,715 But no. 6 00:00:16,717 --> 00:00:21,620 These denizens of the dark indeed walk the earth. 7 00:00:21,622 --> 00:00:25,190 And you know what I did when I found out the truth on Halloween night? 8 00:00:25,192 --> 00:00:27,259 I totally did not freak out, not at all. 9 00:00:27,261 --> 00:00:28,460 Boo. 10 00:00:28,462 --> 00:00:30,462 [screams] 11 00:00:30,464 --> 00:00:33,765 Spider-man, meet the howling commandos. 12 00:00:33,767 --> 00:00:36,268 [howls] 13 00:00:36,270 --> 00:00:38,570 Good boy. Heel. Stay. 14 00:00:38,572 --> 00:00:39,705 Don't eat me. 15 00:00:39,707 --> 00:00:40,772 [werewolf] jack russell, 16 00:00:40,774 --> 00:00:43,876 A.K.A. Werewolf by night. 17 00:00:43,878 --> 00:00:46,411 And don't worry, kid. I'm a vegetarian. 18 00:00:49,149 --> 00:00:52,484 You said we'd find warriors here, fury. 19 00:00:52,486 --> 00:00:54,253 Not children. 20 00:00:54,255 --> 00:00:56,455 M-m-mommy? 21 00:00:56,457 --> 00:00:57,890 "mummy." 22 00:00:57,892 --> 00:01:00,926 The living mummy n'kantu, 23 00:01:00,928 --> 00:01:03,362 If you must address me directly. 24 00:01:05,265 --> 00:01:06,565 Whoa-whoa-whoa! 25 00:01:08,535 --> 00:01:09,868 Hello, new friend. 26 00:01:09,870 --> 00:01:11,170 Play tag? 27 00:01:11,172 --> 00:01:13,238 [laughs] 28 00:01:13,240 --> 00:01:17,342 You bouncey. I like you. 29 00:01:19,179 --> 00:01:21,246 You're it. 30 00:01:21,248 --> 00:01:24,716 [fury] if you haven't already guessed, he's frankenstein's monster. 31 00:01:24,718 --> 00:01:27,486 Howling commandos? How many secret teams do you have, nick? 32 00:01:27,488 --> 00:01:30,589 Fury likes to keep his monsters hidden. 33 00:01:30,591 --> 00:01:32,824 [sighs] we've been through this before, n'kantu. 34 00:01:32,826 --> 00:01:35,260 The world's not ready to face certain truths. 35 00:01:35,262 --> 00:01:36,728 I'm not sure I'm ready-- 36 00:01:36,730 --> 00:01:38,697 Heh. You think we're freaky. 37 00:01:38,699 --> 00:01:40,799 Wait until you see the "big guy." 38 00:01:40,801 --> 00:01:43,202 He's not the "big guy"? 39 00:01:43,204 --> 00:01:45,837 No, but I have a big heart. Wanna see? 40 00:01:45,839 --> 00:01:47,306 [fury] later, frank. 41 00:01:47,308 --> 00:01:49,808 We stepped into a pile of undead, spider-man, 42 00:01:49,810 --> 00:01:52,277 And the howling commandos are here to bail us out. 43 00:01:52,279 --> 00:01:53,645 Tell them what happened. 44 00:01:53,647 --> 00:01:56,848 Okay, here it goes... 45 00:01:56,850 --> 00:01:59,318 Dracula is real. 46 00:02:01,821 --> 00:02:03,789 [chirping] 47 00:02:05,491 --> 00:02:07,259 And you knew that... 48 00:02:07,261 --> 00:02:09,561 Well, he wants this ankh-thingie-- 49 00:02:09,563 --> 00:02:11,263 Tekhamatep's ankh? 50 00:02:11,265 --> 00:02:12,698 When I was pharaoh, 51 00:02:12,700 --> 00:02:16,401 This object of power was most coveted in my kingdom. 52 00:02:16,403 --> 00:02:19,738 Dracula thinks it'll let him and his army walk in the day 53 00:02:19,740 --> 00:02:21,873 And he's hypnotized my team into helping him get it. 54 00:02:21,875 --> 00:02:23,742 That it will... 55 00:02:23,744 --> 00:02:25,911 And so much more. 56 00:02:25,913 --> 00:02:29,681 Well, looks like we got some dirty work to do, commandos. 57 00:02:29,683 --> 00:02:31,316 We'll take it from here, kid. 58 00:02:31,318 --> 00:02:32,985 What? Wait. I'm not staying here. 59 00:02:32,987 --> 00:02:35,020 It's my team he dracula-jacked. 60 00:02:35,022 --> 00:02:37,656 We are the cursed and undead, boy. 61 00:02:37,658 --> 00:02:40,025 Who in all your darkest dreams 62 00:02:40,027 --> 00:02:41,994 Do you imagine is better equipped 63 00:02:41,996 --> 00:02:44,429 To destroy a monster than us? 64 00:02:47,734 --> 00:02:48,967 [spider-man] huh? 65 00:02:48,969 --> 00:02:52,871 [dracula] brave words, fallen king, 66 00:02:52,873 --> 00:02:54,273 But they are only words. 67 00:02:54,275 --> 00:02:56,441 Get the ankh. Destroy them all. 68 00:02:56,443 --> 00:02:58,543 [super heroes] yes, lord dracula. 69 00:02:59,712 --> 00:03:02,347 Worst Halloween ever. 70 00:03:16,663 --> 00:03:19,064 [spider-man] guys, wake up and smell the garlic. 71 00:03:19,066 --> 00:03:22,334 Dracula's the bad guy. 72 00:03:22,336 --> 00:03:26,438 Fire bad, but firepower good. 73 00:03:26,440 --> 00:03:27,939 [spider-man] no. Wait. 74 00:03:29,042 --> 00:03:30,442 These are my friends. 75 00:03:30,444 --> 00:03:31,576 They're hypnotized. 76 00:03:31,578 --> 00:03:32,778 Don't hurt them-- 77 00:03:32,780 --> 00:03:34,446 Aah! 78 00:03:36,716 --> 00:03:39,084 Not exactly helping my argument, power man. 79 00:03:39,086 --> 00:03:41,653 Weapons on stun. These are our people. 80 00:03:44,490 --> 00:03:46,825 He said "stun." not "filet." 81 00:03:46,827 --> 00:03:49,094 Ah, kid, look past the fur. 82 00:03:49,096 --> 00:03:51,730 We're the professionals. Trust us. 83 00:03:51,732 --> 00:03:53,498 That's just not gonna-- [grunts] 84 00:03:53,500 --> 00:03:54,933 ...Fly! 85 00:03:59,372 --> 00:04:00,872 You guys are pros. 86 00:04:00,874 --> 00:04:03,475 I'll take those, th-ankh you. 87 00:04:03,477 --> 00:04:05,944 [dracula] I think not, mortal. 88 00:04:20,893 --> 00:04:22,928 Whoa, nice shooting, frankie. 89 00:04:22,930 --> 00:04:24,696 Tiger! No! 90 00:04:28,568 --> 00:04:31,603 N'kantu, lock it down before dracula can escape. 91 00:04:31,605 --> 00:04:32,904 As you command, fury. 92 00:04:34,707 --> 00:04:38,877 N'ra katu n'tu oso ra akul. 93 00:04:38,879 --> 00:04:42,447 Hurry up with the hocus-pocus. 94 00:04:42,449 --> 00:04:43,849 It is done. 95 00:04:43,851 --> 00:04:44,950 Away. 96 00:04:46,919 --> 00:04:48,453 No! 97 00:04:48,455 --> 00:04:50,756 Dracula chose his pawns wisely. 98 00:04:50,758 --> 00:04:54,926 Their interference prevented me from completing the spell. 99 00:04:54,928 --> 00:04:56,595 Those "pawns" are my team, and-- 100 00:04:56,597 --> 00:04:57,796 You got any loved ones? 101 00:04:57,798 --> 00:04:57,796 Of course I do, 102 00:04:57,798 --> 00:05:00,632 But what does that have to do with anything? 103 00:05:00,634 --> 00:05:03,502 Dracula can't use the ankh until sunrise. 104 00:05:03,504 --> 00:05:05,871 He's possessed your team, so he knows your secrets. 105 00:05:05,873 --> 00:05:08,473 If you care for anyone, they're a target. 106 00:05:24,891 --> 00:05:25,957 Boo. 107 00:05:25,959 --> 00:05:28,026 [laughs] Happy Halloween. 108 00:05:28,028 --> 00:05:32,431 Are you a good witch or a bad witch? 109 00:05:32,433 --> 00:05:33,832 She's a great witch. 110 00:05:33,834 --> 00:05:35,667 Right, Aunt May? 111 00:05:35,669 --> 00:05:37,502 Having a vampire-free evening? 112 00:05:39,772 --> 00:05:42,174 Oh, my gosh, I just totally revealed my secret identity 113 00:05:42,176 --> 00:05:43,842 To aunt may... 114 00:05:43,844 --> 00:05:45,844 Oh, peter, what a lame costume. 115 00:05:45,846 --> 00:05:48,580 I thought you were going out as a ghost. 116 00:05:48,582 --> 00:05:50,749 The store was all out of ghosts-- 117 00:05:50,751 --> 00:05:52,150 Did you say "lame?" 118 00:05:52,152 --> 00:05:54,820 Oh, that doesn't look anything like the real thing. 119 00:05:54,822 --> 00:05:56,655 I'd get my money back if I were you. 120 00:05:56,657 --> 00:05:59,191 [chuckles] 121 00:05:59,193 --> 00:06:02,627 But these are great costumes. 122 00:06:02,629 --> 00:06:06,531 Oh, let me guess... Luke, danny, and sam? 123 00:06:06,533 --> 00:06:09,901 Call me n'kantu, woma-- [grunts] 124 00:06:09,903 --> 00:06:11,036 Where's ava? 125 00:06:11,038 --> 00:06:14,039 Um, she's the invisible girl. 126 00:06:14,041 --> 00:06:15,474 We're meeting her at a party, 127 00:06:15,476 --> 00:06:17,476 But we wanted to check on you-- 128 00:06:17,478 --> 00:06:19,010 Check on me? 129 00:06:19,012 --> 00:06:20,846 [laughs] this is my favorite holiday. 130 00:06:20,848 --> 00:06:23,181 You're the one who hates monsters. 131 00:06:25,985 --> 00:06:26,985 [monsters growl] 132 00:06:26,987 --> 00:06:29,020 "hate" is a very strong word... 133 00:06:29,022 --> 00:06:30,255 [aunt may] gummy brains? 134 00:06:34,160 --> 00:06:36,127 Have fun, everyone. 135 00:06:37,864 --> 00:06:40,866 [clears throat] well, I guess you were wrong. 136 00:06:40,868 --> 00:06:43,034 Dracula didn't come after my aunt. 137 00:06:45,271 --> 00:06:46,938 [growls] 138 00:06:50,810 --> 00:06:53,879 [growls] 139 00:06:53,881 --> 00:06:55,113 Blade. 140 00:06:55,115 --> 00:06:57,916 Fury didn't mention you were on this job. 141 00:06:57,918 --> 00:07:01,086 Wasn't till word spread all over the underworld 142 00:07:01,088 --> 00:07:02,787 That dracula got the ankh 143 00:07:02,789 --> 00:07:04,756 And vampires are ready take over. 144 00:07:04,758 --> 00:07:06,858 Now I see how he did it. 145 00:07:06,860 --> 00:07:07,993 [growl] 146 00:07:07,995 --> 00:07:09,261 Tracked a swarm of shadow-fangs 147 00:07:09,263 --> 00:07:11,196 Hoping they were gonna lead me to him. 148 00:07:11,198 --> 00:07:14,199 Found you instead. Eating candy. 149 00:07:14,201 --> 00:07:16,868 [growls] 150 00:07:16,870 --> 00:07:18,136 Wild stab in the dark... 151 00:07:18,138 --> 00:07:19,704 You guys know each other? 152 00:07:19,706 --> 00:07:21,840 Commandos, secure this place. 153 00:07:21,842 --> 00:07:23,808 I don't know what happened between the two of you, 154 00:07:23,810 --> 00:07:26,211 But I need to save my team and protect aunt may. 155 00:07:26,213 --> 00:07:27,946 Fine. 156 00:07:28,848 --> 00:07:30,115 [werewolf] top of the line tech 157 00:07:30,117 --> 00:07:32,284 And best of the old school magic. 158 00:07:32,286 --> 00:07:35,987 Weaponized garlic spray. 159 00:07:35,989 --> 00:07:38,757 Wide U.V. spectrum lamps. 160 00:07:38,759 --> 00:07:40,759 N'kantu's wards of protection. [chanting] 161 00:07:40,761 --> 00:07:44,095 N'ra katu n'tu oso ra akul. 162 00:07:44,097 --> 00:07:46,865 Nothing's getting into your aunt's house. 163 00:07:46,867 --> 00:07:48,900 Trick or treat. Smell my feet. 164 00:07:48,902 --> 00:07:50,235 Give me something good to-- 165 00:07:50,237 --> 00:07:52,070 Whah? 166 00:07:52,072 --> 00:07:53,338 [hisses] 167 00:07:54,840 --> 00:07:57,609 A tiny bright spot in an otherwise horrible Halloween. 168 00:07:57,611 --> 00:07:57,609 Say that at dawn, 169 00:07:57,611 --> 00:08:02,948 When dracula unites the pieces of the ankh and vampires rule. 170 00:08:02,950 --> 00:08:04,816 Way to kill a moment. 171 00:08:04,818 --> 00:08:07,752 We have to get to transylvania now. 172 00:08:07,754 --> 00:08:09,287 Transylvania? That's a real place? 173 00:08:09,289 --> 00:08:10,855 Let's call fury for a ride. 174 00:08:10,857 --> 00:08:13,191 Our ride's already here. 175 00:08:13,193 --> 00:08:14,826 Whoa. 176 00:08:16,729 --> 00:08:19,831 [werewolf] kid, meet the monster truck. 177 00:08:21,133 --> 00:08:24,069 That is the coolest thing ever. 178 00:08:30,309 --> 00:08:31,610 Cool ride. 179 00:08:31,612 --> 00:08:33,345 So this is how the howlers roll? 180 00:08:33,347 --> 00:08:35,714 They call it the "monster truck." 181 00:08:35,716 --> 00:08:38,083 I am told that this passes for humor 182 00:08:38,085 --> 00:08:39,651 To your modern ears. 183 00:08:39,653 --> 00:08:39,651 Direct attack? 184 00:08:39,653 --> 00:08:43,622 Why don't we just ask for two holes in the neck? 185 00:08:43,624 --> 00:08:43,622 We use stealth. 186 00:08:43,624 --> 00:08:46,691 Or are you worried no one will notice you fighting 187 00:08:46,693 --> 00:08:48,326 In your awesome leather pants? 188 00:08:48,328 --> 00:08:51,696 "stealth?" dracula will smell "wet dog" 189 00:08:51,698 --> 00:08:53,131 From ten miles out. 190 00:08:53,133 --> 00:08:54,633 [laughs] 191 00:08:54,635 --> 00:08:56,134 What's so funny? 192 00:08:56,136 --> 00:08:57,402 Now I get it. 193 00:08:57,404 --> 00:08:59,971 You guys used to be teammates, right? 194 00:08:59,973 --> 00:09:02,307 Oh, come on. I'm on a team of teenagers. 195 00:09:02,309 --> 00:09:03,942 Nova and I invented infighting. 196 00:09:03,944 --> 00:09:05,343 Insults, name calling, 197 00:09:05,345 --> 00:09:06,378 Mayonnaise-in-the-helmet, 198 00:09:06,380 --> 00:09:08,113 But, you know, from the heart. 199 00:09:08,115 --> 00:09:10,281 You see a whole lot of hearts on this team? 200 00:09:10,283 --> 00:09:11,416 Um, three out of four? 201 00:09:11,418 --> 00:09:13,418 [mummy laughs] 202 00:09:13,420 --> 00:09:15,854 Look, you don't have to get along all the time, 203 00:09:15,856 --> 00:09:17,188 But when there's a job to do 204 00:09:17,190 --> 00:09:19,057 A real team puts all that stuff aside. 205 00:09:19,059 --> 00:09:20,759 That's what I need you to do, right now, 206 00:09:20,761 --> 00:09:22,260 So I can get my friends back... 207 00:09:22,262 --> 00:09:24,129 Alive. 208 00:09:24,131 --> 00:09:25,964 We've arrived. Dracula's domain. 209 00:09:42,882 --> 00:09:44,115 So, what's the plan? 210 00:09:44,117 --> 00:09:46,284 We gonna ring the doorbell and run? 211 00:09:53,192 --> 00:09:56,695 Guess they already know that one. 212 00:09:56,697 --> 00:09:58,296 Okay. What's our play? 213 00:09:58,298 --> 00:09:59,864 Don't worry, little bug, 214 00:09:59,866 --> 00:10:01,933 S.H.I.E.L.D.'s sending in the big guy. 215 00:10:01,935 --> 00:10:04,269 "big guy?" what is he, the invisible man? 216 00:10:04,271 --> 00:10:06,304 You'll see. 217 00:10:25,891 --> 00:10:28,226 [spider-man] whoa. What is that? 218 00:10:29,361 --> 00:10:33,798 [mummy] that, child, is the man-thing. 219 00:10:33,800 --> 00:10:35,266 Awesome! 220 00:10:45,244 --> 00:10:45,243 This place hurts my brain. 221 00:10:45,245 --> 00:10:49,347 Enter if you wish, but do not dare to hope-- 222 00:10:49,349 --> 00:10:52,317 Hope has no place in these halls. 223 00:11:02,161 --> 00:11:04,362 I've got enough for everyone. 224 00:11:24,350 --> 00:11:27,452 Am I the only one fighting vampires here? 225 00:11:27,454 --> 00:11:29,420 One word people-- floss. 226 00:11:30,890 --> 00:11:33,191 When did I suddenly get put on the menu? 227 00:11:39,298 --> 00:11:42,367 Thanks, Mr...Man? Or, Mr. Thing? 228 00:11:45,271 --> 00:11:46,805 He likes you. 229 00:11:46,807 --> 00:11:49,040 Ugh. Really. How can you tell? 230 00:11:49,042 --> 00:11:51,342 You didn't explode at his touch. 231 00:11:51,344 --> 00:11:53,478 Okay. Good to know. 232 00:12:01,187 --> 00:12:03,288 [laughs] 233 00:12:04,857 --> 00:12:06,891 Dawn is almost upon us. 234 00:12:06,893 --> 00:12:09,394 Dracula cannot be allowed to activate the ankh 235 00:12:09,396 --> 00:12:11,529 Or all is lost. 236 00:12:11,531 --> 00:12:15,200 [dracula laughing] 237 00:12:15,202 --> 00:12:18,303 I have enough trouble with the mazes on the kids' menu. 238 00:12:18,305 --> 00:12:21,472 [grunting] 239 00:12:23,542 --> 00:12:25,276 Dracula mesmerized my team. 240 00:12:25,278 --> 00:12:26,611 What if this is a trick? 241 00:12:26,613 --> 00:12:27,946 An illusion. 242 00:12:27,948 --> 00:12:29,214 We can't trust our eyes. 243 00:12:29,216 --> 00:12:30,915 Then what do we trust? 244 00:12:30,917 --> 00:12:33,351 [sniffing] 245 00:12:33,353 --> 00:12:35,353 Kid's right. 246 00:12:35,355 --> 00:12:37,989 Dracula's closer than we think. 247 00:12:44,063 --> 00:12:46,064 Will you follow me one more time, blade? 248 00:12:46,066 --> 00:12:48,399 I'm in. Let's go. 249 00:12:56,976 --> 00:12:59,878 Oh, yeah. The nose knows. 250 00:12:59,880 --> 00:13:02,046 [laughs] congratulations. 251 00:13:02,048 --> 00:13:04,515 You've hastened your destruction. 252 00:13:14,526 --> 00:13:16,494 It is almost sunrise. 253 00:13:18,397 --> 00:13:20,632 We got this. Save your friends. 254 00:13:20,634 --> 00:13:22,133 Stick with your team. 255 00:13:26,338 --> 00:13:28,039 Where are we? How did I get here? 256 00:13:28,041 --> 00:13:29,307 What's going on? 257 00:13:29,309 --> 00:13:31,943 Dracula. Ankh. Vampire apocalypse... 258 00:13:31,945 --> 00:13:33,177 Follow me. 259 00:13:44,323 --> 00:13:46,391 Howling commandos? Nice. 260 00:13:46,393 --> 00:13:47,959 You know them? 261 00:13:47,961 --> 00:13:50,561 It's in the manual on S.H.I.E.L.D.'s secret ops teams. 262 00:13:50,563 --> 00:13:52,063 There's a manual? 263 00:13:57,436 --> 00:13:59,437 You are too late, commandos. 264 00:13:59,439 --> 00:14:01,572 After so many centuries, 265 00:14:01,574 --> 00:14:03,541 To walk in the light. 266 00:14:03,543 --> 00:14:06,477 No longer shall I rule from the shadows. 267 00:14:06,479 --> 00:14:08,980 The ankh is complete. 268 00:14:08,982 --> 00:14:10,381 Vampire king? 269 00:14:10,383 --> 00:14:12,483 Ugh, that bites. 270 00:14:16,088 --> 00:14:19,691 [dracula] dawn comes and with it a new king. 271 00:14:19,693 --> 00:14:23,361 The bridge of the undead has been reforged. 272 00:14:23,363 --> 00:14:24,562 No! 273 00:14:24,564 --> 00:14:26,564 Frankie, throw me. 274 00:14:28,067 --> 00:14:30,702 [frank] here's spidey. 275 00:14:33,672 --> 00:14:35,473 Yeah! 276 00:14:36,542 --> 00:14:37,575 No! 277 00:14:37,577 --> 00:14:39,177 [grunts] 278 00:14:41,080 --> 00:14:43,481 It burns! 279 00:14:47,086 --> 00:14:49,253 [screams] 280 00:14:49,255 --> 00:14:53,591 Enjoy your day in the sun while you can. 281 00:14:53,593 --> 00:14:56,060 Night always returns, 282 00:14:56,062 --> 00:14:58,196 And so does dracula. 283 00:14:58,198 --> 00:14:59,564 No! 284 00:15:08,741 --> 00:15:12,076 [sniffs] he's gone. 285 00:15:12,078 --> 00:15:14,345 I'm sorry. 286 00:15:14,347 --> 00:15:16,481 Winners! 287 00:15:16,483 --> 00:15:20,084 Watch it, big guy. All these parts are mine. 288 00:15:20,086 --> 00:15:22,186 [sighs] we may have gotten the ankh, 289 00:15:22,188 --> 00:15:24,155 But dracula got away and made a scary threat 290 00:15:24,157 --> 00:15:25,757 That'll keep me checking under the bed forever. 291 00:15:25,759 --> 00:15:29,093 We still have a shot at him if we work as a team. 292 00:15:29,095 --> 00:15:30,128 You're serious? 293 00:15:30,130 --> 00:15:31,596 I doubt-- hey! 294 00:15:31,598 --> 00:15:33,131 [screams] 295 00:15:35,634 --> 00:15:38,069 N'kantu, what are you doing? 296 00:15:40,806 --> 00:15:43,574 Mummy totally t-peed me. 297 00:15:43,576 --> 00:15:46,377 I was once a conqueror of men. 298 00:15:46,379 --> 00:15:47,578 A pharaoh... 299 00:15:47,580 --> 00:15:51,649 I have waited millennia to be so again. 300 00:15:51,651 --> 00:15:56,554 The ankh of tekhamatep will restore me to greatness. 301 00:16:00,392 --> 00:16:04,495 Yes, the power, I feel it. 302 00:16:06,632 --> 00:16:11,702 I summon the flail of anubis and the crook of osiris. 303 00:16:21,580 --> 00:16:23,114 [grunts] 304 00:16:29,388 --> 00:16:32,523 Mummy, stop. We're your friends. 305 00:16:32,525 --> 00:16:35,126 We are fury's collection of freaks. 306 00:16:35,128 --> 00:16:35,126 Nothing more. 307 00:16:35,128 --> 00:16:41,432 Our time together in bondage has earned you only my pity. 308 00:16:47,606 --> 00:16:51,042 I spare you the pain I shall bring upon fury. 309 00:16:54,847 --> 00:16:56,414 [nova] how are we gonna deal with that? 310 00:16:56,416 --> 00:16:58,182 Luke, you may want to hold on to something. 311 00:16:58,184 --> 00:16:59,350 Why? 312 00:16:59,352 --> 00:17:01,586 You're about to get airsick. [whistles] 313 00:17:12,331 --> 00:17:16,634 Has anybody seen a giant pharaoh? 314 00:17:16,636 --> 00:17:17,635 Oh. 315 00:17:17,637 --> 00:17:20,705 Bow before your pharaoh, mortals, 316 00:17:20,707 --> 00:17:22,907 And pay me tribute. 317 00:17:22,909 --> 00:17:26,410 So now it's a completely different kind of monster movie. 318 00:17:26,412 --> 00:17:30,381 One that requires a giant turtle or butterfly to fight for humanity. 319 00:17:30,383 --> 00:17:31,816 The pharaoh's got the height advantage. 320 00:17:31,818 --> 00:17:33,284 And the power-- 321 00:17:33,286 --> 00:17:35,653 We've got a team... Times two. 322 00:17:35,655 --> 00:17:39,190 Fury, I am no longer yours to command. 323 00:17:39,192 --> 00:17:43,327 Come to me or I will smash your city to the ground. 324 00:17:43,329 --> 00:17:45,663 Be the first to bow before-- 325 00:17:45,665 --> 00:17:48,866 [fury] n'kantu. Boo. 326 00:17:50,435 --> 00:17:52,503 [pharaoh] no, bow. 327 00:17:56,542 --> 00:17:58,576 Hey, you guys don't happen to know a giant gorilla 328 00:17:58,578 --> 00:17:59,744 Who could take this guy down? 329 00:17:59,746 --> 00:18:01,612 No. It's over. 330 00:18:01,614 --> 00:18:03,748 I think you got hit too hard. 331 00:18:03,750 --> 00:18:05,816 You mean-- he means "it's over." 332 00:18:05,818 --> 00:18:07,718 N'kantu not only has the ankh. 333 00:18:07,720 --> 00:18:09,387 He knows everything about us. 334 00:18:09,389 --> 00:18:11,822 Powers, tactics, weaknesses. 335 00:18:11,824 --> 00:18:13,357 He was one of us-- 336 00:18:13,359 --> 00:18:14,959 And now he's not. So what? 337 00:18:14,961 --> 00:18:17,461 Without "bandage boy" you're just a bunch of freaks 338 00:18:17,463 --> 00:18:18,663 With a drooling truck? 339 00:18:18,665 --> 00:18:18,663 You're the howling commandos. 340 00:18:18,665 --> 00:18:23,734 More than that, beneath all the slime the fur and the shades, 341 00:18:23,736 --> 00:18:25,269 I think you're actually friends. 342 00:18:25,271 --> 00:18:26,971 My friends don't quit. Ever. 343 00:18:26,973 --> 00:18:27,939 What about yours? 344 00:18:31,610 --> 00:18:34,845 So you got any ideas or just good speeches? 345 00:18:34,847 --> 00:18:37,315 Oh, yeah. You don't call him "the big guy" 346 00:18:37,317 --> 00:18:38,549 For nothing, right? 347 00:18:38,551 --> 00:18:40,851 Well he's gonna need a lot more raw material 348 00:18:40,853 --> 00:18:42,954 Before he could face something pharaoh's size. 349 00:18:42,956 --> 00:18:44,956 Welcome to the new york sewer system, 350 00:18:44,958 --> 00:18:47,725 One-stop-shop for all your slimy needs. 351 00:18:51,763 --> 00:18:53,331 Hey, mummy! 352 00:18:53,333 --> 00:18:56,334 Say hello to our giant sized man-thing! 353 00:19:05,844 --> 00:19:08,980 I've waited thousands of years for this. 354 00:19:08,982 --> 00:19:11,349 No mindless pile of leaves 355 00:19:11,351 --> 00:19:13,651 Is going to keep me from my destiny. 356 00:19:24,630 --> 00:19:25,863 But a ton of webbing will. 357 00:19:25,865 --> 00:19:27,632 Do your thing, man-thing. 358 00:19:27,634 --> 00:19:29,667 I've had enough of your mouth, insect. 359 00:19:29,669 --> 00:19:31,435 You shall be the first soldier 360 00:19:31,437 --> 00:19:32,870 Of my undead army-- 361 00:19:39,978 --> 00:19:42,380 Commandos, monster up. 362 00:19:44,850 --> 00:19:47,718 No! Get off of me. 363 00:19:49,421 --> 00:19:50,821 [screams] 364 00:19:52,457 --> 00:19:53,658 I got you, buddy. 365 00:19:55,560 --> 00:19:56,761 Waaah! 366 00:19:58,897 --> 00:20:00,331 Uh-oh. 367 00:20:05,737 --> 00:20:06,904 [growls] 368 00:20:08,373 --> 00:20:11,075 Hey, everybody get the ankh! 369 00:20:13,478 --> 00:20:15,913 Does anybody have any scissors or a... 370 00:20:18,884 --> 00:20:20,785 Oh, right, blade. 371 00:20:20,787 --> 00:20:22,320 You dare! 372 00:20:22,322 --> 00:20:23,754 Yah! 373 00:20:27,859 --> 00:20:29,360 No! 374 00:20:30,462 --> 00:20:33,597 [screaming] 375 00:20:40,572 --> 00:20:41,806 You rock. 376 00:20:41,808 --> 00:20:43,941 Or mud or whatever you're made of. 377 00:20:43,943 --> 00:20:43,941 You're awesome. 378 00:20:43,943 --> 00:20:48,879 You're all awesome, monster...Hero...Team. 379 00:20:50,882 --> 00:20:52,116 Howling commandos, 380 00:20:52,118 --> 00:20:54,352 Your work here today is to be commended. 381 00:20:54,354 --> 00:20:57,588 On behalf of S.H.I.E.L.D., thank you. 382 00:20:57,590 --> 00:20:57,588 Thank them. 383 00:20:57,590 --> 00:21:02,093 We wouldn't have survived the dracula-pharaoh double team without them. 384 00:21:02,095 --> 00:21:04,695 Speaking of teams, blade? 385 00:21:04,697 --> 00:21:06,664 Come on. Where's the love? 386 00:21:06,666 --> 00:21:08,132 He's not big on mushy endings. 387 00:21:08,134 --> 00:21:09,867 But don't worry. 388 00:21:09,869 --> 00:21:12,536 Dracula's still out there, and we're...Working on it. 389 00:21:12,538 --> 00:21:14,872 It's what teammates do. Right, kid? 390 00:21:14,874 --> 00:21:15,873 Yes, they do. 391 00:21:15,875 --> 00:21:16,941 Oh, but if not, 392 00:21:16,943 --> 00:21:18,509 You should get an invisible man. 393 00:21:18,511 --> 00:21:20,878 He'd be stealthy, get on buses for free, and-- 394 00:21:20,880 --> 00:21:22,012 [shrieks] 395 00:21:22,014 --> 00:21:23,147 What just happened to my pants? 396 00:21:23,149 --> 00:21:24,548 That's max. 397 00:21:24,550 --> 00:21:26,517 He was guarding your aunt's house. 398 00:21:26,519 --> 00:21:27,852 [invisible man] allow me to introduce myself. 399 00:21:27,854 --> 00:21:30,788 I'm the invisible man. 400 00:21:30,790 --> 00:21:31,889 Huh? Who? What? Where? 401 00:21:31,891 --> 00:21:33,891 [grunts] whoa! Aah! 402 00:21:33,893 --> 00:21:33,891 Oh, cool. 403 00:21:33,893 --> 00:21:36,994 I got pantsed by the invisible man. 27344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.