Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,595 --> 00:00:02,440
Je sais, pour ma m�re.
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,480
Je n'ai pas contact� Elena.
3
00:00:04,640 --> 00:00:06,480
- Quelqu'un l'a fait.
- Conneries.
4
00:00:08,102 --> 00:00:10,200
- Occupons-nous de Sasha Gavrik.
- Impossible.
5
00:00:10,360 --> 00:00:12,040
- Pourquoi ?
- C'est mon fils.
6
00:00:12,200 --> 00:00:14,299
Gavrik a toute ma confiance.
7
00:00:14,618 --> 00:00:17,141
- Aux anciens ennemis.
- Aux nouveaux amis.
8
00:00:20,080 --> 00:00:22,398
L'�change d'infos
est en cours de r�vision.
9
00:00:22,800 --> 00:00:25,560
- Enqu�ter sur un directeur de la CIA ?
- Il se fait passer pour moi.
10
00:00:25,720 --> 00:00:28,368
Je dois parler � Harry Pearce.
C'est une urgence.
11
00:01:18,893 --> 00:01:19,893
Attends voir.
12
00:01:38,568 --> 00:01:42,320
Certains ont d�j� perdu un coll�gue,
d'autres non.
13
00:01:42,890 --> 00:01:46,200
Les parents de Tariq ont demand�
des obs�ques intimes.
14
00:01:46,360 --> 00:01:49,280
On fera une c�r�monie priv�e
vendredi.
15
00:01:49,440 --> 00:01:52,600
Nous chercherons ensuite
pourquoi on a tu� notre ami,
16
00:01:53,431 --> 00:01:55,123
et trouverons son assassin.
17
00:01:56,480 --> 00:01:57,680
Qu'y a-t-il ?
18
00:02:18,840 --> 00:02:20,514
www.seriessub.com
19
00:02:20,634 --> 00:02:22,160
www.u-sub.net
20
00:02:25,360 --> 00:02:26,840
www.sous-titres.eu
21
00:02:33,920 --> 00:02:35,200
A Cup Of Team
22
00:02:36,360 --> 00:02:37,840
Spooks S10E03
23
00:02:49,100 --> 00:02:52,031
Il y a cinquante minutes,
un scan de routine � l'a�roport
24
00:02:52,151 --> 00:02:55,760
a rep�r� une trace de 200 millisieverts
sur un chariot.
25
00:02:56,117 --> 00:02:57,840
Le vol d'Ath�nes de 18 h 30.
26
00:02:58,248 --> 00:03:00,602
Ce taux r�v�le une quantit� r�duite,
mais puissante,
27
00:03:00,722 --> 00:03:03,457
de substance radioactive instable.
28
00:03:03,991 --> 00:03:05,321
Une source orpheline.
29
00:03:05,441 --> 00:03:07,240
C'�tait trop tard
pour r�cup�rer le sac
30
00:03:07,360 --> 00:03:09,387
ou m�me pour l'identifier.
31
00:03:09,507 --> 00:03:11,447
Alors, arr�tons tous les passagers.
32
00:03:11,567 --> 00:03:12,840
C'est inutile.
33
00:03:13,988 --> 00:03:15,560
Cet homme �tait � bord.
34
00:03:15,680 --> 00:03:17,800
Passeport au nom
de Matthew Wilkinson,
35
00:03:17,920 --> 00:03:21,080
mais c'est la photo
de John Douglas Grier, "Johnny".
36
00:03:21,444 --> 00:03:23,680
Un anarchiste anti-capitaliste
int�griste.
37
00:03:24,315 --> 00:03:26,759
Plusieurs condamnations
pour violences.
38
00:03:26,879 --> 00:03:28,814
Il a planifi�
des attentats � la bombe
39
00:03:28,934 --> 00:03:32,096
contre des industriels
en Allemagne, en 2002.
40
00:03:33,149 --> 00:03:34,640
Il se serait cach� en Gr�ce,
41
00:03:34,760 --> 00:03:37,670
avec ce qui reste
du groupe anarchiste 16 Octobre.
42
00:03:37,790 --> 00:03:38,840
Une bombe sale ?
43
00:03:40,327 --> 00:03:43,800
Les organes gouvernementaux
et autres cibles ont �t� inform�s.
44
00:03:44,340 --> 00:03:45,520
Des liens connus ?
45
00:03:45,983 --> 00:03:49,400
Un tas d'autres anarchistes.
C'est le h�ros de la jeune g�n�ration.
46
00:03:49,560 --> 00:03:51,859
Grier est un solitaire.
Hyperparano�aque.
47
00:03:51,979 --> 00:03:54,126
Tr�s prudent.
Il n'a confiance en personne.
48
00:03:54,465 --> 00:03:57,520
Tr�s lunatique.
On doit �tre prudents.
49
00:03:57,890 --> 00:03:59,323
Un seul point faible.
50
00:03:59,612 --> 00:04:02,920
Sa soeur cadette, Natalie, 27 ans.
51
00:04:03,080 --> 00:04:05,160
Assistante administrative � Londres.
52
00:04:05,773 --> 00:04:08,120
On pense que Grier revient au pays
en douce
53
00:04:08,240 --> 00:04:09,800
une fois par an, pour elle.
54
00:04:10,173 --> 00:04:13,000
C'est la meilleure piste
pour le trouver.
55
00:04:14,109 --> 00:04:16,439
Toute menace nucl�aire
prend le pas sur le reste.
56
00:04:17,267 --> 00:04:19,480
L'enqu�te sur la mort de Tariq
est suspendue.
57
00:04:20,027 --> 00:04:22,327
On se concentre pour trouver Grier.
58
00:04:26,960 --> 00:04:28,541
Alors, on laisse tomber ?
59
00:04:30,266 --> 00:04:34,016
Officiellement, on le doit.
Mais on ne peut pas se le permettre.
60
00:04:34,297 --> 00:04:37,960
Grier est prioritaire. Tu peux faire
les deux en m�me temps ?
61
00:04:38,880 --> 00:04:40,160
Oui, sans probl�me.
62
00:04:41,211 --> 00:04:42,213
Fais-le.
63
00:04:42,907 --> 00:04:45,687
Tariq regardait des vid�os
la nuit o� il est mort,
64
00:04:45,807 --> 00:04:48,034
pour trouver
les voleurs de l'ordinateur.
65
00:04:48,400 --> 00:04:51,300
Si on l'a tu� � cause de �a,
on doit le savoir.
66
00:04:53,258 --> 00:04:55,815
MINIST�RE DE L'INT�RIEUR
67
00:04:54,690 --> 00:04:56,400
J'ai la bouche s�che, Harry.
68
00:04:56,560 --> 00:04:59,960
Je viens d'enfumer
des grandes entreprises.
69
00:05:00,405 --> 00:05:02,606
Quel est l'enfer du jour ?
70
00:05:02,726 --> 00:05:06,080
Un terroriste anarchiste
avec une substance nucl�aire.
71
00:05:06,240 --> 00:05:08,920
- Introuvable.
- Que va-t-il en faire ?
72
00:05:09,487 --> 00:05:12,520
Il conna�t les explosifs.
On pense � une bombe sale.
73
00:05:13,125 --> 00:05:15,280
Au bon endroit,
avec la bonne quantit� de gaz,
74
00:05:15,739 --> 00:05:17,840
une zone de 5 km de rayon
serait irradi�e.
75
00:05:18,609 --> 00:05:20,640
Un jour,
vous aurez de bonnes nouvelles.
76
00:05:21,120 --> 00:05:22,257
Je convoque Cobra.
77
00:05:22,377 --> 00:05:24,586
Et tenez-moi inform�
tr�s r�guli�rement.
78
00:05:30,160 --> 00:05:32,240
Nos m�thodes
ne marcheront pas sur Grier.
79
00:05:32,400 --> 00:05:35,360
Fr�quenter la soeur
est la seule solution.
80
00:05:35,520 --> 00:05:38,280
Il faut agir
avant que Johnny ne la contacte.
81
00:05:39,080 --> 00:05:41,400
Sait-elle exactement
ce qu'il a fait ?
82
00:05:41,520 --> 00:05:42,920
Tu devras le d�couvrir.
83
00:05:43,624 --> 00:05:45,240
Elle fait des rencontres en ligne.
84
00:05:45,400 --> 00:05:48,160
Un email � une amie
raconte son dernier rencard foireux.
85
00:05:48,280 --> 00:05:51,560
On la pi�ge en la s�duisant,
m�me si elle est innocente.
86
00:05:51,928 --> 00:05:54,440
C'est le seul moyen
de trouver John Grier.
87
00:05:54,775 --> 00:05:57,440
M�me innocente, elle peut le couvrir.
88
00:05:57,600 --> 00:05:59,925
On doit trouver
la substance radioactive.
89
00:06:00,045 --> 00:06:01,693
On doit donc agir maintenant.
90
00:06:06,281 --> 00:06:08,100
Pas de renforts trop pr�s.
91
00:06:08,220 --> 00:06:10,153
Si Grier vient, il les rep�rerait.
92
00:06:10,273 --> 00:06:12,473
Tu seras seul.
Tu veux une arme ?
93
00:06:13,466 --> 00:06:15,360
Il pourrait la trouver aussi.
94
00:06:16,060 --> 00:06:18,920
Charg� pour ton personnage.
�a d�tecte aussi les radiations.
95
00:06:19,775 --> 00:06:22,240
Cobalt en spray pour tracer Grier.
96
00:06:22,400 --> 00:06:25,953
Un traceur habituel serait plus fiable,
mais il le trouverait.
97
00:06:27,330 --> 00:06:29,840
- J'ai un rencard ?
- Ton profil est en favori sur le site.
98
00:06:30,000 --> 00:06:33,010
Elle regarde tes photos
depuis 40 minutes.
99
00:06:34,179 --> 00:06:36,210
T'es libre ce soir, Ryan ?
100
00:06:55,338 --> 00:06:57,000
Tu dis aimer le rouge,
101
00:06:57,160 --> 00:06:59,240
j'ai demand� le plus rouge possible.
102
00:07:00,960 --> 00:07:04,325
Dix minutes � y penser,
mais j'aurais pu faire mieux.
103
00:07:04,445 --> 00:07:06,203
Je reviens dans dix minutes, alors ?
104
00:07:40,265 --> 00:07:42,720
Et toi ?
Des fr�res et soeurs ?
105
00:07:46,426 --> 00:07:47,586
Il n'y a que moi.
106
00:07:49,605 --> 00:07:50,705
Un autre ?
107
00:07:52,120 --> 00:07:53,320
On pourrait...
108
00:07:54,507 --> 00:07:56,361
s'en prendre une au magasin de nuit.
109
00:08:02,013 --> 00:08:03,713
Elle nie avoir un fr�re.
110
00:08:04,297 --> 00:08:06,480
Mais elle ne le couvre pas,
selon moi.
111
00:08:06,889 --> 00:08:09,160
- Elle en a honte.
- Gagne sa confiance.
112
00:08:09,320 --> 00:08:11,744
Fais ce qu'il faut
pour te rapprocher d'elle.
113
00:08:11,864 --> 00:08:15,543
C'est pas nos m�thodes.
Je suis mal � l'aise.
114
00:08:16,399 --> 00:08:18,280
Les hommes mentent couramment
115
00:08:18,440 --> 00:08:21,120
pour mettre les femmes dans leur lit.
Tu penses trop.
116
00:08:22,200 --> 00:08:23,200
Compris.
117
00:09:04,113 --> 00:09:05,463
Tu danses, Ryan ?
118
00:09:06,434 --> 00:09:08,734
Plus depuis que j'ai termin� la fac.
119
00:09:21,287 --> 00:09:22,737
Tu ne r�ponds pas ?
120
00:09:27,043 --> 00:09:29,343
On n'est pas un peu saouls pour �a ?
121
00:09:30,180 --> 00:09:31,180
Pas moi.
122
00:09:32,387 --> 00:09:33,737
Si tu l'es...
123
00:09:36,646 --> 00:09:37,646
dommage.
124
00:09:43,061 --> 00:09:46,320
Pardon, je dois m'asseoir.
125
00:09:46,948 --> 00:09:48,348
Trop de vin rouge.
126
00:10:04,136 --> 00:10:06,436
Un de tes amis vient aux nouvelles ?
127
00:10:17,154 --> 00:10:18,240
�a va ?
128
00:10:24,593 --> 00:10:28,520
�coute,
je sais pas trop ce qu'on fait l�.
129
00:10:29,342 --> 00:10:30,920
Enfin, t'as pas l'air trop...
130
00:10:31,481 --> 00:10:33,680
On est un peu bourr�s tous les deux.
131
00:10:34,285 --> 00:10:35,503
Je veux pas g�cher...
132
00:10:38,111 --> 00:10:39,480
On me l'a d�j� faite.
133
00:10:39,920 --> 00:10:41,470
Je t'appelle un taxi.
134
00:10:51,466 --> 00:10:53,840
JE SUIS REVENU, � BIENT�T
135
00:11:10,601 --> 00:11:11,601
J'ai...
136
00:11:18,371 --> 00:11:19,819
T'as chang� d'avis ?
137
00:11:20,088 --> 00:11:21,138
Pas vraiment.
138
00:11:21,821 --> 00:11:23,321
Mais t'�coutais pas.
139
00:11:34,501 --> 00:11:37,851
- Je pars, tu voulais me voir ?
- Entre, ferme la porte.
140
00:11:41,357 --> 00:11:44,000
Les messages d'Elena
� celui qui se fait passer pour moi.
141
00:11:44,160 --> 00:11:45,832
Elle doit me les donner demain,
142
00:11:45,952 --> 00:11:48,760
mais ce serait trop risqu�
si je la vois.
143
00:11:49,194 --> 00:11:52,591
M�me si je ne veux pas, tu es la seule
� qui je peux le demander.
144
00:11:52,711 --> 00:11:54,120
- Crois-moi...
- Arr�te.
145
00:11:55,136 --> 00:11:56,647
C'est bon, j'irai.
146
00:12:05,141 --> 00:12:08,296
H�TEL DE LA D�L�GATION RUSSE
147
00:12:15,949 --> 00:12:17,480
Tu dois m'aider aujourd'hui.
148
00:12:17,640 --> 00:12:20,061
Je dois voir Harry,
et lui donner les messages
149
00:12:20,181 --> 00:12:22,575
pour qu'il d�couvre
qui les a vraiment �crits.
150
00:12:25,077 --> 00:12:26,477
Pourquoi t'as fait �a ?
151
00:12:30,002 --> 00:12:31,086
Qu'y a-t-il ?
152
00:12:32,002 --> 00:12:33,002
Daragoj.
153
00:12:34,911 --> 00:12:36,791
As-tu appris, pour...
154
00:12:37,796 --> 00:12:39,347
l'agent port� disparu ?
155
00:12:40,078 --> 00:12:40,880
Anatoly.
156
00:12:42,664 --> 00:12:44,618
Il t'avait vue avec Harry.
157
00:12:51,936 --> 00:12:54,586
- C'�tait ton ami.
- Je devais l'arr�ter.
158
00:12:55,079 --> 00:12:57,679
S'il en parlait � Kuzin,
tout �tait fini.
159
00:12:59,184 --> 00:13:00,734
J'ai besoin de savoir
160
00:13:01,293 --> 00:13:02,720
pourquoi tu as trahi.
161
00:13:21,649 --> 00:13:23,360
Ma m�re et mon p�re,
162
00:13:25,384 --> 00:13:27,640
les grands-parents
que tu n'as pas connus...
163
00:13:28,607 --> 00:13:30,880
On m'a dit
que leur cercueil �tait scell�
164
00:13:31,000 --> 00:13:33,202
parce que leur voiture
avait pris feu.
165
00:13:38,916 --> 00:13:40,766
Trois mois avant leur mort,
166
00:13:42,817 --> 00:13:44,720
on les a pris en photo dans un parc,
167
00:13:45,768 --> 00:13:49,171
discutant avec des dissidents
sous surveillance.
168
00:13:49,845 --> 00:13:51,120
Mes parents
169
00:13:51,763 --> 00:13:54,241
ne sont pas morts
dans un accident de voiture.
170
00:13:56,540 --> 00:13:59,800
Le KGB les a ex�cut�s.
171
00:14:04,617 --> 00:14:07,167
Pour avoir demand� leur chemin
� la mauvaise personne.
172
00:14:11,102 --> 00:14:12,782
Je suis d�sol�e.
173
00:14:15,410 --> 00:14:16,610
Vraiment d�sol�e.
174
00:15:21,621 --> 00:15:22,621
Salut.
175
00:15:24,076 --> 00:15:26,680
Salut.
T'es le coloc de Natalie ?
176
00:15:29,995 --> 00:15:30,995
Son fr�re.
177
00:15:32,976 --> 00:15:33,760
Et toi ?
178
00:15:34,924 --> 00:15:35,924
Ryan.
179
00:15:37,159 --> 00:15:39,259
Elle disait �tre fille unique.
180
00:15:42,759 --> 00:15:44,080
Elle a honte de moi.
181
00:15:47,898 --> 00:15:49,280
Depuis quand vous... ?
182
00:15:51,674 --> 00:15:54,000
C'est pas tes affaires,
mais hier soir...
183
00:15:56,880 --> 00:15:57,930
L�che-moi !
184
00:15:58,320 --> 00:15:59,684
T'es du MI5 ?
185
00:16:00,680 --> 00:16:01,909
Arr�te �a !
186
00:16:02,029 --> 00:16:04,008
Qu'est-ce que tu fais ? L�che-le.
187
00:16:04,669 --> 00:16:07,461
- Il est pas qui il pr�tend.
- Arr�te avec ces conneries.
188
00:16:07,581 --> 00:16:08,581
Ferme-la !
189
00:16:09,521 --> 00:16:12,400
- D�sol�e. Ryan, voici mon fr�re.
- Rien � foutre.
190
00:16:17,585 --> 00:16:19,204
T'as dit que t'en avais pas ?
191
00:16:20,224 --> 00:16:21,840
Qu'est-ce que tu crois ?
192
00:16:22,451 --> 00:16:25,680
Je te vois pas pendant des mois,
parfois des ann�es.
193
00:16:25,840 --> 00:16:27,320
Tu d�barques � l'improviste
194
00:16:27,480 --> 00:16:29,200
avec tes conneries paranos.
195
00:16:33,280 --> 00:16:34,280
Arr�te.
196
00:16:48,378 --> 00:16:49,767
Je devrais faire quoi ?
197
00:16:50,600 --> 00:16:52,400
Fais-le pour moi, s'il te pla�t.
198
00:16:57,802 --> 00:16:59,352
�coute, mec.
199
00:17:00,795 --> 00:17:03,040
D�sol� pour tout �a.
200
00:17:03,922 --> 00:17:05,648
J'ai du mal � faire confiance.
201
00:17:06,543 --> 00:17:08,609
Descends boire une tasse de th�.
202
00:17:08,729 --> 00:17:10,160
On fera connaissance.
203
00:17:12,509 --> 00:17:14,809
Appelle-moi si t'as envie de sortir.
204
00:17:16,001 --> 00:17:17,151
Attends...
205
00:17:20,330 --> 00:17:21,759
Grier est chez Natalie.
206
00:17:21,919 --> 00:17:24,440
J'ai un relev� positif de radiations
sur sa veste.
207
00:17:24,834 --> 00:17:25,834
V�rifiez.
208
00:17:27,640 --> 00:17:30,840
Ce n'est qu'une trace.
Il n'a pas la source sur lui.
209
00:17:31,328 --> 00:17:33,640
Il a eu le temps
de la cacher en lieu s�r.
210
00:17:33,800 --> 00:17:36,527
Il est dans le pays depuis 24 h.
�a peut �tre n'importe o�.
211
00:17:36,647 --> 00:17:39,440
J'ai marqu� sa veste.
Vous devriez pouvoir le suivre.
212
00:17:39,918 --> 00:17:41,640
- Surveille-le.
- Pas moyen.
213
00:17:41,800 --> 00:17:45,360
J'ai d� filer, il a d�j� des soup�ons.
Il m'a saut� dessus.
214
00:17:45,520 --> 00:17:47,843
Au moins, mon d�part
le fera s'interroger.
215
00:17:47,963 --> 00:17:49,680
Ma couverture peut encore servir.
216
00:17:50,251 --> 00:17:51,640
J'ai trouv� Grier.
217
00:17:52,611 --> 00:17:53,720
Le signal est net.
218
00:17:53,880 --> 00:17:54,884
Il va au sud.
219
00:17:55,715 --> 00:17:57,240
O� on n'a aucune surveillance.
220
00:17:57,400 --> 00:17:59,800
La fausse agence immobili�re.
La couverture de Dimitri.
221
00:17:59,960 --> 00:18:01,199
Il se renseigne ?
222
00:18:01,319 --> 00:18:05,120
S'il se m�fie, il peut dispara�tre
ou pire, acc�l�rer son plan.
223
00:18:09,744 --> 00:18:12,326
- Central ?
- Il se rend � l'agence immobili�re.
224
00:18:12,446 --> 00:18:14,770
Tu as moins de 10 min pour y �tre.
225
00:18:37,208 --> 00:18:38,680
Je n'y arriverai pas.
226
00:18:44,344 --> 00:18:45,594
Je peux vous aider ?
227
00:18:48,840 --> 00:18:49,990
Ryan est l� ?
228
00:18:50,684 --> 00:18:53,246
- Il fait visiter une maison.
- Je devrais y �tre.
229
00:18:53,366 --> 00:18:54,738
Vous avez une adresse ?
230
00:18:56,000 --> 00:18:59,671
46, Shenbourn Street.
Je l'appelle ?
231
00:19:01,008 --> 00:19:01,960
Il arrive.
232
00:19:02,680 --> 00:19:03,760
Merci, Naomi.
233
00:19:24,591 --> 00:19:25,600
Toi, ici ?
234
00:19:26,037 --> 00:19:28,146
T'es agent immobilier
depuis longtemps ?
235
00:19:28,266 --> 00:19:30,320
Quoi ?
Dix ans.
236
00:19:30,480 --> 00:19:33,200
- Comment tu m'as trouv� ?
- On est cool, pour ce matin ?
237
00:19:37,287 --> 00:19:38,287
T'es s�r ?
238
00:19:41,488 --> 00:19:42,488
Viens l�.
239
00:19:43,520 --> 00:19:44,520
Allez.
240
00:19:46,920 --> 00:19:48,235
T'es cingl�, tu sais ?
241
00:19:48,939 --> 00:19:50,200
On me l'a d�j� dit.
242
00:19:50,360 --> 00:19:51,360
� plus.
243
00:20:05,833 --> 00:20:06,640
Ryan...
244
00:20:11,574 --> 00:20:14,440
Si tu veux voir ma soeur,
pas de probl�me.
245
00:20:14,949 --> 00:20:16,240
Oublie-moi.
246
00:20:16,901 --> 00:20:18,793
Je vais pas rester bien longtemps.
247
00:20:19,551 --> 00:20:20,440
D'accord ?
248
00:20:22,611 --> 00:20:23,615
D'accord.
249
00:20:30,850 --> 00:20:31,850
Central ?
250
00:20:32,813 --> 00:20:33,863
Il a mordu.
251
00:20:36,624 --> 00:20:38,080
Grier se d�place.
252
00:20:38,240 --> 00:20:41,467
J'ai six �quipes de filature
en attente.
253
00:20:42,160 --> 00:20:44,240
Plus les neuf sur ses connaissances.
254
00:20:44,622 --> 00:20:47,080
Qu'elles alternent
toutes les demies heures.
255
00:20:47,200 --> 00:20:49,765
Que celles sur Grier
�vitent le contact visuel.
256
00:20:50,440 --> 00:20:53,091
Si une �quipe est rep�r�e,
on ne trouvera jamais la source.
257
00:20:53,211 --> 00:20:56,440
Suis-moi, Cal.
On le suivra nous-m�mes.
258
00:21:04,213 --> 00:21:06,313
J'aurai bient�t Grier en visuel.
259
00:21:09,654 --> 00:21:11,840
Om�ga, repliez-vous.
On a la cible.
260
00:21:24,891 --> 00:21:27,825
Essayez de tracer un appel
pass� d'une cabine sur...
261
00:21:28,774 --> 00:21:30,000
Laissez tomber.
262
00:21:31,233 --> 00:21:34,447
L'�quipe Z�ta suit un vieil ami de Grier
sur Leytonstone.
263
00:21:34,567 --> 00:21:36,274
Elle a re�u un appel.
264
00:21:36,394 --> 00:21:39,025
Elle va dans la m�me direction.
Pour une rencontre ?
265
00:21:44,091 --> 00:21:47,141
- Sacr�e fiesta.
- C'est plus gros que pr�vu.
266
00:21:59,637 --> 00:22:00,440
Central,
267
00:22:00,949 --> 00:22:03,810
Grier et des suspects potentiels
sont r�unis � West Hyatt Park.
268
00:22:03,930 --> 00:22:07,207
Il faut tous les suivre.
Demandez l'aide d'autres sections.
269
00:22:07,327 --> 00:22:09,160
- Oiseau de proie ?
- En cours.
270
00:22:13,765 --> 00:22:16,111
Ces deux-l� ont droit
� une audience priv�e.
271
00:22:26,076 --> 00:22:27,226
On a l'image.
272
00:22:29,880 --> 00:22:31,531
Identification en cours.
273
00:22:33,805 --> 00:22:36,050
Certains
sont sous surveillance all�g�e.
274
00:22:36,170 --> 00:22:39,120
Mais l'homme qui parle � Grier
est Joe Blakeson.
275
00:22:40,180 --> 00:22:44,120
Jamais condamn�, mais soup�onn�
d'avoir fourni les d�tonateurs � Grier.
276
00:22:44,458 --> 00:22:46,720
Derni�rement,
il militait en Allemagne
277
00:22:46,880 --> 00:22:48,960
contre l'industrie pharmaceutique.
278
00:22:50,717 --> 00:22:53,567
Ils s'en vont.
Je vais suivre Blakeson � pied.
279
00:22:53,965 --> 00:22:55,848
L'�quipe Kappa suivra Johnny.
280
00:22:55,968 --> 00:22:57,118
Rentre au QG.
281
00:23:46,722 --> 00:23:50,058
LA NATIONAL GALLERY
282
00:24:11,033 --> 00:24:14,228
Harry n'a pas voulu risquer
une autre rencontre aussi vite.
283
00:24:14,348 --> 00:24:16,198
Et c'est vous qu'il envoie.
284
00:24:18,372 --> 00:24:19,680
Vous avez les messages ?
285
00:24:35,592 --> 00:24:36,924
Je m'appelle Ruth.
286
00:24:38,617 --> 00:24:41,427
Je vous ai vus ensemble,
� la r�ception.
287
00:24:42,680 --> 00:24:44,400
Harry vous aime, n'est-ce pas ?
288
00:24:48,311 --> 00:24:49,311
Je ne sais...
289
00:24:50,007 --> 00:24:52,000
vraiment pas comment r�pondre � �a.
290
00:24:54,279 --> 00:24:57,120
- Ni pourquoi je devrais.
- Vous avez sa confiance ?
291
00:24:58,856 --> 00:25:00,095
Pas enti�rement.
292
00:25:00,215 --> 00:25:04,166
Ce serait trop attendre
d'un homme comme Harry.
293
00:25:06,449 --> 00:25:08,649
Il ne peut m�me pas se l'accorder.
294
00:25:16,655 --> 00:25:18,355
C'est bon, il m'a amen�.
295
00:25:19,049 --> 00:25:20,120
O� est Pearce ?
296
00:25:21,560 --> 00:25:23,600
Il n'aurait pas �t� en s�curit�.
297
00:25:23,720 --> 00:25:27,517
Une fois les messages d�cod�s,
je veux voir Harry.
298
00:25:28,917 --> 00:25:30,040
Il me doit bien �a.
299
00:25:30,855 --> 00:25:32,056
On doit partir.
300
00:25:33,445 --> 00:25:34,745
Merci, Ruth.
301
00:25:44,822 --> 00:25:46,360
On a la confiance de Grier.
302
00:25:46,520 --> 00:25:50,050
Comment va-t-on l'utiliser
pour trouver la source orpheline ?
303
00:25:50,170 --> 00:25:53,600
On l'a vu utiliser un carnet.
On doit y jeter un oeil.
304
00:25:53,760 --> 00:25:55,400
Il y note tout, sans doute.
305
00:25:56,560 --> 00:25:58,668
Trouve un pr�texte
pour y retourner ce soir.
306
00:25:58,788 --> 00:26:02,205
On a fait connaissance que ce matin.
Si j'y retourne, il va se m�fier.
307
00:26:02,325 --> 00:26:05,080
Oui, mais on ne peut pas se permettre
d'attendre plus.
308
00:26:05,820 --> 00:26:08,560
On fait face � une menace imminente
d'une bombe sale.
309
00:26:08,720 --> 00:26:11,421
Grier est peut-�tre le seul
� savoir o� est la source.
310
00:26:11,541 --> 00:26:15,640
On ne peut pas passer � c�t�, surtout
avec l'entr�e en jeu de Blakeson.
311
00:26:16,384 --> 00:26:19,360
On doit lui forcer la main,
et en accepter les cons�quences.
312
00:26:23,298 --> 00:26:26,600
Conseiller sp�cial � la s�curit�,
analyste pour l'Int�rieur, Grand Vizir,
313
00:26:27,453 --> 00:26:30,366
quel que soit le titre,
on vous cr�era un nouveau poste.
314
00:26:31,030 --> 00:26:33,400
Je vous invite � d�ner ce soir,
pour en parler ?
315
00:26:33,970 --> 00:26:36,120
J'attends une chaleureuse
r�ponse patriotique.
316
00:26:36,986 --> 00:26:38,640
Bien s�r, monsieur le ministre.
317
00:26:39,267 --> 00:26:40,892
Quelqu'un vous contactera.
318
00:27:07,691 --> 00:27:11,634
Je devais d�ner avec mes parents,
mais ils ont annul�.
319
00:27:11,754 --> 00:27:12,913
Encore une tuile.
320
00:27:15,169 --> 00:27:16,519
Que fais-tu ici ?
321
00:27:19,038 --> 00:27:21,695
J'avais envie de passer.
Ce matin, c'�tait un peu...
322
00:27:25,492 --> 00:27:28,280
Il y a un endroit sympa
pour boire un verre, ici ?
323
00:27:31,179 --> 00:27:32,360
On y va quand m�me.
324
00:27:32,958 --> 00:27:34,758
Juste une seconde.
Entre.
325
00:28:10,366 --> 00:28:11,991
Tu cherches quelque chose ?
326
00:28:15,342 --> 00:28:16,342
Ma pi�ce.
327
00:28:19,660 --> 00:28:22,585
Sympa de te revoir, si vite.
328
00:28:25,595 --> 00:28:27,511
Nat et moi, on va boire un verre.
329
00:28:27,935 --> 00:28:29,560
Viens avec nous, si tu veux.
330
00:28:31,007 --> 00:28:33,657
Tant que tu promets
de ne plus m'attaquer.
331
00:28:35,110 --> 00:28:36,310
Pourquoi pas ?
332
00:28:44,056 --> 00:28:47,156
J'ai pens� qu'on pouvait inviter
ton tar� de fr�re,
333
00:28:48,160 --> 00:28:49,610
si on doit se voir.
334
00:28:52,925 --> 00:28:53,925
D'accord.
335
00:29:26,084 --> 00:29:28,162
17 novembre 1982.
336
00:29:28,670 --> 00:29:30,570
Toujours dans le brouillard.
337
00:29:33,529 --> 00:29:37,600
Le Ballet de Kiselow ne s'est produit
� Berlin Ouest qu'une seule fois.
338
00:29:38,165 --> 00:29:39,315
� cette date.
339
00:29:42,796 --> 00:29:46,546
C'�tait la couverture d'Elena,
Ilya a cru qu'elle y �tait all�e.
340
00:29:47,371 --> 00:29:49,133
�a ne figure pas dans les archives.
341
00:29:49,253 --> 00:29:51,277
Ce n'�tait pas
une op�ration officielle.
342
00:29:55,469 --> 00:29:57,819
Un des messages mentionne cette nuit.
343
00:29:59,981 --> 00:30:01,744
Qui dit op�ration non autoris�e,
344
00:30:01,864 --> 00:30:04,418
implique que peu de gens
�taient au courant.
345
00:30:05,000 --> 00:30:06,760
Juste moi, Elena,
346
00:30:07,600 --> 00:30:08,800
et Jim Coaver.
347
00:30:11,255 --> 00:30:13,969
Si Jim Coaver a �crit ces messages,
348
00:30:14,959 --> 00:30:16,880
s'il a fait croire � Elena
que c'�tait toi,
349
00:30:17,729 --> 00:30:21,400
on doit consid�rer qu'il est impliqu�
dans l'attentat contre Gavrik.
350
00:30:26,857 --> 00:30:28,199
Tu as le carnet ?
351
00:30:28,601 --> 00:30:31,040
J'ai fouill� sa veste,
il l'a cach� quelque part.
352
00:30:31,729 --> 00:30:33,120
On est sortis.
353
00:30:33,736 --> 00:30:35,642
Vous pouvez fouiller la maison.
354
00:30:37,840 --> 00:30:40,277
C'est du solide.
Non, s�rieusement.
355
00:30:40,397 --> 00:30:42,482
On parle de marchands d'armes,
d'accord ?
356
00:30:42,602 --> 00:30:45,052
On a le dictateur A, qui coop�re.
357
00:30:45,172 --> 00:30:48,804
Super, on lui vend nos bombes.
Le Dictateur B, lui, ne file pas droit.
358
00:30:48,924 --> 00:30:50,989
Donc on fait quoi ?
On les largue sur sa t�te.
359
00:30:51,109 --> 00:30:54,440
De toute fa�on, ces salauds
font en sorte de maintenir la demande.
360
00:31:00,884 --> 00:31:04,280
Photographiez, marquez et replacez.
Attention aux mesures antisurveillance.
361
00:31:06,044 --> 00:31:07,320
Johnny est un as.
362
00:31:09,291 --> 00:31:12,640
Ses profs disaient qu'il changerait
le monde ou finirait en prison.
363
00:31:13,219 --> 00:31:15,320
- Il a essay� les deux.
- Il a �t� en prison ?
364
00:31:15,480 --> 00:31:16,480
Pour quoi ?
365
00:31:18,356 --> 00:31:19,720
Des conneries.
366
00:31:20,438 --> 00:31:23,138
Il a des id�es folles
sur certaines choses.
367
00:31:26,840 --> 00:31:28,040
Nos parents...
368
00:31:30,128 --> 00:31:31,400
C'en �tait pas.
369
00:31:31,852 --> 00:31:34,440
Johnny s'est occup� de moi.
370
00:31:36,000 --> 00:31:38,284
Pour qui t'as vot� la derni�re fois ?
371
00:31:38,404 --> 00:31:41,295
J'ai pas vot�. Ils sont aussi nuls
les uns que les autres.
372
00:31:41,415 --> 00:31:42,440
Pas faux.
373
00:31:42,600 --> 00:31:45,080
Chaque fois que je reviens,
�a semble empirer.
374
00:31:45,240 --> 00:31:46,463
� fendre le coeur.
375
00:31:46,583 --> 00:31:50,040
Le gouvernement et les banques ont
presque tout perdu, et on fait quoi ?
376
00:31:50,160 --> 00:31:52,840
On remet tout entre les mains
des m�mes salauds corrompus.
377
00:31:53,310 --> 00:31:55,400
C'est la d�finition de la folie.
378
00:31:55,560 --> 00:31:59,445
La fois prochaine, et la suivante,
on pourra pas faire marche arri�re.
379
00:31:59,565 --> 00:32:01,115
Le syst�me est foutu.
380
00:32:01,386 --> 00:32:03,080
Tout le monde s'en tape.
381
00:32:03,420 --> 00:32:05,960
On est habitu�s
� rester dans nos petites bulles,
382
00:32:06,120 --> 00:32:07,719
� regarder nos �crans plasma.
383
00:32:09,242 --> 00:32:10,732
Il faut s'y attendre,
384
00:32:10,852 --> 00:32:13,652
si on laisse les cl�s
� ce genre de racaille.
385
00:32:14,209 --> 00:32:15,240
T'as dit quoi ?
386
00:32:16,393 --> 00:32:17,955
Bon Dieu, fais pas �a.
387
00:32:18,075 --> 00:32:19,760
D�sol� si vous avez pas entendu.
388
00:32:19,920 --> 00:32:22,360
Pourtant, je l'avais dit assez fort.
"Racaille".
389
00:32:27,880 --> 00:32:29,529
Il joue les idiots, c'est tout.
390
00:32:31,509 --> 00:32:33,332
Tu veux nous dire quelque chose ?
391
00:32:42,801 --> 00:32:45,520
Allez, l�ve-toi, racaille !
T'es toujours � terre ?
392
00:32:45,680 --> 00:32:47,630
- Sortons de l� !
- Allons-y !
393
00:33:05,680 --> 00:33:06,760
J'ai le carnet.
394
00:33:10,192 --> 00:33:12,481
Vous remettez tout en place
et on bouge.
395
00:33:18,640 --> 00:33:19,840
"On rentre. 3 min".
396
00:33:21,967 --> 00:33:23,621
On doit partir, maintenant.
397
00:33:32,836 --> 00:33:33,936
Allez quoi !
398
00:33:40,320 --> 00:33:42,117
Nat, j'ai dit que j'�tais d�sol�.
399
00:33:42,237 --> 00:33:44,034
Je me suis emport�.
400
00:33:44,154 --> 00:33:46,054
Assieds-toi, je fais du th�.
401
00:33:47,198 --> 00:33:49,198
Tu t'es pris une belle claque.
402
00:33:50,600 --> 00:33:52,640
Je ne me suis plus battu
depuis l'�cole.
403
00:33:54,101 --> 00:33:56,759
Tu sais quoi, oublie le th�.
J'ai des trucs � faire.
404
00:33:57,239 --> 00:33:59,008
Je reviens dans la matin�e, OK ?
405
00:34:08,024 --> 00:34:09,040
Il bouge.
406
00:34:09,397 --> 00:34:12,040
Il se passe quelque chose.
Que les �quipes se tiennent pr�tes.
407
00:34:19,390 --> 00:34:21,517
Je t'en voudrai pas si tu pars.
408
00:34:21,637 --> 00:34:24,040
C'est un sacr� personnage.
Je l'aime bien.
409
00:34:25,166 --> 00:34:27,116
Ne tombe pas sous son charme.
410
00:34:28,206 --> 00:34:30,406
Tu es suppos� tomber sous le mien.
411
00:34:36,614 --> 00:34:37,914
�a va te sembler
412
00:34:39,116 --> 00:34:40,116
�trange.
413
00:34:40,429 --> 00:34:42,117
On s'est rencontr�s hier...
414
00:34:43,520 --> 00:34:45,237
Tu fais quoi ce week-end ?
415
00:34:45,357 --> 00:34:47,463
Si tu voulais aller quelque part...
416
00:34:48,085 --> 00:34:49,435
Juste toi et moi.
417
00:34:50,049 --> 00:34:51,399
On oublie Johnny.
418
00:34:58,698 --> 00:34:59,857
Ce serait sympa.
419
00:35:22,224 --> 00:35:24,725
Alors, qui dirige ma m�re ?
420
00:35:24,845 --> 00:35:27,680
La CIA l'a contact�e,
en se faisant passer pour moi,
421
00:35:28,138 --> 00:35:30,528
pour obtenir des informations
sur l'accord.
422
00:35:31,227 --> 00:35:32,341
Je veux un nom.
423
00:35:33,940 --> 00:35:36,302
Tu as d�j� tu� ton ami
pour garder le secret.
424
00:35:36,422 --> 00:35:39,051
Tu ne dois pas continuer
sur cette voie, crois-moi.
425
00:35:42,947 --> 00:35:45,120
Le secret est bien gard�.
Je m'occupe du reste.
426
00:35:45,775 --> 00:35:46,775
Toi et moi
427
00:35:47,839 --> 00:35:49,280
ne devons plus nous croiser.
428
00:35:59,854 --> 00:36:01,320
Pourquoi �tes-vous venu ?
429
00:36:03,809 --> 00:36:06,129
Vous auriez pu envoyer cette femme,
ou n'importe qui.
430
00:36:08,295 --> 00:36:09,845
Sans raison particuli�re.
431
00:36:29,028 --> 00:36:31,596
DOMICILE DE TARIQ MASOOD
432
00:36:49,436 --> 00:36:51,762
J'ai besoin d'une connexion s�curis�e
433
00:36:51,882 --> 00:36:55,520
entre le poste G99 et Thames House.
434
00:36:56,617 --> 00:36:59,105
Violet 3 6 Sigma, B�ta 2 4 8 3.
435
00:37:04,189 --> 00:37:06,800
ATTENTION : PARTITION CORROMPUE
436
00:37:06,960 --> 00:37:09,569
Je ne comprends pas
pourquoi je serais n�cessaire.
437
00:37:09,689 --> 00:37:11,240
Je rassemble des experts.
438
00:37:12,551 --> 00:37:14,320
C'est pour me faire bien voir.
439
00:37:14,913 --> 00:37:18,000
La carte du pouvoir est redessin�e.
Je dois anticiper.
440
00:37:19,108 --> 00:37:22,508
Parlez-moi de vous, Ruth.
Je peux vous appeler comme �a ?
441
00:37:23,308 --> 00:37:25,108
Mari�e ? Des enfants ?
442
00:37:25,455 --> 00:37:27,279
Il n'y a pas grand-chose � dire.
443
00:37:28,153 --> 00:37:30,103
Je ne suis pas mari�e, pas d'enfants.
444
00:37:32,977 --> 00:37:36,320
J'ai bien eu un truc qui y ressemblait,
mais c'est fini.
445
00:37:37,508 --> 00:37:41,320
En toute honn�tet�,
vous pouvez dire qu'� part au boulot,
446
00:37:42,866 --> 00:37:44,316
ma vie n'a pas �t�
447
00:37:46,320 --> 00:37:47,320
bien remplie.
448
00:37:50,000 --> 00:37:52,830
- Vous incarnez ma b�te noire.
- Pardon ?
449
00:37:52,950 --> 00:37:55,200
Un potentiel �touff�.
J'en vois tout le temps.
450
00:37:55,687 --> 00:37:59,280
Les esprits sont bloqu�s en route,
coinc�s quelque part,
451
00:37:59,753 --> 00:38:03,453
dans une institution ou une relation
qui les emp�che d'avancer.
452
00:38:05,175 --> 00:38:06,434
Monsieur...
453
00:38:06,554 --> 00:38:08,960
Vous travaillez pour moi,
appelez-moi William.
454
00:38:09,263 --> 00:38:11,199
Et arr�tez de regarder vos pieds.
455
00:38:15,808 --> 00:38:18,120
Je ne peux pas vous lib�rer
des tentacules d'Harry ?
456
00:38:20,839 --> 00:38:22,560
Je ne veux pas briser votre couple.
457
00:38:23,920 --> 00:38:25,121
Ce n'est pas �a.
458
00:38:26,457 --> 00:38:29,800
Harry et moi serons toujours
importants l'un pour l'autre.
459
00:38:35,937 --> 00:38:38,837
C'est bizarre de s'en plaindre,
vu mon travail,
460
00:38:40,940 --> 00:38:42,640
mais j'en ai assez des secrets.
461
00:38:44,447 --> 00:38:46,533
Ils vous emp�chent
de conna�tre les gens.
462
00:38:48,580 --> 00:38:50,430
Tout le monde se sent seul.
463
00:39:12,722 --> 00:39:14,474
Qu'est-ce que t'as trouv� ?
464
00:39:23,019 --> 00:39:24,640
Grier a dormi dans un squat.
465
00:39:24,800 --> 00:39:27,160
Rien de suspect,
puis il est rentr� chez Natalie.
466
00:39:27,544 --> 00:39:29,988
Mais on a un truc
du mouchard dans le van.
467
00:39:30,108 --> 00:39:32,760
Les transcriptions entre Blakeson
et sa comparse.
468
00:39:33,216 --> 00:39:36,720
Ils parlaient d'une cible.
Nom de code "Creuset".
469
00:39:37,740 --> 00:39:38,740
Un lapsus.
470
00:39:39,517 --> 00:39:40,320
Un seul.
471
00:39:42,364 --> 00:39:44,525
- Velanon
- Une multinationale.
472
00:39:44,645 --> 00:39:47,545
�nergie, vente,
commerce de devises et d'armes.
473
00:39:48,347 --> 00:39:51,497
Ils ont rachet�
beaucoup d'entreprises de l'ex-URSS.
474
00:39:52,080 --> 00:39:54,710
C'est un des "Big Three"
qu'on a fait revenir � Londres.
475
00:39:54,830 --> 00:39:56,040
Allons voir le PDG.
476
00:39:56,448 --> 00:39:58,815
Pourquoi m�riteraient-ils
une bombe sale ?
477
00:39:58,935 --> 00:40:01,190
On a beaucoup de num�ros
du carnet de Grier.
478
00:40:01,310 --> 00:40:03,360
Rien d'utile,
on les conna�t presque tous.
479
00:40:03,691 --> 00:40:06,744
On ne sait pas o� il garde la source,
mais il y avait �a.
480
00:40:07,323 --> 00:40:08,963
Des brouillons pour Natalie.
481
00:40:11,080 --> 00:40:12,492
Des lettres d'adieu.
482
00:40:14,666 --> 00:40:15,840
Une mission suicide.
483
00:40:18,137 --> 00:40:21,626
Dimitri ne doit plus
perdre Grier de vue.
484
00:40:30,320 --> 00:40:31,960
SHENBORN STREET
VENTE EN COURS !
485
00:40:38,376 --> 00:40:39,376
M. Reddon ?
486
00:40:42,293 --> 00:40:44,915
On m'a pr�venu de votre visite.
Prenez place.
487
00:40:45,035 --> 00:40:45,960
Merci.
488
00:40:46,519 --> 00:40:49,520
Nous pensons
qu'un terroriste anarchiste
489
00:40:49,640 --> 00:40:52,171
pr�voit une attaque
contre le groupe Velanon.
490
00:40:53,073 --> 00:40:55,826
Plus qu'une brique jet�e
dans une vitre, je suppose ?
491
00:40:55,946 --> 00:40:57,046
Alors quoi ?
492
00:40:57,871 --> 00:41:01,320
Il y a s�rement un �l�ment radioactif
� prendre en compte.
493
00:41:02,040 --> 00:41:04,333
Mais on ne comprend pas,
pourquoi vous ?
494
00:41:04,453 --> 00:41:06,680
Pourquoi j'ai accept� de revenir
dans ce merdier ?
495
00:41:07,683 --> 00:41:09,720
Velanon �change des devises
496
00:41:09,880 --> 00:41:11,247
pour profiter...
497
00:41:12,443 --> 00:41:14,480
de malheureux �v�nements
� l'�tranger.
498
00:41:14,848 --> 00:41:16,640
On a engrang� un milliard r�cemment,
499
00:41:17,298 --> 00:41:18,464
avec le yen.
500
00:41:18,584 --> 00:41:21,284
Vous tirez profit
d'un accident nucl�aire ?
501
00:41:21,913 --> 00:41:25,120
Les anarchistes l'ont d�couvert
et veulent se venger.
502
00:41:25,570 --> 00:41:28,720
Plut�t dr�le de leur part, non ?
Le capitalisme du d�sastre.
503
00:41:29,549 --> 00:41:32,601
Et dire que notre gouvernement
vous a fait revenir.
504
00:41:33,343 --> 00:41:35,160
Pas tr�s judicieux de m'insulter.
505
00:41:35,523 --> 00:41:37,960
�a va vous retomber dessus.
Quel est votre nom ?
506
00:41:38,893 --> 00:41:39,976
Le vrai ?
507
00:41:40,096 --> 00:41:43,360
Je vous ferai parvenir
notre formulaire de satisfaction.
508
00:41:43,729 --> 00:41:45,400
Vos remarques sont les bienvenues.
509
00:41:51,119 --> 00:41:52,405
On a un gros probl�me.
510
00:41:52,525 --> 00:41:54,510
On a perdu Gold et Silver.
511
00:41:54,630 --> 00:41:55,646
En m�me temps.
512
00:41:55,766 --> 00:41:57,960
Et le mouchard du van n'�met plus.
513
00:41:58,080 --> 00:42:00,760
L'attaque est en cours.
Grier n'a peut-�tre pas la bombe.
514
00:42:00,880 --> 00:42:02,556
Que les commandos l'arr�tent.
515
00:42:02,676 --> 00:42:05,221
Dimitri a jusqu'� leur arriv�e
pour le faire avouer.
516
00:42:08,845 --> 00:42:10,095
C'est mon chef.
517
00:42:10,535 --> 00:42:12,440
R�ponds. Je file sous la douche.
518
00:42:13,813 --> 00:42:14,520
All� ?
519
00:42:14,917 --> 00:42:17,674
Blakeson et la femme ont disparu.
L'attaque est en cours.
520
00:42:17,794 --> 00:42:20,021
On t'a dit pour Velanon
et Peter Reddon ?
521
00:42:20,141 --> 00:42:22,920
- J'ai eu le message de Ruth.
- Interroge Grier, pour la cible.
522
00:42:23,080 --> 00:42:25,520
Provoque-le.
Les commandos sont l� dans 10 min.
523
00:42:25,680 --> 00:42:27,360
Apr�s, ta couverture est foutue.
524
00:42:41,738 --> 00:42:43,280
Ce que tu as dit hier.
525
00:42:45,597 --> 00:42:46,597
Eh bien ?
526
00:42:50,132 --> 00:42:53,160
On peut faire quoi ?
Comment changer les gens ?
527
00:42:54,123 --> 00:42:55,574
Un esprit � la fois.
528
00:42:56,658 --> 00:42:58,708
La pens�e anarchiste appelle �a
529
00:42:59,391 --> 00:43:02,560
"la propagande par le fait".
Chaque action a son propre message.
530
00:43:11,286 --> 00:43:13,280
Tant que des gens
en contr�leront d'autres,
531
00:43:13,702 --> 00:43:15,113
il y aura un �tat.
532
00:43:15,233 --> 00:43:17,893
Il y aura la censure, les imp�ts,
les services secrets.
533
00:43:18,013 --> 00:43:19,760
Qu'est-ce que je peux y faire ?
534
00:43:21,036 --> 00:43:22,036
Me battre,
535
00:43:23,760 --> 00:43:25,879
me battre
contre une lumi�re vacillante ?
536
00:43:41,168 --> 00:43:44,000
Ce sont des cachets contre le cancer.
Pourquoi tu en prends ?
537
00:43:48,370 --> 00:43:49,670
Cancer du pancr�as.
538
00:43:52,839 --> 00:43:53,917
Stade terminal.
539
00:43:58,276 --> 00:43:59,276
C'est o� ?
540
00:44:00,463 --> 00:44:02,774
Ce que tu as fait entrer
dans le pays.
541
00:44:02,894 --> 00:44:04,313
T'es bien un flic.
542
00:44:04,913 --> 00:44:06,363
Tu dois me le dire.
543
00:44:07,546 --> 00:44:08,680
T'en as fait quoi ?
544
00:44:11,138 --> 00:44:12,080
L'h�ro�ne ?
545
00:44:14,407 --> 00:44:15,357
L'h�ro�ne ?
546
00:44:15,477 --> 00:44:17,520
Mes amis ont pay� mon voyage.
547
00:44:18,539 --> 00:44:21,089
En retour,
je devais apporter de l'h�ro.
548
00:44:22,634 --> 00:44:23,680
Tu l'as vue ?
549
00:44:24,923 --> 00:44:26,360
Non, c'�tait scell�.
550
00:44:29,048 --> 00:44:30,298
C'en �tait pas.
551
00:44:31,686 --> 00:44:33,696
C'�tait une substance radioactive.
552
00:44:37,564 --> 00:44:39,085
Qu'est-ce que tu racontes ?
553
00:44:41,640 --> 00:44:44,102
Si tu me mens, je monte ces marches
554
00:44:44,222 --> 00:44:46,922
et je raconte � Natalie
pourquoi on est l�.
555
00:44:47,574 --> 00:44:51,480
Elle voulait partir avec toi
pour le week-end, connard sans coeur.
556
00:44:52,287 --> 00:44:55,237
Des radiations ?
J'y connais rien en radiations.
557
00:44:56,126 --> 00:44:58,240
Je suis revenu uniquement
pour dire adieu � Nat.
558
00:45:00,804 --> 00:45:02,720
Tes amis font une bombe sale.
559
00:45:04,343 --> 00:45:05,993
Ils ne t'ont rien dit ?
560
00:45:11,225 --> 00:45:12,440
Je suis mourant.
561
00:45:14,098 --> 00:45:17,162
Sachant �a, ils ont d� se dire
que je pouvais apporter le matos.
562
00:45:31,499 --> 00:45:32,499
Central.
563
00:45:33,339 --> 00:45:35,410
Grier ne sait rien de l'attentat.
564
00:45:35,530 --> 00:45:37,351
Il ne savait pas ce qu'il ramenait.
565
00:45:37,471 --> 00:45:38,560
T'en es s�r ?
566
00:45:39,469 --> 00:45:42,920
Je pense qu'il ne prendrait pas part
aux meurtres d'innocents.
567
00:45:43,080 --> 00:45:44,600
Les autres nous ont sem�s.
568
00:45:44,962 --> 00:45:46,662
Si Grier n'est pas impliqu�,
569
00:45:46,782 --> 00:45:48,200
on n'a plus aucune piste.
570
00:45:53,225 --> 00:45:54,251
Peut-�tre pas.
571
00:45:55,440 --> 00:45:56,440
Tes amis,
572
00:45:57,317 --> 00:45:58,680
tu peux les contacter ?
573
00:45:59,394 --> 00:46:01,760
- Possible.
- Ils vont vraiment le faire.
574
00:46:03,365 --> 00:46:04,365
Aide-nous.
575
00:46:05,206 --> 00:46:06,306
D�couvre o�.
576
00:46:06,868 --> 00:46:09,668
Sinon,
des innocents vont mourir aujourd'hui.
577
00:46:23,497 --> 00:46:24,320
D'accord.
578
00:46:24,690 --> 00:46:26,540
Je le fais, mais tu bouges pas.
579
00:46:27,394 --> 00:46:29,040
Je t'appelle quand je les ai eus.
580
00:46:29,422 --> 00:46:30,572
� mon retour,
581
00:46:31,629 --> 00:46:34,779
on aura une petite conversation
au sujet de ma soeur.
582
00:46:38,060 --> 00:46:39,060
D'accord.
583
00:46:51,440 --> 00:46:53,160
Central, annulez le commando.
584
00:46:53,843 --> 00:46:55,393
Johnny va nous aider.
585
00:47:05,467 --> 00:47:07,640
On l'a.
Le signal vient de Johnny.
586
00:47:09,335 --> 00:47:11,360
Il est fixe depuis deux minutes.
587
00:47:11,520 --> 00:47:13,120
Une cabine t�l�phonique en ville.
588
00:47:16,622 --> 00:47:18,400
Ryan, c'est Johnny.
Je l'ai.
589
00:47:19,307 --> 00:47:21,956
La cible, c'est Velanon,
� Canary Wharf.
590
00:47:22,500 --> 00:47:24,670
La bombe est dans un van.
Il est en route.
591
00:47:25,421 --> 00:47:26,920
Tu as vingt minutes.
592
00:47:28,596 --> 00:47:31,200
On l'a, Alpha Deux.
Reste l�-bas et rejoins Grier.
593
00:47:33,159 --> 00:47:35,480
Appelez les �quipes d'intervention
et du biorisque.
594
00:48:00,799 --> 00:48:03,120
- Police ! � terre !
- Stop !
595
00:48:03,280 --> 00:48:04,800
� terre !
596
00:48:05,315 --> 00:48:06,447
L�chez �a !
597
00:48:07,062 --> 00:48:08,162
L�chez �a !
598
00:48:08,640 --> 00:48:10,120
� terre !
599
00:48:32,283 --> 00:48:34,710
C'est vide.
La bombe n'est pas l�.
600
00:48:36,555 --> 00:48:38,440
Le van est vide,
c'�tait une diversion.
601
00:48:38,600 --> 00:48:40,150
Compris, Alpha Deux ?
602
00:48:40,734 --> 00:48:43,934
Grier s'est fait avoir par ses amis,
ou il t'a menti.
603
00:48:46,560 --> 00:48:49,280
Tu as dit � ton fr�re
qu'on passait le week-end ensemble ?
604
00:48:49,400 --> 00:48:50,400
Quoi ?
605
00:48:50,520 --> 00:48:51,480
Non.
606
00:48:55,160 --> 00:48:56,981
Grier revient vers vous.
607
00:48:57,101 --> 00:48:59,120
Il est � deux rues de la maison.
608
00:49:05,237 --> 00:49:07,924
J'ai oubli� un rendez-vous.
Je t'appelle.
609
00:49:17,153 --> 00:49:18,080
Qui es-tu ?
610
00:49:18,240 --> 00:49:20,400
- O� est Johnny ?
- Doucement !
611
00:49:20,560 --> 00:49:23,520
Un type m'a donn� 50 balles
pour rapporter sa voiture.
612
00:49:26,594 --> 00:49:27,400
Central,
613
00:49:27,814 --> 00:49:29,264
je me suis fait avoir.
614
00:49:29,579 --> 00:49:30,800
J'�tais sur �coute.
615
00:49:30,960 --> 00:49:32,640
Il a toujours su qui j'�tais.
616
00:49:33,627 --> 00:49:35,720
Tu le connais.
R�fl�chis.
617
00:49:36,163 --> 00:49:37,313
Que fait-il ?
618
00:49:39,552 --> 00:49:41,702
Il veut envoyer un message clair.
619
00:49:42,585 --> 00:49:44,235
Propagande par le fait.
620
00:49:44,355 --> 00:49:46,125
Il va aller chercher la source.
621
00:49:46,520 --> 00:49:49,160
Il voulait qu'on croie
� l'attaque d'un immeuble.
622
00:49:49,320 --> 00:49:52,360
Il savait qu'on prot�gerait le site,
qu'on �vacuerait les gens...
623
00:49:54,837 --> 00:49:57,365
O� est Reddon ?
On le prot�ge ?
624
00:49:57,485 --> 00:49:59,305
Il a sa propre s�curit�.
625
00:50:00,008 --> 00:50:03,040
Il est dans ses bureaux
� l'ouest de Londres.
626
00:50:03,886 --> 00:50:05,440
Il ne devait pas y aller.
627
00:50:05,600 --> 00:50:07,456
On lui a dit de ne pas s'approcher.
628
00:50:07,576 --> 00:50:10,029
C'est ce que Johnny voulait !
Il en a apr�s Reddon.
629
00:50:10,149 --> 00:50:11,320
C'est un assassinat.
630
00:50:11,717 --> 00:50:13,767
Alertez-le.
Envoyez-moi l'adresse.
631
00:50:43,792 --> 00:50:45,360
C'est une zone r�serv�e.
632
00:50:54,873 --> 00:50:57,200
C'est votre ami
des services de s�curit�.
633
00:50:57,783 --> 00:51:00,517
L'anarchiste sait o� vous �tes.
Il vient pour vous.
634
00:51:00,637 --> 00:51:03,520
Pr�venez votre protection rapproch�e
et partez maintenant.
635
00:51:18,980 --> 00:51:21,080
Service de s�curit�.
Attendez !
636
00:51:22,215 --> 00:51:23,915
C'est dangereux l�-haut.
637
00:51:24,318 --> 00:51:26,282
Code Sept Titan.
Donnez-moi votre arme.
638
00:51:26,402 --> 00:51:28,280
�vacuez, et attendez les d�mineurs.
639
00:51:38,815 --> 00:51:41,969
C'est un isotope radioactif.
Du radium 226.
640
00:51:42,654 --> 00:51:46,280
� son contact,
vous �tes morts dans les 48 heures.
641
00:51:46,440 --> 00:51:50,120
La mis�re, la souffrance et la peur
ont enrichi cet homme.
642
00:51:50,891 --> 00:51:52,640
Les gens sont r�volt�s.
643
00:51:53,229 --> 00:51:55,055
Je suis l� en leur nom.
644
00:51:56,506 --> 00:51:57,920
Dis-toi que c'est un bonus.
645
00:52:03,240 --> 00:52:05,720
- Ne faites pas �a !
- Les parasites, on d�gage !
646
00:52:09,720 --> 00:52:12,680
Tout �tait l�gal.
Ne faites pas �a !
647
00:52:18,720 --> 00:52:20,420
Vous ne pouvez pas me faire �a !
648
00:52:22,741 --> 00:52:24,240
Pas un pas de plus !
649
00:52:30,451 --> 00:52:32,141
Je suis presque fier de toi.
650
00:52:32,261 --> 00:52:33,996
Reddon, sortez d'ici.
651
00:52:38,483 --> 00:52:40,400
- C'est stable ?
- J'ai peur que non.
652
00:52:40,815 --> 00:52:42,840
T'inqui�te pas.
�a l'est, pour l'instant.
653
00:52:43,000 --> 00:52:44,600
Tant que c'est sous vide.
654
00:52:46,027 --> 00:52:47,400
Ne fais pas �a.
655
00:52:48,318 --> 00:52:49,463
S'il te pla�t,
656
00:52:49,914 --> 00:52:50,914
pose-le.
657
00:53:01,802 --> 00:53:04,400
Je l'ai vol� en Gr�ce,
dans un centre de canc�rologie.
658
00:53:06,093 --> 00:53:08,993
Les m�decins en ont utilis�
pour sauver ma vie.
659
00:53:12,148 --> 00:53:13,362
C'est dr�le, hein ?
660
00:53:17,068 --> 00:53:19,068
T'as dit � Natalie qui tu es ?
661
00:53:23,940 --> 00:53:25,720
Rends-moi service, lui dis pas.
662
00:53:26,545 --> 00:53:28,560
Trouve un autre moyen pour rompre.
663
00:53:31,039 --> 00:53:33,539
Je ne lui dirai pas qui je suis.
Jamais.
664
00:53:35,056 --> 00:53:36,640
� condition que tu poses �a,
665
00:53:37,357 --> 00:53:38,760
et que tu viennes avec moi.
666
00:53:40,625 --> 00:53:43,760
Tuer Reddon en l'irradiant,
apr�s ce qu'il a fait, je comprends.
667
00:53:44,372 --> 00:53:45,789
�a envoie un message.
668
00:53:46,465 --> 00:53:48,065
Mais mourir seul, ici,
669
00:53:49,112 --> 00:53:50,305
�a n'a aucun sens.
670
00:53:51,694 --> 00:53:53,726
On ne pourra pas t�moigner.
671
00:53:56,219 --> 00:53:58,080
Personne n'apprendra rien.
672
00:53:59,722 --> 00:54:01,291
Personne ne regarde, Johnny.
673
00:54:07,803 --> 00:54:08,803
Si, toi.
674
00:54:23,329 --> 00:54:25,320
Plusieurs bureaux � Londres
675
00:54:25,480 --> 00:54:27,840
ont �t� �vacu�s
suite � une fuite chimique
676
00:54:28,000 --> 00:54:29,868
pr�s du parc technologique.
677
00:54:29,988 --> 00:54:33,708
Selon la police, du chlore
a �t� lib�r� dans l'atmosph�re.
678
00:54:33,828 --> 00:54:36,317
Les quartiers voisins
ont aussi �t� �vacu�s,
679
00:54:36,437 --> 00:54:37,720
par pr�caution.
680
00:55:12,480 --> 00:55:15,226
- Des nouvelles de Johnny ?
- Il est dans le coma.
681
00:55:16,778 --> 00:55:20,141
Ils ne peuvent rien faire.
Il sera mort � la fin de la semaine.
682
00:55:21,199 --> 00:55:22,199
Tiens.
683
00:55:28,658 --> 00:55:29,810
C'est quoi ?
684
00:55:29,930 --> 00:55:32,277
La plus jolie lettre de rupture
jamais �crite.
685
00:55:32,958 --> 00:55:36,408
Celle que je voudrais recevoir
de celui qui me quitterait.
686
00:55:39,395 --> 00:55:40,605
Tu l'as �crite ?
687
00:56:27,511 --> 00:56:28,727
Venez voir �a.
688
00:56:31,257 --> 00:56:32,308
C'est quoi ?
689
00:56:32,731 --> 00:56:35,520
La nuit o� Tariq est mort,
il avait d�busqu� nos voleurs.
690
00:56:35,680 --> 00:56:38,400
Ils ont rencontr� cette femme.
Il �tait surveill�.
691
00:56:38,806 --> 00:56:40,406
C'�tait dans sa poche.
692
00:56:41,090 --> 00:56:44,200
Il a vu ce qu'il ne fallait pas.
Ils ont attaqu� son syst�me,
693
00:56:44,987 --> 00:56:46,137
et l'ont tu�.
694
00:56:46,724 --> 00:56:47,640
Qui est-ce ?
695
00:56:48,339 --> 00:56:50,240
Aucun nom, mais son visage est fich�.
696
00:56:50,579 --> 00:56:52,760
Elle serait un agent confidentiel
697
00:56:52,920 --> 00:56:54,677
d'une petite unit�,
698
00:56:55,889 --> 00:56:57,625
appel�e CIA.
699
00:57:01,428 --> 00:57:02,440
C'est pas tout.
700
00:57:02,600 --> 00:57:04,000
Je l'ai trouv�e ailleurs.
701
00:57:06,996 --> 00:57:09,640
La tentative d'assassinat sur Gavrik,
� la r�ception.
702
00:57:11,128 --> 00:57:12,080
Elle y �tait.
703
00:57:14,865 --> 00:57:16,266
Harry, qu'y a-t-il ?
704
00:57:17,334 --> 00:57:18,334
Dis-leur.
705
00:57:26,056 --> 00:57:30,000
Coaver s'est fait passer pour Harry
afin d'obtenir des infos d'Elena Gavrik.
706
00:57:31,417 --> 00:57:34,000
Il pourrait �tre impliqu�
dans l'attentat contre son mari.
707
00:57:34,629 --> 00:57:36,920
Quoi ?
Pourquoi n'avoir rien dit ?
708
00:57:38,181 --> 00:57:40,080
Harry a un pass� avec ces gens.
709
00:57:40,200 --> 00:57:42,218
Il voulait g�rer �a lui-m�me.
710
00:57:46,339 --> 00:57:50,280
Si cette femme travaille pour Coaver,
il n'est pas seulement impliqu�.
711
00:57:51,964 --> 00:57:54,000
Il a aussi vol� nos renseignements.
712
00:57:55,279 --> 00:57:56,518
�a signifierait...
713
00:57:58,605 --> 00:57:59,880
que la CIA a tu� Tariq.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.