All language subtitles for Rush-2014-01x08-Get-Lucky.Killers.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,989 - Previously on Rush... - You're Rush's girl, right? 2 00:00:03,089 --> 00:00:04,957 We work together. And you are? 3 00:00:05,091 --> 00:00:06,341 Just a friend. 4 00:00:08,461 --> 00:00:09,795 Do I look like a drug dealer? 5 00:00:09,929 --> 00:00:11,180 I need you to do a call for me. 6 00:00:11,297 --> 00:00:13,048 - Where? - Chatsworth. 7 00:00:13,183 --> 00:00:15,184 That's deep Valley, Rush. Nah! 8 00:00:15,301 --> 00:00:17,853 - Five grand. - Deep Valley, here I come. 9 00:00:17,971 --> 00:00:19,138 Did you get the flowers? 10 00:00:19,305 --> 00:00:20,209 I threw them away. 11 00:00:20,309 --> 00:00:21,592 He never knew this is the beginning, either Eve. 12 00:00:21,727 --> 00:00:25,313 Rush knows exactly what we had, and he knows 13 00:00:25,431 --> 00:00:27,144 exactly who you are. 14 00:00:27,244 --> 00:00:28,661 The moment anything gets real, 15 00:00:28,745 --> 00:00:30,079 you get out. 16 00:00:30,213 --> 00:00:32,248 I can't have you be that way with me. 17 00:00:32,382 --> 00:00:34,250 Griffin, this is Will Rush. 18 00:00:34,417 --> 00:00:35,334 You two here together? 19 00:00:35,418 --> 00:00:36,585 Yeah. 20 00:00:36,720 --> 00:00:37,670 It's good to meet you. 21 00:00:42,842 --> 00:00:44,760 All right, well, this might feel 22 00:00:44,895 --> 00:00:46,345 a little strange. 23 00:00:46,479 --> 00:00:47,930 Or a little fantastic, 24 00:00:48,064 --> 00:00:51,600 depending on how you feel about catheters. 25 00:00:51,735 --> 00:00:54,486 Okay. 26 00:00:54,604 --> 00:00:57,273 In she goes. 27 00:00:59,242 --> 00:01:01,443 So, uh... what is pai gow, anyway? 28 00:01:01,578 --> 00:01:03,329 I've probably spent a year of my life in Vegas 29 00:01:03,446 --> 00:01:05,281 when you add it all up, but I normally head 30 00:01:05,415 --> 00:01:06,282 straight for the blackjack tables. 31 00:01:06,449 --> 00:01:08,534 It is a Chinese form of poker, 32 00:01:08,634 --> 00:01:09,701 played with dominos. 33 00:01:09,801 --> 00:01:11,083 - Dominos? - That's right. 34 00:01:11,083 --> 00:01:11,843 Fun. 35 00:01:12,043 --> 00:01:14,461 And what, players aren't allowed to leave the table to...? 36 00:01:14,545 --> 00:01:16,577 Mr. Zhang believes it's unlucky 37 00:01:16,677 --> 00:01:17,877 to leave the game once it begins. 38 00:01:18,011 --> 00:01:20,212 He's willing to pay the price. 39 00:01:20,347 --> 00:01:22,048 My kind of guy! 40 00:01:26,553 --> 00:01:29,939 Mr. Zhang would like you to join us at the pai gow table. 41 00:01:30,057 --> 00:01:31,807 At 8:30 in the morning? 42 00:01:31,892 --> 00:01:35,227 Uh, can you tell him thanks, but I don't normally bet on games 43 00:01:35,312 --> 00:01:36,896 involving toys. 44 00:01:37,030 --> 00:01:38,114 He doesn't want you to play. 45 00:01:38,231 --> 00:01:39,565 He says you're lucky today. 46 00:01:39,733 --> 00:01:41,650 Me? 47 00:01:41,785 --> 00:01:43,819 Hmm. 48 00:01:43,904 --> 00:01:45,287 Can you tell him Lady Luck and I 49 00:01:45,405 --> 00:01:46,288 aren't exactly on speaking terms? 50 00:01:47,908 --> 00:01:49,575 He says you are mistaken. 51 00:01:49,710 --> 00:01:50,993 All right. 52 00:01:51,128 --> 00:01:54,163 Well, what exactly would I have to do? 53 00:01:56,299 --> 00:01:57,750 Just be near him, 54 00:01:57,918 --> 00:02:00,086 to bring your luck into his field of opportunity. 55 00:02:00,253 --> 00:02:02,421 Oh, right. 56 00:02:03,924 --> 00:02:05,091 He'll pay you $10,000. 57 00:02:07,511 --> 00:02:09,762 Well, now you're talking my language. 58 00:02:36,289 --> 00:02:38,124 Wow, he's turning me into a believer. 59 00:02:38,291 --> 00:02:40,459 I can see that. 60 00:02:40,544 --> 00:02:43,629 Everything in the world is moved by invisible forces, Dr. Rush. 61 00:02:43,797 --> 00:02:45,798 We just have to learn to see the signs. 62 00:02:45,966 --> 00:02:47,182 Right. 63 00:02:47,282 --> 00:02:49,450 good sign. 64 00:02:49,584 --> 00:02:52,453 bad sign. 65 00:02:52,537 --> 00:02:54,288 Well, at the very least, it's a bad gift. 66 00:02:56,541 --> 00:02:59,209 Mr. Zhang wants to know how much to bet on the next hand. 67 00:02:59,344 --> 00:03:01,845 Uh, I don't know. How much has he won already? 68 00:03:01,963 --> 00:03:02,846 About $600,000. 69 00:03:02,964 --> 00:03:05,049 Really? 70 00:03:05,183 --> 00:03:06,350 Uh, I don't know. 71 00:03:06,468 --> 00:03:07,635 Five grand? 72 00:03:11,106 --> 00:03:14,895 He says it shouldn't be anything under $100,000. 73 00:03:14,995 --> 00:03:16,578 Oh. Right. 74 00:03:16,696 --> 00:03:17,696 He says trust yourself. 75 00:03:17,864 --> 00:03:19,782 Okay. A quarter mil. 76 00:03:21,868 --> 00:03:23,585 No, no, no. I-I wasn't being serious. 77 00:03:24,871 --> 00:03:25,954 Once the money's on the table, 78 00:03:26,089 --> 00:03:27,039 Dr. Rush, it cannot be withdrawn. 79 00:03:27,173 --> 00:03:28,624 All right. 80 00:03:41,971 --> 00:03:43,722 It is a very good hand. 81 00:03:43,857 --> 00:03:45,107 Thank God. 82 00:03:47,310 --> 00:03:49,561 Sorry. I'm sorry. 83 00:03:51,064 --> 00:03:51,980 Sarah? 84 00:03:52,065 --> 00:03:54,400 Um, I-I have to take this call. 85 00:03:55,535 --> 00:03:56,952 Mr. Zhang asks you 86 00:03:57,070 --> 00:03:59,238 please do not leave the table right now. 87 00:03:59,372 --> 00:04:01,298 Can you tell Mr. Zhang... You know what? I'll tell him myself. 88 00:04:01,398 --> 00:04:02,732 Mr. Zhang, this is the only person in the world 89 00:04:02,817 --> 00:04:04,033 I can't send straight to voice mail. 90 00:04:04,151 --> 00:04:05,869 I'm sorry, I have to take this, okay? 91 00:04:05,986 --> 00:04:07,320 - You can't leave! Don't walk away! - Sarah? 92 00:04:07,488 --> 00:04:08,988 Hey, yeah. Just give me a second, okay? 93 00:04:09,156 --> 00:04:10,540 Is that... is that Chinese I'm hearing? 94 00:04:10,658 --> 00:04:12,575 Yeah, uh, just ordering a takeout. Uh, hold on. 95 00:04:12,660 --> 00:04:14,494 Oh, wow. 96 00:04:14,628 --> 00:04:16,079 Uh... hey. 97 00:04:16,213 --> 00:04:17,664 How you doing? What's up? 98 00:04:17,798 --> 00:04:20,834 Um, just wondering if I could come by the hotel 99 00:04:21,001 --> 00:04:22,719 - and see you today. - Why? 100 00:04:22,837 --> 00:04:24,504 What? You don't want to see me? 101 00:04:24,638 --> 00:04:26,005 Uh, n-no, no. Of course. 102 00:04:26,140 --> 00:04:28,007 I just... um... 103 00:04:28,175 --> 00:04:29,392 Is-is everything okay? 104 00:04:29,510 --> 00:04:30,727 Yeah. No, everything's fine. 105 00:04:30,845 --> 00:04:32,011 I just haven't seen you in a while. 106 00:04:32,146 --> 00:04:33,096 I thought we could hang out. 107 00:04:33,230 --> 00:04:36,232 Okay, uh... 108 00:04:36,350 --> 00:04:37,233 Sure. 109 00:04:37,351 --> 00:04:38,685 Uh, lunch? 110 00:04:38,853 --> 00:04:39,903 Yeah, that's perfect. 111 00:04:40,020 --> 00:04:41,020 I'll see you then. 112 00:04:41,188 --> 00:04:42,522 All right. 113 00:04:47,361 --> 00:04:49,362 Oh, hello. 114 00:04:57,872 --> 00:04:59,706 Dr. Rush! Dr. Rush! 115 00:04:59,840 --> 00:05:01,040 Oh, shit. 116 00:05:05,492 --> 00:05:07,592 - Sync and corrected by TheDelta - - Www.addic7ed.com - 117 00:05:11,318 --> 00:05:13,352 - Good morning. 118 00:05:13,437 --> 00:05:16,272 - Hey, has my dry cleaning been delivered? - Tomorrow. 119 00:05:16,356 --> 00:05:18,391 Well, can you pick it up this morning, please? 120 00:05:18,491 --> 00:05:19,491 I need my blue sweater. 121 00:05:19,659 --> 00:05:20,609 Sure. 122 00:05:20,709 --> 00:05:22,493 And, uh, can you order some hydrangeas? 123 00:05:22,578 --> 00:05:23,911 Pink, purple and white. 124 00:05:24,046 --> 00:05:25,630 And some mineral water, still and sparkling, 125 00:05:25,747 --> 00:05:26,914 from housekeeping, please. 126 00:05:27,049 --> 00:05:28,416 Are we entertaining? 127 00:05:28,550 --> 00:05:29,750 I am, yes. 128 00:05:29,885 --> 00:05:31,469 And I'm gonna need you to be out of here 129 00:05:31,587 --> 00:05:33,304 - from 12:00 on. - Who's coming over? 130 00:05:33,422 --> 00:05:34,589 Sarah. 131 00:05:34,673 --> 00:05:35,806 - Sarah? - Mm-hmm. 132 00:05:35,924 --> 00:05:37,475 - "Love of your life" Sarah? - Yeah. 133 00:05:37,593 --> 00:05:38,759 Now it's all making sense. 134 00:05:38,844 --> 00:05:39,727 Yeah. Well, no, it's not, actually, 135 00:05:39,827 --> 00:05:41,861 because she is dating someone else. 136 00:05:41,996 --> 00:05:43,112 So what's the occasion? 137 00:05:43,197 --> 00:05:44,697 I have no idea. 138 00:05:44,832 --> 00:05:46,616 Which is why I'm meeting my chief romantic advisor 139 00:05:46,700 --> 00:05:48,251 right now in the bar. 140 00:05:48,369 --> 00:05:50,203 Oh, I wish I had a romantic advisor. 141 00:05:50,337 --> 00:05:51,204 You do. 142 00:05:51,372 --> 00:05:52,538 Who? 143 00:05:52,623 --> 00:05:54,207 Me. What's the problem? 144 00:05:56,760 --> 00:05:58,544 You know, it's... it's fine. Just go. 145 00:05:58,712 --> 00:06:00,046 No, come on. Tell me. 146 00:06:00,180 --> 00:06:02,048 If you tell me, I'm certain I can solve it. 147 00:06:02,182 --> 00:06:05,101 Your romantic advisor is waiting. Go! 148 00:06:05,219 --> 00:06:06,552 You sure? Sure sure? 149 00:06:06,687 --> 00:06:08,888 Sure sure. 150 00:06:09,056 --> 00:06:11,441 All right. Well, don't say I didn't offer. 151 00:06:11,558 --> 00:06:15,061 Oh, and don't forget my dry cleaning. 152 00:06:18,365 --> 00:06:20,783 I don't know. Do you know why she called? 153 00:06:20,901 --> 00:06:22,235 Maybe it was just like she said. 154 00:06:22,369 --> 00:06:23,903 Maybe she just wants to hang out. 155 00:06:24,071 --> 00:06:26,956 This is Sarah we're talking about, okay? 156 00:06:28,575 --> 00:06:29,909 - What? - Nothing. 157 00:06:30,077 --> 00:06:32,578 No, no. Come on. What? You know something. 158 00:06:32,713 --> 00:06:34,130 Maybe she got engaged. 159 00:06:34,248 --> 00:06:35,756 To Griffin? 160 00:06:35,956 --> 00:06:38,374 He did jump in a pool from four stories after meeting you 161 00:06:38,509 --> 00:06:40,479 in an effort to seem interesting. 162 00:06:40,579 --> 00:06:41,946 Maybe you're starting a trend. 163 00:06:42,114 --> 00:06:43,448 No. No, I don't think that's it. 164 00:06:43,532 --> 00:06:44,499 What do you think it is? 165 00:06:44,616 --> 00:06:45,500 Hold on one sec. 166 00:06:45,617 --> 00:06:46,951 Pink, purple and white. 167 00:06:47,119 --> 00:06:48,336 Purple and white. Yes, I know. 168 00:06:48,454 --> 00:06:49,670 They've already been delivered. 169 00:06:49,788 --> 00:06:51,706 Oh, thank you. 170 00:06:51,840 --> 00:06:52,790 So, uh, what's up? 171 00:06:52,925 --> 00:06:54,459 Boss Nova's people called. 172 00:06:54,626 --> 00:06:56,961 Uh, no. No, Boss Nova. Not today. 173 00:06:57,096 --> 00:06:58,046 Any other day, yes. But not today, okay? 174 00:06:58,180 --> 00:06:59,130 Boss Nova? 175 00:06:59,298 --> 00:07:01,132 Yeah, he's a huge rap star. 176 00:07:01,216 --> 00:07:03,801 Hello? I'm a brother. I know who Boss Nova is. 177 00:07:03,936 --> 00:07:05,353 Great. 178 00:07:05,471 --> 00:07:06,971 Uh, can you tell him I'm busy. 179 00:07:07,056 --> 00:07:08,473 - He's a client of yours? - Yeah. 180 00:07:08,607 --> 00:07:09,557 How come you never told me that? 181 00:07:09,641 --> 00:07:11,559 Patient confidentiality. 182 00:07:11,693 --> 00:07:13,194 Did he say what the problem was? 183 00:07:13,312 --> 00:07:15,480 No, but he never does. 184 00:07:15,614 --> 00:07:17,912 All right. Just, um, tell him... 185 00:07:17,942 --> 00:07:20,110 We're available! 186 00:07:20,195 --> 00:07:22,112 Hold on one sec. "We're available"? 187 00:07:22,197 --> 00:07:23,497 - Yeah, we're avail... - "We"? 188 00:07:23,615 --> 00:07:25,282 Just... I'll go with you, all right? 189 00:07:25,450 --> 00:07:27,277 I'll-I'll help out, whatever you need me to do. 190 00:07:27,377 --> 00:07:28,532 - Hello? - I just want to meet the dude. 191 00:07:28,632 --> 00:07:29,626 Sarah's coming over. 192 00:07:29,726 --> 00:07:31,527 Yeah, for lunch. This is breakfast. 193 00:07:31,645 --> 00:07:32,979 Wow. That five grand from Molly 194 00:07:33,146 --> 00:07:34,557 really put the hook in you, right? 195 00:07:34,657 --> 00:07:35,907 It's not about the money. 196 00:07:36,042 --> 00:07:36,889 Oh, right. So what is it then? 197 00:07:36,989 --> 00:07:38,073 What? You want to be me? 198 00:07:38,207 --> 00:07:39,033 You want to walk a mile 199 00:07:39,133 --> 00:07:40,857 - in my very comfortable loafers? - Really? 200 00:07:40,957 --> 00:07:41,874 'Cause let me tell you, my friend, 201 00:07:42,008 --> 00:07:42,958 that is a dangerous mile. 202 00:07:43,093 --> 00:07:44,293 No, it's none of that shit. 203 00:07:44,427 --> 00:07:45,961 I just want to meet Boss No... 204 00:07:46,046 --> 00:07:48,013 ♪ It's the Boss Nova. ♪ 205 00:07:49,766 --> 00:07:52,518 I'm a fan, come on. 206 00:07:54,054 --> 00:07:55,554 Can you tell him I'll be right over? 207 00:07:55,639 --> 00:07:57,139 Got it. 208 00:07:57,307 --> 00:07:58,140 Thank you. 209 00:07:58,275 --> 00:07:59,191 Hanging up now. 210 00:07:59,309 --> 00:08:01,310 My brother. 211 00:08:10,987 --> 00:08:12,988 Oh, my God! 212 00:08:13,123 --> 00:08:15,040 Yo, Boss. 213 00:08:17,377 --> 00:08:18,877 Damn, Rush. 214 00:08:18,995 --> 00:08:20,996 I thought white people were supposed to be punctual. 215 00:08:21,164 --> 00:08:22,998 Yeah, well, I am the exception that proves the rule. 216 00:08:27,003 --> 00:08:28,671 Who's this? 217 00:08:28,805 --> 00:08:31,223 This, uh, this is my associate. This is Dr. Alex Burke. 218 00:08:31,341 --> 00:08:33,842 - He's shadowing me today, so... - What's up? 219 00:08:33,977 --> 00:08:35,844 You know I don't like people knowing all my shit. 220 00:08:35,929 --> 00:08:37,062 Oh, it's... 221 00:08:37,180 --> 00:08:38,681 Oh, don't worry about me, Nove. 222 00:08:38,848 --> 00:08:39,848 - I'm cool. - Yeah, he's cool. 223 00:08:39,983 --> 00:08:41,684 Oh, you... you cool? 224 00:08:41,818 --> 00:08:43,602 Yeah. I'm cool. 225 00:08:43,737 --> 00:08:45,904 Oh. 226 00:08:46,022 --> 00:08:48,108 - Cool now? - Boss, come on... 227 00:08:48,208 --> 00:08:49,742 Stay out of this, Rush. 228 00:08:49,876 --> 00:08:52,244 The man say he cool; I want to see how cool he is. 229 00:08:53,747 --> 00:08:54,830 You scared? 230 00:08:57,834 --> 00:08:59,918 Boss, take it easy. 231 00:09:00,053 --> 00:09:01,470 How about now? 232 00:09:01,588 --> 00:09:04,473 My son has one just like that. 233 00:09:07,761 --> 00:09:09,094 Ha! 234 00:09:09,262 --> 00:09:10,596 I guess your man is cool. 235 00:09:10,730 --> 00:09:11,930 - Y'all have a seat, man. - That's funny. 236 00:09:12,098 --> 00:09:13,432 Get me fixed up, man. 237 00:09:13,566 --> 00:09:15,768 - This shit really hurts. - All right, right away. 238 00:09:17,187 --> 00:09:19,321 - Okay. - Mm. 239 00:09:19,439 --> 00:09:20,414 How'd you do that? 240 00:09:20,514 --> 00:09:21,598 Got into some shit with Pimp 6 last night. 241 00:09:21,732 --> 00:09:22,849 Right. 242 00:09:23,017 --> 00:09:24,684 Seems a bit fresh for last night. 243 00:09:24,819 --> 00:09:27,237 - Well, that's what I said, didn't I? - Uh, Alex, 244 00:09:27,355 --> 00:09:28,688 why don't you do the secondary. 245 00:09:28,823 --> 00:09:30,073 - Okay. - Okay, uh... Yeah. 246 00:09:30,191 --> 00:09:32,192 So... how'd you get cut? 247 00:09:32,360 --> 00:09:33,576 What does it matter what I got hit with? 248 00:09:33,694 --> 00:09:35,078 To determine course of treatment. 249 00:09:35,196 --> 00:09:36,446 You could need a tetanus shot. 250 00:09:36,530 --> 00:09:39,416 It's fine, it's cool. 251 00:09:39,533 --> 00:09:42,380 - Well, like I said... You know me, Rush. - Yeah. 252 00:09:42,480 --> 00:09:44,471 I'm in the club, having a good time, me and the crew. 253 00:09:44,571 --> 00:09:45,821 We popping bottles, and you know how I do. 254 00:09:45,956 --> 00:09:47,323 - Yeah. - We having fun. 255 00:09:47,457 --> 00:09:49,458 All of a sudden, I see this fool across the way 256 00:09:49,576 --> 00:09:51,160 mean mugging me and talking shit. 257 00:09:51,244 --> 00:09:52,995 So I politely walked over, like, 258 00:09:53,130 --> 00:09:54,997 - "Yo, you got a prob..." - Oh, hey, can you hold still? 259 00:09:55,132 --> 00:09:56,415 - Oh, my bad. - Thank you. 260 00:09:56,583 --> 00:09:58,134 I can help him solve his problem. 261 00:09:58,251 --> 00:09:59,851 And of course, he like, "Nah, it's all good, man. 262 00:09:59,951 --> 00:10:01,485 I don't have no problem with you." 263 00:10:01,653 --> 00:10:03,537 So I turn to walk away, and then boom! 264 00:10:03,655 --> 00:10:05,823 All of a sudden, one of his boys hit me in the head 265 00:10:05,907 --> 00:10:07,875 with a bottle, man... caught me off guard. 266 00:10:07,992 --> 00:10:09,493 Mm. So it was a bottle? 267 00:10:09,627 --> 00:10:11,912 All good. It's alcohol, so it's clean. 268 00:10:12,046 --> 00:10:13,714 Um, any allergies, 269 00:10:13,832 --> 00:10:15,249 taking any medications? 270 00:10:15,333 --> 00:10:16,834 - It's all right. - No legal ones. 271 00:10:16,918 --> 00:10:18,335 Recent surgeries? 272 00:10:18,420 --> 00:10:20,003 Why the hell is your man 273 00:10:20,171 --> 00:10:21,672 asking me all these damn questions, Rush? 274 00:10:21,806 --> 00:10:25,008 So I can give you these. 275 00:10:25,176 --> 00:10:27,177 Okay. Got them Oxies. 276 00:10:27,345 --> 00:10:29,847 That's what's up. 277 00:10:29,931 --> 00:10:32,516 All right. 278 00:10:32,684 --> 00:10:35,185 Okay. Sorry. Right. 279 00:10:35,270 --> 00:10:38,188 - That should just about do it. - Mm. 280 00:10:38,273 --> 00:10:41,942 Yo, I'm having a listening party for my new joint tonight, man. 281 00:10:42,026 --> 00:10:43,861 About 10:00 at The Stax. 282 00:10:43,945 --> 00:10:45,696 You should come through. Right. That's very kind, but... 283 00:10:45,830 --> 00:10:48,782 We'll be there. 284 00:10:48,917 --> 00:10:50,534 She said what? 285 00:10:52,003 --> 00:10:53,253 Why you ain't handle that shit? 286 00:10:53,371 --> 00:10:55,589 That's on you. 287 00:10:55,707 --> 00:10:57,758 Yo, got some shit to handle, man. 288 00:10:57,876 --> 00:10:59,126 Yo, this you. 289 00:10:59,260 --> 00:11:00,544 You know your way out. 290 00:11:00,678 --> 00:11:02,546 Yeah, sure. 291 00:11:02,680 --> 00:11:04,268 What are you talking about, "we'll be there"? 292 00:11:04,368 --> 00:11:07,203 Yeah. Dude, you have no idea how good you've got it. 293 00:11:07,287 --> 00:11:10,122 You know, some day, you're gonna be me. 294 00:11:10,207 --> 00:11:12,291 And when you d're gonna have a wife and kids; 295 00:11:12,426 --> 00:11:14,176 at home every single night of the week. 296 00:11:14,294 --> 00:11:15,845 And going to a party with Boss Nova's gonna seem 297 00:11:15,962 --> 00:11:18,714 like Christmas, Thanksgiving and Easter all wrapped into one. 298 00:11:18,799 --> 00:11:20,349 - You're breaking my heart. - Well, don't break mine. 299 00:11:20,467 --> 00:11:22,366 Because I want my little chocolate Christmas turkey 300 00:11:22,466 --> 00:11:23,061 with all the fixings. 301 00:11:23,161 --> 00:11:23,888 Look, all I'm saying is, 302 00:11:23,988 --> 00:11:25,655 Laurel barely approves of you hanging out with me. 303 00:11:25,790 --> 00:11:26,873 She's not gonna approve this. 304 00:11:26,991 --> 00:11:28,408 It's gonna be that wild? 305 00:11:28,493 --> 00:11:30,544 If history's any indication, yeah. 306 00:11:30,661 --> 00:11:32,546 Dude, then we definitely have to go. 307 00:11:32,663 --> 00:11:34,214 We got to go! Definitely! 308 00:11:34,332 --> 00:11:36,249 - It's Boss Nova! - All right, fine. 309 00:11:36,334 --> 00:11:37,334 We'll go. 310 00:11:37,468 --> 00:11:38,585 Yes! 311 00:11:44,342 --> 00:11:45,842 Well, hello. 312 00:11:45,977 --> 00:11:47,227 - Hi. - Nice hair. 313 00:11:47,345 --> 00:11:48,845 Nice sweater. 314 00:11:48,930 --> 00:11:51,398 What, this old thing? 315 00:11:51,516 --> 00:11:53,767 Oh. 316 00:11:53,851 --> 00:11:55,519 - Hi. - Hi. 317 00:11:59,657 --> 00:12:01,608 Whoa. Hydrangeas. 318 00:12:01,742 --> 00:12:03,193 Yeah. Well, uh... 319 00:12:03,327 --> 00:12:04,869 My favorite flower. 320 00:12:04,869 --> 00:12:06,537 - Are they? - Thank you. 321 00:12:06,671 --> 00:12:09,122 So, uh, lunch is on its way, but can I get you 322 00:12:09,257 --> 00:12:10,624 a drink of something? 323 00:12:10,758 --> 00:12:13,210 I have mineral water... still, sparkling. 324 00:12:13,294 --> 00:12:15,879 Mm... I'd love a Scotch. 325 00:12:17,298 --> 00:12:19,466 A Scotch? You? 326 00:12:19,634 --> 00:12:22,052 Yeah. Is that okay? 327 00:12:22,186 --> 00:12:24,471 Uh, yeah. Yeah. No. It's, uh... 328 00:12:24,639 --> 00:12:27,057 It's better than okay. 329 00:12:27,191 --> 00:12:29,560 It's fascinating. 330 00:12:39,654 --> 00:12:40,704 One Scotch. 331 00:12:40,822 --> 00:12:41,989 Thank you. 332 00:12:42,073 --> 00:12:44,374 - Cheers. - Cheers. 333 00:12:46,828 --> 00:12:49,546 So, you want to tell me what's going on? 334 00:12:49,664 --> 00:12:51,498 What do you mean? 335 00:12:51,583 --> 00:12:54,551 Well, you're drinking in the middle of the day, you're here. 336 00:12:54,669 --> 00:12:56,837 What isn't wrong with this picture? 337 00:13:00,675 --> 00:13:03,176 I broke up with Griffin. 338 00:13:03,311 --> 00:13:06,263 Oh. 339 00:13:06,397 --> 00:13:08,682 Right. What happened? 340 00:13:08,816 --> 00:13:12,069 I don't know. I mean, maybe you were right. 341 00:13:12,186 --> 00:13:13,737 He's a little boring. 342 00:13:13,855 --> 00:13:15,238 Well, I thought 343 00:13:15,356 --> 00:13:16,690 boring was exactly what you needed right now. 344 00:13:16,858 --> 00:13:19,076 Yeah, well... 345 00:13:19,193 --> 00:13:20,944 maybe life's too short. 346 00:13:27,201 --> 00:13:29,036 Of course. 347 00:13:29,120 --> 00:13:31,371 Well, are you gonna answer the phone? 348 00:13:31,539 --> 00:13:34,041 No. No, I've made that mistake before. 349 00:13:34,175 --> 00:13:36,460 Whoever it is can wait. 350 00:13:36,544 --> 00:13:40,430 I'm a big girl. You can answer your phone. 351 00:13:43,434 --> 00:13:45,268 All right. 352 00:13:47,522 --> 00:13:49,389 Hello. Yeah. 353 00:13:49,524 --> 00:13:53,060 Well, can you call an ambulance? 354 00:13:54,562 --> 00:13:56,647 All right, no, no. I, uh... 355 00:13:56,781 --> 00:13:59,066 Yeah, I'll be right there. 356 00:14:01,152 --> 00:14:02,569 You have to go? 357 00:14:02,737 --> 00:14:05,122 I'm sorry. There's an emergency downstairs. 358 00:14:05,239 --> 00:14:07,741 Uh, okay, well, should I just wait here? 359 00:14:07,875 --> 00:14:09,459 Actually, you know what? 360 00:14:09,577 --> 00:14:11,662 Come with me. It's a kid. 361 00:14:11,746 --> 00:14:14,081 Okay. 362 00:14:19,595 --> 00:14:21,596 Excuse me, please. Excuse me. Coming through. 363 00:14:21,681 --> 00:14:22,981 Has anyone called an ambulance? 364 00:14:23,066 --> 00:14:24,399 - You the parents? Yeah. - Yeah. 365 00:14:24,517 --> 00:14:25,650 Yeah? All right. 366 00:14:25,735 --> 00:14:26,816 Hello, sweetie. 367 00:14:26,916 --> 00:14:28,383 All right, what happened? 368 00:14:28,468 --> 00:14:29,801 Uh, I don't know. 369 00:14:29,919 --> 00:14:31,219 We were sitting here waiting for the car, 370 00:14:31,304 --> 00:14:33,055 River was practicing her little song 371 00:14:33,139 --> 00:14:34,968 - for the beauty pageant. - She's gonna be okay, right? 372 00:14:35,068 --> 00:14:36,975 Well, I think I need a little more information 373 00:14:37,075 --> 00:14:39,293 before I can ascertain that, sir. 374 00:14:39,411 --> 00:14:39,864 Then what happened? 375 00:14:39,964 --> 00:14:43,333 Well, um, she stopped singing, uh, she said she was dizzy. 376 00:14:43,433 --> 00:14:45,434 And then she started breathing like this. 377 00:14:45,602 --> 00:14:46,402 - Does she have asthma? - No. 378 00:14:46,520 --> 00:14:48,688 - No? No. - Any allergies? 379 00:14:48,772 --> 00:14:51,073 - Where are you guys from? - Houston. 380 00:14:51,191 --> 00:14:52,908 Hmm. Could be the lantana. 381 00:14:54,111 --> 00:14:55,661 Was she swimming earlier? 382 00:14:55,779 --> 00:14:57,613 Uh, yeah. Um... 383 00:14:57,781 --> 00:14:59,532 Did she stay under for an extended period of time? 384 00:14:59,666 --> 00:15:01,701 Yeah, she was showing us how long she could hold her breath. 385 00:15:01,835 --> 00:15:03,836 She has water in her lungs. 386 00:15:03,954 --> 00:15:06,255 She can't extract oxygen from the air in her lungs. 387 00:15:06,373 --> 00:15:08,207 It's a dry drowning. Get me an Ambubag. 388 00:15:08,292 --> 00:15:10,793 Yeah, they should have one in first aid. 389 00:15:10,927 --> 00:15:12,545 Oh, my God! Oh, my God! 390 00:15:12,629 --> 00:15:14,180 Oh, my God. Let's get her flat. 391 00:15:14,298 --> 00:15:15,881 - Let's get her flat. - Sweetie. Sweetie. 392 00:15:15,966 --> 00:15:17,800 Oh, River Ann. River Ann. 393 00:15:17,968 --> 00:15:19,385 It's okay. It's okay. We're getting some oxygen. 394 00:15:19,519 --> 00:15:21,354 Back off, please. Back off. Sir, excuse me, please. 395 00:15:21,471 --> 00:15:23,973 Come on. All right. 396 00:15:24,107 --> 00:15:25,024 Please. Uh... 397 00:15:25,142 --> 00:15:26,142 Boron. 398 00:15:26,276 --> 00:15:27,810 Please, please, please. 399 00:15:30,147 --> 00:15:32,031 - Please, please, please. - Here we go. 400 00:15:32,149 --> 00:15:35,484 Oh, please, please, please. 401 00:15:35,619 --> 00:15:37,620 River. Oh, you're back. You're back. All right. 402 00:15:37,704 --> 00:15:39,822 - There she is. - Let's bring her up. 403 00:15:39,990 --> 00:15:41,624 - Up nice and slow. - You're fine, baby. You're gonna be fine. 404 00:15:41,742 --> 00:15:42,863 - Here we go. - I'm just gonna pop 405 00:15:42,963 --> 00:15:44,263 this little mask on you, okay, sweetie? 406 00:15:44,381 --> 00:15:46,632 - Here we go. - Oh. She gonna be okay? 407 00:15:46,800 --> 00:15:47,878 I think she's gonna fine. 408 00:15:47,978 --> 00:15:49,862 Take her to the hospital; they'll keep on some oxygen. 409 00:15:49,980 --> 00:15:52,198 She just has to recover. 410 00:15:52,298 --> 00:15:53,798 - Okay. - Oh. 411 00:15:53,966 --> 00:15:56,050 So, can she still do the talent show tonight? 412 00:15:58,554 --> 00:16:00,521 I'm only thinking of her. 413 00:16:00,639 --> 00:16:03,391 We're thinking about her, too. 414 00:16:03,525 --> 00:16:05,109 Your daughter has pulmonary edema. 415 00:16:05,227 --> 00:16:06,811 She just passed out and stopped breathing. 416 00:16:06,979 --> 00:16:08,446 She needs to be in a hospital, 417 00:16:08,530 --> 00:16:10,698 not at a beauty pageant, sir. 418 00:16:18,324 --> 00:16:19,707 Hey there, Rush's girl. 419 00:16:19,825 --> 00:16:21,159 Okay. 420 00:16:21,327 --> 00:16:22,994 You're gonna have to stop calling me that. 421 00:16:23,162 --> 00:16:24,712 Yeah, I would if you told me your name. 422 00:16:24,830 --> 00:16:27,498 It's Eve. 423 00:16:27,666 --> 00:16:30,335 Eve. That's pretty. Like the Bible. 424 00:16:30,502 --> 00:16:32,804 No, nothing like the Bible. 425 00:16:32,888 --> 00:16:34,389 Crazy then, like the rapper, right? 426 00:16:34,506 --> 00:16:37,392 Maybe a little like the rapper. 427 00:16:37,509 --> 00:16:39,844 I'm Manny. We met at my cousin's garage. 428 00:16:40,012 --> 00:16:41,262 Yeah, I know. I remember. 429 00:16:41,397 --> 00:16:43,731 You... making a delivery? 430 00:16:43,849 --> 00:16:47,352 Uh... we like to call it visiting a friend. 431 00:16:49,822 --> 00:16:51,022 Wow. 432 00:16:51,156 --> 00:16:52,440 You're in an even worse mood 433 00:16:52,524 --> 00:16:54,359 than you were the first time we met. 434 00:16:54,526 --> 00:16:56,611 What's the problem today? 435 00:16:56,695 --> 00:16:58,029 No problem. 436 00:16:58,163 --> 00:17:00,782 Just trying to get some work done. 437 00:17:00,866 --> 00:17:02,617 You don't know this, 438 00:17:02,751 --> 00:17:05,036 but a big part of my job is listening. 439 00:17:05,204 --> 00:17:06,954 You know, people like to tell you all kinds of crazy shit 440 00:17:07,089 --> 00:17:08,373 when they buy drugs; it makes them feel like 441 00:17:08,540 --> 00:17:09,565 it isn't just a purchase. 442 00:17:09,665 --> 00:17:12,200 Thank you, but... no thank you. 443 00:17:12,334 --> 00:17:13,668 You sure? 444 00:17:13,786 --> 00:17:16,287 I've got prime listening skills. 445 00:17:16,422 --> 00:17:17,672 You don't want to hear this. 446 00:17:17,790 --> 00:17:19,290 Yeah, I do. 447 00:17:19,458 --> 00:17:22,036 - I'm free. - It's okay. 448 00:17:22,136 --> 00:17:24,971 Go for it. I'm all ears, all right? 449 00:17:31,645 --> 00:17:33,896 Okay. 450 00:17:36,033 --> 00:17:37,533 I'm stuck. 451 00:17:37,651 --> 00:17:39,319 In what? 452 00:17:39,453 --> 00:17:42,372 In... myself. In... 453 00:17:44,325 --> 00:17:46,793 I just... I can't move forward. 454 00:17:50,664 --> 00:17:53,249 You know what I like to do when I'm stuck? 455 00:17:53,334 --> 00:17:54,751 Let me guess. 456 00:17:54,835 --> 00:17:57,553 It involves a lighter and a leafy green substance. 457 00:17:57,671 --> 00:18:00,973 No, but it does involve ear muffs. 458 00:18:03,510 --> 00:18:05,311 Oh, my God. 459 00:18:05,429 --> 00:18:08,014 I wanted to punch that little girl's father right in the face. 460 00:18:08,182 --> 00:18:10,733 Yeah, I almost did. 461 00:18:10,851 --> 00:18:12,819 Yeah, but... 462 00:18:12,903 --> 00:18:15,188 you didn't. 463 00:18:15,322 --> 00:18:17,240 And you got flowers, 464 00:18:17,358 --> 00:18:19,075 and you got water. 465 00:18:19,193 --> 00:18:20,777 What's your point? 466 00:18:20,911 --> 00:18:22,195 I don't know. 467 00:18:22,363 --> 00:18:24,280 You seem different. 468 00:18:24,415 --> 00:18:25,498 Do I? 469 00:18:25,582 --> 00:18:27,083 Mm-hmm. 470 00:18:27,201 --> 00:18:29,001 Well, I, uh... 471 00:18:29,119 --> 00:18:30,870 I took a little trip recently, 472 00:18:31,038 --> 00:18:34,040 and let's just say, it changed my perspective on a few things. 473 00:18:34,174 --> 00:18:36,709 - Really? - Mm. 474 00:18:36,844 --> 00:18:38,211 Where'd you go? 475 00:18:39,880 --> 00:18:42,215 Well, that's not important, but... I... 476 00:18:42,383 --> 00:18:44,467 What I'm saying is, I'm agreeing with you. 477 00:18:44,601 --> 00:18:47,103 I am different. 478 00:18:47,221 --> 00:18:48,554 And if I might be permitted 479 00:18:48,689 --> 00:18:50,273 to mention the elephant in the room? 480 00:18:50,391 --> 00:18:51,808 What is going on with you? 481 00:18:51,942 --> 00:18:53,943 Me? 482 00:18:54,061 --> 00:18:56,195 - Yeah, you seem different, too. - What are you talking about? 483 00:18:56,313 --> 00:18:58,481 Save a life, smoke a joint. 484 00:18:58,565 --> 00:19:00,450 It's just an average day for me, Will. 485 00:19:00,567 --> 00:19:03,286 Well, then I had a very different impression 486 00:19:03,404 --> 00:19:04,487 of your days. 487 00:19:04,621 --> 00:19:07,490 Well, you've missed a lot. 488 00:19:09,743 --> 00:19:11,577 I have. 489 00:19:17,084 --> 00:19:18,084 You know what? 490 00:19:18,252 --> 00:19:19,886 One thing I will say, 491 00:19:20,003 --> 00:19:22,755 seeing you down there with that little girl? 492 00:19:22,890 --> 00:19:25,258 You are gonna be one hell of a mom. 493 00:19:29,930 --> 00:19:31,764 We'll see. 494 00:19:31,932 --> 00:19:34,600 Well, why'd you say it like that? 495 00:19:37,321 --> 00:19:39,238 - Will? - Yeah. 496 00:19:39,323 --> 00:19:42,992 Can I ask you to do me a favor? 497 00:19:43,110 --> 00:19:44,160 Of course. 498 00:19:44,278 --> 00:19:47,163 Can you just stop talking? 499 00:19:52,119 --> 00:19:54,370 Okay. 500 00:20:44,838 --> 00:20:46,672 You ready to give it a try now? 501 00:20:46,840 --> 00:20:49,559 I don't know. 502 00:20:49,676 --> 00:20:51,978 Look, trust me, all right? 503 00:20:52,095 --> 00:20:55,898 The kick on this thing will shake loose all the cobwebs. 504 00:20:56,016 --> 00:20:57,733 Pick it up. 505 00:20:58,852 --> 00:21:00,937 Come on. 506 00:21:01,071 --> 00:21:05,241 Yeah. Just keep your finger straight and off the trigger. 507 00:21:05,359 --> 00:21:06,659 Grip with your right hand nice and tight. 508 00:21:06,743 --> 00:21:08,411 Keep the left loose. 509 00:21:08,529 --> 00:21:09,829 There you go. Fold that over. 510 00:21:09,947 --> 00:21:12,248 There you go. Arms straight elbows down. 511 00:21:12,366 --> 00:21:14,667 Deep breath. All right? 512 00:21:14,751 --> 00:21:17,620 Exhale as you pull the trigger. 513 00:21:19,590 --> 00:21:20,923 Did I hit it? 514 00:21:21,041 --> 00:21:22,291 You hit something. 515 00:21:22,376 --> 00:21:24,293 No, no, wait, look, look, I hit it. 516 00:21:24,378 --> 00:21:25,761 Yeah, but most dudes wouldn't have 517 00:21:25,879 --> 00:21:27,263 a bunch of paper around them 518 00:21:27,381 --> 00:21:28,931 when they're coming at you. 519 00:21:29,049 --> 00:21:32,018 Man, I really thought that I was aiming at it. 520 00:21:32,135 --> 00:21:33,386 I bet you did. 521 00:21:33,554 --> 00:21:34,770 But here's the thing: 522 00:21:34,888 --> 00:21:36,439 the eyes get shit wrong. 523 00:21:36,557 --> 00:21:39,942 Don't aim from up here, aim from here. 524 00:21:40,060 --> 00:21:42,778 Not here. 525 00:21:42,896 --> 00:21:44,780 Okay. 526 00:21:46,817 --> 00:21:48,117 There you go. 527 00:21:48,235 --> 00:21:50,786 Just like I told you before, 528 00:21:50,904 --> 00:21:52,538 line up your rear sight to your front sight 529 00:21:52,656 --> 00:21:54,624 and aim from inside. 530 00:21:54,741 --> 00:21:56,325 One, 531 00:21:56,460 --> 00:21:57,627 two... 532 00:22:02,799 --> 00:22:04,884 Damn, shorty! 533 00:22:05,002 --> 00:22:06,886 Yeah. 534 00:22:08,755 --> 00:22:11,057 - Oh, hang on a sec. - Yeah. 535 00:22:15,095 --> 00:22:16,762 Who's that, Rush? 536 00:22:16,897 --> 00:22:19,599 No, it's a client. 537 00:22:19,733 --> 00:22:22,768 It doesn't say it's an emergency. 538 00:22:22,903 --> 00:22:25,438 I'll get to it in a sec. 539 00:22:25,572 --> 00:22:27,857 Just... one more time? 540 00:22:27,991 --> 00:22:29,859 Yeah. 541 00:22:29,993 --> 00:22:31,077 There you go. 542 00:22:32,663 --> 00:22:34,780 And this guy, he's just staring at me 543 00:22:34,948 --> 00:22:37,533 while I'm putting this catheter in and looked really intense 544 00:22:37,668 --> 00:22:39,785 and is not even flinching and I'm thinking, 545 00:22:39,920 --> 00:22:42,204 "Am I... am I doing this right?" 546 00:22:42,339 --> 00:22:45,207 And then his-his translator looks at me 547 00:22:45,342 --> 00:22:47,760 and she says, "He thinks you're lucky." 548 00:22:47,844 --> 00:22:49,345 - Really? - Uh-huh. 549 00:22:49,463 --> 00:22:51,764 And then... you called. 550 00:22:53,433 --> 00:22:55,718 Well... 551 00:22:57,437 --> 00:22:58,721 maybe you are. 552 00:22:58,805 --> 00:23:01,140 Mmm, maybe I am. 553 00:23:04,311 --> 00:23:05,945 I got to go. 554 00:23:06,063 --> 00:23:07,146 What? 555 00:23:07,280 --> 00:23:09,315 Yeah. 556 00:23:09,483 --> 00:23:11,534 What, you're just gonna use my body as a plaything 557 00:23:11,652 --> 00:23:14,036 and then split? 'Cause... 558 00:23:14,154 --> 00:23:16,155 - that's-that's my thing. - Oh, wow. 559 00:23:18,158 --> 00:23:21,243 Look at him. He's sensitive. 560 00:23:21,378 --> 00:23:22,878 Toughen up, Doc. 561 00:23:22,996 --> 00:23:24,997 - Sarah... - You just got lucky. 562 00:23:25,165 --> 00:23:26,332 Sarah. 563 00:23:35,092 --> 00:23:35,975 Hey. 564 00:23:36,093 --> 00:23:37,226 Hey. 565 00:23:37,344 --> 00:23:38,678 I've got a call for you. 566 00:23:38,812 --> 00:23:41,647 Perfect. My afternoon just opened up. 567 00:23:41,765 --> 00:23:43,816 Is that good or bad? 568 00:23:43,900 --> 00:23:45,818 Mm. It's like everything today. 569 00:23:45,936 --> 00:23:48,154 It's... interesting. What's the call? 570 00:23:48,238 --> 00:23:50,606 That's the thing. I'm not sure. 571 00:23:50,691 --> 00:23:53,743 I got this text from a Mr. Vincent. 572 00:23:53,860 --> 00:23:56,078 I tried calling back a couple times. He didn't answer. 573 00:23:56,196 --> 00:23:58,080 Okay. And, uh, where is it? 574 00:23:58,198 --> 00:23:59,665 It's in West L.A. 575 00:23:59,750 --> 00:24:01,751 All right. Well, that's on the way to Alex. 576 00:24:01,868 --> 00:24:03,252 We've got the party at Boss Nova's tonight. 577 00:24:03,370 --> 00:24:04,587 What's the address? 578 00:24:04,705 --> 00:24:06,172 That's not our protocol. 579 00:24:06,289 --> 00:24:08,007 Oh, I know it's not our protocol, 580 00:24:08,125 --> 00:24:10,009 but I'm lucky today. 581 00:24:10,127 --> 00:24:12,094 Apparently. 582 00:24:42,159 --> 00:24:43,743 Rush. 583 00:24:48,582 --> 00:24:51,250 Let me guess. "Mr. Vincent." 584 00:24:51,418 --> 00:24:53,135 You never would have agreed to meet me otherwise. 585 00:24:53,253 --> 00:24:54,420 Right. 586 00:24:54,588 --> 00:24:57,256 Rush, we go way back. 587 00:24:57,424 --> 00:25:00,259 Rush, you have to stop poisoning Eve against me. 588 00:25:00,393 --> 00:25:02,428 Poisoning Eve against you? 589 00:25:02,562 --> 00:25:03,846 I'm sorry. I don't actually know 590 00:25:03,930 --> 00:25:05,431 what the hell you're talking about. 591 00:25:05,599 --> 00:25:07,650 She won't talk to me, she won't see me. 592 00:25:07,768 --> 00:25:09,568 Yeah, no shit, asshole. 593 00:25:09,653 --> 00:25:10,986 What about forgiveness? 594 00:25:11,104 --> 00:25:12,938 Forgiveness? 595 00:25:13,106 --> 00:25:15,074 Did you ever consider that it might be good for Eve 596 00:25:15,192 --> 00:25:16,158 to forgive me? 597 00:25:16,276 --> 00:25:18,277 Good for her. 598 00:25:18,411 --> 00:25:21,247 - Look, I'm sober now. - Oh, I know. She told me. Congratulations. 599 00:25:21,364 --> 00:25:23,082 Don't mock what you don't have the courage to do yourself. 600 00:25:23,166 --> 00:25:24,333 Oh, right. 601 00:25:26,119 --> 00:25:28,954 You think it's some kind of Get Out of Jail Free card? 602 00:25:29,089 --> 00:25:30,756 It doesn't undo 603 00:25:30,841 --> 00:25:33,175 the things that you did to her. 604 00:25:33,293 --> 00:25:36,512 She doesn't want anything to do with you, 605 00:25:36,630 --> 00:25:38,681 so leave her alone. 606 00:25:38,799 --> 00:25:40,683 You get it? 607 00:25:42,969 --> 00:25:44,186 Tell me you get it. 608 00:25:44,304 --> 00:25:47,189 I want to hear you say those words. 609 00:25:47,307 --> 00:25:49,024 'Cause if you don't, I swear to God, 610 00:25:49,142 --> 00:25:51,443 the next call I'm gonna make is to the cops. 611 00:25:51,528 --> 00:25:53,479 - Do you get it? - I get it. 612 00:25:56,283 --> 00:25:59,618 I-I... I had to give it one last try. 613 00:26:03,657 --> 00:26:05,908 I'm sorry. 614 00:26:22,222 --> 00:26:24,924 Ah. We're gonna tear it up tonight. 615 00:26:25,058 --> 00:26:27,143 We're gonna tear shit up tonight, you hear me? 616 00:26:27,260 --> 00:26:28,498 Yeah... We're gonna tear it up! 617 00:26:28,598 --> 00:26:31,099 I can hear you. Everybody west of La Brea can hear you. 618 00:26:31,234 --> 00:26:32,734 What the hell's the matter with you? 619 00:26:32,819 --> 00:26:35,353 Look, you had sex this afternoon with the girl you love 620 00:26:35,488 --> 00:26:37,606 and you didn't have to have a talk afterwards. 621 00:26:37,774 --> 00:26:39,608 That's some bucket list shit. 622 00:26:39,776 --> 00:26:40,692 Well, that's what's troubling me. 623 00:26:40,827 --> 00:26:42,444 I-I... It's not like her. 624 00:26:42,578 --> 00:26:44,446 Listen, you have to learn to accept the little gifts 625 00:26:44,580 --> 00:26:46,814 life gives you, all right? That's another thing 626 00:26:46,914 --> 00:26:48,869 - you're gonna realize when you turn into me. - Oh, right. 627 00:26:48,969 --> 00:26:50,970 Is there a syllabus that I can download that explains 628 00:26:51,137 --> 00:26:53,305 all the things I'm gonna learn when I turn into you? 629 00:26:53,440 --> 00:26:56,141 Look, all I'm saying is, don't overthink it, okay? 630 00:26:56,309 --> 00:26:58,110 Chill. You had sex! 631 00:26:58,228 --> 00:27:01,730 I'm about to go hang out with my new homeboy, Boss Nova! 632 00:27:01,865 --> 00:27:03,638 And this is it. 633 00:27:03,738 --> 00:27:05,822 This is the life right here. This is it. 634 00:27:05,906 --> 00:27:07,574 Come on. Say it with me. This is the life. 635 00:27:07,708 --> 00:27:09,576 - This is the life! Hey! - This is the life! Hey! 636 00:27:09,710 --> 00:27:11,578 - This is the life. - This is the life. 637 00:27:11,746 --> 00:27:16,249 Turn up! What?! What?! 638 00:27:16,384 --> 00:27:17,634 It's real, baby! 639 00:27:19,003 --> 00:27:20,387 What?! What?! 640 00:27:25,926 --> 00:27:27,594 This is the life. 641 00:27:30,431 --> 00:27:31,097 Yo, Rush! 642 00:27:32,266 --> 00:27:33,650 Yo, come holla at your boy! 643 00:27:33,768 --> 00:27:35,151 Follow me. 644 00:27:35,269 --> 00:27:37,437 All right. 645 00:27:44,995 --> 00:27:48,581 Yo, this is to ballin' like an all-star. 646 00:27:48,666 --> 00:27:50,333 To house calls and shit. 647 00:27:50,451 --> 00:27:52,702 And shit. 648 00:27:52,837 --> 00:27:53,953 Mmm. 649 00:27:54,088 --> 00:27:55,622 - Ooh! - Another one. 650 00:27:55,756 --> 00:27:58,258 Hey! Dr. Burke is in the building! 651 00:27:58,375 --> 00:28:00,043 I'm just trying to keep up with you, Nove. 652 00:28:00,127 --> 00:28:02,011 And that's what's up! Yo, y'all come over here, man. 653 00:28:02,129 --> 00:28:04,097 I got my new joint lined up for you. 654 00:28:04,215 --> 00:28:05,765 Come check it out. 655 00:28:05,850 --> 00:28:07,183 Come on, come on, come on. 656 00:28:07,301 --> 00:28:09,302 Yo, this that new-new right here. 657 00:28:09,470 --> 00:28:11,638 Guaranteed banger. Okay. 658 00:28:11,772 --> 00:28:15,225 ♪ I come looking for you with Haitians... ♪ 659 00:28:15,359 --> 00:28:16,976 ♪ Self-esteem ain't shit ♪ 660 00:28:17,144 --> 00:28:19,195 ♪ It's a mental fabrication, put your mouth ♪ 661 00:28:19,313 --> 00:28:21,531 ♪ Where my money is and take a stay-cation ♪ 662 00:28:21,649 --> 00:28:23,032 ♪ Bitch, do what I say ♪ 663 00:28:23,150 --> 00:28:25,118 ♪ Do what I say, bitch ♪ 664 00:28:25,236 --> 00:28:26,870 ♪ Do what I say ♪ ♪ What I say ♪ 665 00:28:26,987 --> 00:28:28,371 - ♪ Do what I say, bitch ♪ - ♪ Do what I say, bitch ♪ 666 00:28:28,489 --> 00:28:30,206 - ♪ Do what I say ♪ - ♪ Do what I say ♪ 667 00:28:30,324 --> 00:28:31,791 - ♪ Do what I say, bitch ♪ - ♪ Do what I say, bitch ♪ 668 00:28:31,909 --> 00:28:33,626 - ♪ Do what I say ♪ - ♪ Do what I say ♪ 669 00:28:33,711 --> 00:28:35,495 - ♪ Do what I say, bitch ♪ - ♪ Do what I say, bitch... ♪ 670 00:28:35,663 --> 00:28:36,963 - Yeah! You got it! - Oh! 671 00:28:37,081 --> 00:28:39,466 Nove, I love this new joint. It's good. 672 00:28:39,583 --> 00:28:42,335 Damn right it's good! Hey, you ever read Dr. Cornel West? 673 00:28:42,470 --> 00:28:44,888 - Yeah, of course. - My touchstone right there. 674 00:28:45,005 --> 00:28:47,140 I don't know what Cornel West would think of it. 675 00:28:47,258 --> 00:28:48,675 Excuse me, asshole. 676 00:28:48,809 --> 00:28:50,560 Yo, boss. 677 00:28:50,678 --> 00:28:52,095 Is this my ass? 678 00:28:52,179 --> 00:28:53,813 The hell you doing with my phone, woman? 679 00:28:53,898 --> 00:28:56,182 Told you to stay out of my business. 680 00:28:56,350 --> 00:28:59,185 Just tell me, Jeffrey, is this my ass? 681 00:28:59,320 --> 00:29:01,070 Babe, I asked you not to use 682 00:29:01,188 --> 00:29:02,355 my government name around my friends. 683 00:29:02,523 --> 00:29:04,954 No, that's not your ass. So? 684 00:29:05,054 --> 00:29:06,938 No, I don't think it is either. 685 00:29:07,056 --> 00:29:09,724 Baby, don't-don't come in here trippin'. It's me and the guys. 686 00:29:09,892 --> 00:29:12,360 - You're the one who's trippin'. - Ouch! 687 00:29:12,478 --> 00:29:14,445 Hey, hey, hey! Take it... Whoa, whoa, whoa. 688 00:29:14,563 --> 00:29:17,365 This ain't your concern. 689 00:29:17,483 --> 00:29:18,700 All right. 690 00:29:18,817 --> 00:29:20,072 You got three little girls! 691 00:29:20,172 --> 00:29:21,712 You go messing with trash like that?! 692 00:29:21,812 --> 00:29:24,192 Bitch, you do what I say! 693 00:29:31,016 --> 00:29:32,650 You seen this shit before? 694 00:29:32,734 --> 00:29:35,152 No, man. I told you. It's a dangerous mile. 695 00:29:35,237 --> 00:29:37,154 Is she gone yet? 696 00:29:37,239 --> 00:29:38,739 - Yeah, she's gone. - Yeah, she's gone. 697 00:29:38,857 --> 00:29:41,742 Man, get your ass off of me! 698 00:29:41,860 --> 00:29:45,079 Why'd you stand there?! You didn't even do nothing! 699 00:29:45,197 --> 00:29:46,831 Standing there like a pedestrian. 700 00:29:46,948 --> 00:29:48,282 Get your ass out of here! 701 00:29:48,417 --> 00:29:51,285 I better not hear shit about this either! 702 00:29:51,420 --> 00:29:54,372 From nobody! I hear about some punk from TMZ 703 00:29:54,506 --> 00:29:56,707 come asking me strange questions about my wife, I'm gonna 704 00:29:56,875 --> 00:29:58,793 - come find your ass. - Chill. I ain't gonna say shit. 705 00:29:58,877 --> 00:30:01,379 - I got you. It's cool. - It's cool, all right? L-Let me take a look 706 00:30:01,513 --> 00:30:03,381 at your shoulder, okay? Come on. Take a seat over here. 707 00:30:03,515 --> 00:30:05,383 Come on. 708 00:30:06,518 --> 00:30:08,853 Come on. 709 00:30:08,937 --> 00:30:11,689 Come on. Just sit down. 710 00:30:11,807 --> 00:30:13,691 All right. 711 00:30:13,809 --> 00:30:16,193 Oh, shit. 712 00:30:16,311 --> 00:30:18,863 - This is gonna take some work. - You need some help? 713 00:30:18,980 --> 00:30:20,815 - No, no, no, I'm good. I'm good. Yeah. - You sure? 714 00:30:20,899 --> 00:30:23,617 You know what, I'll let you guys handle it. 715 00:30:23,735 --> 00:30:25,369 Yeah. I'll come find you, all right? 716 00:30:28,907 --> 00:30:31,325 He runs his mouth, it's on you. 717 00:30:31,460 --> 00:30:33,244 I understand. 718 00:30:33,378 --> 00:30:35,246 This is gonna sting. 719 00:30:36,415 --> 00:30:37,882 Thank you. 720 00:30:40,969 --> 00:30:43,054 Vodka and soda, please. 721 00:30:46,475 --> 00:30:47,558 You're a doctor, right? 722 00:30:47,676 --> 00:30:50,311 Yeah. Where'd you hear that? 723 00:30:50,429 --> 00:30:54,098 Mm, somebody said you're, like, Boss Nova's personal doctor. 724 00:30:54,266 --> 00:30:56,434 Uh... 725 00:30:56,568 --> 00:30:58,602 Yeah, I'm-I'm on his medical team. 726 00:31:00,439 --> 00:31:02,656 Would you mind taking a look at something for me? 727 00:31:02,774 --> 00:31:04,492 Is that terrible? 728 00:31:04,609 --> 00:31:06,610 Are people always asking you to... 729 00:31:06,778 --> 00:31:08,446 Uh, it's fine. 730 00:31:08,613 --> 00:31:10,247 What's your problem? 731 00:31:10,332 --> 00:31:11,999 I'm Steffi, by the way. 732 00:31:12,117 --> 00:31:14,368 Alex. 733 00:31:14,503 --> 00:31:15,586 Come on. 734 00:31:15,670 --> 00:31:18,172 Where we going? 735 00:31:18,290 --> 00:31:20,591 To the bathroom. It's personal. 736 00:31:33,585 --> 00:31:34,777 Okay. 737 00:31:34,877 --> 00:31:36,828 So, where does it hurt? 738 00:31:37,725 --> 00:31:39,058 Right here. 739 00:31:41,729 --> 00:31:43,529 Wait a minute. Um, I'm married. 740 00:31:43,614 --> 00:31:45,398 I know. 741 00:31:55,242 --> 00:31:56,159 Oh. 742 00:31:57,911 --> 00:31:59,746 Whoa. 743 00:32:06,303 --> 00:32:07,982 So how'd you find this place? 744 00:32:08,082 --> 00:32:10,917 It's the only place in L.A. that serves line-caught fish. 745 00:32:11,035 --> 00:32:12,836 I don't want to feel bad 746 00:32:12,920 --> 00:32:16,456 about ruining the world while I eat. 747 00:32:16,591 --> 00:32:18,258 Sorry about this. 748 00:32:18,376 --> 00:32:19,793 No problem. 749 00:32:19,927 --> 00:32:21,628 Shit. 750 00:32:21,713 --> 00:32:23,130 What happened? 751 00:32:23,264 --> 00:32:26,300 Oh, man, nothing bad, it's just... 752 00:32:26,434 --> 00:32:29,303 it's getting to the point where my phone needs a phone. 753 00:32:29,387 --> 00:32:31,388 Either that or I need an assistant. 754 00:32:31,522 --> 00:32:32,889 And that's not gonna happen, becau... 755 00:32:33,024 --> 00:32:36,059 Because everything that you do is illegal. 756 00:32:36,227 --> 00:32:37,728 Thank you, Captain Obvious. 757 00:32:37,895 --> 00:32:39,780 - Appreciate it. - Okay. 758 00:32:39,897 --> 00:32:41,148 Here's what you're gonna do. Ready? 759 00:32:41,282 --> 00:32:44,034 - Mm-hmm. - First, download Sketcher. 760 00:32:44,152 --> 00:32:45,786 It's a scheduling app. It looks at 761 00:32:45,903 --> 00:32:47,788 your e-mails and picks out the times and dates and then 762 00:32:47,905 --> 00:32:49,906 it reminds you when you have something that you have to do. 763 00:32:50,074 --> 00:32:52,793 Second, tell me... 764 00:32:52,910 --> 00:32:54,494 how did you become a drug dealer? 765 00:32:55,730 --> 00:32:57,147 Started delivering for some people. 766 00:32:57,232 --> 00:32:59,942 Kept track of the names and numbers. 767 00:33:00,042 --> 00:33:01,041 Made some calls. 768 00:33:01,141 --> 00:33:02,442 Took some initiative. 769 00:33:02,526 --> 00:33:04,277 You never wanted to do something a little more... 770 00:33:04,395 --> 00:33:05,395 Legal? 771 00:33:05,419 --> 00:33:06,347 - Mm-hmm. - Of course. 772 00:33:06,447 --> 00:33:08,498 - It just wasn't as lucrative. - So... 773 00:33:08,616 --> 00:33:10,116 what's your exit strategy? 774 00:33:10,251 --> 00:33:12,419 - Winning the lottery. - You know that's... 775 00:33:12,536 --> 00:33:14,921 not actually an exit strategy, right? 776 00:33:15,039 --> 00:33:17,040 It's the one I got. 777 00:33:17,208 --> 00:33:18,541 Doesn't have to be. 778 00:33:21,045 --> 00:33:22,429 What about you? 779 00:33:22,546 --> 00:33:24,464 - What about me? - Well, I saw the way 780 00:33:24,598 --> 00:33:26,349 you looked at that target the second time around, 781 00:33:26,467 --> 00:33:29,219 with all... laser focus and shit. 782 00:33:29,387 --> 00:33:31,554 Yeah? 783 00:33:31,722 --> 00:33:33,690 You had somebody in mind. 784 00:33:33,808 --> 00:33:35,725 Maybe. 785 00:33:35,893 --> 00:33:38,228 He the one that... 786 00:33:38,396 --> 00:33:40,230 has you so stuck? 787 00:33:42,900 --> 00:33:45,986 Yeah. I guess he is. 788 00:33:46,070 --> 00:33:49,239 Look, I had a bad relationship. 789 00:33:49,407 --> 00:33:53,076 Really... bad. 790 00:33:54,245 --> 00:33:56,046 He messed with you 791 00:33:56,163 --> 00:33:58,131 Yeah. 792 00:33:58,249 --> 00:33:59,249 Well... 793 00:33:59,417 --> 00:34:02,335 he did more than mess with me. 794 00:34:05,589 --> 00:34:07,841 I was pregnant. 795 00:34:09,226 --> 00:34:10,977 And, um... 796 00:34:11,095 --> 00:34:14,681 he wasn't... thrilled. 797 00:34:14,815 --> 00:34:16,683 So... 798 00:34:19,937 --> 00:34:21,821 he made it so I wasn't anymore. 799 00:34:26,110 --> 00:34:27,494 Let me tell you, 800 00:34:27,611 --> 00:34:30,196 you have every right to be stuck. 801 00:34:33,117 --> 00:34:35,001 But you won't be forever, okay? 802 00:34:49,767 --> 00:34:52,052 Hey, you seen the guy I came in with? 803 00:35:06,867 --> 00:35:08,151 You all right? 804 00:35:08,319 --> 00:35:09,953 No. Not really. 805 00:35:10,037 --> 00:35:11,988 I drank way too much. 806 00:35:12,123 --> 00:35:13,490 Did something just... 807 00:35:15,292 --> 00:35:17,377 All right, come on, let's get you out of here. 808 00:35:17,495 --> 00:35:19,329 Good idea. 809 00:35:19,463 --> 00:35:21,081 Don't you step to me 'cause your skinny-ass bitch 810 00:35:21,165 --> 00:35:22,082 whupped your ass! 811 00:35:22,166 --> 00:35:22,966 Who's that? 812 00:35:23,050 --> 00:35:24,134 It's Pimp 6. 813 00:35:24,218 --> 00:35:25,668 Oh, you got some nuts now, huh? 814 00:35:25,836 --> 00:35:26,669 A'ight. 815 00:35:28,005 --> 00:35:28,888 Oh, shit! 816 00:35:31,809 --> 00:35:33,009 Rush! 817 00:35:34,929 --> 00:35:37,347 Rush! Where's your punk-ass 818 00:35:37,515 --> 00:35:38,648 associate at?! 819 00:35:42,520 --> 00:35:43,603 Let's go. 820 00:35:44,855 --> 00:35:46,022 Ow! 821 00:35:46,157 --> 00:35:48,470 - You ready to die, bitch? - Hey, Boss... 822 00:35:48,570 --> 00:35:51,655 Shut up, Rush! Yeah, you got a real big mouth, but it's about 823 00:35:51,790 --> 00:35:54,408 to get even bigger when I blow the top of your head off. - Whoa, whoa, whoa, Boss, 824 00:35:54,576 --> 00:35:56,126 Boss, Boss. All right, just-just put the gun down, 825 00:35:56,244 --> 00:35:57,795 all right? This guy is my best friend. 826 00:35:57,913 --> 00:35:59,213 He's a good guy, he would not shit you. 827 00:35:59,297 --> 00:36:00,831 Well, who snitched, huh?! 828 00:36:00,966 --> 00:36:02,967 He's the only person that's new to the crew! 829 00:36:03,084 --> 00:36:04,585 I told you, I didn't do shit. 830 00:36:04,719 --> 00:36:06,720 Oh, I remember... you cool. 831 00:36:09,257 --> 00:36:12,393 All right, back off, okay? 832 00:36:12,477 --> 00:36:14,144 Get up, get up. 833 00:36:14,262 --> 00:36:15,930 Now, we are gonna walk out of here, 834 00:36:16,097 --> 00:36:18,098 and nobody's gonna stop us, you understand? 835 00:36:18,233 --> 00:36:19,984 You understand? Nobody. 836 00:36:24,856 --> 00:36:25,990 Nobody. 837 00:36:26,107 --> 00:36:27,908 Go. 838 00:36:29,611 --> 00:36:31,445 Rush, come on! 839 00:36:44,488 --> 00:36:45,989 How's it look? 840 00:36:46,073 --> 00:36:48,373 Like you got hit with a gun. 841 00:36:48,573 --> 00:36:50,324 I don't know how to go in there. 842 00:36:50,442 --> 00:36:52,192 I really don't. 843 00:36:52,310 --> 00:36:54,528 I can tell you what I do. 844 00:36:55,711 --> 00:36:59,381 Tell myself it's a complicated world and nobody's perfect. 845 00:36:59,515 --> 00:37:01,550 And then have a drink. 846 00:37:01,684 --> 00:37:03,051 Or a pill. 847 00:37:03,186 --> 00:37:05,387 Or... a line. 848 00:37:05,521 --> 00:37:06,938 Or all of the above. 849 00:37:07,056 --> 00:37:09,691 And move on. 850 00:37:09,809 --> 00:37:11,693 I'm not you, Rush. 851 00:37:13,296 --> 00:37:16,465 One day you might be me, but I'll never be you. 852 00:37:22,305 --> 00:37:24,389 Just... don't go in there 853 00:37:24,507 --> 00:37:25,891 and spill the beans to Laurel, okay? 854 00:37:26,009 --> 00:37:27,893 You think I'm a dumb-ass? 855 00:37:28,011 --> 00:37:29,728 I'm not gonna do something stupid like that. 856 00:37:29,846 --> 00:37:30,881 Well, you came clean about stealing the blood. 857 00:37:30,981 --> 00:37:32,687 I'm just saying, you got this honesty thing going on. 858 00:37:32,787 --> 00:37:34,037 Just don't pretend that you don't, okay? 859 00:37:34,155 --> 00:37:35,122 Look, I'm gonna go in that house, 860 00:37:35,240 --> 00:37:36,907 I'm gonna shut the hell up. 861 00:37:36,991 --> 00:37:39,660 If anybody asks me shit, I'll lie. 862 00:37:41,246 --> 00:37:44,298 I ain't saying shit. 863 00:37:44,382 --> 00:37:46,300 All right. 864 00:37:48,670 --> 00:37:49,837 I love you, man. 865 00:38:02,066 --> 00:38:03,183 What? 866 00:38:03,318 --> 00:38:04,485 Sarah's been talking to Laurel 867 00:38:04,602 --> 00:38:06,820 about fertility treatments. 868 00:38:06,938 --> 00:38:09,439 They asked me not to tell you, but... 869 00:38:09,574 --> 00:38:11,158 You know how we do it. 870 00:38:13,695 --> 00:38:15,746 Talk tomorrow? 871 00:38:15,864 --> 00:38:17,948 Oh, yeah. 872 00:38:49,814 --> 00:38:51,365 Thank you. 873 00:38:51,482 --> 00:38:54,985 For a nice day of sustainable seafood and firearms. 874 00:38:55,119 --> 00:38:56,486 My pleasure. 875 00:38:56,621 --> 00:38:58,205 Maybe we'll do it again sometime. 876 00:38:58,323 --> 00:39:00,157 Maybe. 877 00:39:00,291 --> 00:39:01,875 Hey, I'm... 878 00:39:01,993 --> 00:39:04,411 - I'm glad you found me. - Me, too. 879 00:39:04,579 --> 00:39:06,580 And I'm gonna have that shit scheduled from now on. 880 00:39:06,748 --> 00:39:08,048 Damn right you are. 881 00:39:08,166 --> 00:39:09,049 Yeah. 882 00:39:10,251 --> 00:39:11,885 Be safe. 883 00:39:14,505 --> 00:39:16,390 You, too. 884 00:39:23,681 --> 00:39:25,315 Um... 885 00:39:25,433 --> 00:39:27,067 I don't... I don't know about 886 00:39:27,185 --> 00:39:28,485 a gun. 887 00:39:28,603 --> 00:39:31,355 I mean, just in case you need to get unstuck. 888 00:39:37,161 --> 00:39:38,612 Thank you. 889 00:39:38,780 --> 00:39:40,614 Of course. 890 00:39:43,034 --> 00:39:45,085 Later, Eve. 891 00:39:46,371 --> 00:39:48,255 Later, Manny. 892 00:41:31,943 --> 00:41:33,193 Hey. 893 00:41:33,277 --> 00:41:35,195 Hey. 894 00:41:37,615 --> 00:41:39,232 What are you doing here? 895 00:41:39,400 --> 00:41:41,401 I missed you. 896 00:41:41,569 --> 00:41:43,203 Thought we could spend some more time together. 897 00:41:48,743 --> 00:41:50,660 Will, I have to tell you something. 898 00:41:54,082 --> 00:41:55,665 You have cancer. 899 00:41:57,502 --> 00:41:58,885 How did you know? 900 00:42:00,972 --> 00:42:03,340 A lucky guess. 901 00:42:14,569 --> 00:42:16,436 Come in. 61272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.