Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
01
00:00:01,479 --> 00:00:04,265
[announcer]
Previously on Queen Sugar...
2
00:00:04,308 --> 00:00:05,918
My family is having trouble
with the book.
3
00:00:05,962 --> 00:00:07,007
I just need some more time
to smooth things out
4
00:00:07,050 --> 00:00:08,617
before the book tour.
5
00:00:08,660 --> 00:00:10,271
This story is gonna help
so many people.
6
00:00:10,314 --> 00:00:11,141
I don'’t give a damn
7
00:00:11,185 --> 00:00:12,621
about so many people, Nova!
8
00:00:12,664 --> 00:00:14,188
He trusts you.
9
00:00:14,231 --> 00:00:17,060
When he reads this,
he'’ll believe I'm a monster.
10
00:00:17,104 --> 00:00:19,454
Nova, this book ain'’t just
about Ernest.
11
00:00:19,497 --> 00:00:20,890
"And my Aunt Violet,
12
00:00:20,933 --> 00:00:23,153
broken more times
than she can count
13
00:00:23,197 --> 00:00:24,894
by my Uncle Jimmy Dale."
14
00:00:24,937 --> 00:00:26,591
No, she didn'’t.
15
00:00:26,635 --> 00:00:28,376
You have to put the brakes
on it.
16
00:00:28,419 --> 00:00:29,725
I can'’t.
17
00:00:29,768 --> 00:00:31,857
It'’s gone to print.
18
00:00:31,901 --> 00:00:33,598
[light switch clicks]
19
00:00:36,601 --> 00:00:38,255
[sighs]
20
00:00:38,299 --> 00:00:40,562
Get it together, Vi.
21
00:00:43,260 --> 00:00:45,001
[sighs]
22
00:00:45,045 --> 00:00:46,742
You are stronger than this.
23
00:00:46,785 --> 00:00:48,265
[knock on door]
24
00:00:48,309 --> 00:00:50,441
[Hollywood]
Everything all right in there?
25
00:00:50,485 --> 00:00:53,488
Fine.
I'’ll be out in a minute.
26
00:01:05,152 --> 00:01:06,805
Don'’t give me that look.
27
00:01:06,849 --> 00:01:08,416
Well, you don'’t seem fine.
28
00:01:08,459 --> 00:01:10,113
Ain'’t seemed fine
all morning.
29
00:01:10,157 --> 00:01:13,377
If I say I'’m okay,
then I'’m okay.
30
00:01:13,421 --> 00:01:15,292
What you say
and what you are
31
00:01:15,336 --> 00:01:17,947
can be two totally
different things.
32
00:01:17,990 --> 00:01:20,254
Now, baby, I begged you,
don'’t stay up all night
33
00:01:20,297 --> 00:01:21,342
reading that book.
34
00:01:21,385 --> 00:01:23,344
Called her three times
this morning.
35
00:01:23,387 --> 00:01:25,389
She too scared to answer.
Hell, I would be too.
36
00:01:25,433 --> 00:01:28,436
Well, then she shouldn'’t
have put my life out there
37
00:01:28,479 --> 00:01:30,177
for the world.
38
00:01:30,220 --> 00:01:34,006
I told her she'’d better
come look me in my face
39
00:01:34,050 --> 00:01:35,225
before the sun goes down,
40
00:01:35,269 --> 00:01:36,879
because if I have to go
to the 9th Ward
41
00:01:36,922 --> 00:01:38,924
looking for her,
I will.
42
00:01:41,797 --> 00:01:43,712
How could she do that?
43
00:01:49,196 --> 00:01:50,719
How could she?
44
00:01:53,243 --> 00:01:54,810
Morning, Miss Vi.
45
00:01:54,853 --> 00:01:56,420
Morning, Rhonda.
46
00:01:56,464 --> 00:01:57,682
Everything copasetic?
47
00:01:57,726 --> 00:01:59,467
Oh, yes, ma'’am.
48
00:01:59,510 --> 00:02:01,991
Oh, we'’re running low on napkins
and to-go containers.
49
00:02:02,034 --> 00:02:04,211
Can y'’all grab some
from the back?
50
00:02:04,254 --> 00:02:06,082
[Hollywood]
Gotcha, baby.
51
00:02:10,217 --> 00:02:14,177
Baby, just go on and take a seat
and I'’ll be right with you.
52
00:02:14,221 --> 00:02:15,439
Of course.
53
00:02:15,483 --> 00:02:17,180
Thank you.
54
00:02:28,887 --> 00:02:30,193
It'’s good to see you,
sweetheart.
55
00:02:31,760 --> 00:02:33,283
It'’s been a while, huh?
56
00:02:47,515 --> 00:02:49,169
It'’s been a while.
57
00:02:54,391 --> 00:02:56,045
Dreams never die
58
00:02:56,088 --> 00:02:58,395
Take flight
As the world turns
59
00:02:58,439 --> 00:03:00,092
Dreams never die
60
00:03:00,136 --> 00:03:01,442
Take flight
As the world turns
61
00:03:01,485 --> 00:03:03,661
Keep the colors
In the lines
62
00:03:03,705 --> 00:03:05,141
Take flight
63
00:03:06,186 --> 00:03:07,317
Dreams never die
64
00:03:13,280 --> 00:03:16,326
Keep the colors
In the lines
65
00:03:17,719 --> 00:03:20,635
Keep the colors
In the lines, take flight
66
00:03:21,462 --> 00:03:22,985
-Here ya go.
-Vi?
67
00:03:23,028 --> 00:03:25,205
Thank you, brother.
68
00:03:25,248 --> 00:03:27,032
Come on. Vi?
69
00:03:27,076 --> 00:03:29,252
I'’ll go get another towel.
70
00:03:30,645 --> 00:03:32,255
You okay, baby?
You need a doctor?
71
00:03:33,735 --> 00:03:35,563
-What happened?
-You passed out.
72
00:03:35,606 --> 00:03:37,347
Here, drink this.
73
00:03:41,482 --> 00:03:43,310
Mm.
74
00:03:43,353 --> 00:03:44,311
Wait.
75
00:03:44,354 --> 00:03:45,790
Wait, where...?
76
00:03:48,358 --> 00:03:49,577
What happened?
77
00:03:49,620 --> 00:03:51,056
Shh, baby.
You okay, all right?
78
00:03:51,100 --> 00:03:53,320
You just got a lot
on your mind right now.
79
00:03:53,363 --> 00:03:56,497
The opening, harvest,
Nova and all that stuff.
80
00:03:56,540 --> 00:03:57,889
That'’s it, okay?
81
00:03:57,933 --> 00:04:00,892
But you got to start
taking it easier.
82
00:04:00,936 --> 00:04:03,025
Hollywood, let'’s...
83
00:04:03,852 --> 00:04:05,288
let'’s go home.
84
00:04:05,332 --> 00:04:07,682
I just need
a little rest, okay?
85
00:04:07,725 --> 00:04:09,292
Okay.
86
00:04:19,824 --> 00:04:21,261
[Charley]
Micah?
87
00:04:50,507 --> 00:04:53,336
Look, maybe after school
we should talk about
88
00:04:53,380 --> 00:04:57,471
some of the things
you'’re reading in that book.
89
00:04:57,514 --> 00:05:00,300
I know Dad did
what he did.
90
00:05:02,214 --> 00:05:04,086
But...
91
00:05:04,129 --> 00:05:06,523
you paid Melina Galoudian
millions of dollars
92
00:05:06,567 --> 00:05:07,785
to keep quiet?
93
00:05:07,829 --> 00:05:10,179
I did it for you.
94
00:05:10,222 --> 00:05:12,834
For us.
For our privacy.
95
00:05:12,877 --> 00:05:17,447
Nova'’s book is not how I wanted
you to learn about that.
96
00:05:20,407 --> 00:05:23,323
All I ask is that
you remember
97
00:05:23,366 --> 00:05:25,803
that what'’s black and white
on the pages of a book
98
00:05:25,847 --> 00:05:30,112
is often very gray
in real life.
99
00:05:30,155 --> 00:05:31,679
You know, people say
stuff like that,
100
00:05:31,722 --> 00:05:33,420
but never what
they really mean.
101
00:05:37,162 --> 00:05:39,556
I'’m on the board
of Landry Enterprises.
102
00:05:39,600 --> 00:05:42,254
You think it'’s because I want to
be in business with the family
103
00:05:42,298 --> 00:05:43,778
that enslaved our ancestors?
104
00:05:43,821 --> 00:05:46,389
That I love money that much?
105
00:05:46,433 --> 00:05:49,218
Or is it because I need to know
what they'’re up to?
106
00:05:49,261 --> 00:05:50,915
I'’m not judging you, Mom.
107
00:05:50,959 --> 00:05:53,570
I just don'’t...
108
00:05:53,614 --> 00:05:55,790
understand you sometimes.
109
00:05:55,833 --> 00:05:57,792
So you believe
everything you read?
110
00:05:57,835 --> 00:05:59,446
No.
111
00:06:01,709 --> 00:06:05,103
But this book was written
by somebody I trust, so...
112
00:06:05,930 --> 00:06:07,367
Trust.
113
00:06:08,672 --> 00:06:09,891
[scoffs]
114
00:06:09,934 --> 00:06:11,371
Wow.
115
00:06:14,199 --> 00:06:15,505
So you don'’t trust me.
116
00:06:15,549 --> 00:06:18,508
Man, can we talk about
something else, please?
117
00:06:26,081 --> 00:06:28,388
[computer chiming]
118
00:06:33,480 --> 00:06:35,917
Hey, Deborah.
Perfect timing.
119
00:06:35,960 --> 00:06:37,222
I can'’t decide
what outfit to wear
120
00:06:37,266 --> 00:06:39,399
for my interview
with Dr. Hall.
121
00:06:39,442 --> 00:06:40,791
I heard you should avoid red,
122
00:06:40,835 --> 00:06:42,227
black and white
while on camera.
123
00:06:42,271 --> 00:06:43,490
Good to know.
[laughs]
124
00:06:43,533 --> 00:06:45,448
Even if the only folks
who are seeing this
125
00:06:45,492 --> 00:06:47,450
are psychology students
or therapy centers,
126
00:06:47,494 --> 00:06:50,453
I want to present myself right.
127
00:06:50,497 --> 00:06:52,803
That may all be about to change with the news I'’ve got for you.
128
00:06:52,847 --> 00:06:55,415
So we got an advance
129
00:06:55,458 --> 00:06:56,938
on yourNew York Times
book review.
130
00:06:56,981 --> 00:06:59,636
And, Nova,
it'’s a love letter.
131
00:06:59,680 --> 00:07:01,595
A love letter?
132
00:07:01,638 --> 00:07:03,597
From the Times?
133
00:07:03,640 --> 00:07:06,426
-When does it come out?
-This afternoon.
134
00:07:06,469 --> 00:07:07,557
[laughs]
135
00:07:07,601 --> 00:07:09,167
I wasn'’t expecting this.
136
00:07:09,211 --> 00:07:10,604
Well, we were.
137
00:07:10,647 --> 00:07:12,214
We'’ve believed in you
from the start.
138
00:07:12,257 --> 00:07:14,651
Thank you.
What did they say?
139
00:07:14,695 --> 00:07:18,655
Well, it'’s in your inbox,
but here'’s an appetizer.
140
00:07:18,699 --> 00:07:22,529
"Blessing and Blood is
a near-virtuoso-level memoir
141
00:07:22,572 --> 00:07:25,314
"that speaks in both
the intimacy of a whisper
142
00:07:25,357 --> 00:07:28,186
"and the roar of an urgent
call to action.
143
00:07:28,230 --> 00:07:31,233
"Nova Bordelon'’s writing feels
as if it'’s fueled
144
00:07:31,276 --> 00:07:33,104
"by both fire and fear,
145
00:07:33,148 --> 00:07:34,845
"a potent combination
that catapults
146
00:07:34,889 --> 00:07:38,458
"this journalist-turned-author
to the upper echelons
147
00:07:38,501 --> 00:07:40,547
"of writers exploring race,
148
00:07:40,590 --> 00:07:42,897
culture and identity
in America."
149
00:07:42,940 --> 00:07:44,681
I know, right?
150
00:07:44,725 --> 00:07:46,944
Are you there?
151
00:07:48,772 --> 00:07:50,470
Oh, my God.
152
00:07:52,384 --> 00:07:54,474
I don'’t know what to say.
153
00:07:54,517 --> 00:07:56,650
Your work says it all.
154
00:07:56,693 --> 00:07:57,738
It'’s moving now.
155
00:07:57,781 --> 00:07:59,217
It'’s connecting with people,
156
00:07:59,261 --> 00:08:01,306
just like you wanted.
157
00:08:03,918 --> 00:08:05,615
Generator ready to go?
158
00:08:05,659 --> 00:08:07,791
Alternator'’s still busted.
159
00:08:07,835 --> 00:08:10,185
Meant to call you
before you came.
160
00:08:11,360 --> 00:08:12,666
My bad.
161
00:08:14,232 --> 00:08:16,670
Today just ain'’t
going my way, Mr. Prosper.
162
00:08:18,802 --> 00:08:21,022
You doing just fine,
Ralph Angel.
163
00:08:21,065 --> 00:08:23,546
So, what'’s on your mind?
164
00:08:25,156 --> 00:08:26,941
I don'’t know.
165
00:08:26,984 --> 00:08:29,160
Nova. Her book.
166
00:08:30,292 --> 00:08:32,207
She'’s going in
on everybody.
167
00:08:32,250 --> 00:08:34,688
Charley, Aunt Vi, Blue.
168
00:08:34,731 --> 00:08:36,690
Everybody?
169
00:08:36,733 --> 00:08:38,779
Something I need to be
concerned with too?
170
00:08:38,822 --> 00:08:40,737
I doubt it.
171
00:08:40,781 --> 00:08:43,000
Knowing Nova,
you never know.
172
00:08:43,044 --> 00:08:44,611
So, what has she got
to write about Blue,
173
00:08:44,654 --> 00:08:46,787
other than the love
she got for him?
174
00:08:46,830 --> 00:08:50,181
She'’s telling the world
he ain'’t mine proper.
175
00:08:51,748 --> 00:08:53,620
That he ain'’t my kid...
176
00:08:55,012 --> 00:08:56,666
before he even know.
177
00:08:56,710 --> 00:08:58,668
I see.
178
00:08:59,582 --> 00:09:01,628
You don'’t seem surprised.
179
00:09:02,977 --> 00:09:07,329
By now, I'’ve learned
that life is full of surprises.
180
00:09:07,372 --> 00:09:11,420
Plus, I'’ve seen
this kind of thing before.
181
00:09:13,640 --> 00:09:16,425
My father wasn'’t
my father either.
182
00:09:16,468 --> 00:09:19,602
I mean, if you mean it
in the biblical way.
183
00:09:19,646 --> 00:09:20,908
For real?
184
00:09:20,951 --> 00:09:23,432
Didn'’t find out
till I was in high school.
185
00:09:23,475 --> 00:09:26,653
By then, I didn'’t care.
186
00:09:26,696 --> 00:09:27,915
He was good to me.
187
00:09:27,958 --> 00:09:30,439
That'’s thicker than blood.
188
00:09:30,482 --> 00:09:32,615
Sound like a good man.
189
00:09:32,659 --> 00:09:35,836
Yup. He wasn'’t my father,
but he was my daddy.
190
00:09:35,879 --> 00:09:37,533
[laughs]
191
00:09:37,577 --> 00:09:38,621
Yeah.
192
00:09:40,231 --> 00:09:42,582
So the way I look at it,
I won.
193
00:09:43,800 --> 00:09:45,715
And Blue did too.
194
00:09:47,195 --> 00:09:49,240
A book don'’t change that.
195
00:09:49,284 --> 00:09:52,722
You make sure
your boy knows it.
196
00:09:52,766 --> 00:09:54,637
[speaking Spanish]
197
00:09:57,814 --> 00:10:00,643
Slow down. Slow down.
Say it again.
198
00:10:00,687 --> 00:10:02,689
Ignacio. Enfermo.
199
00:10:02,732 --> 00:10:04,168
Uh...sick.
200
00:10:05,169 --> 00:10:06,736
Come on, man.
201
00:10:11,393 --> 00:10:13,003
[Hall] We'’re fortunate
to have two families
202
00:10:13,047 --> 00:10:14,831
that read an advanced copy
of your memoir.
203
00:10:14,875 --> 00:10:16,659
And they'’re here to share
their experiences
204
00:10:16,703 --> 00:10:18,661
after reading your book.
205
00:10:18,705 --> 00:10:23,579
[woman]
For a long time, my mother and I
refused to address our issues.
206
00:10:25,799 --> 00:10:27,888
Kind of like
you and Charley.
207
00:10:29,150 --> 00:10:31,805
Can I ask how you were
able to break through
208
00:10:31,848 --> 00:10:33,067
all of the hurt feelings
and the trauma
209
00:10:33,110 --> 00:10:35,939
to get to a healthier place
with her?
210
00:10:37,898 --> 00:10:39,726
I finally had to let go
of the fear
211
00:10:39,769 --> 00:10:41,031
that stopped me
from thinking about
212
00:10:41,075 --> 00:10:43,425
anything in my relationships
that saddened me,
213
00:10:43,468 --> 00:10:45,819
let alone deal with them.
214
00:10:45,862 --> 00:10:47,951
I realized I was suppressing
everything.
215
00:10:47,995 --> 00:10:50,258
But that'’s just putting it
in a drawer.
216
00:10:50,301 --> 00:10:52,042
It'’s not gone.
217
00:10:52,086 --> 00:10:54,697
It'’s just...away.
218
00:10:54,741 --> 00:10:56,438
And someday
219
00:10:56,481 --> 00:10:58,701
somebody is going
to open that drawer,
220
00:10:58,745 --> 00:11:00,921
and the pain
will still be there.
221
00:11:00,964 --> 00:11:03,010
So I decided to clean out
the drawer
222
00:11:03,053 --> 00:11:04,968
once and for all.
223
00:11:05,012 --> 00:11:08,929
Writing this was therapeutic
in that way.
224
00:11:08,972 --> 00:11:11,148
And it'’s an experience I hope
those who read it
225
00:11:11,192 --> 00:11:13,455
will have as well.
226
00:11:13,498 --> 00:11:15,805
[phone line ringing]
227
00:11:17,067 --> 00:11:18,939
[man, on phone]
Frances Boudreaux'’s office.
228
00:11:18,982 --> 00:11:20,984
-Hi, this is Charley Bordelon...
-Miss Bordelon,
229
00:11:21,028 --> 00:11:23,595
Mrs. Boudreaux is not
taking calls at this time.
230
00:11:23,639 --> 00:11:25,685
Care to leave a message?
231
00:11:30,211 --> 00:11:31,647
Yes.
232
00:11:31,691 --> 00:11:33,388
My message is that
I want to know
233
00:11:33,431 --> 00:11:35,956
how Jacob Boudreaux
gets to attend board meetings
234
00:11:35,999 --> 00:11:37,784
and I don'’t,
235
00:11:37,827 --> 00:11:40,264
especially since we have
the same amount of shares
236
00:11:40,308 --> 00:11:42,614
in Landry Enterprises.
237
00:11:42,658 --> 00:11:46,749
Tell Frances I expect
a call back.
238
00:11:46,793 --> 00:11:47,968
Soon.
239
00:11:49,056 --> 00:11:50,753
[sighs]
240
00:11:56,846 --> 00:11:59,762
-[toilet flushes]
-What'’s going on, Vi?
241
00:12:06,813 --> 00:12:09,816
Baby, you ain'’t say a word
on the way home.
242
00:12:09,859 --> 00:12:12,732
You don'’t even want
nothing to eat.
243
00:12:15,517 --> 00:12:16,866
I'’m scared for you.
244
00:12:18,912 --> 00:12:21,218
I saw Jimmy Dale
at the diner.
245
00:12:21,262 --> 00:12:22,480
You saw who?
246
00:12:22,524 --> 00:12:25,396
Bald-headed guy
247
00:12:25,440 --> 00:12:26,876
with the white beard.
248
00:12:28,530 --> 00:12:30,750
Old boy with the yellow shirt?
249
00:12:36,016 --> 00:12:38,627
Said he caught you
when you passed out.
250
00:12:44,111 --> 00:12:45,895
He put his hands on you?
251
00:12:46,853 --> 00:12:48,419
And he ain'’t even say
who he was?
252
00:12:48,463 --> 00:12:50,726
-Hollywood--
-Trying to play good Samaritan.
253
00:12:50,770 --> 00:12:52,336
He gonna trip on out
the front door?
254
00:12:52,380 --> 00:12:53,816
Oh, hell no!
255
00:12:55,426 --> 00:12:57,907
I didn'’t know
what to do.
256
00:12:57,951 --> 00:12:58,952
I didn'’t know what to say.
257
00:12:58,995 --> 00:13:01,998
When I realized
it was him,
258
00:13:02,042 --> 00:13:04,261
something just happened.
259
00:13:04,305 --> 00:13:05,872
[phone line ringing]
260
00:13:05,915 --> 00:13:06,960
Who are you calling?
261
00:13:07,003 --> 00:13:08,875
Hey, Rhonda.
This is '’Wood.
262
00:13:08,918 --> 00:13:11,094
-You remember that customer?
-Which one?
263
00:13:11,138 --> 00:13:13,967
Yeah, the new guy
with the yellow shirt.
264
00:13:15,882 --> 00:13:17,927
Let me know
if he come back in.
265
00:13:18,928 --> 00:13:20,669
A'’ight.
266
00:13:20,712 --> 00:13:21,931
Hollywood, I don'’t want you
267
00:13:21,975 --> 00:13:23,846
to get mixed up
with this nonsense.
268
00:13:23,890 --> 00:13:25,195
He'’s good at that.
269
00:13:25,239 --> 00:13:28,155
No, baby, St. Jo'’s
ain'’t but so big.
270
00:13:28,198 --> 00:13:30,070
He around here somewhere.
271
00:13:30,113 --> 00:13:32,072
Worst thing in your life,
272
00:13:32,115 --> 00:13:35,075
come in your new place
of business after 30 years.
273
00:13:37,033 --> 00:13:39,340
No, he here to get
something started.
274
00:13:40,994 --> 00:13:43,997
But I'’m going
to finish it.
275
00:13:44,040 --> 00:13:45,999
[cell phone ringtone playing]
276
00:13:47,696 --> 00:13:49,219
Hey, Rah.
277
00:13:49,263 --> 00:13:51,482
Say, I got a little situation
over here at the farm.
278
00:13:51,526 --> 00:13:53,833
Might make me late
to my harvest slot this week.
279
00:13:53,876 --> 00:13:55,399
[Charley]
That'’s going to back me up.
280
00:13:55,443 --> 00:13:57,227
[Ralph Angel] Yeah, well,
I got circumstances.
281
00:13:57,271 --> 00:13:58,794
What'’s the problem?
282
00:13:58,838 --> 00:14:02,754
Ignacio, my top worker,
he got sick.
283
00:14:02,798 --> 00:14:05,845
And he can'’t go to a hospital,
if you know what I mean.
284
00:14:07,063 --> 00:14:10,850
I may actually know someone
who can help with that.
285
00:14:12,764 --> 00:14:14,854
Let me call you back.
286
00:14:14,897 --> 00:14:17,030
Keke.
287
00:14:19,467 --> 00:14:20,729
Can we talk?
288
00:14:21,948 --> 00:14:23,253
I'’m gonna
catch you later.
289
00:14:23,297 --> 00:14:25,516
All right.
290
00:14:25,560 --> 00:14:27,170
I don'’t know,
can we?
291
00:14:27,214 --> 00:14:29,912
I'’ve been trying to.
You don'’t even return my texts.
292
00:14:31,261 --> 00:14:34,003
We'’re at the same school.
We have to talk at some point.
293
00:14:35,962 --> 00:14:38,007
All right, let'’s talk.
294
00:14:38,051 --> 00:14:40,140
Why are you acting
all brand-new on me, huh?
295
00:14:40,183 --> 00:14:41,968
Fighting that guy like
you'’re some new-age thug.
296
00:14:42,011 --> 00:14:43,317
You think that'’s cute?
297
00:14:43,360 --> 00:14:45,145
You know he had it
coming to him.
298
00:14:45,188 --> 00:14:46,798
If it wasn'’t me, it was gonna be
someone else.
299
00:14:46,842 --> 00:14:48,539
I'’m not withsomeone else.
300
00:14:48,583 --> 00:14:50,019
I'’m with Micah West.
301
00:14:50,063 --> 00:14:51,368
You'’re right.
302
00:14:52,979 --> 00:14:54,328
It was stupid of me.
303
00:14:54,371 --> 00:14:56,939
I need to be more wise
about things.
304
00:14:56,983 --> 00:14:59,072
You'’re important to me.
305
00:14:59,115 --> 00:15:01,770
What you think about me
is important to me.
306
00:15:05,426 --> 00:15:08,385
Just promise me
that it won'’t get there again.
307
00:15:08,429 --> 00:15:11,258
You need to channel that anger
some other way.
308
00:15:11,301 --> 00:15:13,042
I know.
I'’m working on it.
309
00:15:13,086 --> 00:15:15,697
You know, I can'’t say
I won'’t disappoint you.
310
00:15:15,740 --> 00:15:17,351
I'’m not perfect.
311
00:15:17,394 --> 00:15:18,830
But...
312
00:15:20,963 --> 00:15:23,009
I can promise you
I will never disrespect you.
313
00:15:24,314 --> 00:15:26,926
My mama taught me
better than that.
314
00:15:30,277 --> 00:15:33,497
You want to tell me
what'’s going on, Jacob?
315
00:15:36,239 --> 00:15:38,850
Could you give us a moment,
Hank?
316
00:15:39,895 --> 00:15:41,592
Miss Bordelon.
317
00:15:41,636 --> 00:15:43,333
I'’ll wait just outside.
318
00:15:48,948 --> 00:15:50,427
[door opens and closes]
319
00:15:50,471 --> 00:15:51,776
Who'’s he?
320
00:15:51,820 --> 00:15:53,126
And how does he know
my name?
321
00:15:53,169 --> 00:15:56,085
One, you'’re kind of famous,
322
00:15:56,129 --> 00:15:57,957
so lots of people
know your name.
323
00:15:58,000 --> 00:16:01,134
And two,
he'’s a new consultant.
324
00:16:01,177 --> 00:16:02,874
Hank Miller.
325
00:16:02,918 --> 00:16:04,572
What'’s with all the consultants?
326
00:16:04,615 --> 00:16:06,356
Mark Criegar, Hank Miller--
327
00:16:06,400 --> 00:16:08,706
Businesses hire consultants,
Charley.
328
00:16:08,750 --> 00:16:12,972
It'’s their job to know
all our primary shareholders.
329
00:16:13,015 --> 00:16:15,539
Well, I'’m not exactly
primary anymore.
330
00:16:15,583 --> 00:16:17,672
And neither are you.
331
00:16:17,715 --> 00:16:19,282
Yet you'’re able to attend
board meetings
332
00:16:19,326 --> 00:16:22,198
without possession of the proper
number of shares.
333
00:16:22,242 --> 00:16:26,420
Sam combined his shares
and voting power with me.
334
00:16:26,463 --> 00:16:28,204
He passed new bylaws
335
00:16:28,248 --> 00:16:30,032
so family members
can attend
336
00:16:30,076 --> 00:16:31,903
even if we don'’t
have enough shares.
337
00:16:31,947 --> 00:16:33,470
Right.
338
00:16:33,514 --> 00:16:36,299
And to think I gave you
the benefit of the doubt
339
00:16:36,343 --> 00:16:39,041
that you gained an ounce
of dignity.
340
00:16:39,085 --> 00:16:40,521
[cell phone dings]
341
00:16:58,017 --> 00:17:00,193
What'’s this all about, Jacob?
342
00:17:00,236 --> 00:17:02,978
You know how much I like you,
Charley.
343
00:17:03,022 --> 00:17:04,675
But I need
to let you know,
344
00:17:04,719 --> 00:17:07,635
I think it'’s best if you don't
ruffle any more feathers.
345
00:17:07,678 --> 00:17:09,202
[laughs]
346
00:17:09,245 --> 00:17:11,508
I don'’t respond to threats.
347
00:17:11,552 --> 00:17:14,381
[Jacob] You know what
my family'’s capable of.
348
00:17:16,209 --> 00:17:17,427
They'’re like a freight train.
349
00:17:17,471 --> 00:17:20,952
They stop at nothing
in their way.
350
00:17:20,996 --> 00:17:23,129
And you shutting down
the prison
351
00:17:23,172 --> 00:17:25,348
didn'’t exactly
slow things down.
352
00:17:28,221 --> 00:17:30,745
That'’s all I'm at liberty
to say.
353
00:17:30,788 --> 00:17:34,575
So now I'’m supposed to trust
that you care about me?
354
00:17:35,663 --> 00:17:38,144
My family?
355
00:17:38,187 --> 00:17:40,276
Where'’s your mama?
356
00:17:40,320 --> 00:17:42,931
She claimed to have my back,
but she'’s nowhere to be found.
357
00:17:42,974 --> 00:17:46,282
She'’s in D.C. taking meetings
to expand Landry Enterprises.
358
00:17:46,326 --> 00:17:49,285
-Expanding to do what?
-That'’s all I know right now.
359
00:17:49,329 --> 00:17:51,070
Oh, that'’s all you know?
360
00:17:53,550 --> 00:17:55,813
So you'’re going to make me work
to find out?
361
00:17:55,857 --> 00:17:57,815
Fine.
362
00:17:57,859 --> 00:17:59,904
I actually know howto work.
363
00:17:59,948 --> 00:18:02,255
That'’s what you think of me.
364
00:18:02,298 --> 00:18:05,780
I'’ve just been high on the hog
since birth.
365
00:18:05,823 --> 00:18:07,303
Silver spoon in my mouth.
366
00:18:07,347 --> 00:18:10,176
Never worked for nothing.
That'’s what you think?
367
00:18:13,222 --> 00:18:15,746
You'’ve had a family.
368
00:18:15,790 --> 00:18:17,748
Love.
369
00:18:17,792 --> 00:18:19,359
Camaraderie.
370
00:18:19,402 --> 00:18:21,056
I never had that.
371
00:18:22,275 --> 00:18:23,928
To get anything close
to love with us,
372
00:18:23,972 --> 00:18:25,278
you got to break skin,
373
00:18:25,321 --> 00:18:27,280
show blood and be happy
about it.
374
00:18:28,368 --> 00:18:30,021
I was never
wired for it.
375
00:18:30,065 --> 00:18:32,023
I always hoped
you'’d see that.
376
00:18:32,067 --> 00:18:33,634
I still do.
377
00:18:35,026 --> 00:18:37,159
There are things going on
378
00:18:37,203 --> 00:18:39,335
that shouldn'’t be,
Charley.
379
00:18:39,379 --> 00:18:41,642
I'’m trying
to look out for you.
380
00:18:41,685 --> 00:18:44,514
Why can'’t you just sit back
and enjoy your dividends?
381
00:18:44,558 --> 00:18:47,474
For the same reason
you can just sit back
382
00:18:47,517 --> 00:18:50,129
and enjoy your privilege,
Jacob.
383
00:18:50,172 --> 00:18:52,957
At some point, we all make
our own choices.
384
00:18:53,001 --> 00:18:54,394
Your family made theirs,
385
00:18:54,437 --> 00:18:57,353
and you'’ve chosen
to go along.
386
00:18:57,397 --> 00:19:01,270
You telling a sad story about it
doesn'’t change it.
387
00:19:09,626 --> 00:19:11,802
[Hollywood]
Coffee hot enough for you?
388
00:19:11,846 --> 00:19:14,153
Well, it sure is.
389
00:19:14,196 --> 00:19:16,372
Now, you must be
the manager.
390
00:19:16,416 --> 00:19:18,940
I didn'’t get to meet you earlier
proper-like, you know,
391
00:19:18,983 --> 00:19:20,420
what with all the commotion.
392
00:19:20,463 --> 00:19:23,945
I sure do hope
Violet'’s doing okay.
393
00:19:23,988 --> 00:19:25,381
I know who you are...
394
00:19:25,425 --> 00:19:26,469
Jimmy Dale.
395
00:19:26,513 --> 00:19:29,429
I know what
you'’re all about.
396
00:19:29,472 --> 00:19:31,431
So you can save
the Showtime at the Apollo
397
00:19:31,474 --> 00:19:33,389
skinnin'’ and grinnin',
398
00:19:33,433 --> 00:19:35,348
'’cause I know
what'’s behind it.
399
00:19:35,391 --> 00:19:37,088
And so does my wife.
400
00:19:37,132 --> 00:19:38,220
[chuckling]
401
00:19:38,264 --> 00:19:39,787
Oh, I see
what'’s going on here.
402
00:19:39,830 --> 00:19:41,354
But you got this
all wrong.
403
00:19:41,397 --> 00:19:43,617
See, me and Violet,
404
00:19:43,660 --> 00:19:45,488
things just didn'’t work out,
that'’s all.
405
00:19:45,532 --> 00:19:49,231
But that'’s old water under
an old bridge, my friend.
406
00:19:49,275 --> 00:19:51,886
I ain'’t your friend.
407
00:19:51,929 --> 00:19:54,062
I'’m Hollywood Desonier.
408
00:19:54,105 --> 00:19:57,413
And I'’m going to tell you this
one time, and be noble about it.
409
00:19:58,327 --> 00:20:00,286
You need to bounce.
410
00:20:01,591 --> 00:20:03,027
Excuse me, youngblood?
411
00:20:03,071 --> 00:20:05,943
She don'’t want you around here,
and neither do I.
412
00:20:05,987 --> 00:20:07,728
So go on ahead
and raise on up.
413
00:20:08,946 --> 00:20:11,427
[laughs]
414
00:20:11,471 --> 00:20:13,037
Ha-ha, hell.
415
00:20:13,081 --> 00:20:14,517
You remember Ernest Bordelon?
416
00:20:16,215 --> 00:20:18,347
Yeah, Ernest.
417
00:20:19,609 --> 00:20:21,394
So if you want a part two
to that ass-whippin'’,
418
00:20:21,437 --> 00:20:23,134
think I'’m playing with you.
419
00:20:24,527 --> 00:20:26,616
So go ahead
and pay your tab,
420
00:20:26,660 --> 00:20:28,575
get your little goofy ass
in the car,
421
00:20:28,618 --> 00:20:31,578
and get the hell up out of town
before you catch these hands.
422
00:20:34,058 --> 00:20:37,105
Well, I don'’t stay
where I'’m not wanted.
423
00:20:37,148 --> 00:20:38,672
I mean, I was just
driving through.
424
00:20:38,715 --> 00:20:41,457
I just wanted to wish Violet
good luck with her little diner.
425
00:20:41,501 --> 00:20:43,067
That'’s all.
426
00:20:43,111 --> 00:20:45,461
I don'’t want no trouble.
Didn'’t mean no disrespect.
427
00:20:49,465 --> 00:20:51,250
But...
428
00:20:51,293 --> 00:20:53,513
the Bordelons
was my family too.
429
00:20:53,556 --> 00:20:55,341
For a long time.
430
00:20:55,384 --> 00:20:59,562
But that time done passed,
but the past don'’t change.
431
00:21:16,492 --> 00:21:18,494
I didn'’t get into it
with him, baby.
432
00:21:18,538 --> 00:21:20,235
Didn'’t have to.
He gone.
433
00:21:20,279 --> 00:21:21,541
[kiss]
434
00:21:21,584 --> 00:21:24,326
How'’d you manage that?
435
00:21:24,370 --> 00:21:26,720
'’Cause Jimmy don't
back down easy.
436
00:21:26,763 --> 00:21:28,591
Maybe he getting wise
in his old age.
437
00:21:28,635 --> 00:21:30,376
But I followed his ass
all the way
438
00:21:30,419 --> 00:21:32,552
to the end of
St. Jo'’s parish line.
439
00:21:32,595 --> 00:21:35,206
Watched him hop
on the freeway headed west.
440
00:21:35,250 --> 00:21:37,426
And all you did
was talk?
441
00:21:37,470 --> 00:21:38,993
That'’s all.
442
00:21:39,036 --> 00:21:41,735
But he was getting up out
of here come hook or by crook.
443
00:21:46,130 --> 00:21:48,350
Yeah, I never take
no real lunch break.
444
00:21:48,394 --> 00:21:50,526
Especially not late
like this.
445
00:21:50,570 --> 00:21:52,963
I could get used to it.
446
00:21:53,007 --> 00:21:55,662
The one thing about working
in the bureaucracy
447
00:21:55,705 --> 00:21:58,317
of the United States government
I don'’t mind,
448
00:21:58,360 --> 00:21:59,753
it'’s people clock in,
449
00:21:59,796 --> 00:22:03,496
take their breaks,
and clock the hell out.
450
00:22:03,539 --> 00:22:05,628
When we was on the phone
the other night,
451
00:22:05,672 --> 00:22:07,587
you said you was working
from home, right?
452
00:22:07,630 --> 00:22:10,372
I'’m never going
to let my cases suffer.
453
00:22:10,416 --> 00:22:12,592
But I am going to eat
my damn lunch too.
454
00:22:12,635 --> 00:22:14,507
[both laugh]
455
00:22:15,595 --> 00:22:16,596
Mm.
456
00:22:16,639 --> 00:22:19,642
I, um,
I know it'’s harvest time.
457
00:22:19,686 --> 00:22:22,471
Um, I didn'’t think
you'’d make it.
458
00:22:22,515 --> 00:22:24,604
Needed a little break.
459
00:22:24,647 --> 00:22:27,258
Been working around the clock,
you know?
460
00:22:28,651 --> 00:22:30,131
Plus...
461
00:22:30,174 --> 00:22:32,220
I wanted to see you.
462
00:22:35,919 --> 00:22:37,791
Vicky, I need you to look
into something for me.
463
00:22:37,834 --> 00:22:39,619
I received the minutes
from the board meeting,
464
00:22:39,662 --> 00:22:42,622
and I saw a $1.5 million
purchase
465
00:22:42,665 --> 00:22:44,885
of unidentified land
466
00:22:44,928 --> 00:22:48,454
oddly tucked under
"Operational expenditures."
467
00:22:48,497 --> 00:22:51,631
And I have no clue
what that'’s for.
468
00:22:51,674 --> 00:22:54,547
Yeah, I'’m just trying
to get up to speed.
469
00:22:54,590 --> 00:22:58,420
Could you look into it
if I emailed it to you?
470
00:22:58,464 --> 00:22:59,943
Yeah.
471
00:22:59,987 --> 00:23:01,336
Yeah, okay.
472
00:23:01,380 --> 00:23:02,642
Thanks, Vicky.
473
00:23:02,685 --> 00:23:04,339
You'’re the best.
474
00:23:04,383 --> 00:23:06,123
[R&B music playing]
475
00:23:06,167 --> 00:23:07,298
Hi.
476
00:23:07,342 --> 00:23:09,300
Wow.
477
00:23:09,344 --> 00:23:10,824
Thank you.
478
00:23:10,867 --> 00:23:14,262
This is so on time.
479
00:23:18,005 --> 00:23:19,441
You are very welcome.
480
00:23:19,485 --> 00:23:21,095
It'’s good to break up
the workday
481
00:23:21,138 --> 00:23:22,575
every once in awhile.
482
00:23:22,618 --> 00:23:23,663
Yeah?
483
00:23:23,706 --> 00:23:25,404
Yeah, it is.
484
00:23:27,318 --> 00:23:28,494
And you'’ll be pleased to know
485
00:23:28,537 --> 00:23:30,234
that your brother'’s worker
will be fine.
486
00:23:30,278 --> 00:23:31,801
I'’m glad you called me.
487
00:23:31,845 --> 00:23:34,413
[sighs]
Thanks for making the time.
488
00:23:35,718 --> 00:23:38,242
Yeah, your brother'’s doing good
by his men.
489
00:23:38,286 --> 00:23:40,636
Taking good care of them.
490
00:23:40,680 --> 00:23:41,724
It'’s nice to see.
491
00:23:41,768 --> 00:23:43,639
You don'’t see that
very often.
492
00:23:43,683 --> 00:23:45,685
-Hmm.
-Some of the things I'’ve heard.
493
00:23:45,728 --> 00:23:49,515
I'’ve seen some pretty
messed-up stuff in St. Jo
494
00:23:49,558 --> 00:23:51,081
that you wouldn'’t expect.
495
00:23:51,125 --> 00:23:52,343
What do you mean?
496
00:23:52,387 --> 00:23:54,737
Stuff that just
stays with you.
497
00:23:56,522 --> 00:23:59,089
Like those two
migrant workers.
498
00:23:59,133 --> 00:24:01,527
The ones that were killed
on one of the farms
499
00:24:01,570 --> 00:24:04,704
a few years back
500
00:24:04,747 --> 00:24:07,184
because they were forced
to work in a storm.
501
00:24:07,228 --> 00:24:08,925
That'’s just not giving a damn.
502
00:24:16,411 --> 00:24:17,847
But you give a damn.
503
00:24:17,891 --> 00:24:20,981
I mean, the work that
you'’re doing at the border
504
00:24:21,024 --> 00:24:22,852
makes a difference, right?
505
00:24:22,896 --> 00:24:25,551
I'’m just one man.
506
00:24:25,594 --> 00:24:29,598
Well, if you could do more,
what would it be?
507
00:24:31,426 --> 00:24:33,646
More. Just more.
508
00:24:33,689 --> 00:24:37,084
Maybe set up stations
for people who need it.
509
00:24:37,127 --> 00:24:39,782
Anonymous, safe, clean.
510
00:24:41,567 --> 00:24:43,220
What would it take to get
something like that
511
00:24:43,264 --> 00:24:44,526
up and running?
512
00:24:44,570 --> 00:24:46,180
Volunteers.
513
00:24:46,223 --> 00:24:49,879
And a safe, clean space that'’s
not visible from the street.
514
00:24:49,923 --> 00:24:52,969
But it gets expensive.
515
00:24:54,101 --> 00:24:55,581
Hmm.
516
00:24:57,844 --> 00:25:02,109
So I have a space
in the former barracks
517
00:25:02,152 --> 00:25:04,415
in the back of the mill.
518
00:25:06,679 --> 00:25:08,550
It'’s vacant.
519
00:25:08,594 --> 00:25:10,639
I mean, if you can get
the volunteers
520
00:25:10,683 --> 00:25:12,598
and I pay for the supplies,
521
00:25:12,641 --> 00:25:14,600
we could just do it there.
522
00:25:14,643 --> 00:25:16,036
[laughs]
523
00:25:16,079 --> 00:25:18,647
Are you serious right now?
524
00:25:19,735 --> 00:25:22,477
I mean, because that
could work.
525
00:25:23,739 --> 00:25:27,526
We can do maybe a pop-up clinic
once a week.
526
00:25:28,527 --> 00:25:29,745
For now.
527
00:25:29,789 --> 00:25:31,704
Are you serious?
528
00:25:37,100 --> 00:25:38,537
Very.
529
00:26:10,394 --> 00:26:12,788
He can'’t hurt me again.
530
00:26:19,665 --> 00:26:22,058
Blue'’s mama now, we just got
on good terms.
531
00:26:22,102 --> 00:26:24,060
Sure as hell ain'’t
happened overnight,
532
00:26:24,104 --> 00:26:25,540
tell you that much.
533
00:26:25,584 --> 00:26:27,107
-It'’s a process.
-Yeah.
534
00:26:27,150 --> 00:26:30,763
I'’m still not there
with Joie'’s dad yet.
535
00:26:30,806 --> 00:26:34,723
Just found it best to stay
as far apart as possible.
536
00:26:36,116 --> 00:26:38,814
He doesn'’t come around much,
so it works.
537
00:26:44,341 --> 00:26:45,734
Listen...
538
00:26:46,996 --> 00:26:49,738
I'’m just gonna
keep it real with you.
539
00:26:49,782 --> 00:26:52,785
I did some things in my past
that I had to pay for.
540
00:26:54,613 --> 00:26:56,571
-I was--
-I know.
541
00:26:58,094 --> 00:26:59,618
I ran your background.
542
00:27:00,836 --> 00:27:02,490
Old habits die hard
543
00:27:02,533 --> 00:27:07,060
when you'’re a public defender
and dating and have a kid.
544
00:27:07,103 --> 00:27:08,844
I respect that.
545
00:27:12,021 --> 00:27:13,893
I read your file.
546
00:27:13,936 --> 00:27:17,505
But my work has taught me
people aren'’t their files.
547
00:27:18,419 --> 00:27:20,377
You'’re certainly not.
548
00:27:20,421 --> 00:27:22,292
[both chuckle]
549
00:27:22,336 --> 00:27:23,859
Oh, this pie is so good!
550
00:27:23,903 --> 00:27:25,818
I feel like I'’m doing something
wrong by eating it.
551
00:27:25,861 --> 00:27:27,254
[laughing]
552
00:27:27,297 --> 00:27:28,908
Well, let me help you out.
553
00:27:31,780 --> 00:27:34,174
It feels good in here.
554
00:27:34,217 --> 00:27:35,915
Help yourself
to whatever.
555
00:27:35,958 --> 00:27:37,177
Yes.
556
00:27:37,220 --> 00:27:39,266
Water is fine.
557
00:27:39,309 --> 00:27:41,094
Water.
558
00:27:41,137 --> 00:27:43,096
So healthy.
559
00:27:55,412 --> 00:27:56,805
What'’s wrong?
560
00:27:58,938 --> 00:28:01,810
"Micah West, close your big,
loud mouth
561
00:28:01,854 --> 00:28:04,552
or we will fill it with
your blood and our bullets."
562
00:28:04,595 --> 00:28:05,945
What?
563
00:28:05,988 --> 00:28:07,860
"Keep stirring up trouble
in St. Jo,
564
00:28:07,903 --> 00:28:11,037
and we will put you down
like the filthy mutt you are."
565
00:28:11,080 --> 00:28:12,778
Oh, my God!
566
00:28:12,821 --> 00:28:14,823
We need to take this
to the police.
567
00:28:14,867 --> 00:28:16,956
And what are they
going to do?
568
00:28:34,756 --> 00:28:36,192
I'’ll deal with this.
569
00:28:36,236 --> 00:28:39,239
-Just let me fix it.
-How do you fix a death threat?
570
00:28:42,590 --> 00:28:43,722
I'’m on it.
571
00:28:47,073 --> 00:28:50,990
Why does it seem I can'’t do
anything right by you lately?
572
00:28:51,033 --> 00:28:53,862
I don'’t know. I think I'm just
accepting the fact
573
00:28:53,906 --> 00:28:54,994
that we'’re two
different people
574
00:28:55,037 --> 00:28:56,952
with two different views
of the world.
575
00:29:05,178 --> 00:29:07,180
[keys jingling]
576
00:29:07,223 --> 00:29:09,791
[opening drawer]
577
00:29:17,973 --> 00:29:21,063
We received the first one
a week after your speech
578
00:29:21,107 --> 00:29:22,761
at the prison rally.
579
00:29:25,764 --> 00:29:29,811
And this one came...
two days later.
580
00:29:32,074 --> 00:29:34,468
So I sent you to Paris
for the summer
581
00:29:34,511 --> 00:29:36,949
and hired a security detail
you never knew about.
582
00:29:36,992 --> 00:29:39,865
-What?
-This one came
583
00:29:39,908 --> 00:29:43,956
the day that I took you
to the airport to go to Paris.
584
00:29:45,218 --> 00:29:47,611
And these came
the day after you left.
585
00:29:47,655 --> 00:29:49,657
Micah, what do you see?
586
00:29:49,700 --> 00:29:51,964
Letters threatening
to kill me.
587
00:29:52,007 --> 00:29:55,706
And how do you feel
now that you'’ve seen them?
588
00:29:57,099 --> 00:29:58,361
Angry.
589
00:29:58,405 --> 00:30:00,668
Well, I don'’t have time
to be angry.
590
00:30:01,887 --> 00:30:04,237
I'’m too busy being afraid
for you.
591
00:30:05,891 --> 00:30:08,023
So if we see the world
differently...
592
00:30:10,460 --> 00:30:14,987
it'’s because I am committed
to doing whatever I have to do
593
00:30:15,030 --> 00:30:16,249
to keep you safe.
594
00:30:18,077 --> 00:30:21,645
If that means sending you
to Paris for three months...
595
00:30:21,689 --> 00:30:22,864
[slides drawer closed]
596
00:30:22,908 --> 00:30:24,910
...I'’m fine with that.
597
00:30:28,000 --> 00:30:32,352
If it means asking you
to trust me...
598
00:30:33,570 --> 00:30:35,355
I'’m fine with that.
599
00:30:35,398 --> 00:30:36,835
If it means...
600
00:30:47,584 --> 00:30:49,848
Let me protect you.
601
00:30:54,678 --> 00:30:56,419
It'’s my job.
602
00:31:09,606 --> 00:31:10,738
Mom!
603
00:31:10,781 --> 00:31:12,305
Hey!
604
00:31:12,348 --> 00:31:14,785
Where'’d you guys go?
605
00:31:14,829 --> 00:31:16,048
I texted you.
606
00:31:16,091 --> 00:31:18,833
Dad surprised me
after school.
607
00:31:18,877 --> 00:31:20,095
We went to the roller rink,
608
00:31:20,139 --> 00:31:22,141
and me and Joie
got ice cream.
609
00:31:22,184 --> 00:31:25,013
I got chocolate mint.
610
00:31:25,057 --> 00:31:26,754
-Super good.
-Joie?
611
00:31:26,797 --> 00:31:28,060
Who'’s that?
612
00:31:28,103 --> 00:31:29,800
New friend he met
after school.
613
00:31:29,844 --> 00:31:32,499
They wanted to do a little
playdate on the playground--
614
00:31:32,542 --> 00:31:34,283
I see. Hope you didn'’t ruin
your appetite.
615
00:31:34,327 --> 00:31:36,938
It was only two scoops.
616
00:31:36,982 --> 00:31:39,810
[Ralph Angel] All right, go wash
that outside off you, Blue.
617
00:31:39,854 --> 00:31:41,682
Take your backpack off.
618
00:31:43,771 --> 00:31:45,033
[sighs]
619
00:31:45,077 --> 00:31:47,079
I got to talk to you
about something.
620
00:31:47,122 --> 00:31:48,863
Okay.
621
00:31:52,345 --> 00:31:55,087
Nova wrote about Blue
in her book.
622
00:31:55,130 --> 00:31:57,045
What do you mean?
623
00:31:57,089 --> 00:31:58,568
What did she write
about him?
624
00:32:01,528 --> 00:32:03,182
What the hell did she write
about him?
625
00:32:06,663 --> 00:32:09,362
That I ain'’t
his biological father.
626
00:32:12,060 --> 00:32:13,670
[sighs]
627
00:32:13,714 --> 00:32:15,498
Why would she do this?
628
00:32:16,804 --> 00:32:20,199
[sighs]
629
00:32:20,242 --> 00:32:22,592
Oh, why would she--
630
00:32:29,208 --> 00:32:31,775
I am so...
631
00:32:31,819 --> 00:32:33,821
sorry.
632
00:32:33,864 --> 00:32:35,518
Ain'’t your fault.
633
00:32:37,259 --> 00:32:38,521
And I ain'’t blaming you.
634
00:32:38,565 --> 00:32:41,916
Did she write about
our past?
635
00:32:41,960 --> 00:32:43,265
I mean...
636
00:32:45,093 --> 00:32:47,530
how can she get into Blue
without writing about us too?
637
00:32:47,574 --> 00:32:50,272
I ain'’t read much more
after that part. I...
638
00:32:51,143 --> 00:32:52,666
I couldn'’t.
639
00:32:52,709 --> 00:32:54,885
Why would she do this?
640
00:32:54,929 --> 00:32:56,235
Hey, you know Nova.
641
00:32:56,278 --> 00:32:58,237
She'’s going to do what she want,
how she want,
642
00:32:58,280 --> 00:33:00,065
and it'’s always right
for Nova.
643
00:33:00,108 --> 00:33:04,025
I mean, does she even consider
other people'’s feelings?
644
00:33:04,069 --> 00:33:06,549
This hurts you.
645
00:33:06,593 --> 00:33:08,073
Oh, God.
646
00:33:08,116 --> 00:33:09,683
And it'’s going to hurt Blue.
647
00:33:09,726 --> 00:33:12,207
Ain'’t got to
let that happen.
648
00:33:12,251 --> 00:33:13,817
Can'’t let that happen.
649
00:33:13,861 --> 00:33:17,169
I know it might take some time
to process this,
650
00:33:17,212 --> 00:33:20,172
but when the time'’s right...
651
00:33:21,521 --> 00:33:24,567
let'’s speak to him together.
652
00:33:24,611 --> 00:33:25,786
All right?
653
00:33:29,007 --> 00:33:31,183
All right.
654
00:33:31,226 --> 00:33:32,923
[Violet]
There he is.
655
00:33:32,967 --> 00:33:36,231
He'’s just going to love that
I made this chicken pot pie.
656
00:33:40,627 --> 00:33:42,281
So you do still live here.
657
00:33:44,109 --> 00:33:46,067
Good to see you, Violet.
658
00:33:46,111 --> 00:33:48,026
You look good, baby.
659
00:33:51,072 --> 00:33:52,247
Why are you here?
660
00:33:54,119 --> 00:33:55,337
Well...
661
00:33:55,381 --> 00:33:57,252
why don'’t you open the door,
662
00:33:57,296 --> 00:33:59,080
let me come in proper
663
00:33:59,124 --> 00:34:01,256
so we can set for a spell.
664
00:34:01,300 --> 00:34:03,171
Talk things out.
665
00:34:03,215 --> 00:34:05,217
We due for a talk.
666
00:34:05,260 --> 00:34:07,045
Like adults.
667
00:34:09,308 --> 00:34:11,092
No. You need to leave, now.
668
00:34:11,136 --> 00:34:12,746
[sighs]
669
00:34:12,789 --> 00:34:17,185
I done came all this way
to see you, Violet.
670
00:34:17,229 --> 00:34:19,187
Don'’t turn me away.
671
00:34:19,231 --> 00:34:20,884
We have grown.
672
00:34:20,928 --> 00:34:24,236
We have grown past
all that childish nonsense.
673
00:34:24,279 --> 00:34:26,455
And we both changed.
674
00:34:26,499 --> 00:34:30,720
So I'’m just here to get back
on the right track with you.
675
00:34:30,764 --> 00:34:32,157
That'’s all.
676
00:34:34,333 --> 00:34:36,726
Come on, sweetcakes.
677
00:34:54,309 --> 00:34:56,224
I see you made
some changes.
678
00:34:56,268 --> 00:34:57,965
Still feels like
my house, though.
679
00:34:59,401 --> 00:35:01,229
Smells like you
and your cooking.
680
00:35:02,317 --> 00:35:05,538
And I do miss both,
I will tell you.
681
00:35:05,581 --> 00:35:08,410
But I didn'’t marry you
for your cooking now.
682
00:35:10,847 --> 00:35:13,023
So how you doing?
683
00:35:14,547 --> 00:35:16,636
Violet, I'’m talking to you.
684
00:35:22,032 --> 00:35:23,512
Not your house, Jimmy.
685
00:35:25,340 --> 00:35:26,820
My house.
686
00:35:26,863 --> 00:35:30,128
I see you got yourself
that boy.
687
00:35:31,346 --> 00:35:33,566
Your new husband.
688
00:35:34,523 --> 00:35:37,091
Hollywood, is that it?
689
00:35:38,440 --> 00:35:40,138
He ain'’t a boy.
690
00:35:41,661 --> 00:35:43,228
[laughs]
691
00:35:43,271 --> 00:35:46,709
I ain'’t never met no man allowed
himself to be called that.
692
00:35:46,753 --> 00:35:49,408
No, that ain'’t no man.
693
00:35:49,451 --> 00:35:53,673
That'’s the name of a boy
with stupid dreams.
694
00:35:53,716 --> 00:35:55,283
But I didn'’t come here
to talk about him.
695
00:35:55,327 --> 00:35:56,937
I came here to talk about us.
696
00:35:58,460 --> 00:36:01,202
Listen, I am sorry
how we left things.
697
00:36:01,246 --> 00:36:05,989
I was just a young,
dumb man back then.
698
00:36:06,033 --> 00:36:08,340
Everybody makes mistakes.
699
00:36:08,383 --> 00:36:11,256
But not everybody'’s man enough
to admit to them.
700
00:36:11,299 --> 00:36:14,215
Some come to their dignity
later in life.
701
00:36:15,825 --> 00:36:20,352
You the last person who can ever
talk about dignity, Jimmy Dale.
702
00:36:21,962 --> 00:36:23,659
Get out of my house.
703
00:36:23,703 --> 00:36:25,400
So that'’s how you
gonna do me?
704
00:36:25,444 --> 00:36:27,359
After all this time?
705
00:36:27,402 --> 00:36:28,751
You'’re damn right.
706
00:36:28,795 --> 00:36:30,797
There'’s the door.
Use it.
707
00:36:31,928 --> 00:36:34,061
Still got that spice
in you.
708
00:36:37,847 --> 00:36:40,589
Jimmy Dale?
What are you doing here?
709
00:36:40,633 --> 00:36:42,461
He'’s just leaving.
710
00:36:42,504 --> 00:36:44,767
Oh, hey, Nova.
Good to see you again.
711
00:36:47,292 --> 00:36:49,032
Excuse me? Again?
712
00:36:51,470 --> 00:36:53,123
What'’s he talking about?
713
00:36:53,167 --> 00:36:55,125
I can explain.
714
00:37:02,176 --> 00:37:03,830
-I can explain.
-Whatever you did
715
00:37:03,873 --> 00:37:06,485
to bring this to my doorstep,
716
00:37:06,528 --> 00:37:08,835
you can'’t explain it.
717
00:37:08,878 --> 00:37:11,490
Well, she ain'’t got
to explain nothing.
718
00:37:11,533 --> 00:37:15,320
I'’m just here to see
how the years treated you.
719
00:37:15,363 --> 00:37:17,365
And from where
I'’m standing,
720
00:37:17,409 --> 00:37:19,759
the years done good
by you.
721
00:37:19,802 --> 00:37:23,371
-Just a little pooch.
-Don'’t you get near her!
722
00:37:23,415 --> 00:37:25,243
Get your hands off me!
Know what I'’ll do to you?
723
00:37:25,286 --> 00:37:27,680
Get out! Get out! Get out!
724
00:37:27,723 --> 00:37:29,725
Now! Get out!
725
00:37:29,769 --> 00:37:31,640
[sobbing] Get out!
726
00:37:31,684 --> 00:37:33,338
You gonna show your face
at our house?!
727
00:37:33,381 --> 00:37:34,730
Man, is you out
your damn mind?!
728
00:37:34,774 --> 00:37:36,297
I was trying to be nice to you.
729
00:37:36,341 --> 00:37:39,300
But I ain'’t the one, boy,
I'’m trying to tell you.
730
00:37:39,344 --> 00:37:41,433
-[Violet] No, Hollywood!
-[yells]
731
00:37:41,476 --> 00:37:43,522
[grunting]
732
00:37:43,565 --> 00:37:45,654
You'’re going to kill him!
Stop!
733
00:37:45,698 --> 00:37:48,831
-Hollywood, stop! Stop!
-[groaning]
734
00:37:48,875 --> 00:37:51,312
[Jimmy Dale wheezing]
735
00:37:55,751 --> 00:38:00,321
I see you held on to your anger
all this time, Violet,
736
00:38:00,365 --> 00:38:02,541
because I took something
from you
737
00:38:02,584 --> 00:38:04,369
that you ain'’t never
gonna get back.
738
00:38:04,412 --> 00:38:07,328
But I just came here
to say I was sorry.
739
00:38:07,372 --> 00:38:09,330
But you know what?
740
00:38:09,374 --> 00:38:11,201
I ain'’t sorry at all.
741
00:38:11,245 --> 00:38:14,030
I ain'’t sorry
about a damn thing.
742
00:38:14,074 --> 00:38:16,206
[breathing heavily]
743
00:38:20,298 --> 00:38:21,473
You are what you always was.
744
00:38:21,516 --> 00:38:25,346
Ernest'’s little
sassy sister.
745
00:38:25,390 --> 00:38:27,566
But you were one hot
piece of ass, though.
746
00:38:27,609 --> 00:38:29,045
[roaring]
747
00:38:29,089 --> 00:38:31,221
I never should have tried
to make you a wife.
748
00:38:31,265 --> 00:38:32,440
[Violet]
He doesn'’t matter,
749
00:38:32,484 --> 00:38:34,573
he doesn'’t matter,
he'’s not worth it!
750
00:38:34,616 --> 00:38:35,487
[crying]
751
00:38:37,358 --> 00:38:38,490
Don'’t.
752
00:38:44,583 --> 00:38:47,150
I never meant for things
to come to this.
753
00:38:47,194 --> 00:38:48,761
Yeah, you never do.
754
00:38:51,024 --> 00:38:52,504
Well, I'’ll start
with the truth.
755
00:38:54,723 --> 00:38:57,552
I did go talk to Jimmy Dale
for my book.
756
00:38:59,946 --> 00:39:01,687
I thought it was
for a good reason at the time.
757
00:39:01,730 --> 00:39:03,776
I wanted to get all sides
of the story.
758
00:39:05,908 --> 00:39:10,696
I was hoping to explore whether
redemption was possible,
759
00:39:10,739 --> 00:39:13,307
even for the worst of us.
760
00:39:13,351 --> 00:39:15,831
For those with
unforgivable pasts.
761
00:39:18,617 --> 00:39:20,488
But I realized
after talking to him
762
00:39:20,532 --> 00:39:22,795
that he was the same piece of
trash you always said he was.
763
00:39:22,838 --> 00:39:26,538
And that'’s why I left his
point of view out of the book.
764
00:39:27,713 --> 00:39:29,541
I didn'’t know
that visiting him
765
00:39:29,584 --> 00:39:31,673
would make him come
stir up trouble in St. Jo.
766
00:39:33,066 --> 00:39:36,809
All I wanted to do
was celebrate your triumph.
767
00:39:36,852 --> 00:39:39,638
Everything that you'’ve
been through.
768
00:39:39,681 --> 00:39:42,902
What so many
have been through.
769
00:39:42,945 --> 00:39:46,862
I didn'’t feel I could do that
if I leave half the story out.
770
00:39:49,909 --> 00:39:54,566
My intention wasn'’t
to hurt anyone.
771
00:39:56,655 --> 00:40:00,398
You have done some things
in your day, child.
772
00:40:04,706 --> 00:40:06,273
But this...
773
00:40:10,233 --> 00:40:12,627
your daddy
would be ashamed.
774
00:40:14,455 --> 00:40:16,326
And your mama?
775
00:40:17,850 --> 00:40:20,853
Your mama would do
what I'’m about to.
776
00:40:23,812 --> 00:40:25,423
You need to leave.
777
00:40:25,466 --> 00:40:27,337
Right now.
778
00:40:27,381 --> 00:40:28,991
-I didn'’t tell Jimmy--
-Stop it!
779
00:40:34,301 --> 00:40:36,869
I don'’t want
to look at you.
780
00:40:38,131 --> 00:40:39,567
I don'’t want
to talk to you.
781
00:40:41,656 --> 00:40:45,225
Not right now,
not tomorrow.
782
00:40:45,268 --> 00:40:48,533
Way I'’m feeling,
even ten years
783
00:40:48,576 --> 00:40:51,666
can'’t put enough distance
between us.
784
00:40:51,710 --> 00:40:52,798
Aunt Vi--
785
00:40:52,841 --> 00:40:55,670
[Violet]
Don'’t darken my doorstep.
786
00:40:55,714 --> 00:40:58,064
Don'’t bring no flowers
to my grave.
787
00:40:58,107 --> 00:41:00,849
I don'’t need you...
788
00:41:03,722 --> 00:41:06,376
disturbing any more
of my peace.
789
00:41:07,552 --> 00:41:11,033
This is the last time
I let you
790
00:41:11,077 --> 00:41:14,341
in this house...
791
00:41:14,384 --> 00:41:16,604
Nova Bordelon.
792
00:41:47,722 --> 00:41:50,595
[sniffling, whimpering]
793
00:42:04,391 --> 00:42:06,524
[music playing]
55754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.