All language subtitles for Marvels.Jessica.Jones.S03E09.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,055 --> 00:00:16,055 [theme music playing] 2 00:01:24,042 --> 00:01:26,042 [hyperventilating] 3 00:01:28,004 --> 00:01:29,094 [Jessica] Trish? 4 00:01:29,172 --> 00:01:31,262 Trish, look at me. Trish! 5 00:01:32,092 --> 00:01:33,512 I need to get you out of here. 6 00:01:36,012 --> 00:01:37,062 Is he dead? 7 00:01:38,014 --> 00:01:39,524 No, he's unconscious. 8 00:01:40,266 --> 00:01:41,846 But he's losing a lot of blood. 9 00:01:42,560 --> 00:01:46,150 The NYPD is on its way. You just blew through two cops out there. 10 00:01:47,023 --> 00:01:48,363 They didn't see my face. 11 00:01:49,275 --> 00:01:50,525 But he did. 12 00:01:50,610 --> 00:01:52,450 [police siren wailing] 13 00:01:52,529 --> 00:01:55,659 If you kill him, then you're the bad guy. 14 00:01:56,407 --> 00:01:57,447 [officer 1] Down here, 6D. 15 00:01:58,159 --> 00:02:00,579 -Holy shit. Let's go. -No. 16 00:02:01,621 --> 00:02:02,461 [grunts] 17 00:02:04,249 --> 00:02:05,249 [officer 1] Move! Move! 18 00:02:10,672 --> 00:02:11,922 Jesus. Look at him. 19 00:02:14,592 --> 00:02:17,052 -[officer 2] What's his status? -[officer 1] He's got a pulse. 20 00:02:17,137 --> 00:02:18,507 [officer 2] Get a medic up here. 21 00:02:36,197 --> 00:02:37,117 [groans] 22 00:02:37,198 --> 00:02:38,198 Easy. 23 00:03:00,096 --> 00:03:01,096 It's real... 24 00:03:02,682 --> 00:03:03,682 isn't it? 25 00:03:08,813 --> 00:03:10,653 She's gone, Jess. 26 00:03:14,444 --> 00:03:15,614 She's dead. 27 00:03:19,115 --> 00:03:20,155 [Trish gasps] 28 00:03:25,288 --> 00:03:26,578 [sobs] 29 00:03:30,293 --> 00:03:31,843 [Jessica] We're gonna get through this. 30 00:03:33,296 --> 00:03:34,546 [Trish crying] 31 00:04:26,224 --> 00:04:30,144 [Jessica] I was strong way before I gave a shit. 32 00:04:30,228 --> 00:04:32,858 But you gave a shit long before you were even strong. 33 00:04:34,983 --> 00:04:36,283 But we figured it out. 34 00:04:38,861 --> 00:04:40,701 My mom would've been proud of that. 35 00:04:42,865 --> 00:04:44,865 But your mom was always proud. 36 00:04:46,953 --> 00:04:49,253 You are who you are because of Dorothy. 37 00:04:51,040 --> 00:04:52,420 I've gotta give her that. 38 00:04:56,212 --> 00:04:58,212 [cell phone vibrating] 39 00:05:11,519 --> 00:05:13,519 Trish, we gotta make some decisions. 40 00:05:16,399 --> 00:05:17,399 I know. 41 00:05:18,318 --> 00:05:22,568 When Sallinger wakes up, he'll ID you. If he hasn't already. 42 00:05:22,655 --> 00:05:23,865 [breathes deeply] 43 00:05:23,948 --> 00:05:26,028 You'll face assault charges, 44 00:05:26,117 --> 00:05:29,747 and the attack on Sallinger will be viewed as-- 45 00:05:29,829 --> 00:05:31,039 Attempted murder. 46 00:05:31,122 --> 00:05:32,462 They'll put you away. 47 00:05:33,416 --> 00:05:35,706 Or worse. That's what they do to people like us. 48 00:05:35,793 --> 00:05:37,303 I'm getting you out of the city. 49 00:05:38,046 --> 00:05:40,546 Not until we bring him down. 50 00:05:41,424 --> 00:05:43,514 We can't do that if you're a wanted felon. 51 00:05:44,218 --> 00:05:46,048 [cell phone vibrating] 52 00:05:49,474 --> 00:05:51,274 Let's just see what we're up against. 53 00:05:52,518 --> 00:05:53,898 -Costa. -[Costa] Jones. 54 00:05:56,356 --> 00:05:57,476 I'm sorry. 55 00:05:59,317 --> 00:06:03,357 Your friend Malcolm Ducasse called it in. He said... Trish found her? 56 00:06:05,740 --> 00:06:08,530 -Is she okay? -No. 57 00:06:09,327 --> 00:06:10,747 I want you to bring her in. 58 00:06:11,662 --> 00:06:12,502 Why? 59 00:06:12,580 --> 00:06:14,960 'Cause if your mother was a target, your sister could be next, 60 00:06:15,041 --> 00:06:17,171 and we can protect her. 61 00:06:17,251 --> 00:06:18,881 I have her at a safe location. 62 00:06:18,961 --> 00:06:22,511 Okay, good. Sallinger was careful. 63 00:06:23,299 --> 00:06:25,679 So far, the scene is clean. 64 00:06:25,760 --> 00:06:27,510 Jones, it was personal. 65 00:06:27,595 --> 00:06:30,425 An attack on Mrs. Walker is an attack on you. 66 00:06:30,515 --> 00:06:31,515 I know. 67 00:06:33,434 --> 00:06:35,274 Do you know someone hit him back? 68 00:06:35,812 --> 00:06:37,232 Just got out of surgery. 69 00:06:37,772 --> 00:06:39,442 Sallinger nearly died. 70 00:06:39,524 --> 00:06:41,824 -Good. -He said it was that masked vigilante. 71 00:06:41,901 --> 00:06:44,991 She clawed half his face off with her bare hands. 72 00:06:45,071 --> 00:06:46,611 Then she went easy on him. 73 00:06:46,697 --> 00:06:48,567 Jones, he's going down. 74 00:06:49,450 --> 00:06:52,330 The hairs we found on Silva's body are on their way to the lab. 75 00:06:53,329 --> 00:06:57,419 He's done, unless... she gets in our way. 76 00:06:57,500 --> 00:07:00,380 -What else did Sallinger say? -That he fears for his life. 77 00:07:00,461 --> 00:07:04,171 We've got cops on him until we can bring her in. 78 00:07:08,136 --> 00:07:09,676 If I found her... 79 00:07:10,263 --> 00:07:12,143 she would need guarantees. 80 00:07:12,223 --> 00:07:13,813 Immunity, whatever. 81 00:07:13,891 --> 00:07:15,061 I can't promise that. 82 00:07:15,143 --> 00:07:18,563 Not with the way, uh... things are playing out now. 83 00:07:18,646 --> 00:07:22,276 -How's it playing out? -Turn on WJBP News. 84 00:07:29,949 --> 00:07:33,039 You may recognize this woman from her appearance outside... 85 00:07:33,119 --> 00:07:36,579 -I'll be in touch. -...of the GT Agrochemical building. 86 00:07:36,664 --> 00:07:40,294 We now have evidence that this unidentified criminal 87 00:07:40,376 --> 00:07:44,756 is responsible for a rash of attacks on the people of our city. 88 00:07:44,839 --> 00:07:47,009 Gregory Sallinger nearly lost his life 89 00:07:47,091 --> 00:07:50,971 at the hands of this monstrous powered creature. 90 00:07:51,053 --> 00:07:52,313 Shit. 91 00:07:52,388 --> 00:07:55,518 [Hogarth] In light of the NYPD's failure to act, 92 00:07:55,600 --> 00:07:59,020 we have decided to stop this violent offender ourselves. 93 00:07:59,103 --> 00:08:03,653 Hogarth & Associates is prepared to offer a $250,000 reward 94 00:08:04,233 --> 00:08:09,203 for the successful identification of this vigilante plaguing our streets. 95 00:08:10,490 --> 00:08:11,700 I will unmask her. 96 00:08:12,575 --> 00:08:16,155 And in doing so, I will lead the charge 97 00:08:16,245 --> 00:08:19,205 to take back our city from those who consider themselves-- 98 00:08:20,958 --> 00:08:22,588 The whole city will be looking for me. 99 00:08:22,668 --> 00:08:23,668 I'll get you out. 100 00:08:26,172 --> 00:08:27,132 [cell phone chimes] 101 00:08:36,057 --> 00:08:37,057 What? 102 00:08:40,686 --> 00:08:41,936 I gotta go check on something. 103 00:08:42,021 --> 00:08:44,401 -Did Sallinger ID me? -That's what I need to find out. 104 00:08:44,482 --> 00:08:46,442 Well, I can't just sit here and do nothing. 105 00:08:46,526 --> 00:08:49,566 You have to. Please. Just until I get some answers. 106 00:08:50,905 --> 00:08:53,315 [sighs] Just, please, don't go anywhere. 107 00:09:01,582 --> 00:09:03,582 [reporters clamoring] 108 00:09:08,589 --> 00:09:09,629 Jeri... 109 00:09:11,092 --> 00:09:12,472 are you sure this is the way? 110 00:09:13,010 --> 00:09:16,220 Yes, Sallinger raises our profile, maybe brings in some new clients, but-- 111 00:09:16,305 --> 00:09:17,595 You're questioning my motivation. 112 00:09:17,682 --> 00:09:20,062 I'm saying that Sallinger is the real threat to the city. 113 00:09:20,142 --> 00:09:21,982 He just killed again. 114 00:09:22,061 --> 00:09:25,481 What happened to Dorothy Walker is sickening. 115 00:09:26,065 --> 00:09:28,105 But there is a system in place to deal with that. 116 00:09:28,818 --> 00:09:30,988 And what it can't and won't do 117 00:09:31,070 --> 00:09:36,280 is unmask a woman guilty of theft, assault and, now, attempted murder. 118 00:09:37,535 --> 00:09:39,945 Your assignment has not changed, Malcolm. 119 00:09:40,037 --> 00:09:41,457 Find her. 120 00:09:41,539 --> 00:09:44,789 And if I have to pay that reward because my own investigator failed, 121 00:09:45,459 --> 00:09:46,789 we'll have a problem. 122 00:09:49,463 --> 00:09:51,473 [cell phone vibrating] 123 00:09:56,053 --> 00:09:56,893 Where are you? 124 00:09:57,471 --> 00:09:58,391 I need your help. 125 00:10:00,266 --> 00:10:02,176 I'm just so sorry about your mother. 126 00:10:04,937 --> 00:10:06,517 Trish needs your help. 127 00:10:07,356 --> 00:10:08,356 She lost it, Jess. 128 00:10:08,441 --> 00:10:10,441 She found her mother dead, Malcolm. 129 00:10:10,526 --> 00:10:14,356 Drenched in blood, stabbed over and over, and tortured. 130 00:10:14,447 --> 00:10:15,697 What would you have done? 131 00:10:17,700 --> 00:10:20,370 There's a key to Trish's apartment in my top desk drawer. 132 00:10:20,453 --> 00:10:22,503 I need you to bring her some clothes and her passport. 133 00:10:25,541 --> 00:10:27,131 Tell me where she is. 134 00:10:34,216 --> 00:10:35,216 [elevator dings] 135 00:10:38,304 --> 00:10:41,064 Dude, your patient is due upstairs in plastic surgery. 136 00:10:41,140 --> 00:10:43,640 Uh, Admitting told me to get him settled in 823 South. 137 00:10:43,726 --> 00:10:46,306 [Jessica] Take it up with the charge nurse. I'll get him back up. 138 00:10:46,687 --> 00:10:48,187 [orderly] Nobody tells me anything. 139 00:10:48,648 --> 00:10:50,778 Hey. Who's on charge right now? 140 00:10:58,866 --> 00:11:02,696 My little portrait really captured her rage, didn't it? 141 00:11:03,913 --> 00:11:07,963 It was supposed to be you. I was trying to capture your true nature. 142 00:11:08,501 --> 00:11:10,211 You don't want to see my true nature. 143 00:11:10,294 --> 00:11:11,884 I've already had a peek. 144 00:11:11,962 --> 00:11:14,302 What... do you want? 145 00:11:14,382 --> 00:11:18,432 To stay out of prison. And for you to help me with that. 146 00:11:19,011 --> 00:11:20,851 Maybe I'll finish what she started. 147 00:11:22,973 --> 00:11:25,023 You want me to be afraid. 148 00:11:27,561 --> 00:11:31,901 But it's you that's scared out of your mind. 149 00:11:31,982 --> 00:11:32,982 Of you? 150 00:11:33,984 --> 00:11:35,364 Try again, asshole. 151 00:11:35,444 --> 00:11:37,914 No, you're scared of losing her. 152 00:11:38,823 --> 00:11:42,873 You've failed so many people that she's all you have left. 153 00:11:42,952 --> 00:11:47,752 So you're going to destroy any evidence on Nathan Silva's body 154 00:11:47,832 --> 00:11:50,212 -that can be traced back to me. -No. 155 00:11:50,292 --> 00:11:55,462 That picture is triggered for release the second I'm arrested. 156 00:11:55,548 --> 00:11:57,588 You know where she'll end up. 157 00:11:58,384 --> 00:12:02,474 Nobody knows what happens to prisoners on the Raft... 158 00:12:03,264 --> 00:12:05,984 because nobody ever hears from them again. 159 00:12:09,770 --> 00:12:13,190 And how do I know that you would hold up your end of the bargain? 160 00:12:13,899 --> 00:12:20,029 You'll trust that I'll hold up my end, because you have no choice. 161 00:12:21,657 --> 00:12:24,027 -[elevator dings] -[door opens] 162 00:12:26,454 --> 00:12:28,254 If anything happens to her, 163 00:12:29,290 --> 00:12:32,420 I swear to God, I will destroy you. 164 00:12:40,342 --> 00:12:42,092 [phone ringing] 165 00:12:42,178 --> 00:12:45,768 I need research on the NYPD crime lab in Jamaica, Queens. 166 00:12:46,474 --> 00:12:50,274 The schematics, photos, security protocols. 167 00:12:53,063 --> 00:12:55,073 [phone continues ringing] 168 00:12:56,692 --> 00:13:00,072 -The phone's ringing. -This is a box. These are my things. 169 00:13:00,154 --> 00:13:02,744 A person of empathy might understand the intent of its pairing. 170 00:13:03,991 --> 00:13:07,121 The press keeps calling, asking about your crazed vigilante pal 171 00:13:07,203 --> 00:13:10,213 who apparently shreds people's faces with her bare hands. 172 00:13:12,792 --> 00:13:13,882 I quit. 173 00:13:14,835 --> 00:13:16,245 [exhales deeply] 174 00:13:17,338 --> 00:13:19,128 This really isn't a good time. 175 00:13:22,092 --> 00:13:24,932 A person of empathy would get that. 176 00:13:27,181 --> 00:13:29,271 I'm so sorry about Dorothy. 177 00:13:31,143 --> 00:13:32,523 She was a force. 178 00:13:35,940 --> 00:13:36,820 [knock on door] 179 00:13:36,899 --> 00:13:39,359 [Gillian] She's got no comment, asshole! 180 00:13:39,443 --> 00:13:40,693 [Erik] Well, that's a first. 181 00:13:40,778 --> 00:13:41,818 [scoffs] 182 00:13:47,993 --> 00:13:50,123 Let's see what we can find on the crime lab in Jamaica. 183 00:13:57,670 --> 00:13:59,210 Your timing blows. 184 00:14:01,048 --> 00:14:04,008 I got Brianna back to Georgia, back on her meds. 185 00:14:05,135 --> 00:14:08,555 And then I made the mistake of turning on the news. 186 00:14:11,475 --> 00:14:13,305 -I am so-- -Don't. I... 187 00:14:14,854 --> 00:14:15,864 [phone ringing] 188 00:14:15,938 --> 00:14:18,108 I can't handle any more condolences right now. 189 00:14:18,190 --> 00:14:21,860 [Gillian] Alias Investigations. No, she doesn't have a comment. 190 00:14:23,988 --> 00:14:25,108 Can we talk? 191 00:14:32,663 --> 00:14:35,423 How about you let the woman bury her mother first, shithead? 192 00:14:41,797 --> 00:14:42,797 I wish... 193 00:14:45,134 --> 00:14:46,344 a lot of things. 194 00:14:49,388 --> 00:14:52,348 But if I'd agreed to put him away for kidnapping... 195 00:15:01,609 --> 00:15:02,819 I want to help. 196 00:15:05,404 --> 00:15:06,494 What do you need? 197 00:15:08,657 --> 00:15:10,657 [sighs] To hide Trish. 198 00:15:12,578 --> 00:15:14,908 Done. She can stay at my pad. 199 00:15:14,997 --> 00:15:15,917 Permanently. 200 00:15:16,624 --> 00:15:17,754 Ah. 201 00:15:17,833 --> 00:15:22,923 It's tough for a celebrity, with cell phones, Internet and her show. 202 00:15:23,005 --> 00:15:25,875 Which is syndicated in 160 countries. 203 00:15:28,427 --> 00:15:30,547 Mmm-hmm. What's the alternative? 204 00:15:33,223 --> 00:15:35,893 To do the last goddamn thing I ever wanted to do. 205 00:15:35,976 --> 00:15:38,476 In order to take down Sallinger? 206 00:15:39,355 --> 00:15:41,265 In order to save Trish. 207 00:15:43,817 --> 00:15:46,737 Is that a... either-or? 208 00:15:49,281 --> 00:15:50,371 Shit. 209 00:15:51,659 --> 00:15:55,579 I can't let him get away with it, but I won't let her pay the price. 210 00:15:56,872 --> 00:15:58,172 Well, what would she say? 211 00:15:58,248 --> 00:15:59,958 She'd sacrifice everything. 212 00:16:01,627 --> 00:16:02,667 It's heroic. 213 00:16:02,753 --> 00:16:03,753 I'm not. 214 00:16:06,590 --> 00:16:07,760 I won't let her do it. 215 00:16:10,052 --> 00:16:14,722 Then we do the last thing on earth that you wanna do. 216 00:16:15,516 --> 00:16:16,516 Not "we." 217 00:16:17,935 --> 00:16:20,555 Unless you know how to break into a police crime lab. 218 00:16:23,482 --> 00:16:24,902 [Erik] Hmm. 219 00:16:24,984 --> 00:16:27,194 What? Are you a master thief, too? 220 00:16:27,945 --> 00:16:32,525 No, but... I can ask a... favor. 221 00:16:34,451 --> 00:16:35,661 You got any aspirin? 222 00:16:46,296 --> 00:16:47,416 [knock on door] 223 00:16:47,506 --> 00:16:49,256 -There's someone here to-- -Not now. 224 00:16:50,592 --> 00:16:52,262 It's Laurent Lyonne. 225 00:16:52,344 --> 00:16:55,394 He's at my desk, actually. You've been on back-to-back calls. 226 00:16:56,557 --> 00:16:57,467 [sighs] 227 00:16:58,809 --> 00:16:59,639 Send him in. 228 00:17:03,105 --> 00:17:04,185 [Char] You can go in. 229 00:17:09,611 --> 00:17:10,611 Uh... 230 00:17:11,989 --> 00:17:14,409 How are you? How... How's it going? 231 00:17:14,491 --> 00:17:18,251 Uh, you know... it gets better. 232 00:17:19,371 --> 00:17:20,371 Incrementally. 233 00:17:23,208 --> 00:17:25,998 -And your mom? She-- -She doesn't know I'm here. 234 00:17:28,756 --> 00:17:31,966 I saw what you did. That you're trying to change. 235 00:17:32,843 --> 00:17:36,183 Your press conference... [scoffs] it's everywhere. 236 00:17:38,974 --> 00:17:39,984 Are you good? 237 00:17:40,059 --> 00:17:42,099 -I'm sorry. I-- -At your job. 238 00:17:43,645 --> 00:17:46,225 Yes. Very. 239 00:17:48,067 --> 00:17:51,027 I have a dead sister and a dead dad. 240 00:17:51,820 --> 00:17:54,360 And now my mom is about to lose everything. 241 00:17:55,866 --> 00:17:57,156 She's too proud to come to you. 242 00:17:57,242 --> 00:18:00,372 Well, the only thing she did wrong was marry an embezzler. 243 00:18:00,954 --> 00:18:01,794 [sighs] 244 00:18:02,372 --> 00:18:06,172 Who... was also a very disturbed man. 245 00:18:06,710 --> 00:18:07,920 "Embezzler" is accurate. 246 00:18:08,629 --> 00:18:10,459 And the foundation he stole from is pissed. 247 00:18:10,547 --> 00:18:11,757 The donors filed suit. 248 00:18:11,840 --> 00:18:14,300 Well, the facts will prove that Kith was not involved. 249 00:18:14,384 --> 00:18:16,184 I'm... I'm sure that they'll settle. 250 00:18:16,595 --> 00:18:17,675 All but one. 251 00:18:18,472 --> 00:18:19,972 Demetri Patseras. 252 00:18:20,641 --> 00:18:25,191 He's a... was a friend of my parents, before something happened. 253 00:18:25,270 --> 00:18:27,400 I was maybe 15, so they didn't tell me shit, 254 00:18:27,481 --> 00:18:30,781 but my mom's lawyer said that Demetri won't back off. 255 00:18:32,820 --> 00:18:34,610 Well, then she needs a new lawyer. 256 00:18:41,370 --> 00:18:42,410 Don't hurt her. 257 00:18:44,414 --> 00:18:45,424 More. 258 00:18:46,291 --> 00:18:47,501 Don't hurt her more. 259 00:18:49,086 --> 00:18:49,956 Please. 260 00:19:02,599 --> 00:19:03,639 [exhales heavily] 261 00:19:12,985 --> 00:19:14,895 [Erik] Officer Carl Nussbaumer. 262 00:19:15,696 --> 00:19:18,066 He comes here every night at the start of his beat. 263 00:19:19,241 --> 00:19:21,791 He's served 20 decorated years on the force... 264 00:19:22,369 --> 00:19:24,619 and he's also a murderer. 265 00:19:25,205 --> 00:19:27,495 I found three uncleared homicides on his watch. 266 00:19:27,583 --> 00:19:30,093 All drug dealers, all chalked up to street crime. 267 00:19:30,169 --> 00:19:31,999 It's his idea of justice? 268 00:19:32,087 --> 00:19:36,087 It's his idea of a payday. He stole their product and their cash. 269 00:19:37,092 --> 00:19:40,182 Some of which he used to pay me ten grand in blackmail money. 270 00:19:41,054 --> 00:19:42,854 [Nussbaumer] Thanks, Tony. See you tomorrow. 271 00:19:46,393 --> 00:19:48,563 He doesn't know your face. Let's keep it that way. 272 00:19:52,482 --> 00:19:53,732 Officer Nussbaumer. 273 00:19:55,944 --> 00:19:57,494 We have something we need to discuss. 274 00:19:57,571 --> 00:20:00,991 Sorry, ma'am. My shift doesn't officially start until I've had my coffee. 275 00:20:01,074 --> 00:20:02,584 I work for someone you know. 276 00:20:03,660 --> 00:20:06,540 Or rather someone that knows you. 277 00:20:07,915 --> 00:20:12,665 And would you believe that he spent that entire 10K all in one place? 278 00:20:17,883 --> 00:20:18,883 [body cam beeps] 279 00:20:20,594 --> 00:20:22,764 You're that powered chick from the news. 280 00:20:22,846 --> 00:20:24,386 You gonna use your super strength on me? 281 00:20:24,473 --> 00:20:26,063 You gonna make me? 282 00:20:26,141 --> 00:20:28,601 -Muscle for a blackmailer. -[soft droning] 283 00:20:28,685 --> 00:20:31,935 [Nussbaumer] It's not exactly the hero a kid wants on his lunch box. 284 00:20:32,022 --> 00:20:33,612 Me and your boss are square. 285 00:20:33,690 --> 00:20:35,230 I don't want your money, something else. 286 00:20:35,317 --> 00:20:36,567 I don't owe you anything. 287 00:20:36,652 --> 00:20:39,912 Access to the crime lab in Jamaica, Queens. 288 00:20:40,614 --> 00:20:44,704 A clear path of entry, in and out, with no trace. 289 00:20:44,785 --> 00:20:47,445 [chuckles] Yeah, sure. 290 00:20:47,996 --> 00:20:49,956 Sure, I'll just march you right in the front door. 291 00:20:50,040 --> 00:20:53,210 You will. Unless you wanna land in prison, 292 00:20:54,002 --> 00:20:57,092 rubbing dicks with every perp you ever arrested. 293 00:20:58,173 --> 00:21:00,263 All right, look, lady. I got powers, too. 294 00:21:01,385 --> 00:21:02,385 It's called a badge. 295 00:21:02,469 --> 00:21:05,059 And it allows me to beat the shit out of you 296 00:21:05,138 --> 00:21:08,178 -just for that mouth right-- -You paid up, but we are not square, 297 00:21:08,267 --> 00:21:09,847 -you piece of sh-- -Who the-- 298 00:21:12,062 --> 00:21:13,062 We need him. 299 00:21:19,027 --> 00:21:25,077 You're gonna march me in there tonight, or I will deliver you to IA myself. 300 00:21:29,037 --> 00:21:31,577 [Nussbaumer grunts, breathing heavily] 301 00:21:35,919 --> 00:21:37,459 My shift ends at 2:00 a.m. 302 00:21:39,256 --> 00:21:41,926 Be at the lab's loading dock at 2:45. 303 00:21:46,972 --> 00:21:48,852 Stupid, showing your face to me. 304 00:21:54,354 --> 00:21:56,024 What the hell was that? 305 00:21:56,857 --> 00:22:01,317 He's still at it. I can feel it. It's worse than before. 306 00:22:03,113 --> 00:22:04,743 I could have stopped him. 307 00:22:05,574 --> 00:22:09,704 But, instead, I took his money and I pissed it away on a card game. 308 00:22:12,122 --> 00:22:13,042 Come on. 309 00:22:19,880 --> 00:22:20,880 [exhales] 310 00:22:27,220 --> 00:22:28,220 Hey. 311 00:22:28,764 --> 00:22:30,934 Jessica thought you might need some clothes. 312 00:22:38,482 --> 00:22:40,482 [distant indistinct shouting] 313 00:22:44,988 --> 00:22:45,988 [Malcolm clears throat] 314 00:22:49,201 --> 00:22:51,871 -Nice digs. -Yeah. 315 00:22:51,953 --> 00:22:57,043 I guess the best places to hide out are the places no one else wants to go. 316 00:22:59,419 --> 00:23:00,749 Hey, I'm... 317 00:23:02,506 --> 00:23:03,716 I'm so sorry. 318 00:23:05,717 --> 00:23:09,967 I know you probably blame yourself. It's not your fault, Trish. 319 00:23:10,764 --> 00:23:11,774 I know. 320 00:23:12,974 --> 00:23:14,354 Sallinger did this. 321 00:23:15,894 --> 00:23:18,984 Despite everything on my side, 322 00:23:19,064 --> 00:23:22,074 -the good, the right, they still win. -[thud] 323 00:23:22,150 --> 00:23:23,240 God damn it! 324 00:23:23,318 --> 00:23:26,358 -I'll go over there and see-- -No, no, no, don't. Don't. 325 00:23:28,031 --> 00:23:29,621 I'm supposed to be hiding out. 326 00:23:35,997 --> 00:23:37,117 [Malcolm sighs] 327 00:23:37,541 --> 00:23:40,961 You know, they don't always. Win. They don't always win. 328 00:23:44,089 --> 00:23:46,929 They do enough that I can't do this anymore. 329 00:23:52,597 --> 00:23:53,807 Good. 330 00:23:58,520 --> 00:24:00,060 Was there something else? 331 00:24:01,148 --> 00:24:02,148 No. 332 00:24:06,153 --> 00:24:07,323 I hope it helps. 333 00:24:16,413 --> 00:24:19,083 Really beautiful work, everyone. See you next week. 334 00:24:19,166 --> 00:24:21,166 -[girl 1] Nice solo. -[girl 2] Really? It felt flat. 335 00:24:21,251 --> 00:24:23,671 -[girl 1] No, you were awesome. -[girl 2] Want to grab a drink? 336 00:24:23,753 --> 00:24:24,713 Bye. 337 00:24:24,796 --> 00:24:26,716 -[girl 2] Have a good one. -[girl 1] See ya. 338 00:24:31,636 --> 00:24:34,006 -No. -You haven't returned my calls. 339 00:24:34,097 --> 00:24:36,427 -I don't want to talk to you. -Well, you need to talk to me. 340 00:24:36,516 --> 00:24:39,806 You need a lawyer who will go up against Demetri Patseras. 341 00:24:41,688 --> 00:24:42,688 I'm leaving. 342 00:24:42,772 --> 00:24:43,772 I love you. 343 00:24:45,984 --> 00:24:47,074 I never stopped. 344 00:24:48,111 --> 00:24:53,371 And when I saw you again, so unhappy and unable to find a way out, I... 345 00:24:54,326 --> 00:24:57,196 I did what I did for you. 346 00:24:58,622 --> 00:25:03,212 Twenty-five years later, and you're still a selfish manipulator. 347 00:25:03,293 --> 00:25:07,133 Every decision, every tiny duplicitous act 348 00:25:07,214 --> 00:25:09,934 is always about Jeri Hogarth and no one else. 349 00:25:10,800 --> 00:25:14,260 That's not love. I don't want to hear any more. 350 00:25:14,346 --> 00:25:15,346 Tough shit! 351 00:25:15,430 --> 00:25:16,850 -You want honesty? -Ugh! 352 00:25:16,932 --> 00:25:22,652 Our senior year, during finals, I met Wendy in the stacks, okay? 353 00:25:22,729 --> 00:25:27,439 I went down on her in the library bathroom that same night. 354 00:25:27,526 --> 00:25:29,896 We slept together for three months before you found out. 355 00:25:30,904 --> 00:25:34,574 It was the challenge, the thrill of... of having you both. 356 00:25:36,785 --> 00:25:38,535 -I found you too soon. I... -[plays note] 357 00:25:40,205 --> 00:25:42,285 I wasn't ready to have a soul mate. 358 00:25:42,749 --> 00:25:43,629 [plays note] 359 00:25:43,959 --> 00:25:46,089 I didn't even know if I believed in that. 360 00:25:46,878 --> 00:25:47,878 I do now. 361 00:25:47,963 --> 00:25:49,973 [continues playing piano] 362 00:25:50,674 --> 00:25:54,184 I followed you over the years. I... I scoured social media. 363 00:25:54,261 --> 00:25:57,311 I knew where you lived. I-I... I knew where you worked. 364 00:25:57,389 --> 00:26:00,809 Because I knew that one day I would be ready. 365 00:26:03,979 --> 00:26:08,939 And when I was, I had my investigator dig into Peter. 366 00:26:09,025 --> 00:26:11,775 -I just thought it was a stroke of luck... -[beating drums] 367 00:26:11,861 --> 00:26:15,161 ...when I found out he was a fraud and a cheat. 368 00:26:17,659 --> 00:26:21,619 I regret my part in his death, but I would do it again, 369 00:26:21,705 --> 00:26:23,825 because I goddamn love you! 370 00:26:29,838 --> 00:26:31,668 The truth is overrated. 371 00:26:33,133 --> 00:26:35,723 You're in trouble. You need my help. 372 00:26:37,637 --> 00:26:39,507 Laurent came to me. 373 00:26:40,807 --> 00:26:45,557 He... He asked me to help you. He's scared, Kith. 374 00:26:52,819 --> 00:26:53,899 [door opens] 375 00:26:55,572 --> 00:26:56,702 [door closes] 376 00:27:03,079 --> 00:27:05,919 There's a few stray hairs on the third floor of this building. 377 00:27:07,959 --> 00:27:11,129 They're all that was found on Nathan Silva's rotting corpse. 378 00:27:14,341 --> 00:27:18,761 They belong to Sallinger, and they would... put him away for good. 379 00:27:19,220 --> 00:27:20,220 [Erik] Yeah. 380 00:27:20,764 --> 00:27:22,934 I'd say you're doing the right thing, but... 381 00:27:24,601 --> 00:27:27,601 the right thing is new territory for me, so... 382 00:27:31,566 --> 00:27:33,026 I did do the right thing once. 383 00:27:35,695 --> 00:27:38,655 After I got it, my power, 384 00:27:38,740 --> 00:27:40,620 I came home from college... 385 00:27:41,242 --> 00:27:43,162 and the first person I saw was my dad. 386 00:27:44,579 --> 00:27:46,409 The guy I worshiped my whole life. 387 00:27:48,375 --> 00:27:51,205 And I nearly puked from the darkness coming off of him. 388 00:27:52,462 --> 00:27:54,462 I mean, he was my dad. 389 00:27:54,547 --> 00:27:57,967 Took me fishing, headed up his fantasy football league. 390 00:27:59,135 --> 00:28:00,385 Brianna had moved out by then. 391 00:28:00,470 --> 00:28:03,680 She got depressed. She failed out of school and... 392 00:28:04,516 --> 00:28:07,136 Mom complained that she never came home anymore. 393 00:28:09,437 --> 00:28:12,857 I started thinking... "Why?" 394 00:28:13,733 --> 00:28:17,653 Thinking about how my dad used to stay up late at night, 395 00:28:18,738 --> 00:28:21,198 helping Brie with her homework. 396 00:28:22,242 --> 00:28:23,872 Locked in her room. 397 00:28:26,496 --> 00:28:28,456 Father-daughter time. 398 00:28:33,253 --> 00:28:35,553 And it'd been going on for years. 399 00:28:39,342 --> 00:28:43,182 Then I cornered him, forced him to admit it. 400 00:28:46,307 --> 00:28:48,387 And the day they took him away... 401 00:28:50,311 --> 00:28:54,651 my mother... overdosed on pills. 402 00:28:57,110 --> 00:29:00,450 And Brianna... she blamed me. 403 00:29:02,866 --> 00:29:05,026 Said it wasn't my truth to tell. 404 00:29:07,203 --> 00:29:13,633 So that was the first and last time I used my power for... so-called good. 405 00:29:25,847 --> 00:29:26,927 [door rattles] 406 00:30:22,987 --> 00:30:24,487 [doctor] Just logged out of the system. 407 00:30:24,572 --> 00:30:26,532 [Costa] So how long could it take? Forty minutes? 408 00:30:26,616 --> 00:30:29,446 [doctor] It's 3:00 in the morning, and I have a husband to get home to. 409 00:30:29,536 --> 00:30:32,996 [Costa] Me, too. But there's a lot of people waiting on answers. 410 00:30:33,081 --> 00:30:35,541 Come on. It's personal. 411 00:30:35,625 --> 00:30:37,535 [doctor] Okay. Only 'cause it's you, Eddy. 412 00:30:37,627 --> 00:30:39,627 I need to get them out of there, now. 413 00:30:39,712 --> 00:30:43,172 [Erik] Okay, let me look. Uh... 414 00:30:43,258 --> 00:30:47,468 Got it. Head to the western stairwell. Take that to the basement. 415 00:30:47,554 --> 00:30:49,394 What's in the basement? 416 00:30:49,472 --> 00:30:50,352 The sewer main. 417 00:30:50,431 --> 00:30:51,931 [sighs] Shit. 418 00:31:22,338 --> 00:31:23,718 You're breathing on me, Eddy. 419 00:31:23,798 --> 00:31:25,678 I'm not breathing... at all. 420 00:31:25,758 --> 00:31:28,088 Jesus. What the hell did you eat today? 421 00:31:28,177 --> 00:31:29,177 What? I... 422 00:31:31,222 --> 00:31:32,602 Oh, Christ. 423 00:31:33,308 --> 00:31:35,178 [doctor] Ugh. I'm gonna be sick. 424 00:31:36,603 --> 00:31:38,773 -Call maintenance. -At this hour? 425 00:31:38,855 --> 00:31:42,435 Gotta clear out. We've got a situation here. Obviously. 426 00:31:42,525 --> 00:31:43,645 It's just shit. 427 00:31:43,735 --> 00:31:46,275 Shit's the least toxic thing in these pipes. 428 00:31:46,362 --> 00:31:48,872 You can't stay in the building. Biohazard protocol. 429 00:31:51,200 --> 00:31:52,200 [doctor groans] 430 00:31:55,330 --> 00:31:58,750 [man] You gonna stand in that shit puddle until the hazmat guys get here? 431 00:32:14,349 --> 00:32:15,429 Ugh. 432 00:33:31,134 --> 00:33:32,554 [keys jangle] 433 00:33:32,635 --> 00:33:33,925 [car engine starts] 434 00:33:34,012 --> 00:33:35,222 Has it changed? 435 00:33:37,724 --> 00:33:39,564 My aura or whatever? 436 00:33:41,519 --> 00:33:42,649 You're still you. 437 00:33:51,487 --> 00:33:53,277 [cell phone vibrating] 438 00:33:53,990 --> 00:33:54,990 Excuse me. 439 00:34:02,915 --> 00:34:04,165 Yes? 440 00:34:04,250 --> 00:34:05,250 [Jessica] It's done. 441 00:34:06,461 --> 00:34:07,711 Then so are we. 442 00:34:14,552 --> 00:34:15,802 Let's get on with it. 443 00:34:36,157 --> 00:34:37,867 [panting] 444 00:34:39,368 --> 00:34:40,368 [Jessica] Trish. 445 00:34:42,163 --> 00:34:43,463 Jess, where have you b... 446 00:34:46,709 --> 00:34:48,249 What the hell is he doing here? 447 00:34:48,336 --> 00:34:52,086 I wanted to look you in the eye and explain... make things right. 448 00:34:52,173 --> 00:34:53,763 You want me to absolve you... 449 00:34:54,634 --> 00:34:58,764 for the fact that my mother died because you're a goddamn coward! 450 00:34:58,846 --> 00:35:00,006 [Jessica] Jesus. Trish... 451 00:35:00,556 --> 00:35:01,556 [Erik groans] 452 00:35:03,851 --> 00:35:07,311 I can take a hit when it's... righteous. 453 00:35:07,396 --> 00:35:09,016 You don't deserve my forgiveness. 454 00:35:09,816 --> 00:35:10,816 I know. 455 00:35:21,369 --> 00:35:24,329 You have no idea what he did for you tonight. 456 00:35:24,413 --> 00:35:25,833 All right, what did he do? 457 00:35:26,958 --> 00:35:29,838 He helped me with the Sallinger situation. 458 00:35:30,545 --> 00:35:31,745 What does that mean? 459 00:35:36,634 --> 00:35:37,844 Jess, tell me. 460 00:35:42,056 --> 00:35:44,226 Sallinger wanted me to destroy the evidence 461 00:35:44,308 --> 00:35:46,348 that proved he killed Nathan Silva. 462 00:35:48,563 --> 00:35:49,443 No. 463 00:35:51,774 --> 00:35:55,704 -No. No. No, no, no. -It was the only way to protect you. 464 00:35:55,778 --> 00:35:58,778 I told you I didn't care, that I would go to jail. 465 00:35:58,865 --> 00:36:01,365 All that matters is nailing Sallinger. 466 00:36:02,243 --> 00:36:04,043 Then you and I have very different priorities. 467 00:36:04,120 --> 00:36:06,250 You-- Then tell him the deal is off. 468 00:36:06,831 --> 00:36:09,581 Tell him that you changed your mind and that the deal is off. 469 00:36:11,085 --> 00:36:12,375 It's already done. 470 00:36:14,005 --> 00:36:17,675 He tortured and killed her. 471 00:36:18,259 --> 00:36:22,759 And he will never pay for it. But he has to pay for somebody's death. 472 00:36:26,434 --> 00:36:27,484 Please. 473 00:36:30,104 --> 00:36:35,784 You have just obliterated my only win 474 00:36:36,319 --> 00:36:40,109 in a long, agonizing list of losses. 475 00:36:43,993 --> 00:36:45,793 I had to make a decision. 476 00:36:47,205 --> 00:36:49,865 Destroy him or save you. 477 00:36:50,416 --> 00:36:52,706 I choose you every day. 478 00:37:00,051 --> 00:37:01,971 [Trish sighs deeply] 479 00:37:05,973 --> 00:37:07,983 [breathes deeply] 480 00:37:10,311 --> 00:37:11,481 What now? 481 00:37:21,364 --> 00:37:24,084 You let the cops see you in your normal routine. 482 00:37:25,660 --> 00:37:28,450 You go to work, sell more sweaters. 483 00:37:28,537 --> 00:37:31,497 Don't forget my forthcoming line of loungewear. 484 00:37:34,043 --> 00:37:37,713 And funeral arrangements will need to be made. 485 00:37:39,465 --> 00:37:40,875 Oh, God. 486 00:37:40,967 --> 00:37:42,257 That we can do together. 487 00:37:44,095 --> 00:37:45,805 I'll go to the morgue and ID her. 488 00:37:50,851 --> 00:37:53,061 No. [sniffles] 489 00:37:54,188 --> 00:37:55,188 No. 490 00:37:57,066 --> 00:37:58,146 I wanna see her. 491 00:38:11,247 --> 00:38:12,997 I'll take care of the room. 492 00:38:23,592 --> 00:38:25,092 [sighs] 493 00:38:30,016 --> 00:38:31,846 [Jessica] There's blood on my hands. 494 00:38:33,352 --> 00:38:35,102 The kind that won't wash off. 495 00:38:37,231 --> 00:38:39,691 [officer] Come on in. Just be careful. 496 00:39:27,031 --> 00:39:28,661 [Jessica] I did something today. 497 00:39:31,702 --> 00:39:33,582 I set a murderer free. 498 00:39:34,872 --> 00:39:37,122 [officer] Ma'am, please, don't touch anything. 499 00:39:37,208 --> 00:39:39,668 I just want to see her. 500 00:39:41,796 --> 00:39:42,916 As she was. 501 00:39:43,923 --> 00:39:45,343 I'll give you a minute. 502 00:39:57,353 --> 00:39:58,853 [Jessica] Trish needed a hero. 503 00:40:06,654 --> 00:40:07,864 She got me. 504 00:40:18,999 --> 00:40:19,999 [knock on door] 505 00:40:23,754 --> 00:40:25,514 I have something for you. 506 00:40:25,589 --> 00:40:26,719 A name? 507 00:40:26,799 --> 00:40:28,509 Something else, actually. 508 00:40:29,135 --> 00:40:32,345 The security footage of the masked woman in the file room was doctored... 509 00:40:33,389 --> 00:40:34,309 by me. 510 00:40:35,141 --> 00:40:36,351 And this is the missing footage 511 00:40:36,434 --> 00:40:39,694 in which you'll see me when I caught her breaking in. 512 00:40:40,896 --> 00:40:41,936 And you... 513 00:40:42,022 --> 00:40:43,362 Let her go. 514 00:40:46,152 --> 00:40:47,822 You've been working both sides. 515 00:40:47,903 --> 00:40:49,323 Well, not anymore. 516 00:40:50,114 --> 00:40:51,664 -I quit. -You're fired. 517 00:40:52,992 --> 00:40:54,082 [Malcolm scoffs] 518 00:40:55,161 --> 00:40:56,161 Well... 519 00:40:57,705 --> 00:40:59,705 at least we're finally on the same page. 520 00:41:00,666 --> 00:41:05,046 Malcolm, we've... we've been on the same page for some time now. 521 00:41:07,882 --> 00:41:10,382 We've been building a future together... 522 00:41:11,051 --> 00:41:12,261 you and me... 523 00:41:13,012 --> 00:41:14,102 and Zaya. 524 00:41:15,473 --> 00:41:16,563 Don't. 525 00:41:17,975 --> 00:41:20,385 Zaya has nothing to do with this. 526 00:41:20,478 --> 00:41:21,688 Why should I believe that? 527 00:41:22,229 --> 00:41:24,149 Why should I believe anything that you say? 528 00:41:24,732 --> 00:41:28,742 You question my motives. You vilify me and my life's work. 529 00:41:29,278 --> 00:41:30,778 You stole from me. 530 00:41:32,031 --> 00:41:34,281 You lied to me! 531 00:41:37,620 --> 00:41:39,290 [softly] I know what I've done... 532 00:41:39,830 --> 00:41:42,630 and I know what you've done. 533 00:41:45,127 --> 00:41:48,257 So I would... I would think really long and hard 534 00:41:48,339 --> 00:41:51,589 before you ride out of here on your high horse. 535 00:41:56,680 --> 00:41:57,770 Yeah. 536 00:41:59,391 --> 00:42:01,101 You know, I really thought about it... 537 00:42:01,936 --> 00:42:05,396 doing what you asked... for Zaya's sake. 538 00:42:06,690 --> 00:42:09,360 I thought about unmasking a woman 539 00:42:09,443 --> 00:42:13,703 who, for all of her flaws, is at least trying to be a hero. 540 00:42:13,781 --> 00:42:16,241 While you protected a man... 541 00:42:16,325 --> 00:42:20,495 No, while we protected a man who carves people up for sport. 542 00:42:21,080 --> 00:42:25,880 And if that's what you want from me, if that's what Zaya wants from me... 543 00:42:28,045 --> 00:42:29,295 I'm out. 544 00:42:32,925 --> 00:42:34,335 You know who she is. 545 00:42:57,491 --> 00:42:58,491 [exhales] 546 00:43:14,758 --> 00:43:16,138 [knock on door] 547 00:43:19,054 --> 00:43:20,064 Yeah? 548 00:43:21,348 --> 00:43:22,468 [Costa] It's Costa. 549 00:43:31,108 --> 00:43:33,028 I didn't want to do this on the phone. 550 00:43:39,658 --> 00:43:41,288 -[clears throat] -So just say it. 551 00:43:43,621 --> 00:43:46,371 The hair we found on Nathan Silva's body is gone. 552 00:43:49,168 --> 00:43:50,918 What do you mean "gone"? 553 00:43:51,670 --> 00:43:55,220 Accident at the lab. Screwed by a... 554 00:43:57,468 --> 00:43:58,638 electric fan. 555 00:44:05,100 --> 00:44:06,440 So what's our next move? 556 00:44:07,144 --> 00:44:08,274 There isn't one. 557 00:44:09,688 --> 00:44:12,858 I've been placed on leave, effective tomorrow. 558 00:44:14,234 --> 00:44:15,574 That's bullshit. 559 00:44:15,653 --> 00:44:18,743 Bodies were piling up, a serial killer kept slipping through the cracks. 560 00:44:18,822 --> 00:44:21,372 The department needed a fall guy. 561 00:44:21,450 --> 00:44:23,660 So the one guy that's actually doing something, 562 00:44:23,744 --> 00:44:25,084 they take off the case. 563 00:44:26,121 --> 00:44:29,831 The press accused us of colluding with powered vigilantes. 564 00:44:32,044 --> 00:44:33,424 I fit the bill. 565 00:44:33,921 --> 00:44:36,131 I'll tell them it was all me. 566 00:44:36,215 --> 00:44:38,215 -But... -I acted alone. 567 00:44:38,300 --> 00:44:39,340 You didn't. 568 00:44:39,426 --> 00:44:42,256 I've taken your side when maybe I shouldn't have 569 00:44:42,346 --> 00:44:44,306 because maybe we're friends. 570 00:44:46,475 --> 00:44:48,055 I don't have a lot of friends. 571 00:44:48,143 --> 00:44:50,193 Except ones who wear masks. 572 00:44:53,357 --> 00:44:54,357 It's okay. 573 00:44:55,275 --> 00:44:59,235 I'm glad she maimed that asshole. I'm glad she's still out there. 574 00:45:00,197 --> 00:45:02,527 She tried to do what I couldn't. 575 00:45:06,161 --> 00:45:07,161 [groans] 576 00:45:10,290 --> 00:45:11,920 Maybe I need the break anyway. 577 00:45:16,171 --> 00:45:19,051 Don't... don't take this on, okay? 578 00:45:20,008 --> 00:45:22,048 The department is right. This is on me. 579 00:45:27,141 --> 00:45:28,141 Take care. 580 00:45:29,351 --> 00:45:30,351 [door opens] 581 00:45:33,021 --> 00:45:34,111 [door closes] 582 00:45:48,495 --> 00:45:50,035 [knock on door] 583 00:45:51,039 --> 00:45:51,959 [presses keypad] 584 00:46:01,925 --> 00:46:03,635 Our financials... 585 00:46:04,887 --> 00:46:08,807 and everything you need to know about the foundation. 586 00:46:10,559 --> 00:46:13,729 I'll have our forensic accountants go through it, and... 587 00:46:14,855 --> 00:46:16,895 I'll circle back with recommendations. 588 00:46:21,320 --> 00:46:23,660 -Is there anything else? -I don't want to talk about us 589 00:46:23,739 --> 00:46:24,739 or any of it. 590 00:46:24,823 --> 00:46:28,663 You feel remorse, guilt, for once, and I will use it to my benefit. 591 00:46:28,744 --> 00:46:29,754 Do you understand? 592 00:47:03,987 --> 00:47:05,237 Jesus Christ. 593 00:47:07,783 --> 00:47:09,033 [exhales] 594 00:47:38,230 --> 00:47:39,230 Are you ready? 595 00:47:52,160 --> 00:47:53,160 It's her. 596 00:47:54,454 --> 00:47:56,674 [breathes deeply] 597 00:48:07,593 --> 00:48:08,893 [knocking on door] 598 00:48:13,390 --> 00:48:14,640 [woman] NYPD! 599 00:48:15,642 --> 00:48:17,062 [knocking continues] 600 00:48:24,985 --> 00:48:26,275 You mind? 601 00:48:27,237 --> 00:48:29,027 We have the legal right to search the premises. 602 00:48:29,114 --> 00:48:31,074 -For what? -It's in the warrant. 603 00:48:42,419 --> 00:48:45,339 I'm Detective Imada. That's Detective Defford. 604 00:48:47,090 --> 00:48:48,590 Ma'am, have you been drinking? 605 00:48:49,676 --> 00:48:51,046 I have a good excuse. 606 00:48:51,678 --> 00:48:53,808 Maybe you'll be sober by the time we get to the station. 607 00:48:53,889 --> 00:48:56,309 -Am I under arrest? -Just want to ask a few questions. 608 00:48:58,727 --> 00:49:01,687 Well, ask them here, Detective Imada. 609 00:49:02,481 --> 00:49:03,861 From what division? 610 00:49:03,941 --> 00:49:05,191 Homicide. 611 00:49:07,653 --> 00:49:09,663 Do you have a lead on the Walker murder? 612 00:49:11,573 --> 00:49:14,243 Tell us about your recent run-in with Officer Carl Nussbaumer. 613 00:49:14,326 --> 00:49:15,906 A conversation, not a run-in. 614 00:49:15,994 --> 00:49:19,334 His body cam captured you approaching him, then he turned it off. Why? 615 00:49:23,001 --> 00:49:24,961 Wait. Nussbaumer is the homicide? 616 00:49:25,045 --> 00:49:28,505 That's Officer Nussbaumer. Twenty-year decorated vet. 617 00:49:28,590 --> 00:49:31,390 Beaten to death. We think it was personal. 618 00:49:32,928 --> 00:49:34,178 [Erik] I could have stopped him. 619 00:49:34,262 --> 00:49:35,682 -...not square... -Who the-- 620 00:49:35,764 --> 00:49:38,434 [Imada] Can you account for your whereabouts last night, Ms. Jones? 43124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.