All language subtitles for Les Revenants.S01E02.Simon.HDTV.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,640 --> 00:00:17,520 10 ANOS ATR�S 2 00:00:24,560 --> 00:00:26,040 Mais uma rodada, por favor. 3 00:00:54,440 --> 00:00:55,800 Obrigado a todos. 4 00:00:57,000 --> 00:00:58,160 Obrigado. 5 00:00:58,400 --> 00:00:59,600 Voc�s querem mais? 6 00:01:00,960 --> 00:01:02,200 Ent�o, vejo voc�s amanh�. 7 00:01:02,440 --> 00:01:04,800 Vai ser um casamento entre um grande idiota, 8 00:01:05,040 --> 00:01:07,440 Simon, metido a baterista, 9 00:01:08,400 --> 00:01:09,240 e Adele, 10 00:01:11,400 --> 00:01:12,960 a gar�onete mais quente que j� existiu. 11 00:01:13,200 --> 00:01:14,600 Sortudo. 12 00:01:15,360 --> 00:01:16,760 Obrigado, se cuide. 13 00:01:19,680 --> 00:01:22,200 Eu e os meus amigos podemos tirar uma foto com toda a banda? 14 00:01:22,440 --> 00:01:23,840 Claro, com certeza. 15 00:01:25,880 --> 00:01:27,200 Estou indo. 16 00:01:27,960 --> 00:01:29,320 com Ad�le. 17 00:01:34,720 --> 00:01:36,240 - Voc� vem? - Claro. 18 00:01:50,160 --> 00:01:52,920 - Tenha cuidado, isso n�o � um brinquedo. - N�o se preocupe. 19 00:01:55,400 --> 00:01:56,800 Voc� quer que eu te mostre? 20 00:01:59,640 --> 00:02:00,800 Assim. 21 00:02:05,640 --> 00:02:07,000 V�? Isso � f�cil. 22 00:02:21,160 --> 00:02:22,920 N�s n�o dormimos muito. 23 00:02:26,160 --> 00:02:27,960 N�s vamos dormir quando estivermos mortos. 24 00:02:28,200 --> 00:02:29,280 Pare com isso. 25 00:02:30,320 --> 00:02:31,680 Eu tenho que ficar pronta. 26 00:02:33,200 --> 00:02:34,840 Levante-se e se vista. 27 00:02:37,920 --> 00:02:40,400 � m� sorte para voc� me ver no meu vestido de noiva. 28 00:02:45,720 --> 00:02:46,800 Eu estou saindo daqui. 29 00:02:50,360 --> 00:02:51,360 O qu�? 30 00:02:52,600 --> 00:02:53,600 Nada. 31 00:02:55,120 --> 00:02:56,960 Voc� tem algo a me dizer. 32 00:03:00,920 --> 00:03:03,000 N�o agora. Eu vou te dizer esta noite. 33 00:03:04,880 --> 00:03:06,360 Vamos l�, o que �? 34 00:03:06,960 --> 00:03:08,120 Hoje � noite. 35 00:03:09,320 --> 00:03:10,720 O que, voc� est� gr�vida? 36 00:03:18,480 --> 00:03:19,600 Voc� est� gr�vida? 37 00:03:20,640 --> 00:03:21,800 Voc� est� feliz? 38 00:03:31,320 --> 00:03:33,320 Voc� est� chorando? Querido ... 39 00:03:53,800 --> 00:03:54,800 Ent�o? 40 00:03:57,000 --> 00:03:58,080 Maldito. 41 00:03:59,080 --> 00:04:01,560 N�o se preocupe. Ele estar� aqui em breve. 42 00:04:02,520 --> 00:04:04,600 - Eu sinto muito. - Est� tudo bem. 43 00:04:09,080 --> 00:04:10,320 Com licen�a. 44 00:04:41,840 --> 00:04:44,240 Legenda original por La Fabrique www.sous-titres.eu 45 00:04:44,241 --> 00:04:46,741 Tradu��o Culturalmente Pop (@CultPop_) 46 00:05:42,840 --> 00:05:45,000 - Voc� n�o vai comer? -Eu estou. 47 00:05:47,040 --> 00:05:49,120 - O que a mam�e est� fazendo? - Eu n�o sei. 48 00:05:50,000 --> 00:05:51,640 Ela n�o consegue se levantar. 49 00:05:52,120 --> 00:05:53,720 � como da �ltima vez? 50 00:05:55,560 --> 00:05:57,600 N�o, ela est� apenas um pouco cansada. 51 00:06:00,240 --> 00:06:01,480 Coma seu caf� da manh�. 52 00:06:15,560 --> 00:06:16,560 Voc� est� bem? 53 00:06:18,800 --> 00:06:19,840 Sinto muito. 54 00:06:21,520 --> 00:06:23,760 Voc� quer que eu v� para a igreja sem voc�? 55 00:06:24,200 --> 00:06:25,240 Eu vou. 56 00:06:26,800 --> 00:06:28,520 Eu s� preciso de cinco minutos. 57 00:06:35,520 --> 00:06:37,440 Voc� precisa de uma consulta com Boisseau? 58 00:06:37,680 --> 00:06:38,720 Eu vou ficar bem. 59 00:06:40,440 --> 00:06:41,800 Voc� pode falar comigo. 60 00:06:48,760 --> 00:06:50,160 Sinto muito. 61 00:06:50,600 --> 00:06:52,440 Eu entendo. N�o se preocupe. 62 00:07:36,720 --> 00:07:37,720 Oi. 63 00:07:39,280 --> 00:07:40,600 Eu estou ouvindo. 64 00:07:42,601 --> 00:07:43,897 � que eu s� tenho isso... 65 00:07:46,360 --> 00:07:48,076 E o que eu tenho a ver com isso? 66 00:07:58,040 --> 00:08:00,000 Voc� n�o teria apenas um peda�o de p�o? 67 00:08:00,240 --> 00:08:01,520 Estou morrendo de fome. 68 00:08:02,280 --> 00:08:03,760 Eu disse pra ir embora. 69 00:08:50,160 --> 00:08:51,640 - Desculpe. - Espere. 70 00:08:53,640 --> 00:08:54,720 Eu te assustei? 71 00:09:01,560 --> 00:09:02,760 Eu me assustei. 72 00:09:06,320 --> 00:09:07,560 O que aconteceu comigo? 73 00:09:11,080 --> 00:09:12,200 Desculpa. 74 00:09:23,960 --> 00:09:26,520 - Voc� nunca o viu antes? - Nunca. 75 00:09:27,000 --> 00:09:29,760 - Ele realmente te machucou. - N�o brinca. 76 00:09:30,120 --> 00:09:33,680 Vamos assistir ao v�deo e colocar um APB sobre ele. 77 00:09:33,920 --> 00:09:35,040 Yeah, certo. 78 00:09:38,320 --> 00:09:39,520 Posso ajud�-la? 79 00:09:42,400 --> 00:09:45,760 Eu queria saber se havia algum relato de um desaparecimento ... 80 00:09:46,000 --> 00:09:47,160 de um menino ... 81 00:09:47,880 --> 00:09:48,880 cabelo castanho, 82 00:09:49,560 --> 00:09:51,720 cerca de 8 anos, talvez mais jovem. 83 00:09:53,280 --> 00:09:54,800 Cabelo castanho e olhos escuros. 84 00:09:55,200 --> 00:09:56,680 Por que voc� est� me perguntando isso? 85 00:09:57,920 --> 00:10:01,960 Porque eu vi um menino na noite passada a caminho de casa. 86 00:10:02,200 --> 00:10:04,520 Ele parecia perdido, ent�o eu estava pensando... 87 00:10:04,760 --> 00:10:06,880 Voc� n�o perguntou se ele estava perdido? 88 00:10:08,440 --> 00:10:09,440 Na verdade, n�o. 89 00:10:10,040 --> 00:10:11,080 Na verdade, n�o? 90 00:10:12,240 --> 00:10:13,880 Eu estava dentro do �nibus. 91 00:10:14,840 --> 00:10:17,240 Ent�o, eu s� o vi. 92 00:10:18,080 --> 00:10:20,560 - Mas n�o importa ... - Espere. 93 00:10:23,640 --> 00:10:25,840 Voc� viu a cor dos seus olhos de dentro do �nibus? 94 00:10:29,920 --> 00:10:32,200 Por que voc� n�o informou antes? 95 00:10:34,520 --> 00:10:36,920 Venha comigo. Vou pegar sua declara��o. 96 00:10:39,440 --> 00:10:40,320 Vamos. 97 00:10:43,280 --> 00:10:45,760 - Eu tenho que fazer uma declara��o? - Claro. 98 00:10:46,080 --> 00:10:47,680 Isso pode ser uma evid�ncia. 99 00:11:09,600 --> 00:11:10,680 Yoghurt? 100 00:11:11,760 --> 00:11:12,840 N�o, obrigado. 101 00:11:13,960 --> 00:11:15,560 Quer um pouco de ch�, Camille? 102 00:11:21,120 --> 00:11:22,120 Obrigada. 103 00:11:28,560 --> 00:11:29,440 Caf�? 104 00:11:31,760 --> 00:11:33,520 � assim que vai ser agora? 105 00:11:33,760 --> 00:11:36,520 - O que quer dizer? - Fingir que est� tudo bem? 106 00:11:38,160 --> 00:11:39,960 - N�o. - Como � que sabemos que � ela? 107 00:11:40,560 --> 00:11:43,040 Talvez ela seja um clone ou algo assim. 108 00:11:43,280 --> 00:11:44,680 - Pare com isso. - O qu�? 109 00:11:44,920 --> 00:11:46,640 Ela poderia ser uma fraude. 110 00:11:47,280 --> 00:11:50,160 - Voc� n�o consegue ver que � Camille? - Quem mais eu poderia ser? 111 00:11:50,920 --> 00:11:53,560 Voc� sabe como eu me sinto? Ponha-se no meu lugar por um segundo. 112 00:11:53,800 --> 00:11:55,360 Eu n�o me importo. Voc� n�o � real! 113 00:11:56,000 --> 00:11:57,360 J� chega! 114 00:12:16,080 --> 00:12:17,800 Por que voc� est� atacando ela? 115 00:12:18,480 --> 00:12:19,480 Geez. 116 00:12:20,000 --> 00:12:22,280 Eu sou a �nica que v� o que est� acontecendo? 117 00:12:22,720 --> 00:12:25,320 Ela n�o pode estar de volta dos mortos. Isso � imposs�vel! 118 00:12:26,680 --> 00:12:28,280 Ela � uma esp�cie de Jesus? 119 00:12:28,520 --> 00:12:30,680 Ela estava morta, e agora, ela voltou � vida? 120 00:12:30,920 --> 00:12:32,960 Chega. Algu�m poderia ouvi-la. 121 00:12:33,200 --> 00:12:34,960 O qu�? Voc� quer a esconder? 122 00:12:35,200 --> 00:12:38,120 Devemos jog�-la numa grande festa de boas vindas! 123 00:12:38,360 --> 00:12:41,360 - Voc� enlouqueceu? - Voc� vai me bater de novo? 124 00:12:43,960 --> 00:12:45,280 Eu n�o posso explicar isso. 125 00:12:45,520 --> 00:12:48,040 Tudo o que sei � que sua irm� precisa de voc�. 126 00:12:49,000 --> 00:12:50,240 Minha irm� est� morta. 127 00:12:51,120 --> 00:12:52,320 Voc� n�o entende isso? 128 00:12:53,000 --> 00:12:54,040 Ela est� morta. 129 00:13:17,280 --> 00:13:19,240 Desculpe-me, voc� conhece Adele Verter? 130 00:13:19,480 --> 00:13:21,680 - Como? - Ela morava aqui. 131 00:13:22,800 --> 00:13:25,120 - Eu s� peguei seu apartamento. - H� quanto tempo? 132 00:13:25,360 --> 00:13:28,480 - Oito ou nove anos. - Voc� conhece Simon Delaitre? 133 00:13:28,720 --> 00:13:31,360 - Eles eram um casal. - Eu n�o sei muito sobre a Sra. Verter. 134 00:13:31,600 --> 00:13:34,840 Foi h� oito anos, Eu a encontrei umas tr�s vezes, sinto muito. 135 00:13:35,080 --> 00:13:36,960 Voc� sabe o que aconteceu com Sim�o? 136 00:13:38,320 --> 00:13:39,360 Adeus. 137 00:13:40,760 --> 00:13:42,280 Quem diabos � esse cara? 138 00:13:43,760 --> 00:13:44,760 Victor? 139 00:13:56,720 --> 00:13:58,320 Voc� precisa falar comigo agora. 140 00:13:59,360 --> 00:14:02,120 Eu fui a delegacia. Ningu�m est� procurando por voc�. 141 00:14:10,040 --> 00:14:12,320 Voc� precisa me dizer onde voc� se perdeu. 142 00:14:15,680 --> 00:14:17,200 N�o foi nesta cidade? 143 00:14:22,240 --> 00:14:24,360 Voc� ao menos entende o que eu digo? 144 00:14:35,360 --> 00:14:36,640 Eu n�o posso ficar com voc�. 145 00:14:38,240 --> 00:14:40,600 Mesmo se eu quisesse, eu n�o poderia. 146 00:14:46,440 --> 00:14:47,320 e... 147 00:14:48,400 --> 00:14:51,040 Eu n�o tenho brinquedo algum, eu n�o tenho nada para as crian�as. 148 00:14:53,080 --> 00:14:54,560 Voc� vai se cansar de mim. 149 00:15:26,080 --> 00:15:29,760 Eu gostaria que isso seja resolvido at� quinta, para que possamos imprimir os textos. 150 00:15:33,000 --> 00:15:34,320 Quinta-feira deve est� bom. 151 00:15:34,680 --> 00:15:36,880 Voc� ter� tempo para arrumar a sua cabe�a. 152 00:15:38,440 --> 00:15:41,240 Sinto muito. Eu n�o gosto de nenhum deles. 153 00:15:41,480 --> 00:15:42,800 N�s vamos encontrar alguma coisa. 154 00:15:44,400 --> 00:15:45,960 Preciso fazer xixi. 155 00:15:46,440 --> 00:15:48,080 O banheiro � ali. 156 00:15:50,200 --> 00:15:51,200 Desculpe. 157 00:15:55,640 --> 00:15:56,600 Capit�o. 158 00:15:56,840 --> 00:16:00,000 Uma mulher foi assaltada na noite passada no t�nel perto da C�mara Municipal. 159 00:16:01,040 --> 00:16:03,480 Aparentemente, a v�tima � Lucy Clarsen. 160 00:16:03,720 --> 00:16:06,080 - Ela � uma gar�onete no Pub Lake. - Ela est� viva? 161 00:16:06,320 --> 00:16:08,160 Ela est� em estado cr�tico 162 00:16:09,360 --> 00:16:11,120 Ela foi esfaqueada uma d�zia de vezes. 163 00:16:11,360 --> 00:16:13,720 - Ela tem marcas de mordida no seu est�mago. - Marcas de mordida ? 164 00:16:14,600 --> 00:16:16,160 Parece que ele est� de volta. 165 00:16:17,520 --> 00:16:20,560 - Continue investigando. Irei para a�. - Sim, senhor. 166 00:16:27,480 --> 00:16:28,720 Eu tenho que ir. 167 00:16:29,400 --> 00:16:30,480 Uma emerg�ncia? 168 00:16:31,840 --> 00:16:33,960 Farei um relat�rio detalhado para voc�. 169 00:16:34,480 --> 00:16:35,560 Sinto muito. 170 00:17:05,440 --> 00:17:07,240 Ele caiu desde ontem? 171 00:17:07,800 --> 00:17:09,040 Ainda est� caindo. 172 00:17:11,320 --> 00:17:14,440 Deixe-me saber se ele continua caindo. Vou mandar algu�m para verificar. 173 00:17:15,680 --> 00:17:17,200 E n�o conte a ningu�m. 174 00:18:32,240 --> 00:18:35,040 Eu tentei ligar para ela muitas vezes. Ela n�o vai atender. 175 00:18:38,120 --> 00:18:39,560 Eu te ligo de volta, Pierre. 176 00:18:43,160 --> 00:18:44,800 Camille est� em seu quarto? 177 00:18:46,000 --> 00:18:47,800 Acho que ela est� finalmente dormindo. 178 00:18:49,120 --> 00:18:51,960 Eu preciso ir em minha casa me trocar. Eu voltarei. 179 00:18:52,200 --> 00:18:53,200 Tudo bem. 180 00:18:59,160 --> 00:19:01,680 Por que voc� n�o traz algumas de suas coisas aqui? 181 00:19:05,000 --> 00:19:06,400 � por causa de Camille. 182 00:19:08,160 --> 00:19:09,480 E sobre Pierre? 183 00:19:14,560 --> 00:19:15,680 Sinto muito. 184 00:19:17,800 --> 00:19:18,920 Voc� est� certa. 185 00:19:21,040 --> 00:19:22,120 At� logo. 186 00:19:59,680 --> 00:20:00,680 O qu�? 187 00:20:02,720 --> 00:20:04,880 - Desculpe, voc� estava dormindo? - Eu estava tentando. 188 00:20:05,120 --> 00:20:06,480 O que voc� quer? 189 00:20:08,640 --> 00:20:10,640 Voc� j� esteve no quarto de sua irm�? 190 00:20:11,360 --> 00:20:12,480 N�o, por qu�? 191 00:20:14,680 --> 00:20:15,800 Apenas perguntando. 192 00:20:30,360 --> 00:20:32,680 - Ol�, Julie. - Ol�, Sra. Payet. 193 00:20:33,960 --> 00:20:37,400 Ol�, menino. Voc� � t�o fofo. 194 00:20:37,640 --> 00:20:39,280 - Victor, n�o �? - Sim. 195 00:20:39,520 --> 00:20:42,040 Eu n�o entendi isso. Voc� � parente? 196 00:20:42,480 --> 00:20:44,040 Sim, absolutamente. 197 00:20:45,120 --> 00:20:46,960 Ouviu o que aconteceu com o Sr. Costa? 198 00:20:49,000 --> 00:20:50,360 Voc� n�o ouviu? 199 00:20:53,280 --> 00:20:55,320 Esta manh�, o Sr. Costa ... 200 00:20:56,760 --> 00:20:57,840 O qu�? 201 00:20:58,080 --> 00:21:01,680 Ele pulou da barragem, e n�o estava fazendo bungee jumping. 202 00:21:02,960 --> 00:21:04,400 Voc� o conhecia, n�o �? 203 00:21:06,000 --> 00:21:08,840 - N�o muito. - Pobre Sr. Costa. 204 00:21:09,360 --> 00:21:12,800 Ele tinha cerca de 75 anos, certo? Ele n�o tinha mais muito tempo. 205 00:21:13,920 --> 00:21:16,120 Ele devia estar realmente desesperado. 206 00:21:16,640 --> 00:21:17,720 Adeus. 207 00:21:20,120 --> 00:21:23,640 - O menino n�o vai para a escola? - N�o hoje. 208 00:21:23,880 --> 00:21:25,760 - Tenha um bom dia. - Terei. 209 00:21:27,120 --> 00:21:30,720 Se voc� n�o consegue encontrar um texto que voc� gosta, podemos ter mais m�sicas em seu lugar. 210 00:21:31,600 --> 00:21:33,000 Isso seria melhor. 211 00:21:34,240 --> 00:21:36,840 Sinto como se voc� n�o confiasse mais em mim. 212 00:21:38,720 --> 00:21:41,160 - Por que voc� est� dizendo isso? - Eu conhe�o voc�. 213 00:21:41,400 --> 00:21:44,360 Eu posso ver que algo est� errado, e uma vez que voc� n�o vai me contar o qu�, 214 00:21:44,600 --> 00:21:47,360 tomarei que voc� n�o confia mais em mim. 215 00:21:53,760 --> 00:21:54,800 Ontem � noite, 216 00:21:55,800 --> 00:21:57,680 eu pensei que Simon tinha voltado. 217 00:21:58,640 --> 00:22:01,200 Foi t�o real. Ele falou comigo. 218 00:22:02,280 --> 00:22:03,480 Ele gritou. 219 00:22:05,160 --> 00:22:07,360 Isso n�o acontecia h� anos. 220 00:22:08,200 --> 00:22:09,240 Na verdade, 221 00:22:09,920 --> 00:22:11,560 Eu pensei que tinha acabado. 222 00:22:11,800 --> 00:22:13,120 Eu achava que estava curada. 223 00:22:16,440 --> 00:22:17,480 Voc� sabe, 224 00:22:18,280 --> 00:22:21,200 h� poucos dias, uma senhora veio at� mim. 225 00:22:21,800 --> 00:22:23,720 Ela estava completamente convencida 226 00:22:23,960 --> 00:22:26,120 que tinha falado com seu marido 227 00:22:26,360 --> 00:22:28,400 que morreu h� mais de vinte anos atr�s. 228 00:22:29,520 --> 00:22:30,760 Ela me disse 229 00:22:31,000 --> 00:22:33,880 que era como se ele tivesse reaparecido em carne e osso. 230 00:22:34,320 --> 00:22:35,680 Como se ele tivesse voltado. 231 00:22:36,320 --> 00:22:38,120 Voc� acha que � poss�vel? 232 00:22:39,360 --> 00:22:42,600 Eu acho que os nossos entes queridos 233 00:22:43,320 --> 00:22:45,360 vivem atrav�s de n�s. 234 00:22:45,600 --> 00:22:47,360 Acredito que as almas s�o imortais. 235 00:22:47,800 --> 00:22:50,040 A ressurrei��o dos corpos, por outro lado ... 236 00:22:50,880 --> 00:22:53,080 Eu n�o acho que ningu�m iria querer isso. 237 00:22:58,240 --> 00:22:59,880 N�o se preocupe, Adele. 238 00:23:00,800 --> 00:23:02,640 Pensar no Simon 239 00:23:02,880 --> 00:23:05,360 antes de seu casamento � absolutamente normal. 240 00:23:05,600 --> 00:23:07,200 Mas quando voc� perceber 241 00:23:07,720 --> 00:23:11,360 que voc� n�o tem que esquec�-lo uma vez que voc� estiver casada com Thomas, 242 00:23:12,120 --> 00:23:14,200 voc� vai encontrar a paz, tenho certeza. 243 00:23:15,200 --> 00:23:18,800 � realmente importante estar em paz com os pr�prios fantasmas. 244 00:23:19,520 --> 00:23:21,840 Ao contr�rio do que as pessoas pensam, 245 00:23:22,080 --> 00:23:23,720 eles n�o querem nos machucar. 246 00:23:25,240 --> 00:23:28,600 Ent�o, se Simon voltar para voc�, n�o o expulse. 247 00:23:30,360 --> 00:23:31,440 Fale com ele. 248 00:23:44,320 --> 00:23:46,840 Oi, aquele sempre esteve aqui, mas que ningu�m conhece. 249 00:23:47,080 --> 00:23:48,200 Como voc� est�? 250 00:23:48,440 --> 00:23:51,200 - Onde foi que voc� disse que a Adele trabalhava? - Na biblioteca de m�dia. 251 00:23:51,440 --> 00:23:53,800 - Onde � isso? - Pr�ximo � C�mara Municipal. 252 00:23:54,800 --> 00:23:57,040 Por que me sinto como se te conhecesse? 253 00:23:57,800 --> 00:23:58,800 Obrigado. 254 00:24:05,320 --> 00:24:06,760 O que ele queria? 255 00:24:08,480 --> 00:24:09,800 Fazer sexo comigo. 256 00:24:11,600 --> 00:24:13,080 Mas ele n�o � o meu tipo. 257 00:24:16,080 --> 00:24:20,320 Ser� que ela se lembra dos amigos que estavam com ela no �nibus? 258 00:24:20,560 --> 00:24:23,680 Sim, ela se lembra de tudo antes do acidente. 259 00:24:23,920 --> 00:24:26,000 Ela se lembra de sua vida, seus amigos ... 260 00:24:28,960 --> 00:24:30,280 Ol�, doutor. 261 00:24:31,080 --> 00:24:32,600 Ainda sem material m�dico? 262 00:24:34,320 --> 00:24:37,280 - Voc� conseguiu dormir um pouco? - Nem por um segundo. 263 00:24:37,760 --> 00:24:39,440 Voc� pode explicar isso para mim? 264 00:24:40,480 --> 00:24:43,400 - Tudo pode ser explicado. - Sim, certo. 265 00:24:46,760 --> 00:24:49,000 - O que voc� est� fazendo? - Estou sufocando aqui. 266 00:24:49,240 --> 00:24:51,120 Eu n�o acho que � uma boa ideia. 267 00:24:51,360 --> 00:24:53,120 O que voc� sabe? Quem � voc�, afinal? 268 00:24:53,360 --> 00:24:55,720 Pierre est� aqui para ajudar. Voc� pode confiar nele. 269 00:24:56,680 --> 00:25:00,240 - Ent�o o que? Eu sou uma esp�cie de zumbi? - Voc� n�o � um zumbi. 270 00:25:00,920 --> 00:25:01,920 Ent�o, o que eu sou? 271 00:25:04,800 --> 00:25:06,960 Voc� sabe, voc� n�o � a �nica. 272 00:25:07,800 --> 00:25:10,560 - Isso j� aconteceu antes. - Eu n�o acredito nessa porcaria. 273 00:25:10,800 --> 00:25:13,640 Voc� acreditando ou n�o, � verdade. 274 00:25:14,640 --> 00:25:16,120 Eu estava em seu funeral. 275 00:25:18,000 --> 00:25:19,600 Eu vi voc� em seu caix�o. 276 00:25:21,440 --> 00:25:22,640 No entanto, aqui est� voc�. 277 00:25:23,760 --> 00:25:26,080 Algu�m lhe deu a chance para come�ar de novo. 278 00:25:27,360 --> 00:25:28,680 Quem � esse algu�m? 279 00:25:29,680 --> 00:25:32,720 Havia 40 de n�s no �nibus. Por que ele me salvou? 280 00:25:33,200 --> 00:25:35,760 Eu entendo por que voc� esteja assustada, mas voc� n�o precisa ficar. 281 00:25:36,000 --> 00:25:38,400 O que voc� est� passando � absolutamente incr�vel. 282 00:25:40,880 --> 00:25:42,920 Algu�m est� cuidando de voc�. 283 00:25:46,200 --> 00:25:48,200 Eu s� quero viver uma vida normal. 284 00:25:48,600 --> 00:25:49,680 Como eu costumava fazer. 285 00:26:12,280 --> 00:26:13,600 Parece bom, certo? 286 00:26:15,200 --> 00:26:16,320 Voc� gosta dela? 287 00:26:36,200 --> 00:26:37,240 Hey, Toni. 288 00:26:37,720 --> 00:26:38,760 Hey. 289 00:26:39,000 --> 00:26:41,640 Venha com a gente para a delegacia. Temos algumas perguntas. 290 00:26:41,880 --> 00:26:44,400 - Sobre o qu�? - Sobre Lucy Clarsen. 291 00:26:45,360 --> 00:26:46,600 O que tem ela? 292 00:26:47,760 --> 00:26:49,320 Vamos, vamos lhe contar. 293 00:26:55,480 --> 00:26:56,560 Hey. 294 00:26:57,400 --> 00:26:58,680 O que est� acontecendo? 295 00:26:59,320 --> 00:27:01,560 Sinto muito, mas n�o posso falar sobre isso. 296 00:27:03,120 --> 00:27:05,400 Sylvain, me d� o meu casaco, por favor. 297 00:27:06,680 --> 00:27:07,840 Vejo voc� depois. 298 00:28:16,480 --> 00:28:17,360 Tenente. 299 00:28:17,600 --> 00:28:19,160 Encontrei o criminoso. 300 00:28:19,400 --> 00:28:22,560 Ele est� na biblioteca de m�dia. Tudo bem, eu vou deixar voc� saber. 301 00:29:00,120 --> 00:29:01,160 Oh, meu... 302 00:29:02,720 --> 00:29:03,960 Voc� � t�o bonito. 303 00:29:10,360 --> 00:29:13,880 S� porque eu vou casar com Thomas n�o significa que eu vou esquecer de voc�. 304 00:29:16,080 --> 00:29:17,640 Voc� � uma parte de mim. 305 00:29:19,480 --> 00:29:20,760 Eu nunca vou esquecer voc�. 306 00:29:22,040 --> 00:29:23,040 Naturalmente, 307 00:29:23,440 --> 00:29:25,720 tentei, em algum momento, eu tinha que fazer. 308 00:29:27,520 --> 00:29:28,720 Mas eu... 309 00:29:29,440 --> 00:29:31,760 Logo percebi que eu n�o podia. 310 00:29:33,160 --> 00:29:34,680 E eu poderia viver com isso. 311 00:29:41,440 --> 00:29:43,040 Eu sei que voc� � um fantasma. 312 00:29:46,080 --> 00:29:47,920 Eu sei que voc� n�o � real. 313 00:29:49,480 --> 00:29:50,720 Mas eu n�o estou com medo. 314 00:29:53,280 --> 00:29:54,360 Voc� pode ficar. 315 00:29:56,440 --> 00:29:58,480 Eu n�o vou mais lhe pedir para ir embora. 316 00:29:59,880 --> 00:30:01,680 Fico feliz que voc� voltou. 317 00:30:04,920 --> 00:30:06,880 Mesmo que seja s� na minha cabe�a. 318 00:30:18,000 --> 00:30:20,200 Acalmem-se, todos. 319 00:30:22,040 --> 00:30:25,160 Voc� escolhe um livro, voc� mant�m a calma e voc� se senta. 320 00:30:27,440 --> 00:30:28,440 Sente-se. 321 00:30:35,000 --> 00:30:36,120 Ol�, senhor. 322 00:30:38,000 --> 00:30:39,640 Voc� pode, por favor, vir com a gente? 323 00:30:46,760 --> 00:30:49,080 Ele esperou por ela no t�nel, a esfaqueou 17 vezes 324 00:30:49,320 --> 00:30:50,760 e tentou comer seu f�gado. 325 00:30:52,040 --> 00:30:54,680 Veja, � exatamente o mesmo modus operandi. 326 00:30:56,560 --> 00:30:58,800 Tem que ser o mesmo assassino de sete anos atr�s. 327 00:30:59,200 --> 00:31:00,240 Capit�o? 328 00:31:10,480 --> 00:31:12,560 Ol�, sente-se. 329 00:31:17,960 --> 00:31:20,400 Voc� sabe o que aconteceu a Lucy Clarsen? 330 00:31:20,640 --> 00:31:21,680 N�o, eu n�o sei. 331 00:31:22,120 --> 00:31:24,560 - Ela trabalhou na noite passada? - Sim. 332 00:31:26,160 --> 00:31:27,720 Quando ela terminou seu turno? 333 00:31:28,480 --> 00:31:31,160 N�o tenho a certeza. Por volta das duas. 334 00:31:32,000 --> 00:31:33,640 Tinha algu�m esperando por ela? 335 00:31:34,080 --> 00:31:35,240 Acho que n�o. 336 00:31:37,040 --> 00:31:39,400 Sabe se ela tem alguma fam�lia aqui? 337 00:31:40,200 --> 00:31:43,080 - N�o que eu saiba. - O que voc� estava fazendo quando ela saiu? 338 00:31:43,800 --> 00:31:44,920 Fechando o bar. 339 00:31:45,320 --> 00:31:47,160 - Voc� estava sozinho? - Sim. 340 00:31:47,680 --> 00:31:48,880 O que fez depois? 341 00:31:49,920 --> 00:31:51,040 Fui para casa. 342 00:31:51,720 --> 00:31:54,320 - Quem pode confirmar? - Por que voc� est� me perguntando isso? 343 00:31:55,040 --> 00:31:58,240 H� sete anos, voc� foi preso por suspeita de tentativa de homic�dio, 344 00:31:58,480 --> 00:31:59,560 no t�nel. 345 00:31:59,800 --> 00:32:02,080 Eles cometeram um erro. Foi provado que era inocente. 346 00:32:03,920 --> 00:32:05,240 Olhe para a sua gar�onete. 347 00:32:06,600 --> 00:32:08,560 � um milagre ela ainda est� viva. 348 00:32:09,200 --> 00:32:10,240 N�o pode ser. 349 00:32:11,600 --> 00:32:14,520 Voc� fez isso. Voc� fez isso com ela. 350 00:32:14,760 --> 00:32:16,280 E aos outros tamb�m. 351 00:32:16,520 --> 00:32:19,760 Voc� � maluco, queria mais e come�ou a com�-los. 352 00:32:20,000 --> 00:32:21,080 Chega. 353 00:32:23,160 --> 00:32:24,560 Voc� pode ir, tenente. 354 00:32:26,720 --> 00:32:27,880 Tudo bem, senhor. 355 00:32:30,880 --> 00:32:32,720 Vamos do come�o. 356 00:32:55,680 --> 00:32:57,400 Que diabos eles est�o fazendo? 357 00:33:08,400 --> 00:33:09,400 M�e? 358 00:33:17,720 --> 00:33:18,720 Voc� est� bem? 359 00:33:24,560 --> 00:33:26,080 Voc� quer ir para outro lugar? 360 00:33:26,480 --> 00:33:28,960 Voc� acha que algu�m pode voltar dos mortos? 361 00:33:31,000 --> 00:33:32,440 Sim, nos filmes. 362 00:33:33,160 --> 00:33:34,640 Na vida real ... 363 00:33:36,400 --> 00:33:38,120 Se eles voltassem, ter�amos que nos esconder. 364 00:33:38,360 --> 00:33:41,160 - Os mortos estariam bem irritados. - N�o importa. 365 00:33:43,280 --> 00:33:45,760 Espere, Lena! O que � isso? 366 00:33:49,600 --> 00:33:51,480 - O que h� de errado com ela? - Nada. 367 00:33:52,360 --> 00:33:53,440 Vamos, jogue. 368 00:34:32,400 --> 00:34:33,920 Sim, eu entendo. 369 00:34:36,880 --> 00:34:39,120 Eu realmente n�o posso, hoje � noite. 370 00:34:39,640 --> 00:34:41,840 Eu posso ir amanh� a hora que quiser. 371 00:34:43,680 --> 00:34:44,880 Tudo bem, �s duas horas. 372 00:34:46,040 --> 00:34:47,400 Est� bom para voc�? 373 00:34:47,760 --> 00:34:51,200 Ent�o amanh�, �s 02:00, Sra. Romain. Tchau, obrigado. 374 00:38:03,480 --> 00:38:05,240 O que esse animal fez com voc�? 375 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 O qu�? 376 00:38:58,120 --> 00:39:00,560 Por que voc� me bateu? Voc� est� louco? 377 00:39:04,080 --> 00:39:06,280 Ave Maria, cheia de gra�a ... 378 00:39:06,640 --> 00:39:07,520 Sou eu! 379 00:39:10,720 --> 00:39:14,800 ... bendito � o fruto do teu ventre. Santa Maria, M�e de Deus ... 380 00:40:02,520 --> 00:40:03,520 Ent�o? 381 00:40:04,760 --> 00:40:06,200 Quando voc� percebeu? 382 00:40:06,800 --> 00:40:07,960 Uma hora atr�s. 383 00:40:08,200 --> 00:40:11,040 Eu fui para o quarto dela para ver se ela estava dormindo. 384 00:40:11,280 --> 00:40:14,040 - Voc� ligou para a Lena? - Ela n�o vai atender. 385 00:40:14,920 --> 00:40:16,280 Ela n�o pode estar longe. 386 00:40:17,880 --> 00:40:19,600 Voc� acha que ela vai voltar? 387 00:40:21,400 --> 00:40:22,480 Tenho certeza que sim. 388 00:40:32,400 --> 00:40:34,720 Se ela n�o voltar, Eu n�o vou suportar. 389 00:41:21,520 --> 00:41:22,920 O que voc� est� fazendo? 390 00:41:24,600 --> 00:41:26,000 Eu posso lhe colocar para dentro. 391 00:41:26,880 --> 00:41:28,160 Quer uma bebida? 392 00:41:45,000 --> 00:41:46,200 Voc� viu Camille? 393 00:41:47,760 --> 00:41:49,120 Ela saiu? 394 00:41:49,640 --> 00:41:52,800 - O que diabos voc� estava pensando? - Ela fugiu. 395 00:41:53,760 --> 00:41:55,040 Para onde ela foi? 396 00:41:55,800 --> 00:41:56,800 N�s n�o sabemos. 397 00:42:05,000 --> 00:42:07,280 Eu nunca vi isso antes. 398 00:42:07,880 --> 00:42:08,880 O qu�? 399 00:42:09,120 --> 00:42:11,320 O homem que agrediu o gar�om, 400 00:42:12,120 --> 00:42:15,960 ele est� em nossos registros, mas ele deveria estar morto. 401 00:42:16,200 --> 00:42:18,280 Por dez anos. D� uma olhada. 402 00:42:19,720 --> 00:42:21,480 Seu nome � Simon Delaitre. 403 00:42:25,960 --> 00:42:28,400 Ele n�o nos disse o nome dele. Ele n�o vai conversar com a gente. 404 00:42:28,640 --> 00:42:30,480 N�s s� pegamos suas impress�es digitais. 405 00:42:31,600 --> 00:42:33,080 Isso j� aconteceu com voc�? 406 00:42:34,000 --> 00:42:35,920 - O qu�? - Isso. 407 00:42:36,160 --> 00:42:38,480 Eu n�o sabia que os registros podem ser falsificados. 408 00:42:40,520 --> 00:42:42,520 O nome Simon Delaitre significa algo para voc�? 409 00:42:43,960 --> 00:42:44,960 N�o. 410 00:42:54,280 --> 00:42:56,160 Tudo bem, obrigado. 411 00:43:11,840 --> 00:43:13,720 N�s estamos tendo um pequeno problema com voc�. 412 00:43:14,720 --> 00:43:17,040 De acordo com nossos registros, voc� est� morto 413 00:43:18,440 --> 00:43:19,960 Como voc� explica isso? 414 00:43:21,560 --> 00:43:22,720 Voc�s s�o a pol�cia. 415 00:43:25,280 --> 00:43:27,160 Seu nome � Simon Delaitre. 416 00:43:27,720 --> 00:43:28,720 Certo? 417 00:43:31,720 --> 00:43:32,600 E este. 418 00:43:33,120 --> 00:43:35,000 Voc� est� me dizendo que n�o � voc�? 419 00:43:35,400 --> 00:43:36,800 - E voc�? - Isso mesmo. 420 00:43:38,320 --> 00:43:39,840 Voc� conhece Adele Verter? 421 00:43:41,240 --> 00:43:42,320 Sim. 422 00:43:44,040 --> 00:43:45,720 Por que voc� est� me perguntando isso? 423 00:43:45,960 --> 00:43:48,280 Se voc� a conhece, voc� provavelmente conhece Simon Delaitre. 424 00:43:48,520 --> 00:43:49,840 Eles eram um casal. 425 00:43:52,240 --> 00:43:54,160 Voc� sabe que Simon Delaitre est� morto? 426 00:43:54,920 --> 00:43:56,520 Mas ele � Simon Delaitre. 427 00:43:57,080 --> 00:43:58,760 Ele est� morto. Isso � o que voc� disse. 428 00:44:03,960 --> 00:44:05,320 Quem � Adele para voc�? 429 00:44:07,240 --> 00:44:08,680 Leia os direitos dele. 430 00:44:10,040 --> 00:44:11,560 O leve sob cust�dia. 431 00:44:35,720 --> 00:44:39,200 O que est� acontecendo? Por que a casa est� fechada? 432 00:44:40,400 --> 00:44:42,800 Onde est� a mam�e? Aconteceu alguma coisa com ela? 433 00:44:44,240 --> 00:44:45,400 Ela est� morta. 434 00:44:49,600 --> 00:44:51,760 O que aconteceu? O que voc� fez com ela? 435 00:44:52,000 --> 00:44:53,200 Eu n�o fiz nada. 436 00:44:55,400 --> 00:44:56,640 Quando ela morreu? 437 00:44:57,720 --> 00:44:58,840 Tr�s anos atr�s. 438 00:44:59,760 --> 00:45:03,280 O que voc� est� falando? Por que eu n�o lembro? 439 00:45:04,440 --> 00:45:06,920 - Porque voc� n�o estava por perto. - Onde eu estava? 440 00:45:08,880 --> 00:45:09,960 Com ela. 441 00:45:40,400 --> 00:45:41,680 Boa noite. 442 00:45:43,600 --> 00:45:44,760 Como foi seu dia? 443 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Bom. 444 00:45:47,160 --> 00:45:49,960 Eu escolhi as m�sicas. Veja. 445 00:45:58,080 --> 00:45:59,520 Diga-me se est� tudo bem com voc�. 446 00:46:31,200 --> 00:46:33,680 Onde estava voc�, querida? 447 00:46:33,920 --> 00:46:36,560 N�o fa�a isso. Eu estava t�o preocupada. 448 00:46:38,400 --> 00:46:41,480 O que poderia me acontecer? Eu j� estou morta. 449 00:46:42,720 --> 00:46:43,920 Onde voc� estava? 450 00:46:45,880 --> 00:46:46,920 No Pub Lake. 451 00:46:47,960 --> 00:46:50,520 - Eu queria ver Fr�d�ric. - Voc� o viu? 452 00:46:52,760 --> 00:46:54,520 Topei com Lucho. 453 00:46:55,160 --> 00:46:56,400 Ele reconheceu voc�? 454 00:46:59,640 --> 00:47:01,040 N�o. 455 00:47:43,640 --> 00:47:44,640 Sim. 456 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Eu vi algu�m no Pub Lake ... 457 00:47:59,120 --> 00:48:00,720 Eu acho que ele � como voc�. 458 00:48:03,720 --> 00:48:05,160 O que quer dizer? 459 00:48:08,200 --> 00:48:09,680 Eu acho que ele est� morto tamb�m. 460 00:48:27,520 --> 00:48:29,800 Voc� realmente n�o quer chamar ningu�m? 461 00:48:30,040 --> 00:48:31,120 Voc� tem certeza? 462 00:48:34,160 --> 00:48:36,080 Diga-me se voc� mudar de id�ia. 463 00:48:50,480 --> 00:48:51,600 Aqui, aqui. 464 00:49:07,560 --> 00:49:08,720 N�o se preocupe. 465 00:49:09,640 --> 00:49:11,360 Eu vou cuidar bem de voc�. 466 00:49:17,080 --> 00:49:18,080 Tudo bem. 467 00:49:19,520 --> 00:49:20,520 Boa noite. 33750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.