Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,300 --> 00:00:08,330
Aron Pil? Ljudi su ubijeni.
�ta je ta�no na prodaju?
2
00:00:08,400 --> 00:00:12,368
Oru�je. Uvek se radi o oru�ju.
12-ica �eli da kupi. Svi �ele da kupe.
3
00:00:12,370 --> 00:00:16,149
Faradej konferencija �e se odr�ati
u Rimu. Treba� se postarati
4
00:00:16,151 --> 00:00:19,073
da mi budemo tamo s njim.
- Paranoi�an je. Ne mo�e mu
5
00:00:19,075 --> 00:00:23,169
samo tako pri�i neko u uskoj haljini.
- Ne mo�e? - Zdravo, partnerko.
6
00:00:23,171 --> 00:00:27,094
To je suluda ideja. Obila je Bila.
- Samo mi je u�asno dosadno.
7
00:00:29,170 --> 00:00:30,770
Ti si nasilnik.
8
00:00:31,030 --> 00:00:33,730
Mislile smo da smo u nevolji.
Ho�e� li s nama?
9
00:01:04,362 --> 00:01:06,738
IZVINI. DO�I NA RU�AK SUTRA.
ARON
10
00:01:22,370 --> 00:01:24,521
Izlazim sa Aronom.
11
00:01:25,990 --> 00:01:29,547
Super, po�nimo.
- Nisam se obukla. - Ba� me briga.
12
00:01:43,860 --> 00:01:46,520
Jesi li dobro?
- Ne znam.
13
00:01:51,410 --> 00:01:55,125
�eli� li da pri�amo o tome?
- Zbilja ne bih. - Ose�ala bi se bolje..
14
00:01:55,920 --> 00:01:58,262
Biti iskren je naju�inkovitije.
15
00:01:58,360 --> 00:02:01,327
Dva AA sastanka i iznenada si
ekspert za iskrenost?
16
00:02:03,080 --> 00:02:06,048
Da. - Se�a� se onoga
�to si rekla na sastanku?
17
00:02:06,360 --> 00:02:10,428
Koji deo?
- Rekla si da ne �eli� ni�ta,
18
00:02:10,650 --> 00:02:14,224
da ne voli� ni�ta, da ti je samo
dosadno. Jesi li to ozbiljno mislila?
19
00:02:15,235 --> 00:02:16,735
Ne znam.
20
00:02:16,830 --> 00:02:19,462
Ne zna� da li govori� istinu ili ne?
21
00:02:21,540 --> 00:02:23,140
Ne ba�.
22
00:02:25,650 --> 00:02:27,330
Ni�ta ne ose�a�?
23
00:02:29,840 --> 00:02:32,490
Ose�am ne�to kad sam s tobom.
24
00:02:41,720 --> 00:02:43,220
Hvala ti.
25
00:02:44,640 --> 00:02:46,140
Za...
26
00:02:47,270 --> 00:02:48,770
Seks?
27
00:02:49,740 --> 00:02:51,845
Da.
- Nema na �emu.
28
00:02:56,730 --> 00:03:01,365
Ne se�am se kako se zove.
Veruje� li? - Aron Pil ide u Rim.
29
00:03:01,440 --> 00:03:04,070
Mislimo da �e se tamo
obaviti prodaja.
30
00:03:05,190 --> 00:03:07,287
Ne budi ljubomorna.
31
00:03:08,920 --> 00:03:10,420
Zna�...
32
00:03:11,000 --> 00:03:12,600
nisam s njima...
33
00:03:13,780 --> 00:03:15,430
kad sam s njima.
34
00:03:17,890 --> 00:03:19,390
�ao.
35
00:03:23,420 --> 00:03:26,418
Ima li jo� koga ovde?!
- Ne bih... rekla.
36
00:03:28,120 --> 00:03:30,872
Definitvno nema.
- Idem na posao.
37
00:03:30,970 --> 00:03:33,355
Ovaj put pro�itaj fajl.
38
00:03:34,170 --> 00:03:37,567
Po�alji poruku Aronu.
�armiraj ga i vodi nas u Rim.
39
00:03:37,870 --> 00:03:40,254
Kako god ka�e�, �efice.
40
00:03:57,550 --> 00:04:01,750
** Prevod: Z O K I **
41
00:04:13,750 --> 00:04:15,862
Zakupio sam celo mesto.
42
00:04:16,310 --> 00:04:19,291
Ne volim da me prislu�kuju.
Izvoli.
43
00:04:22,170 --> 00:04:24,812
Hteo sam da nam
druga runda bude nasamo.
44
00:04:33,690 --> 00:04:35,290
Naru�io si?
45
00:04:36,370 --> 00:04:39,535
To je malo prepotentno.
- To je najbolja stvar na meniju.
46
00:04:41,810 --> 00:04:44,592
Na meniju je samo
u jednoj nedelji u godini.
47
00:04:44,740 --> 00:04:48,717
Ho�e� li i ti uzeti to?
- Ne, ja ne�u ni�ta.
48
00:05:12,570 --> 00:05:14,170
Jel' dobro?
49
00:05:17,550 --> 00:05:19,050
Sjajno.
50
00:05:20,520 --> 00:05:22,020
Da.
51
00:05:30,920 --> 00:05:35,385
Zdravo, ovde Iv. Samo mi po�alji
poruku kad zavr�i� da...
52
00:05:35,800 --> 00:05:38,411
ne brinem da li si
ubijena ili tako ne�to.
53
00:05:42,330 --> 00:05:45,629
Zdravo, Vilanel. Samo proveravam
da li je sve u redu sa Aronom.
54
00:05:46,340 --> 00:05:48,649
Sigurna sam da jeste, samo...
55
00:05:49,340 --> 00:05:52,234
zna�, da znam.
Sigurna sam da si u redu.
56
00:05:57,140 --> 00:06:00,501
Prejela sam se. - Za�to si se
sprijateljila s mojom sestrom?
57
00:06:03,390 --> 00:06:06,203
Jer mi je draga.
- Nisi znala ko je ona?
58
00:06:06,970 --> 00:06:09,428
Nisi... planirala ovo?
59
00:06:11,990 --> 00:06:15,592
Ja sam vrlo bogat. Znam �ta
�ene rade zbog bogatih mu�karaca.
60
00:06:21,670 --> 00:06:24,654
Ja ne volim bogate mu�karce.
- Ali voli� novac.
61
00:06:26,237 --> 00:06:29,110
Zar ne vole svi?
- Ali ti ga ba� voli�.
62
00:06:29,821 --> 00:06:31,790
Za�to ga toliko voli�?
63
00:06:34,860 --> 00:06:36,860
Volim da kupujem stvari.
64
00:06:38,280 --> 00:06:41,413
Nastavi.
- Volim da ih posedujem.
65
00:06:44,240 --> 00:06:47,326
Volim da ih gledam.
- Zna�i ti si kolekcionar?
66
00:06:48,470 --> 00:06:49,970
Rekla bih.
67
00:06:50,800 --> 00:06:52,300
�ega?
68
00:06:53,910 --> 00:06:55,560
Raznih stvari.
69
00:06:56,890 --> 00:06:59,465
Stvari koje �ine
da ne�to ose�am.
70
00:07:01,020 --> 00:07:03,390
Idem u Rim.
Po�i sa mnom.
71
00:07:04,800 --> 00:07:07,909
Ne�u da spavam s tobom.
- Ne �elim spavati s tobom.
72
00:07:08,344 --> 00:07:10,726
Ne �elim te ni dirnuti.
73
00:07:18,740 --> 00:07:20,240
Pojedi.
74
00:07:58,360 --> 00:08:01,347
IV: 9 PROPU�TENIH POZIVA
2 VOJSMEJLA
75
00:08:10,460 --> 00:08:14,880
*Zdravo, ovde Iv. Samo mi po�alji
poruku kad zavr�i� da...*
76
00:08:15,420 --> 00:08:17,920
*ne brinem da li si
ubijena ili tako ne�to.*
77
00:08:22,980 --> 00:08:26,535
*Zdravo, Vilanel. Samo proveravam
da li je sve u redu sa Aronom.*
78
00:08:26,537 --> 00:08:29,877
*Sigurna sam da jeste, samo...
zna�, da znam.*
79
00:08:31,310 --> 00:08:33,110
*Sigurna sam da si u redu.*
80
00:08:35,120 --> 00:08:37,701
*Zdravo. Samo proveravam*
81
00:08:37,703 --> 00:08:41,413
*da se uverim da sve ide glatko.
Molim te, javi mi se kad mo�e�.*
82
00:08:43,990 --> 00:08:46,611
Izgleda da tvoj mali plan funkcioni�e.
83
00:08:46,646 --> 00:08:50,216
Ali, kako je uspela da
isposluje poziv u Rim?
84
00:08:51,160 --> 00:08:53,756
Ne znam.
- Nisi slu�ala?
85
00:08:54,060 --> 00:08:55,770
Ne ovaj put, ne.
86
00:08:57,150 --> 00:08:59,756
Kako je ona?
Kakvo je njeno stanje svesti?
87
00:09:01,450 --> 00:09:03,330
Uzbu�ena je.
88
00:09:04,530 --> 00:09:07,510
Jesi li je potpaljivala, Iv?
- Potpaljivala?
89
00:09:07,930 --> 00:09:10,248
Ra�unam na tebe
da je smiruje�.
90
00:09:10,430 --> 00:09:13,650
Trudim se. - Ovo je tvoja operacija.
To je tvoja odgovornost.
91
00:09:13,680 --> 00:09:18,188
Znam. - Samo treba sedeti,
biti mirna, i snimiti ime kupca.
92
00:09:18,860 --> 00:09:23,259
Trebamo znati, ne samo �ta
prodaje, ve� i kome.
93
00:09:23,394 --> 00:09:28,443
Vilanel? Da samo sedi? - Ho�e.
Samo treba da misli da je ona glavna.
94
00:09:28,740 --> 00:09:32,443
Dobro. Pa, ima hotel pored
Aronove palate
95
00:09:32,470 --> 00:09:34,747
u kome mo�e� odsesti.
- Dobro.
96
00:09:35,990 --> 00:09:38,383
Ho�e li biti i tim uz nas?
97
00:09:38,740 --> 00:09:41,827
Ja mogu po�i.
Mogu nadgledati. - Ne.
98
00:09:43,460 --> 00:09:46,526
Mogu ja to.
- Ne zaboravi �ta je uradila Ani.
99
00:09:48,140 --> 00:09:50,878
Pa, mo�da ti i treba kompanjon.
Uzmi Huga.
100
00:09:51,201 --> 00:09:54,744
Ne, ne, ne... - Pa, ko drugi?
D�es je previ�e trudna da leti
101
00:09:54,779 --> 00:09:56,640
a isterala si jadnog Kenija.
102
00:09:56,780 --> 00:09:59,720
Vrlo je ljut.
A moram �iveti s njim.
103
00:10:01,870 --> 00:10:05,154
Hugo. Dobro. - Svi �emo biti
pripremni, ako bude problema.
104
00:10:05,450 --> 00:10:08,413
Ka�i Vilanel da je
bezbedonosna re� 'd�entlmen'.
105
00:10:11,320 --> 00:10:14,409
Ponestalo mi je dobrih
bezbedonosnih re�i. - Dobro.
106
00:10:38,590 --> 00:10:40,602
Pravi si rizni�ar.
107
00:10:42,970 --> 00:10:46,997
Ne mora� mi pomagati u ovome,
D�ema, zbilja. - Ali volim da ti poma�em.
108
00:10:49,840 --> 00:10:51,860
Ovo je bilo od moje majke.
109
00:10:52,540 --> 00:10:55,915
Mo�e� dr�ati svoje stvari kod mene,
zna�, dok ne�to ne prona�e�.
110
00:10:56,210 --> 00:11:00,569
Ve� si dosta uradila, D�ema.
- Mogla bih... uvek vi�e.
111
00:11:02,952 --> 00:11:04,602
Uzmite sobu.
112
00:11:11,710 --> 00:11:14,152
Mogu li uzeti ovo?
- Naravno.
113
00:11:16,740 --> 00:11:18,390
�ta radi� ovde?
114
00:11:19,850 --> 00:11:24,265
Uvek izgleda� nervozan kad me vidi�.
- Mo�e li mi neko re�i �ta se de�ava?
115
00:11:26,640 --> 00:11:30,697
�ekaj, poznajem li te?
- Vidim da si dobila ono �ta si htela.
116
00:11:32,930 --> 00:11:35,360
Seksi profesor matematike.
117
00:11:36,340 --> 00:11:38,848
�kolska zabava.
- Da.
118
00:11:39,420 --> 00:11:40,920
Niko...
119
00:11:41,767 --> 00:11:44,394
�ta se de�ava? - Pa... ja �ekam.
120
00:11:44,767 --> 00:11:47,587
�ta? - Hvala. - Hvala?
121
00:11:47,923 --> 00:11:51,960
Posle na�eg razgovora u Oksfordu izgleda
da ste ti i Iv proveli prijatno vreme.
122
00:11:53,550 --> 00:11:56,189
Uvek navuci zavese.
123
00:11:56,600 --> 00:12:00,300
Nikad ne zna� kakav perverznjak
mo�e biti napolju. - Niko?
124
00:12:00,950 --> 00:12:03,258
Ona je ba� iritantna.
125
00:12:03,890 --> 00:12:05,490
�ta ho�e�?
126
00:12:08,820 --> 00:12:11,961
Ho�u recept za tvoju
ov�arsku pitu. - �ta?
127
00:12:12,096 --> 00:12:15,621
Ono sa krompirom i mlevenim mesom.
- Znam �ta je ov�arska pita.
128
00:12:15,623 --> 00:12:17,223
Iv je voli.
129
00:12:18,880 --> 00:12:20,380
Pa...
130
00:12:21,460 --> 00:12:23,761
Hajde.
- Niko...
131
00:12:29,170 --> 00:12:32,969
Luk... �argarepe...
- Luk... -.. gra�ak...
132
00:12:33,004 --> 00:12:34,604
mleveno meso...
133
00:12:36,040 --> 00:12:39,340
paradajz sos, soja...
- �argarepe, gra�ak...
134
00:12:40,070 --> 00:12:43,382
i malo Vor�ester sosa.
- Vor�ester sos, da. Dobro.
135
00:12:45,030 --> 00:12:49,054
Vidi�... Vor�ester sos...
nije bilo tako te�ko, zar ne?
136
00:12:49,727 --> 00:12:52,327
Nije. - Ho�e� li nas
sad pustiti na miru?
137
00:12:52,429 --> 00:12:55,025
Naravno da ne.
Za�to ne bi seli?
138
00:12:58,710 --> 00:13:01,926
Vrlo je efikasna.
Kakva je s tobom? - Kako to misli�?
139
00:13:02,170 --> 00:13:05,798
Njeno pona�anje. Ima li eskalacije?
Pove�anog privla�enja pa�nje,
140
00:13:05,933 --> 00:13:07,433
nepa�nje?
141
00:13:08,570 --> 00:13:10,170
Ne, dobra je.
142
00:13:11,220 --> 00:13:13,820
A ti?
- �ta ja?
143
00:13:14,260 --> 00:13:17,875
Ima li eskalacije? Pove�anog
privla�enja pa�nje, nepa�nje?
144
00:13:22,236 --> 00:13:23,936
Zdravo. - Zdravo.
145
00:13:25,060 --> 00:13:27,619
Kako ide nova operacija?
- Fino.
146
00:13:28,850 --> 00:13:31,801
Rekla sam kiselo testo.
- Izvini.
147
00:13:34,340 --> 00:13:38,009
Misli� li da je mo�e� kontrolisati
u Rimu, iskreno? - Da, mislim.
148
00:13:38,044 --> 00:13:40,223
Rim je krucijalan, Iv.
149
00:13:41,430 --> 00:13:44,489
Ne sme ubiti Arona.
Ozbiljno mislim.
150
00:13:45,460 --> 00:13:48,250
Mrzim da budem isklju�iva,
ali zbilja ne sme ubiti nikoga.
151
00:13:49,350 --> 00:13:50,950
Voli� li je?
152
00:13:55,930 --> 00:13:57,430
Ne.
153
00:14:01,970 --> 00:14:03,790
Bolje je da zna�.
154
00:14:10,330 --> 00:14:11,930
Voli� li Iv?
155
00:14:17,010 --> 00:14:18,610
Voli� li Iv?
156
00:14:24,010 --> 00:14:25,510
Da.
157
00:14:27,820 --> 00:14:30,501
Jesi li siguran?
- Naravno. Ona je moja �ena.
158
00:14:35,310 --> 00:14:37,764
Tako blizu.
- �ta?
159
00:14:38,070 --> 00:14:40,919
Tako sam bila blizu
da vas pustim oboje.
160
00:14:43,290 --> 00:14:45,420
Trebao si izabrati D�emu.
161
00:14:46,200 --> 00:14:48,940
Niko... - Nemoj je povrediti,
Ovo nema veze s njom.
162
00:14:48,942 --> 00:14:52,490
Ali, Iv mi nikad ne bi oprostila
da povredim tebe, Niko.
163
00:14:56,680 --> 00:14:58,180
Zar ne?
164
00:15:03,410 --> 00:15:07,380
Iv... zaboravila si punja�
- Nije moj. - Ne idi u Rim.
165
00:15:07,560 --> 00:15:10,199
�ta? - Samo ne idi. Veruj mi.
Iza�i iz toga.
166
00:15:10,234 --> 00:15:12,743
Operacija na koju sam
preba�en... - Keni?
167
00:15:13,340 --> 00:15:15,970
�eli� li kikiriki puter sa
mrvicama ili �ist?
168
00:15:18,160 --> 00:15:19,800
S mrvicama, moli�u.
169
00:15:24,710 --> 00:15:26,609
Bilo mi je drago, Iv.
170
00:15:28,250 --> 00:15:30,280
Ne�e� uzeti svoj punja�?
171
00:15:31,400 --> 00:15:33,243
Oh, da. Hvala.
172
00:15:35,000 --> 00:15:36,600
Vidimo se.
173
00:16:00,390 --> 00:16:02,120
Kako ide pakovanje?
174
00:16:04,390 --> 00:16:06,370
�ta to imamo ovde?
175
00:16:12,610 --> 00:16:14,210
�ta je ovo?
176
00:16:15,750 --> 00:16:18,740
Davilica?
- Odakle to tu?
177
00:16:24,530 --> 00:16:26,630
Ne�e mi trebati pilule.
178
00:16:27,410 --> 00:16:30,812
To je mikrofon. Ovaj put
�e� ga nositi, bez diskusije.
179
00:16:32,830 --> 00:16:34,330
U subotu.
180
00:16:38,640 --> 00:16:40,140
Pametno.
181
00:16:40,490 --> 00:16:44,646
Bezbedonosna re� je 'd�entlmen'.
- D�entlmen? - Nisam ja birao.
182
00:16:45,840 --> 00:16:50,269
Za�to mi treba bezbedonosna re�?
- Jer se ne mo�e� iz toga izvu�i ubijanjem.
183
00:16:50,530 --> 00:16:54,190
To je procedura. - Kako uop�te da
'd�entlmen' stavim u re�enicu.
184
00:16:54,840 --> 00:16:57,754
Paso�, bezbedan telefon i novac.
185
00:16:59,040 --> 00:17:02,778
Ne�e mi trebati novac.
Aron �eli sve da mi kupi.
186
00:17:04,710 --> 00:17:08,376
Mo�da smo mi srodne du�e.
- Planira� li ne�to?
187
00:17:10,180 --> 00:17:14,679
Jer ako se ne�to desi,
ti i Iv... same ste.
188
00:17:25,250 --> 00:17:27,634
Zdravo.
- Zdravo.
189
00:17:28,420 --> 00:17:31,985
Nisam te ovde vi�ao pre.
- Pa, tek sam do�la.
190
00:17:32,580 --> 00:17:34,843
Pa, onda imam sre�e.
191
00:17:37,540 --> 00:17:39,140
Kako se zove�?
192
00:17:40,524 --> 00:17:44,292
Dobro, Tomi, pusti je na miru.
Molim te. - Samo smo pri�ali.
193
00:17:51,540 --> 00:17:53,190
Ubio je tri �ene.
194
00:17:56,360 --> 00:17:58,460
Mene bi ubio k'o psa.
195
00:18:11,690 --> 00:18:14,538
Kerolin nije rekla da dolazi�.
- I ne zna.
196
00:18:16,009 --> 00:18:17,509
Dobro.
197
00:18:22,820 --> 00:18:25,798
Ono �to ovde ka�em je
poverljivo, zar ne? - Da.
198
00:18:25,933 --> 00:18:28,671
Sve dok ne ubije� nekoga,
trebalo bi biti u redu.
199
00:18:30,300 --> 00:18:34,673
Pa, stavljamo na�eg izvora,
psihopatu, na tajni zadata nekoliko dana.
200
00:18:34,900 --> 00:18:37,618
U visoko stresno okru�enje
sa �ovekom koji je...
201
00:18:38,468 --> 00:18:43,229
ekstremno iritantan. Kao i psihopata,
definitivno opsednut kontrolom.
202
00:18:43,310 --> 00:18:47,153
Pa... bih htela da te pitam
misli� li da postoji ne�to,
203
00:18:47,700 --> 00:18:50,728
bilo �ta �to bi moglo pogor�ati
stvar ako stvari izmaknu kontroli.
204
00:18:50,730 --> 00:18:53,590
Zar ve� nisu lo�e? Staviti nasilnog
psihopatu, a mo�da i dva,
205
00:18:53,615 --> 00:18:57,455
u visoko rizi�nu situaciju
i samo se... nadati najboljem?
206
00:19:00,300 --> 00:19:04,681
Pa, �elim da ona bude bezbedna.
- Mo�e se brinuti o sebi. - Ne, ne mo�e.
207
00:19:09,790 --> 00:19:14,148
Zna�, kad ljudi do�u kod mene
i �ele pri�ati o nekom drugom,
208
00:19:14,150 --> 00:19:17,131
skoro uvek u stvari �ele
pri�ati o sebi, pa...
209
00:19:19,450 --> 00:19:21,831
Ovde sam poslom.
- Naravno.
210
00:19:22,420 --> 00:19:25,661
Koliko u toku dana provede�...
misle�i na nju?
211
00:19:30,130 --> 00:19:31,730
Najve�i deo.
212
00:19:32,930 --> 00:19:36,795
Jeste li vas dve u vezi? - Defini�i
vezu? - Imate li seks? - Ne.
213
00:19:39,420 --> 00:19:42,364
Kako su stvari kod ku�e?
- Mu� me je napustio.
214
00:19:45,560 --> 00:19:47,160
Da li se...
215
00:19:47,490 --> 00:19:51,015
pona�a� druga�ije? Radi� li stvari
koje obi�no ne radi�? - Da.
216
00:19:55,660 --> 00:19:58,104
Ose�a� li se nesigurno?
- Da.
217
00:20:01,350 --> 00:20:03,070
A kako se ose�a�...
218
00:20:04,450 --> 00:20:05,950
sada.
219
00:20:10,790 --> 00:20:12,390
Ose�am se...
220
00:20:16,790 --> 00:20:18,460
potpuno budnom.
221
00:20:26,520 --> 00:20:29,858
Preporu�io sam da bude�
skinuta sa ove operacije.
222
00:20:29,860 --> 00:20:32,941
Rekao sam da si previ�e ume�ana i
previ�e kompromitovana. Ali moja
223
00:20:33,449 --> 00:20:35,550
preporuka nije prihva�ena.
224
00:20:37,140 --> 00:20:40,010
Govorim ti ovo
zbog tvoje sopstvene bezbednosti.
225
00:20:42,480 --> 00:20:44,780
Hvala ti, ima�u to na umu.
226
00:20:50,410 --> 00:20:53,540
Budi pa�ljiva.
Ne �eli� zavr�iti ovde.
227
00:20:56,445 --> 00:21:00,586
RIM
228
00:21:26,160 --> 00:21:29,090
Daj mi svoj paso�.
- Gdin i g�a? - Ne.
229
00:21:30,168 --> 00:21:31,768
Izvinjavam se.
230
00:21:47,000 --> 00:21:49,400
Poka�ite Bili njenu sobu, g�o Leri.
231
00:22:12,860 --> 00:22:16,104
Zatvoreni u hotelskoj sobi
ceo dan bez ikakvog posla.
232
00:22:17,580 --> 00:22:19,320
Kako da ubijemo vreme?
233
00:22:19,560 --> 00:22:22,335
Namesti sve ovo ovde.
- Za�to u mojoj sobi?
234
00:22:23,430 --> 00:22:25,755
Jer ne �elim svo ovo sranje
u mojoj sobi.
235
00:22:34,160 --> 00:22:35,963
Kupatilo je ovuda.
236
00:22:36,540 --> 00:22:39,756
Tvoja ode�a je u ormanu.
- �ta, ve�? Kako?
237
00:23:25,750 --> 00:23:28,590
Ovo nije moja ode�a.
Gde mi je torba?
238
00:23:28,625 --> 00:23:32,136
Dobi�e� je. - Dobro, pa,
moje stvari su u njoj.
239
00:23:32,271 --> 00:23:36,079
Ovde ima� sve �to ti treba.
- Moje kontraceptivne pilule?
240
00:23:36,414 --> 00:23:40,432
Ne�e ti trebati dok si ovde.
Mr. Pil je izabrao sve za tebe.
241
00:23:41,320 --> 00:23:43,630
Za�to ne bi probala
neke stvari?
242
00:24:31,590 --> 00:24:34,820
Mo�da je zauzeta sa Aronom.
- Ona ne radi tako.
243
00:24:35,020 --> 00:24:37,396
Te�ko se odupreti,
svom tom ke�u.
244
00:24:37,720 --> 00:24:40,049
A i on zapravo
ne izgleda lo�e.
245
00:24:43,290 --> 00:24:46,457
Ako ga ne nosi, ubi�u je. - Opusti se,
verovatno jo� nije imala vremena
246
00:24:46,459 --> 00:24:47,959
da ga stavi.
247
00:24:49,540 --> 00:24:52,463
Daj mi pomo�ni.
- Zbilja? - Da.
248
00:24:52,890 --> 00:24:55,873
Moramo mo�i da je �ujemo.
Moram joj dati mikrofon.
249
00:24:55,950 --> 00:24:58,583
Zbilja?
Ili samo �eli� da je vidi�?
250
00:25:16,660 --> 00:25:21,187
Rim ti pa�e. Svi�aju li ti se
tvoje stvari? - Obo�avam ih.
251
00:25:21,422 --> 00:25:23,022
Izgleda� dobro.
252
00:25:24,540 --> 00:25:27,570
Trebalo je stotine sati da se
izradi ta jakna u ateljeu.
253
00:25:29,240 --> 00:25:30,890
Kakav je osje�aj?
254
00:25:32,443 --> 00:25:34,304
Ose�aj... - Dodirni.
255
00:26:06,450 --> 00:26:08,146
Probaj hleb.
256
00:26:09,570 --> 00:26:11,070
Hvala ti.
257
00:26:14,160 --> 00:26:15,860
Ostani fokusirana.
258
00:26:24,507 --> 00:26:27,110
Idemo ku�i.
Imam sastanak.
259
00:26:28,270 --> 00:26:29,770
Dobro.
260
00:26:29,910 --> 00:26:33,064
Usput je poslasti�arnica.
Probaj krem.
261
00:26:33,410 --> 00:26:36,155
I mislim da bih mogao
da te posmatram dok ga jede�.
262
00:26:37,360 --> 00:26:38,960
Jedva �ekam.
263
00:26:57,550 --> 00:26:59,935
Kako je ona?
- Dobro.
264
00:26:59,990 --> 00:27:01,690
Super se provodi.
265
00:27:34,470 --> 00:27:37,127
�ta si naumila, Bili?
266
00:27:59,900 --> 00:28:03,388
Znala sam da me ne�e
razo�arati. - Pesma.
267
00:28:27,180 --> 00:28:28,990
�ta si to uradila?
268
00:28:29,670 --> 00:28:31,410
Kako to misli�?
269
00:28:32,170 --> 00:28:34,050
Taj kai� ne ide uz to.
270
00:28:34,650 --> 00:28:38,654
Meni se svi�a. - Pa, meni ne.
Upropa�tava� to. Skini ga.
271
00:28:40,520 --> 00:28:42,020
Skini ga.
272
00:28:47,230 --> 00:28:48,730
Dobro.
273
00:28:50,410 --> 00:28:52,190
Tako. Mnogo bolje.
274
00:28:53,200 --> 00:28:55,930
Mora biti savr�eno.
Nema svrhe ako nije savr�eno.
275
00:28:58,230 --> 00:29:01,325
*Neki ljudi dolaze na ve�eru.
Biznis.*
276
00:29:01,360 --> 00:29:05,500
*Prvi od nekoliko odabranih.
Ubi�e te dosada. - Bi�u dobro.*
277
00:29:05,635 --> 00:29:07,235
Bi�e ti dosadno.
278
00:29:09,250 --> 00:29:10,750
Dobro.
279
00:29:12,070 --> 00:29:13,720
Bi�e mi dosadno.
280
00:29:15,470 --> 00:29:16,970
Dobro.
281
00:29:21,980 --> 00:29:23,680
Izgleda� kao slika.
282
00:29:23,970 --> 00:29:26,378
Tako si... smirena.
283
00:29:30,230 --> 00:29:33,165
Ostani tako dok se
ne vratim. Ba�...
284
00:29:34,302 --> 00:29:35,802
tako.
285
00:29:50,620 --> 00:29:52,120
Vrlo dobro.
286
00:29:53,250 --> 00:29:54,850
Ne pomeraj se.
287
00:30:06,330 --> 00:30:10,298
Izgleda da si dobila konkurenciju, Iv.
Oboje su hladnokrvne psihopate.
288
00:30:10,300 --> 00:30:14,472
Savr�eno se sla�u. �ta misli�?
- Ona samo radi svoj posao.
289
00:30:21,430 --> 00:30:23,450
(Ho�emo li popri�ati o ceni?)
290
00:30:23,920 --> 00:30:27,070
(Rekao sam.
Samo prikupljam ponude.)
291
00:30:27,350 --> 00:30:30,705
Zvu�i kao... �ta?
Ruski naftni novac?
292
00:30:30,830 --> 00:30:34,522
Telekom? - (Ali...
mo�e� li nam dati nagove�taj?)
293
00:30:34,790 --> 00:30:37,884
(Kako da znamo da je tako
dobro, kao �to ka�e�?)
294
00:30:39,460 --> 00:30:43,214
Poslao si poruku majci pre nego si
do�ao, samo da joj ka�e� da je voli�.
295
00:30:45,690 --> 00:30:49,768
Ti si za ru�ak uzeo Kapreze salatu.
A u tvojim kolima je tajni paket
296
00:30:49,770 --> 00:30:52,900
Haribo Tangfastics-a. Koristio si
jedno od mojih mnogih aplikacija
297
00:30:52,902 --> 00:30:56,951
za ra�unanje kalorija. Ju�e si rekao
svojoj �eni da �e� raditi do kasno.
298
00:30:56,953 --> 00:31:01,107
A zapravo si proveo ve�e sa svojim
momkom Gregorom u hotelu David.
299
00:31:01,278 --> 00:31:04,640
Zajedno ste odgledali dve epizode
'Gossip Girl' i onda dva puta imali seks.
300
00:31:04,643 --> 00:31:08,387
jednom u 10:23 uve�e i ponovo jutros.
I, usput, Gregor �e uskoro po�eti
301
00:31:08,389 --> 00:31:11,404
da te ucenjuje sude�i po
njegovim porukama. - Gregor?
302
00:31:11,406 --> 00:31:14,348
Tvoja ranjivost su i tvoja majka,
tvoja majka, ne i sin,
303
00:31:14,350 --> 00:31:17,130
jer ga ne voli�, zar ne? I stari
�kolski drug po imenu Filip.
304
00:31:17,300 --> 00:31:21,484
Brine� o veli�ini svog penisa.
Ne brini, prose�an je, osim tanko�e.
305
00:31:21,619 --> 00:31:24,586
*Po�inje� da �elavi�, tvoja �ena je
jednom razmi�ljala da te otruje*
306
00:31:24,588 --> 00:31:28,078
*ali nije to uradila,*
i sanjari� o klizanju na ledu.
307
00:31:34,670 --> 00:31:36,270
Koliko tra�i�?
308
00:31:37,090 --> 00:31:39,310
�ta ti misli� koliko vredi?
309
00:31:39,510 --> 00:31:42,590
Mo�e� ukucati bilo �ije ime,
bilo koje biv�e �ene,
310
00:31:43,040 --> 00:31:46,956
bilo kog ministra, bilo kog premijera,
i sve te informacije su tvoje.
311
00:31:50,930 --> 00:31:54,645
Zna�i to je Pilovo oru�je.
- Jesmo li sve snimili? - Da.
312
00:31:59,760 --> 00:32:02,513
Rekao sam ti da �e ti biti dosadno.
313
00:32:03,080 --> 00:32:04,680
Koji je ukus?
314
00:32:06,080 --> 00:32:09,692
Pomorand�a. - Rekao sam im
da se re�e tih od pomorand�e.
315
00:32:10,170 --> 00:32:13,408
Svi�a mi se �okolada sa
pomorand�om. - Odvratna je.
316
00:32:14,250 --> 00:32:16,550
Dobro.
- Ispljuni.
317
00:32:17,780 --> 00:32:19,280
Ispljuni!
318
00:32:27,720 --> 00:32:30,220
Postao je na kraju
malo cmizdrav, Ivan.
319
00:32:32,180 --> 00:32:33,830
Bio je upla�en.
320
00:32:34,350 --> 00:32:38,060
Ljudi su �esto takvi kada vide
sebe u nulama i jedinicima.
321
00:32:41,540 --> 00:32:43,787
Potra�io sam i tebe.
322
00:32:46,280 --> 00:32:47,780
*Jel'?*
323
00:32:49,130 --> 00:32:52,272
*Zna� li �ta sam prona�ao...*
kad sam te ukucao...
324
00:32:53,360 --> 00:32:56,810
'Bili Meri Morgan'?
- Ne.
325
00:32:58,970 --> 00:33:00,470
Senku.
326
00:33:02,050 --> 00:33:05,315
�ta je s njenim profilom?
Rekla sam ti da mora da pije vodu.
327
00:33:05,610 --> 00:33:08,357
Ne znam. Mo�da nisi trebala
otpustiti Kenija.
328
00:33:09,170 --> 00:33:11,400
*Ja znam sve o svima.*
329
00:33:11,990 --> 00:33:15,272
*Mogu u�i u kameru tvog telefona
i gledati te kako spava�.*
330
00:33:15,940 --> 00:33:19,254
Ti si jedina osoba na svetu
o kojoj ni�ta ne znam.
331
00:33:20,900 --> 00:33:22,500
Ni�ta stvarno.
332
00:33:25,300 --> 00:33:26,800
Praznina.
333
00:33:29,990 --> 00:33:33,042
To sam ja.
- I mislio sam to.
334
00:33:36,620 --> 00:33:38,120
I ja, isto.
335
00:33:40,610 --> 00:33:42,822
Jesi li ikad usamljen?
336
00:33:42,930 --> 00:33:44,430
Nikad.
337
00:33:45,780 --> 00:33:48,150
Stalno sam okru�en ljudima.
338
00:33:48,840 --> 00:33:52,100
Znam o njima stvari koje
ne znaju ni njihovi najbli�i prijatelji.
339
00:33:54,600 --> 00:33:57,040
Ne �eli� da...
pri�a� s njima...
340
00:33:58,850 --> 00:34:01,808
da ih dodirne�, spava� s njima?
- Bo�e , ne.
341
00:34:02,580 --> 00:34:04,180
A ti? - Da!
342
00:34:05,770 --> 00:34:07,903
Radim to stalno.
343
00:34:24,570 --> 00:34:26,948
Misli� li da trebamo
pozvati Kerolin?
344
00:34:27,700 --> 00:34:31,636
Ne, Vilanel se nosi s tim.
- Ne brinem zbog nje, ve� zbog nas.
345
00:34:32,950 --> 00:34:35,550
Postali su preopu�teni,
mora� priznati.
346
00:34:35,555 --> 00:34:38,733
Ona radi za nas, Hugo.
- Jesi li sigurna?
347
00:34:39,240 --> 00:34:40,740
Da.
348
00:34:46,010 --> 00:34:50,059
Pa, izgleda da su oti�li.
Idem u krevet. - Dobro, ja �u ostati.
349
00:34:51,170 --> 00:34:54,332
Ozbiljno? - Da.
Mo�e� li bar staviti slu�alicu?
350
00:34:59,170 --> 00:35:02,324
I ne gledaj me dok se presvla�im.
Znam kakva si.
351
00:35:25,350 --> 00:35:26,950
*�ta to radi�?*
352
00:35:38,160 --> 00:35:40,834
Ho�e� li slu�ati celu no�?
353
00:35:46,530 --> 00:35:49,146
*Zabavlja� li se u Rimu?*
354
00:35:58,760 --> 00:36:01,638
*Mora� se ponekad raspustiti.*
355
00:36:11,630 --> 00:36:13,330
*Mogu ti pomo�i.*
356
00:36:40,030 --> 00:36:41,630
�ta to radi�?
357
00:36:42,630 --> 00:36:44,130
Dobro.
358
00:36:45,520 --> 00:36:48,615
Mislio sam da nikad ne�e� tra�iti.
- Ne pri�aj.
359
00:37:03,700 --> 00:37:05,300
Dobro jutro.
360
00:37:08,330 --> 00:37:10,230
*Jesi li lepo spavala?*
361
00:37:25,510 --> 00:37:27,010
Zdravo.
362
00:37:28,850 --> 00:37:32,377
Pa... to je bilo iznena�enje.
363
00:37:35,480 --> 00:37:38,577
Ali sam se ba� dobro pro...
- Zbilja ne �elim pri�ati o tome.
364
00:37:39,240 --> 00:37:41,040
Mislim da bi trebali.
365
00:37:41,690 --> 00:37:45,651
Samo... idi i donesi nam kafu.
Moramo da radimo.
366
00:37:47,040 --> 00:37:48,840
Dobro. U redu.
367
00:38:00,980 --> 00:38:03,546
Danas bi trebalo biti jo� kupaca.
368
00:38:08,470 --> 00:38:10,802
Samo treba da izdr�i tamo.
369
00:38:14,900 --> 00:38:17,446
Odoh ja po kafu, va�i?
- Super.
370
00:38:22,660 --> 00:38:25,669
Oh, i... hvala za 'trojku'?
371
00:39:20,680 --> 00:39:22,280
D�ema?
372
00:39:25,500 --> 00:39:27,300
Preveo: Z O K I
373
00:39:27,301 --> 00:39:31,901
** Preveo: Z O K I **
374
00:39:34,901 --> 00:39:38,901
Preuzeto sa www.titlovi.com
28988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.