All language subtitles for Killing Eve s02e07 WEBRip.x264-ION1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:08,330 Aron Pil? Ljudi su ubijeni. �ta je ta�no na prodaju? 2 00:00:08,400 --> 00:00:12,368 Oru�je. Uvek se radi o oru�ju. 12-ica �eli da kupi. Svi �ele da kupe. 3 00:00:12,370 --> 00:00:16,149 Faradej konferencija �e se odr�ati u Rimu. Treba� se postarati 4 00:00:16,151 --> 00:00:19,073 da mi budemo tamo s njim. - Paranoi�an je. Ne mo�e mu 5 00:00:19,075 --> 00:00:23,169 samo tako pri�i neko u uskoj haljini. - Ne mo�e? - Zdravo, partnerko. 6 00:00:23,171 --> 00:00:27,094 To je suluda ideja. Obila je Bila. - Samo mi je u�asno dosadno. 7 00:00:29,170 --> 00:00:30,770 Ti si nasilnik. 8 00:00:31,030 --> 00:00:33,730 Mislile smo da smo u nevolji. Ho�e� li s nama? 9 00:01:04,362 --> 00:01:06,738 IZVINI. DO�I NA RU�AK SUTRA. ARON 10 00:01:22,370 --> 00:01:24,521 Izlazim sa Aronom. 11 00:01:25,990 --> 00:01:29,547 Super, po�nimo. - Nisam se obukla. - Ba� me briga. 12 00:01:43,860 --> 00:01:46,520 Jesi li dobro? - Ne znam. 13 00:01:51,410 --> 00:01:55,125 �eli� li da pri�amo o tome? - Zbilja ne bih. - Ose�ala bi se bolje.. 14 00:01:55,920 --> 00:01:58,262 Biti iskren je naju�inkovitije. 15 00:01:58,360 --> 00:02:01,327 Dva AA sastanka i iznenada si ekspert za iskrenost? 16 00:02:03,080 --> 00:02:06,048 Da. - Se�a� se onoga �to si rekla na sastanku? 17 00:02:06,360 --> 00:02:10,428 Koji deo? - Rekla si da ne �eli� ni�ta, 18 00:02:10,650 --> 00:02:14,224 da ne voli� ni�ta, da ti je samo dosadno. Jesi li to ozbiljno mislila? 19 00:02:15,235 --> 00:02:16,735 Ne znam. 20 00:02:16,830 --> 00:02:19,462 Ne zna� da li govori� istinu ili ne? 21 00:02:21,540 --> 00:02:23,140 Ne ba�. 22 00:02:25,650 --> 00:02:27,330 Ni�ta ne ose�a�? 23 00:02:29,840 --> 00:02:32,490 Ose�am ne�to kad sam s tobom. 24 00:02:41,720 --> 00:02:43,220 Hvala ti. 25 00:02:44,640 --> 00:02:46,140 Za... 26 00:02:47,270 --> 00:02:48,770 Seks? 27 00:02:49,740 --> 00:02:51,845 Da. - Nema na �emu. 28 00:02:56,730 --> 00:03:01,365 Ne se�am se kako se zove. Veruje� li? - Aron Pil ide u Rim. 29 00:03:01,440 --> 00:03:04,070 Mislimo da �e se tamo obaviti prodaja. 30 00:03:05,190 --> 00:03:07,287 Ne budi ljubomorna. 31 00:03:08,920 --> 00:03:10,420 Zna�... 32 00:03:11,000 --> 00:03:12,600 nisam s njima... 33 00:03:13,780 --> 00:03:15,430 kad sam s njima. 34 00:03:17,890 --> 00:03:19,390 �ao. 35 00:03:23,420 --> 00:03:26,418 Ima li jo� koga ovde?! - Ne bih... rekla. 36 00:03:28,120 --> 00:03:30,872 Definitvno nema. - Idem na posao. 37 00:03:30,970 --> 00:03:33,355 Ovaj put pro�itaj fajl. 38 00:03:34,170 --> 00:03:37,567 Po�alji poruku Aronu. �armiraj ga i vodi nas u Rim. 39 00:03:37,870 --> 00:03:40,254 Kako god ka�e�, �efice. 40 00:03:57,550 --> 00:04:01,750 ** Prevod: Z O K I ** 41 00:04:13,750 --> 00:04:15,862 Zakupio sam celo mesto. 42 00:04:16,310 --> 00:04:19,291 Ne volim da me prislu�kuju. Izvoli. 43 00:04:22,170 --> 00:04:24,812 Hteo sam da nam druga runda bude nasamo. 44 00:04:33,690 --> 00:04:35,290 Naru�io si? 45 00:04:36,370 --> 00:04:39,535 To je malo prepotentno. - To je najbolja stvar na meniju. 46 00:04:41,810 --> 00:04:44,592 Na meniju je samo u jednoj nedelji u godini. 47 00:04:44,740 --> 00:04:48,717 Ho�e� li i ti uzeti to? - Ne, ja ne�u ni�ta. 48 00:05:12,570 --> 00:05:14,170 Jel' dobro? 49 00:05:17,550 --> 00:05:19,050 Sjajno. 50 00:05:20,520 --> 00:05:22,020 Da. 51 00:05:30,920 --> 00:05:35,385 Zdravo, ovde Iv. Samo mi po�alji poruku kad zavr�i� da... 52 00:05:35,800 --> 00:05:38,411 ne brinem da li si ubijena ili tako ne�to. 53 00:05:42,330 --> 00:05:45,629 Zdravo, Vilanel. Samo proveravam da li je sve u redu sa Aronom. 54 00:05:46,340 --> 00:05:48,649 Sigurna sam da jeste, samo... 55 00:05:49,340 --> 00:05:52,234 zna�, da znam. Sigurna sam da si u redu. 56 00:05:57,140 --> 00:06:00,501 Prejela sam se. - Za�to si se sprijateljila s mojom sestrom? 57 00:06:03,390 --> 00:06:06,203 Jer mi je draga. - Nisi znala ko je ona? 58 00:06:06,970 --> 00:06:09,428 Nisi... planirala ovo? 59 00:06:11,990 --> 00:06:15,592 Ja sam vrlo bogat. Znam �ta �ene rade zbog bogatih mu�karaca. 60 00:06:21,670 --> 00:06:24,654 Ja ne volim bogate mu�karce. - Ali voli� novac. 61 00:06:26,237 --> 00:06:29,110 Zar ne vole svi? - Ali ti ga ba� voli�. 62 00:06:29,821 --> 00:06:31,790 Za�to ga toliko voli�? 63 00:06:34,860 --> 00:06:36,860 Volim da kupujem stvari. 64 00:06:38,280 --> 00:06:41,413 Nastavi. - Volim da ih posedujem. 65 00:06:44,240 --> 00:06:47,326 Volim da ih gledam. - Zna�i ti si kolekcionar? 66 00:06:48,470 --> 00:06:49,970 Rekla bih. 67 00:06:50,800 --> 00:06:52,300 �ega? 68 00:06:53,910 --> 00:06:55,560 Raznih stvari. 69 00:06:56,890 --> 00:06:59,465 Stvari koje �ine da ne�to ose�am. 70 00:07:01,020 --> 00:07:03,390 Idem u Rim. Po�i sa mnom. 71 00:07:04,800 --> 00:07:07,909 Ne�u da spavam s tobom. - Ne �elim spavati s tobom. 72 00:07:08,344 --> 00:07:10,726 Ne �elim te ni dirnuti. 73 00:07:18,740 --> 00:07:20,240 Pojedi. 74 00:07:58,360 --> 00:08:01,347 IV: 9 PROPU�TENIH POZIVA 2 VOJSMEJLA 75 00:08:10,460 --> 00:08:14,880 *Zdravo, ovde Iv. Samo mi po�alji poruku kad zavr�i� da...* 76 00:08:15,420 --> 00:08:17,920 *ne brinem da li si ubijena ili tako ne�to.* 77 00:08:22,980 --> 00:08:26,535 *Zdravo, Vilanel. Samo proveravam da li je sve u redu sa Aronom.* 78 00:08:26,537 --> 00:08:29,877 *Sigurna sam da jeste, samo... zna�, da znam.* 79 00:08:31,310 --> 00:08:33,110 *Sigurna sam da si u redu.* 80 00:08:35,120 --> 00:08:37,701 *Zdravo. Samo proveravam* 81 00:08:37,703 --> 00:08:41,413 *da se uverim da sve ide glatko. Molim te, javi mi se kad mo�e�.* 82 00:08:43,990 --> 00:08:46,611 Izgleda da tvoj mali plan funkcioni�e. 83 00:08:46,646 --> 00:08:50,216 Ali, kako je uspela da isposluje poziv u Rim? 84 00:08:51,160 --> 00:08:53,756 Ne znam. - Nisi slu�ala? 85 00:08:54,060 --> 00:08:55,770 Ne ovaj put, ne. 86 00:08:57,150 --> 00:08:59,756 Kako je ona? Kakvo je njeno stanje svesti? 87 00:09:01,450 --> 00:09:03,330 Uzbu�ena je. 88 00:09:04,530 --> 00:09:07,510 Jesi li je potpaljivala, Iv? - Potpaljivala? 89 00:09:07,930 --> 00:09:10,248 Ra�unam na tebe da je smiruje�. 90 00:09:10,430 --> 00:09:13,650 Trudim se. - Ovo je tvoja operacija. To je tvoja odgovornost. 91 00:09:13,680 --> 00:09:18,188 Znam. - Samo treba sedeti, biti mirna, i snimiti ime kupca. 92 00:09:18,860 --> 00:09:23,259 Trebamo znati, ne samo �ta prodaje, ve� i kome. 93 00:09:23,394 --> 00:09:28,443 Vilanel? Da samo sedi? - Ho�e. Samo treba da misli da je ona glavna. 94 00:09:28,740 --> 00:09:32,443 Dobro. Pa, ima hotel pored Aronove palate 95 00:09:32,470 --> 00:09:34,747 u kome mo�e� odsesti. - Dobro. 96 00:09:35,990 --> 00:09:38,383 Ho�e li biti i tim uz nas? 97 00:09:38,740 --> 00:09:41,827 Ja mogu po�i. Mogu nadgledati. - Ne. 98 00:09:43,460 --> 00:09:46,526 Mogu ja to. - Ne zaboravi �ta je uradila Ani. 99 00:09:48,140 --> 00:09:50,878 Pa, mo�da ti i treba kompanjon. Uzmi Huga. 100 00:09:51,201 --> 00:09:54,744 Ne, ne, ne... - Pa, ko drugi? D�es je previ�e trudna da leti 101 00:09:54,779 --> 00:09:56,640 a isterala si jadnog Kenija. 102 00:09:56,780 --> 00:09:59,720 Vrlo je ljut. A moram �iveti s njim. 103 00:10:01,870 --> 00:10:05,154 Hugo. Dobro. - Svi �emo biti pripremni, ako bude problema. 104 00:10:05,450 --> 00:10:08,413 Ka�i Vilanel da je bezbedonosna re� 'd�entlmen'. 105 00:10:11,320 --> 00:10:14,409 Ponestalo mi je dobrih bezbedonosnih re�i. - Dobro. 106 00:10:38,590 --> 00:10:40,602 Pravi si rizni�ar. 107 00:10:42,970 --> 00:10:46,997 Ne mora� mi pomagati u ovome, D�ema, zbilja. - Ali volim da ti poma�em. 108 00:10:49,840 --> 00:10:51,860 Ovo je bilo od moje majke. 109 00:10:52,540 --> 00:10:55,915 Mo�e� dr�ati svoje stvari kod mene, zna�, dok ne�to ne prona�e�. 110 00:10:56,210 --> 00:11:00,569 Ve� si dosta uradila, D�ema. - Mogla bih... uvek vi�e. 111 00:11:02,952 --> 00:11:04,602 Uzmite sobu. 112 00:11:11,710 --> 00:11:14,152 Mogu li uzeti ovo? - Naravno. 113 00:11:16,740 --> 00:11:18,390 �ta radi� ovde? 114 00:11:19,850 --> 00:11:24,265 Uvek izgleda� nervozan kad me vidi�. - Mo�e li mi neko re�i �ta se de�ava? 115 00:11:26,640 --> 00:11:30,697 �ekaj, poznajem li te? - Vidim da si dobila ono �ta si htela. 116 00:11:32,930 --> 00:11:35,360 Seksi profesor matematike. 117 00:11:36,340 --> 00:11:38,848 �kolska zabava. - Da. 118 00:11:39,420 --> 00:11:40,920 Niko... 119 00:11:41,767 --> 00:11:44,394 �ta se de�ava? - Pa... ja �ekam. 120 00:11:44,767 --> 00:11:47,587 �ta? - Hvala. - Hvala? 121 00:11:47,923 --> 00:11:51,960 Posle na�eg razgovora u Oksfordu izgleda da ste ti i Iv proveli prijatno vreme. 122 00:11:53,550 --> 00:11:56,189 Uvek navuci zavese. 123 00:11:56,600 --> 00:12:00,300 Nikad ne zna� kakav perverznjak mo�e biti napolju. - Niko? 124 00:12:00,950 --> 00:12:03,258 Ona je ba� iritantna. 125 00:12:03,890 --> 00:12:05,490 �ta ho�e�? 126 00:12:08,820 --> 00:12:11,961 Ho�u recept za tvoju ov�arsku pitu. - �ta? 127 00:12:12,096 --> 00:12:15,621 Ono sa krompirom i mlevenim mesom. - Znam �ta je ov�arska pita. 128 00:12:15,623 --> 00:12:17,223 Iv je voli. 129 00:12:18,880 --> 00:12:20,380 Pa... 130 00:12:21,460 --> 00:12:23,761 Hajde. - Niko... 131 00:12:29,170 --> 00:12:32,969 Luk... �argarepe... - Luk... -.. gra�ak... 132 00:12:33,004 --> 00:12:34,604 mleveno meso... 133 00:12:36,040 --> 00:12:39,340 paradajz sos, soja... - �argarepe, gra�ak... 134 00:12:40,070 --> 00:12:43,382 i malo Vor�ester sosa. - Vor�ester sos, da. Dobro. 135 00:12:45,030 --> 00:12:49,054 Vidi�... Vor�ester sos... nije bilo tako te�ko, zar ne? 136 00:12:49,727 --> 00:12:52,327 Nije. - Ho�e� li nas sad pustiti na miru? 137 00:12:52,429 --> 00:12:55,025 Naravno da ne. Za�to ne bi seli? 138 00:12:58,710 --> 00:13:01,926 Vrlo je efikasna. Kakva je s tobom? - Kako to misli�? 139 00:13:02,170 --> 00:13:05,798 Njeno pona�anje. Ima li eskalacije? Pove�anog privla�enja pa�nje, 140 00:13:05,933 --> 00:13:07,433 nepa�nje? 141 00:13:08,570 --> 00:13:10,170 Ne, dobra je. 142 00:13:11,220 --> 00:13:13,820 A ti? - �ta ja? 143 00:13:14,260 --> 00:13:17,875 Ima li eskalacije? Pove�anog privla�enja pa�nje, nepa�nje? 144 00:13:22,236 --> 00:13:23,936 Zdravo. - Zdravo. 145 00:13:25,060 --> 00:13:27,619 Kako ide nova operacija? - Fino. 146 00:13:28,850 --> 00:13:31,801 Rekla sam kiselo testo. - Izvini. 147 00:13:34,340 --> 00:13:38,009 Misli� li da je mo�e� kontrolisati u Rimu, iskreno? - Da, mislim. 148 00:13:38,044 --> 00:13:40,223 Rim je krucijalan, Iv. 149 00:13:41,430 --> 00:13:44,489 Ne sme ubiti Arona. Ozbiljno mislim. 150 00:13:45,460 --> 00:13:48,250 Mrzim da budem isklju�iva, ali zbilja ne sme ubiti nikoga. 151 00:13:49,350 --> 00:13:50,950 Voli� li je? 152 00:13:55,930 --> 00:13:57,430 Ne. 153 00:14:01,970 --> 00:14:03,790 Bolje je da zna�. 154 00:14:10,330 --> 00:14:11,930 Voli� li Iv? 155 00:14:17,010 --> 00:14:18,610 Voli� li Iv? 156 00:14:24,010 --> 00:14:25,510 Da. 157 00:14:27,820 --> 00:14:30,501 Jesi li siguran? - Naravno. Ona je moja �ena. 158 00:14:35,310 --> 00:14:37,764 Tako blizu. - �ta? 159 00:14:38,070 --> 00:14:40,919 Tako sam bila blizu da vas pustim oboje. 160 00:14:43,290 --> 00:14:45,420 Trebao si izabrati D�emu. 161 00:14:46,200 --> 00:14:48,940 Niko... - Nemoj je povrediti, Ovo nema veze s njom. 162 00:14:48,942 --> 00:14:52,490 Ali, Iv mi nikad ne bi oprostila da povredim tebe, Niko. 163 00:14:56,680 --> 00:14:58,180 Zar ne? 164 00:15:03,410 --> 00:15:07,380 Iv... zaboravila si punja� - Nije moj. - Ne idi u Rim. 165 00:15:07,560 --> 00:15:10,199 �ta? - Samo ne idi. Veruj mi. Iza�i iz toga. 166 00:15:10,234 --> 00:15:12,743 Operacija na koju sam preba�en... - Keni? 167 00:15:13,340 --> 00:15:15,970 �eli� li kikiriki puter sa mrvicama ili �ist? 168 00:15:18,160 --> 00:15:19,800 S mrvicama, moli�u. 169 00:15:24,710 --> 00:15:26,609 Bilo mi je drago, Iv. 170 00:15:28,250 --> 00:15:30,280 Ne�e� uzeti svoj punja�? 171 00:15:31,400 --> 00:15:33,243 Oh, da. Hvala. 172 00:15:35,000 --> 00:15:36,600 Vidimo se. 173 00:16:00,390 --> 00:16:02,120 Kako ide pakovanje? 174 00:16:04,390 --> 00:16:06,370 �ta to imamo ovde? 175 00:16:12,610 --> 00:16:14,210 �ta je ovo? 176 00:16:15,750 --> 00:16:18,740 Davilica? - Odakle to tu? 177 00:16:24,530 --> 00:16:26,630 Ne�e mi trebati pilule. 178 00:16:27,410 --> 00:16:30,812 To je mikrofon. Ovaj put �e� ga nositi, bez diskusije. 179 00:16:32,830 --> 00:16:34,330 U subotu. 180 00:16:38,640 --> 00:16:40,140 Pametno. 181 00:16:40,490 --> 00:16:44,646 Bezbedonosna re� je 'd�entlmen'. - D�entlmen? - Nisam ja birao. 182 00:16:45,840 --> 00:16:50,269 Za�to mi treba bezbedonosna re�? - Jer se ne mo�e� iz toga izvu�i ubijanjem. 183 00:16:50,530 --> 00:16:54,190 To je procedura. - Kako uop�te da 'd�entlmen' stavim u re�enicu. 184 00:16:54,840 --> 00:16:57,754 Paso�, bezbedan telefon i novac. 185 00:16:59,040 --> 00:17:02,778 Ne�e mi trebati novac. Aron �eli sve da mi kupi. 186 00:17:04,710 --> 00:17:08,376 Mo�da smo mi srodne du�e. - Planira� li ne�to? 187 00:17:10,180 --> 00:17:14,679 Jer ako se ne�to desi, ti i Iv... same ste. 188 00:17:25,250 --> 00:17:27,634 Zdravo. - Zdravo. 189 00:17:28,420 --> 00:17:31,985 Nisam te ovde vi�ao pre. - Pa, tek sam do�la. 190 00:17:32,580 --> 00:17:34,843 Pa, onda imam sre�e. 191 00:17:37,540 --> 00:17:39,140 Kako se zove�? 192 00:17:40,524 --> 00:17:44,292 Dobro, Tomi, pusti je na miru. Molim te. - Samo smo pri�ali. 193 00:17:51,540 --> 00:17:53,190 Ubio je tri �ene. 194 00:17:56,360 --> 00:17:58,460 Mene bi ubio k'o psa. 195 00:18:11,690 --> 00:18:14,538 Kerolin nije rekla da dolazi�. - I ne zna. 196 00:18:16,009 --> 00:18:17,509 Dobro. 197 00:18:22,820 --> 00:18:25,798 Ono �to ovde ka�em je poverljivo, zar ne? - Da. 198 00:18:25,933 --> 00:18:28,671 Sve dok ne ubije� nekoga, trebalo bi biti u redu. 199 00:18:30,300 --> 00:18:34,673 Pa, stavljamo na�eg izvora, psihopatu, na tajni zadata nekoliko dana. 200 00:18:34,900 --> 00:18:37,618 U visoko stresno okru�enje sa �ovekom koji je... 201 00:18:38,468 --> 00:18:43,229 ekstremno iritantan. Kao i psihopata, definitivno opsednut kontrolom. 202 00:18:43,310 --> 00:18:47,153 Pa... bih htela da te pitam misli� li da postoji ne�to, 203 00:18:47,700 --> 00:18:50,728 bilo �ta �to bi moglo pogor�ati stvar ako stvari izmaknu kontroli. 204 00:18:50,730 --> 00:18:53,590 Zar ve� nisu lo�e? Staviti nasilnog psihopatu, a mo�da i dva, 205 00:18:53,615 --> 00:18:57,455 u visoko rizi�nu situaciju i samo se... nadati najboljem? 206 00:19:00,300 --> 00:19:04,681 Pa, �elim da ona bude bezbedna. - Mo�e se brinuti o sebi. - Ne, ne mo�e. 207 00:19:09,790 --> 00:19:14,148 Zna�, kad ljudi do�u kod mene i �ele pri�ati o nekom drugom, 208 00:19:14,150 --> 00:19:17,131 skoro uvek u stvari �ele pri�ati o sebi, pa... 209 00:19:19,450 --> 00:19:21,831 Ovde sam poslom. - Naravno. 210 00:19:22,420 --> 00:19:25,661 Koliko u toku dana provede�... misle�i na nju? 211 00:19:30,130 --> 00:19:31,730 Najve�i deo. 212 00:19:32,930 --> 00:19:36,795 Jeste li vas dve u vezi? - Defini�i vezu? - Imate li seks? - Ne. 213 00:19:39,420 --> 00:19:42,364 Kako su stvari kod ku�e? - Mu� me je napustio. 214 00:19:45,560 --> 00:19:47,160 Da li se... 215 00:19:47,490 --> 00:19:51,015 pona�a� druga�ije? Radi� li stvari koje obi�no ne radi�? - Da. 216 00:19:55,660 --> 00:19:58,104 Ose�a� li se nesigurno? - Da. 217 00:20:01,350 --> 00:20:03,070 A kako se ose�a�... 218 00:20:04,450 --> 00:20:05,950 sada. 219 00:20:10,790 --> 00:20:12,390 Ose�am se... 220 00:20:16,790 --> 00:20:18,460 potpuno budnom. 221 00:20:26,520 --> 00:20:29,858 Preporu�io sam da bude� skinuta sa ove operacije. 222 00:20:29,860 --> 00:20:32,941 Rekao sam da si previ�e ume�ana i previ�e kompromitovana. Ali moja 223 00:20:33,449 --> 00:20:35,550 preporuka nije prihva�ena. 224 00:20:37,140 --> 00:20:40,010 Govorim ti ovo zbog tvoje sopstvene bezbednosti. 225 00:20:42,480 --> 00:20:44,780 Hvala ti, ima�u to na umu. 226 00:20:50,410 --> 00:20:53,540 Budi pa�ljiva. Ne �eli� zavr�iti ovde. 227 00:20:56,445 --> 00:21:00,586 RIM 228 00:21:26,160 --> 00:21:29,090 Daj mi svoj paso�. - Gdin i g�a? - Ne. 229 00:21:30,168 --> 00:21:31,768 Izvinjavam se. 230 00:21:47,000 --> 00:21:49,400 Poka�ite Bili njenu sobu, g�o Leri. 231 00:22:12,860 --> 00:22:16,104 Zatvoreni u hotelskoj sobi ceo dan bez ikakvog posla. 232 00:22:17,580 --> 00:22:19,320 Kako da ubijemo vreme? 233 00:22:19,560 --> 00:22:22,335 Namesti sve ovo ovde. - Za�to u mojoj sobi? 234 00:22:23,430 --> 00:22:25,755 Jer ne �elim svo ovo sranje u mojoj sobi. 235 00:22:34,160 --> 00:22:35,963 Kupatilo je ovuda. 236 00:22:36,540 --> 00:22:39,756 Tvoja ode�a je u ormanu. - �ta, ve�? Kako? 237 00:23:25,750 --> 00:23:28,590 Ovo nije moja ode�a. Gde mi je torba? 238 00:23:28,625 --> 00:23:32,136 Dobi�e� je. - Dobro, pa, moje stvari su u njoj. 239 00:23:32,271 --> 00:23:36,079 Ovde ima� sve �to ti treba. - Moje kontraceptivne pilule? 240 00:23:36,414 --> 00:23:40,432 Ne�e ti trebati dok si ovde. Mr. Pil je izabrao sve za tebe. 241 00:23:41,320 --> 00:23:43,630 Za�to ne bi probala neke stvari? 242 00:24:31,590 --> 00:24:34,820 Mo�da je zauzeta sa Aronom. - Ona ne radi tako. 243 00:24:35,020 --> 00:24:37,396 Te�ko se odupreti, svom tom ke�u. 244 00:24:37,720 --> 00:24:40,049 A i on zapravo ne izgleda lo�e. 245 00:24:43,290 --> 00:24:46,457 Ako ga ne nosi, ubi�u je. - Opusti se, verovatno jo� nije imala vremena 246 00:24:46,459 --> 00:24:47,959 da ga stavi. 247 00:24:49,540 --> 00:24:52,463 Daj mi pomo�ni. - Zbilja? - Da. 248 00:24:52,890 --> 00:24:55,873 Moramo mo�i da je �ujemo. Moram joj dati mikrofon. 249 00:24:55,950 --> 00:24:58,583 Zbilja? Ili samo �eli� da je vidi�? 250 00:25:16,660 --> 00:25:21,187 Rim ti pa�e. Svi�aju li ti se tvoje stvari? - Obo�avam ih. 251 00:25:21,422 --> 00:25:23,022 Izgleda� dobro. 252 00:25:24,540 --> 00:25:27,570 Trebalo je stotine sati da se izradi ta jakna u ateljeu. 253 00:25:29,240 --> 00:25:30,890 Kakav je osje�aj? 254 00:25:32,443 --> 00:25:34,304 Ose�aj... - Dodirni. 255 00:26:06,450 --> 00:26:08,146 Probaj hleb. 256 00:26:09,570 --> 00:26:11,070 Hvala ti. 257 00:26:14,160 --> 00:26:15,860 Ostani fokusirana. 258 00:26:24,507 --> 00:26:27,110 Idemo ku�i. Imam sastanak. 259 00:26:28,270 --> 00:26:29,770 Dobro. 260 00:26:29,910 --> 00:26:33,064 Usput je poslasti�arnica. Probaj krem. 261 00:26:33,410 --> 00:26:36,155 I mislim da bih mogao da te posmatram dok ga jede�. 262 00:26:37,360 --> 00:26:38,960 Jedva �ekam. 263 00:26:57,550 --> 00:26:59,935 Kako je ona? - Dobro. 264 00:26:59,990 --> 00:27:01,690 Super se provodi. 265 00:27:34,470 --> 00:27:37,127 �ta si naumila, Bili? 266 00:27:59,900 --> 00:28:03,388 Znala sam da me ne�e razo�arati. - Pesma. 267 00:28:27,180 --> 00:28:28,990 �ta si to uradila? 268 00:28:29,670 --> 00:28:31,410 Kako to misli�? 269 00:28:32,170 --> 00:28:34,050 Taj kai� ne ide uz to. 270 00:28:34,650 --> 00:28:38,654 Meni se svi�a. - Pa, meni ne. Upropa�tava� to. Skini ga. 271 00:28:40,520 --> 00:28:42,020 Skini ga. 272 00:28:47,230 --> 00:28:48,730 Dobro. 273 00:28:50,410 --> 00:28:52,190 Tako. Mnogo bolje. 274 00:28:53,200 --> 00:28:55,930 Mora biti savr�eno. Nema svrhe ako nije savr�eno. 275 00:28:58,230 --> 00:29:01,325 *Neki ljudi dolaze na ve�eru. Biznis.* 276 00:29:01,360 --> 00:29:05,500 *Prvi od nekoliko odabranih. Ubi�e te dosada. - Bi�u dobro.* 277 00:29:05,635 --> 00:29:07,235 Bi�e ti dosadno. 278 00:29:09,250 --> 00:29:10,750 Dobro. 279 00:29:12,070 --> 00:29:13,720 Bi�e mi dosadno. 280 00:29:15,470 --> 00:29:16,970 Dobro. 281 00:29:21,980 --> 00:29:23,680 Izgleda� kao slika. 282 00:29:23,970 --> 00:29:26,378 Tako si... smirena. 283 00:29:30,230 --> 00:29:33,165 Ostani tako dok se ne vratim. Ba�... 284 00:29:34,302 --> 00:29:35,802 tako. 285 00:29:50,620 --> 00:29:52,120 Vrlo dobro. 286 00:29:53,250 --> 00:29:54,850 Ne pomeraj se. 287 00:30:06,330 --> 00:30:10,298 Izgleda da si dobila konkurenciju, Iv. Oboje su hladnokrvne psihopate. 288 00:30:10,300 --> 00:30:14,472 Savr�eno se sla�u. �ta misli�? - Ona samo radi svoj posao. 289 00:30:21,430 --> 00:30:23,450 (Ho�emo li popri�ati o ceni?) 290 00:30:23,920 --> 00:30:27,070 (Rekao sam. Samo prikupljam ponude.) 291 00:30:27,350 --> 00:30:30,705 Zvu�i kao... �ta? Ruski naftni novac? 292 00:30:30,830 --> 00:30:34,522 Telekom? - (Ali... mo�e� li nam dati nagove�taj?) 293 00:30:34,790 --> 00:30:37,884 (Kako da znamo da je tako dobro, kao �to ka�e�?) 294 00:30:39,460 --> 00:30:43,214 Poslao si poruku majci pre nego si do�ao, samo da joj ka�e� da je voli�. 295 00:30:45,690 --> 00:30:49,768 Ti si za ru�ak uzeo Kapreze salatu. A u tvojim kolima je tajni paket 296 00:30:49,770 --> 00:30:52,900 Haribo Tangfastics-a. Koristio si jedno od mojih mnogih aplikacija 297 00:30:52,902 --> 00:30:56,951 za ra�unanje kalorija. Ju�e si rekao svojoj �eni da �e� raditi do kasno. 298 00:30:56,953 --> 00:31:01,107 A zapravo si proveo ve�e sa svojim momkom Gregorom u hotelu David. 299 00:31:01,278 --> 00:31:04,640 Zajedno ste odgledali dve epizode 'Gossip Girl' i onda dva puta imali seks. 300 00:31:04,643 --> 00:31:08,387 jednom u 10:23 uve�e i ponovo jutros. I, usput, Gregor �e uskoro po�eti 301 00:31:08,389 --> 00:31:11,404 da te ucenjuje sude�i po njegovim porukama. - Gregor? 302 00:31:11,406 --> 00:31:14,348 Tvoja ranjivost su i tvoja majka, tvoja majka, ne i sin, 303 00:31:14,350 --> 00:31:17,130 jer ga ne voli�, zar ne? I stari �kolski drug po imenu Filip. 304 00:31:17,300 --> 00:31:21,484 Brine� o veli�ini svog penisa. Ne brini, prose�an je, osim tanko�e. 305 00:31:21,619 --> 00:31:24,586 *Po�inje� da �elavi�, tvoja �ena je jednom razmi�ljala da te otruje* 306 00:31:24,588 --> 00:31:28,078 *ali nije to uradila,* i sanjari� o klizanju na ledu. 307 00:31:34,670 --> 00:31:36,270 Koliko tra�i�? 308 00:31:37,090 --> 00:31:39,310 �ta ti misli� koliko vredi? 309 00:31:39,510 --> 00:31:42,590 Mo�e� ukucati bilo �ije ime, bilo koje biv�e �ene, 310 00:31:43,040 --> 00:31:46,956 bilo kog ministra, bilo kog premijera, i sve te informacije su tvoje. 311 00:31:50,930 --> 00:31:54,645 Zna�i to je Pilovo oru�je. - Jesmo li sve snimili? - Da. 312 00:31:59,760 --> 00:32:02,513 Rekao sam ti da �e ti biti dosadno. 313 00:32:03,080 --> 00:32:04,680 Koji je ukus? 314 00:32:06,080 --> 00:32:09,692 Pomorand�a. - Rekao sam im da se re�e tih od pomorand�e. 315 00:32:10,170 --> 00:32:13,408 Svi�a mi se �okolada sa pomorand�om. - Odvratna je. 316 00:32:14,250 --> 00:32:16,550 Dobro. - Ispljuni. 317 00:32:17,780 --> 00:32:19,280 Ispljuni! 318 00:32:27,720 --> 00:32:30,220 Postao je na kraju malo cmizdrav, Ivan. 319 00:32:32,180 --> 00:32:33,830 Bio je upla�en. 320 00:32:34,350 --> 00:32:38,060 Ljudi su �esto takvi kada vide sebe u nulama i jedinicima. 321 00:32:41,540 --> 00:32:43,787 Potra�io sam i tebe. 322 00:32:46,280 --> 00:32:47,780 *Jel'?* 323 00:32:49,130 --> 00:32:52,272 *Zna� li �ta sam prona�ao...* kad sam te ukucao... 324 00:32:53,360 --> 00:32:56,810 'Bili Meri Morgan'? - Ne. 325 00:32:58,970 --> 00:33:00,470 Senku. 326 00:33:02,050 --> 00:33:05,315 �ta je s njenim profilom? Rekla sam ti da mora da pije vodu. 327 00:33:05,610 --> 00:33:08,357 Ne znam. Mo�da nisi trebala otpustiti Kenija. 328 00:33:09,170 --> 00:33:11,400 *Ja znam sve o svima.* 329 00:33:11,990 --> 00:33:15,272 *Mogu u�i u kameru tvog telefona i gledati te kako spava�.* 330 00:33:15,940 --> 00:33:19,254 Ti si jedina osoba na svetu o kojoj ni�ta ne znam. 331 00:33:20,900 --> 00:33:22,500 Ni�ta stvarno. 332 00:33:25,300 --> 00:33:26,800 Praznina. 333 00:33:29,990 --> 00:33:33,042 To sam ja. - I mislio sam to. 334 00:33:36,620 --> 00:33:38,120 I ja, isto. 335 00:33:40,610 --> 00:33:42,822 Jesi li ikad usamljen? 336 00:33:42,930 --> 00:33:44,430 Nikad. 337 00:33:45,780 --> 00:33:48,150 Stalno sam okru�en ljudima. 338 00:33:48,840 --> 00:33:52,100 Znam o njima stvari koje ne znaju ni njihovi najbli�i prijatelji. 339 00:33:54,600 --> 00:33:57,040 Ne �eli� da... pri�a� s njima... 340 00:33:58,850 --> 00:34:01,808 da ih dodirne�, spava� s njima? - Bo�e , ne. 341 00:34:02,580 --> 00:34:04,180 A ti? - Da! 342 00:34:05,770 --> 00:34:07,903 Radim to stalno. 343 00:34:24,570 --> 00:34:26,948 Misli� li da trebamo pozvati Kerolin? 344 00:34:27,700 --> 00:34:31,636 Ne, Vilanel se nosi s tim. - Ne brinem zbog nje, ve� zbog nas. 345 00:34:32,950 --> 00:34:35,550 Postali su preopu�teni, mora� priznati. 346 00:34:35,555 --> 00:34:38,733 Ona radi za nas, Hugo. - Jesi li sigurna? 347 00:34:39,240 --> 00:34:40,740 Da. 348 00:34:46,010 --> 00:34:50,059 Pa, izgleda da su oti�li. Idem u krevet. - Dobro, ja �u ostati. 349 00:34:51,170 --> 00:34:54,332 Ozbiljno? - Da. Mo�e� li bar staviti slu�alicu? 350 00:34:59,170 --> 00:35:02,324 I ne gledaj me dok se presvla�im. Znam kakva si. 351 00:35:25,350 --> 00:35:26,950 *�ta to radi�?* 352 00:35:38,160 --> 00:35:40,834 Ho�e� li slu�ati celu no�? 353 00:35:46,530 --> 00:35:49,146 *Zabavlja� li se u Rimu?* 354 00:35:58,760 --> 00:36:01,638 *Mora� se ponekad raspustiti.* 355 00:36:11,630 --> 00:36:13,330 *Mogu ti pomo�i.* 356 00:36:40,030 --> 00:36:41,630 �ta to radi�? 357 00:36:42,630 --> 00:36:44,130 Dobro. 358 00:36:45,520 --> 00:36:48,615 Mislio sam da nikad ne�e� tra�iti. - Ne pri�aj. 359 00:37:03,700 --> 00:37:05,300 Dobro jutro. 360 00:37:08,330 --> 00:37:10,230 *Jesi li lepo spavala?* 361 00:37:25,510 --> 00:37:27,010 Zdravo. 362 00:37:28,850 --> 00:37:32,377 Pa... to je bilo iznena�enje. 363 00:37:35,480 --> 00:37:38,577 Ali sam se ba� dobro pro... - Zbilja ne �elim pri�ati o tome. 364 00:37:39,240 --> 00:37:41,040 Mislim da bi trebali. 365 00:37:41,690 --> 00:37:45,651 Samo... idi i donesi nam kafu. Moramo da radimo. 366 00:37:47,040 --> 00:37:48,840 Dobro. U redu. 367 00:38:00,980 --> 00:38:03,546 Danas bi trebalo biti jo� kupaca. 368 00:38:08,470 --> 00:38:10,802 Samo treba da izdr�i tamo. 369 00:38:14,900 --> 00:38:17,446 Odoh ja po kafu, va�i? - Super. 370 00:38:22,660 --> 00:38:25,669 Oh, i... hvala za 'trojku'? 371 00:39:20,680 --> 00:39:22,280 D�ema? 372 00:39:25,500 --> 00:39:27,300 Preveo: Z O K I 373 00:39:27,301 --> 00:39:31,901 ** Preveo: Z O K I ** 374 00:39:34,901 --> 00:39:38,901 Preuzeto sa www.titlovi.com 28988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.