All language subtitles for Jon.Glaser.Loves.Gear.S01E07.Surfing.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,341 --> 00:00:09,410
Today on
"Jon Glaser Loves Gear"...
2
00:00:09,410 --> 00:00:12,413
[thumping in rhythm]
3
00:00:12,413 --> 00:00:15,349
[playing "Wipeout"]
4
00:00:28,262 --> 00:00:30,030
Surfing!
5
00:00:30,030 --> 00:00:32,100
Gear!
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,869
*
7
00:00:48,449 --> 00:00:50,218
Gear!
8
00:00:53,387 --> 00:00:55,589
(Jon)
Surfing is a sport
I've never tried.
9
00:00:55,589 --> 00:00:58,426
It looks really fun
and it has a lot of cool gear,
10
00:00:58,426 --> 00:01:00,494
and there's no question that
cool surfer dudes
11
00:01:00,494 --> 00:01:02,730
appeal to the ladies.
12
00:01:02,730 --> 00:01:04,965
So I headed out
to Breakwater Surf Company
13
00:01:04,965 --> 00:01:08,102
in Rockaway Beach to gear up
for my first-ever surf lesson
14
00:01:08,102 --> 00:01:11,739
and impress the number one
beach babe in my life.
15
00:01:11,739 --> 00:01:13,073
Oh, yeah.
16
00:01:13,073 --> 00:01:14,242
Sweet.
17
00:01:14,242 --> 00:01:15,509
Hi, guys, I'm Gerald.
18
00:01:15,509 --> 00:01:16,677
Welcome to Breakwater Surf.
19
00:01:16,677 --> 00:01:18,011
I'm Jon.
Nice to meet you, Jon.
20
00:01:18,011 --> 00:01:19,847
Uh, this is my wife.
Leslie.
21
00:01:19,847 --> 00:01:21,315
Nice to meet you,
Leslie.
22
00:01:21,315 --> 00:01:22,983
(whispering)
She's actually not my wife,
just so you know.
23
00:01:22,983 --> 00:01:24,518
She's an actress
who's playing my wife,
24
00:01:24,518 --> 00:01:26,254
but you could refer to her
as my wife.
25
00:01:26,254 --> 00:01:28,156
Okay, okay,
I'll definitely do that.
26
00:01:28,156 --> 00:01:32,593
So, yeah, my wife and I,
we're pretty psyched to be here.
27
00:01:32,593 --> 00:01:35,329
I've never surfed, I'm gonna
take a lesson later today.
28
00:01:35,329 --> 00:01:39,333
So this is my first time doing
anything surfing related,
29
00:01:39,333 --> 00:01:41,702
and I'm looking to gear up
and I'm looking to you
30
00:01:41,702 --> 00:01:48,108
to sort of be my...
surf expert or my "surfspert".
31
00:01:48,108 --> 00:01:49,877
Just call you Gerald?
Yeah, yeah.
32
00:01:49,877 --> 00:01:51,145
No problem, man,
that's cool.
33
00:01:51,145 --> 00:01:53,013
All right, hon,
you get some 'kinis.
34
00:01:53,013 --> 00:01:55,115
I'm so excited.
35
00:01:55,115 --> 00:01:57,618
Yeah, all right, you go get
some 'kinis and...
36
00:01:57,618 --> 00:01:59,653
Yes.
...me and Gerald
are gonna gear up.
37
00:02:02,623 --> 00:02:04,792
Oh, yeah!
38
00:02:04,792 --> 00:02:06,994
That's cool, man.
This thing's sweet.
39
00:02:06,994 --> 00:02:08,629
The only thing that happens
is that a lot of the times
40
00:02:08,629 --> 00:02:10,198
people start recognizing,
41
00:02:10,198 --> 00:02:12,333
they notice you
with that bright color.
42
00:02:12,333 --> 00:02:13,534
They're looking at you,
saying,
43
00:02:13,534 --> 00:02:16,370
"Geez, that guy looks
like a bit of a kook."
44
00:02:16,370 --> 00:02:19,006
"Kook" is a term for a guy
who doesn't know how to surf,
45
00:02:19,006 --> 00:02:21,642
is trying to look too cool,
that kind of a thing.
46
00:02:21,642 --> 00:02:22,643
That's me.
47
00:02:22,643 --> 00:02:24,178
What's a good
beginner board?
48
00:02:24,178 --> 00:02:25,746
See that green board there?
That one?
49
00:02:25,746 --> 00:02:27,815
That Softech right there?
That's not bad looking.
50
00:02:27,815 --> 00:02:30,017
As long as it-- listen,
as long as it looks cool.
51
00:02:30,017 --> 00:02:33,987
I gotta look rad when I'm
shredding mother naytch.
52
00:02:33,987 --> 00:02:36,357
What's some lingo that
I should be using out there
53
00:02:36,357 --> 00:02:37,691
so I don't look like
just, you know,
54
00:02:37,691 --> 00:02:39,360
Joe Schmo
from the streets?
55
00:02:39,360 --> 00:02:41,362
Killer swell.
Some killer swell.
56
00:02:41,362 --> 00:02:44,265
Shreddin' the 'nar.
Shreddin' the 'nar, like that?
57
00:02:44,265 --> 00:02:45,499
Yeah... killer.
58
00:02:45,499 --> 00:02:47,000
Pop the Tostito.
59
00:02:47,000 --> 00:02:48,602
Yo, man, I'm gonna pop
that crunch, right?
60
00:02:48,602 --> 00:02:51,839
I mean--
Crunch that, crunch that shred.
61
00:02:51,839 --> 00:02:52,873
What's up, babe?
62
00:02:52,873 --> 00:02:54,608
How's the 'kini browse?
63
00:02:54,608 --> 00:02:57,110
Hmm...
You have some cool stuff?
64
00:02:57,110 --> 00:03:00,848
I was thinking, like, a
one-piece would be good for TV.
65
00:03:00,848 --> 00:03:02,583
Um...
66
00:03:02,583 --> 00:03:04,952
Yeah, I mean, this could work,
but this feels so dark,
67
00:03:04,952 --> 00:03:06,086
I don't know if that's
good for the camera.
68
00:03:06,086 --> 00:03:07,688
They have
a white one too.
69
00:03:07,688 --> 00:03:13,026
Um, what about, like,
something like this?
70
00:03:13,026 --> 00:03:14,462
I mean,
this is pretty nice.
71
00:03:14,462 --> 00:03:16,397
It's kind of small.
Right?
72
00:03:16,397 --> 00:03:18,299
That's hot.
We should get--
73
00:03:18,299 --> 00:03:19,600
We'll get the right size.
74
00:03:19,600 --> 00:03:20,868
Yeah?
75
00:03:20,868 --> 00:03:22,536
Um, do you think, like,
76
00:03:22,536 --> 00:03:24,137
when your wife is watching it
back and everything
77
00:03:24,137 --> 00:03:26,307
that this might be,
like, a bit more...
78
00:03:26,307 --> 00:03:28,409
When my wife
is watching it back?
79
00:03:28,409 --> 00:03:30,711
Um, you're my wife,
remember?
80
00:03:30,711 --> 00:03:34,582
I just think this would look
so good on you.
81
00:03:34,582 --> 00:03:36,417
I mean, listen,
you know me, I'm a feminist,
82
00:03:36,417 --> 00:03:39,553
I support women, I want women
to be comfortable.
83
00:03:39,553 --> 00:03:41,322
But I do feel like
part of that is at the beach
84
00:03:41,322 --> 00:03:43,557
it's just empowering yourself
as a woman to say,
85
00:03:43,557 --> 00:03:45,058
"This is my body."
86
00:03:45,058 --> 00:03:47,295
There's nothing more
that screams feminist
87
00:03:47,295 --> 00:03:49,963
than "bikini," right?
88
00:03:51,832 --> 00:03:53,967
(Jon)
With my wife's
'kini all settled,
89
00:03:53,967 --> 00:03:55,769
I headed to the beach
to meet Mike and Mike
90
00:03:55,769 --> 00:03:58,906
from Local Surf School
for my first lesson.
91
00:03:58,906 --> 00:04:00,007
Hey, guys.
92
00:04:00,007 --> 00:04:01,842
What's up, boss?
How's it going?
93
00:04:01,842 --> 00:04:03,010
I'm Jon.
94
00:04:03,010 --> 00:04:04,412
I'm Mike, nice to meet you.
Mike.
95
00:04:04,412 --> 00:04:05,746
And I'm Mike.
Mike as well.
96
00:04:05,746 --> 00:04:06,747
Yeah.
97
00:04:06,747 --> 00:04:07,915
This is my wife,
Leslie.
98
00:04:07,915 --> 00:04:08,949
Hey, Leslie.
Hi, Leslie.
99
00:04:08,949 --> 00:04:10,183
All right, sweetie,
thanks a lot.
100
00:04:10,183 --> 00:04:12,753
See ya in a bit.
101
00:04:12,753 --> 00:04:14,121
So, Jon, have you been
to Rockaway before?
102
00:04:14,121 --> 00:04:15,188
Never been
out here before.
103
00:04:15,188 --> 00:04:16,290
Never been here, so...
104
00:04:16,290 --> 00:04:18,459
This is called Beach
69th street.
105
00:04:18,459 --> 00:04:21,429
Hey, babe, you know where
we're at-- this is beach 69.
106
00:04:21,429 --> 00:04:22,430
(laughing)
107
00:04:22,430 --> 00:04:23,464
(Mike)
She's not impressed.
108
00:04:23,464 --> 00:04:25,766
Not yet,
not 'til tonight.
109
00:04:25,766 --> 00:04:27,535
Yeah, I don't even
know what that means.
110
00:04:27,535 --> 00:04:30,704
Paddle, paddle, paddle,
and pop up.
111
00:04:32,172 --> 00:04:34,141
Oh, boy.
It's going to be a long day.
112
00:04:34,141 --> 00:04:37,945
Paddle, paddle, paddle,
and pop up.
113
00:04:37,945 --> 00:04:39,212
Way better.
114
00:04:39,212 --> 00:04:43,317
Let's paddle, paddle, paddle,
and pop up.
115
00:04:43,317 --> 00:04:44,552
Hey, dude, nice job.
Nice!
116
00:04:44,552 --> 00:04:47,287
(Jon playing "Wipeout"
on guitar)
117
00:04:47,287 --> 00:04:49,056
(Jon)
It was time to hit the oash
118
00:04:49,056 --> 00:04:52,626
and do a little shreddin' all
over mother naytch.
119
00:04:58,065 --> 00:04:59,900
You like head, the hood?
120
00:04:59,900 --> 00:05:02,202
You like these?
You don't like 'em.
121
00:05:02,202 --> 00:05:03,637
Your loss, dude.
122
00:05:03,637 --> 00:05:04,838
(Jon)
I was a little nervous
123
00:05:04,838 --> 00:05:06,807
to get out on my board
for the first time,
124
00:05:06,807 --> 00:05:09,543
but it was totally worth it
for all the cool shots!
125
00:05:09,543 --> 00:05:11,144
(hard rock playing)
126
00:05:12,680 --> 00:05:15,649
It was the moment of truth,
my first-ever ride.
127
00:05:15,649 --> 00:05:20,020
I thought I popped up
pretty good, but then uh-oh!
128
00:05:20,020 --> 00:05:22,255
Oh, boy!
129
00:05:22,255 --> 00:05:24,358
Oh-oh...
130
00:05:24,358 --> 00:05:25,826
Oh, well, no biggie.
131
00:05:25,826 --> 00:05:27,861
It's like they say
out on the oash,
132
00:05:27,861 --> 00:05:31,565
"If at first you don't
shred seed, harblar the gnar."
133
00:05:31,565 --> 00:05:33,834
What?
134
00:05:33,834 --> 00:05:35,736
After biting it hard
a bunch of times,
135
00:05:35,736 --> 00:05:37,671
it was finally time
to show mother naytch
136
00:05:37,671 --> 00:05:40,007
there was a new
surf boss in town.
137
00:05:40,007 --> 00:05:44,277
Some might think he's a kook,
but all I see is Johnny Cool!
138
00:05:44,277 --> 00:05:46,514
*
139
00:05:50,384 --> 00:05:51,619
Yeah!
140
00:05:51,619 --> 00:05:53,921
In your face,
mother naytch!
141
00:06:02,095 --> 00:06:05,399
(laughing)
Oh, yeah, wipeout!
142
00:06:05,399 --> 00:06:07,768
Yeah, shreddin' mother chur--
143
00:06:07,768 --> 00:06:09,637
that's another way
of saying naytch,
144
00:06:09,637 --> 00:06:13,541
which is just another way
of saying "nature".
145
00:06:13,541 --> 00:06:17,044
Whoo! Yeah, babe, I did it!
146
00:06:17,044 --> 00:06:19,046
Good job, Jon!
147
00:06:19,046 --> 00:06:21,882
Shredded mother naytch!
148
00:06:21,882 --> 00:06:23,551
Gear!
149
00:06:24,885 --> 00:06:27,154
Whoo!
150
00:06:28,321 --> 00:06:29,723
(Jon)
After conquering the ocean,
151
00:06:29,723 --> 00:06:33,727
it was now time to enjoy
the on-shore side of surfing.
152
00:06:33,727 --> 00:06:35,062
Dude...
153
00:06:35,062 --> 00:06:38,899
So we hired some cool surf dudes
to be my new beach buds.
154
00:06:38,899 --> 00:06:40,501
Chillzer.
155
00:06:40,501 --> 00:06:41,802
P-Nut.
156
00:06:41,802 --> 00:06:43,136
Skullzy.
157
00:06:43,136 --> 00:06:44,905
Jeff.
158
00:06:44,905 --> 00:06:46,273
You guys wanna hear
"Wipeout"?
159
00:06:46,273 --> 00:06:49,276
(playing "Wipeout")
160
00:06:49,276 --> 00:06:50,744
Wipeout!
161
00:06:50,744 --> 00:06:52,079
Pretty good, right?
162
00:06:52,079 --> 00:06:54,081
I've gotta tell you,
it's pretty, uh...
163
00:06:54,081 --> 00:06:57,485
pretty sweet to be hanging
with my new buds at the beach.
164
00:06:57,485 --> 00:06:59,520
(Jon)
All right,
let's freeze it for a second.
165
00:06:59,520 --> 00:07:03,423
We had to pause the action there
to explain something.
166
00:07:03,423 --> 00:07:07,427
Um, TrueTV didn't think
that my surfer voice
167
00:07:07,427 --> 00:07:10,163
was authentic enough.
168
00:07:10,163 --> 00:07:13,634
I respectfully disagree,
I thought I kinda nailed it.
169
00:07:13,634 --> 00:07:16,136
But in any case,
we had to hire an actual surfer
170
00:07:16,136 --> 00:07:21,274
to come in, here in post,
and dub over all of my dialog.
171
00:07:21,274 --> 00:07:24,444
So, uh, that's what
we're here doing.
172
00:07:24,444 --> 00:07:26,313
We're gonna shoot it.
173
00:07:26,313 --> 00:07:28,882
Let's get him
in the booth.
174
00:07:28,882 --> 00:07:32,152
So hey, man, we are rolling and,
uh, whenever you're ready.
175
00:07:32,152 --> 00:07:34,187
All right, cool, cool.
176
00:07:34,187 --> 00:07:38,726
Oh, um, my agent said
that it didn't have to be
177
00:07:38,726 --> 00:07:43,130
like, word-for-word,
just like...
178
00:07:43,130 --> 00:07:44,965
capture the spirit
of it.
179
00:07:47,668 --> 00:07:50,203
Yeah, let's actually, uh,
we're gonna get word-for-word.
180
00:07:50,203 --> 00:07:52,305
Stick to the script please
and then when we feel
181
00:07:52,305 --> 00:07:54,241
like we got it, we'll have
some fun with it, okay?
182
00:07:54,241 --> 00:07:56,877
All right, sounds fair.
Thank you.
183
00:07:56,877 --> 00:08:02,983
I'm super stoked to hang out
with my new buds on the beach.
184
00:08:04,151 --> 00:08:05,719
Nice, man, real sweet.
185
00:08:05,719 --> 00:08:07,655
All right.
186
00:08:07,655 --> 00:08:10,490
(Bleep) waste of time.
187
00:08:10,490 --> 00:08:12,159
(Jon)
Okay, let's get back
to the scene
188
00:08:12,159 --> 00:08:16,163
with the supposedly more
authentic surfer voice in there.
189
00:08:16,163 --> 00:08:19,933
(dubbed voice)
Pretty sweet to be hangin' with
my new buds at the beach.
190
00:08:19,933 --> 00:08:23,403
Hey, did I tell you guys about
my new restaurant idea?
191
00:08:23,403 --> 00:08:27,107
Pretty cool, man,
it's called Pasta Mañana.
192
00:08:27,107 --> 00:08:30,844
Get some pasta today,
get a banana tomorrow.
193
00:08:30,844 --> 00:08:32,880
And then every time people come
back the next day
194
00:08:32,880 --> 00:08:34,548
for the banana, I'll say,
195
00:08:34,548 --> 00:08:36,249
"No, you gotta
come back tomorrow
196
00:08:36,249 --> 00:08:39,219
because it's Pasta Mañana."
197
00:08:39,219 --> 00:08:41,421
And then I never
have to buy a single banana
198
00:08:41,421 --> 00:08:43,924
'cause every time people
show up, I'm like,
199
00:08:43,924 --> 00:08:47,127
"You gotta come back
the next day."
200
00:08:47,127 --> 00:08:49,897
Pasta Mañana.
201
00:08:49,897 --> 00:08:52,399
(playing "Wipeout")
202
00:08:52,399 --> 00:08:55,202
It's the ultimate wipeout.
203
00:08:55,202 --> 00:08:56,770
Hey, what's up, babe?
204
00:08:56,770 --> 00:08:58,706
Hey, guys,
this is my wife.
205
00:08:58,706 --> 00:08:59,740
Hi.
Hey, these are the guys,
206
00:08:59,740 --> 00:09:01,041
my new beach buds.
207
00:09:01,041 --> 00:09:02,876
Hey, hon,
show off the suit!
208
00:09:05,245 --> 00:09:06,546
Hey, all right!
209
00:09:06,546 --> 00:09:08,248
I guess it's bikini weather,
right, bros?
210
00:09:08,248 --> 00:09:10,751
(laughing)
211
00:09:16,990 --> 00:09:19,893
Hey, uh...
212
00:09:19,893 --> 00:09:21,561
I'll be right back, guys.
213
00:09:21,561 --> 00:09:23,897
I'm gonna go
check something out.
214
00:09:23,897 --> 00:09:25,098
(dubbed voice)
When you see someone sad
215
00:09:25,098 --> 00:09:26,734
and alone at the beach,
216
00:09:26,734 --> 00:09:28,902
it's beach rules
to include them.
217
00:09:28,902 --> 00:09:31,672
No one should be
lonely at the beach.
218
00:09:31,672 --> 00:09:33,340
Hey, man.
Hey.
219
00:09:33,340 --> 00:09:34,908
How's it goin'?
220
00:09:34,908 --> 00:09:36,576
Good, man.
221
00:09:36,576 --> 00:09:38,478
Mind if I join you?
222
00:09:38,478 --> 00:09:40,247
No, please.
223
00:09:41,949 --> 00:09:45,619
(groaning)
224
00:09:45,619 --> 00:09:48,521
What's your name?
225
00:09:48,521 --> 00:09:50,758
Charlie.
226
00:09:50,758 --> 00:09:53,460
I saw you checking out me
and my buds back there.
227
00:09:53,460 --> 00:09:55,696
Why don't you come
join us, man?
228
00:09:55,696 --> 00:09:58,932
Uh, I would, but...
229
00:09:58,932 --> 00:10:01,601
Charlie don't surf.
230
00:10:01,601 --> 00:10:05,172
That's all right,
I don't surf either.
231
00:10:05,172 --> 00:10:07,540
Anyway, Charlie,
you seem cool, man.
232
00:10:07,540 --> 00:10:10,277
I could tell you and I will be
good buds and have a good time.
233
00:10:10,277 --> 00:10:11,544
Why don't you
come join us?
234
00:10:11,544 --> 00:10:13,847
I'd love that, man,
I'd love that, thank you.
235
00:10:13,847 --> 00:10:14,982
Let's do it, man.
236
00:10:14,982 --> 00:10:16,784
We got a cool crew, yeah,
237
00:10:16,784 --> 00:10:19,019
it'll take you real fast,
yeah, man.
238
00:10:19,019 --> 00:10:22,155
Hey, guys,
this is Charlie.
239
00:10:22,155 --> 00:10:25,058
He says he don't surf.
(laughing)
240
00:10:25,058 --> 00:10:26,727
I said he could hang
with us today.
241
00:10:26,727 --> 00:10:27,795
Hey, man.
242
00:10:27,795 --> 00:10:29,529
Hey, Charlie,
this is the guys.
243
00:10:29,529 --> 00:10:31,464
This is my wife,
my wife, Leslie.
244
00:10:31,464 --> 00:10:33,734
Hi.
And this is Charlie.
245
00:10:33,734 --> 00:10:36,169
Hey.
246
00:10:36,169 --> 00:10:39,006
So what do you guys say?
247
00:10:39,006 --> 00:10:40,808
Now that we got
a new member of the gang,
248
00:10:40,808 --> 00:10:42,843
should we get a little beach
hang goin' on?
249
00:10:42,843 --> 00:10:44,411
Yeah!
(all cheering)
250
00:10:44,411 --> 00:10:45,512
Well, all right!
251
00:10:45,512 --> 00:10:48,982
(playing "Wipeout")
252
00:10:48,982 --> 00:10:51,084
(all)
Wipeout!
253
00:10:53,020 --> 00:10:57,224
(surfer music playing)
254
00:10:57,224 --> 00:11:00,861
(Jon)
Hangin' out with my new
beach buds was really fun.
255
00:11:00,861 --> 00:11:03,196
I had a great time playing
a little Frisbee.
256
00:11:06,433 --> 00:11:10,704
Played a little hacky sack,
got to show off my skills.
257
00:11:10,704 --> 00:11:11,905
And cracked some cold brews
258
00:11:11,905 --> 00:11:14,407
with my sweet,
new sandal bottle opener.
259
00:11:14,407 --> 00:11:16,409
Other than that, there was
a lot of high-fiving
260
00:11:16,409 --> 00:11:19,412
and general
cool running along the beach.
261
00:11:19,412 --> 00:11:20,848
Okay, back to the episode
262
00:11:20,848 --> 00:11:24,684
with my voice unnecessarily
dubbed by that surfer guy.
263
00:11:24,684 --> 00:11:27,387
(dubbed voice)
All right, guys, I love to hang,
but I'm gonna split.
264
00:11:27,387 --> 00:11:29,857
Gonna head back to my
chill bungalow.
265
00:11:29,857 --> 00:11:31,058
Just gotta find my lady
266
00:11:31,058 --> 00:11:33,460
and end the day with
a nice walk on the beach.
267
00:11:33,460 --> 00:11:34,928
(guys)
All right...
268
00:11:34,928 --> 00:11:37,798
(dubbed voice)
Have you guys
seen her anywhere, man?
269
00:11:37,798 --> 00:11:40,300
(Jon playing
"Wipeout" on guitar)
270
00:11:42,069 --> 00:11:45,038
What the (bleep)?
271
00:11:45,038 --> 00:11:46,740
(normal voice)
Would you guys cut for a second?
272
00:11:49,409 --> 00:11:52,712
Hey, Eva, hey.
273
00:11:52,712 --> 00:11:55,048
What's goin' on?
274
00:11:55,048 --> 00:11:57,717
That is not cool,
what is goin' on here.
275
00:11:57,717 --> 00:11:59,753
Okay, hookin' up
with one of my beach bros
276
00:11:59,753 --> 00:12:01,121
is not in the script,
277
00:12:01,121 --> 00:12:03,090
just like hooking up
with my former sidekick
278
00:12:03,090 --> 00:12:04,925
wasn't in the script.
279
00:12:04,925 --> 00:12:07,995
(Jon playing
"Wipeout" on guitar)
280
00:12:10,430 --> 00:12:12,332
("Wipeout" continues)
281
00:12:13,666 --> 00:12:15,803
She (bleep)
my former sidekick.
282
00:12:15,803 --> 00:12:19,239
Jon, I'm not in character
right now, I'm Eva right now.
283
00:12:19,239 --> 00:12:25,745
And I, Eva,
not your wife, like Charlie.
284
00:12:25,745 --> 00:12:27,280
This is not cool, Eva!
285
00:12:27,280 --> 00:12:29,116
You're still here.
286
00:12:29,116 --> 00:12:31,618
Jon, this is real life,
I'm not on-set right now.
287
00:12:31,618 --> 00:12:33,286
I'm not filming right now.
288
00:12:33,286 --> 00:12:35,522
Yeah, but you were
basically gonna.
289
00:12:35,522 --> 00:12:38,959
I mean, the whole world's a
stage, Eva, including the beach.
290
00:12:38,959 --> 00:12:41,494
Okay, you know what?
291
00:12:41,494 --> 00:12:44,164
You cannot be
my fake wife anymore.
292
00:12:44,164 --> 00:12:47,434
We need to get a fake divorce
and you are for real fired.
293
00:12:47,434 --> 00:12:49,769
Sorry, sorry.
294
00:12:52,605 --> 00:12:53,874
Fine!
295
00:12:53,874 --> 00:12:56,176
This is so stupid anyway.
296
00:12:56,176 --> 00:12:58,979
(slow motion)
Wait a minute-- no...!
297
00:13:00,280 --> 00:13:03,350
Oh, my God!
298
00:13:03,350 --> 00:13:04,818
(normal voice)
It's my wife's real ring!
299
00:13:04,818 --> 00:13:09,156
You know what, I feel really
bad for your real wife.
300
00:13:09,156 --> 00:13:10,190
You know, me too!
301
00:13:10,190 --> 00:13:12,893
You just threw her ring
in the sand.
302
00:13:12,893 --> 00:13:14,327
(dubbed voice)
I couldn't believe my fake wife
303
00:13:14,327 --> 00:13:18,665
threw my real wife's real ring
in the real sand.
304
00:13:18,665 --> 00:13:20,000
(Bleep)!
305
00:13:20,000 --> 00:13:24,337
(gull cawing)
(Bleep) you, gull.
306
00:13:24,337 --> 00:13:26,373
(dubbed voice)
If I didn't find that ring,
307
00:13:26,373 --> 00:13:28,508
I was a shred man walking.
308
00:13:28,508 --> 00:13:31,078
(normal voice)
Anyone see where it landed?
309
00:13:31,078 --> 00:13:33,246
Did you guys see where
the ring landed?
310
00:13:33,246 --> 00:13:34,848
(softly)
Goddamn it.
311
00:13:34,848 --> 00:13:37,017
(dubbed voice)
And trying to find
that ring in the sand
312
00:13:37,017 --> 00:13:40,353
would be like trying to find
a needle in the sand.
313
00:13:40,353 --> 00:13:43,190
(Bleep), oh,
I'm so (bleep).
314
00:13:43,190 --> 00:13:45,225
I'm so (bleep).
315
00:13:45,225 --> 00:13:47,861
(dubbed voice)
Then something caught my eye.
316
00:13:47,861 --> 00:13:50,763
The solution
to my epic problem,
317
00:13:50,763 --> 00:13:53,901
which turned my gear frown
upside-down.
318
00:13:53,901 --> 00:13:56,736
(normal voice)
Hey, dude, cool gear, man!
319
00:13:56,736 --> 00:13:59,039
Nice!
320
00:13:59,039 --> 00:14:01,708
(chuckling)
Oh, yeah.
321
00:14:01,708 --> 00:14:03,443
Yeah, cool!
322
00:14:03,443 --> 00:14:05,712
I like that thing!
323
00:14:05,712 --> 00:14:07,948
What is that?
324
00:14:07,948 --> 00:14:09,216
(dubbed voice)
I was totally intrigued
325
00:14:09,216 --> 00:14:11,551
by that detector bro's
metal detector,
326
00:14:11,551 --> 00:14:14,387
so I picked myself up
some cool new gear.
327
00:14:14,387 --> 00:14:17,690
No longer was I
a carefree bohemian surfer.
328
00:14:17,690 --> 00:14:21,694
I was now a carefree bohemian
metal detecting dude.
329
00:14:21,694 --> 00:14:23,931
(detector beeping)
330
00:14:30,537 --> 00:14:33,740
Hopefully all this cool gear
would help me find that ring.
331
00:14:33,740 --> 00:14:36,543
(beeping faster)
332
00:15:04,737 --> 00:15:06,974
(detector beeping)
333
00:15:10,110 --> 00:15:12,079
(beeping faster)
334
00:15:19,252 --> 00:15:21,421
(waves rolling,
gulls cawing)
335
00:15:27,927 --> 00:15:30,663
(dramatic music)
336
00:15:43,143 --> 00:15:45,045
(dubbed voice)
Are you okay?
337
00:15:48,515 --> 00:15:50,650
I mean...
338
00:15:50,650 --> 00:15:54,021
This metal detector you found,
this is my metal detector
339
00:15:54,021 --> 00:15:57,324
'cause I was here
the other day, beachcombing,
340
00:15:57,324 --> 00:16:00,627
and I just got into this
really deep meditation
341
00:16:00,627 --> 00:16:05,565
and I don't know how long I
would've been under the sand
342
00:16:05,565 --> 00:16:10,003
if you hadn't come by
and saved my life.
343
00:16:10,003 --> 00:16:11,671
(dubbed voice)
That's crazy, right?
344
00:16:11,671 --> 00:16:13,806
Yeah.
(beeping faster)
345
00:16:13,806 --> 00:16:16,709
Whoa! Hold up.
346
00:16:18,145 --> 00:16:20,347
Life's paying you back,
come on, life.
347
00:16:20,347 --> 00:16:22,749
Please, please.
348
00:16:22,749 --> 00:16:24,984
Oh, my God, please.
(rattling)
349
00:16:24,984 --> 00:16:26,019
You hear that?
350
00:16:26,019 --> 00:16:29,689
Rocks, seashells,
no-- yes!
351
00:16:29,689 --> 00:16:31,824
Yes!
352
00:16:31,824 --> 00:16:33,926
Whoo!
(laughing)
353
00:16:33,926 --> 00:16:35,395
Found it!
354
00:16:35,395 --> 00:16:36,696
Yes!
355
00:16:36,696 --> 00:16:38,531
Oh, my God!
356
00:16:38,531 --> 00:16:40,200
Oh, my God!
357
00:16:40,200 --> 00:16:43,536
That's the magic
of life, man.
358
00:16:43,536 --> 00:16:46,673
That's exactly right--
no, think about it.
359
00:16:46,673 --> 00:16:49,276
If we don't do
a surfing episode,
360
00:16:49,276 --> 00:16:51,878
then my fake wife, she's not
gonna meet that surfing dude,
361
00:16:51,878 --> 00:16:54,047
and we don't get
fake divorced,
362
00:16:54,047 --> 00:16:57,016
she doesn't throw my real
wife's ring in the sand,
363
00:16:57,016 --> 00:17:00,053
I don't go searching for it
and see that metal detector guy,
364
00:17:00,053 --> 00:17:02,522
I don't get into metal detecting
and all the cool gear,
365
00:17:02,522 --> 00:17:04,724
I don't start searching
the beach for the ring,
366
00:17:04,724 --> 00:17:06,059
I don't find you,
367
00:17:06,059 --> 00:17:08,595
which then leads us
to here!
368
00:17:08,595 --> 00:17:11,698
None of this happens
if this didn't happen.
369
00:17:11,698 --> 00:17:14,901
All right, this is,
this is...
370
00:17:14,901 --> 00:17:20,273
too much to hope for, to make
this the perfect moment,
371
00:17:20,273 --> 00:17:24,577
but by any chance would you
happen to be an actress?
372
00:17:24,577 --> 00:17:27,247
Yeah, why?
373
00:17:27,247 --> 00:17:29,482
Because now I know
that it was destiny
374
00:17:29,482 --> 00:17:34,387
that all of this happened and
bring us here and that we meet.
375
00:17:34,387 --> 00:17:36,289
(sighing)
376
00:17:36,289 --> 00:17:39,092
(laughing)
What?
377
00:17:39,092 --> 00:17:42,929
Will you be my new
fake wife in the show?
378
00:17:42,929 --> 00:17:44,063
Yes!
Yes?
379
00:17:44,063 --> 00:17:46,933
Oh, my God!
380
00:17:46,933 --> 00:17:48,101
She said yes!
Yes!
381
00:17:49,936 --> 00:17:51,438
(dubbed voice)
I was super-stoked
382
00:17:51,438 --> 00:17:55,942
to get married to my new
fake wife on the beach.
383
00:17:55,942 --> 00:17:58,945
In fake sickness
and in fake health.
384
00:17:58,945 --> 00:18:00,613
Do you have the ring?
385
00:18:00,613 --> 00:18:02,282
Oh, wow, yes.
386
00:18:02,282 --> 00:18:04,451
(Gear-i)
With this ring, I thee shred.
387
00:18:04,451 --> 00:18:07,086
Wow, good one,
Gear-i, funny.
388
00:18:09,322 --> 00:18:11,958
I now pronounce you
husband and fake wife.
389
00:18:11,958 --> 00:18:13,460
You may kiss
the fake bride.
390
00:18:13,460 --> 00:18:15,195
(both laughing)
391
00:18:15,195 --> 00:18:16,629
All right, guys,
we gotta cut for a second.
392
00:18:16,629 --> 00:18:18,097
Jon, your wife's over there.
393
00:18:18,097 --> 00:18:19,199
Oh, really?
Yeah.
394
00:18:22,369 --> 00:18:24,504
(normal voice)
Oh, uh...
395
00:18:24,504 --> 00:18:25,872
It's my real wife.
396
00:18:25,872 --> 00:18:27,874
I gotta, you know...
Oh, yeah.
397
00:18:27,874 --> 00:18:29,176
Love you.
Yeah.
398
00:18:30,777 --> 00:18:32,345
Hey, what's up?
How you doing?
399
00:18:32,345 --> 00:18:33,880
Hi, I'm so sorry for
interrupting your work.
400
00:18:33,880 --> 00:18:36,316
I can't find-- I can't find
my wedding ring anywhere.
401
00:18:36,316 --> 00:18:37,517
I've looked everywhere,
I can't find it.
402
00:18:37,517 --> 00:18:39,018
What?
I don't know where it is.
403
00:18:39,018 --> 00:18:40,119
No! Seriously?
404
00:18:40,119 --> 00:18:42,322
Yeah, I, I'm freaking out.
405
00:18:42,322 --> 00:18:43,790
I tried texting you,
I'm so sorry.
406
00:18:43,790 --> 00:18:46,659
No, do not freak out, it's gotta
be around here somewhere.
407
00:18:46,659 --> 00:18:47,860
I know, I know, right?
Yeah.
408
00:18:47,860 --> 00:18:49,396
But what's going on
over there?
409
00:18:49,396 --> 00:18:51,164
Oh, this is, uh,
we're shooting a fake wedding
410
00:18:51,164 --> 00:18:55,168
'cause I had to marry a new
actress to be my fake wife
411
00:18:55,168 --> 00:18:57,237
'cause the first actress
who played my fake wife,
412
00:18:57,237 --> 00:18:59,572
we had to fire her because she
was being difficult, so...
413
00:18:59,572 --> 00:19:01,374
Oh, but isn't that
her over there?
414
00:19:01,374 --> 00:19:04,076
(Jon playing
"Wipeout" on guitar)
415
00:19:04,076 --> 00:19:07,079
Yeah, yeah, she's still hanging
out with-- it's a long story.
416
00:19:07,079 --> 00:19:08,681
Listen, just--
it's gonna turn up.
417
00:19:08,681 --> 00:19:10,149
But I don't remember
taking it off.
418
00:19:10,149 --> 00:19:11,384
I mean, I don't think--
419
00:19:11,384 --> 00:19:13,686
Listen, if you look
in your purse, listen--
420
00:19:13,686 --> 00:19:14,754
Oh, my God!
421
00:19:14,754 --> 00:19:15,888
Look, there it is!
Oh, my God!
422
00:19:15,888 --> 00:19:17,023
Oh, my God, oh, my God!
See?
423
00:19:17,023 --> 00:19:19,726
Oh, my God,
I don't even remember--
424
00:19:19,726 --> 00:19:21,594
this is what was
driving me so crazy.
425
00:19:21,594 --> 00:19:23,029
I don't remember
taking it off.
426
00:19:23,029 --> 00:19:24,864
I know!
This is crazy.
427
00:19:24,864 --> 00:19:27,200
Oh, my God, see?
You're okay, you're okay.
428
00:19:27,200 --> 00:19:31,271
I'm sorry, oh, my God.
You're okay, you're okay.
429
00:19:31,271 --> 00:19:33,206
It's okay, you're good.
Oh, oh...
430
00:19:33,206 --> 00:19:35,174
You found it.
Thank you, thank you.
431
00:19:35,174 --> 00:19:37,210
I'm so... happy.
432
00:19:37,210 --> 00:19:38,378
Thank you,
thank you, thank you.
433
00:19:38,378 --> 00:19:39,879
Of course, listen,
you're stressed.
434
00:19:39,879 --> 00:19:42,382
Why don't you stay here,
calm yourself down...
435
00:19:42,382 --> 00:19:44,183
Yes.
You can watch
a take of the show.
436
00:19:44,183 --> 00:19:45,752
Yeah.
After the wedding,
437
00:19:45,752 --> 00:19:49,556
you can watch yourself go
for a walk on the beach with me.
438
00:19:49,556 --> 00:19:52,759
Okay, okay.
Okay?
439
00:19:52,759 --> 00:19:53,793
(Bleep)!
440
00:19:53,793 --> 00:19:55,094
Hey, man!
441
00:19:55,094 --> 00:19:57,530
Hey, dude, dude!
442
00:19:57,530 --> 00:19:59,699
Hey, man!
443
00:19:59,699 --> 00:20:01,234
Who the (bleep)
are you?
444
00:20:01,234 --> 00:20:03,370
Who the (bleep)
are you?
445
00:20:03,370 --> 00:20:04,604
That was so crazy,
446
00:20:04,604 --> 00:20:07,574
that I ended up getting
this job, right, bro?
447
00:20:07,574 --> 00:20:10,410
I mean,
when my agents called,
448
00:20:10,410 --> 00:20:14,113
I was like, uh, I think
I already met that dude.
449
00:20:14,113 --> 00:20:15,415
You remember,
when you were like,
450
00:20:15,415 --> 00:20:17,083
"Who the (bleep)
are you?"
451
00:20:17,083 --> 00:20:20,052
And I was like,
"Who the (bleep) are you?"
452
00:20:20,052 --> 00:20:21,988
And we were on that beach
and it was, like, so windy,
453
00:20:21,988 --> 00:20:25,091
and it was just like, you know,
it felt like a, like a blizzard,
454
00:20:25,091 --> 00:20:27,226
but, you know,
it's sand, and you know,
455
00:20:27,226 --> 00:20:29,596
well, mother naytch,
you know?
456
00:20:29,596 --> 00:20:31,130
But...
457
00:20:31,130 --> 00:20:33,165
Am I capturing
the spirit of it?
458
00:20:33,165 --> 00:20:36,068
Yeah, just--
yes, thank you.
459
00:20:36,068 --> 00:20:38,971
Great, okay.
460
00:20:38,971 --> 00:20:40,440
(dubbed voice)
Not again.
461
00:20:40,440 --> 00:20:42,509
I couldn't believe it.
462
00:20:42,509 --> 00:20:45,144
I felt so pitted.
463
00:20:45,144 --> 00:20:49,616
I felt like I had to
come clean to my real wife.
464
00:20:49,616 --> 00:20:52,585
Got it, moving on,
thank you.
465
00:20:52,585 --> 00:20:53,853
Yo, is everything cool?
466
00:20:53,853 --> 00:20:57,123
'cause I'm like,
picking up a little...
467
00:20:57,123 --> 00:20:58,825
a little hostile
vibe going on.
468
00:20:58,825 --> 00:20:59,926
All good, dude!
469
00:20:59,926 --> 00:21:02,795
Next line, thanks!
470
00:21:02,795 --> 00:21:04,964
All right, cool.
471
00:21:04,964 --> 00:21:07,500
(normal voice)
I have a confession to make.
472
00:21:07,500 --> 00:21:08,968
Uh...
473
00:21:08,968 --> 00:21:11,471
I took your ring.
474
00:21:11,471 --> 00:21:12,772
Why would you do that?
475
00:21:12,772 --> 00:21:15,542
I just wanted to
have it be authentic.
476
00:21:15,542 --> 00:21:17,377
I used it for
the fake wives,
477
00:21:17,377 --> 00:21:19,846
they've been wearing your ring
so it would look real,
478
00:21:19,846 --> 00:21:21,348
and I know you're mad...
Yeah.
479
00:21:21,348 --> 00:21:24,517
But I feel if you and I just
took a nice walk on the beach,
480
00:21:24,517 --> 00:21:28,555
me and my babe...
Yeah, okay, why don't you
just go ask her?
481
00:21:28,555 --> 00:21:32,825
(whispering)
I don't believe him... asshole.
482
00:21:32,825 --> 00:21:34,994
(dubbed voice)
I needed to hire
my fake wife back
483
00:21:34,994 --> 00:21:36,963
since I still needed
an on-camera wife
484
00:21:36,963 --> 00:21:38,998
and I couldn't work
with a new fake wife
485
00:21:38,998 --> 00:21:42,335
since she cheated on me
with that asshole surfer.
486
00:21:42,335 --> 00:21:44,471
Isn't it going to be confusing
to the audience to, like,
487
00:21:44,471 --> 00:21:47,173
see me in the shot
and hear my voice,
488
00:21:47,173 --> 00:21:48,808
which is supposed
to be you?
489
00:21:48,808 --> 00:21:52,545
Dude, do the next line,
and let's move on.
490
00:21:52,545 --> 00:21:56,549
Rock on, all right,
uh, uh...
491
00:21:56,549 --> 00:21:58,518
I lost my place.
492
00:21:58,518 --> 00:22:00,520
Oh, there we are,
I'm good.
493
00:22:00,520 --> 00:22:02,054
I don't even give
a (bleep) what you say.
494
00:22:02,054 --> 00:22:04,357
Just say somethin'
that you'd say at the beach.
495
00:22:04,357 --> 00:22:09,328
Uh... hey, you single?
496
00:22:12,499 --> 00:22:16,335
That usually works...
about half the time,
497
00:22:16,335 --> 00:22:17,870
if half is like 25--
Try this.
498
00:22:17,870 --> 00:22:19,672
I'm gonna give you a line
that's not in your script.
499
00:22:19,672 --> 00:22:22,909
Hey, what's up?
I'm a total (bleep) dick.
500
00:22:22,909 --> 00:22:24,210
Can you give me that?
501
00:22:24,210 --> 00:22:25,612
Uh...
502
00:22:25,612 --> 00:22:28,881
It's gonna be me saying it,
don't worry about it.
503
00:22:28,881 --> 00:22:32,184
Yeah, all right.
504
00:22:32,184 --> 00:22:34,053
Hey, what's up?
505
00:22:34,053 --> 00:22:36,956
I'm a total
(bleep) dick.
506
00:22:36,956 --> 00:22:40,226
More like this,
"I'm a total (bleep) dick."
507
00:22:42,128 --> 00:22:43,563
All right.
508
00:22:46,065 --> 00:22:47,967
I'm total (bleep)--
509
00:22:47,967 --> 00:22:49,135
You forgot the
"Hey, what's up?"
510
00:22:49,135 --> 00:22:50,269
Hey, what's up?
511
00:22:50,269 --> 00:22:54,106
I'm a total (bleep) dick.
512
00:22:54,106 --> 00:22:55,442
Hey, what's up?
513
00:22:55,442 --> 00:22:58,144
I'm a total
(bleep) dick.
514
00:22:58,144 --> 00:22:59,912
I feel like you're
talking to me.
515
00:22:59,912 --> 00:23:04,283
We got it, we got it,
thank you, great.
516
00:23:04,283 --> 00:23:07,420
I'm sensing a little
weird vibe between us, man.
517
00:23:07,420 --> 00:23:08,488
Here's the deal.
518
00:23:08,488 --> 00:23:10,623
The network wanted
you here, not me.
519
00:23:10,623 --> 00:23:12,091
'cause what I'm doing
right here, dude,
520
00:23:12,091 --> 00:23:14,093
sounds pretty
good to me, bro.
521
00:23:14,093 --> 00:23:15,394
I don't see
the big difference.
522
00:23:15,394 --> 00:23:16,763
If anything, I'd say
what I'm doing,
523
00:23:16,763 --> 00:23:18,931
a little more
authentic than you.
524
00:23:18,931 --> 00:23:20,600
Yeah, well, that sounded
pretty (bleep) terrible.
525
00:23:20,600 --> 00:23:21,768
Well, you know what?
526
00:23:21,768 --> 00:23:25,071
I don't give a (long bleep)
what you gotta say
527
00:23:25,071 --> 00:23:26,939
about what I did, bro.
528
00:23:26,939 --> 00:23:29,308
Oh, wow, so you're, like,
mocking me now, right?
529
00:23:29,308 --> 00:23:31,744
Not a mod, dude.
That's what I feel like
you're doing, you know...
530
00:23:31,744 --> 00:23:33,980
Pot calling
the kettle bro, bro!
531
00:23:33,980 --> 00:23:35,247
Yeah, dude!
Okay!
532
00:23:36,749 --> 00:23:38,350
You bring out
that kettle shit!
533
00:23:38,350 --> 00:23:41,988
I swear to God, man, I am just
going to come find you
534
00:23:41,988 --> 00:23:45,091
and go to Far Rockaway
if you ever come!
535
00:23:45,091 --> 00:23:46,826
I swear, man, do like you did...
Okay, dude.
536
00:23:46,826 --> 00:23:49,028
Hold on a second.
537
00:23:49,028 --> 00:23:51,030
Look, I'm sorry for
losing my cool,
538
00:23:51,030 --> 00:23:53,032
I'm sorry you got caught
in the middle of this argument
539
00:23:53,032 --> 00:23:55,702
I had with the network,
we're gonna use your voice,
540
00:23:55,702 --> 00:23:57,537
it's better than mine,
all right?
541
00:23:57,537 --> 00:23:59,872
We're gonna end the episode
with this beautiful shot
542
00:23:59,872 --> 00:24:01,474
of me and my
fake wife having
543
00:24:01,474 --> 00:24:03,476
a nice walk
on the beach at sunset,
544
00:24:03,476 --> 00:24:05,845
and you'll be doing
my voice.
545
00:24:05,845 --> 00:24:07,547
(Bryan)
Oh, yeah, cool.
546
00:24:07,547 --> 00:24:08,815
I was getting
weird, dude,
547
00:24:08,815 --> 00:24:10,483
I wasn't understanding
what was going on.
548
00:24:10,483 --> 00:24:12,652
No, yeah, no, dude,
it's all good, okay?
549
00:24:12,652 --> 00:24:14,220
We'll be walking
down the beach,
550
00:24:14,220 --> 00:24:16,188
I'll do this
hilarious arm candy joke,
551
00:24:16,188 --> 00:24:17,824
and then we're gonna
end the scene
552
00:24:17,824 --> 00:24:20,993
on a shot of me apologizing
to my wife for losing her ring,
553
00:24:20,993 --> 00:24:22,729
and I turn to her
and say...
554
00:24:22,729 --> 00:24:25,331
I'm a total
(bleep) dick.
555
00:24:25,331 --> 00:24:27,500
(gulls cawing)
556
00:24:27,500 --> 00:24:30,336
Right, but it's just
my voice, right?
557
00:24:30,336 --> 00:24:31,904
You're still on your face
at this point?
558
00:24:31,904 --> 00:24:34,073
Yeah, yeah, for sure,
we will never see you in this.
559
00:24:34,073 --> 00:24:36,208
It's only going to be
your voice on my face.
560
00:24:36,208 --> 00:24:38,410
Oh, okay, yeah,
cool, cool.
40622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.