All language subtitles for Jon.Glaser.Loves.Gear.S01E05.Fishing.WRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,607 --> 00:00:07,941 Yeah... 2 00:00:07,941 --> 00:00:11,279 Got a couple of Jacks-- boom. 3 00:00:11,279 --> 00:00:13,447 Uh, do you have any sevens? 4 00:00:13,447 --> 00:00:14,848 Nah, go fish. 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,684 Okay, well, seeing as how today's episode 6 00:00:16,684 --> 00:00:18,852 of "Jon Glaser Loves Gear" is fishing, 7 00:00:18,852 --> 00:00:22,090 you're goddamn right I will! 8 00:00:22,090 --> 00:00:24,258 Gear! 9 00:00:24,258 --> 00:00:27,395 * 10 00:00:40,441 --> 00:00:42,376 Gear! 11 00:00:43,944 --> 00:00:45,313 * 12 00:00:45,313 --> 00:00:46,414 (Jon) Fishing-- 13 00:00:46,414 --> 00:00:47,915 it's more than a sport, 14 00:00:47,915 --> 00:00:50,318 it's a way of connecting to yourself. 15 00:00:50,318 --> 00:00:53,387 The patience, the meditation, and of course, 16 00:00:53,387 --> 00:00:54,655 the gear. 17 00:00:54,655 --> 00:00:57,091 I asked champion bass fisherman Woo Daves 18 00:00:57,091 --> 00:00:58,492 if he'd spend a day with me 19 00:00:58,492 --> 00:01:01,329 and show me the ins and outs of this time-honored tradition 20 00:01:01,329 --> 00:01:02,496 of the great outdoors. 21 00:01:02,496 --> 00:01:05,133 Hey, Woo. Hey, Jon. 22 00:01:05,133 --> 00:01:07,935 Thank you very much for, uh, joining us here today. 23 00:01:07,935 --> 00:01:10,671 Maybe we can learn a little bit about fishing today. 24 00:01:10,671 --> 00:01:12,806 Maybe we're gonna learn a little bit about each other today. 25 00:01:12,806 --> 00:01:14,007 That'll work. 26 00:01:14,007 --> 00:01:15,509 We'll find out who's teaching who. 27 00:01:15,509 --> 00:01:16,677 Maybe it'll be one of those, like, 28 00:01:16,677 --> 00:01:18,312 "I thought I was teaching him, 29 00:01:18,312 --> 00:01:21,081 but actually, he was teaching me." 30 00:01:21,081 --> 00:01:23,651 One way or another we're gonna learn something. 31 00:01:23,651 --> 00:01:26,587 I think I got a pretty sweet fishing outfit going on. 32 00:01:26,587 --> 00:01:29,290 I got my waders, I got a pretty sweet shirt, 33 00:01:29,290 --> 00:01:33,261 a nice vest, quality sunhat, some sweet shades, 34 00:01:33,261 --> 00:01:36,029 I got my buff, keep me all protected from the sun. 35 00:01:36,029 --> 00:01:38,132 Boom. Yep. 36 00:01:38,132 --> 00:01:39,500 Now, do you ever wear something like this? 37 00:01:39,500 --> 00:01:42,370 Oh, yeah, your buff is an excellent piece of gear. 38 00:01:42,370 --> 00:01:44,938 See, I would just wear this just going to the beach. 39 00:01:44,938 --> 00:01:46,207 (chuckling) Oh, yeah. 40 00:01:46,207 --> 00:01:47,208 Let me tell you something-- 41 00:01:47,208 --> 00:01:49,510 my kids don't like it. Yeah. 42 00:01:49,510 --> 00:01:51,011 I wanna show you something, Woo. 43 00:01:51,011 --> 00:01:53,013 You know that old cartoon, "The Happy Fisherman"? 44 00:01:53,013 --> 00:01:54,515 Uh, not really. 45 00:01:54,515 --> 00:01:56,116 It's a drawing of a fisherman and he's just kind of 46 00:01:56,116 --> 00:01:57,885 standing out there and he's fishing, 47 00:01:57,885 --> 00:02:00,053 and he's just smiling, he looks happy, right? 48 00:02:00,053 --> 00:02:02,223 But below the water is a fish kind of, you know, 49 00:02:02,223 --> 00:02:03,724 suckin' his... (imitates muffled horn). 50 00:02:03,724 --> 00:02:04,858 (laughing) 51 00:02:04,858 --> 00:02:07,161 So this is my take on an old classic-- 52 00:02:07,161 --> 00:02:09,029 "The Happy Fisherman 2016!" 53 00:02:09,029 --> 00:02:12,500 I thought about calling it "Catch and Full Release." 54 00:02:12,500 --> 00:02:14,902 Now, instead of him getting it from the fish, 55 00:02:14,902 --> 00:02:15,969 he's giving it to the fish... 56 00:02:15,969 --> 00:02:17,405 (laughing) 57 00:02:17,405 --> 00:02:19,573 ...from behind, and he's also getting a reach-around 58 00:02:19,573 --> 00:02:22,142 from this fish, and he's looking pretty, 59 00:02:22,142 --> 00:02:24,245 "Oh, boy! What's goin' on?" 60 00:02:24,245 --> 00:02:26,480 And then the worm here is like, "Uh-oh!" 61 00:02:26,480 --> 00:02:28,649 That's why you don't want to have your waders on. 62 00:02:28,649 --> 00:02:30,418 Maybe I'll take these off, man. 63 00:02:30,418 --> 00:02:31,752 Get a little plesch. 64 00:02:31,752 --> 00:02:36,424 * 65 00:02:36,424 --> 00:02:38,392 This is something we kind of rigged up, 66 00:02:38,392 --> 00:02:40,928 putting a GoPro on a lure. 67 00:02:40,928 --> 00:02:44,265 So hopefully one of the fish, if it'll bite this, 68 00:02:44,265 --> 00:02:45,433 pretty kick-ass shot, right? 69 00:02:45,433 --> 00:02:47,935 (heavy metal music) 70 00:02:47,935 --> 00:02:49,670 Let's say you're out there in your boat, 71 00:02:49,670 --> 00:02:50,938 you got a little bite, 72 00:02:50,938 --> 00:02:52,273 you get it up to your boat, 73 00:02:52,273 --> 00:02:54,842 Creature from the Black Lagoon comes out. 74 00:02:54,842 --> 00:02:56,043 Are you gonna pull out a gun 75 00:02:56,043 --> 00:02:58,679 or are you going hand-to-hand on that guy? 76 00:02:58,679 --> 00:03:00,948 I'm probably gonna cut the line and let him go. 77 00:03:00,948 --> 00:03:05,886 Now, you know, my old gear expert, uh, who... 78 00:03:05,886 --> 00:03:07,521 There's a lot of times I really miss this guy. 79 00:03:07,521 --> 00:03:09,257 I had a sidekick and I had to fire him. 80 00:03:09,257 --> 00:03:11,692 He, uh, he (bleep) my wife. 81 00:03:11,692 --> 00:03:13,461 Ooh. Steve taught me 82 00:03:13,461 --> 00:03:15,429 that if someone's coming at you and you have a knife, 83 00:03:15,429 --> 00:03:16,930 just go right for the femoral artery 84 00:03:16,930 --> 00:03:18,466 and then watch him bleed out. 85 00:03:18,466 --> 00:03:22,403 Then I'll probably put one in his neck and see what happens. 86 00:03:22,403 --> 00:03:24,104 Let's go fish. Let's go. 87 00:03:27,875 --> 00:03:31,144 They say I was fishing alone and a fish broke way over there. 88 00:03:31,144 --> 00:03:34,482 I would probably go overhand like that. 89 00:03:34,482 --> 00:03:36,817 Woo! Yeah. 90 00:03:36,817 --> 00:03:39,219 (Jon) Woo's expert guidance was truly helping me understand 91 00:03:39,219 --> 00:03:42,323 how fishing transcended the gear. 92 00:03:42,323 --> 00:03:43,757 There we go. There you go. 93 00:03:43,757 --> 00:03:45,659 You did everything right that time. 94 00:03:45,659 --> 00:03:48,228 (Jon) I was slowly becoming one with my surroundings, 95 00:03:48,228 --> 00:03:49,497 and I was ready to handle 96 00:03:49,497 --> 00:03:52,633 whatever mother nature threw my way. 97 00:03:52,633 --> 00:03:54,167 Sweet cast, Woo. 98 00:03:54,167 --> 00:03:56,003 Whoa-oh! Here we go! 99 00:03:56,003 --> 00:03:57,838 Fish on, fish on! Come here... 100 00:04:00,674 --> 00:04:02,276 What the hell is that? 101 00:04:03,944 --> 00:04:06,013 What-- what you got, Jon? 102 00:04:06,013 --> 00:04:07,515 Ha! 103 00:04:07,515 --> 00:04:08,616 What the hell? 104 00:04:08,616 --> 00:04:12,185 A Sealline Baja bag. Sealline. 105 00:04:12,185 --> 00:04:13,821 I mean, it's a kick-ass bag. 106 00:04:13,821 --> 00:04:16,924 I hope there's money in there. 107 00:04:16,924 --> 00:04:18,025 That's weird. 108 00:04:22,696 --> 00:04:24,598 (Woo) "We have your family." 109 00:04:24,598 --> 00:04:26,033 Who's that from? 110 00:04:30,638 --> 00:04:32,039 That doesn't look good. 111 00:04:32,039 --> 00:04:34,642 That's my daughter. 112 00:04:34,642 --> 00:04:35,976 That's my son. 113 00:04:39,880 --> 00:04:41,482 That's my wife. 114 00:04:41,482 --> 00:04:44,217 Hey, and that's the Happy Fisherman-- he's everywhere. 115 00:04:44,217 --> 00:04:46,454 What the (bleep) going on here? 116 00:04:46,454 --> 00:04:48,689 (chuckling) 117 00:04:48,689 --> 00:04:51,625 (chuckling echoes) 118 00:04:51,625 --> 00:04:53,894 (shouting) 119 00:04:53,894 --> 00:04:55,128 Oh! 120 00:04:55,128 --> 00:04:57,665 Oh, sweetie, what's wrong? 121 00:04:57,665 --> 00:04:59,900 Oh, my God, I just had the craziest dream. 122 00:04:59,900 --> 00:05:01,902 It was about fishing... 123 00:05:01,902 --> 00:05:05,806 So much cool gear and then it just got weird. 124 00:05:05,806 --> 00:05:08,075 I don't-- I can't-- I don't think I can go fishing now 125 00:05:08,075 --> 00:05:09,410 for this episode. 126 00:05:09,410 --> 00:05:11,144 It's gonna be fine. 127 00:05:11,144 --> 00:05:13,347 (gasping) Go back to bed. 128 00:05:13,347 --> 00:05:14,482 Yeah. 129 00:05:14,482 --> 00:05:16,316 You love gear. 130 00:05:16,316 --> 00:05:19,252 Okay, you're right, you're right, I love gear. 131 00:05:19,252 --> 00:05:20,253 It was just a dream. 132 00:05:20,253 --> 00:05:22,322 I love gear. 133 00:05:22,322 --> 00:05:25,025 Oh, I love gear, I love gear, it's just a dream... 134 00:05:25,025 --> 00:05:27,027 (Jon) My wife was right, I love gear. 135 00:05:27,027 --> 00:05:29,196 (bleep) love gear so much. 136 00:05:29,196 --> 00:05:31,932 So I headed over to Capitol Fishing Tackle company. 137 00:05:31,932 --> 00:05:34,167 No metaphysical mumbo-jumbo here. 138 00:05:34,167 --> 00:05:37,170 Just a lot of super cool deep sea fishing gear. 139 00:05:37,170 --> 00:05:39,206 Gear! 140 00:05:39,206 --> 00:05:41,074 Hey, Jon. Eric, nice to meet you. 141 00:05:41,074 --> 00:05:42,376 Eric, thank you so much for showing me 142 00:05:42,376 --> 00:05:45,012 some of this deep sea fishing stuff. 143 00:05:45,012 --> 00:05:47,515 I've never done it, I'm really kind of psyched to try it. 144 00:05:47,515 --> 00:05:50,618 It seems like there's already a lot of cool gear here. 145 00:05:50,618 --> 00:05:53,286 Uh, why don't you start showing me what we got? 146 00:05:53,286 --> 00:05:54,388 Yeah, I mean, it all depends on 147 00:05:54,388 --> 00:05:55,789 what kind of fishing you want to do. 148 00:05:55,789 --> 00:05:59,126 So, you wanna do the biggest, baddest stuff you can? 149 00:05:59,126 --> 00:06:00,761 Yeah... yeah. You grab something like... 150 00:06:00,761 --> 00:06:02,129 this. Whoa. 151 00:06:02,129 --> 00:06:04,698 Something that, you know, if we were gonna go outside 152 00:06:04,698 --> 00:06:06,734 and start pullin' cars, this would be it. 153 00:06:06,734 --> 00:06:08,969 This thing is a monster. 154 00:06:08,969 --> 00:06:10,738 You can catch tuna with that, you can catch shark. 155 00:06:10,738 --> 00:06:12,305 And this is proper technique, right? 156 00:06:12,305 --> 00:06:13,774 You just put it on your thigh, 157 00:06:13,774 --> 00:06:17,778 you lean back and you just like, crank... (moaning) right? 158 00:06:17,778 --> 00:06:18,812 Oh, absolutely not, no. Oh. 159 00:06:18,812 --> 00:06:20,313 No, no, no. 160 00:06:26,420 --> 00:06:27,921 Give me the tip of it, hold it like you're fishin'. 161 00:06:27,921 --> 00:06:29,990 Do your little, you know... 162 00:06:29,990 --> 00:06:31,559 and pull up. 163 00:06:31,559 --> 00:06:33,994 (groaning) Oh... (bleep) yeah. 164 00:06:33,994 --> 00:06:36,564 Oh... wow! 165 00:06:36,564 --> 00:06:38,499 These things are... That is cool. 166 00:06:38,499 --> 00:06:41,469 unbelievably strong. 167 00:06:41,469 --> 00:06:43,270 (chomping) 168 00:06:43,270 --> 00:06:45,573 (spitting) 169 00:06:45,573 --> 00:06:47,007 I want to turn this thing into a guitar, man. 170 00:06:47,007 --> 00:06:49,276 I just immediately went to, like, this kind of stance. 171 00:06:49,276 --> 00:06:50,343 You just kind of Jimmy Buffet it and roll out. 172 00:06:50,343 --> 00:06:51,445 This would be... 173 00:06:51,445 --> 00:06:53,481 I think a little more like deep, heavy, 174 00:06:53,481 --> 00:06:56,283 like, let's just create a new genre called Fish Metal? 175 00:06:56,283 --> 00:07:00,521 Yeah, man. (mimicking distorted guitar) 176 00:07:00,521 --> 00:07:01,755 Yeah. 177 00:07:01,755 --> 00:07:03,290 Well, I already got the name of the first album. 178 00:07:03,290 --> 00:07:05,493 It's going to be "Goin' Deep". Okay. 179 00:07:05,493 --> 00:07:07,360 There's a fishing area we go to a lot 180 00:07:07,360 --> 00:07:09,029 and it houses a lot of tuna, a lot of sharks, 181 00:07:09,029 --> 00:07:10,297 it's called The Glory Hole. 182 00:07:10,297 --> 00:07:11,765 That could be the name of your first song. 183 00:07:11,765 --> 00:07:15,135 * Glory hole, comin' at you * 184 00:07:15,135 --> 00:07:18,038 * Drop my line and reel 'em in * 185 00:07:18,038 --> 00:07:20,207 And then we get soft with that song, and then... 186 00:07:20,207 --> 00:07:21,775 (softly) * Glory hole 187 00:07:21,775 --> 00:07:24,878 * Sweet little glory hole 188 00:07:27,815 --> 00:07:29,216 (mimics loud guitar) 189 00:07:29,216 --> 00:07:31,118 Anyway, this is a kick-ass rod, man. 190 00:07:32,720 --> 00:07:33,887 (laughing) 191 00:07:33,887 --> 00:07:35,288 You (bleep) idiot. 192 00:07:39,392 --> 00:07:41,529 If I get into fishing, I'd be, you know, 193 00:07:41,529 --> 00:07:42,863 my motto is gonna be like, 194 00:07:42,863 --> 00:07:45,332 "Let's bring the excitement back to the cast." 195 00:07:45,332 --> 00:07:46,700 You know? 196 00:07:46,700 --> 00:07:49,002 And one of the things I'd always thought would be fun 197 00:07:49,002 --> 00:07:51,739 is when you cast your line, to just scream, you know? 198 00:07:51,739 --> 00:07:55,308 Just bring it way back and then unload with a... 199 00:07:55,308 --> 00:07:57,144 (shrieking) 200 00:07:57,144 --> 00:07:59,079 (shrieking) 201 00:08:00,413 --> 00:08:01,849 (gasping) 202 00:08:01,849 --> 00:08:04,217 Another fishing dream, honey? 203 00:08:04,217 --> 00:08:06,854 Yeah, I mean, there's... there's a lot of cool gear 204 00:08:06,854 --> 00:08:09,056 but I don't wanna go on the ocean. 205 00:08:09,056 --> 00:08:11,258 There's too-- I have no desire to do that. 206 00:08:11,258 --> 00:08:12,826 Way too scary. 207 00:08:12,826 --> 00:08:14,595 I want nice and quiet, just... 208 00:08:14,595 --> 00:08:19,933 small boat, small lake, me and my son. 209 00:08:19,933 --> 00:08:22,402 Just the two of us together, fishing, 210 00:08:22,402 --> 00:08:25,005 he's catching his first fish. 211 00:08:25,005 --> 00:08:27,775 That sounds perfect, that's all I need. 212 00:08:27,775 --> 00:08:31,779 That's all I want-- just quiet, me and my son... 213 00:08:31,779 --> 00:08:33,614 (Jon) It turns out that all the anxiety I was having 214 00:08:33,614 --> 00:08:37,084 about the fishing episode wasn't about gear at all. 215 00:08:37,084 --> 00:08:41,789 It was about spending some quality time with my son. 216 00:08:41,789 --> 00:08:44,692 So, uh, you excited to go fishing with dad? 217 00:08:44,692 --> 00:08:46,126 Classic father-son moment-- 218 00:08:46,126 --> 00:08:48,228 catch your first fish with the old man? 219 00:08:48,228 --> 00:08:49,897 I already caught my first fish. 220 00:08:49,897 --> 00:08:52,399 (scoffs) What are you talking about? No, you haven't. 221 00:08:52,399 --> 00:08:55,268 Yeah, I did, at Steve and Amy's lake house last year. 222 00:08:55,268 --> 00:08:56,536 You couldn't go. 223 00:08:56,536 --> 00:08:59,539 Don't you remember? I sent you that picture. 224 00:08:59,539 --> 00:09:02,309 It was really sweet. 225 00:09:02,309 --> 00:09:06,146 (phone dings, male voice) Pulling up picture now, Jon. 226 00:09:06,146 --> 00:09:08,649 You caught your first fish with someone else's dad. 227 00:09:08,649 --> 00:09:10,984 Yep. We had a blast! 228 00:09:10,984 --> 00:09:14,955 With Steve, my old sidekick? 229 00:09:14,955 --> 00:09:18,491 The man who betrayed my trust? 230 00:09:18,491 --> 00:09:23,163 Are you gonna yell again like when we play Go Fish? 231 00:09:23,163 --> 00:09:26,634 No, I'm not gonna yell again! 232 00:09:26,634 --> 00:09:29,269 (sighing) 233 00:09:29,269 --> 00:09:32,472 Tell me this isn't happening. 234 00:09:32,472 --> 00:09:36,276 Someone wake me from this (bleep) nightmare. 235 00:09:36,276 --> 00:09:38,278 I mean, where was I that I couldn't go? 236 00:09:38,278 --> 00:09:39,847 Don't you remember? 237 00:09:39,847 --> 00:09:45,352 You were getting your "World's Greatest Dad" mug appraised. 238 00:09:45,352 --> 00:09:49,022 Well, this mug clearly dates back to the Ming Dynasty, 239 00:09:49,022 --> 00:09:50,357 very valuable. 240 00:09:50,357 --> 00:09:54,027 I would estimate in the mid to high six figures. 241 00:09:54,027 --> 00:09:55,863 (gasping) Oh, my God. 242 00:09:55,863 --> 00:09:57,965 Oh, and look-- on the bottom of the mug 243 00:09:57,965 --> 00:10:03,536 is a drawing of a father and son fishing. 244 00:10:03,536 --> 00:10:04,705 Ho-ho-ho! 245 00:10:04,705 --> 00:10:07,274 (gasping) 246 00:10:08,608 --> 00:10:10,477 (sighing) 247 00:10:16,483 --> 00:10:19,319 (Jon) First my wife, now my son. 248 00:10:19,319 --> 00:10:21,989 Betrayed again by my sidekick. 249 00:10:21,989 --> 00:10:24,224 Well, now it was my turn 250 00:10:24,224 --> 00:10:27,394 to betray my fist all over his (bleep) face. 251 00:10:29,362 --> 00:10:30,731 (banging) 252 00:10:36,203 --> 00:10:38,371 (knocking) 253 00:10:40,540 --> 00:10:43,310 (door opens) 254 00:10:43,310 --> 00:10:44,812 What's up, sidekick? 255 00:10:44,812 --> 00:10:46,714 Long time, no see, man. How's it hanging? 256 00:10:46,714 --> 00:10:48,515 I'm not your sidekick anymore. 257 00:10:48,515 --> 00:10:49,582 What are you guys doing? 258 00:10:49,582 --> 00:10:51,852 Did you take my son fishing? 259 00:10:51,852 --> 00:10:53,253 What? 260 00:10:53,253 --> 00:10:58,325 Did you... take my... son fish... ing? 261 00:10:59,559 --> 00:11:00,928 What-- like last summer? 262 00:11:00,928 --> 00:11:02,495 No, 80 million B.C. 263 00:11:02,495 --> 00:11:04,732 Yeah, last summer! Jon, can you turn the light off? 264 00:11:04,732 --> 00:11:06,533 Did you ever once think, "Hey, you know what? 265 00:11:06,533 --> 00:11:07,935 "Maybe I shouldn't do this. 266 00:11:07,935 --> 00:11:10,603 "Am I robbing a child of the opportunity 267 00:11:10,603 --> 00:11:13,206 "of having the experience of catching his first fish 268 00:11:13,206 --> 00:11:16,376 with his actual father, and also my boss?" 269 00:11:16,376 --> 00:11:17,945 Dad? 270 00:11:17,945 --> 00:11:19,880 What are you doing here? 271 00:11:19,880 --> 00:11:21,214 What are you doing here? 272 00:11:21,214 --> 00:11:25,753 Steve is teaching me how to shave. 273 00:11:25,753 --> 00:11:26,854 Go wait in the car. 274 00:11:26,854 --> 00:11:27,855 But-- why? 275 00:11:27,855 --> 00:11:31,391 Go wait in the car. 276 00:11:31,391 --> 00:11:34,361 It's cool, I'm certified. 277 00:11:34,361 --> 00:11:36,930 Hey, is that a fish on your dick? 278 00:11:38,766 --> 00:11:40,200 (gasping) 279 00:11:46,406 --> 00:11:47,540 (sighing) 280 00:11:47,540 --> 00:11:50,443 Honey, I just had the craziest dream. 281 00:11:50,443 --> 00:11:51,979 Jon Glaser came over to our house at like, 282 00:11:51,979 --> 00:11:54,314 two in the morning. 283 00:11:54,314 --> 00:11:57,050 And he had a fish on his dick. 284 00:11:57,050 --> 00:11:59,152 (sighing) 285 00:12:03,390 --> 00:12:06,226 You mean that fish? 286 00:12:06,226 --> 00:12:08,762 That's the one. 287 00:12:08,762 --> 00:12:12,099 You wanna help me get it off? 288 00:12:12,099 --> 00:12:15,068 I was thinking the exact same thing. 289 00:12:15,068 --> 00:12:17,437 (computer voice) Jon, wake up, Jon, wake up, 290 00:12:17,437 --> 00:12:20,808 Jon, wake up, Jon, wake up, Jon, wake up, 291 00:12:20,808 --> 00:12:24,477 Jon, wake up, Jon, wake up, Jon, wake up, 292 00:12:24,477 --> 00:12:28,248 Jon, wake up, Jon, wake up, Jon, wake up, 293 00:12:28,248 --> 00:12:30,617 Jon, wake up, Jon-- 294 00:12:32,820 --> 00:12:33,821 (sighing) 295 00:12:33,821 --> 00:12:35,355 What time is it? 296 00:12:35,355 --> 00:12:38,325 It's early, just, um... 297 00:12:38,325 --> 00:12:41,829 just go back to bed, I'm gonna get up and go to work. 298 00:12:41,829 --> 00:12:43,496 (sighs) 299 00:12:47,100 --> 00:12:48,635 This is Jon Glaser calling for Angel. 300 00:12:48,635 --> 00:12:50,003 This is Angel. 301 00:12:50,003 --> 00:12:51,671 Hey, what's goin' on? Just checkin' in. 302 00:12:51,671 --> 00:12:53,606 Hey, Jon, heard the fishing episode's going well. 303 00:12:53,606 --> 00:12:55,508 Well, yeah, we got a lot of really good fishing coverage, 304 00:12:55,508 --> 00:12:57,610 really fun to shoot, I mean, I've been having 305 00:12:57,610 --> 00:13:00,347 a couple of weird dreams the last couple of days, but... 306 00:13:00,347 --> 00:13:01,681 Oh, no. ...other than that, 307 00:13:01,681 --> 00:13:03,283 things have been, I think, going great. 308 00:13:03,283 --> 00:13:04,684 Great! Well, let me ask really quick. 309 00:13:04,684 --> 00:13:09,289 Are we-- do you know, did we get cleared to show Jewish butt? 310 00:13:09,289 --> 00:13:10,623 Yeah, we were able to clear it. 311 00:13:10,623 --> 00:13:11,859 So we're good to go. Yep. 312 00:13:11,859 --> 00:13:13,861 That's great news, thank you very much. 313 00:13:13,861 --> 00:13:14,995 All right, I'll call you back. Talk to you later. 314 00:13:14,995 --> 00:13:16,796 All right, bye. 315 00:13:16,796 --> 00:13:17,831 Great news, everybody! 316 00:13:17,831 --> 00:13:20,133 We can show Jewish butt! 317 00:13:20,133 --> 00:13:22,836 (all cheering) 318 00:13:22,836 --> 00:13:25,238 Yeah, great job, everybody. 319 00:13:25,238 --> 00:13:29,076 Yeah! Yeah! 320 00:13:29,076 --> 00:13:30,243 (chanting) Jewish butt! 321 00:13:30,243 --> 00:13:33,546 Jewish butt! Jewish butt! 322 00:13:33,546 --> 00:13:35,048 Jewish butt! 323 00:13:35,048 --> 00:13:36,850 (gasps) 324 00:13:38,551 --> 00:13:40,087 Are you okay? (sighing) 325 00:13:40,087 --> 00:13:42,722 You've been saying some weird stuff. 326 00:13:42,722 --> 00:13:44,257 Oh, God. 327 00:13:47,827 --> 00:13:51,064 I've just been having, like... 328 00:13:51,064 --> 00:13:53,166 crazy bad dreams all night, like, 329 00:13:53,166 --> 00:13:56,569 one after the other, after the other, after the other, 330 00:13:56,569 --> 00:13:59,106 like, nonstop. 331 00:13:59,106 --> 00:14:00,908 I don't know why I'm having so much anxiety 332 00:14:00,908 --> 00:14:03,110 about this fishing episode. 333 00:14:03,110 --> 00:14:04,878 (sighing) 334 00:14:09,883 --> 00:14:12,752 Sweetheart, am I a good father? 335 00:14:12,752 --> 00:14:15,422 Of course you're a good father. 336 00:14:15,422 --> 00:14:17,424 (sobbing) I don't feel like I am. 337 00:14:17,424 --> 00:14:19,059 Honey... 338 00:14:19,059 --> 00:14:20,593 Jon. 339 00:14:20,593 --> 00:14:24,197 Garmin Striker 7SV! 340 00:14:24,197 --> 00:14:27,567 (sobbing) 341 00:14:27,567 --> 00:14:31,939 Okay, Jon, did you just interject product placement 342 00:14:31,939 --> 00:14:35,575 for an inland fish finder, GPS combo 343 00:14:35,575 --> 00:14:39,779 in the middle of fake crying about being a good father? 344 00:14:39,779 --> 00:14:43,150 (sobbing) 345 00:14:43,150 --> 00:14:46,319 Um... 346 00:14:46,319 --> 00:14:49,122 I'm sorry, could we just-- let's talk for a second. 347 00:14:49,122 --> 00:14:51,558 Um... 348 00:14:51,558 --> 00:14:53,393 That's not your line. 349 00:14:53,393 --> 00:14:56,263 Your line is... 350 00:14:56,263 --> 00:15:00,968 "Mmm," you know, "Product placement gets me all hot." 351 00:15:00,968 --> 00:15:04,071 And then we have sex and we have a simultaneous orgasm. 352 00:15:04,071 --> 00:15:08,308 So, let's just go back-- can we just go back and... 353 00:15:08,308 --> 00:15:09,509 get the line? 354 00:15:09,509 --> 00:15:10,978 'Cause that wasn't your line. 355 00:15:10,978 --> 00:15:12,645 I know that wasn't my line. 356 00:15:12,645 --> 00:15:14,314 Okay. 357 00:15:14,314 --> 00:15:18,618 And this also... is not my line. 358 00:15:18,618 --> 00:15:21,521 (evil incantation) 359 00:15:25,158 --> 00:15:26,659 You're a sell-out. 360 00:15:26,659 --> 00:15:28,495 (gasping) 361 00:15:28,495 --> 00:15:32,332 Hey, hey, hey, hey, hey. 362 00:15:32,332 --> 00:15:35,635 Jon, sweetie, it's okay, 363 00:15:35,635 --> 00:15:38,771 it's okay, it's okay. 364 00:15:38,771 --> 00:15:41,975 You were tossing and turning, talking in your sleep. 365 00:15:41,975 --> 00:15:43,610 It's okay. 366 00:15:43,610 --> 00:15:47,880 I've been having all these bad dreams all night. 367 00:15:47,880 --> 00:15:52,019 I had a dream where Steve taught our son to... 368 00:15:52,019 --> 00:15:55,655 to fish and to shave. 369 00:15:55,655 --> 00:15:58,058 I dreamt that I showed Jewish butt. 370 00:15:58,058 --> 00:15:59,359 What? 371 00:15:59,359 --> 00:16:02,395 I dreamt that you called me a sell-out, 372 00:16:02,395 --> 00:16:05,032 but it wasn't you, it was the actress who plays you, 373 00:16:05,032 --> 00:16:07,334 right up until the very end and then it switched to you 374 00:16:07,334 --> 00:16:09,636 and you're the one that called me a sell-out. 375 00:16:09,636 --> 00:16:11,838 I just-- I feel like I'm losing my mind. 376 00:16:11,838 --> 00:16:16,876 Sweetie, oh, my God, you are so not a sell-out. 377 00:16:16,876 --> 00:16:21,248 Hey, you do everything you can to support this family, right? 378 00:16:21,248 --> 00:16:26,086 You're a wonderful father, and a great husband. 379 00:16:26,086 --> 00:16:29,056 Hey, hey, remember-- look at me-- remember, 380 00:16:29,056 --> 00:16:31,891 I had decided to let the cameras in because I felt so bad 381 00:16:31,891 --> 00:16:34,894 about giving you such a hard time about it at the beginning? 382 00:16:34,894 --> 00:16:37,230 This is real, right here, this is real, you're awake, 383 00:16:37,230 --> 00:16:39,232 you're home. 384 00:16:42,569 --> 00:16:45,505 I mean, it feels real, but how do I, how do I know? 385 00:16:45,505 --> 00:16:50,510 Everything has felt real up to this point, everything. 386 00:16:50,510 --> 00:16:52,412 (sighing) 387 00:16:52,412 --> 00:16:53,846 Let me show you. 388 00:16:56,849 --> 00:16:58,351 It's so perfect. 389 00:16:58,351 --> 00:17:01,688 Shay fly rods-- perfecting performance since 1980! 390 00:17:01,688 --> 00:17:04,257 (shouting and woman's moan echoes) 391 00:17:09,962 --> 00:17:14,534 * 392 00:17:18,871 --> 00:17:20,873 (Jon) I wasn't about to let all these crazy dreams 393 00:17:20,873 --> 00:17:23,576 deter me from the task at hand. 394 00:17:23,576 --> 00:17:25,612 The fishing episode was never supposed to be about 395 00:17:25,612 --> 00:17:29,582 learning to fish, or even catching a fish with my son. 396 00:17:29,582 --> 00:17:31,718 For me, it was about the simplicity 397 00:17:31,718 --> 00:17:34,754 of spending some quality time alone in the great outdoors 398 00:17:34,754 --> 00:17:38,091 and enjoying all that sweet, sweet... 399 00:17:38,091 --> 00:17:39,759 Gear! (echo) 400 00:17:46,933 --> 00:17:49,269 Gear! (echo) 401 00:17:56,676 --> 00:17:58,978 Gear! (echo) 402 00:18:08,521 --> 00:18:10,190 Gear! (echo) 403 00:18:13,193 --> 00:18:15,162 Gear! (echo) 404 00:18:17,964 --> 00:18:19,799 Gear! (echo) 405 00:18:22,101 --> 00:18:23,770 Gear! (echo) 406 00:18:36,783 --> 00:18:39,319 Gear! (echo) 407 00:18:39,319 --> 00:18:41,788 (Jon's fake son) I already caught my first fish. 408 00:18:41,788 --> 00:18:43,623 (Jon's fake wife) You're a wonderful father. 409 00:18:43,623 --> 00:18:44,891 (Woo) Man, that's a happy fisherman... 410 00:18:44,891 --> 00:18:48,495 (people chanting) Jewish butt! Jewish butt! 411 00:18:48,495 --> 00:18:50,363 Jewish butt! 412 00:18:50,363 --> 00:18:52,732 Gear! (echo) 413 00:18:52,732 --> 00:18:57,737 * 414 00:18:57,737 --> 00:18:59,839 Gear! (echo) 415 00:19:05,212 --> 00:19:06,979 Gear! (echo) 416 00:19:13,353 --> 00:19:15,522 Gear! (echo) 417 00:19:18,024 --> 00:19:20,159 Excuse me. 418 00:19:20,159 --> 00:19:22,495 What do you guys think you're doing? 419 00:19:22,495 --> 00:19:26,032 Acting like an annoying asshole, that's what. 420 00:19:26,032 --> 00:19:27,867 Gear! 421 00:19:27,867 --> 00:19:30,069 (gasping) 422 00:19:43,115 --> 00:19:46,052 * 423 00:20:07,640 --> 00:20:09,442 (sighing) 424 00:20:13,313 --> 00:20:15,214 (exhaling deeply) 425 00:20:19,919 --> 00:20:22,289 Oh, man, let this be real. 426 00:20:22,289 --> 00:20:27,460 Please, please, no more dreams, please. 427 00:20:27,460 --> 00:20:29,629 (exhaling deeply) 428 00:20:29,629 --> 00:20:31,097 Mr. Glaser, all set for you. 429 00:20:31,097 --> 00:20:33,766 Oh, thank you, Daniel. 430 00:20:33,766 --> 00:20:36,436 "A River Orgasms Through It" scene five, take one-- mark. 431 00:20:36,436 --> 00:20:38,338 (clapboard claps) 432 00:20:42,074 --> 00:20:43,343 (man) Action! 433 00:20:43,343 --> 00:20:48,114 I need somebody to come grab my fly and hold my rod. 434 00:20:50,016 --> 00:20:51,684 (chuckling) 435 00:20:51,684 --> 00:20:53,486 This is what I call fishin'. 436 00:20:53,486 --> 00:20:56,623 Oh, grab that rod. 437 00:20:56,623 --> 00:20:59,959 (groaning) Yeah, work that rod. 438 00:20:59,959 --> 00:21:01,961 Now cast it. 439 00:21:01,961 --> 00:21:04,297 Jon-- Grab that rod. 440 00:21:04,297 --> 00:21:07,133 Jon. What? 441 00:21:07,133 --> 00:21:08,468 Oh. Are you okay? 442 00:21:08,468 --> 00:21:11,704 You've been tossing and turning. 443 00:21:11,704 --> 00:21:13,540 (sighing) 444 00:21:13,540 --> 00:21:16,008 Um... 445 00:21:16,008 --> 00:21:18,378 Yeah, yeah, I was having a bad dream. 446 00:21:18,378 --> 00:21:20,447 Yeah, thanks for waking me up. 447 00:21:23,450 --> 00:21:25,318 I'm just gonna get up. 448 00:21:25,318 --> 00:21:27,654 Go back to sleep, okay? 449 00:21:33,125 --> 00:21:34,994 I'm sorry I went fishing with someone else's dad 450 00:21:34,994 --> 00:21:37,029 before fishing with you. 451 00:21:37,029 --> 00:21:38,465 I feel bad. 452 00:21:38,465 --> 00:21:41,300 Oh, you shouldn't, I'm over it at this point. 453 00:21:41,300 --> 00:21:43,002 You know, I'm just glad we have the opportunity 454 00:21:43,002 --> 00:21:46,873 to fish together and I can catch my first fish, 455 00:21:46,873 --> 00:21:49,141 and it'll be a special moment. 456 00:21:49,141 --> 00:21:51,578 Thanks, daddy. 457 00:21:51,578 --> 00:21:52,812 Um... 458 00:21:52,812 --> 00:21:54,714 No, your line, your line, is... 459 00:21:54,714 --> 00:21:56,182 (softly) "I love you, daddy. 460 00:21:56,182 --> 00:21:57,717 I love you, daddy." 461 00:21:57,717 --> 00:22:00,853 But why would I say that if you're not my daddy? 462 00:22:00,853 --> 00:22:03,155 I know, but we're just pretending, you know, 463 00:22:03,155 --> 00:22:07,360 that's what acting is, so you just pretend I'm your dad. 464 00:22:07,360 --> 00:22:08,928 Okay? 465 00:22:08,928 --> 00:22:11,364 Say, "I love you, daddy." 466 00:22:11,364 --> 00:22:13,265 I love you, daddy. 467 00:22:13,265 --> 00:22:14,701 All right, that was, that was good, 468 00:22:14,701 --> 00:22:16,869 but just a little more emotion, like, a little more like, 469 00:22:16,869 --> 00:22:18,838 we need to believe it. 470 00:22:18,838 --> 00:22:21,408 I love you, daddy. 471 00:22:21,408 --> 00:22:22,575 All right, do you love your real daddy? 472 00:22:22,575 --> 00:22:24,010 Yes. 473 00:22:24,010 --> 00:22:26,379 All right, well, just pretend I'm your real daddy 474 00:22:26,379 --> 00:22:30,583 and you're telling your real daddy "I love you," okay? 475 00:22:30,583 --> 00:22:33,185 My dad died in Iraq. 476 00:22:33,185 --> 00:22:35,422 He was Special Ops. 477 00:22:35,422 --> 00:22:37,724 Wow. 478 00:22:37,724 --> 00:22:41,227 Um... 479 00:22:41,227 --> 00:22:44,564 Well, first of all, I'm so sorry to hear that. 480 00:22:44,564 --> 00:22:47,233 That's... terrible, 481 00:22:47,233 --> 00:22:50,136 and sad and-- wow, oh, my God, I'm so sorry. 482 00:22:50,136 --> 00:22:52,038 (softly) Thanks. 483 00:22:52,038 --> 00:22:55,274 And I'm really sorry that our... 484 00:22:55,274 --> 00:22:59,045 producers did not inform me of this ahead of time. 485 00:22:59,045 --> 00:23:02,749 Anyway, um... 486 00:23:02,749 --> 00:23:06,052 It's okay, I mean, you wouldn't know. 487 00:23:06,052 --> 00:23:08,087 I mean... 488 00:23:08,087 --> 00:23:09,922 What happened? 489 00:23:09,922 --> 00:23:11,591 (mimics explosion) 490 00:23:13,660 --> 00:23:15,662 Jesus Christ. 491 00:23:15,662 --> 00:23:19,766 Land mine? RPG? 492 00:23:19,766 --> 00:23:23,770 Did a sniper get him? 493 00:23:23,770 --> 00:23:25,004 You know what, let's drop it. 494 00:23:25,004 --> 00:23:26,305 You don't want to talk about it. 495 00:23:26,305 --> 00:23:27,807 I'm so sorry. 496 00:23:27,807 --> 00:23:31,478 I appreciate your concern. 497 00:23:31,478 --> 00:23:35,281 No pun intended, but thank you for letting me off the hook. 498 00:23:35,281 --> 00:23:38,284 I can definitely tell he's proud of me. 499 00:23:38,284 --> 00:23:41,454 There's no doubt in my mind that he's proud of you. 500 00:23:41,454 --> 00:23:45,091 When I found out that I was going to be doing this job, 501 00:23:45,091 --> 00:23:48,628 I told my family and they're like, "Oh, my God! 502 00:23:48,628 --> 00:23:50,429 Jon Glaser?" 503 00:23:50,429 --> 00:23:53,500 And I'm like, "Yes, the king of comedy!" 504 00:23:53,500 --> 00:23:55,868 Well... I mean... 505 00:23:58,270 --> 00:24:01,040 Well... 506 00:24:01,040 --> 00:24:04,276 You're amazing. 507 00:24:04,276 --> 00:24:09,649 Right now I should be paying homage to you, so... 508 00:24:09,649 --> 00:24:12,519 I appreciate that. 509 00:24:12,519 --> 00:24:16,489 I'd be so happy if I got a selfie with you. 510 00:24:16,489 --> 00:24:19,358 Um, we could maybe do one after. 511 00:24:19,358 --> 00:24:21,661 You're amazing. Thank you. 512 00:24:21,661 --> 00:24:24,463 Excuse me if I've already said that, but I can't-- 513 00:24:24,463 --> 00:24:25,998 Say it as many times as you want-- I can't hear it enough. 514 00:24:25,998 --> 00:24:28,334 Exactly, I can't say it too many times. 515 00:24:28,334 --> 00:24:32,004 I mean, you are amazing. 516 00:24:32,004 --> 00:24:35,207 Well, for as many times as you say I'm amazing, 517 00:24:35,207 --> 00:24:37,043 I'm sorry about your dad. 36517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.