All language subtitles for Hudson.and.Rex.S01E06.720p.HDTV.x264-aAF-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,453 --> 00:00:03,734 I miss you too, bro'. 2 00:00:03,771 --> 00:00:06,563 But there's no way I'm flying up there to visit you. 3 00:00:07,758 --> 00:00:08,844 Look... 4 00:00:08,881 --> 00:00:10,523 It's only a few more semesters, 5 00:00:10,560 --> 00:00:13,305 then you can come home, and do your internship here, right? 6 00:00:13,868 --> 00:00:16,236 No, any hospital would be lucky to have you. 7 00:00:19,146 --> 00:00:21,548 Don't worry about the money. 8 00:00:21,585 --> 00:00:24,944 You can pay me back when you land your job as head surgeon. 9 00:00:25,072 --> 00:00:28,176 What, I can't have faith in my little brother? 10 00:00:28,816 --> 00:00:29,866 Yeah yeah. 11 00:00:30,039 --> 00:00:32,617 Okay, talk soon. 12 00:00:58,705 --> 00:00:59,877 Old man: Sorry Neil, 13 00:00:59,914 --> 00:01:01,683 I didn't see you there... 14 00:01:01,720 --> 00:01:04,850 I-i-i-I'll just be on my way. 15 00:01:13,253 --> 00:01:14,573 Help! 16 00:01:14,627 --> 00:01:16,299 I-i-i think he's dead! 17 00:01:16,597 --> 00:01:18,906 Help! Help! 18 00:01:19,733 --> 00:01:21,668 Help! 19 00:01:21,788 --> 00:01:23,331 It's-it's Neil! 20 00:01:25,721 --> 00:01:27,707 I-I think he's dead! 21 00:01:29,777 --> 00:01:31,396 Code blue! Code blue!!! 22 00:01:31,537 --> 00:01:33,435 - Is it true? Is Neil dead? - Just... 23 00:01:33,654 --> 00:01:35,191 Not now, Miranda. 24 00:01:35,263 --> 00:01:36,380 It's happened again! 25 00:01:36,544 --> 00:01:38,875 This is the last straw. 26 00:01:39,253 --> 00:01:40,586 I'm calling my nephew. 27 00:01:40,833 --> 00:01:42,355 He's a detective. 28 00:02:02,779 --> 00:02:04,892 - Hey! - Hey, Charlie. 29 00:02:04,942 --> 00:02:06,343 Sarah, thanks for coming. 30 00:02:06,419 --> 00:02:08,328 My aunt called me and said there had been a murder. 31 00:02:08,365 --> 00:02:09,983 But now I'm hearing that may not be the case? 32 00:02:10,017 --> 00:02:11,752 It appears the pharmacist died of heart failure. 33 00:02:11,789 --> 00:02:13,424 Neil kline. 33 years of age. 34 00:02:13,461 --> 00:02:15,174 There were no signs of foul play. 35 00:02:15,211 --> 00:02:18,175 33... that's pretty young to die of heart failure. 36 00:02:18,212 --> 00:02:19,448 He had a congenital heart defect. 37 00:02:19,485 --> 00:02:20,940 He was wearing a medic alert bracelet. 38 00:02:20,977 --> 00:02:22,310 Who found the body? 39 00:02:22,345 --> 00:02:23,969 Harold Payne. 40 00:02:24,006 --> 00:02:25,539 He claims he got confused 41 00:02:25,576 --> 00:02:27,582 and went into the pharmacy thinking it was his... 42 00:02:27,617 --> 00:02:28,884 Room. Um... 43 00:02:29,467 --> 00:02:31,000 I think your aunt 44 00:02:31,037 --> 00:02:32,644 is trying to get your attention. 45 00:02:32,726 --> 00:02:34,429 She has your inquisitive twinkle! 46 00:02:35,598 --> 00:02:36,726 Don't be fooled. 47 00:02:36,763 --> 00:02:37,893 She is a tough one. 48 00:02:37,927 --> 00:02:39,895 Almost as tough as Rex. 49 00:02:43,704 --> 00:02:45,571 What a good boy. 50 00:02:46,258 --> 00:02:47,971 Residents aren't allowed to keep pets. 51 00:02:48,008 --> 00:02:50,939 So a visit from Rex is always a big hit. 52 00:02:51,012 --> 00:02:54,815 Of course it's been a while since we've seen him. 53 00:02:56,223 --> 00:02:57,890 Yeah. Sorry, aunt Miranda. 54 00:02:57,971 --> 00:03:00,406 You know... I've had a heavier caseload than usual. 55 00:03:00,511 --> 00:03:01,883 I know, I know. 56 00:03:01,920 --> 00:03:04,048 Too busy for us fossils. 57 00:03:04,213 --> 00:03:05,847 It's a pleasure to meet you, Sarah. 58 00:03:05,884 --> 00:03:07,142 It must be so exciting 59 00:03:07,179 --> 00:03:09,077 to work alongside my nephew. 60 00:03:10,753 --> 00:03:12,770 Well, you have nothing to worry about, Miranda. 61 00:03:12,807 --> 00:03:14,702 Neil died of natural causes. 62 00:03:14,789 --> 00:03:16,321 You're sure he wasn't murdered? 63 00:03:16,465 --> 00:03:19,119 There's a security camera in the pharmacy. 64 00:03:19,156 --> 00:03:20,328 Maybe you should check it. 65 00:03:20,365 --> 00:03:21,377 It won't be necessary. 66 00:03:21,414 --> 00:03:22,740 He died of a heart attack. 67 00:03:22,805 --> 00:03:23,855 No. 68 00:03:23,912 --> 00:03:26,633 It's not just Neil. 69 00:03:26,742 --> 00:03:28,656 There have been other mysterious deaths. 70 00:03:28,824 --> 00:03:31,117 This isn't the plot of one of your mystery novels. 71 00:03:31,154 --> 00:03:33,473 I am telling you, Charlie. 72 00:03:34,632 --> 00:03:35,703 Other residents- 73 00:03:35,740 --> 00:03:38,074 one day, healthy and vital... 74 00:03:38,320 --> 00:03:39,532 - Dead the next. - Aunt Miranda, 75 00:03:39,569 --> 00:03:41,797 statistically speaking- in a place like this, 76 00:03:41,834 --> 00:03:43,558 - probably... - Charlie Hudson. 77 00:03:43,593 --> 00:03:45,039 Don't you patronize me. 78 00:03:45,076 --> 00:03:46,166 I'm just saying. I don't want you 79 00:03:46,203 --> 00:03:47,915 to worry about something that isn't true. 80 00:03:48,121 --> 00:03:49,664 If it would make you feel better- 81 00:03:49,711 --> 00:03:51,381 I... I can look into it. 82 00:03:51,476 --> 00:03:53,016 It would be a simple matter 83 00:03:53,053 --> 00:03:54,669 of obtaining some medical records. 84 00:03:54,829 --> 00:03:55,939 I like her. 85 00:03:55,976 --> 00:03:57,625 - She gets it! - Nurse: Hey, sir! 86 00:03:57,662 --> 00:03:59,055 Could you please keep your dog 87 00:03:59,092 --> 00:04:00,265 away from Mr. Linden? 88 00:04:00,302 --> 00:04:02,283 Charlie: Come here, Rex. Come on! 89 00:04:02,836 --> 00:04:04,329 He's a police dog. 90 00:04:04,366 --> 00:04:05,799 He would never harm a civilian. 91 00:04:05,836 --> 00:04:07,048 Would you? 92 00:04:07,083 --> 00:04:08,603 Nurse: Let's get you to your room, Mr. Linden. 93 00:04:08,639 --> 00:04:09,972 Excuse me. 94 00:04:12,236 --> 00:04:14,223 Are all the nurses so friendly? 95 00:04:14,260 --> 00:04:17,762 Eloise gets a bad rap for being strict, because... 96 00:04:17,799 --> 00:04:19,766 Well, she's stationed in the hospital wing 97 00:04:19,803 --> 00:04:22,129 along with the older, more frail residents. 98 00:04:22,166 --> 00:04:23,733 And she's very protective of them. 99 00:04:23,770 --> 00:04:25,934 Well, Mr. Linden did seem a little out of it. 100 00:04:26,028 --> 00:04:28,236 Advanced Alzheimer's. 101 00:04:28,393 --> 00:04:30,038 He's been here a few weeks now- 102 00:04:30,072 --> 00:04:32,831 and never said a word. He just sits and stares. 103 00:04:32,868 --> 00:04:35,422 - Could happen to any of us. - Well, you seem very healthy to me. 104 00:04:35,459 --> 00:04:37,512 That doesn't seem to count for much around here lately. 105 00:04:37,549 --> 00:04:38,604 I'm just saying. 106 00:04:38,641 --> 00:04:40,001 I don't want to you worry about something 107 00:04:40,038 --> 00:04:41,648 that isn't true. 108 00:04:42,799 --> 00:04:44,480 You know, I should get back. 109 00:04:44,517 --> 00:04:46,051 But it was so nice to meet you Miranda. 110 00:04:46,088 --> 00:04:47,306 You too, Sarah. 111 00:04:47,343 --> 00:04:48,941 We should go, too. 112 00:04:48,978 --> 00:04:51,414 But I will come and check in on you soon. 113 00:04:51,627 --> 00:04:53,550 Well, see that you do. 114 00:04:53,587 --> 00:04:55,307 Okay. Rex, let's go. 115 00:04:55,344 --> 00:04:57,603 Bye, rexy. And Charlie... 116 00:04:57,640 --> 00:04:59,340 Say hi to Julia. 117 00:04:59,407 --> 00:05:02,904 It's been a while since you... brought her around. 118 00:05:03,008 --> 00:05:04,058 Charlie: Yeah. 119 00:05:04,095 --> 00:05:05,557 Come on, Rex. 120 00:05:06,710 --> 00:05:08,293 - Bye. - Bye-bye, dear. 121 00:05:09,850 --> 00:05:12,081 - Sarah: It's a nice place. - Yeah. 122 00:05:12,149 --> 00:05:14,484 Miranda picked it out herself after uncle Larry died. 123 00:05:14,680 --> 00:05:16,950 - Thanks, by the way. - What for? 124 00:05:17,076 --> 00:05:18,843 Humouring her. 125 00:05:18,940 --> 00:05:20,907 She still seems sharp as a tack. 126 00:05:20,944 --> 00:05:21,910 But these stories 127 00:05:21,955 --> 00:05:24,735 about residents dying mysteriously and... 128 00:05:24,852 --> 00:05:27,766 You know... Mistaking a heart attack for murder, 129 00:05:27,803 --> 00:05:28,883 it's a little concerning. 130 00:05:28,920 --> 00:05:30,354 Wait-so you're not investigating? 131 00:05:30,391 --> 00:05:31,858 No, but I'll have Jesse check out 132 00:05:31,895 --> 00:05:33,863 the pharmacy security cam footage 133 00:05:33,900 --> 00:05:35,719 just to prove to her that it's nothing. 134 00:05:35,756 --> 00:05:37,493 Yeah, I hope we can put her mind at ease. 135 00:05:37,579 --> 00:05:38,757 Yeah. 136 00:05:39,329 --> 00:05:40,776 You haven't told her yet? 137 00:05:42,101 --> 00:05:43,768 About you and your wife splitting up. 138 00:05:43,920 --> 00:05:45,907 No, I haven't had the heart. 139 00:05:46,313 --> 00:05:47,461 They got along so well. 140 00:05:47,498 --> 00:05:49,331 I don't really know how to break it to her. 141 00:05:49,368 --> 00:05:50,801 I'm sure she'd understand. 142 00:05:51,259 --> 00:05:52,885 You guys are close, I can tell. 143 00:05:52,922 --> 00:05:54,059 Yeah. 144 00:05:54,102 --> 00:05:56,837 We spent a lot of time together when I was a kid. 145 00:05:58,524 --> 00:06:00,128 After school, I used to 146 00:06:00,165 --> 00:06:01,572 go and sit on the floor 147 00:06:01,609 --> 00:06:03,270 of the mystery section in her book store. 148 00:06:03,313 --> 00:06:04,454 And I'd read for hours. 149 00:06:04,491 --> 00:06:06,493 And there wasn't a single book 150 00:06:06,530 --> 00:06:08,416 in that section she hadn't read. 151 00:06:08,453 --> 00:06:10,244 It's no wonder you became a detective. 152 00:06:10,278 --> 00:06:13,122 Yeah, Miranda had a lot to do with that. 153 00:06:14,360 --> 00:06:15,704 Well, I'm over this way. 154 00:06:15,796 --> 00:06:17,781 - Alright, see you tomorrow. - Yup. 155 00:06:26,149 --> 00:06:28,062 Jesse: Well, there's nothing on the security camera. 156 00:06:28,096 --> 00:06:29,196 What do you mean nothing? 157 00:06:29,230 --> 00:06:30,458 Well, here. Take a look. 158 00:06:30,531 --> 00:06:31,750 The footage starts out fine. 159 00:06:31,787 --> 00:06:33,267 You can see the pharmacist working away. 160 00:06:33,301 --> 00:06:35,122 And then just before ten... 161 00:06:36,810 --> 00:06:38,336 The feed goes dead. 162 00:06:39,633 --> 00:06:41,042 So it's been tampered with? 163 00:06:41,164 --> 00:06:43,043 Well, possibly. 164 00:06:43,078 --> 00:06:44,510 But it's an old system. 165 00:06:44,547 --> 00:06:45,879 It could be a loose wire. 166 00:06:45,914 --> 00:06:47,214 They seriously need an upgrade. 167 00:06:47,248 --> 00:06:48,383 Great. 168 00:06:48,420 --> 00:06:51,151 So much for proving to my aunt that this wasn't a murder. 169 00:06:51,197 --> 00:06:54,289 Yeah, well I can appreciate the over-active imagination. 170 00:06:54,502 --> 00:06:56,039 I've got one of those myself. 171 00:07:09,571 --> 00:07:10,829 Aunt Miranda. 172 00:07:12,104 --> 00:07:13,470 Excuse me, Eloise? 173 00:07:13,571 --> 00:07:14,621 Yes? 174 00:07:14,712 --> 00:07:16,761 The pharmacist who died... Neil kline. 175 00:07:16,798 --> 00:07:18,126 - Did you know him well? - No. 176 00:07:18,163 --> 00:07:19,626 He kept mostly to himself. 177 00:07:19,748 --> 00:07:22,447 Judging by your expression, I can see you weren't 178 00:07:22,484 --> 00:07:23,684 - his biggest fan. - Look. 179 00:07:23,754 --> 00:07:25,519 I don't like to speak ill of the dead. 180 00:07:25,556 --> 00:07:27,602 But he wasn't very good at his job. 181 00:07:27,702 --> 00:07:29,136 He made a lot of mistakes. 182 00:07:29,257 --> 00:07:30,591 What kind of mistake. 183 00:07:30,625 --> 00:07:32,226 Mix up with residents' prescriptions, 184 00:07:32,260 --> 00:07:33,894 wrong dosages, stuff like that. 185 00:07:33,928 --> 00:07:35,462 He was sloppy. 186 00:07:35,497 --> 00:07:37,003 But I feel bad he died. 187 00:07:37,127 --> 00:07:38,882 I need to deliver these. 188 00:07:40,954 --> 00:07:42,936 Harold. Your pills. 189 00:07:43,872 --> 00:07:45,079 Hi. 190 00:07:45,268 --> 00:07:46,594 There you go. 191 00:07:50,326 --> 00:07:52,511 I'll take that. Thanks. 192 00:07:54,916 --> 00:07:56,360 Harold. 193 00:07:56,642 --> 00:07:58,644 Detective Hudson, major crimes. 194 00:07:59,063 --> 00:08:01,155 I saw you here last night. 195 00:08:01,189 --> 00:08:02,774 Yup. That's right. 196 00:08:02,857 --> 00:08:04,925 I was wondering if I might have a moment of your time. 197 00:08:05,040 --> 00:08:06,996 I suppose so. 198 00:08:07,195 --> 00:08:08,845 But remember, kiddo at my age, 199 00:08:08,882 --> 00:08:10,697 every moment is a gift. 200 00:08:12,001 --> 00:08:13,735 Harold: What is it, detective? 201 00:08:13,774 --> 00:08:15,135 That must have been quite a shock- 202 00:08:15,170 --> 00:08:17,337 finding Neil in the pharmacy like that. 203 00:08:17,372 --> 00:08:19,363 I got turned around. 204 00:08:19,400 --> 00:08:21,279 I thought it was my room. 205 00:08:21,976 --> 00:08:23,550 Am I in trouble? 206 00:08:24,098 --> 00:08:25,496 Why would you be in trouble? 207 00:08:25,770 --> 00:08:27,548 Residents aren't allowed in the pharmacy. 208 00:08:27,582 --> 00:08:28,919 - House rules. - Well. 209 00:08:28,956 --> 00:08:30,217 I think under the circumstances 210 00:08:30,251 --> 00:08:31,325 they'll let it slide. 211 00:08:31,362 --> 00:08:33,201 If it wasn't pitch black in there, 212 00:08:33,238 --> 00:08:34,403 I would've known right away 213 00:08:34,440 --> 00:08:36,418 - I was in the wrong place. - Wait, the... 214 00:08:36,481 --> 00:08:38,100 The lights were out in the pharmacy? 215 00:08:38,137 --> 00:08:40,141 - Are you sure? - Positive. 216 00:08:40,433 --> 00:08:42,368 Does that mean something? 217 00:08:43,113 --> 00:08:44,364 I'm not sure yet. 218 00:08:48,970 --> 00:08:50,165 Rex? 219 00:08:57,987 --> 00:09:01,156 Aww! 220 00:09:05,524 --> 00:09:08,172 Rex! What are you doing here? 221 00:09:12,843 --> 00:09:14,428 Of course I'd find you two together. 222 00:09:14,514 --> 00:09:16,882 Well, this is a nice surprise! 223 00:09:17,077 --> 00:09:19,612 I... I wanted to have a little snoop around. 224 00:09:19,649 --> 00:09:20,999 But it's locked. 225 00:09:21,093 --> 00:09:22,868 You don't carry a lock pick, do you? 226 00:09:22,976 --> 00:09:24,201 No. 227 00:09:24,317 --> 00:09:25,517 But I have something better. 228 00:09:25,607 --> 00:09:26,744 How do you have that? 229 00:09:26,781 --> 00:09:28,675 Well, I'm a police detective. 230 00:09:28,804 --> 00:09:29,909 I just asked them. 231 00:09:29,946 --> 00:09:31,430 And they gave it to me. 232 00:09:33,284 --> 00:09:34,334 Don't touch anything. 233 00:09:34,390 --> 00:09:35,609 Ha ha. 234 00:09:37,485 --> 00:09:39,553 Charlie, what are you not telling me? 235 00:09:39,781 --> 00:09:41,155 I talked to Harold Payne. 236 00:09:41,289 --> 00:09:42,477 Yeah. I know Harold. 237 00:09:42,514 --> 00:09:43,581 His room's down the hall. 238 00:09:43,618 --> 00:09:44,940 A bit of an odd duck. 239 00:09:51,353 --> 00:09:53,832 He told me the lights were out when he found Neil. 240 00:09:54,679 --> 00:09:56,972 Well that doesn't make sense! 241 00:09:57,105 --> 00:09:59,952 If he had a heart attack while he was working... 242 00:09:59,993 --> 00:10:02,187 The lights would've been on when he found the body. 243 00:10:04,679 --> 00:10:06,976 So there was someone else here. 244 00:10:07,815 --> 00:10:09,841 - His killer. - We don't know that. 245 00:10:09,920 --> 00:10:12,222 Don't jump to conclusions. 246 00:10:25,422 --> 00:10:27,172 - There's something under there. - Yeah! 247 00:10:27,254 --> 00:10:28,554 Okay, pal. 248 00:10:38,819 --> 00:10:40,956 That syringe doesn't belong here. 249 00:10:41,282 --> 00:10:42,413 What do you mean? 250 00:10:42,617 --> 00:10:44,445 Well, the pharmacy only issues 251 00:10:44,482 --> 00:10:46,845 pills and liquid oral medicine. 252 00:10:46,882 --> 00:10:50,163 Any injections have to be done at the clinic. 253 00:11:01,402 --> 00:11:03,124 I identified the contents. 254 00:11:03,258 --> 00:11:04,525 Cyanide. 255 00:11:04,739 --> 00:11:06,306 It prevents cells from using oxygen, 256 00:11:06,341 --> 00:11:08,567 which in turn causes heart failure. 257 00:11:08,943 --> 00:11:10,219 Neil was poisoned! 258 00:11:10,280 --> 00:11:11,712 I had the coroner at the hospital 259 00:11:11,746 --> 00:11:13,313 do a more thorough autopsy. 260 00:11:13,364 --> 00:11:14,514 They found a needle prick 261 00:11:14,549 --> 00:11:17,168 on the back of Neil's neck that they missed the first time. 262 00:11:17,546 --> 00:11:19,346 Then aunt Miranda was right. 263 00:11:19,639 --> 00:11:21,488 Neil was murdered. 264 00:11:23,022 --> 00:11:24,788 We ran a background check on the victim. 265 00:11:24,858 --> 00:11:27,055 He has a brother in medical school in england. 266 00:11:27,092 --> 00:11:28,594 But no other family here. 267 00:11:28,709 --> 00:11:29,860 Never been married. 268 00:11:29,897 --> 00:11:31,170 No mention of a partner. 269 00:11:31,241 --> 00:11:32,699 Sounds like he was a bit of a loner. 270 00:11:32,734 --> 00:11:33,757 Well, he must have made some enemies, 271 00:11:33,794 --> 00:11:34,891 somewhere along the way. 272 00:11:34,928 --> 00:11:35,936 A brutal death like this... 273 00:11:35,970 --> 00:11:37,108 I mean, it seems personal. 274 00:11:40,279 --> 00:11:41,394 What are you thinking? 275 00:11:41,476 --> 00:11:43,176 Well, if my aunt was right about this one, 276 00:11:43,211 --> 00:11:44,647 maybe she's right about the others. 277 00:11:44,746 --> 00:11:46,146 Wait. What others? 278 00:11:46,209 --> 00:11:48,015 Miranda mentioned a few other residents 279 00:11:48,096 --> 00:11:49,739 she felt may have died under... 280 00:11:49,776 --> 00:11:51,626 Mysterious circumstances. 281 00:11:51,719 --> 00:11:53,138 Well who's in charge over there? 282 00:11:53,175 --> 00:11:55,820 Director of operations is a woman named Rachel hildebrand. 283 00:11:55,857 --> 00:11:58,082 Great, time to pay Rachel hildebrand a visit. 284 00:11:58,119 --> 00:11:59,440 Got it. 285 00:12:00,252 --> 00:12:01,456 Rex. 286 00:12:04,440 --> 00:12:05,950 Rachel: Neil was murdered? 287 00:12:05,987 --> 00:12:07,159 You're certain? 288 00:12:07,219 --> 00:12:08,519 We are. 289 00:12:09,502 --> 00:12:12,109 Well... I'll tell the staff right away. 290 00:12:12,219 --> 00:12:14,741 Can you take me through your security procedures? 291 00:12:14,778 --> 00:12:16,338 The doors are kept locked at night. 292 00:12:16,375 --> 00:12:17,708 And we have security cameras 293 00:12:17,745 --> 00:12:19,545 at the main entrances of each building. 294 00:12:19,605 --> 00:12:21,553 - That's it? - This is a home. 295 00:12:21,590 --> 00:12:23,240 It's not a prison, detective. 296 00:12:23,438 --> 00:12:24,643 All the residents who are able 297 00:12:24,680 --> 00:12:26,614 are free to roam the property as they please- 298 00:12:26,694 --> 00:12:29,929 as long as they're not outside unescorted after curfew. 299 00:12:29,987 --> 00:12:31,565 What about the ones who aren't able? 300 00:12:31,652 --> 00:12:34,086 Well, the sick and infirm are in a more secure area, 301 00:12:34,123 --> 00:12:35,323 with 24 hour care. C. 302 00:12:35,387 --> 00:12:38,189 Can you think of anyone who might have wanted to harm Neil? 303 00:12:38,226 --> 00:12:39,427 Anyone at all? 304 00:12:39,778 --> 00:12:41,557 Well, we did have 305 00:12:41,594 --> 00:12:43,962 an internal issue some time ago 306 00:12:43,999 --> 00:12:46,627 between Neil and another member of our staff. 307 00:12:46,664 --> 00:12:47,791 But... 308 00:12:47,842 --> 00:12:49,401 The matter was resolved. 309 00:12:49,438 --> 00:12:51,458 I'm going to need the name of that employee. 310 00:12:52,320 --> 00:12:54,346 Charlie: So what was your problem with Neil? 311 00:12:54,407 --> 00:12:58,109 Look, I felt I had no choice but to issue a formal complaint. 312 00:12:58,427 --> 00:12:59,806 The people we care for here, 313 00:12:59,843 --> 00:13:02,580 have very specific prescription doses for a reason. 314 00:13:02,617 --> 00:13:03,917 Okay? You get that wrong, 315 00:13:03,993 --> 00:13:05,226 they could get seriously ill... 316 00:13:05,580 --> 00:13:06,764 Or worse. 317 00:13:06,823 --> 00:13:08,636 Well and do you think that that happened? 318 00:13:08,703 --> 00:13:11,346 Neil's mistakes harmed a resident? 319 00:13:11,445 --> 00:13:13,846 I don't know, but I wasn't going to take a chance. 320 00:13:15,104 --> 00:13:16,856 Whatever came of the complaint? 321 00:13:17,461 --> 00:13:19,489 I was assured that it was being looked into. 322 00:13:19,526 --> 00:13:21,049 But it never went further. 323 00:13:21,086 --> 00:13:22,327 That must have been frustrating. 324 00:13:22,464 --> 00:13:24,275 A lot of the people we care for, 325 00:13:24,312 --> 00:13:26,071 they can't stand up for themselves, okay? 326 00:13:26,108 --> 00:13:27,569 Somebody's got to look out for them. 327 00:13:27,682 --> 00:13:29,035 And that person is you? 328 00:13:29,072 --> 00:13:30,638 I do my part. 329 00:13:36,634 --> 00:13:38,034 Miranda: Charlie? 330 00:13:38,124 --> 00:13:39,924 I was just coming to see you. 331 00:13:39,974 --> 00:13:41,444 Well-why didn't you tell me 332 00:13:41,481 --> 00:13:43,381 you were going to be questioning suspects? 333 00:13:43,418 --> 00:13:44,602 I know these people. 334 00:13:44,639 --> 00:13:46,402 - I could have been of help! - It's not that easy. 335 00:13:46,439 --> 00:13:48,442 This is now an official police investigation. 336 00:13:48,479 --> 00:13:49,954 Because of me! 337 00:13:49,991 --> 00:13:51,751 Have you looked into those deaths 338 00:13:51,787 --> 00:13:53,574 - I told you about? - We're working on it. 339 00:13:53,611 --> 00:13:54,811 Not fast enough! 340 00:13:58,074 --> 00:13:59,738 I just want to help. 341 00:13:59,775 --> 00:14:00,855 I know. 342 00:14:00,892 --> 00:14:02,503 Why don't you come over for dinner tonight? 343 00:14:02,540 --> 00:14:04,191 I have something important I'd like to tell you. 344 00:14:04,228 --> 00:14:05,827 That sounds lovely. 345 00:14:05,864 --> 00:14:07,120 I've got a few theories 346 00:14:07,157 --> 00:14:09,540 I've been working on I'd like to run by you. 347 00:14:09,832 --> 00:14:11,331 See you tonight. 348 00:14:14,932 --> 00:14:16,777 That woman never gives up. 349 00:14:16,992 --> 00:14:19,168 And you wonder where I get it from. 350 00:14:20,511 --> 00:14:22,292 These are the medical examiner's reports 351 00:14:22,329 --> 00:14:24,163 for every death that took place at forest lawns 352 00:14:24,200 --> 00:14:25,567 in the last 36 months. 353 00:14:25,618 --> 00:14:26,784 Anything stand out? 354 00:14:26,821 --> 00:14:28,589 All 16 were deemed natural causes. 355 00:14:28,626 --> 00:14:30,128 Only a few are heart-related. 356 00:14:30,191 --> 00:14:31,395 So aunt Miranda was wrong. 357 00:14:31,432 --> 00:14:34,027 She was right about one aspect. 358 00:14:34,064 --> 00:14:35,164 Which is? 359 00:14:35,201 --> 00:14:37,099 Some of the residents received clean bills of health 360 00:14:37,136 --> 00:14:38,203 within weeks of their death. 361 00:14:38,240 --> 00:14:40,103 And in those same cases 362 00:14:40,308 --> 00:14:42,472 it was an aggravation of their underlying condition 363 00:14:42,509 --> 00:14:43,918 that they succumbed to. 364 00:14:44,261 --> 00:14:46,355 So they stopped responding to their treatment? 365 00:14:46,392 --> 00:14:47,659 Or their medication. 366 00:14:47,696 --> 00:14:48,696 Either way... 367 00:14:48,733 --> 00:14:50,111 The pattern is troubling. 368 00:14:50,287 --> 00:14:52,457 A rapid decline isn't unusual in 369 00:14:52,494 --> 00:14:54,700 one or two patients, but... 370 00:14:55,011 --> 00:14:56,224 Half a dozen? 371 00:14:56,289 --> 00:14:58,003 Too many to ignore. 372 00:14:58,081 --> 00:14:59,344 Yeah. 373 00:15:00,666 --> 00:15:02,436 So what is the connection between these deaths 374 00:15:02,473 --> 00:15:03,588 and the murder of Neil kline? 375 00:15:03,625 --> 00:15:05,027 I'm not sure they are connected. 376 00:15:05,064 --> 00:15:06,248 I've got something. 377 00:15:06,285 --> 00:15:07,503 - What is it? - Well... 378 00:15:07,540 --> 00:15:09,498 I checked Neil kline's bank statements. 379 00:15:09,535 --> 00:15:10,909 And pretty much every salary deposit 380 00:15:10,946 --> 00:15:12,777 is matched with a payment to his brother's school. 381 00:15:12,814 --> 00:15:14,862 It's like he's on some sort of payment plan. 382 00:15:14,941 --> 00:15:16,861 Well, he was putting his brother through medical school. 383 00:15:16,898 --> 00:15:18,104 That's a pretty big sacrifice. Y. 384 00:15:18,141 --> 00:15:19,604 Yeah. But here's the thing. I mean- 385 00:15:19,626 --> 00:15:21,563 he's got no other savings. The guy is flat broke. 386 00:15:21,600 --> 00:15:23,234 How is he paying for his own living expenses? 387 00:15:23,303 --> 00:15:24,437 Beats me. 388 00:15:24,474 --> 00:15:25,558 But I contacted his landlord. 389 00:15:25,595 --> 00:15:27,927 And he says he hasn't missed a rent payment in three years. 390 00:15:27,964 --> 00:15:29,644 He's getting money from somewhere. 391 00:15:29,718 --> 00:15:31,597 I'd like to get in and search his apartment. 392 00:15:31,650 --> 00:15:33,330 Okay, I'll get you a search warrant by the morning. 393 00:15:33,366 --> 00:15:35,167 Well, I mean... The lease is under his brother's name. 394 00:15:35,204 --> 00:15:36,505 We could contact him for permission. 395 00:15:36,542 --> 00:15:38,144 - It might be faster. - Do it. 396 00:15:38,181 --> 00:15:39,628 Give me a call the second you hear anything. 397 00:15:39,665 --> 00:15:41,445 - Okay. - Rex, let's go! 398 00:15:41,762 --> 00:15:43,578 Well, where are you headed now? 399 00:15:44,412 --> 00:15:45,730 I have a dinner date. 400 00:15:48,241 --> 00:15:49,708 A dinner date? 401 00:15:51,089 --> 00:15:52,177 Charlie: So what do you think? 402 00:15:52,214 --> 00:15:54,285 Miranda: That was delicious. 403 00:15:54,322 --> 00:15:55,784 Well, it's your recipe. 404 00:15:55,821 --> 00:15:57,435 The famous Hudson lasagna. 405 00:15:57,472 --> 00:15:58,620 I used to beg you to make it 406 00:15:58,657 --> 00:16:00,624 every time I went over to your place. 407 00:16:00,661 --> 00:16:02,542 I remember that. Who could resist, 408 00:16:02,579 --> 00:16:04,990 that smile that lit up the room? 409 00:16:05,238 --> 00:16:06,929 Still does! 410 00:16:07,401 --> 00:16:08,451 No! No! 411 00:16:08,488 --> 00:16:09,683 Not a chance, buddy. 412 00:16:09,720 --> 00:16:11,855 You've already had two servings. 413 00:16:12,070 --> 00:16:13,445 Down. 414 00:16:17,722 --> 00:16:19,239 I'm sorry I didn't believe you- 415 00:16:19,807 --> 00:16:21,793 about Neil being murdered. 416 00:16:21,830 --> 00:16:23,782 It's the worst thing about getting old. 417 00:16:23,945 --> 00:16:25,812 People stop taking you seriously. 418 00:16:25,849 --> 00:16:27,316 I won't make that mistake again. 419 00:16:27,355 --> 00:16:29,369 Thank you. That means a lot. 420 00:16:29,895 --> 00:16:33,949 Listen, we need to talk about something else. 421 00:16:35,433 --> 00:16:36,953 You're finally going to tell me what happened 422 00:16:36,989 --> 00:16:38,613 between you and Julia? 423 00:16:39,635 --> 00:16:41,718 - You know about that? - Well... 424 00:16:41,755 --> 00:16:43,019 It doesn't take a detective 425 00:16:43,056 --> 00:16:45,179 to figure out she's gone. 426 00:16:45,691 --> 00:16:47,324 Why didn't you say something before? 427 00:16:47,361 --> 00:16:49,947 I assumed you'd tell me when you were ready. 428 00:16:50,280 --> 00:16:52,240 So what happened? 429 00:16:53,014 --> 00:16:55,746 Well, it wasn't any one thing. 430 00:16:56,003 --> 00:16:57,261 We just kind of grew apart. 431 00:16:57,298 --> 00:16:59,599 And then she went to Montreal to go back to school. 432 00:16:59,821 --> 00:17:01,433 Julia is a good person. 433 00:17:01,470 --> 00:17:02,922 But you got married too young. 434 00:17:03,253 --> 00:17:05,931 You should have waited- like I did for my Larry. 435 00:17:06,242 --> 00:17:07,676 When it's the one, 436 00:17:08,108 --> 00:17:09,613 you just know. 437 00:17:10,123 --> 00:17:13,328 Well, I'm sorry I didn't tell you sooner. 438 00:17:13,365 --> 00:17:14,605 I didn't want you to be disappointed. 439 00:17:14,694 --> 00:17:15,852 Charlie. 440 00:17:15,889 --> 00:17:17,339 I'm not disappointed. 441 00:17:17,414 --> 00:17:19,082 I'm excited for you. 442 00:17:19,127 --> 00:17:21,597 - Why? - It means your one... 443 00:17:21,634 --> 00:17:22,700 Is still out there. He. 444 00:17:22,760 --> 00:17:24,581 You've still got that ahead of you. 445 00:17:24,724 --> 00:17:26,941 Alright. 446 00:17:27,011 --> 00:17:28,979 Enough chitchat. 447 00:17:29,147 --> 00:17:31,769 Let's get down to work. 448 00:17:31,840 --> 00:17:32,988 What's this? 449 00:17:33,305 --> 00:17:36,909 It's a list of the residents and staff members at forest lawn. 450 00:17:37,566 --> 00:17:40,089 I have a few names for you to run background on. 451 00:17:40,126 --> 00:17:41,738 I think they might be involved somehow. 452 00:17:41,775 --> 00:17:42,775 Okay. 453 00:17:42,812 --> 00:17:44,926 I can't just run background on people 454 00:17:44,963 --> 00:17:46,063 without proof of wrong-doing. 455 00:17:46,100 --> 00:17:47,870 I know that, dear. 456 00:17:47,907 --> 00:17:49,761 That's why I've run tabs on them for you. 457 00:17:49,847 --> 00:17:51,715 You...? 458 00:17:53,324 --> 00:17:54,562 Who is that? 459 00:17:54,599 --> 00:17:56,166 It's Jesse from my work. 460 00:17:56,203 --> 00:17:58,238 I just got permission to search Neil kline's house. 461 00:17:58,291 --> 00:17:59,558 Great! Let's go! 462 00:17:59,595 --> 00:18:01,546 No! No. We've talked about this. 463 00:18:01,583 --> 00:18:02,925 This is a police investigation. 464 00:18:02,962 --> 00:18:04,796 I cannot bring you. 465 00:18:10,985 --> 00:18:12,778 Remember the deal. 466 00:18:13,374 --> 00:18:15,041 Stay in the car. 467 00:18:15,185 --> 00:18:17,741 You don't have to keep on reminding me. 468 00:18:21,660 --> 00:18:23,928 Rex. Come on. 469 00:18:53,213 --> 00:18:54,747 Cold in here. 470 00:19:10,966 --> 00:19:12,466 Rex! Go! 471 00:19:24,787 --> 00:19:26,260 Charlie, we got him! 472 00:19:39,522 --> 00:19:41,342 I could be helpful, you know. 473 00:19:41,379 --> 00:19:42,474 You are. 474 00:19:42,511 --> 00:19:44,437 You're helping me keep an eye on Rex. 475 00:19:45,795 --> 00:19:48,474 I know who's keeping an eye on who. 476 00:19:53,503 --> 00:19:55,100 One obvious reason to break into 477 00:19:55,137 --> 00:19:56,509 a dead pharmacist's house- 478 00:19:56,546 --> 00:19:58,695 yep-drugs. 479 00:20:01,978 --> 00:20:04,647 An extra set of hands wouldn't hurt. 480 00:20:05,072 --> 00:20:07,271 I'm already in for an earful from Donovan 481 00:20:07,308 --> 00:20:09,000 if he finds out I brought her. 482 00:20:09,317 --> 00:20:11,365 I'd rather not make it worse. 483 00:20:19,823 --> 00:20:21,203 Aunt Miranda! 484 00:20:21,274 --> 00:20:22,578 Traitor. 485 00:20:23,510 --> 00:20:25,444 Stop it. 486 00:20:25,790 --> 00:20:27,844 Stop. 487 00:20:27,942 --> 00:20:30,961 You know I could never stay mad at you. 488 00:20:32,953 --> 00:20:34,497 It's mutual. 489 00:20:37,510 --> 00:20:39,094 Found something. 490 00:20:41,678 --> 00:20:42,807 What's this? 491 00:20:42,844 --> 00:20:44,711 - Empty pill capsules? - Gel caps. 492 00:20:44,748 --> 00:20:46,555 Some people use them to make their own vitamins. 493 00:20:46,592 --> 00:20:47,626 Somehow, I don't think 494 00:20:47,663 --> 00:20:50,010 Neil was in the home-made vitamin business. 495 00:20:51,271 --> 00:20:52,852 Wait a second. 496 00:20:53,432 --> 00:20:55,460 I think this is sugar. 497 00:20:57,585 --> 00:20:59,578 Neil was making sugar pills. 498 00:20:59,633 --> 00:21:01,262 - Placebos. - If he was selling those, 499 00:21:01,299 --> 00:21:02,805 he would have been found out pretty quick. 500 00:21:02,842 --> 00:21:04,834 You think that's why he was murdered? 501 00:21:05,185 --> 00:21:07,052 I have a different theory. 502 00:21:07,720 --> 00:21:08,930 Nurse Eloise told me, 503 00:21:08,967 --> 00:21:10,539 that she caught Neil more than once, 504 00:21:10,576 --> 00:21:12,577 giving wrong dosages to the residents. 505 00:21:12,725 --> 00:21:15,688 What if he was holding back pills so he could sell them? 506 00:21:15,922 --> 00:21:18,078 So instead of withholding their meds, 507 00:21:18,115 --> 00:21:19,849 he was replacing them with sugar pills. 508 00:21:19,966 --> 00:21:22,041 - That's right. - It would be very hard to detect. 509 00:21:22,078 --> 00:21:24,063 But it could do long-term damage. 510 00:21:24,117 --> 00:21:26,508 Which means I was right about the other deaths too. 511 00:21:26,922 --> 00:21:28,459 Only... it was a different killer. 512 00:21:28,496 --> 00:21:30,008 It was Neil. 513 00:21:30,297 --> 00:21:31,385 It fits. 514 00:21:31,592 --> 00:21:33,126 But it doesn't explain who murdered Neil. 515 00:21:33,163 --> 00:21:35,998 Then I guess we've got our work cut out for us. 516 00:21:50,091 --> 00:21:52,271 Man: This isn't going to make the news, right? 517 00:21:52,732 --> 00:21:54,138 My coach is going to freak. 518 00:21:54,175 --> 00:21:56,309 Well that depends how cooperative you are, Reid. 519 00:21:56,763 --> 00:21:58,241 Judging by how hard you hit me, 520 00:21:58,278 --> 00:21:59,898 I'm guessing you're what, a linebacker? 521 00:21:59,935 --> 00:22:01,302 No, tight end. 522 00:22:01,371 --> 00:22:03,874 What does a young athlete need with pharmaceuticals? 523 00:22:03,943 --> 00:22:05,744 You addicted to pain killers? 524 00:22:05,778 --> 00:22:07,060 Is that it? 525 00:22:07,388 --> 00:22:08,580 No, I've... 526 00:22:08,615 --> 00:22:10,014 Never been injured. 527 00:22:10,099 --> 00:22:11,483 Then what? 528 00:22:12,416 --> 00:22:14,286 I suffer from anxiety. 529 00:22:14,782 --> 00:22:17,084 I needed something to slow my heart rate, 530 00:22:18,028 --> 00:22:19,667 and keep my adrenaline in check. 531 00:22:19,959 --> 00:22:21,783 Let me guess. Beta blockers. 532 00:22:22,747 --> 00:22:24,200 I can't play without them. 533 00:22:24,239 --> 00:22:25,334 Yeah. 534 00:22:25,371 --> 00:22:28,161 And when I saw on the news that Neil was dead... 535 00:22:28,314 --> 00:22:29,732 I freaked out. 536 00:22:30,677 --> 00:22:33,312 You broke into his house looking to grab his stash. 537 00:22:33,402 --> 00:22:34,902 The window wasn't locked. 538 00:22:35,008 --> 00:22:37,576 - I didn't break anything. - It's still breaking and entering. 539 00:22:37,955 --> 00:22:39,831 Did you know that Neil was stealing 540 00:22:39,868 --> 00:22:41,372 these drugs from elderly people 541 00:22:41,409 --> 00:22:42,614 that relied on them? 542 00:22:42,649 --> 00:22:44,089 I didn't know that. 543 00:22:45,517 --> 00:22:47,014 I would never have bought them. 544 00:22:47,597 --> 00:22:49,055 Tell me how it worked. 545 00:22:49,291 --> 00:22:50,555 You met Neil at his house? 546 00:22:50,590 --> 00:22:53,392 No, outside the place where he worked. 547 00:22:53,440 --> 00:22:54,604 Forest lawns? 548 00:22:54,662 --> 00:22:55,865 Right. 549 00:22:56,315 --> 00:22:58,222 Once a week, he met me at the end of the road, 550 00:22:58,259 --> 00:22:59,401 on his lunch break. 551 00:22:59,875 --> 00:23:01,705 He told me if I ever called him, 552 00:23:01,801 --> 00:23:03,291 or showed up unannounced, 553 00:23:03,406 --> 00:23:04,991 that he'd cut me off. 554 00:23:08,252 --> 00:23:10,573 So if Neil kline was selling pills on the side, 555 00:23:10,610 --> 00:23:13,088 perhaps his murder was the result of a deal gone bad. 556 00:23:13,174 --> 00:23:15,948 Well, I mean if one of Neil's customers did killed him, 557 00:23:15,982 --> 00:23:18,629 then why not Rob the pharmacy at the same time? 558 00:23:18,685 --> 00:23:20,052 None of the drugs were touched. 559 00:23:20,208 --> 00:23:21,615 Well what about the nurse? 560 00:23:21,652 --> 00:23:23,588 - The one that reported him? - Jesse: Eloise Benson. 561 00:23:23,623 --> 00:23:25,393 No police record. No history of violence. 562 00:23:25,430 --> 00:23:27,224 Nothing to indicate she'd be capable of murder. 563 00:23:27,261 --> 00:23:29,303 Okay, well there is a first time for everything. 564 00:23:29,401 --> 00:23:31,090 The poison was administered by syringe. 565 00:23:31,127 --> 00:23:32,927 That's a tool of the trade for a medical professional. 566 00:23:33,063 --> 00:23:34,445 Or for a junkie. 567 00:23:34,867 --> 00:23:36,081 Hey Jesse, can you set up 568 00:23:36,118 --> 00:23:37,440 some additional security cameras 569 00:23:37,477 --> 00:23:38,543 at forest lawns? 570 00:23:38,580 --> 00:23:40,175 I want eyes on the grounds 571 00:23:40,212 --> 00:23:41,412 - surrounding the property. - Sure. 572 00:23:41,448 --> 00:23:43,115 Is there any particular reason? 573 00:23:43,248 --> 00:23:45,182 Well your first theory sounds the most credible. 574 00:23:45,237 --> 00:23:46,979 I'm hoping that some of Neil's customers 575 00:23:47,013 --> 00:23:48,130 didn't hear that he died, 576 00:23:48,167 --> 00:23:49,514 and show up looking for his drugs. 577 00:23:50,161 --> 00:23:51,514 I'll get started right away. 578 00:23:51,551 --> 00:23:52,958 Yeah. 579 00:23:56,004 --> 00:23:57,644 I know what you're going to say, Joe. 580 00:23:57,911 --> 00:23:59,658 I shouldn't have had my aunt there. 581 00:24:06,292 --> 00:24:07,626 Go ahead. 582 00:24:07,738 --> 00:24:09,238 Just take it. 583 00:24:09,375 --> 00:24:11,118 We'll finish this conversation later. 584 00:24:11,340 --> 00:24:12,587 Yeah. 585 00:24:15,431 --> 00:24:17,487 - Aunt Miranda! - Charlie! 586 00:24:17,809 --> 00:24:19,311 You have to come right away. 587 00:24:19,345 --> 00:24:20,512 Why? What happened? 588 00:24:20,546 --> 00:24:21,880 It's Mr. Linden. 589 00:24:21,914 --> 00:24:23,387 He's disappeared! 590 00:24:28,787 --> 00:24:31,443 Rachel: I think there's been some mistake... detective. 591 00:24:31,524 --> 00:24:33,762 Mr. Linden's stay was always meant to be temporary, 592 00:24:33,799 --> 00:24:35,366 while his regular caregiver was away. 593 00:24:35,495 --> 00:24:37,811 So he was scheduled to check out today? 594 00:24:37,964 --> 00:24:39,317 Actually, next week. 595 00:24:39,390 --> 00:24:41,233 But it appears they moved up his timeline. 596 00:24:41,420 --> 00:24:42,854 Thanks for letting me know. 597 00:24:42,935 --> 00:24:44,403 It will put my aunt's mind at ease. 598 00:24:44,895 --> 00:24:46,568 Actually, I wanted to talk to you, 599 00:24:46,605 --> 00:24:48,165 about your aunt Miranda. 600 00:24:48,306 --> 00:24:49,573 What about her? 601 00:24:49,842 --> 00:24:53,036 She's been making some of the other residents uncomfortable, 602 00:24:53,119 --> 00:24:55,019 questioning them about Neil's death. 603 00:24:55,153 --> 00:24:57,416 Maybe she's trying to figure out what's going on here. 604 00:24:57,718 --> 00:24:59,123 Meaning what, exactly? 605 00:24:59,160 --> 00:25:02,186 We discovered that Neil was replacing prescription medicine 606 00:25:02,223 --> 00:25:04,589 with placebos and selling the real pills. 607 00:25:04,856 --> 00:25:07,327 My god! That's horrifying! 608 00:25:07,794 --> 00:25:09,161 If I had known about this, 609 00:25:09,195 --> 00:25:11,430 I can assure you I would have put a quick stop to it! 610 00:25:11,727 --> 00:25:14,789 The last thing we need is another lawsuit. 611 00:25:16,577 --> 00:25:18,412 What do you mean another lawsuit? 612 00:25:18,571 --> 00:25:20,739 Last year, the son of a woman in our care 613 00:25:20,773 --> 00:25:21,833 accused the medical staff, 614 00:25:21,870 --> 00:25:23,468 of negligence, leading to her death. 615 00:25:23,505 --> 00:25:24,979 Based on what we know about Neil, d 616 00:25:25,016 --> 00:25:26,482 maybe he was right. 617 00:25:27,457 --> 00:25:29,261 Where's this lawsuit at now? 618 00:25:29,489 --> 00:25:31,349 It was dismissed a few months ago. 619 00:25:31,384 --> 00:25:33,387 Do you still have those court documents? 620 00:25:33,517 --> 00:25:35,008 I do. 621 00:25:37,323 --> 00:25:39,833 Miranda: Isn't he a dear, Mrs. Kamden? 622 00:25:40,200 --> 00:25:41,493 Try cleaning up after him. 623 00:25:41,530 --> 00:25:42,830 Charlie. 624 00:25:43,196 --> 00:25:44,530 What did you find out? 625 00:25:44,567 --> 00:25:46,283 Well, Mr. Linden isn't missing. 626 00:25:46,320 --> 00:25:47,657 He moved out. 627 00:25:48,367 --> 00:25:49,801 That's strange. 628 00:25:49,875 --> 00:25:52,505 Nurse Eloise seemed so surprised that he was gone! 629 00:25:52,559 --> 00:25:53,775 He's fine. 630 00:25:53,812 --> 00:25:55,012 And with Neil gone, 631 00:25:55,049 --> 00:25:57,327 you don't have to worry about any more mysterious deaths. 632 00:25:57,364 --> 00:25:59,262 What about Neil's killer? 633 00:25:59,325 --> 00:26:00,708 Well, I have no reason to believe 634 00:26:00,745 --> 00:26:02,012 that he's targeting anyone else. 635 00:26:02,049 --> 00:26:03,349 But we'll find him. 636 00:26:03,449 --> 00:26:05,250 Well unfortunately, we have to go. 637 00:26:05,284 --> 00:26:07,053 But I will come and see you later, okay? 638 00:26:08,385 --> 00:26:09,442 Rex. 639 00:26:18,348 --> 00:26:19,459 Let's go, buddy. 640 00:26:19,496 --> 00:26:21,380 Come on. 641 00:26:23,429 --> 00:26:24,788 Bob kippen? 642 00:26:25,457 --> 00:26:27,031 Detective Hudson, major crimes. 643 00:26:27,204 --> 00:26:29,134 What can io for you, detective? 644 00:26:29,309 --> 00:26:30,942 Well, I just had a couple of questions 645 00:26:30,977 --> 00:26:32,317 about the lawsuit, 646 00:26:32,354 --> 00:26:34,482 that you filed against forest lawns last year. 647 00:26:34,897 --> 00:26:35,947 Yeah, sure. 648 00:26:35,982 --> 00:26:37,149 Can I put on some coffee? 649 00:26:37,213 --> 00:26:38,680 No, don't trouble yourself. 650 00:26:39,368 --> 00:26:41,062 - You've been away? - Yeah. 651 00:26:41,099 --> 00:26:42,454 Annual fishing trip. 652 00:26:42,583 --> 00:26:44,590 I stayed a few weeks longer than I intended. 653 00:26:44,745 --> 00:26:46,172 The fish were biting. 654 00:26:46,209 --> 00:26:47,259 Where's your spot? 655 00:26:47,293 --> 00:26:48,527 Lake foshay, new brunswick. 656 00:26:48,561 --> 00:26:49,795 I go down there every year. 657 00:26:49,832 --> 00:26:52,230 Yeah, I still smell like fish. Don't I, pal? 658 00:26:52,265 --> 00:26:54,513 So... what do you want to know? 659 00:26:54,863 --> 00:26:56,869 What made you launch the lawsuit? 660 00:26:59,122 --> 00:27:00,172 Look. 661 00:27:00,209 --> 00:27:02,071 My mom was healthy as a horse one day. 662 00:27:02,108 --> 00:27:03,968 Stone cold dead the next. 663 00:27:04,270 --> 00:27:05,631 Something wasn't right about that. 664 00:27:05,668 --> 00:27:07,179 And I couldn't get any answers. 665 00:27:07,692 --> 00:27:09,948 You suspected medical negligence? 666 00:27:10,067 --> 00:27:11,516 Yeah, it might have been the grief talking. 667 00:27:11,551 --> 00:27:13,481 But I was pretty sure somebody screwed up. 668 00:27:13,583 --> 00:27:15,275 I guess we'll never know for sure. 669 00:27:15,388 --> 00:27:16,897 You're not pursuing it? 670 00:27:16,965 --> 00:27:19,376 Well, the case got tossed due to lack of evidence. 671 00:27:19,442 --> 00:27:22,194 And dwelling on it is not going to bring my mom back, right? 672 00:27:22,473 --> 00:27:24,692 Hey, can I offer you some rainbow trout, 673 00:27:24,729 --> 00:27:26,131 - for you and your dog? - No. 674 00:27:26,165 --> 00:27:27,583 We're good. Thank you. 675 00:27:27,941 --> 00:27:29,131 Thanks for your time. 676 00:27:29,168 --> 00:27:30,218 Rex. 677 00:27:35,626 --> 00:27:37,275 - Jesse. - Hey! 678 00:27:37,310 --> 00:27:38,677 Can you believe this place? 679 00:27:38,711 --> 00:27:40,985 Wow! I can't wait to be 80. 680 00:27:41,587 --> 00:27:43,349 What about the cameras? 681 00:27:43,564 --> 00:27:45,220 Right. Right. Sorry, yes. 682 00:27:45,257 --> 00:27:47,469 Duty calls. Okay. 683 00:27:47,813 --> 00:27:49,243 I have four feeds set up. 684 00:27:49,321 --> 00:27:50,532 Three covering the main grounds... 685 00:27:50,577 --> 00:27:51,674 And one at the end of the road, 686 00:27:51,711 --> 00:27:53,462 where I thought Neil might meet his buyers. 687 00:27:53,499 --> 00:27:54,861 Now with this, you can watch all four 688 00:27:54,898 --> 00:27:56,365 or toggle between them. 689 00:27:56,562 --> 00:27:57,923 Great job. Thanks. 690 00:27:58,009 --> 00:28:00,511 Hey, did you get my text about Bob kippen? 691 00:28:00,548 --> 00:28:01,603 I did... I did, 692 00:28:01,640 --> 00:28:02,947 I took a tour through his social media. 693 00:28:02,983 --> 00:28:05,150 He's posted tons of photos of his fishing trip. 694 00:28:05,220 --> 00:28:06,824 And there's a credit card trail 695 00:28:06,861 --> 00:28:08,134 of campsites and restaurants 696 00:28:08,171 --> 00:28:10,172 that lead him from one end of lake foshay to the other. 697 00:28:10,306 --> 00:28:12,441 - Wow. That was quick. - Yeah. 698 00:28:12,478 --> 00:28:13,912 Yeah, even by my standards. 699 00:28:14,017 --> 00:28:15,541 I mean the WiFi here is a lot faster 700 00:28:15,578 --> 00:28:17,197 than what we have at the station. 701 00:28:17,917 --> 00:28:19,798 - Anything else? - No no, we're good for now. 702 00:28:19,835 --> 00:28:22,287 Okay, great. I guess I'm done for the day! 703 00:28:22,568 --> 00:28:25,123 Alright! Where were we? 704 00:28:37,762 --> 00:28:39,457 Aunt Miranda? 705 00:28:43,285 --> 00:28:44,856 Did you tell her that we're here? 706 00:28:51,163 --> 00:28:53,164 You want some company? 707 00:28:53,352 --> 00:28:54,741 I brought cocoa. 708 00:29:01,120 --> 00:29:03,222 This is nice. 709 00:29:03,760 --> 00:29:05,206 You know I could get in to a lot of trouble, 710 00:29:05,243 --> 00:29:06,893 for you being here, right? 711 00:29:07,033 --> 00:29:09,267 You want me to leave? 712 00:29:09,627 --> 00:29:11,603 Nah. 713 00:29:11,868 --> 00:29:13,261 Hey, can I ask you a question? 714 00:29:13,298 --> 00:29:14,498 Sure. 715 00:29:14,640 --> 00:29:16,533 Why do you keep living here? I mean, 716 00:29:16,570 --> 00:29:19,301 you're more than capable of looking after yourself. 717 00:29:19,525 --> 00:29:20,814 I didn't move here because 718 00:29:20,851 --> 00:29:23,045 I'm old and helpless, Charlie. 719 00:29:23,082 --> 00:29:24,707 This is a retirement community. 720 00:29:24,744 --> 00:29:26,284 It's not a nursing home. 721 00:29:26,319 --> 00:29:27,947 I came here... 722 00:29:28,519 --> 00:29:31,521 Because I was lonely after your uncle died. 723 00:29:32,033 --> 00:29:34,418 You could have come to stay with me and Julia. 724 00:29:34,455 --> 00:29:36,361 Sure, just what you two needed. 725 00:29:36,395 --> 00:29:38,629 Your aunt in the room next to yours? 726 00:29:38,728 --> 00:29:41,160 That's a recipe for romance. 727 00:29:41,197 --> 00:29:42,300 No, I mean- 728 00:29:42,335 --> 00:29:45,238 sure, it's been a bit spotty this past year. 729 00:29:45,275 --> 00:29:47,305 But I still love it here, Charlie. 730 00:29:47,340 --> 00:29:48,540 I have friends. 731 00:29:48,574 --> 00:29:49,641 The food's great. 732 00:29:49,675 --> 00:29:50,942 The pool's heated. 733 00:29:50,976 --> 00:29:54,145 I'm just a quick bus ride away from my favourite library. 734 00:29:54,180 --> 00:29:55,524 What more do I need? 735 00:29:55,561 --> 00:29:56,648 Okay, well... 736 00:29:56,682 --> 00:29:58,581 You know, if that ever changes- 737 00:29:58,642 --> 00:30:00,020 I have plenty of space. 738 00:30:00,057 --> 00:30:01,791 You're sweet. 739 00:30:02,455 --> 00:30:04,193 I'll keep that in mind. 740 00:30:04,398 --> 00:30:05,706 Ooh! 741 00:30:06,218 --> 00:30:07,379 Who's... 742 00:30:07,557 --> 00:30:09,375 - Bob kippen? - No. 743 00:30:09,412 --> 00:30:11,614 That is for my eyes only. 744 00:30:11,764 --> 00:30:13,432 Pff! 745 00:30:14,967 --> 00:30:16,154 What? 746 00:30:17,041 --> 00:30:18,552 Nice find, pal. 747 00:30:18,641 --> 00:30:19,978 Who is that? 748 00:30:20,712 --> 00:30:21,912 Harold? 749 00:30:21,949 --> 00:30:23,650 What's he up to? 750 00:30:24,272 --> 00:30:26,089 You, stay here. 751 00:30:27,391 --> 00:30:28,549 Stay. 752 00:30:46,782 --> 00:30:48,049 Charlie: Harold? 753 00:30:48,200 --> 00:30:49,578 It's detective Hudson. 754 00:30:49,695 --> 00:30:51,078 What's do you have in your hands, Harold? 755 00:30:51,176 --> 00:30:52,810 Just having a little treat. 756 00:30:56,898 --> 00:30:58,274 Chocolates? 757 00:31:01,317 --> 00:31:02,797 Why aren't you eating these in your room? 758 00:31:02,834 --> 00:31:03,945 No no no no no no. No. 759 00:31:03,982 --> 00:31:05,414 If the-if the nurses find out, 760 00:31:05,451 --> 00:31:06,906 they'll take them away from me, 761 00:31:06,943 --> 00:31:09,677 on account of my diabetes. 762 00:31:10,594 --> 00:31:12,690 So this is your secret sugar shack? 763 00:31:15,008 --> 00:31:16,320 Never thought to call it that. 764 00:31:16,383 --> 00:31:18,463 No, thank you. 765 00:31:18,563 --> 00:31:20,498 I can only eat a few at a time. 766 00:31:20,533 --> 00:31:22,945 So I make a few trips out here a day. 767 00:31:22,982 --> 00:31:24,215 Night's easier. 768 00:31:24,252 --> 00:31:25,409 Less staff around. 769 00:31:25,538 --> 00:31:27,071 You know there's a curfew, right? 770 00:31:28,953 --> 00:31:30,027 Come on. 771 00:31:30,094 --> 00:31:31,914 I'm not the only one creeping around. 772 00:31:31,975 --> 00:31:33,250 Just last night, 773 00:31:33,287 --> 00:31:35,664 I saw a guy sneaking out of a first floor window. 774 00:31:35,944 --> 00:31:38,450 I could swear it was Mr. Linden's window. 775 00:31:38,484 --> 00:31:40,127 But no, it wasn't him. 776 00:31:40,164 --> 00:31:42,414 This-this guy was younger. 777 00:31:42,476 --> 00:31:43,625 And you're sure? 778 00:31:43,662 --> 00:31:44,712 Positive. 779 00:31:44,749 --> 00:31:46,353 He bumped into me in the dark. 780 00:31:46,562 --> 00:31:47,750 I-I said hello. 781 00:31:47,787 --> 00:31:48,993 But he kept on walking. 782 00:31:49,234 --> 00:31:50,683 Hey! 783 00:31:50,726 --> 00:31:52,063 Get your own chocolate! 784 00:31:52,180 --> 00:31:54,015 - Rex, what is it? - Hey! 785 00:31:54,508 --> 00:31:56,093 Where did you get these, Harold? 786 00:31:56,805 --> 00:31:58,432 They were, they were in a package 787 00:31:58,469 --> 00:32:00,263 someone left at my door. 788 00:32:00,339 --> 00:32:02,524 I assumed it was Betty across the hall. 789 00:32:02,570 --> 00:32:03,844 Smells like almonds. 790 00:32:03,881 --> 00:32:04,932 She's sweet on me. 791 00:32:04,969 --> 00:32:06,354 How many of these did you have, Harold? 792 00:32:06,391 --> 00:32:07,833 Harold? 793 00:32:07,870 --> 00:32:09,078 Hang on. Hang on. 794 00:32:09,117 --> 00:32:10,797 This is detective Hudson. 795 00:32:10,833 --> 00:32:12,700 I need an ambulance at forest lawns right away! 796 00:32:14,357 --> 00:32:15,954 Hang in there, Harold, 797 00:32:16,042 --> 00:32:17,976 come on! Stay with me! 798 00:32:18,762 --> 00:32:20,246 Glad to hear he's stable. 799 00:32:20,341 --> 00:32:22,435 Charlie: Yeah. Harold's a tough nut. I'll give him that. 800 00:32:22,482 --> 00:32:23,867 I ran some tests on the chocolates. 801 00:32:23,904 --> 00:32:25,476 And I can confirm a small amount of cyanide 802 00:32:25,513 --> 00:32:26,781 was injected into each one. 803 00:32:26,818 --> 00:32:27,937 Cyanide smells like almonds. 804 00:32:27,974 --> 00:32:29,702 So he wouldn't have thought twice about it. 805 00:32:29,736 --> 00:32:30,883 He's lucky that Rex is trained 806 00:32:30,920 --> 00:32:32,367 to sniff out various poisons. 807 00:32:32,404 --> 00:32:33,804 You're right about that, if he'd ingested 808 00:32:33,841 --> 00:32:34,767 even one or two more, 809 00:32:34,804 --> 00:32:36,897 he would've died before the ambulance reached him. 810 00:32:37,044 --> 00:32:40,513 Hey, did you check the box itself for physical evidence? 811 00:32:40,615 --> 00:32:42,122 No print no DNA. 812 00:32:42,159 --> 00:32:43,991 Whoever sent it was very careful. 813 00:32:44,555 --> 00:32:47,045 Why would someone target a harmless old man? 814 00:32:47,123 --> 00:32:48,828 I think Harold saw someone the other night 815 00:32:48,865 --> 00:32:50,093 who didn't want to be seen. 816 00:32:50,130 --> 00:32:51,648 It nearly cost him his life. 817 00:32:51,795 --> 00:32:54,021 Hey, Jesse, did you find. Mr. Linden yet? 818 00:32:54,058 --> 00:32:55,146 I want to make sure he's okay. 819 00:32:55,183 --> 00:32:57,222 Actually, I was just talking to superintendent Donovan. 820 00:32:57,295 --> 00:32:59,427 And here's the thing, there is no Bradley linden. 821 00:32:59,461 --> 00:33:01,427 - What? - I mean, the guy simply doesn't exist. 822 00:33:01,464 --> 00:33:03,668 - How is that possible? - I read his medical history. 823 00:33:03,705 --> 00:33:04,905 It all appeared to be genuine. 824 00:33:04,957 --> 00:33:06,701 Yeah, well the key word is appeared. 825 00:33:06,738 --> 00:33:08,178 - It's all fake. - Jesse: Yeah, I made calls, 826 00:33:08,214 --> 00:33:09,621 to everyone on his intake paperwork... 827 00:33:09,658 --> 00:33:12,371 Doctors, family members, emergency contacts. 828 00:33:12,408 --> 00:33:14,201 And most of them aren't real, and the ones that were 829 00:33:14,238 --> 00:33:15,672 never even heard of him. So... 830 00:33:15,709 --> 00:33:17,365 - He fooled everyone. - Charlie: Not everyone. 831 00:33:17,402 --> 00:33:20,271 Rex was very interested in Mr. Linden. 832 00:33:20,308 --> 00:33:21,474 It was almost as if he sensed 833 00:33:21,511 --> 00:33:23,586 there was something not right about him. 834 00:33:23,702 --> 00:33:25,281 Well, if we're going to find this guy, 835 00:33:25,318 --> 00:33:27,152 we're going to need more than a description. 836 00:33:27,248 --> 00:33:29,045 Have his nurse sit with a sketch artist. 837 00:33:29,082 --> 00:33:31,216 Forensic evidence might hold some answers. 838 00:33:31,267 --> 00:33:33,644 I'll process his room for fingerprints and DNA. 839 00:33:33,745 --> 00:33:35,685 That guy's got to be Neil's killer, right? 840 00:33:35,722 --> 00:33:37,389 Well if he is, why not just... 841 00:33:37,426 --> 00:33:39,750 Kill Neil in his house, or out on the street? 842 00:33:39,803 --> 00:33:41,003 Why go to all this trouble? 843 00:33:41,040 --> 00:33:42,445 These are all good questions. 844 00:33:42,666 --> 00:33:45,123 Find Mr. Linden and get your answers. 845 00:33:45,240 --> 00:33:46,571 Let's go. 846 00:33:48,416 --> 00:33:49,693 Charlie: Rex. 847 00:33:51,494 --> 00:33:52,791 When you told me linden checked out, 848 00:33:52,828 --> 00:33:54,915 I thought you had staff confirmation of that. 849 00:33:55,103 --> 00:33:56,439 Like I said, his file indicated 850 00:33:56,492 --> 00:33:57,588 he was scheduled to leave. 851 00:33:57,625 --> 00:33:59,598 Yet none of your staff actually saw him leave. 852 00:34:00,431 --> 00:34:01,856 How does a patient just walk out of here 853 00:34:01,890 --> 00:34:03,272 without anyone noticing? 854 00:34:03,309 --> 00:34:04,517 Some of our staff quit 855 00:34:04,554 --> 00:34:06,266 when word got out that Neil was murdered. 856 00:34:06,341 --> 00:34:08,267 I haven't had a chance to replace them. 857 00:34:08,304 --> 00:34:09,462 We're short-handed. 858 00:34:09,499 --> 00:34:11,111 I think it runs deeper than that. 859 00:34:11,247 --> 00:34:15,075 I'm recommending a full investigation of this facility. 860 00:34:23,135 --> 00:34:24,440 You doing okay? 861 00:34:24,547 --> 00:34:26,206 Yeah, it's just... 862 00:34:27,135 --> 00:34:29,637 You know, if Mr. Linden is a killer- 863 00:34:29,721 --> 00:34:31,070 how could I not see it? 864 00:34:31,132 --> 00:34:33,362 I mean, I took him for a walk every day. 865 00:34:33,399 --> 00:34:35,922 Wait, for a walk? That's it? 866 00:34:36,082 --> 00:34:37,651 You didn't help him with his grooming? 867 00:34:37,688 --> 00:34:39,488 No, that would be the orderlies. 868 00:34:39,997 --> 00:34:41,252 They take a record of their rounds 869 00:34:41,289 --> 00:34:42,723 on the resident's care sheet. 870 00:34:42,893 --> 00:34:44,798 I can't make out those initials. 871 00:34:44,981 --> 00:34:46,835 I think that's the point. 872 00:34:47,668 --> 00:34:50,268 Our Mr. Linden was initialing it himself. 873 00:34:50,409 --> 00:34:51,644 Miranda: Of course, to keep any 874 00:34:51,681 --> 00:34:53,202 of the staff from learning his secret! 875 00:34:53,323 --> 00:34:54,776 I feel like such a fool. 876 00:34:54,813 --> 00:34:56,911 You can't blame yourself for this, dear. 877 00:34:57,074 --> 00:34:58,380 Charlie. 878 00:34:58,681 --> 00:34:59,731 Yeah. 879 00:34:59,768 --> 00:35:01,799 The room's been scrubbed of all physical evidence. 880 00:35:01,918 --> 00:35:03,084 So there's nothing to go on? 881 00:35:03,121 --> 00:35:04,902 There's a partial print on the shower curtain bar. 882 00:35:04,939 --> 00:35:06,959 But that easily could have been from a previous resident. 883 00:35:06,996 --> 00:35:08,422 Let's find out. 884 00:35:14,870 --> 00:35:16,771 You have any luck with that print? 885 00:35:16,822 --> 00:35:18,252 Yes and no. 886 00:35:18,596 --> 00:35:20,206 The print showed up in the employee database 887 00:35:20,243 --> 00:35:21,862 of the Canadian bureau of specialized police. 888 00:35:21,899 --> 00:35:23,206 It belongs to a cop? 889 00:35:23,303 --> 00:35:24,664 Presumably, yes. 890 00:35:24,708 --> 00:35:26,738 But the name of the person has been redacted. 891 00:35:26,782 --> 00:35:28,783 It can only be accessed by someone with proper clearance... 892 00:35:28,819 --> 00:35:30,578 Which I don't have. 893 00:35:32,290 --> 00:35:34,992 And what about the citizens that you are putting in danger? 894 00:35:35,088 --> 00:35:36,522 There was an attempt on a man's life! 895 00:35:36,559 --> 00:35:38,961 Man: There is no evidence to support that! 896 00:35:38,998 --> 00:35:40,432 We have every right! 897 00:35:40,484 --> 00:35:42,519 How's it going with the bureau commissioner? 898 00:35:45,383 --> 00:35:47,011 That good? 899 00:35:47,310 --> 00:35:48,456 Here's t artist's rendering- 900 00:35:48,493 --> 00:35:50,371 matching back to suspect's finger print. 901 00:35:50,466 --> 00:35:52,480 Wow. That's really close. 902 00:35:52,517 --> 00:35:55,174 You think we could de-age this about 20 years or so? 903 00:35:55,245 --> 00:35:56,637 Yeah, I'm on it. 904 00:35:59,440 --> 00:36:02,366 Charlie: So I take it... You didn't get the name. 905 00:36:02,403 --> 00:36:04,971 Apparently, their guy is part of a specialized unit. 906 00:36:05,342 --> 00:36:07,153 His file was redacted after his retirement 907 00:36:07,190 --> 00:36:08,424 for his protection. 908 00:36:08,799 --> 00:36:10,084 Without any more evidence, 909 00:36:10,121 --> 00:36:11,482 the bureau's going to protect their own. 910 00:36:11,518 --> 00:36:13,520 He might be telling us more than he intended. 911 00:36:13,627 --> 00:36:15,416 Look, here's a list of all the officers 912 00:36:15,453 --> 00:36:17,491 that retired from the bureau in the last five years. 913 00:36:17,525 --> 00:36:19,045 Why don't we just take the artist's rendering 914 00:36:19,081 --> 00:36:20,389 and match it to a departmental photo? 915 00:36:20,448 --> 00:36:21,508 All these names. 916 00:36:21,545 --> 00:36:22,679 It's going to take us days. 917 00:36:22,716 --> 00:36:23,862 Wait a second. 918 00:36:23,932 --> 00:36:25,370 You recognize this name? 919 00:36:25,484 --> 00:36:27,658 - Robert kippen. - The guy from the fishing trip? 920 00:36:27,736 --> 00:36:29,161 There's nothing in his background check 921 00:36:29,198 --> 00:36:30,626 to suggest he was a former cop. 922 00:36:30,663 --> 00:36:32,383 Yeah, how fast do you think you could get me a warrant 923 00:36:32,419 --> 00:36:34,036 to search his place? 924 00:36:39,635 --> 00:36:40,715 Charlie: There's nobody here. 925 00:36:40,752 --> 00:36:42,019 Let's get to work. 926 00:36:59,696 --> 00:37:01,108 - Charlie. - Yeah. 927 00:37:01,200 --> 00:37:02,736 Charlie, you need to see this. 928 00:37:07,153 --> 00:37:08,836 How does your aunt know Bob? 929 00:37:10,347 --> 00:37:11,946 I have no idea. 930 00:37:12,954 --> 00:37:14,534 Unless, my god. 931 00:37:14,571 --> 00:37:16,563 I left Bob kippen's file in the car with her. 932 00:37:16,600 --> 00:37:17,657 When I went to talk to Harold, 933 00:37:17,694 --> 00:37:19,395 she must have read about the lawsuit with the home. 934 00:37:19,432 --> 00:37:21,100 Do you think she knows Bob might be involved? 935 00:37:21,158 --> 00:37:22,856 Probably not. But if Bob suspects she does. 936 00:37:22,909 --> 00:37:25,459 She's in danger. 2:30, that is in 20 minutes! 937 00:37:27,012 --> 00:37:28,062 She's not answering. 938 00:37:28,096 --> 00:37:29,672 Ross king? Does the name mean anything to you? 939 00:37:29,709 --> 00:37:30,899 Ross king. 940 00:37:31,016 --> 00:37:32,797 That's the library Miranda goes to. 941 00:37:33,164 --> 00:37:34,814 You stay here. You finish the search. 942 00:37:34,851 --> 00:37:36,153 Rex, let's go! 943 00:37:49,315 --> 00:37:50,482 You're on the door. 944 00:37:50,519 --> 00:37:51,686 Nobody leaves till I say so. 945 00:37:51,721 --> 00:37:53,026 Officer: Yes sir! 946 00:37:54,639 --> 00:37:56,430 Where is your mystery section? 947 00:38:24,887 --> 00:38:26,183 Constable? 948 00:38:26,355 --> 00:38:27,722 Can I have a flashlight? 949 00:38:45,241 --> 00:38:46,935 Damn it! Where are you? 950 00:38:54,450 --> 00:38:55,897 Okay. 951 00:39:17,624 --> 00:39:18,782 Almonds. 952 00:39:22,345 --> 00:39:23,460 Sarah, what's up? 953 00:39:23,538 --> 00:39:25,046 Have you found your aunt yet? 954 00:39:25,170 --> 00:39:26,715 - No, not yet. - Okay, listen. 955 00:39:26,749 --> 00:39:28,516 I'm still at Bob's house, and I found cyanide. 956 00:39:28,551 --> 00:39:30,185 - He's our guy. - I also found 957 00:39:30,222 --> 00:39:31,781 theatre make-up and a false beard. 958 00:39:31,818 --> 00:39:33,185 He confirms he went to forest lawns 959 00:39:33,222 --> 00:39:34,629 pretending to be an old man. 960 00:39:34,666 --> 00:39:35,724 So we were right. 961 00:39:35,758 --> 00:39:37,534 He made himself look a couple of decades older. 962 00:39:37,588 --> 00:39:38,988 Yeah, it looks like it. 963 00:39:39,328 --> 00:39:41,296 Well, if he can change his appearance that drastically, 964 00:39:41,330 --> 00:39:43,091 maybe it's not Bob we're looking for... 965 00:39:43,128 --> 00:39:44,366 Or Mr. Linden. 966 00:39:44,400 --> 00:39:46,568 He could be pretending to be someone else. 967 00:39:46,725 --> 00:39:47,825 I'll call you back. 968 00:39:47,862 --> 00:39:49,370 Yeah, okay. Be careful. 969 00:39:52,584 --> 00:39:53,639 Okay. 970 00:39:53,676 --> 00:39:54,750 He can hide from me. 971 00:39:54,787 --> 00:39:56,000 But he can't hide from you. 972 00:39:56,037 --> 00:39:58,079 Get his scent, buddy. 973 00:40:14,527 --> 00:40:16,324 Drop the weapon! Now! 974 00:40:16,406 --> 00:40:17,813 Bob kippen... 975 00:40:17,897 --> 00:40:19,515 A.k.a. Bradley linden. 976 00:40:19,552 --> 00:40:21,987 You're under arrest for the murder of Neil kline. 977 00:40:26,475 --> 00:40:27,646 Charlie! 978 00:40:27,683 --> 00:40:29,133 My bus was late! 979 00:40:29,170 --> 00:40:30,504 What'd I miss? 980 00:40:39,142 --> 00:40:40,876 Kippen: Yes. I created Mr. Linden. 981 00:40:40,913 --> 00:40:42,644 But I didn't go there to kill anybody. 982 00:40:43,592 --> 00:40:46,185 The court threw out my case due to lack of evidence. 983 00:40:46,269 --> 00:40:47,568 So I did what I was trained to do. 984 00:40:47,605 --> 00:40:49,531 I went undercover to find proof of a crime. 985 00:40:49,568 --> 00:40:50,787 Then what changed? 986 00:40:50,842 --> 00:40:52,901 I found out what the pharmacist was up to. 987 00:40:53,006 --> 00:40:54,460 It was no accident! 988 00:40:54,603 --> 00:40:56,938 His actions led directly to my mother's death. 989 00:40:56,972 --> 00:40:58,256 And what about Miranda? 990 00:40:58,293 --> 00:40:59,527 She called me up. 991 00:40:59,775 --> 00:41:01,436 Said she had information about my mom 992 00:41:01,473 --> 00:41:03,643 and a bunch of other deaths at the home. 993 00:41:04,985 --> 00:41:06,948 I thought she'd figured out what I'd done... 994 00:41:06,982 --> 00:41:08,202 And was going to blackmail me. 995 00:41:08,239 --> 00:41:09,425 So you went there 996 00:41:09,493 --> 00:41:10,972 in disguise, with a gun, 997 00:41:11,009 --> 00:41:13,054 prepared to eliminate yet another threat. 998 00:41:13,088 --> 00:41:14,189 Just like Harold. 999 00:41:14,261 --> 00:41:15,409 I regret it, alright? 1000 00:41:15,555 --> 00:41:17,574 I panicked when he saw me leaving. 1001 00:41:17,805 --> 00:41:19,038 I'm glad he survived. 1002 00:41:19,075 --> 00:41:21,137 Yeah, we'll be sure to pass on your regards. 1003 00:41:21,444 --> 00:41:22,811 It was supposed to be a safe place 1004 00:41:22,848 --> 00:41:24,684 where my mom could get the care she needed. 1005 00:41:24,793 --> 00:41:27,068 Instead they killed her, and... 1006 00:41:30,026 --> 00:41:31,294 What? 1007 00:41:31,493 --> 00:41:32,961 And if I'd been there maybe... 1008 00:41:33,015 --> 00:41:35,110 I would have figured out what was going on! 1009 00:41:38,080 --> 00:41:39,782 Maybe I could have saved her. 1010 00:41:57,326 --> 00:41:58,526 How's it coming? 1011 00:41:58,638 --> 00:42:00,996 Better than I expected. 1012 00:42:01,030 --> 00:42:02,968 All those years... reading mysteries. 1013 00:42:03,005 --> 00:42:04,929 And I never thought to try writing one myself. 1014 00:42:04,966 --> 00:42:06,302 And 1015 00:42:06,339 --> 00:42:08,669 thanks for the research materials. 1016 00:42:08,706 --> 00:42:10,550 Yeah, remember, these cold case files 1017 00:42:10,587 --> 00:42:12,104 do not leave this house. 1018 00:42:12,141 --> 00:42:13,909 I'm going to do a bag check when you go. 1019 00:42:13,971 --> 00:42:15,026 Hey! 1020 00:42:15,063 --> 00:42:16,263 You don't trust me? 1021 00:42:16,300 --> 00:42:17,661 Absolutely not. 1022 00:42:17,698 --> 00:42:19,207 Smart boy. 1023 00:42:19,870 --> 00:42:21,919 That's why I'm calling my book series: 1024 00:42:21,956 --> 00:42:23,685 The Charlie Hudson mysteries. 1025 00:42:24,066 --> 00:42:25,544 Don't forget my sidekick, Rex. 1026 00:42:25,581 --> 00:42:27,365 All right. 1027 00:42:27,523 --> 00:42:28,792 My partner. 1028 00:42:28,853 --> 00:42:30,356 The Hudson and Rex mysteries. You know what? 1029 00:42:30,393 --> 00:42:31,442 That has a nice ring to it. 1030 00:42:31,479 --> 00:42:32,761 - Yeah. - Aunt Miranda, 1031 00:42:32,795 --> 00:42:34,459 I have... 1032 00:42:34,496 --> 00:42:37,065 Something I'd like you to deliver to Harold for me. 1033 00:42:37,166 --> 00:42:38,823 - Candy? - Only the finest. 1034 00:42:38,875 --> 00:42:41,198 I assume we'll be keeping 1035 00:42:41,243 --> 00:42:44,206 the fact that they are sugar-free, to ourselves. 1036 00:42:44,243 --> 00:42:45,909 What he doesn't know won't kill him. 1037 00:42:50,120 --> 00:42:51,746 Yeah, buddy. 1038 00:42:53,128 --> 00:42:56,518 Synced & corrected by popcornawh www.Addic7ed.Com 72464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.