All language subtitles for Excess.Baggage.1997.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,698 --> 00:00:34,402 All I ever wanted was a father who loved me. 2 00:00:34,468 --> 00:00:37,571 Someone to protect me if I was ever in trouble. 3 00:00:37,638 --> 00:00:40,574 Someone to guide me through life. 4 00:00:46,314 --> 00:00:49,850 It seemed like a good idea at the time. 5 00:00:49,917 --> 00:00:53,354 I wasn't sure if he'd pay or even show up. 6 00:00:54,422 --> 00:00:56,557 But it was never about the money. 7 00:01:27,255 --> 00:01:29,157 I'm here. 8 00:01:29,223 --> 00:01:31,292 - Alexander T. Hope? - Yes. 9 00:01:31,359 --> 00:01:33,794 - Do you have the money? - I brought the money. 10 00:01:33,861 --> 00:01:35,796 I'd like to speak to my daughter. 11 00:01:35,863 --> 00:01:39,667 We're not interested in what you'd like, Mr. Hope. 12 00:01:39,733 --> 00:01:43,237 Follow directions and stick to the plan. Am I clear? 13 00:01:43,239 --> 00:01:44,406 Yes. 14 00:01:44,472 --> 00:01:47,908 You see the barge approaching the bridge? 15 00:01:47,975 --> 00:01:50,144 I see the barge. 16 00:01:51,579 --> 00:01:53,647 Move to the center of the bridge. 17 00:01:53,714 --> 00:01:56,317 Throw the case on the barge. 18 00:01:56,384 --> 00:01:58,652 We'll call you with further instructions. 19 00:01:58,719 --> 00:02:00,821 How do I know you'll release her? 20 00:02:00,888 --> 00:02:03,991 You don't. 21 00:02:07,261 --> 00:02:11,064 Shit. Cellular phone. 22 00:02:11,131 --> 00:02:14,502 What do you expect, a silver platter? It's probably hers. 23 00:02:33,654 --> 00:02:35,623 It did surprise me that 24 00:02:35,689 --> 00:02:38,125 with my father's questionable business deals, 25 00:02:38,192 --> 00:02:40,261 he would involve the police. 26 00:02:40,328 --> 00:02:43,130 I guess he was using them to retrieve the money. 27 00:03:12,260 --> 00:03:14,595 Have the chopper stand by. I want them ready. 28 00:03:14,662 --> 00:03:17,565 - Chopper, stand by. - Chopper standing by. 29 00:03:25,539 --> 00:03:30,978 - You have the money. Where's my daughter? - In the trunk of her car 30 00:03:31,044 --> 00:03:33,146 fifth-level parking, 352 harbor. 31 00:03:33,213 --> 00:03:35,783 3-5-2 harbor. We have the location. 32 00:04:01,241 --> 00:04:05,212 Everything was carefully worked out and going according to plan. 33 00:04:07,147 --> 00:04:11,218 There was only one thing that I never could have anticipated. 34 00:05:34,602 --> 00:05:36,670 There's the green beemer. 35 00:05:41,241 --> 00:05:43,911 That's our car. Go, go, go! 36 00:06:01,395 --> 00:06:04,898 All units, I'm following a green BMW. 37 00:06:04,965 --> 00:06:08,869 License: Echo-tango-hotel-one. Headed... Where are we? 38 00:06:35,629 --> 00:06:37,865 Stay right on him. 39 00:07:18,606 --> 00:07:21,208 You! Set it down. 40 00:07:21,274 --> 00:07:23,777 Put your hands on your head. 41 00:07:23,844 --> 00:07:27,247 - Man! It's not mine. - Put it down. 42 00:07:34,655 --> 00:07:37,691 Jesus! What happened to the chopper support? 43 00:07:37,758 --> 00:07:40,994 It's still with the barge. We lost the money. 44 00:07:41,061 --> 00:07:43,396 For Christ's sake, how? 45 00:07:43,463 --> 00:07:46,333 Chopper blew it away. 46 00:07:46,399 --> 00:07:48,936 We lost the money, 47 00:07:49,002 --> 00:07:51,438 we lost the hostage and we lost the perps. 48 00:07:53,507 --> 00:07:56,409 I don't believe this. 49 00:09:37,477 --> 00:09:39,412 Thank you. 50 00:09:40,914 --> 00:09:42,914 This guy says he's expected. 51 00:09:42,915 --> 00:09:43,898 Raymond! 52 00:09:43,899 --> 00:09:45,253 He's not on our security list. 53 00:09:45,318 --> 00:09:48,903 Mr. Perkins is a colleague and friend of the family. 54 00:09:48,905 --> 00:09:50,324 Good to see you. 55 00:09:50,390 --> 00:09:52,159 I'm Emily's uncle. 56 00:09:52,225 --> 00:09:55,796 We're not going house-to-house until they move. 57 00:09:55,863 --> 00:09:57,765 What do you know about "they"? 58 00:09:57,831 --> 00:10:00,467 We saw a man drive her BMW away. 59 00:10:00,533 --> 00:10:03,036 Dark hair, Caucasian, couldn't tell how old. 60 00:10:03,103 --> 00:10:05,803 He wasn't apprehended? 61 00:10:05,805 --> 00:10:06,908 No. 62 00:10:06,974 --> 00:10:11,578 - What was your name? - I'm sure these gentlemen are doing everything 63 00:10:11,645 --> 00:10:13,781 within their power. Would you excuse us? 64 00:10:13,847 --> 00:10:16,549 It's been a trying and emotional time. 65 00:10:16,616 --> 00:10:19,186 I'd like a moment alone with Mr. Perkins. 66 00:10:19,252 --> 00:10:22,489 Sure. We'll be outside. 67 00:10:30,497 --> 00:10:32,866 The fools also lost the ransom. 68 00:11:39,566 --> 00:11:41,935 Hi. 69 00:11:56,549 --> 00:11:58,919 I don't understand why you brought them into this 70 00:11:58,986 --> 00:12:01,388 kidnappers insist the police be kept out. 71 00:12:01,454 --> 00:12:04,925 Otherwise, you get an ear in the mail or something like that. 72 00:12:04,992 --> 00:12:06,927 I have a bigger problem. 73 00:12:06,994 --> 00:12:09,062 I have to close a deal in Brussels on the 25th. 74 00:12:09,129 --> 00:12:11,064 I have to be there in person. 75 00:12:11,131 --> 00:12:13,100 Must be important. 76 00:12:13,166 --> 00:12:18,038 They're all important. This one's more important than most. 77 00:12:18,105 --> 00:12:20,673 Are there people who don't want you 78 00:12:20,740 --> 00:12:22,509 to make this deal? 79 00:12:22,575 --> 00:12:24,778 There always are. 80 00:12:24,845 --> 00:12:26,780 Could be they're behind this. 81 00:12:26,847 --> 00:12:31,451 Figure you'd be more concerned with Emily than a meeting. 82 00:12:31,518 --> 00:12:34,788 Wouldn't you think that? 83 00:12:34,855 --> 00:12:37,290 Put a lid on this. 84 00:12:37,357 --> 00:12:40,127 I don't want it turning into a circus. 85 00:12:40,193 --> 00:12:43,463 Not now. 86 00:12:43,530 --> 00:12:46,466 You should have called me first. 87 00:12:49,837 --> 00:12:52,906 Hey, Vincent. What can I get ya? 88 00:12:52,973 --> 00:12:55,909 Just a cup of coffee. 89 00:12:55,976 --> 00:12:57,911 You gonna be long? 90 00:12:57,978 --> 00:13:00,247 Maybe two minutes. Give me two minutes. 91 00:13:07,955 --> 00:13:10,657 Hit the power button. That turns the VCR on. 92 00:13:10,723 --> 00:13:13,961 A lot of cops around here today. You notice? 93 00:13:15,095 --> 00:13:17,030 Yeah. Don't mind them. 94 00:13:17,097 --> 00:13:19,900 They do it twice a year before an election. 95 00:13:19,967 --> 00:13:23,136 Rousting crack dealers. 96 00:14:29,136 --> 00:14:31,071 Shit. 97 00:14:31,138 --> 00:14:34,574 Make sure you get the tape in. 98 00:14:34,641 --> 00:14:37,077 Hit pause and record. 99 00:14:37,144 --> 00:14:38,065 Oh, sir! 100 00:14:39,067 --> 00:14:40,714 Hang on a second. 101 00:14:40,716 --> 00:14:43,918 My wife is in the hospital, and I love her very much. 102 00:14:43,984 --> 00:14:45,818 Just hit the record button. 103 00:14:45,885 --> 00:14:48,455 I've been waiting for god knows how long. 104 00:14:48,521 --> 00:14:51,558 - I gotta run. - Long. Long. Long. 105 00:14:51,624 --> 00:14:53,994 - I gotta go. Come over. - Thank you! 106 00:14:56,229 --> 00:14:58,798 Thank you. Thank you. 107 00:15:04,571 --> 00:15:06,940 Louise, can you put that thing in a paper cup? 108 00:15:07,007 --> 00:15:08,942 Greg, we got a problem. 109 00:15:09,009 --> 00:15:12,012 - Did you get the "G"? - Yeah. I got the "G." 110 00:15:12,079 --> 00:15:13,337 What's the problem? 111 00:15:13,339 --> 00:15:16,584 I need you right away. Come on. Right away. 112 00:15:32,199 --> 00:15:34,134 Hope residence. 113 00:15:34,201 --> 00:15:37,137 - Can I talk to my father? - Miss Emily. 114 00:15:37,204 --> 00:15:41,108 - Cell phone again? - Shit. 115 00:15:41,174 --> 00:15:46,079 Emily? Where are you? 116 00:15:46,146 --> 00:15:48,115 You tell me. 117 00:15:48,181 --> 00:15:50,583 I don't know. I don't know. 118 00:15:50,650 --> 00:15:54,387 I'm in a warehouse. There's cars everywhere. 119 00:15:55,522 --> 00:15:58,458 Now you're in trouble. Guess who? 120 00:15:58,525 --> 00:16:02,362 Uncle Ray? What are you doing there? 121 00:16:02,429 --> 00:16:05,165 Looking for ya. Missed ya. 122 00:16:05,232 --> 00:16:08,201 Ray, I've been kidnapped. 123 00:16:08,268 --> 00:16:12,839 Your father's concerned. I've never seen him so upset. 124 00:16:12,905 --> 00:16:14,841 I don't know what to do. 125 00:16:14,907 --> 00:16:15,884 I can't get out. 126 00:16:16,885 --> 00:16:18,877 Everything's locked and there's bars everywhere. 127 00:16:18,878 --> 00:16:20,813 Maybe I could talk to someone? 128 00:16:20,880 --> 00:16:24,017 "Someone"? "Someone" who? 129 00:16:24,084 --> 00:16:26,353 Whoever's letting you use the telephone. 130 00:16:26,419 --> 00:16:28,721 How could I get to a phone if there was someone here? 131 00:16:28,788 --> 00:16:31,424 I'm telling you. I need help. 132 00:17:35,622 --> 00:17:38,558 Sir! Can I have my car keys? 133 00:17:41,060 --> 00:17:44,564 - Can I have my keys? - Hold on. 134 00:17:46,166 --> 00:17:49,236 That's my hand going in my pocket. All right? 135 00:17:56,075 --> 00:17:58,010 Just give me my keys and let me go. 136 00:17:59,846 --> 00:18:02,982 - How the hell did you get out? - It popped open. 137 00:18:03,049 --> 00:18:05,585 You can have my car. Just let me go. 138 00:18:09,055 --> 00:18:11,191 Don't look at me. 139 00:18:13,326 --> 00:18:16,463 I'm not gonna hurt you. All right? 140 00:18:16,529 --> 00:18:20,099 - You're not gonna hurt me? - I don't even carry a gun. 141 00:18:21,568 --> 00:18:25,238 - You're sure? - Positive. 142 00:18:25,305 --> 00:18:27,440 All right. 143 00:18:39,652 --> 00:18:42,255 Stop. That's not cool. 144 00:18:42,322 --> 00:18:44,991 Give me that. 145 00:18:48,561 --> 00:18:50,497 Now, that was a good kick. 146 00:18:50,563 --> 00:18:53,766 All right? I don't wanna fight. 147 00:18:56,703 --> 00:18:59,739 I don't wanna fight. 148 00:18:59,806 --> 00:19:03,243 I'm not gonna hurt ya. All right? 149 00:19:11,551 --> 00:19:13,486 Are you mental? 150 00:19:13,553 --> 00:19:16,189 I told you, I don't wanna fight. 151 00:19:29,769 --> 00:19:32,839 It wasn't me who put you in that trunk. 152 00:19:32,905 --> 00:19:35,608 All right? You gotta cool it. 153 00:19:35,675 --> 00:19:37,610 I have to pee. 154 00:19:37,677 --> 00:19:40,413 I'm gonna do this on my own, thank you. 155 00:19:40,480 --> 00:19:42,415 You'll get an infection. 156 00:19:42,482 --> 00:19:44,417 There's stuff in the cabinet. 157 00:19:44,484 --> 00:19:46,919 - What stuff? - Stuff in a can. 158 00:19:46,986 --> 00:19:50,590 Asshole. 159 00:19:50,657 --> 00:19:52,725 You don't know where you are, 160 00:19:52,792 --> 00:19:57,063 you don't know who I am and you're cuffed to my pipe. 161 00:19:57,129 --> 00:19:59,566 Honey, don't do me like that. 162 00:19:59,632 --> 00:20:02,269 You're done? You don't want to play? 163 00:20:09,141 --> 00:20:11,744 Vinny! 164 00:20:11,811 --> 00:20:14,281 It's spinach! 165 00:20:16,048 --> 00:20:18,217 I got your money. 166 00:20:18,285 --> 00:20:21,020 - I got half what we got for the Porsche. - All right. 167 00:20:21,087 --> 00:20:23,356 - What's the problem? - Sweet. 168 00:20:23,423 --> 00:20:25,358 Listen, man. 169 00:20:25,425 --> 00:20:27,827 - We got a problem. - Shoot. 170 00:20:27,894 --> 00:20:30,330 We got a big problem. 171 00:20:30,397 --> 00:20:33,466 All right. I get in the car. 172 00:20:33,533 --> 00:20:36,369 - I start the car-- - Is that the car? 173 00:20:36,436 --> 00:20:39,005 - Excellent. - Starts like a champ. 174 00:20:39,071 --> 00:20:41,007 Vinny, I love this color. 175 00:20:41,073 --> 00:20:43,009 Listen to me now. 176 00:20:43,075 --> 00:20:45,445 I take care of my man. I'm out of the lot. 177 00:20:45,512 --> 00:20:50,683 Boom! Two undercover cars right on my tail from the get-go. 178 00:20:50,750 --> 00:20:52,952 - Cops? - Red cherries and everything. 179 00:20:53,019 --> 00:20:56,489 I'm driving against traffic and changing lanes. 180 00:20:56,556 --> 00:20:59,158 - Gosh! - I don't know which way is up. 181 00:20:59,225 --> 00:21:03,129 - Adrenaline is pumping hard. - What happened with the cops? 182 00:21:03,195 --> 00:21:05,465 - I lost 'em. - Great. 183 00:21:05,532 --> 00:21:07,600 You got nothing to worry about. 184 00:21:07,667 --> 00:21:10,737 Whoa! Did we order a Ferrari? 185 00:21:10,803 --> 00:21:12,839 Did we order this? 186 00:21:12,905 --> 00:21:15,942 - You're a genius. Black and beautiful. - Greg, Greg. 187 00:21:16,008 --> 00:21:19,579 Stop jerking around, man. The problem ain't over. 188 00:21:19,646 --> 00:21:22,081 What are you talking about? 189 00:21:22,148 --> 00:21:26,285 Right. Right. I bring the car in. 190 00:21:26,353 --> 00:21:27,987 I put it on the hoist. 191 00:21:28,054 --> 00:21:29,522 Look at me. I look. 192 00:21:29,589 --> 00:21:31,791 The damn thing is moving. 193 00:21:33,159 --> 00:21:35,428 It's on a hoist. It's gonna move. 194 00:21:35,495 --> 00:21:38,097 I bring the car down. I open the trunk. 195 00:21:38,164 --> 00:21:40,733 Bang! Don't do it! Wham! You know? 196 00:21:40,800 --> 00:21:43,470 I find the owner in the trunk. 197 00:21:43,536 --> 00:21:45,805 The owner? 198 00:21:45,872 --> 00:21:47,940 Let me out, asshole! 199 00:21:48,007 --> 00:21:49,942 Who's that? 200 00:21:50,009 --> 00:21:52,379 That's the owner in the trunk. 201 00:21:54,881 --> 00:21:58,985 - Oh, you gonna uncuff me now? - Jesus! 202 00:21:59,051 --> 00:22:01,053 - Christ! - You gonna uncuff me? 203 00:22:01,120 --> 00:22:02,146 She's good-looking. 204 00:22:02,148 --> 00:22:05,225 Are you aware your friend has kidnapped me? 205 00:22:05,291 --> 00:22:07,226 You're an accomplice. 206 00:22:07,293 --> 00:22:10,096 Hey! You gonna uncuff me? 207 00:22:10,162 --> 00:22:13,332 I'm not an accomplice. This is your doing. 208 00:22:13,400 --> 00:22:15,668 - What's your problem? - No problem. 209 00:22:15,735 --> 00:22:18,004 You graduated from the same school of public speaking. 210 00:22:18,070 --> 00:22:20,673 Good sense of humor. Jesus! 211 00:22:20,740 --> 00:22:24,377 Unbelievable. Hey! 212 00:22:26,646 --> 00:22:28,581 So she's seen your face? 213 00:22:28,648 --> 00:22:30,750 Yeah. But I'd rather get rid of her, 214 00:22:30,817 --> 00:22:32,752 then drive that car anywhere. 215 00:22:32,819 --> 00:22:35,555 Did she see the place when she got here? 216 00:22:35,622 --> 00:22:37,557 She was in the trunk. 217 00:22:37,624 --> 00:22:39,559 How did she get out? 218 00:22:39,626 --> 00:22:41,994 I don't know. 219 00:22:42,061 --> 00:22:45,164 I found the keys to the handcuffs on her. 220 00:22:45,231 --> 00:22:47,534 - She doesn't know where we are? - Right. 221 00:22:47,600 --> 00:22:51,137 Put her in the trunk and drive her someplace. 222 00:22:51,203 --> 00:22:54,140 - Where should I dump her? - I don't know. 223 00:22:54,206 --> 00:22:57,777 Take her to a show. Buy her drinks. 224 00:22:57,844 --> 00:22:58,778 - Come on. - Take her anywhere. 225 00:22:58,845 --> 00:23:00,847 Take her outside the city. 226 00:23:10,389 --> 00:23:12,425 There goes the medicine cabinet. 227 00:23:12,492 --> 00:23:16,996 Be careful of that girl. She scares the crap out of me. 228 00:23:17,063 --> 00:23:19,231 She's quite a challenge. 229 00:23:19,298 --> 00:23:22,168 - Hey, Greg. - Yeah. 230 00:23:22,234 --> 00:23:24,336 Put the guys back a couple of hours? 231 00:23:25,404 --> 00:23:27,840 Call me. Call me! 232 00:23:31,010 --> 00:23:32,945 We're about to wrap this up. 233 00:23:33,012 --> 00:23:35,147 - Get in the trunk. - I'm not getting in. 234 00:23:35,214 --> 00:23:38,017 - I can't have you seen. - I'm not getting in. 235 00:23:38,084 --> 00:23:40,019 I'm not gonna hurt you. 236 00:23:40,086 --> 00:23:44,356 - You are, by sticking me in. - Don't look at me. 237 00:23:44,423 --> 00:23:47,359 We can do this the easy way or the hard way. 238 00:23:47,426 --> 00:23:50,463 I thought you weren't gonna hurt me? 239 00:23:50,530 --> 00:23:53,600 I won't unless I do it the hard way. 240 00:23:53,666 --> 00:23:58,170 - What's the hard way? - It's harder than the easy way. 241 00:23:58,237 --> 00:24:00,973 - What's gonna happen to my car? - Forget your car. 242 00:24:01,040 --> 00:24:04,677 You're gonna get hurt in a minute. Don't look at me. 243 00:24:04,744 --> 00:24:08,815 You told me under the easy way you weren't gonna hurt me. 244 00:24:08,881 --> 00:24:10,817 Are you not gonna hurt me? 245 00:24:10,883 --> 00:24:13,620 Or are you a liar like everyone else? 246 00:24:13,686 --> 00:24:15,822 I'm not gonna hurt you. 247 00:24:15,888 --> 00:24:17,957 Could you please get in the trunk? 248 00:24:18,024 --> 00:24:20,459 Can't I just wear this cap? I can't see. 249 00:24:20,527 --> 00:24:22,461 Hold up some fingers. I can't see. 250 00:24:22,529 --> 00:24:27,066 How stupid do you think I am, huh? 251 00:24:27,133 --> 00:24:29,368 How stupid is there? 252 00:24:29,435 --> 00:24:31,370 Not too many. Get in. 253 00:24:39,278 --> 00:24:41,313 Give me this. 254 00:24:41,380 --> 00:24:44,283 You didn't have to do that. 255 00:24:44,350 --> 00:24:46,285 All right. 256 00:24:55,394 --> 00:24:57,930 - Put that out. - Put what out? 257 00:24:57,997 --> 00:25:01,233 Put that damn cigarette out on the ashtray on the door. 258 00:25:01,300 --> 00:25:04,170 All right. All right. 259 00:25:16,616 --> 00:25:19,619 All right. I'll put the seat belt on you. 260 00:25:19,686 --> 00:25:22,354 Don't take me too far. 261 00:25:26,325 --> 00:25:29,629 You're gonna keep your head between your legs. 262 00:25:29,696 --> 00:25:31,864 Understand? I have plans tonight. 263 00:25:31,931 --> 00:25:35,067 - Understand? - Yes. 264 00:25:35,134 --> 00:25:37,604 Let's be friendly, now. 265 00:25:38,971 --> 00:25:41,674 You have plans tonight, huh? 266 00:25:41,741 --> 00:25:44,944 I made them before I was kidnapped. 267 00:26:02,094 --> 00:26:04,030 What are you looking for? 268 00:26:04,096 --> 00:26:06,966 Names and phone numbers and so on. 269 00:26:07,033 --> 00:26:09,602 Anything to do with her life these days. 270 00:26:09,669 --> 00:26:12,972 Hmm. She have a boyfriend? 271 00:26:13,039 --> 00:26:16,342 If she does, she's never introduced him to me. 272 00:26:20,847 --> 00:26:22,915 Look at that. 273 00:26:22,982 --> 00:26:25,417 When was this? 274 00:26:25,484 --> 00:26:29,922 She was, I guess, ten. Just got her black belt. 275 00:26:29,989 --> 00:26:33,092 I wasn't there. I know. 276 00:26:34,460 --> 00:26:36,629 Hey, look at that. 277 00:26:39,065 --> 00:26:42,368 Could you believe it? She had that framed. 278 00:26:42,434 --> 00:26:44,370 Yes. 279 00:26:45,571 --> 00:26:47,907 Hmm. 280 00:26:49,408 --> 00:26:51,577 This could be one of Emily's games. 281 00:26:51,644 --> 00:26:53,044 Really? 282 00:26:53,900 --> 00:26:55,491 What did I do this time? 283 00:26:56,592 --> 00:26:57,749 Forget her birthday? 284 00:26:57,750 --> 00:26:59,686 She takes me for a million dollars. 285 00:26:59,752 --> 00:27:02,855 I don't think it's about your money, Alexander. 286 00:27:07,660 --> 00:27:10,362 I don't want you messing with my car. 287 00:27:10,429 --> 00:27:12,598 I have few sentimental attachments, 288 00:27:12,665 --> 00:27:17,036 and that car is one of them. Okay? 289 00:27:17,103 --> 00:27:19,672 I'm gonna puke all over your car. 290 00:27:19,739 --> 00:27:22,909 - Stay. - It's been long enough. 291 00:27:24,977 --> 00:27:26,913 I'm getting it back. 292 00:27:26,979 --> 00:27:31,250 I don't wanna find you've painted it shit-brown. 293 00:27:33,753 --> 00:27:37,323 How much are you and your faggot boyfriend gonna get for it? 294 00:27:37,389 --> 00:27:39,225 Forty dollars crack-head fee? 295 00:27:40,026 --> 00:27:43,029 Why did you steal it? 296 00:27:44,697 --> 00:27:47,967 You wouldn't know about pride of ownership. 297 00:27:48,034 --> 00:27:50,970 You wouldn't know what loss is. 298 00:27:52,038 --> 00:27:53,973 You steal. 299 00:27:54,040 --> 00:27:57,309 Probably get a hard-on doing it. 300 00:27:57,376 --> 00:27:59,979 All part of the live-on-the-razor's-edge, 301 00:28:00,046 --> 00:28:02,915 never-say-die world of Grand Theft Auto. 302 00:28:02,982 --> 00:28:05,084 Let me tell you something, 303 00:28:05,151 --> 00:28:07,920 I once stole a Ferrari with a chihuahua in the back. 304 00:28:07,987 --> 00:28:10,923 He made less noise than you do. 305 00:28:10,990 --> 00:28:14,326 He speaks. 306 00:28:19,298 --> 00:28:21,500 No one knows shit about Hope. 307 00:28:21,567 --> 00:28:24,403 We know he's rich. Dirty money. 308 00:28:24,470 --> 00:28:28,407 Money in banks in the Caribbean. Swiss accounts. 309 00:28:28,474 --> 00:28:31,944 When that money blew away, he didn't give a shit. 310 00:28:32,011 --> 00:28:34,580 A million bucks didn't mean anything. 311 00:28:34,646 --> 00:28:36,582 Maybe he doesn't show his feelings. 312 00:28:36,648 --> 00:28:38,584 Like a fish. 313 00:28:38,650 --> 00:28:41,854 There's a warehouse on fire downtown in our target area. 314 00:29:20,159 --> 00:29:22,094 Do you mind if I have a cigarette? 315 00:29:22,161 --> 00:29:26,365 If you want to smoke, you can smoke in the trunk. 316 00:29:30,903 --> 00:29:33,072 What's your name? 317 00:29:33,139 --> 00:29:35,541 John Doe. 318 00:29:36,608 --> 00:29:38,544 John Doe. 319 00:29:49,555 --> 00:29:51,824 Why are we turning? 320 00:29:51,891 --> 00:29:54,560 I don't think this road goes through. 321 00:29:56,128 --> 00:29:59,498 Are you stopping? Do you have to pee? 322 00:29:59,565 --> 00:30:03,302 I'd like to pee. 323 00:30:03,369 --> 00:30:05,405 Sorry we missed out on conversation. 324 00:30:05,406 --> 00:30:08,406 Thank you so much. My hands are killing me. 325 00:30:08,407 --> 00:30:10,342 This is it. 326 00:30:10,409 --> 00:30:12,678 - Ride's over. Get out. - What? 327 00:30:12,744 --> 00:30:14,981 Ride's over. Get out. 328 00:30:15,047 --> 00:30:17,183 You can't be serious. 329 00:30:17,249 --> 00:30:20,219 - Key's inside the bag. - This is wilderness. 330 00:30:20,286 --> 00:30:21,103 Scram. 331 00:30:21,105 --> 00:30:23,556 Is this where you dumped the chihuahua? 332 00:30:23,622 --> 00:30:26,258 Twenty minute hike to the highway. Hit the road. 333 00:30:26,325 --> 00:30:28,660 It's... it's dark. 334 00:30:28,727 --> 00:30:31,763 It's nighttime. Hit the road. 335 00:30:31,830 --> 00:30:33,966 Hit the road. 336 00:30:34,033 --> 00:30:36,969 - Bye. - I can't go. 337 00:30:38,704 --> 00:30:42,274 Am I gonna have to drag you out? 338 00:30:50,716 --> 00:30:53,920 Easiest thing in the world for a girl to do is get picked up. 339 00:30:53,986 --> 00:30:55,888 - No. I can't. - Move it. 340 00:30:55,955 --> 00:30:58,457 - I'm telling you I can't. - Don't throw kicks. 341 00:30:58,524 --> 00:31:00,726 - I can't move. - Don't make sudden moves. 342 00:31:00,792 --> 00:31:02,728 Don't be afraid. 343 00:31:02,794 --> 00:31:05,431 - Don't be afraid. - No. 344 00:31:05,497 --> 00:31:08,300 No. Take me to the highway. 345 00:31:10,469 --> 00:31:13,072 Please! Don't leave me here. 346 00:31:13,139 --> 00:31:17,509 - Please! - Don't be afraid. Stay right there. 347 00:31:17,576 --> 00:31:20,812 Look! A shooting star. Make a wish! 348 00:31:29,121 --> 00:31:31,890 Wish you were here. 349 00:31:31,958 --> 00:31:35,494 No! I'm gonna die! 350 00:31:35,561 --> 00:31:39,165 No! No! You can't leave me! 351 00:31:39,231 --> 00:31:41,167 Get off the damn hood. 352 00:31:41,233 --> 00:31:43,502 - Get off! - Are you gonna leave me? 353 00:31:50,176 --> 00:31:52,111 Look what you did. 354 00:31:52,178 --> 00:31:54,180 Look what you did. 355 00:31:55,247 --> 00:31:57,916 You scratched the paint. 356 00:32:00,519 --> 00:32:03,455 You're a real screwy kid. 357 00:32:05,557 --> 00:32:07,493 Get in the car. 358 00:32:08,794 --> 00:32:11,197 It's your lucky day. 359 00:32:11,263 --> 00:32:13,799 Gas, food and lodging: Two miles. 360 00:32:13,865 --> 00:32:15,801 As far as you go. Hit the road. 361 00:32:15,867 --> 00:32:18,070 You can't just drive two miles? 362 00:32:18,137 --> 00:32:22,341 It's just business. Come on. Road. 363 00:32:22,408 --> 00:32:26,845 Well, hope you enjoy my car. 364 00:32:40,859 --> 00:32:43,996 The kid did major shopping this month. 365 00:32:44,063 --> 00:32:48,500 Check this out: A Porsche Carrera, Mercedes 500 S-L 366 00:32:48,567 --> 00:32:50,736 and a Ferrari boxer. 367 00:32:50,802 --> 00:32:53,472 I drove one once. Red. 368 00:32:53,539 --> 00:32:56,442 Red, huh? I never drive a car like that. 369 00:32:56,508 --> 00:32:59,711 You know why? Too much anger out there. Too much envy. 370 00:32:59,778 --> 00:33:03,082 If I saw a guy like me driving a car like that, 371 00:33:03,149 --> 00:33:05,684 it could get very ugly. 372 00:33:05,751 --> 00:33:09,855 Know what I mean, Gus? Hey, I'm talking to you. 373 00:33:11,923 --> 00:33:15,727 - Which way am I going? - Keep straight. Here. 374 00:33:15,794 --> 00:33:18,064 I'll tell you where to stop. 375 00:33:21,033 --> 00:33:24,703 Holy shit, man. Holy shit. 376 00:33:24,770 --> 00:33:26,605 - Look at that. - Lot of cops. 377 00:33:26,672 --> 00:33:30,742 Keep moving. Let's get out of here. 378 00:34:23,195 --> 00:34:25,464 Thanks a lot. 379 00:34:25,531 --> 00:34:28,834 - Hey, how you doing? - Good. 380 00:34:28,900 --> 00:34:31,270 $15.50 on number two 381 00:34:33,705 --> 00:34:36,542 and whatever you got. 382 00:34:36,608 --> 00:34:39,611 - ...filled with luxury cars. - $28.35. 383 00:34:39,678 --> 00:34:41,613 There was no one on the premises 384 00:34:41,680 --> 00:34:44,616 and the ownership of every car but one is unclear. 385 00:34:44,683 --> 00:34:47,953 That last car is a BMW with the license plate... 386 00:34:48,019 --> 00:34:49,955 $28.35 total. 387 00:34:50,021 --> 00:34:51,957 ...belonging to the still missing, 388 00:34:52,023 --> 00:34:53,959 kidnap victim, Emily T. Hope, 389 00:34:54,025 --> 00:34:56,862 heiress to multimillionaire, Alexander Hope, 390 00:34:56,928 --> 00:34:59,097 who was recently under investigation 391 00:34:59,165 --> 00:35:01,900 for security and exchange commission violations. 392 00:35:01,967 --> 00:35:03,902 A police source speculates that this building 393 00:35:03,969 --> 00:35:07,639 was the hideout for the kidnappers. 394 00:35:23,522 --> 00:35:25,491 Do people live in this area? 395 00:35:25,557 --> 00:35:27,493 Is it mostly industrial? 396 00:35:27,559 --> 00:35:31,163 Not many. Artists' lofts, that kind of thing. 397 00:35:31,230 --> 00:35:34,166 What about that building that just burned? 398 00:35:34,233 --> 00:35:37,669 Yeah. Young guy. I hope he's okay. 399 00:35:37,736 --> 00:35:39,671 Told me he was an artist, 400 00:35:39,738 --> 00:35:42,007 but I never saw anything he painted. 401 00:35:42,073 --> 00:35:44,976 I know about him. I came to see his stuff. 402 00:35:45,043 --> 00:35:46,978 I'm a painter also. 403 00:35:47,045 --> 00:35:49,681 - Really? - Yeah. 404 00:35:49,748 --> 00:35:52,551 Was the warehouse just a studio, 405 00:35:52,618 --> 00:35:55,120 or did he live there? 406 00:35:55,187 --> 00:35:56,922 I'm pretty sure he lived there. 407 00:35:56,988 --> 00:35:59,425 Comes here every other day for breakfast. 408 00:35:59,491 --> 00:36:02,694 - He's got another place up north. - Is that right? 409 00:36:02,761 --> 00:36:05,364 Yeah. As a matter of fact, 410 00:36:05,431 --> 00:36:08,800 he sent me this postcard last time he went. 411 00:36:10,536 --> 00:36:13,104 - That's you. - Yeah, that's me! 412 00:36:13,171 --> 00:36:15,807 Look at that smile. 413 00:36:15,874 --> 00:36:17,809 Look at that! 414 00:36:17,876 --> 00:36:21,213 Some things never change. 415 00:36:21,280 --> 00:36:23,215 That's great. 416 00:36:23,282 --> 00:36:27,719 Look at that. Great songs. 417 00:36:27,786 --> 00:36:29,955 They don't write 'em like they used to. 418 00:36:30,021 --> 00:36:33,158 "Devil moon." That's great. That's a classic. 419 00:36:33,225 --> 00:36:36,862 - Could I buy one? - Oh, yeah! 420 00:36:36,928 --> 00:36:39,865 I got it in cassette too. 421 00:36:44,135 --> 00:36:46,305 - Here. - Great. 422 00:36:47,473 --> 00:36:50,075 Thanks. 423 00:36:50,141 --> 00:36:52,177 How about one of each? 424 00:36:52,244 --> 00:36:54,212 - Oh, sure. - Thanks. 425 00:36:54,280 --> 00:36:56,214 Okay. 426 00:37:08,327 --> 00:37:10,396 Emily! Emily! 427 00:37:10,462 --> 00:37:14,065 Can I have a word? Your car burnt up. 428 00:37:16,502 --> 00:37:19,638 Emily! Emily! 429 00:37:19,705 --> 00:37:21,640 Emily! 430 00:37:22,708 --> 00:37:25,143 Emily! I'm dead meat. 431 00:37:29,180 --> 00:37:31,216 Emily! 432 00:37:31,283 --> 00:37:35,020 Listen, you don't understand what's happening. 433 00:37:35,086 --> 00:37:38,790 My warehouse burned down. They found your car. 434 00:37:38,857 --> 00:37:41,059 They got you missing in action. 435 00:37:41,126 --> 00:37:43,562 - So? - They're connecting all the wrong dots. 436 00:37:43,629 --> 00:37:46,064 They'll think I'm part of your kidnapping prank. 437 00:37:46,131 --> 00:37:48,199 There are people after me. 438 00:37:48,266 --> 00:37:51,002 That's my point, I'm not one of them! 439 00:37:51,069 --> 00:37:53,305 - So? - Could you stop walking? 440 00:37:53,372 --> 00:37:55,307 It's driving me crazy. 441 00:37:55,374 --> 00:37:57,676 Get off the street. 442 00:37:57,743 --> 00:38:01,179 Listen, I'm sorry I stole your car. 443 00:38:01,246 --> 00:38:04,616 Believe me, I'm sorry. 444 00:38:04,683 --> 00:38:06,818 If I get a kidnapping rap, 445 00:38:06,885 --> 00:38:08,820 I ain't gonna be able to handle it. 446 00:38:08,887 --> 00:38:10,822 That's not my problem. 447 00:38:10,889 --> 00:38:13,759 Can you call your family? I'll drive you there. 448 00:38:13,825 --> 00:38:15,794 You call your family. You tell them you're fine. 449 00:38:15,861 --> 00:38:19,365 I can get to my house, get on with my life. 450 00:38:19,431 --> 00:38:22,501 You asking me to do you a favor? 451 00:38:22,568 --> 00:38:24,970 - Yeah, I'm asking you. - Why should I? 452 00:38:26,204 --> 00:38:30,376 - I've been nice to you. Haven't I? - You've been nice to me? 453 00:38:30,442 --> 00:38:32,544 Yeah, under the circumstances, I have. 454 00:38:32,611 --> 00:38:34,880 I don't know. It's been a rough day. 455 00:38:34,946 --> 00:38:37,383 - You stole my car. - I said I was sorry. 456 00:38:37,449 --> 00:38:39,385 You had me handcuffed in your car. 457 00:38:39,451 --> 00:38:43,455 You almost left me in the wilderness. 458 00:38:43,522 --> 00:38:47,125 I got a Twinkie in the car. 459 00:38:47,192 --> 00:38:50,696 It's all yours if you want it. 460 00:38:51,763 --> 00:38:54,132 Make this call for me. 461 00:38:57,335 --> 00:38:59,571 I'm asking you in a very nice way. 462 00:38:59,638 --> 00:39:01,707 Please make this call. That's all. 463 00:39:01,773 --> 00:39:07,579 It's not like asking you to turn water into wine. 464 00:39:11,116 --> 00:39:13,452 Hmm? 465 00:39:45,116 --> 00:39:47,152 Come on. Come on. 466 00:39:50,489 --> 00:39:52,991 So, what kind of car was my kidnapper driving? 467 00:39:53,058 --> 00:39:55,994 Your kidnappers got away in a white cutlass supreme. 468 00:39:56,061 --> 00:39:58,096 - White cutlass supreme. - Right. 469 00:39:58,163 --> 00:40:01,633 I don't have any money. 470 00:40:01,700 --> 00:40:04,002 All right. 2-0-6 what? 471 00:40:04,069 --> 00:40:07,673 206-555-0166. 472 00:40:12,811 --> 00:40:16,782 I got a collect call from Emily T. Hope. 473 00:40:16,848 --> 00:40:18,416 Hope residence. 474 00:40:18,484 --> 00:40:21,386 Collect call from Emily T. Hope. Will you accept? 475 00:40:21,453 --> 00:40:23,221 Miss Emily. Yes, of course. 476 00:40:23,288 --> 00:40:27,358 - Go ahead. - Jon, is my father there? 477 00:40:27,425 --> 00:40:30,328 Emily, where are you? 478 00:40:30,395 --> 00:40:34,365 - What happened? - Oh, hi, dad. I'm okay. 479 00:40:34,432 --> 00:40:39,505 But, daddy, he made me touch his penis. 480 00:40:42,608 --> 00:40:44,943 Touch what? 481 00:40:45,010 --> 00:40:47,312 Oops. 482 00:40:50,315 --> 00:40:54,185 I didn't really want to call him, you know. 483 00:40:58,323 --> 00:41:01,660 - Get away from my car. - I gotta get my bag. 484 00:41:01,727 --> 00:41:03,662 Get away. 485 00:41:03,729 --> 00:41:06,431 Get away. Get away from the car. 486 00:41:15,841 --> 00:41:18,577 I wouldn't want to be handcuffed next to me. 487 00:41:18,644 --> 00:41:21,713 Now take those off and get on out of here. 488 00:41:23,882 --> 00:41:26,417 Where's the key? 489 00:41:35,226 --> 00:41:38,797 Give me that key. Spit it out. 490 00:41:38,864 --> 00:41:41,132 You made me swallow it. 491 00:41:41,199 --> 00:41:43,902 Give me that key. 492 00:41:43,969 --> 00:41:46,572 Open up. 493 00:41:57,282 --> 00:42:01,620 - Open up. It's not in there. 494 00:42:01,687 --> 00:42:03,689 It's gone. 495 00:42:03,755 --> 00:42:05,356 You know what you are? 496 00:42:05,423 --> 00:42:06,758 Something from under a rock. 497 00:42:18,369 --> 00:42:20,839 Watch the road. 498 00:42:21,907 --> 00:42:24,075 I don't know what you're looking for. 499 00:42:24,142 --> 00:42:26,177 I swallowed the key. 500 00:42:33,719 --> 00:42:36,221 I hate this brush. 501 00:42:43,294 --> 00:42:46,732 You're not gonna find it in there. 502 00:42:46,798 --> 00:42:50,401 I'm the only one who can straighten things out for you. 503 00:42:50,468 --> 00:42:52,671 - So relax. - Relax. 504 00:42:52,738 --> 00:42:57,008 Your one phone call added 30 years to my prison term. 505 00:42:57,075 --> 00:43:01,379 Turned me into a child molester, kidnapper, rapist. 506 00:43:01,446 --> 00:43:04,315 You know what I'm gonna do? 507 00:43:04,382 --> 00:43:07,018 I'm gonna drive to the police station 508 00:43:07,085 --> 00:43:10,355 and I'm gonna turn myself in so they can lock me up, 509 00:43:10,421 --> 00:43:13,692 'cause I'd rather be there than sitting here with you. 510 00:43:28,339 --> 00:43:30,408 There he is. Take a look at this guy. 511 00:43:30,475 --> 00:43:33,712 Vincent's warehouse burns down and Kistler's on a date 512 00:43:33,779 --> 00:43:37,182 eating a plate of Linguini puttanesca. 513 00:43:37,248 --> 00:43:39,450 You want to do this? 514 00:43:39,517 --> 00:43:41,452 No. I ain't dressed. 515 00:43:41,519 --> 00:43:44,122 Yeah. I'll be back. 516 00:43:49,861 --> 00:43:51,797 Hey! 517 00:43:51,863 --> 00:43:55,466 - Hi, I'm Stick. - I'm Monique. 518 00:43:55,533 --> 00:43:57,803 Honey, excuse us. Powder your nose. 519 00:43:57,869 --> 00:44:00,371 It's okay. 520 00:44:02,007 --> 00:44:03,320 Stickster, sit down. 521 00:44:03,322 --> 00:44:05,187 Yeah. Funny guy. 522 00:44:05,189 --> 00:44:08,314 The place is very eclectic. 523 00:44:08,379 --> 00:44:10,816 - What? - Don't you know that word? 524 00:44:10,882 --> 00:44:13,651 I'm gonna give you another one: "Catastrophic." 525 00:44:13,719 --> 00:44:15,854 That's more relevant to tonight's proceedings. 526 00:44:15,921 --> 00:44:19,290 - Hi, Greg. - Pay attention! Birdbrain, listen. 527 00:44:19,357 --> 00:44:21,626 - What are you talking about? - Did you see Vincent? 528 00:44:21,693 --> 00:44:24,362 - Did you give him the money? - Yes. I gave him the money. 529 00:44:24,429 --> 00:44:27,866 Before or after the place got torched? 530 00:44:28,934 --> 00:44:31,636 - What? - That's right. 531 00:44:31,703 --> 00:44:33,638 Jesus Christ! 532 00:44:33,705 --> 00:44:35,640 Made the 10:00 news. 533 00:44:35,707 --> 00:44:37,642 How am I gonna tell Mr. Dokas? 534 00:44:37,709 --> 00:44:40,645 You realize one of those cars was for his niece's 21st? 535 00:44:40,712 --> 00:44:44,282 Imagine being 21 and not getting a Ferrari. 536 00:44:44,349 --> 00:44:46,384 - Pretty shitty, right? - Gosh! 537 00:44:46,451 --> 00:44:52,190 - What? - Vincent was saying about going to Brazil. 538 00:44:52,257 --> 00:44:55,526 - Brazil? - It's nothing. 539 00:44:55,593 --> 00:44:57,128 Let me get this straight. 540 00:44:57,195 --> 00:44:59,898 Vincent's got the money and he's going to Brazil 541 00:44:59,965 --> 00:45:02,533 and the only word you can think is "gosh"? 542 00:45:02,600 --> 00:45:05,370 What sort of word is "gosh"? 543 00:45:08,606 --> 00:45:11,576 That's it? Oh! Monique is back. 544 00:45:11,642 --> 00:45:13,812 Sorry about the intrusion. 545 00:45:15,881 --> 00:45:18,416 Gosh! 546 00:45:18,483 --> 00:45:21,552 Keep saying "gosh." See how far that gets you. 547 00:45:22,821 --> 00:45:26,892 You really look good. 548 00:45:26,958 --> 00:45:30,728 I don't usually like guys who drive this kind of car. 549 00:45:32,197 --> 00:45:34,732 What is it, an Aston Martin? 550 00:45:41,406 --> 00:45:44,609 You had a phone? Is that your phone? 551 00:45:44,675 --> 00:45:48,179 - Wait. You got a phone? - Yes. 552 00:45:48,246 --> 00:45:52,183 - No one has this number. - Answer it. 553 00:45:52,250 --> 00:45:54,920 Probably a wrong number. Hello. 554 00:45:54,986 --> 00:45:56,922 Emily, what's going to happen 555 00:45:56,988 --> 00:45:59,390 when you're really in trouble? 556 00:45:59,457 --> 00:46:02,227 When you cry "help" and no one listens 557 00:46:02,293 --> 00:46:04,262 because that's Emily playing games? 558 00:46:04,329 --> 00:46:06,464 This isn't a game. It's got nothing to do with you. 559 00:46:06,531 --> 00:46:08,733 Maybe I could have a word with Vincent? 560 00:46:10,101 --> 00:46:12,037 Vincent? 561 00:46:12,103 --> 00:46:14,539 Who's Vincent? 562 00:46:14,605 --> 00:46:17,342 Who's letting you use the telephone? 563 00:46:17,408 --> 00:46:19,377 I-I'm alone. 564 00:46:19,444 --> 00:46:22,147 Ray, stay out of this. 565 00:46:24,649 --> 00:46:27,252 I tell ya. 566 00:46:27,318 --> 00:46:29,754 Vincent, John Doe, whoever you are, 567 00:46:29,821 --> 00:46:33,024 drop me off at the next motel. 568 00:47:02,787 --> 00:47:05,556 All right. You're all checked in. 569 00:47:10,495 --> 00:47:14,699 Let me ask you a question. 570 00:47:14,765 --> 00:47:17,568 Do you have the key? 571 00:47:17,635 --> 00:47:19,570 Do you? 572 00:47:19,637 --> 00:47:22,773 You're gonna hurt your precious automobile. 573 00:47:22,840 --> 00:47:24,775 I don't give a damn. 574 00:47:28,213 --> 00:47:30,148 It's always in the boot. 575 00:47:33,051 --> 00:47:34,986 Sorry about that. 576 00:47:37,755 --> 00:47:40,358 - Thank you. - Here. 577 00:47:43,394 --> 00:47:46,364 - It's been real. - Well, you know my name. You know my face. 578 00:47:46,431 --> 00:47:49,100 You know my car. That's real. 579 00:47:51,669 --> 00:47:55,406 It'll be interesting to see what you do with it. Here. 580 00:47:55,473 --> 00:47:57,408 How old are you? 581 00:47:58,409 --> 00:48:00,345 Twelve. 582 00:48:06,084 --> 00:48:08,653 All right. If you say so. 583 00:48:27,238 --> 00:48:31,309 You better be careful. 584 00:48:31,376 --> 00:48:34,345 Yeah. What the hell. 585 00:50:17,748 --> 00:50:19,708 This is actually a very little known fact, 586 00:50:19,750 --> 00:50:24,389 but they base the colors of the BMWs on women's mascara. 587 00:50:24,455 --> 00:50:26,957 You look like a mascara wearer to me. 588 00:50:27,024 --> 00:50:29,827 - Phone call for you, Greg. Line four. - Holly, can you take a message? 589 00:50:29,894 --> 00:50:31,862 It's Vincent. He says it's urgent. 590 00:50:40,605 --> 00:50:44,675 Vincent. Where the hell are you? Don't say you're at the airport. 591 00:50:44,742 --> 00:50:49,414 What do you mean? I'm up at the cabin. Did you get my message? 592 00:50:49,480 --> 00:50:53,518 - Just tell me what happened. - We lost it all, man. 593 00:50:53,584 --> 00:50:55,853 The warehouse burned down. 594 00:50:55,920 --> 00:50:57,885 I know the warehouse burned down. 595 00:50:57,887 --> 00:51:00,626 I also know two guys who are really unhappy. 596 00:51:00,691 --> 00:51:04,295 It was arson, all right? You gotta warn Dokas. 597 00:51:04,362 --> 00:51:07,665 Dokas just wants his money back. Do you have the money? 598 00:51:07,732 --> 00:51:10,468 Yeah, we're lucky. I have it right here with me. 599 00:51:11,336 --> 00:51:13,504 Be with you in a minute. 600 00:51:13,571 --> 00:51:15,806 Just get in the car and bring it down here. 601 00:51:15,873 --> 00:51:19,810 I don't think I should be driving anywhere right now. 602 00:51:19,877 --> 00:51:23,080 I've been driving all night. 603 00:51:23,148 --> 00:51:26,217 Let me get a few hours of sleep, and I'll get you the money. 604 00:51:26,284 --> 00:51:31,422 Okay. I'll meet you at the Knotty Pines bar at 3:00. 605 00:51:31,489 --> 00:51:36,394 And don't let me down. This could get really ugly for both of us. 606 00:51:36,461 --> 00:51:40,165 - You got it. - Gosh. 607 00:51:43,568 --> 00:51:45,703 Yeah, that's her. 608 00:51:45,770 --> 00:51:47,323 This guy she was with, 609 00:51:47,325 --> 00:51:49,723 did she seem intimidated by him? 610 00:51:49,725 --> 00:51:51,042 Seem scared? 611 00:51:51,108 --> 00:51:53,311 No, no. I don't think so. 612 00:51:53,378 --> 00:51:55,613 He's been in here a couple of times. 613 00:51:55,680 --> 00:51:58,549 Guy's got a real cool car. 614 00:51:58,616 --> 00:52:02,019 That, and the first time he was here, he bought a bottle of Jack D. 615 00:52:02,820 --> 00:52:04,755 Well, was he alone? 616 00:52:04,822 --> 00:52:08,293 Yeah. But he came back later with the girl. 617 00:52:08,359 --> 00:52:11,629 She used the phone outside. 618 00:52:11,696 --> 00:52:14,799 - Did you hear what she said? - Nah. 619 00:52:14,865 --> 00:52:19,337 But, uh, I did see them kissing in the car later on. 620 00:52:20,405 --> 00:52:22,340 Kissing. 621 00:52:23,408 --> 00:52:25,343 - Yeah. - Thanks. 622 00:52:25,410 --> 00:52:27,345 No problem. 623 00:52:46,531 --> 00:52:49,099 Psst. 624 00:52:49,166 --> 00:52:51,569 Hi. 625 00:52:51,636 --> 00:52:55,072 It's cool, man. It was arson. All right? 626 00:52:55,139 --> 00:52:58,376 As far as I'm concerned, it could've been Indians. 627 00:52:58,443 --> 00:53:00,878 Looks to me like you're going someplace, Vincent. 628 00:53:00,945 --> 00:53:02,729 Before this goes any further, 629 00:53:02,730 --> 00:53:05,218 let's give Mr. Dokas a call so I can talk to him 630 00:53:05,283 --> 00:53:08,619 and tell him exactly what happened. 631 00:53:08,686 --> 00:53:10,955 Do I look like I work for somebody called Dokas? 632 00:53:14,925 --> 00:53:17,595 I'm uncle Ray. 633 00:53:17,662 --> 00:53:20,431 Is that supposed to mean anything to me? 634 00:53:23,167 --> 00:53:26,437 Emily's uncle Ray. 635 00:53:33,444 --> 00:53:36,481 Oh, Jesus Christ in heaven. That's funny. 636 00:53:36,547 --> 00:53:40,050 I am no kidnapper. 637 00:53:40,117 --> 00:53:42,720 How did you find me? 638 00:53:42,787 --> 00:53:45,256 A lady I know gave me a postmark. 639 00:53:45,323 --> 00:53:48,959 I got the postmark. I got the town. 640 00:53:49,026 --> 00:53:51,362 Old boy in the store told me the rest. 641 00:53:54,064 --> 00:53:56,567 I bought this coat there. You like it? 642 00:53:59,570 --> 00:54:02,172 Emily tends to be impetuous. Strong girl. 643 00:54:02,239 --> 00:54:06,544 She does things without thinking. I guess it's characteristic of the young. 644 00:54:06,611 --> 00:54:10,481 I didn't do what she said I did on the phone. 645 00:54:10,548 --> 00:54:15,052 I never touched her. She never touched me. 646 00:54:15,119 --> 00:54:17,021 Maybe it's 'cause of my military background, 647 00:54:17,087 --> 00:54:21,626 or maybe 'cause my dad's idea of discipline bordered on scary, 648 00:54:21,692 --> 00:54:24,829 but I've always approached duty with blind obedience. 649 00:54:24,895 --> 00:54:28,333 - I deliver. - Yeah. 650 00:54:28,399 --> 00:54:31,138 I don't confuse a particular task with the big picture. 651 00:54:31,140 --> 00:54:32,704 You understand what I'm saying? 652 00:54:32,770 --> 00:54:35,005 Gimme a break. 653 00:54:35,072 --> 00:54:37,642 I must find Emily. You must take me to her. 654 00:54:37,708 --> 00:54:40,778 Oh. Well, she's at the red cloud motel. 655 00:54:40,845 --> 00:54:43,414 Good. Let's go. 656 00:54:43,481 --> 00:54:46,317 You can find it yourself. 657 00:54:46,384 --> 00:54:49,854 - Mister, put that back down. - That's insurance. 658 00:54:49,920 --> 00:54:52,457 - No, no. Come on, come on. - Put the bag down. 659 00:54:52,523 --> 00:54:55,793 Put your shoes on. Take a coat. Freeze your ass off out there. 660 00:54:58,062 --> 00:55:00,264 Come on. 661 00:55:13,010 --> 00:55:15,946 You okay, miss? 662 00:55:16,013 --> 00:55:20,150 Night clerk said your boyfriend left. 663 00:55:20,217 --> 00:55:23,854 Checkout time is noontime. 664 00:55:25,690 --> 00:55:29,259 Noontime. 665 00:55:45,009 --> 00:55:47,044 Give me some room. 666 00:55:47,111 --> 00:55:49,046 Please, sir. Step back. 667 00:55:52,683 --> 00:55:54,719 Stay back, folks. We'll let you know in a minute. 668 00:55:57,455 --> 00:55:59,924 Do not touch the vehicle. 669 00:55:59,990 --> 00:56:02,860 Thank god, you're safe. 670 00:56:02,927 --> 00:56:04,895 Mr. Hope, how much was the ransom? 671 00:56:04,962 --> 00:56:08,499 What does it matter? This girl is my life. 672 00:56:12,403 --> 00:56:15,005 You want some more coffee? 673 00:56:15,072 --> 00:56:17,007 Hello? 674 00:56:18,509 --> 00:56:21,479 Are you okay? 675 00:56:21,546 --> 00:56:22,881 Thanks. 676 00:56:22,883 --> 00:56:26,886 You sure don't look like this is the happiest day of your life. 677 00:56:26,951 --> 00:56:30,254 I haven't really had one of those. 678 00:56:30,320 --> 00:56:32,623 It's men, isn't it? 679 00:56:32,690 --> 00:56:33,891 It's always men. 680 00:56:33,893 --> 00:56:37,496 They make you promises they never intend to keep. 681 00:56:37,562 --> 00:56:41,398 Say they're gonna buy you a house, and they don't bother doing that. 682 00:56:41,466 --> 00:56:44,502 - Can't trust 'em. - Thank you. 683 00:56:50,775 --> 00:56:54,745 She's not bad. I bought the CD as well. 684 00:56:54,812 --> 00:56:58,382 I might make you a gift of it if things work out between us. 685 00:57:01,285 --> 00:57:03,988 That's a lot of money back there, Vincent. 686 00:57:05,790 --> 00:57:08,726 I earned it, and without a gun. 687 00:57:08,793 --> 00:57:10,895 You stole cars, Vincent. You stole a lot, 688 00:57:10,961 --> 00:57:13,998 judging by that setup in that warehouse. 689 00:57:14,064 --> 00:57:16,589 Beats the minimum wage. What do you do? 690 00:57:16,591 --> 00:57:18,403 What'd Emily say I do? 691 00:57:18,469 --> 00:57:23,674 Not much, but it don't look good. 692 00:57:23,741 --> 00:57:27,211 How come? Did I hurt you? 693 00:57:27,277 --> 00:57:29,547 Did I shoot you in the groin? 694 00:57:33,250 --> 00:57:35,185 Are those options? 695 00:58:04,715 --> 00:58:06,584 Is that seat taken? 696 00:58:10,988 --> 00:58:12,923 Coffee, please. 697 00:58:20,898 --> 00:58:23,568 - Miss me? - I guess. 698 00:58:23,634 --> 00:58:28,005 Fat lady don't sing, what am I supposed to do? Right, bodyguard? 699 00:58:32,476 --> 00:58:35,379 Look at this place. This is really... 700 00:58:35,445 --> 00:58:38,783 a slice of Americana. 701 00:58:38,849 --> 00:58:40,960 Yeah. Rockwell should've painted it. 702 00:58:40,962 --> 00:58:42,721 I'm not going back with you. 703 00:58:42,787 --> 00:58:47,224 Okay. But, uh, let's talk. 704 00:58:48,525 --> 00:58:50,460 Nothing to talk about. 705 00:58:50,527 --> 00:58:54,164 Say, this is family business. I got business of my own-- 706 00:58:54,231 --> 00:58:59,403 Vincenzo, por favor. Why don't you sit over there? 707 00:58:59,469 --> 00:59:01,839 Did I lay a finger on you? Hmm? 708 00:59:01,906 --> 00:59:05,475 - Did I try anything? - No. He didn't do any of those things. 709 00:59:05,542 --> 00:59:09,046 No. Thank you. Who paid for that motel room last night? 710 00:59:09,113 --> 00:59:11,782 Right. I did. I did. 711 00:59:11,849 --> 00:59:13,894 Vincent, you're giving me a headache. Will you sit over there? 712 00:59:13,918 --> 00:59:16,654 Well, I need some peace of mind here. 713 00:59:19,890 --> 00:59:22,092 Right. 714 00:59:26,631 --> 00:59:29,466 You look good. Pale, but good. 715 00:59:31,802 --> 00:59:34,504 How come you're pale? I thought you lived in Costa Rica. 716 00:59:35,973 --> 00:59:40,678 I stay in the house a lot. 717 00:59:40,745 --> 00:59:44,715 Ray, if you're here because you're worried about me, I appreciate your concern. 718 00:59:44,782 --> 00:59:47,652 But I'm okay. 719 00:59:47,718 --> 00:59:50,286 If you're here because my father ordered you to come down here and take me home, 720 00:59:50,287 --> 00:59:53,858 you can run back to your master; I'm not going. 721 00:59:53,924 --> 00:59:56,226 Emily. 722 00:59:56,293 --> 00:59:58,228 Could we go someplace else? 723 00:59:58,295 --> 01:00:01,298 Come on, Ray. Don't you think it's strange 724 01:00:01,365 --> 01:00:03,868 my father isn't sitting across from me at this table? 725 01:00:03,934 --> 01:00:08,572 Yes, I think it's strange. But strange and normal are not my job. 726 01:00:08,639 --> 01:00:11,976 This is not about mischief. It's not about tattoos 727 01:00:12,042 --> 01:00:14,378 and burning down the school library. 728 01:00:14,444 --> 01:00:18,382 Do you know how many cops, F.B.I. Agents, are deployed looking for your ass? 729 01:00:18,448 --> 01:00:21,485 Yeah. Daddy's little lawyers will get rich. 730 01:00:21,551 --> 01:00:24,354 They're gonna earn it this time. 731 01:00:28,258 --> 01:00:30,728 You're facing felony charges. 732 01:00:30,795 --> 01:00:34,031 Several: Attempted grand theft, 733 01:00:34,098 --> 01:00:37,668 theft by deceit, conspiracy, extortion. 734 01:00:37,735 --> 01:00:41,839 - What are you talking about? - Tell me. 735 01:00:48,345 --> 01:00:50,815 I don't have my wallet. 736 01:00:50,881 --> 01:00:53,984 - There's the check for the coffee. - Vincent, not now. 737 01:00:54,051 --> 01:00:58,723 Look, if you give me the car keys, I'll get the bag myself and bring you back the keys. 738 01:00:58,789 --> 01:01:01,692 Then I'll be on my way. Gone. History. Road. 739 01:01:01,759 --> 01:01:06,897 Yes. That's what I'm gonna do I'm gonna give my car keys to a car thief. 740 01:01:06,964 --> 01:01:11,001 I've been a good sport so far, wouldn't you say? 741 01:01:11,068 --> 01:01:14,671 Hmm? Now, how much longer do you want me to wait? 742 01:01:15,840 --> 01:01:17,775 Go order yourself some waffles. 743 01:01:17,842 --> 01:01:20,210 Two minutes. Just two minutes. 744 01:01:20,277 --> 01:01:23,748 Two minutes. I mean, I'm tired of tossing salad, 745 01:01:23,814 --> 01:01:25,916 if you know what I mean. 746 01:01:31,889 --> 01:01:34,258 There goes my bargaining chip. 747 01:01:34,324 --> 01:01:36,426 - What do you mean? - Gonna give him to the police. 748 01:01:36,493 --> 01:01:40,197 He's not alone. He works for people. He could name names-- 749 01:01:40,264 --> 01:01:43,600 No. No, you're not. 750 01:01:43,667 --> 01:01:46,436 He's a thief. 751 01:01:46,503 --> 01:01:49,573 - He's an innocent thief. - What are you saying? 752 01:01:49,639 --> 01:01:53,210 You've formed some attachment to him in 24 hours? 753 01:01:53,277 --> 01:01:55,445 You're not turning him in. 754 01:01:59,016 --> 01:02:02,686 I'm trying to keep you out of jail, 755 01:02:02,753 --> 01:02:06,723 away from all them sociopathic gang-banging lesbians from hell. 756 01:02:06,791 --> 01:02:10,560 That mouth of yours, you're not gonna have any trouble keeping your dance card filled 757 01:02:10,627 --> 01:02:12,562 you understand what I'm saying? 758 01:02:13,831 --> 01:02:18,335 - Mm-hmm. - Let me take you home. 759 01:02:18,402 --> 01:02:20,971 I'm not asking! 760 01:02:21,038 --> 01:02:24,208 Let's go! What's wrong with you? 761 01:02:25,876 --> 01:02:29,446 I'm taking you home! Come on. 762 01:02:35,652 --> 01:02:38,989 I ain't going with you, and you can't make me! 763 01:02:39,056 --> 01:02:40,821 I never should've married you, Raymond Perkins. 764 01:02:40,823 --> 01:02:41,668 That's a good one. 765 01:02:41,691 --> 01:02:43,627 My papa made me. I was too young to know. 766 01:02:43,693 --> 01:02:45,863 - He beat me! - Just get me my bag-- 767 01:02:45,930 --> 01:02:47,746 Let's go! He's trying to keep me from my baby! 768 01:02:47,748 --> 01:02:48,675 What are you doing? 769 01:02:48,698 --> 01:02:51,301 Vincent, let's go! He's gonna kill you. He's got a gun! 770 01:02:51,368 --> 01:02:54,138 - I like that. This is good. - Give me my bag. 771 01:02:54,204 --> 01:02:57,274 We gotta go! Vincent, he's got a gun! 772 01:02:57,341 --> 01:02:59,810 Looks like the lady wants to leave. 773 01:02:59,877 --> 01:03:02,346 - You're not gonna stop her. - Come on! 774 01:03:02,412 --> 01:03:05,950 Let's go, Vincent. I'm saving your ass. 775 01:03:06,016 --> 01:03:08,418 Save the trees, all right? 776 01:03:08,485 --> 01:03:12,589 - It's not your concern. - I'm making it my concern. 777 01:03:21,231 --> 01:03:24,101 - That could've been you. - That guy landed on his head. 778 01:03:25,870 --> 01:03:27,905 You're gonna be charged with my kidnapping. 779 01:03:27,972 --> 01:03:30,607 - Why would he do that? - 'Cause he's gotta clear my name. 780 01:03:30,674 --> 01:03:33,143 Well, then it's gonna be your word against mine. 781 01:03:33,210 --> 01:03:35,412 - Don't be a jackass, Vincent! - Get away! 782 01:03:35,479 --> 01:03:37,229 He's gonna kill you. 783 01:03:37,231 --> 01:03:40,118 - I'll just watch you die. - Peace! 784 01:03:42,819 --> 01:03:45,856 - Think he's gonna shoot? - Yes, Vincent! Run! 785 01:04:16,853 --> 01:04:21,225 I'm the only person in the whole damn world that can get that money back for you. 786 01:04:21,291 --> 01:04:24,328 - What? - Quit being so stubborn. 787 01:04:24,394 --> 01:04:27,631 - All right? - Right. 788 01:04:34,871 --> 01:04:38,542 Come on, come on. Get off. 789 01:05:06,136 --> 01:05:08,838 A guy just left the keys in his pickup. I'm gonna take it. 790 01:05:08,905 --> 01:05:10,840 When I pull out, you jump in. All right? 791 01:05:14,411 --> 01:05:16,346 Oh, shit. 792 01:05:28,592 --> 01:05:30,694 - We're gonna get pulled over. - Nope. 793 01:05:30,760 --> 01:05:34,064 - Oh, yes, we are. - No, we're not. 794 01:05:34,131 --> 01:05:36,566 Just act like you own the car. 795 01:05:36,633 --> 01:05:39,603 - How? - Act like you know where you're going. 796 01:05:39,669 --> 01:05:42,973 - Where are we going? - Knotty Pines. 797 01:05:43,040 --> 01:05:45,242 What do you gotta go to Knotty Pines for? 798 01:05:45,309 --> 01:05:48,312 So I can meet my man and tell him. 799 01:05:48,378 --> 01:05:51,448 "Hey, Greg. How you doing? 800 01:05:51,515 --> 01:05:56,186 "It's so nice to see you. I just got robbed of $200,000. 801 01:05:56,253 --> 01:05:59,723 I enjoyed it. What? By her uncle. Who? Her uncle." 802 01:05:59,789 --> 01:06:02,392 I mean, is this science fiction or what? 803 01:06:02,459 --> 01:06:04,594 What do you gotta tell him that for? 804 01:06:04,661 --> 01:06:06,796 Because that money don't belong to me. 805 01:06:06,863 --> 01:06:11,335 Okay. Then, you tell him that I'm gonna get the money back for you. 806 01:06:11,401 --> 01:06:13,437 How are you gonna do that? 807 01:06:13,503 --> 01:06:17,541 Just stop whining. Trust me. I'm gonna get you the money. 808 01:06:17,607 --> 01:06:20,877 Listen, if you can do that for me, 809 01:06:20,944 --> 01:06:25,249 I'm gonna thank you; I'm gonna give you 100 million thank-yous. 810 01:06:25,315 --> 01:06:27,251 Well, you can start thanking me right now. 811 01:06:27,317 --> 01:06:29,353 All right. Watch the road. Thank you. 812 01:06:40,330 --> 01:06:43,433 - You got a boyfriend? - No. 813 01:06:43,500 --> 01:06:45,569 Why not? 814 01:06:45,635 --> 01:06:48,838 You have... I mean, you're a pretty girl. 815 01:06:48,905 --> 01:06:50,840 You are. Watch the road. 816 01:06:52,209 --> 01:06:54,611 I mean, you are. 817 01:06:54,678 --> 01:06:57,581 You got a girlfriend? No. I gave that up. 818 01:06:59,116 --> 01:07:02,752 Why? Because I always see the potential of failure. 819 01:07:13,663 --> 01:07:17,834 Hey, Emily. That's my man Greg from the warehouse. 820 01:07:17,901 --> 01:07:19,268 What's going on? 821 01:07:19,270 --> 01:07:21,406 I thought you lost her. 822 01:07:21,471 --> 01:07:24,109 - I did. - She's sitting right here in front of me. 823 01:07:24,174 --> 01:07:26,426 I can see that. Sit down. We need to talk. 824 01:07:26,428 --> 01:07:27,945 Yes, we do need to talk. 825 01:07:28,500 --> 01:07:29,401 Hi. 826 01:07:29,402 --> 01:07:32,417 Scotch on the rocks. 827 01:07:32,482 --> 01:07:34,518 - Do you have any I.D.? - I'm gonna have the scotch. 828 01:07:34,584 --> 01:07:36,345 She's gonna have a hot chocolate. 829 01:07:36,347 --> 01:07:37,088 Okay. You? 830 01:07:37,154 --> 01:07:38,439 Nothing, thanks. 831 01:07:38,441 --> 01:07:42,294 I really don't feel like lounging over drinks here in Heidi land, okay? 832 01:07:44,361 --> 01:07:45,835 Just give me the bag. 833 01:07:45,837 --> 01:07:47,732 I don't have the bag. 834 01:07:47,797 --> 01:07:50,567 You don't have it? Where is it? 835 01:07:50,634 --> 01:07:54,003 I left it in her uncle's car. 836 01:07:54,070 --> 01:07:57,006 You left it in her uncle's car? I don't believe this! 837 01:07:57,073 --> 01:07:58,837 God! I don't believe this. 838 01:07:58,839 --> 01:08:01,212 Relax. It's not your problem. 839 01:08:01,278 --> 01:08:03,947 What the hell do you know what my problem is? 840 01:08:04,013 --> 01:08:06,573 They think we set this whole thing up together, for Christ's sake. 841 01:08:06,616 --> 01:08:08,385 Why would they think that? 842 01:08:08,452 --> 01:08:10,554 Gee, uh, maybe because they're criminals? 843 01:08:10,620 --> 01:08:12,622 And criminals think the worst of people. 844 01:08:12,689 --> 01:08:15,235 They probably think we're in St. Bart's windsurfing by now, for god's sake. 845 01:08:15,259 --> 01:08:16,569 St. Bart's? 846 01:08:16,571 --> 01:08:20,499 If you were gonna go there, you would've gone. Right? 847 01:08:20,564 --> 01:08:22,766 Is she always like this? 848 01:08:22,832 --> 01:08:25,535 She's hardheaded and don't listen. 849 01:08:25,602 --> 01:08:28,119 But her father's gonna give us the money. 850 01:08:28,121 --> 01:08:30,208 Like we was talking. Am I right? 851 01:08:30,274 --> 01:08:32,385 Wait. Her father's gonna bring us the money? You said her uncle. 852 01:08:32,409 --> 01:08:33,593 What difference does it make? 853 01:08:33,595 --> 01:08:35,513 My father's gonna give the money to my uncle, 854 01:08:35,514 --> 01:08:37,309 and my uncle's gonna give the money to me. 855 01:08:37,310 --> 01:08:38,347 Do you understand? 856 01:08:38,348 --> 01:08:41,551 - Father's gonna bring... - See? 857 01:08:41,618 --> 01:08:46,723 - I don't believe this. - Easy. Collecting dust. 858 01:08:46,790 --> 01:08:50,026 I can't believe you brought her here. Thank you. 859 01:08:52,829 --> 01:08:56,600 Thank you very much. Thank you. 860 01:09:00,337 --> 01:09:02,272 Great. She's an alcoholic too. 861 01:09:02,339 --> 01:09:04,274 That's great. Drink much? 862 01:09:07,611 --> 01:09:10,280 I'll be taking this, getting some toothpaste. Get us a room. 863 01:09:10,347 --> 01:09:14,451 Yeah. Get some toothpaste. Yeah, go freshen up. Get your room. 864 01:09:16,286 --> 01:09:18,398 Do you have any idea what you're doing? 865 01:09:18,422 --> 01:09:20,490 She took your money. 866 01:09:20,557 --> 01:09:22,759 You guys make a great couple. 867 01:09:22,826 --> 01:09:26,129 Like Bonnie and Clyde. 868 01:09:31,735 --> 01:09:35,872 One moment please, sir. 869 01:09:42,379 --> 01:09:46,750 Emily? How did you know I was here? 870 01:09:46,816 --> 01:09:48,818 Well, you can't do business in the house, 871 01:09:48,885 --> 01:09:51,054 not with all the police taps on the phone. 872 01:09:51,120 --> 01:09:55,492 So you had to be in your car, plane or boat, or with one of your girlfriends. Right? 873 01:09:55,559 --> 01:09:58,795 You're a very smart girl, Emily. You always were. 874 01:09:58,862 --> 01:10:01,631 Smart enough to know I have to be out of the country tomorrow. 875 01:10:01,698 --> 01:10:07,103 Was the timing of this whole fiasco connected with that? 876 01:10:07,170 --> 01:10:10,440 Leave with your daughter in mortal peril? What will people think? 877 01:10:10,507 --> 01:10:14,043 What in god's name do you want from me? 878 01:10:14,110 --> 01:10:18,982 Uncle Ray ripped off my friend I want his money back. I want him unharmed. 879 01:10:19,048 --> 01:10:22,185 Then I'll come home and you can get back to your precious business. 880 01:10:22,252 --> 01:10:24,521 Very well. You have my word. 881 01:10:24,588 --> 01:10:27,824 - Meet me at the boat tomorrow. - Thank you. 882 01:10:30,126 --> 01:10:32,126 When she does come back, 883 01:10:32,127 --> 01:10:34,499 there's gonna be a certain amount of trouble to deal with. 884 01:10:36,566 --> 01:10:38,502 I'll look after the police. 885 01:10:38,568 --> 01:10:40,637 You take care of the rest. 886 01:10:41,705 --> 01:10:43,707 I'll take care of it. 887 01:10:54,351 --> 01:10:56,486 What's your father do? 888 01:10:56,553 --> 01:10:58,488 Businessman. 889 01:11:00,357 --> 01:11:02,292 What's your mother do? 890 01:11:02,359 --> 01:11:04,528 She died when I was three. 891 01:11:05,995 --> 01:11:08,231 - Sorry about that. - That's all right. 892 01:11:10,300 --> 01:11:13,670 - Do you remember her? - No. 893 01:11:17,173 --> 01:11:19,943 It's all right. 894 01:11:20,009 --> 01:11:22,546 Mind if I ask you a question? 895 01:11:22,612 --> 01:11:26,049 - What? - What are you running away from? 896 01:11:29,786 --> 01:11:32,356 I'm not running away. 897 01:11:34,358 --> 01:11:36,426 I'm just trying to get your money back. 898 01:11:37,827 --> 01:11:40,864 Oh, come on, come on. 899 01:11:43,433 --> 01:11:46,235 We both know you're running away from something. 900 01:11:46,302 --> 01:11:48,872 I mean, why'd you put yourself in the trunk? 901 01:11:51,040 --> 01:11:53,343 Oh, you're talking about that. 902 01:11:53,410 --> 01:11:55,512 Yeah. I want to know about that. 903 01:11:59,483 --> 01:12:01,951 I wanted to make my father feel. 904 01:12:03,086 --> 01:12:05,154 Make him feel what? 905 01:12:05,221 --> 01:12:07,824 Something. Anything. 906 01:12:07,891 --> 01:12:13,463 How am I supposed to explain 18 years of being unwanted and unwelcome? 907 01:12:13,530 --> 01:12:16,065 I've always been a commodity to him. 908 01:12:16,132 --> 01:12:18,868 So you wanted to get even. 909 01:12:18,935 --> 01:12:21,638 I don't know, though. 910 01:12:21,705 --> 01:12:24,173 I always thought that 911 01:12:24,240 --> 01:12:26,810 there was nothing and no one in the whole world 912 01:12:26,876 --> 01:12:30,013 that could make me feel like I knew who I was, 913 01:12:30,079 --> 01:12:32,248 except for my father. 914 01:12:32,315 --> 01:12:35,151 Listen, you find yourself. 915 01:12:35,218 --> 01:12:37,587 I mean, you show yourself who you are. 916 01:12:37,654 --> 01:12:41,024 You don't need your father to be telling you who you are. 917 01:12:41,090 --> 01:12:43,393 You know? 918 01:12:43,460 --> 01:12:47,431 I mean, do you know the best way to make a dream come true? 919 01:12:48,765 --> 01:12:50,589 Do you? 920 01:12:50,590 --> 01:12:53,269 It's to wake up. 921 01:12:54,471 --> 01:12:56,406 Then you'll find it. You'll find... 922 01:12:56,473 --> 01:13:00,376 You'll find your ever living mother. You'll find whatever you want. 923 01:13:02,646 --> 01:13:04,581 You know, it's true. 924 01:13:07,817 --> 01:13:11,020 - There any more little bottles of gin? - We finished the gin. 925 01:13:11,087 --> 01:13:13,857 No, we finished the little bottles of vodka. 926 01:13:13,923 --> 01:13:15,835 I'm pretty sure on your side- maybe under the bed there's 927 01:13:15,859 --> 01:13:18,261 one or two little bottles of gin. 928 01:13:18,327 --> 01:13:20,930 Why on my side? 929 01:13:20,997 --> 01:13:23,533 'Cause you hogged 'em all. 930 01:13:23,600 --> 01:13:26,603 Well, we got... this. 931 01:13:26,670 --> 01:13:29,338 "Cog-nac." Sorry. 932 01:13:29,405 --> 01:13:31,340 I don't want any cognac. 933 01:13:32,909 --> 01:13:35,879 Vincent, I got a question for you. 934 01:13:35,945 --> 01:13:39,248 - Shoot. - What do you want? 935 01:13:39,315 --> 01:13:41,685 In the big picture, what do you want? 936 01:13:41,751 --> 01:13:44,320 What do I want? 937 01:13:44,387 --> 01:13:47,957 I want to open my own little chain of karaoke bars down in Brazil. 938 01:13:48,024 --> 01:13:52,095 This friend of mine goes there all the time, 939 01:13:52,161 --> 01:13:55,364 and he knows for a fact there's no karaoke bars in Brazil. 940 01:13:55,431 --> 01:13:57,834 Can you believe that? 941 01:13:57,901 --> 01:14:01,037 You think you're the first person who thought of this stupid idea? 942 01:14:01,104 --> 01:14:03,439 It ain't stupid. 943 01:14:03,507 --> 01:14:06,009 I could be an "intra-penure," you know. 944 01:14:07,511 --> 01:14:10,113 Wait a minute. You want to make money, go on the run, 945 01:14:10,179 --> 01:14:12,582 just so you can make more money? 946 01:14:12,649 --> 01:14:16,119 Vincent, that's stupid. I've had that my whole life, and it doesn't do shit. 947 01:14:16,185 --> 01:14:19,589 It doesn't make you happy. 948 01:14:19,656 --> 01:14:23,292 It's not about the money, okay? 949 01:14:24,994 --> 01:14:28,331 And believe me, I know what I do is wrong. 950 01:14:28,397 --> 01:14:31,067 I know. 951 01:14:31,134 --> 01:14:33,937 Right? I know. 952 01:14:34,003 --> 01:14:37,006 So I gotta go home, 953 01:14:37,073 --> 01:14:39,543 get your money. 954 01:14:39,609 --> 01:14:42,612 - Then what do we do? - We? 955 01:14:46,215 --> 01:14:51,354 Well, if you want to come after we get that money... 956 01:14:51,420 --> 01:14:55,358 No, I don't want to intrude. I got my own stuff to do. 957 01:14:55,424 --> 01:14:59,328 No, really. If you want to come, you can come. 958 01:14:59,395 --> 01:15:02,065 All right? I mean, I'm telling you flat out. 959 01:15:02,131 --> 01:15:04,067 If you want to come, you can come. 960 01:15:04,133 --> 01:15:08,772 And I'm not making a pass at you. All right? 961 01:15:11,741 --> 01:15:13,677 Check it out. 962 01:15:15,078 --> 01:15:17,714 Those guys are fast. 963 01:15:17,781 --> 01:15:20,584 Shut it off, please! It's disgusting. 964 01:15:20,650 --> 01:15:22,586 I don't know how to use that thing, man. 965 01:15:22,652 --> 01:15:25,421 Come on! All right. Here you go. 966 01:15:25,488 --> 01:15:29,258 - Period. Happy? - Yes. 967 01:15:29,325 --> 01:15:32,295 Listen, about that karaoke plan? 968 01:15:32,361 --> 01:15:37,066 Don't be telling anybody. They'd take it. 969 01:15:37,133 --> 01:15:41,437 All right. I got rum, Tequila and rum. Rum and Tequila. 970 01:15:41,504 --> 01:15:43,506 What would you like? 971 01:15:43,573 --> 01:15:47,176 You don't have to be drunk to kiss me. 972 01:15:49,045 --> 01:15:50,980 Well, I'm not drunk. 973 01:16:13,770 --> 01:16:15,705 I stained my shirt. 974 01:16:17,240 --> 01:16:21,077 I was playing with the hotel pen, and it broke. 975 01:16:21,144 --> 01:16:24,547 Well, there's postcards in the room. You can write on 'em, you know. 976 01:16:40,664 --> 01:16:43,499 Do you like my tummy? 977 01:16:49,038 --> 01:16:51,040 Yeah, it's nice. 978 01:16:52,575 --> 01:16:55,344 Do you like my laugh? 979 01:16:55,411 --> 01:16:57,346 If you smile. 980 01:17:01,918 --> 01:17:04,387 I know you like my car. 981 01:17:04,453 --> 01:17:07,423 Well, me and your car, we... 982 01:17:07,490 --> 01:17:10,426 We never really got that close, you know. 983 01:17:14,130 --> 01:17:16,065 I guess you like me? 984 01:17:27,643 --> 01:17:30,313 Come and have some breakfast. 985 01:18:32,408 --> 01:18:34,343 Get in there! 986 01:18:36,980 --> 01:18:38,915 Go. 987 01:18:49,225 --> 01:18:53,296 So, you spent the night together, huh, Vincent? 988 01:18:53,362 --> 01:18:55,899 Listen, get her out of the trunk. What do you need her for? 989 01:18:55,965 --> 01:18:59,168 What, are you kidding me? 990 01:18:59,235 --> 01:19:02,138 Hey, we know who her father is. He's richer than Donald trump. 991 01:19:02,205 --> 01:19:04,673 Didn't Greg tell you I was gonna get you the money? 992 01:19:04,740 --> 01:19:07,710 Greg had a deadline, and it passed. Right, Greg? 993 01:19:07,777 --> 01:19:09,913 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 994 01:19:09,979 --> 01:19:11,915 Go to hell, man. 995 01:19:11,981 --> 01:19:14,217 Look, I didn't get this from playing racquetball. 996 01:19:14,283 --> 01:19:18,387 - Shut up. You want some more? - You don't have to point that at me. 997 01:19:18,454 --> 01:19:20,890 Shut up, both of youse! 998 01:19:20,957 --> 01:19:25,628 Stick, we're not stealing cars you're stealing a human being. Are you on drugs? 999 01:19:25,694 --> 01:19:28,597 - No, you're on drugs! - Get her out of the trunk! 1000 01:19:28,664 --> 01:19:31,134 Hey, everybody just calm down. It's not gonna anything. 1001 01:19:31,200 --> 01:19:33,036 - I'll calm down. Drive the car! - Calm down. 1002 01:19:33,102 --> 01:19:36,205 You know what? I don't need this stress and anxiety. All right? 1003 01:19:36,272 --> 01:19:39,876 I don't need it for 200 grand. Screw the 200 grand. We want a million. 1004 01:19:41,210 --> 01:19:43,679 Okay, tough guy? Yell all you want. 1005 01:19:45,048 --> 01:19:46,816 Great. Terrific. Great. 1006 01:19:49,718 --> 01:19:52,989 Huh? Keep driving. 1007 01:20:02,665 --> 01:20:06,369 - We want a million, cash. - All right, all right. 1008 01:20:06,435 --> 01:20:09,372 Don't be late! 1009 01:20:09,438 --> 01:20:11,540 Come on. 1010 01:20:11,607 --> 01:20:14,777 This is serious, man. I'm way, way out of my league. 1011 01:20:14,844 --> 01:20:17,046 I'm not doing time for those guys! 1012 01:20:17,113 --> 01:20:20,649 - I know, I know. Where you gonna go? - I'm outta here. First plane. 1013 01:20:20,716 --> 01:20:23,386 Before you do that, call Mr. Dokas and tell him 1014 01:20:23,452 --> 01:20:26,890 those assholes took his money and burnt his warehouse. 1015 01:20:26,956 --> 01:20:29,192 I'm gonna go and take care of this. 1016 01:20:29,258 --> 01:20:33,262 You've known that girl for two days, Vincent. 1017 01:20:33,329 --> 01:20:36,732 I know. Make that phone call. 1018 01:20:37,800 --> 01:20:39,735 Vincent. 1019 01:20:41,070 --> 01:20:43,006 Christ. 1020 01:20:46,742 --> 01:20:48,677 Emily Hope? 1021 01:21:07,596 --> 01:21:12,301 - I'm gonna go call Dokas. - All right. I'll get the luggage. 1022 01:21:12,368 --> 01:21:14,971 Time to wake up, my little Princess. 1023 01:21:20,409 --> 01:21:22,979 Uh, give Mr. Dokas a message from us. 1024 01:21:23,046 --> 01:21:26,615 Tell him we got the situation under control. 1025 01:21:26,682 --> 01:21:27,758 Stop. 1026 01:21:27,760 --> 01:21:30,988 He's gonna get all the money and with interest. 1027 01:21:31,054 --> 01:21:33,223 Yeah. Yeah. 1028 01:21:33,224 --> 01:21:36,500 We'll call you back when we make the final arrangements. 1029 01:21:36,501 --> 01:21:37,501 Put me down! 1030 01:21:37,502 --> 01:21:38,400 Okay? 1031 01:21:38,401 --> 01:21:39,596 Come on! 1032 01:21:39,662 --> 01:21:42,598 - Come on! Put me down! - Lock her upstairs in the office. 1033 01:21:42,665 --> 01:21:44,600 Stop that. Quit hitting me! 1034 01:21:57,846 --> 01:22:01,617 - We were expecting Emily. - Well, Emily's been kidnapped. 1035 01:22:01,684 --> 01:22:02,777 Again. 1036 01:22:02,779 --> 01:22:06,056 For real, and they want a million dollars. 1037 01:22:06,122 --> 01:22:10,726 I have a distinct sense of déjà vu about this. 1038 01:22:10,793 --> 01:22:13,296 She ain't crying wolf this time, sir. 1039 01:22:13,362 --> 01:22:17,000 I understand you've formed some sort of relationship with my daughter. 1040 01:22:17,066 --> 01:22:21,237 Well, with all due respect, I didn't do what she said I did on the phone, 1041 01:22:21,304 --> 01:22:23,239 if that's what you mean. 1042 01:22:23,306 --> 01:22:26,875 Emily is trying to stop me leaving the country. 1043 01:22:26,942 --> 01:22:29,812 Sir, you're not listening. 1044 01:22:29,878 --> 01:22:32,548 These kidnappers want a million dollars 1045 01:22:32,615 --> 01:22:36,385 plus the $200,000 your sidekick stole from me. 1046 01:22:36,452 --> 01:22:37,476 Right, bodyguard? 1047 01:22:37,478 --> 01:22:40,490 They're dangerous. They're stupid and dangerous. 1048 01:22:40,556 --> 01:22:43,826 And that's a bad combination. 1049 01:22:43,892 --> 01:22:47,863 Perhaps she really is in trouble this time, but you know something? 1050 01:22:47,930 --> 01:22:50,933 I've already paid a million dollars for her once this week, 1051 01:22:51,000 --> 01:22:54,637 and I have no intention of going to the well again. 1052 01:22:54,703 --> 01:22:57,540 It ain't about your money. It ain't about my money. 1053 01:22:57,606 --> 01:23:00,743 It's about your daughter. Do you understand me? 1054 01:23:00,809 --> 01:23:03,912 What is it? She ain't worth a million dollars to you? 1055 01:23:06,249 --> 01:23:12,255 Mr. Perkins will return the money he took from you, not a cent more. 1056 01:23:12,321 --> 01:23:15,824 Sir, you can turn your back on me all you want, 1057 01:23:15,891 --> 01:23:17,826 but you can't turn your back on your daughter. 1058 01:23:17,893 --> 01:23:19,895 Not now. Please. 1059 01:23:19,962 --> 01:23:23,499 You have your money. Now get out of here. 1060 01:23:23,566 --> 01:23:25,659 I've known this girl for two days. 1061 01:23:25,660 --> 01:23:28,738 Are you telling me care more about her than you? 1062 01:23:28,804 --> 01:23:30,906 You son of a bitch. 1063 01:23:30,973 --> 01:23:33,261 You should've sold her when she was born, 1064 01:23:33,263 --> 01:23:35,446 - Mr. businessman. - Get your hands off me. 1065 01:23:35,511 --> 01:23:38,147 Hey, this is not the place for... 1066 01:23:38,214 --> 01:23:40,316 Come on, come on. 1067 01:23:40,383 --> 01:23:42,318 Scumbag. 1068 01:23:49,092 --> 01:23:51,026 Come on. 1069 01:23:51,094 --> 01:23:54,797 Get outta here, man. 1070 01:23:57,833 --> 01:24:00,869 I have a plane to catch. 1071 01:24:00,936 --> 01:24:04,907 We ought to make sure she's okay first. Don't you think? 1072 01:24:06,109 --> 01:24:08,677 You make sure she's okay. 1073 01:24:26,162 --> 01:24:28,697 Put that thing in a paper cup, and let's get outta here. 1074 01:24:28,764 --> 01:24:30,699 Let's do it. 1075 01:24:36,038 --> 01:24:39,242 - Where is she? - Show me it. 1076 01:24:39,308 --> 01:24:41,677 Show me the money. 1077 01:24:41,744 --> 01:24:44,580 Hey, hey! 1078 01:24:44,647 --> 01:24:47,082 You're gonna get hurt yourself, man. 1079 01:24:47,150 --> 01:24:49,385 How do I know you got a million bucks in there? 1080 01:24:49,452 --> 01:24:51,754 - Well, you're gonna have to trust me, Stick. - Trust you? 1081 01:24:51,820 --> 01:24:53,789 - Yeah. - I don't trust anybody. 1082 01:24:53,856 --> 01:24:56,392 I gotta see for myself that girl is all right. Walk on. 1083 01:24:56,459 --> 01:24:59,628 Vincent, let me explain something. There's a protocol with this kind of thing. 1084 01:24:59,695 --> 01:25:04,333 - I get the money, you stay here. - Hi. How you doing? 1085 01:25:04,400 --> 01:25:07,303 - Good. - How's it going? 1086 01:25:07,370 --> 01:25:09,538 - Good. - Who are you? 1087 01:25:09,605 --> 01:25:12,541 I'm with Vincent. He's my friend. 1088 01:25:12,608 --> 01:25:15,778 - That's right. He's my bodyguard. - Really. 1089 01:25:15,844 --> 01:25:20,749 - And that's a Colt python with a silencer up your ass. - Yeah? 1090 01:25:22,651 --> 01:25:25,654 How does it feel, Stick? 1091 01:25:25,721 --> 01:25:29,392 Walk. You better tag along. 1092 01:25:29,458 --> 01:25:31,727 - Did I surprise you? - I like that a lot. 1093 01:26:59,582 --> 01:27:01,950 Mind if I ask you something? 1094 01:27:02,017 --> 01:27:03,952 I don't know. Ask me. 1095 01:27:05,854 --> 01:27:10,158 How could you work for a jerk-off like that? 1096 01:27:10,225 --> 01:27:12,461 You don't know what you're talking about. 1097 01:27:12,528 --> 01:27:14,663 We go back a long way. 1098 01:27:14,730 --> 01:27:18,401 Well, with a father like that, you should've looked out for her. You know? 1099 01:27:18,467 --> 01:27:21,103 I did that too. 1100 01:27:21,169 --> 01:27:24,273 It was my job to make sure she could take care of herself. 1101 01:27:29,478 --> 01:27:31,380 She's got some ass, huh? 1102 01:27:31,447 --> 01:27:34,216 Your mother's got some ass. What's your name? 1103 01:27:34,283 --> 01:27:36,885 I'm Stick. 1104 01:27:36,952 --> 01:27:38,394 - Stick? - Dickhead. 1105 01:27:38,396 --> 01:27:39,356 Drive. 1106 01:27:39,422 --> 01:27:42,090 All right. 1107 01:27:42,157 --> 01:27:45,961 I'm her uncle. Watch your mouth. 1108 01:28:12,120 --> 01:28:14,657 Yo! Gus! 1109 01:28:14,723 --> 01:28:17,025 Whoa, whoa, whoa. Heads up. 1110 01:28:17,092 --> 01:28:21,029 Hey. Has he got a gun? Oh. Look at that. 1111 01:28:21,096 --> 01:28:22,931 Here's the money. Where's the girl? 1112 01:28:22,998 --> 01:28:25,534 - Give me the bag. Drop the animosity. - Where's the girl? 1113 01:28:25,601 --> 01:28:28,937 I was trying to explain to you before this guy tried to give me a lead enema. 1114 01:28:29,004 --> 01:28:32,741 There's a procedure, a protocol, to this kind of thing. I check the money. 1115 01:28:32,808 --> 01:28:37,112 - Understand? - Look at that. That's a nice car. 1116 01:28:37,179 --> 01:28:40,616 - You know what? Stand still and shut up. - A million bucks. 1117 01:28:40,683 --> 01:28:43,251 I waited a long time for this. 1118 01:28:43,318 --> 01:28:47,289 What is this, man? What, are you kidding here? There's no million dollars here. 1119 01:28:47,356 --> 01:28:50,759 That's what I owe, Stick. That look like a million dollars to you? 1120 01:28:50,826 --> 01:28:53,104 - Step up with the girl. - Does anybody know the difference 1121 01:28:53,128 --> 01:28:55,106 between a million dollars and two hundred thousand? 1122 01:28:55,130 --> 01:28:57,265 - Anybody? - That's what I owe. 1123 01:28:57,332 --> 01:29:01,404 Vincent, I want to ask you something. The 500 S.L., that's a beauty, 1124 01:29:01,470 --> 01:29:04,607 but do I need that kind of horsepower? 1125 01:29:04,673 --> 01:29:08,777 - Who is this guy? - That's her uncle. 1126 01:29:08,844 --> 01:29:11,246 What, are you kidding? I trusted you, man. 1127 01:29:13,982 --> 01:29:16,952 He took 800,000. He ripped us off, man. 1128 01:29:17,019 --> 01:29:19,655 - He freaking ripped us off. - Step up with the girl. 1129 01:29:19,722 --> 01:29:23,158 Did you rip us off, man? 1130 01:29:23,225 --> 01:29:27,530 - Don't do it, man. Don't do it. - Did you rip us off? 1131 01:29:27,596 --> 01:29:29,832 Don't be stupid. Huh? Rip me off? 1132 01:29:33,000 --> 01:29:34,472 What I say? What? 1133 01:29:34,537 --> 01:29:35,296 What? 1134 01:29:35,598 --> 01:29:38,775 Could we get back to doing what we came here for? 1135 01:29:38,841 --> 01:29:43,446 Oh, gee. Did we, uh, disturb your shopping spree? You think this is the home shopping club? 1136 01:29:43,512 --> 01:29:46,949 You like that car, Dracula? Huh? You like it? 1137 01:29:47,015 --> 01:29:50,318 Whoa! Now, that's not right. 1138 01:29:50,385 --> 01:29:54,823 - What? What? - I want to make sure the girl is okay. 1139 01:29:54,890 --> 01:29:59,127 You don't get the picture. You wanna dance, you pay the band. 1140 01:29:59,194 --> 01:30:02,565 Unless you want half the girl. Want half the girl? 1141 01:30:02,631 --> 01:30:05,233 You think we're fooling? Why don't you shoot him, man? 1142 01:30:05,300 --> 01:30:09,738 Don't do it. Come on, come on. 1143 01:30:09,805 --> 01:30:12,340 Go ahead. Put one in the uncle. 1144 01:30:12,407 --> 01:30:15,644 Come on, come on. 1145 01:30:33,361 --> 01:30:35,330 Looks to me like we're about done here. 1146 01:30:35,397 --> 01:30:37,332 Give me the gun. Hi. 1147 01:30:43,706 --> 01:30:47,776 I know what I'm gonna do with you. The question is, what am I gonna do with you? 1148 01:30:47,843 --> 01:30:50,613 What are you doing? 1149 01:30:50,679 --> 01:30:54,917 Your father's instructions were explicit. He's not gonna let you embarrass him. 1150 01:31:00,255 --> 01:31:02,224 Are you gonna kill me? 1151 01:31:06,161 --> 01:31:10,365 No. He's not. 1152 01:31:10,432 --> 01:31:12,367 What are you saying? 1153 01:31:14,537 --> 01:31:16,471 This is for him? 1154 01:31:24,547 --> 01:31:27,115 No, it's for me. 1155 01:31:32,487 --> 01:31:35,357 Hope residence. 1156 01:31:35,423 --> 01:31:38,293 It's Emily. Is my father there? 1157 01:31:44,332 --> 01:31:48,436 - What happened? - Emily called home. We got a trace. 2-60 terminal. 1158 01:32:01,617 --> 01:32:06,021 I want containment on the building, pairs on every corner. 1159 01:32:27,009 --> 01:32:28,944 Stand down. 1160 01:32:32,581 --> 01:32:35,550 - Are you all right? - Yeah. I'm okay. 1161 01:32:35,618 --> 01:32:38,320 She's had a hard time. 1162 01:32:38,386 --> 01:32:42,090 The kidnappers are tied up inside. 1163 01:32:44,359 --> 01:32:46,995 Come on. 1164 01:32:50,065 --> 01:32:53,902 I was gonna stick around, but I don't think I have to now. 1165 01:32:53,969 --> 01:32:57,505 Well, I can always use my friend. 1166 01:32:57,572 --> 01:33:00,542 I'm only a phone call away. 1167 01:33:15,991 --> 01:33:19,962 Look, we have to think damage control. 1168 01:33:20,028 --> 01:33:22,765 My lawyers will be there when you make your statement. 1169 01:33:22,831 --> 01:33:25,043 That's really not necessary. I'm gonna be telling them 1170 01:33:25,067 --> 01:33:27,235 how I started this whole thing. 1171 01:33:27,302 --> 01:33:30,505 - Why would you want to do that? - It's my mess. 1172 01:33:30,572 --> 01:33:34,209 It's my responsibility to sort things out. 1173 01:33:42,818 --> 01:33:45,854 Well, it's good to have you home. 1174 01:33:45,921 --> 01:33:49,792 I won't be here when you get back. I'm gonna be moving out. 1175 01:33:51,393 --> 01:33:53,428 - Emily. - Yes. 1176 01:33:54,830 --> 01:33:58,233 As distasteful as it may be to you, 1177 01:33:58,300 --> 01:34:00,969 you're still my daughter, 1178 01:34:01,036 --> 01:34:02,971 and I'm still your father. 1179 01:34:06,374 --> 01:34:08,310 I know. 1180 01:35:22,517 --> 01:35:25,053 Not bad. 1181 01:35:25,120 --> 01:35:27,555 How you doing? 1182 01:35:27,622 --> 01:35:30,826 I've seen better days. 1183 01:35:35,230 --> 01:35:38,733 I'm hot. Sit down. 1184 01:35:38,801 --> 01:35:41,103 I need to decompress. 1185 01:35:42,170 --> 01:35:44,172 Red wine. 1186 01:35:46,441 --> 01:35:48,710 - Is that for me? - Present. 1187 01:35:48,777 --> 01:35:50,946 1991. My favorite. 1188 01:36:01,056 --> 01:36:02,991 You want some? 1189 01:36:04,459 --> 01:36:06,394 How old are you? 1190 01:36:10,866 --> 01:36:12,801 Old enough. 1191 01:36:16,671 --> 01:36:20,775 Oh, yeah. What a view. 1192 01:36:20,843 --> 01:36:26,614 I mean, that's a view. 1193 01:36:30,285 --> 01:36:33,421 What makes this a view? 1194 01:36:39,427 --> 01:36:41,563 You. 1195 01:36:50,072 --> 01:36:55,143 Come on, come on, come on. 89397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.