Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www. OpenSubtitles. org today
2
00:00:37,138 --> 00:00:40,224
I got the Strangler. Wabash and Van Buren.
3
00:01:09,403 --> 00:01:10,654
Oh, shit.
4
00:01:16,510 --> 00:01:17,511
Oh, shit!
5
00:01:17,595 --> 00:01:19,305
Jack, get the van.
6
00:01:20,014 --> 00:01:21,507
Eddie, help me!
7
00:01:21,590 --> 00:01:25,152
Eddie, Eddie, don't leave me! God, no!
8
00:01:42,244 --> 00:01:44,330
Give it up, Ray. It's over.
9
00:03:06,454 --> 00:03:08,164
Oh, God, I'm dying.
10
00:03:11,625 --> 00:03:14,670
You hear this, you son of a bitch?
11
00:03:16,630 --> 00:03:18,591
I'm gonna get you for it!
12
00:03:20,676 --> 00:03:22,845
I'm gonna get you,
13
00:03:22,928 --> 00:03:28,008
and I'm gonna get Eddie, no matter what!
14
00:03:41,864 --> 00:03:43,983
I gotta find somebody.
15
00:03:45,201 --> 00:03:47,277
I gotta find somebody.
16
00:03:51,499 --> 00:03:54,293
I don't know. I gotta find somebody.
17
00:03:56,128 --> 00:03:57,922
Gotta find somebody.
18
00:04:38,420 --> 00:04:41,507
Give me the power, I beg of you!
19
00:06:23,859 --> 00:06:27,238
I have no friends. No one will play with me.
20
00:06:28,155 --> 00:06:31,575
Uh-oh. There's a friend in need.
21
00:06:32,284 --> 00:06:33,828
Hey, cheer up.
22
00:06:33,911 --> 00:06:36,914
- Who are you?
- I'm a Good Guy.
23
00:06:36,997 --> 00:06:41,877
I've just come from the Good Guy Clubhouse,
and I'll be your friend to the end.
24
00:06:41,961 --> 00:06:45,256
You will? You mean you'll be my friend now?
25
00:06:46,173 --> 00:06:47,762
Sure, I will.
26
00:06:47,842 --> 00:06:49,476
Hidey-ho.
27
00:06:50,928 --> 00:06:52,721
I saw this one.
28
00:06:55,891 --> 00:07:00,149
Hidey hidey ho
Best friends till the end
29
00:07:00,229 --> 00:07:03,444
When you're feeling down or feeling blue
30
00:07:03,524 --> 00:07:06,280
A Good Guy will always be there for you
31
00:07:06,360 --> 00:07:09,822
Because a Good Guy is your true blue friend
32
00:07:09,905 --> 00:07:12,366
He's your best friend till the end
33
00:07:13,617 --> 00:07:16,787
All right, good guys,
that's our Good Guys show for today,
34
00:07:16,871 --> 00:07:18,247
but don't go away,
35
00:07:18,330 --> 00:07:22,835
because we've got a very important
Good Guy message just for you.
36
00:07:25,212 --> 00:07:28,716
Hi, Good Guys. Boy, have I got news for you.
37
00:07:29,383 --> 00:07:32,344
Now you can have your very own Good Guy doll.
38
00:07:32,720 --> 00:07:33,762
That's right.
39
00:07:33,846 --> 00:07:38,434
You can have all the adventures
we have on TV in your very own home.
40
00:07:39,059 --> 00:07:41,812
Good Guys say three different sentences.
41
00:07:41,896 --> 00:07:45,653
We even turn our heads
and blink our eyes when you talk to us.
42
00:07:45,733 --> 00:07:47,234
Right, Oscar?
43
00:07:47,735 --> 00:07:52,339
Hi, I'm Oscar, and I'm your friend
to the end. Hidey-ho.
44
00:07:53,407 --> 00:07:55,242
Wow!
45
00:07:55,701 --> 00:07:58,666
Every Good Guy has a name all his own,
46
00:07:58,746 --> 00:08:01,415
so he can be your very own best friend.
47
00:08:01,957 --> 00:08:05,294
So remember to tell Mom and Dad
you want a Good Guy.
48
00:08:05,795 --> 00:08:09,215
Perfect for birthdays or just any old time.
49
00:08:10,216 --> 00:08:15,221
And remember, you can buy
all of our Good Guy accessories, too.
50
00:08:15,763 --> 00:08:18,318
- Right, Oscar?
- Right.
51
00:08:20,142 --> 00:08:22,269
Brought to you exclusively by Play Pals,
52
00:08:22,353 --> 00:08:24,980
makers of Good Guys and other fine toys.
53
00:08:25,064 --> 00:08:28,567
Found in toy stores
throughout the greater Chicago area.
54
00:08:32,488 --> 00:08:34,031
Mommy, wake up.
55
00:08:37,118 --> 00:08:38,327
Mommy.
56
00:08:41,914 --> 00:08:43,666
Mommy, wake up.
57
00:08:48,129 --> 00:08:50,089
Mommy, wake up.
58
00:08:51,298 --> 00:08:53,259
- Wake up, Mommy. Wake up.
- Andy.
59
00:08:56,679 --> 00:08:58,559
What time is it, Andy?
60
00:08:58,639 --> 00:09:02,518
- Wake up.
- 6:30. It's only 6:30 in the morning.
61
00:09:06,397 --> 00:09:09,817
But it's a beautiful day outside. See?
62
00:09:11,819 --> 00:09:13,446
It certainly is.
63
00:09:13,821 --> 00:09:17,158
- How long you been up, birthday boy?
- Since forever.
64
00:09:17,992 --> 00:09:20,744
I made you breakfast in bed.
65
00:09:20,828 --> 00:09:22,496
You did? Oh, God.
66
00:09:23,789 --> 00:09:25,291
Well, thanks.
67
00:09:26,000 --> 00:09:28,544
Well, this looks just excellent.
68
00:09:31,589 --> 00:09:33,469
I'll tell you what.
69
00:09:33,549 --> 00:09:35,759
Why don't I eat this
just a little later, okay?
70
00:09:35,843 --> 00:09:36,802
Mmm-hmm.
71
00:09:37,470 --> 00:09:42,186
But first, I gotta give you
your super-duper birthday tummy-gummy.
72
00:09:42,266 --> 00:09:44,894
Come here. Come here. Come here.
73
00:09:47,229 --> 00:09:50,399
That's one.
How many years old are you today? Two.
74
00:09:50,858 --> 00:09:52,822
Happy birthday, pumpkin.
75
00:09:52,902 --> 00:09:56,906
Thanks. Can we open my presents now, Mommy?
76
00:09:57,156 --> 00:09:59,533
- Yes, we can.
- Terrific!
77
00:10:01,702 --> 00:10:04,246
Good morning, Chicago.
Leading off at this hour,
78
00:10:04,330 --> 00:10:08,125
Charles Lee Ray, the notorious
Lake Shore Strangler was shot and killed
79
00:10:08,209 --> 00:10:11,507
shortly before 3:00 a.m.
this morning on Wabash Avenue.
80
00:10:11,587 --> 00:10:14,844
Can I open this first, Mommy? Can I, can I?
81
00:10:14,924 --> 00:10:18,427
Andy, don't you want to start
with the smaller one first?
82
00:10:19,428 --> 00:10:21,180
Okay, go ahead.
83
00:10:27,686 --> 00:10:31,273
Well, what do you think?
You need these clothes so badly.
84
00:10:31,690 --> 00:10:35,820
I think they're gonna be okay. We'll just
have to take them up just a couple of inches.
85
00:10:38,614 --> 00:10:40,825
- What's the matter?
- Nothing.
86
00:10:42,159 --> 00:10:44,620
Oh, I know. You want some toys, don't you?
87
00:10:44,703 --> 00:10:46,580
Not boring old clothes.
88
00:10:48,207 --> 00:10:49,792
Try the other one.
89
00:10:54,755 --> 00:10:55,885
Well, what do you think?
90
00:10:55,965 --> 00:10:59,889
- I want a Good Guy to go with it.
- I know you do, Andy.
91
00:10:59,969 --> 00:11:03,055
But I didn't know about it
in time this month to save up for it.
92
00:11:12,606 --> 00:11:14,024
- Karen.
- Hi.
93
00:11:14,108 --> 00:11:15,780
You know that doll that you wanted for Andy?
94
00:11:15,860 --> 00:11:17,653
- The one that costs 100 bucks?
- Yeah, the Good Guy doll.
95
00:11:17,736 --> 00:11:20,990
There is a peddler in the alley behind
the store, and I think he's got one.
96
00:11:21,073 --> 00:11:22,370
What? What would a peddler
be doing with a doll?
97
00:11:22,450 --> 00:11:24,994
Who cares? Would you grab your purse
and come on? We can get a deal on it.
98
00:11:25,077 --> 00:11:27,458
- But I can't just leave my counter.
- Do you want the damn doll or don't you?
99
00:11:27,538 --> 00:11:29,543
- Of course I do.
- Well, then, come on.
100
00:11:29,623 --> 00:11:30,833
- Come on.
- All right.
101
00:11:34,378 --> 00:11:35,796
There he is.
102
00:11:39,842 --> 00:11:41,385
Okay, show her.
103
00:11:44,680 --> 00:11:46,932
Well, is it a Good Guy or not?
104
00:11:47,308 --> 00:11:49,143
It is. It is.
105
00:11:49,226 --> 00:11:51,771
- Yeah, well, I told you.
- How much do you want for it?
106
00:11:51,854 --> 00:11:52,855
50 bucks.
107
00:11:52,938 --> 00:11:54,398
- 10 and not a penny more.
- 30.
108
00:11:54,482 --> 00:11:56,570
What, are you kidding?
That thing is not worth $30.
109
00:11:56,650 --> 00:11:58,903
Enough. Take it or leave it.
Somebody else will buy it.
110
00:11:58,986 --> 00:12:00,988
- I'll take it.
- Karen, it's too much money.
111
00:12:01,071 --> 00:12:03,365
No, it isn't. You have no idea
how much Andy wants this doll.
112
00:12:03,449 --> 00:12:05,201
But we don't even know
if the damn thing works.
113
00:12:05,284 --> 00:12:08,207
Here you go, lady.
May it bring you and your kid a lot of joy.
114
00:12:08,287 --> 00:12:11,127
- Thank you.
- Hey, hold on, you!
115
00:12:11,207 --> 00:12:13,918
How do we know the damn thing isn't stolen?
116
00:12:14,168 --> 00:12:16,754
- Steal this.
- Steal this yourself.
117
00:12:17,046 --> 00:12:19,256
- Maggie.
- I think I dated him.
118
00:12:19,965 --> 00:12:22,468
Come on. We gotta get back to work.
119
00:12:27,014 --> 00:12:28,644
Andy's gonna love it!
120
00:12:28,724 --> 00:12:31,852
Mrs. Barclay, so nice of you to drop by.
Have a nice break?
121
00:12:31,936 --> 00:12:33,437
I'm sorry, Mr. Criswell.
I was only gone for a minute.
122
00:12:33,521 --> 00:12:37,108
Have a heart, Criswell. We were just downstairs
buying her little boy a birthday present.
123
00:12:37,191 --> 00:12:40,528
We have specified break times
for activities like that, Miss Peterson.
124
00:12:40,611 --> 00:12:43,114
Mrs. Howe has taken sick,
and we're shorthanded tonight.
125
00:12:43,197 --> 00:12:44,782
You'll have to fill in for her.
126
00:12:44,865 --> 00:12:47,288
I can't. I have to pick up my son
at the day care center in an hour.
127
00:12:47,368 --> 00:12:50,458
- I'm sorry, this is an emergency.
- Wait a second. I'll take over for her.
128
00:12:50,538 --> 00:12:54,208
Miss Peterson, you work in shoes,
not in jewelry.
129
00:12:54,291 --> 00:12:55,835
You'll just simply have to do it.
130
00:12:55,918 --> 00:12:59,338
Now, you can take off at 5:00,
but you'll have to be back at 9:00.
131
00:12:59,630 --> 00:13:00,798
It's my son's birthday.
132
00:13:00,881 --> 00:13:03,801
Mrs. Barclay,
are you happy with your job here?
133
00:13:03,884 --> 00:13:04,844
Yes, of course I am.
134
00:13:04,927 --> 00:13:09,014
- Then I suggest that...
- Hey. Chill out, would you, Walter?
135
00:13:10,099 --> 00:13:12,476
- I'll take care of Andy for you.
- Maggie, you can't do it again.
136
00:13:12,560 --> 00:13:15,691
Don't be silly.
It'll be the hottest date I've had in months.
137
00:13:15,771 --> 00:13:17,565
I can't imagine why.
138
00:13:26,949 --> 00:13:30,411
- Hey, where are you going?
- Good Guys are on TV.
139
00:13:30,494 --> 00:13:33,247
Well, I may have something better for you.
140
00:13:33,497 --> 00:13:34,582
What?
141
00:13:36,667 --> 00:13:38,461
This isn't groceries.
142
00:13:51,932 --> 00:13:54,563
A Good Guy! I knew it!
143
00:13:54,643 --> 00:13:56,899
I knew you'd get me one.
144
00:13:56,979 --> 00:13:59,064
Show me how he works, okay?
145
00:13:59,356 --> 00:14:03,277
Hi, I'm Andy. What's your name?
146
00:14:04,320 --> 00:14:09,366
Hi, I'm Chucky, and I'm your friend
to the end. Hidey-ho.
147
00:14:10,993 --> 00:14:13,287
Wow! He's something, isn't he?
148
00:14:13,954 --> 00:14:16,040
Oh, Mom, thanks.
149
00:14:18,209 --> 00:14:20,085
You're welcome, honey.
150
00:14:39,730 --> 00:14:41,569
See, that's how you build things.
151
00:14:41,649 --> 00:14:43,788
WDOL with a late breaking report.
152
00:14:43,868 --> 00:14:46,695
Eddie Caputo,
repeated accomplice of Charles Lee Ray,
153
00:14:46,779 --> 00:14:48,989
has just escaped
the Michigan Avenue precinct.
154
00:14:49,073 --> 00:14:52,159
More details to follow
on the news at 9:00 next.
155
00:14:55,746 --> 00:14:59,333
Hey, Chucky, you're not watching me.
156
00:15:01,919 --> 00:15:03,841
Hey, wanna play?
157
00:15:03,921 --> 00:15:05,593
Hey, it's time for bed, Andy.
158
00:15:05,673 --> 00:15:08,596
No, sir. Never saw the little swab before.
159
00:15:08,676 --> 00:15:12,388
Come on, Chucky.
We have to get ready to go to bed.
160
00:15:12,805 --> 00:15:16,434
I'm not a stowaway. Mr. Ghoo brought me here.
161
00:15:16,517 --> 00:15:18,811
And who might Mr. Apple be?
162
00:15:21,730 --> 00:15:27,945
Aunt Maggie,
Chucky wants to watch the 9:00 news.
163
00:15:28,529 --> 00:15:30,030
Sure he does.
164
00:15:32,908 --> 00:15:34,785
Okay, kid, off we go.
165
00:15:34,869 --> 00:15:36,704
Come on. There we go.
166
00:15:39,165 --> 00:15:42,084
- Chucky.
- Oh, yes, Chucky.
167
00:15:43,461 --> 00:15:45,754
You, too. Off we go.
168
00:15:48,924 --> 00:15:52,553
Now, it's brush your teeth
and under the covers with you.
169
00:15:54,972 --> 00:15:56,682
Okay? Agreed?
170
00:15:57,224 --> 00:15:59,310
Good. Okay.
171
00:15:59,393 --> 00:16:02,521
You yell when you're ready
for me to tuck you in.
172
00:16:04,523 --> 00:16:08,051
Hey, Chucky, want to see my room?
173
00:16:23,459 --> 00:16:25,920
Andy, are you brushing your teeth?
174
00:16:26,086 --> 00:16:27,838
Yes, Aunt Maggie.
175
00:16:28,756 --> 00:16:29,840
Good.
176
00:16:37,181 --> 00:16:39,433
And now, Action News at 9:00.
177
00:16:41,560 --> 00:16:43,521
In Washington today,
178
00:16:43,604 --> 00:16:47,778
the mayor replied that he would study
the congressional findings carefully
179
00:16:47,858 --> 00:16:52,199
and have the commission on gang-related
violence issue recommendations to him.
180
00:16:52,279 --> 00:16:54,031
Back to you, Steve.
181
00:16:54,865 --> 00:16:56,037
Thank you, Terry.
182
00:16:56,117 --> 00:16:58,456
In other news,
police have now clarified the information
183
00:16:58,536 --> 00:17:00,541
regarding the escape of Eddie Caputo.
184
00:17:00,621 --> 00:17:02,918
Authorities say that
Caputo managed to elude his captors
185
00:17:02,998 --> 00:17:06,877
while being transferred onto a prison bus
on his way to court. Of course...
186
00:17:14,927 --> 00:17:18,059
Okay, mister, what do you have
to say about this?
187
00:17:18,139 --> 00:17:20,683
- About what?
- Come on. Come on.
188
00:17:22,518 --> 00:17:26,689
You know, you have to learn
that when I say something, I mean it.
189
00:17:26,939 --> 00:17:30,404
- But what did I do?
- You know what I'm talking about.
190
00:17:30,484 --> 00:17:33,028
Turning the TV on
and putting Chucky in front of it
191
00:17:33,112 --> 00:17:35,489
when I told you it was time to go to bed.
192
00:17:35,573 --> 00:17:38,117
- I didn't do that.
- Oh, no? What did Chucky do?
193
00:17:38,200 --> 00:17:41,412
Walk into the living room
and turn it on all by himself?
194
00:17:41,495 --> 00:17:43,250
Did you do that, Chucky?
195
00:17:43,330 --> 00:17:46,667
Andy, stop it.
Now, come on, under the covers. Hurry.
196
00:17:47,585 --> 00:17:51,422
- But, Auntie...
- Under the covers and not another word.
197
00:17:51,755 --> 00:17:55,009
But I didn't put Chucky in front of the TV.
198
00:17:55,593 --> 00:17:57,344
Enough. Okay?
199
00:17:58,471 --> 00:18:00,014
Give me a kiss.
200
00:18:00,514 --> 00:18:03,225
Good night, baby, and happy birthday.
201
00:18:03,309 --> 00:18:05,269
Good night, Aunt Maggie.
202
00:18:21,869 --> 00:18:26,165
I told you she'd be mad at you
if you watched the news.
203
00:18:50,231 --> 00:18:52,191
I missed you, my dear.
204
00:18:52,274 --> 00:18:54,568
I was afraid you weren't going to show up.
205
00:18:55,236 --> 00:18:56,987
Too bad about the accident.
206
00:18:57,321 --> 00:18:59,490
Yes. Papa told us they just found it.
207
00:19:00,407 --> 00:19:01,662
How did you know?
208
00:19:01,742 --> 00:19:03,119
I must have heard it somewhere.
209
00:19:03,202 --> 00:19:04,995
I haven't seen you in so long, darling.
210
00:19:05,079 --> 00:19:07,331
I mean, couldn't we take a little walk,
or something?
211
00:19:07,414 --> 00:19:09,792
It looks as though you haven't had
a breath of fresh air in days.
212
00:19:09,875 --> 00:19:11,172
- A walk?
- Of course.
213
00:19:11,252 --> 00:19:14,588
The air outside will do you good.
Besides, you'll work up an appetite.
214
00:19:14,672 --> 00:19:15,798
Please.
215
00:19:15,881 --> 00:19:17,424
But, Janice, surely it's going to rain.
216
00:19:42,366 --> 00:19:43,451
Andy?
217
00:19:44,285 --> 00:19:45,995
Depends on whether there's an indictment.
218
00:19:46,078 --> 00:19:48,247
Well, they don't always...
219
00:20:20,404 --> 00:20:22,072
Andy, is that you?
220
00:21:58,085 --> 00:21:59,870
How did that happen?
221
00:22:00,880 --> 00:22:02,343
Uh... Hello?
222
00:22:02,423 --> 00:22:04,717
Hi. How's it going? How's Andy?
223
00:22:05,593 --> 00:22:06,594
Karen?
224
00:22:06,677 --> 00:22:09,221
Yeah. Who else would it be?
Is something wrong?
225
00:22:09,722 --> 00:22:10,723
Uh...
226
00:22:10,806 --> 00:22:12,391
No.
227
00:22:13,851 --> 00:22:15,519
Everything's fine.
228
00:22:16,812 --> 00:22:19,110
Are you sure?
You don't sound like everything's fine.
229
00:22:19,190 --> 00:22:23,861
No, I just had a bit of
the alone-at-night willies. You know?
230
00:22:23,944 --> 00:22:26,701
Now, would you stop worrying
231
00:22:26,781 --> 00:22:29,392
and give Criswell a kick in the pants for me?
232
00:22:30,701 --> 00:22:31,952
You got it.
233
00:22:32,036 --> 00:22:34,330
Hey, listen, Maggie.
Thank you for everything.
234
00:22:34,413 --> 00:22:35,956
You're a real pal.
235
00:22:36,332 --> 00:22:37,500
Oh, yeah?
236
00:22:37,583 --> 00:22:41,378
Yeah, yeah. Give Andy a kiss for me,
will you? See you soon. Bye.
237
00:23:20,501 --> 00:23:22,378
What is wrong with me?
238
00:23:23,003 --> 00:23:25,422
I'm scaring myself half to death.
239
00:23:55,661 --> 00:23:57,413
Step away from this barricade.
240
00:23:57,496 --> 00:24:00,336
Come on, move it back.
There's nothing to see.
241
00:24:00,416 --> 00:24:02,418
Now, let's move this police line back here.
242
00:24:02,501 --> 00:24:04,545
Go on home, folks, please.
243
00:24:15,681 --> 00:24:17,767
She was on the sixth floor.
244
00:24:28,944 --> 00:24:30,866
Miss, what do you think you're doing?
245
00:24:30,946 --> 00:24:32,364
I live here.
246
00:24:38,913 --> 00:24:39,997
Andy?
247
00:24:41,749 --> 00:24:43,793
Oh, no. Andy?
248
00:24:45,377 --> 00:24:46,504
Andy?
249
00:24:47,421 --> 00:24:48,718
Andy!
250
00:24:48,798 --> 00:24:49,965
Mommy!
251
00:24:50,758 --> 00:24:52,259
Oh, thank God.
252
00:24:53,427 --> 00:24:55,137
Are you all right?
253
00:24:55,221 --> 00:24:57,852
Oh, I'm so glad. I got so scared when I...
254
00:24:57,932 --> 00:25:00,184
What's wrong? Where's Maggie?
255
00:25:00,684 --> 00:25:04,688
- She had an accident.
- Accident? What kind of an accident?
256
00:25:04,772 --> 00:25:07,862
Mrs. Barclay,
I'm Detective Mike Norris, Homicide.
257
00:25:07,942 --> 00:25:10,031
Could I talk to you out in the hall?
258
00:25:10,111 --> 00:25:12,863
- Why? What's happened to Maggie?
- Please?
259
00:25:15,157 --> 00:25:16,909
I'll be right back.
260
00:25:25,209 --> 00:25:27,002
Look, Mrs. Barclay...
261
00:25:34,301 --> 00:25:35,386
What?
262
00:25:36,011 --> 00:25:38,848
- Miss Peterson's dead, Mrs. Barclay.
- What?
263
00:25:42,017 --> 00:25:44,770
- How?
- She fell from your kitchen window.
264
00:25:45,271 --> 00:25:46,814
Oh, no.
265
00:25:49,358 --> 00:25:50,901
You all right?
266
00:25:51,902 --> 00:25:53,362
- Yes.
- All right.
267
00:25:53,654 --> 00:25:54,864
Come on.
268
00:25:59,410 --> 00:26:00,870
Oh, Maggie.
269
00:26:01,412 --> 00:26:02,872
Did you check over here?
270
00:26:06,459 --> 00:26:07,835
Oh, Maggie.
271
00:26:12,631 --> 00:26:14,967
You got any idea what these are?
272
00:26:20,055 --> 00:26:21,140
No.
273
00:26:21,599 --> 00:26:25,394
They look like footprints, don't they?
Very small footprints.
274
00:26:26,312 --> 00:26:28,189
What are you implying?
275
00:26:28,564 --> 00:26:30,111
I don't know.
276
00:26:30,191 --> 00:26:32,067
What would Andy be doing
up on the counter, right?
277
00:26:32,151 --> 00:26:33,114
- What?
- Besides,
278
00:26:33,194 --> 00:26:36,784
I already checked his closet.
None of his shoes matched these prints.
279
00:26:36,864 --> 00:26:39,787
Mommy? Mommy?
280
00:26:39,867 --> 00:26:42,832
Chucky wanted to know what was going on.
281
00:26:42,912 --> 00:26:45,623
Andy, I want you to go to bed.
The detective and I are very busy.
282
00:26:45,706 --> 00:26:48,209
- But, Mom...
- Right now, please.
283
00:26:50,377 --> 00:26:51,504
Andy.
284
00:26:52,213 --> 00:26:54,048
What do you got on your feet?
285
00:26:54,924 --> 00:26:57,760
Good Guy PJ sneakers.
286
00:26:57,843 --> 00:26:59,804
Wow. Come here.
287
00:27:02,556 --> 00:27:05,184
- Can I see the bottoms of them?
- Sure.
288
00:27:06,185 --> 00:27:09,480
Look at this. There's a gun.
Is that a cowboy hat?
289
00:27:09,563 --> 00:27:12,695
Andy, get into bed. I'll be in
in a minute to tuck you in.
290
00:27:12,775 --> 00:27:14,693
- But, Mom...
- Right now.
291
00:27:20,282 --> 00:27:22,159
Why are you treating Andy like this?
292
00:27:22,243 --> 00:27:25,746
If he says he doesn't know how those
footprints got there, then he doesn't.
293
00:27:25,830 --> 00:27:28,878
Look, Mrs. Barclay, somebody made those
footprints. If not Andy, then who?
294
00:27:28,958 --> 00:27:30,921
I don't know, and I don't care.
295
00:27:31,001 --> 00:27:33,841
All I know is that I've just lost my best
friend tonight to a horrible accident
296
00:27:33,921 --> 00:27:35,423
and I would like some time alone with my son,
297
00:27:35,506 --> 00:27:37,595
who I'm sure is just as upset
about this as I am.
298
00:27:37,675 --> 00:27:40,344
Okay. Sorry. I'm sorry.
299
00:27:40,428 --> 00:27:43,559
I'll clear everybody out of here
right away. Okay?
300
00:27:43,639 --> 00:27:46,517
Hey, guys, you done? Let's go. Chop-chop.
301
00:27:46,600 --> 00:27:48,689
Let's go, everybody. Out of here.
302
00:27:48,769 --> 00:27:50,566
Let's clear this up over here. Come on.
303
00:27:50,646 --> 00:27:51,814
Okay.
304
00:27:51,897 --> 00:27:53,566
Let's go, Sid.
305
00:27:59,029 --> 00:28:03,993
What do you think was so important
about my sneakers, Chucky?
306
00:28:04,827 --> 00:28:07,371
You don't know either, do you?
307
00:28:28,142 --> 00:28:30,561
Well, let me know if you find out
anything about those footprints.
308
00:28:30,644 --> 00:28:32,146
Mommy, Mommy.
309
00:28:32,229 --> 00:28:34,819
Mommy, I know who was
on the kitchen counter. I know, I know.
310
00:28:34,899 --> 00:28:37,113
- Andy, I thought I...
- Who, Andy? Who?
311
00:28:37,193 --> 00:28:38,444
Chucky!
312
00:28:38,986 --> 00:28:40,321
Your doll?
313
00:28:41,322 --> 00:28:42,618
Andy, that's enough stories for tonight.
314
00:28:42,698 --> 00:28:45,579
Now, come on, back to bed. Now I mean it.
315
00:28:45,659 --> 00:28:47,036
But, Mom...
316
00:28:51,332 --> 00:28:53,209
Good night, Detective.
317
00:28:56,504 --> 00:28:58,092
- What?
- Are you gonna call me?
318
00:28:58,172 --> 00:29:02,138
- You don't give up, do you?
- I just... I hate loose ends.
319
00:29:02,218 --> 00:29:04,878
And I hate people
who don't know when to stop.
320
00:29:06,013 --> 00:29:07,056
Ouch.
321
00:29:07,139 --> 00:29:09,812
- A spirited lady.
- No kidding.
322
00:29:09,892 --> 00:29:11,519
I want that autopsy report on my desk
323
00:29:11,602 --> 00:29:12,940
- first thing tomorrow.
- Yeah.
324
00:29:13,020 --> 00:29:15,731
And anything you can find out
about Mrs. Barclay and her son.
325
00:29:15,815 --> 00:29:18,487
You got it.
Anything else I can do for you, sir?
326
00:29:18,567 --> 00:29:22,324
Oh, yeah. Here. Get this to the lab.
327
00:29:22,404 --> 00:29:23,989
I found it in the corner of the kitchen.
328
00:29:24,073 --> 00:29:26,534
- What is this?
- Possible murder weapon.
329
00:29:26,617 --> 00:29:27,618
No.
330
00:29:28,702 --> 00:29:30,830
Come on. You're kidding me.
331
00:29:32,540 --> 00:29:35,084
Hey, you are kidding me, aren't you?
332
00:29:39,880 --> 00:29:42,925
'Cause she saw you walking and talking?
333
00:29:55,396 --> 00:29:59,400
I guess there was no hiding from her.
334
00:30:03,571 --> 00:30:05,493
Andy, who are you talking to?
335
00:30:05,573 --> 00:30:06,782
Chucky.
336
00:30:18,669 --> 00:30:20,129
Chucky, huh?
337
00:30:20,296 --> 00:30:22,218
Yeah, sure, Chucky.
338
00:30:22,298 --> 00:30:24,592
He's sitting right over there.
339
00:30:28,012 --> 00:30:30,893
Chucky's been talking to you, too, hasn't he?
340
00:30:30,973 --> 00:30:34,772
- What's he been saying?
- All kinds of things.
341
00:30:34,852 --> 00:30:38,272
His real name is Charles Lee Ray,
342
00:30:38,355 --> 00:30:43,486
and he's been sent down from heaven
by Daddy to play with me.
343
00:30:48,115 --> 00:30:51,160
He has, has he? Anything else?
344
00:30:51,494 --> 00:30:55,251
Yes. He said Aunt Maggie was a real bitch
345
00:30:55,331 --> 00:30:57,374
and got what she deserved.
346
00:30:57,958 --> 00:31:01,337
Andy, how can you say something so horrible?
347
00:31:01,921 --> 00:31:04,093
I didn't say it. Chucky did.
348
00:31:04,173 --> 00:31:08,260
Andy, stop it. You know perfectly well
that you're making this up.
349
00:31:09,053 --> 00:31:15,226
- But I'm not. Chucky's alive. Really, he is.
- Andy, Chucky... Chucky's a doll.
350
00:31:15,768 --> 00:31:17,853
He's made of plastic and stuffing.
351
00:31:17,937 --> 00:31:19,480
Look at him. Look at him.
352
00:31:19,563 --> 00:31:21,527
Now, does he look like anything else to you?
353
00:31:21,607 --> 00:31:23,237
Don't, you'll hurt him.
354
00:31:23,317 --> 00:31:24,735
Andy, look!
355
00:31:25,694 --> 00:31:28,993
Now you don't really think
that Chucky is alive, do you?
356
00:31:29,073 --> 00:31:30,494
But he is.
357
00:31:30,574 --> 00:31:33,119
Andy, stop it. Please.
358
00:31:34,161 --> 00:31:38,916
It's 'cause of Aunt Maggie
you're yelling at me, isn't it?
359
00:31:41,836 --> 00:31:45,256
Yes. Yes, I guess it is.
360
00:31:45,673 --> 00:31:47,303
I'm sorry.
361
00:31:47,383 --> 00:31:50,177
I'll stop making up stories.
362
00:31:55,516 --> 00:31:57,017
Thanks, champ.
363
00:31:58,769 --> 00:32:00,816
Do you wanna sleep in with me tonight?
364
00:32:00,896 --> 00:32:02,898
No, it's all right.
365
00:32:03,274 --> 00:32:05,151
I've got Chucky.
366
00:32:08,863 --> 00:32:10,573
Come on, into bed.
367
00:32:15,953 --> 00:32:17,913
Good night, sweetheart.
368
00:32:19,957 --> 00:32:21,375
I love you.
369
00:32:27,381 --> 00:32:28,507
Good night.
370
00:32:38,017 --> 00:32:42,271
You're right, Chucky. She didn't believe me.
371
00:32:49,111 --> 00:32:51,113
Hi. I like to be hugged.
372
00:32:51,530 --> 00:32:55,451
Good. I'd love to hug you, too.
373
00:33:09,799 --> 00:33:11,008
Hey.
374
00:33:11,801 --> 00:33:14,015
You sure you're all right about last night?
375
00:33:14,095 --> 00:33:16,472
No bad dreams about Aunt Maggie?
376
00:33:17,098 --> 00:33:19,475
And Chucky's only a doll, right?
377
00:33:21,435 --> 00:33:24,313
All right, off to school with you, then.
I love you tons.
378
00:34:39,847 --> 00:34:42,892
43rd street. Next stop, 47th.
379
00:35:35,194 --> 00:35:36,821
Is that Eddie's?
380
00:35:41,075 --> 00:35:45,121
Look, you stay here. I have to go tinkle.
381
00:35:56,424 --> 00:35:58,592
I'll be right there, Chucky.
382
00:37:13,667 --> 00:37:15,002
Chucky?
383
00:37:15,920 --> 00:37:17,171
Chucky?
384
00:38:09,640 --> 00:38:10,850
Chucky?
385
00:38:17,148 --> 00:38:18,441
Chucky?
386
00:38:19,525 --> 00:38:20,734
Chucky?
387
00:38:21,861 --> 00:38:23,028
Chucky?
388
00:38:37,042 --> 00:38:38,252
Chucky?
389
00:38:42,548 --> 00:38:43,966
Chucky?
390
00:39:07,782 --> 00:39:08,991
Mrs. Barclay.
391
00:39:09,074 --> 00:39:11,956
Detective Norris,
I came as soon as I got your message.
392
00:39:12,036 --> 00:39:13,541
You haven't been to the school
to pick up your son yet?
393
00:39:13,621 --> 00:39:17,625
- No. No, I came directly from work. Why?
- Let's go into my office.
394
00:39:19,168 --> 00:39:21,837
- Is something wrong with Andy?
- Please.
395
00:39:24,340 --> 00:39:25,424
I...
396
00:39:29,678 --> 00:39:31,767
I don't know how to tell you this,
Mrs. Barclay.
397
00:39:31,847 --> 00:39:33,307
Tell me what?
398
00:39:33,390 --> 00:39:36,772
Do you have any idea why
your Aunt Maggie fell out of that window?
399
00:39:36,852 --> 00:39:39,021
- Yes.
- Could you tell me why?
400
00:39:40,606 --> 00:39:45,489
'Cause she saw Chucky,
and it scared her so much, she fell out.
401
00:39:45,569 --> 00:39:47,196
Oh, she did, huh?
402
00:39:47,655 --> 00:39:50,619
So why did Chucky go to see Eddie Caputo?
403
00:39:50,699 --> 00:39:51,954
Mommy!
404
00:39:52,034 --> 00:39:53,661
Oh, Andy.
405
00:39:57,623 --> 00:39:59,917
All right, sweetheart. Come on.
406
00:40:02,169 --> 00:40:04,088
Now listen to me, okay?
407
00:40:05,339 --> 00:40:07,800
Nobody believes you about Chucky.
408
00:40:08,801 --> 00:40:11,720
Unless you start telling the truth right now,
409
00:40:13,180 --> 00:40:15,891
they're going to take you away from me.
410
00:40:18,477 --> 00:40:20,107
You hear that, Chucky?
411
00:40:20,187 --> 00:40:23,315
They're taking me away
unless you say something.
412
00:40:26,068 --> 00:40:27,987
Please, say something.
413
00:40:29,572 --> 00:40:32,328
Come on, Chucky. Say something.
414
00:40:32,408 --> 00:40:35,953
Tell me why you lied to me about everything.
415
00:40:36,036 --> 00:40:39,248
Come on, Chucky. Say something.
416
00:40:39,582 --> 00:40:41,167
Tell me.
417
00:40:41,250 --> 00:40:45,596
Hi, I'm Chucky, and I'm your friend
to the end. Hidey-ho.
418
00:40:48,257 --> 00:40:51,051
Mommy, he's doing it on purpose.
419
00:40:51,135 --> 00:40:55,518
He told me never to tell about him
or he'd kill me.
420
00:40:55,598 --> 00:40:59,351
Mrs. Barclay, my name is Dr. Ardmore.
I'm from County General.
421
00:40:59,518 --> 00:41:01,604
I've seen more than enough.
422
00:41:01,896 --> 00:41:05,065
Maybe Andy should spend
a couple of days with us.
423
00:41:42,603 --> 00:41:47,024
Well, say something, you little bastard.
424
00:41:48,901 --> 00:41:50,778
Say something, damn it!
425
00:41:51,987 --> 00:41:54,156
Hi. I like to be hugged.
426
00:42:35,990 --> 00:42:38,367
"He wants you for a best friend."
427
00:42:38,659 --> 00:42:40,077
Yeah, sure.
428
00:43:39,386 --> 00:43:41,833
Hi, I'm Chucky. Wanna play?
429
00:44:45,119 --> 00:44:46,495
Talk to me.
430
00:44:47,913 --> 00:44:49,457
Come on, talk.
431
00:44:51,250 --> 00:44:53,878
I said, talk to me, damn it. All right.
432
00:44:54,545 --> 00:44:56,714
Then I'm gonna make you talk!
433
00:45:09,477 --> 00:45:13,189
I said talk to me, damn it,
or else I am gonna throw you in the fire!
434
00:45:13,272 --> 00:45:15,945
You stupid bitch! You filthy slut!
435
00:45:16,025 --> 00:45:19,361
- I'll teach you to fuck with me!
- No! No!
436
00:45:57,691 --> 00:45:58,776
Stop!
437
00:46:32,893 --> 00:46:33,894
No.
438
00:46:36,439 --> 00:46:37,440
No.
439
00:46:40,901 --> 00:46:41,944
No!
440
00:46:51,912 --> 00:46:53,831
Detective Norris!
441
00:46:53,914 --> 00:46:55,586
Mrs. Barclay, what are you doing back here?
442
00:46:55,666 --> 00:46:59,670
Andy was telling the truth.
Chucky is alive and he killed Eddie Caputo.
443
00:46:59,754 --> 00:47:01,714
- What?
- I took him home to my apartment.
444
00:47:01,797 --> 00:47:05,680
I was about to throw away the box that
he came in when the batteries fell out.
445
00:47:05,760 --> 00:47:06,847
Don't you see?
446
00:47:06,927 --> 00:47:10,226
He's been moving and talking for days
without any batteries in him.
447
00:47:10,306 --> 00:47:13,350
- What are you talking about?
- How I found out the doll was alive.
448
00:47:13,434 --> 00:47:15,773
See, I threatened
to throw him into the fireplace,
449
00:47:15,853 --> 00:47:18,442
when all of a sudden,
he came alive in my hand.
450
00:47:18,522 --> 00:47:21,609
I dropped him, and he got up
and ran out of the apartment.
451
00:47:22,401 --> 00:47:24,073
Good night, Mrs. Barclay.
452
00:47:24,153 --> 00:47:27,239
Wait a minute. I am telling you the truth.
453
00:47:27,323 --> 00:47:30,493
- He killed Maggie. He killed Eddie Caputo.
- Look, Mrs. Barclay.
454
00:47:30,576 --> 00:47:32,415
I sympathize with you. I really do.
455
00:47:32,495 --> 00:47:34,330
I hated what happened in there today.
456
00:47:34,413 --> 00:47:38,334
- But lying is not gonna help your son.
- Lying? Does this look like I'm lying?
457
00:47:40,169 --> 00:47:42,425
- How did you get those?
- Chucky bit me.
458
00:47:42,505 --> 00:47:45,261
Oh, for God's sake.
459
00:47:45,341 --> 00:47:47,510
All right, don't believe me.
460
00:47:48,969 --> 00:47:51,430
- Where you going?
- To find Chucky.
461
00:47:51,514 --> 00:47:52,727
How you gonna do that?
462
00:47:52,807 --> 00:47:55,146
I bought him from a peddler where I work.
I'll start there.
463
00:47:55,226 --> 00:47:57,770
That isn't a good part of town
to be in at this time of night.
464
00:47:58,187 --> 00:47:59,730
Mrs. Barclay, do you hear me?
465
00:47:59,814 --> 00:48:02,733
You don't want to go down there
at this time of night.
466
00:48:07,363 --> 00:48:09,198
God damn it.
467
00:49:24,190 --> 00:49:26,066
What's she doing here?
468
00:49:30,070 --> 00:49:32,156
Hey, excuse me.
469
00:49:32,239 --> 00:49:33,407
Mister.
470
00:49:36,202 --> 00:49:37,453
Mister.
471
00:49:37,578 --> 00:49:40,289
I'm not gonna hurt you. Do you remember me?
472
00:49:40,372 --> 00:49:42,545
- No, no.
- I'm sorry. I bought a doll from you
473
00:49:42,625 --> 00:49:44,794
in back of Carson's department store
with my friend yesterday.
474
00:49:44,877 --> 00:49:46,754
- Doll?
- Yes, a Good Guy doll.
475
00:49:46,837 --> 00:49:50,466
- You sold it to me. Do you remember?
- Oh, yeah, a doll. What about it?
476
00:49:50,549 --> 00:49:54,348
- Where did you get it?
- What will you give me if I tell you?
477
00:49:54,428 --> 00:49:59,308
I don't have much,
but you're welcome to whatever I have.
478
00:50:01,936 --> 00:50:04,438
It's not enough. What else you got?
479
00:50:05,356 --> 00:50:07,817
- That's all I've got.
- All you got?
480
00:50:08,109 --> 00:50:11,028
- What are you... Yes.
- That's not all you got.
481
00:50:11,112 --> 00:50:12,533
- Wait a minute.
- No, you got a lot.
482
00:50:12,613 --> 00:50:14,782
No. No, no.
483
00:50:14,865 --> 00:50:17,952
No. Wait. No, no!
484
00:50:18,035 --> 00:50:19,078
Pig!
485
00:50:19,912 --> 00:50:23,165
- Christ, he's a cop!
- All right. What about the rest of you?
486
00:50:23,249 --> 00:50:25,000
You wanna party, too?
487
00:50:31,507 --> 00:50:33,968
All right. Now, you want to answer
the lady's question now?
488
00:50:34,051 --> 00:50:37,725
- Where did you get the doll from?
- I don't know nothing about no doll.
489
00:50:37,805 --> 00:50:39,557
You're not gonna know nothing
about nothing in a minute,
490
00:50:39,640 --> 00:50:41,016
unless you talk to me. Now talk!
491
00:50:41,100 --> 00:50:44,687
A burned-out toy store on Wabash.
That's where I got it.
492
00:50:46,856 --> 00:50:48,399
Get out of here.
493
00:50:50,484 --> 00:50:51,986
What's wrong?
494
00:50:53,404 --> 00:50:54,447
Nothing.
495
00:50:56,365 --> 00:50:58,909
Well, wait a minute. Something
the peddler said upset you. What was it?
496
00:50:58,993 --> 00:51:00,953
I just told you, nothing.
497
00:51:02,163 --> 00:51:05,458
God damn it. My son's life is at stake.
Now, what was it?
498
00:51:06,751 --> 00:51:10,713
The place where he said he got the doll,
Charles Lee Ray died there.
499
00:51:10,796 --> 00:51:11,922
Who?
500
00:51:12,006 --> 00:51:16,135
The Lake Shore Strangler. The man
who's partners with Eddie Caputo.
501
00:51:17,136 --> 00:51:19,638
- Hey. Where are you going now?
- Wabash and Van Buren.
502
00:51:19,722 --> 00:51:22,144
There's nothing there.
It's an abandoned wreck of a store.
503
00:51:22,224 --> 00:51:23,270
Why don't you believe me?
504
00:51:23,350 --> 00:51:26,645
It was struck by lightning
the night that Charles Lee Ray died.
505
00:51:28,689 --> 00:51:29,774
How do you know that?
506
00:51:29,857 --> 00:51:33,068
Because I was there.
I was the man who killed him.
507
00:51:39,742 --> 00:51:41,660
Why didn't you tell me?
508
00:51:42,536 --> 00:51:45,873
It's not exactly the kind of thing
you tell someone.
509
00:51:46,373 --> 00:51:49,627
Come on, let me take you home.
You need some sleep.
510
00:51:49,919 --> 00:51:51,462
Did he say anything? Anything at all?
511
00:51:51,545 --> 00:51:52,675
- Who?
- Charles Lee Ray.
512
00:51:52,755 --> 00:51:55,841
Yeah. He threatened
to kill me and Eddie Caputo.
513
00:52:09,480 --> 00:52:12,445
I'm sorry you couldn't find anything
to help Andy.
514
00:52:12,525 --> 00:52:14,110
I really am.
515
00:52:14,193 --> 00:52:17,613
But I did.
I found out that Chucky is Charles Lee Ray.
516
00:52:18,239 --> 00:52:21,367
The only thing I don't know
is how he got inside the doll.
517
00:52:22,868 --> 00:52:25,913
- Good night, Mrs. Barclay.
- Where did Charles Lee Ray live?
518
00:52:26,622 --> 00:52:29,003
Look, please,
will you just get out of the car?
519
00:52:29,083 --> 00:52:30,880
Hey, just tell me where he lived.
520
00:52:30,960 --> 00:52:34,088
Don't you understand?
Andy's life depends on it.
521
00:52:34,296 --> 00:52:36,927
930 Stoney Island, the south side.
522
00:52:37,007 --> 00:52:40,886
But I've already checked the place out.
There's nothing there. Now, good night.
523
00:52:41,137 --> 00:52:43,639
Wait a minute. Where are you going?
524
00:52:44,014 --> 00:52:46,103
- Home, to get some sleep.
- No, you can't do that.
525
00:52:46,183 --> 00:52:48,686
Don't you see? You just said it.
526
00:52:48,769 --> 00:52:51,147
Chucky killed Caputo. That leaves you.
527
00:52:51,230 --> 00:52:53,732
- That does it.
- Please listen to me.
528
00:52:58,070 --> 00:53:00,531
- Out.
- I am telling you the truth.
529
00:53:00,614 --> 00:53:01,657
Why won't you believe me?
530
00:53:01,740 --> 00:53:04,702
Because I'm sane, Mrs. Barclay.
Sane and rational.
531
00:53:06,829 --> 00:53:08,706
All right. All right.
532
00:53:08,789 --> 00:53:11,125
Do you remember what you said
the first night you met me in my apartment?
533
00:53:11,208 --> 00:53:13,002
- What about it?
- You said you didn't like loose ends.
534
00:53:13,085 --> 00:53:14,086
Well, I'm a loose end.
535
00:53:14,170 --> 00:53:16,964
You can't just let go what I said tonight
without checking it out.
536
00:53:17,089 --> 00:53:19,800
For the last time, Mrs. Barclay, good night.
537
00:54:17,566 --> 00:54:19,360
Good night, asshole.
538
00:55:15,916 --> 00:55:17,543
Jeez, look out!
539
00:56:08,010 --> 00:56:09,345
Hi, Mikey.
540
00:56:18,312 --> 00:56:21,440
Won't do you any good, Mikey.
You can't hurt me.
541
00:58:44,157 --> 00:58:45,325
Karen.
542
00:58:49,964 --> 00:58:52,066
What are you doing here?
543
00:58:53,509 --> 00:58:55,177
After I talked to you last night,
544
00:58:55,261 --> 00:58:58,764
I decided to go back to the station
and pull Ray's file.
545
00:58:59,140 --> 00:59:02,601
I learned a couple of things.
His nickname was Chucky,
546
00:59:04,103 --> 00:59:06,897
and he spent a lot of time with this man.
547
00:59:12,987 --> 00:59:16,115
Now, all we have to do is find him
before Chucky does.
548
00:59:24,999 --> 00:59:26,375
Hello, John.
549
00:59:28,502 --> 00:59:29,879
Over here.
550
00:59:30,921 --> 00:59:31,922
Hi.
551
00:59:32,882 --> 00:59:34,467
It's me. Chucky.
552
00:59:34,675 --> 00:59:38,471
What do you think? The grigri work?
553
00:59:40,139 --> 00:59:44,226
You know, when I came here learning
all that stuff about how to beat death,
554
00:59:44,351 --> 00:59:46,937
I thought maybe you were pulling my chain.
555
00:59:47,021 --> 00:59:49,231
But not now. Not now.
556
00:59:50,357 --> 00:59:52,735
- Only one problem.
- What?
557
00:59:53,944 --> 00:59:56,864
This. I didn't think anybody could hurt me.
558
00:59:57,364 --> 00:59:59,325
But last night, I got shot.
559
01:00:00,076 --> 01:00:02,244
You know something? It hurt.
560
01:00:02,328 --> 01:00:05,247
It hurt like a son of a bitch. It even bled.
561
01:00:05,706 --> 01:00:07,500
Now why's that, John?
562
01:00:08,042 --> 01:00:10,169
- You're turning human.
- What?
563
01:00:11,504 --> 01:00:14,131
The more time you spend in that body,
564
01:00:15,424 --> 01:00:17,635
the more human you'll become.
565
01:00:19,053 --> 01:00:22,264
You mean I have to live out
the rest of my life in this body?
566
01:00:22,890 --> 01:00:26,435
No fucking way.
You got me into this, you get me out.
567
01:00:28,145 --> 01:00:30,648
- I can't do that, Chucky.
- Why not?
568
01:00:31,565 --> 01:00:37,238
Because you're an abomination,
an outrage against nature.
569
01:00:37,905 --> 01:00:42,330
You perverted everything
I've taught you and used it for evil.
570
01:00:42,410 --> 01:00:44,245
And you have to be stopped.
571
01:00:48,082 --> 01:00:50,963
You know, I thought
something like this might happen.
572
01:00:51,043 --> 01:00:54,296
- That's why I prepared for it.
- What are you talking about?
573
01:00:54,839 --> 01:00:56,966
Your own personal mojo, doc.
574
01:00:58,342 --> 01:01:01,720
- Give me that.
- Sure. How do you want it? Broken leg?
575
01:01:05,182 --> 01:01:09,353
Shouldn't tell your customers
where you hide things like this, John.
576
01:01:09,437 --> 01:01:11,814
Gets you in trouble every time.
577
01:01:11,897 --> 01:01:14,400
Now how do I get out of this body?
578
01:01:14,483 --> 01:01:17,194
- No, I won't tell you.
- Yeah?
579
01:01:20,030 --> 01:01:23,701
Tell me or die, John. Your choice.
580
01:01:23,784 --> 01:01:25,953
No, I'll tell you.
581
01:01:28,372 --> 01:01:31,709
You have to transfer your soul
out of the doll
582
01:01:31,792 --> 01:01:35,838
into that of the first human being
you revealed your true self to.
583
01:01:36,297 --> 01:01:40,634
You mean the first person I let in
on the fact that I was really alive?
584
01:01:43,012 --> 01:01:45,935
I don't believe it. I just don't believe it.
585
01:01:46,015 --> 01:01:50,147
The first person I let in on my little secret
was a six-year-old kid.
586
01:01:50,227 --> 01:01:52,646
I'm gonna be six years old again.
587
01:01:52,897 --> 01:01:56,525
Well, John, it's been fun, but I gotta go.
588
01:01:57,109 --> 01:01:59,779
I have a date with a six-year-old boy.
589
01:02:00,863 --> 01:02:03,824
And you have a date with death.
590
01:02:07,411 --> 01:02:09,205
So long, John.
591
01:02:34,313 --> 01:02:36,273
Hold it. Wait, wait.
592
01:02:44,031 --> 01:02:45,408
Oh, my God.
593
01:02:48,911 --> 01:02:50,496
- Too late.
- What?
594
01:02:51,580 --> 01:02:53,916
Must save the boy. Must...
595
01:02:56,877 --> 01:02:58,712
Must get his soul...
596
01:02:59,713 --> 01:03:02,550
into him like he got into doll.
597
01:03:02,925 --> 01:03:04,051
What?
598
01:03:04,718 --> 01:03:08,055
You must stop him
before he can say the chant.
599
01:03:08,764 --> 01:03:11,475
Kill him before he can say it.
600
01:03:11,851 --> 01:03:13,352
But how? How?
601
01:03:14,228 --> 01:03:18,399
The heart. His heart is almost human.
602
01:03:20,901 --> 01:03:24,071
It's the only way. Through the heart.
603
01:03:42,047 --> 01:03:45,843
Help me! Help me! Dr. Ardmore, Chucky's here!
604
01:03:56,020 --> 01:04:00,483
Help me! He's coming to kill me!
He's here. Chucky's here.
605
01:04:00,566 --> 01:04:02,443
I don't see anybody.
606
01:04:04,028 --> 01:04:06,530
But, Doctor, Chucky's here,
607
01:04:06,614 --> 01:04:08,741
and he's going to kill me.
608
01:04:12,036 --> 01:04:16,207
But Chucky is here,
and he's going to kill me!
609
01:04:19,710 --> 01:04:22,171
He's going to kill me.
610
01:04:22,254 --> 01:04:25,341
Please don't leave me. Please.
611
01:05:18,310 --> 01:05:19,353
No!
612
01:05:22,064 --> 01:05:25,192
- Andy, stop.
- Hey, wait a minute.
613
01:05:25,276 --> 01:05:26,569
Stop him!
614
01:05:39,623 --> 01:05:41,625
Check the north corridor.
615
01:06:26,879 --> 01:06:29,673
Easy. Easy, it's all right, Andy.
It's all right.
616
01:06:29,757 --> 01:06:32,551
You're not gonna
need this anymore, all right?
617
01:06:33,260 --> 01:06:36,764
But I do. Chucky's in the room,
and he's trying to kill me.
618
01:06:36,847 --> 01:06:39,266
No, Andy. It's gonna be all right.
I'm here now.
619
01:06:39,350 --> 01:06:41,060
And I'm gonna protect you.
620
01:06:41,727 --> 01:06:44,146
Andy. Easy, boy. Easy.
621
01:06:44,605 --> 01:06:46,315
Come on, nobody's here.
622
01:06:46,398 --> 01:06:49,151
- No, please. He'll kill you, too.
- Andy, now...
623
01:06:49,235 --> 01:06:52,283
No, please. Listen to me. Please.
624
01:06:52,363 --> 01:06:55,783
Andy, now this is just gonna
sting you for one second.
625
01:07:09,880 --> 01:07:14,593
Stop! Stop! Stop! Stop!
626
01:07:19,432 --> 01:07:20,474
Stop.
627
01:07:37,992 --> 01:07:39,160
What happened?
628
01:07:39,243 --> 01:07:41,499
Look, miss, could you just
excuse us for a minute here, all right?
629
01:07:41,579 --> 01:07:42,705
What?
630
01:07:45,833 --> 01:07:46,962
- What?
- Yeah, yeah.
631
01:07:47,042 --> 01:07:50,299
Fried him to a crisp with the electric
shock machine and then he escaped.
632
01:07:50,379 --> 01:07:52,006
Escaped? Where?
633
01:07:52,089 --> 01:07:55,301
We don't know, but I bet she does.
634
01:08:00,598 --> 01:08:03,017
Chucky. You seen Chucky anywhere?
635
01:08:03,851 --> 01:08:05,648
- Who's Chucky?
- Kid's doll.
636
01:08:05,728 --> 01:08:08,814
The same one that was at the station house.
Have you seen him anywhere?
637
01:08:08,898 --> 01:08:11,692
What am I gonna know about a doll?
Where are you going?
638
01:08:15,321 --> 01:08:16,363
They think Andy did it.
639
01:08:16,447 --> 01:08:19,829
I know, the girl said that Chucky was here,
and that he was looking for Andy.
640
01:08:19,909 --> 01:08:21,664
- But where would Andy go?
- He'd go home.
641
01:08:21,744 --> 01:08:23,370
I always told him to go there
if he was in trouble.
642
01:08:23,454 --> 01:08:25,334
- Does he have a key?
- It's under the mat.
643
01:08:25,414 --> 01:08:26,582
Come on. Come on. We don't have much time.
644
01:08:52,858 --> 01:08:54,026
Look, George.
645
01:08:54,110 --> 01:08:57,154
- Some child left their doll in the elevator.
- Leave it alone.
646
01:08:57,238 --> 01:09:00,032
Whoever left it there
will come back looking for it.
647
01:09:05,413 --> 01:09:06,747
Ugly doll.
648
01:09:08,749 --> 01:09:10,000
Fuck you.
649
01:10:54,355 --> 01:10:55,648
Surprise!
650
01:11:27,096 --> 01:11:28,225
Batter up!
651
01:12:12,349 --> 01:12:15,060
Give me the power, I beg of you.
652
01:12:32,828 --> 01:12:33,954
Andy!
653
01:12:38,959 --> 01:12:40,131
Andy!
654
01:12:40,211 --> 01:12:41,924
- Andy!
- Andy!
655
01:12:42,004 --> 01:12:43,798
Andy, can you hear me?
656
01:12:50,137 --> 01:12:51,097
Andy!
657
01:12:52,348 --> 01:12:53,474
Andy!
658
01:13:01,273 --> 01:13:02,399
Andy.
659
01:13:02,942 --> 01:13:05,444
Karen, Karen, are you all right?
660
01:13:09,323 --> 01:13:10,449
Oh, Mike.
661
01:13:10,574 --> 01:13:12,535
Just take care of Andy.
662
01:13:16,705 --> 01:13:18,165
Karen, Karen.
663
01:13:18,833 --> 01:13:20,918
- Take this. Take it.
- Mike!
664
01:13:23,504 --> 01:13:24,755
Mommy.
665
01:14:24,857 --> 01:14:26,984
What's wrong? Gun jammed?
666
01:15:05,564 --> 01:15:06,690
Andy!
667
01:15:06,774 --> 01:15:09,151
Andy, help me. The matches.
668
01:15:09,860 --> 01:15:11,153
Andy!
669
01:15:11,237 --> 01:15:12,655
Please! Now!
670
01:15:24,583 --> 01:15:26,460
Andy, no, please.
671
01:15:27,628 --> 01:15:30,131
We're friends to the end. Remember?
672
01:15:30,548 --> 01:15:33,676
This is the end, friend.
673
01:16:18,345 --> 01:16:19,722
Oh, my baby.
674
01:16:19,847 --> 01:16:21,599
Karen? Andy?
675
01:16:22,183 --> 01:16:23,684
You all right?
676
01:16:31,025 --> 01:16:34,695
Andy, go get me the first-aid kit
under the kitchen sink really fast. Okay?
677
01:16:34,779 --> 01:16:38,282
- What happened?
- Oh, God. Chucky's dead.
678
01:16:50,836 --> 01:16:53,339
Mommy, Chucky's gone.
679
01:16:54,548 --> 01:16:56,258
Andy, hurry up.
680
01:16:57,635 --> 01:16:58,761
Andy.
681
01:17:13,109 --> 01:17:14,568
Hello, Andy.
682
01:17:17,238 --> 01:17:18,406
Mommy.
683
01:17:19,740 --> 01:17:20,908
Mommy.
684
01:17:22,451 --> 01:17:23,661
Mommy!
685
01:17:27,665 --> 01:17:32,294
Give me the boy, and I'll let you live.
Do you hear me? Give me the boy.
686
01:17:56,026 --> 01:17:57,236
Mommy!
687
01:18:30,019 --> 01:18:32,021
Give me the boy.
688
01:19:41,674 --> 01:19:43,012
What the hell's going on here?
689
01:19:43,092 --> 01:19:45,886
- Oh, hey, hey, hey.
- Karen.
690
01:19:54,019 --> 01:19:55,396
Oh, Jesus.
691
01:19:59,400 --> 01:20:01,277
Yeah, I got a cop down here.
Multiple stab wounds.
692
01:20:01,360 --> 01:20:04,113
The Brewster Apartments
on North Grand Street. Make it fast.
693
01:20:05,072 --> 01:20:07,616
All right, they're gonna be here in
10 minutes. Now, tell me what happened.
694
01:20:07,700 --> 01:20:10,202
The kid was right. The doll's alive.
695
01:20:10,619 --> 01:20:14,582
- He almost got the three of us.
- Come on, what are you talking about?
696
01:20:14,915 --> 01:20:18,335
You don't believe me? All right,
well, go on. Check it out in the hall.
697
01:20:18,419 --> 01:20:22,465
It's scattered all over the place.
But don't touch it. Do you understand me?
698
01:20:22,548 --> 01:20:25,843
- Don't you touch one part of it!
- All right, look. Take it easy, okay?
699
01:20:25,926 --> 01:20:28,471
Just relax yourself, all right? All right.
700
01:21:06,926 --> 01:21:09,553
Okay, Mike. I'd like you to take a look
at this thing, okay?
701
01:21:09,637 --> 01:21:12,098
Because there's no way this thing's alive.
702
01:21:13,641 --> 01:21:16,811
- I thought I told you not to touch it.
- Mike, will you be sensible?
703
01:21:16,894 --> 01:21:19,146
Come on, look.
It's as dead as they come. It's dead.
704
01:21:21,065 --> 01:21:23,192
Choke him! Kill him!
705
01:21:23,275 --> 01:21:25,820
I'll rip his throat out.
706
01:21:25,903 --> 01:21:26,904
Kill him!
707
01:21:30,491 --> 01:21:31,784
Kill him.
708
01:21:35,830 --> 01:21:40,793
Kill him now! Strangle him! Don't let go!
709
01:21:46,132 --> 01:21:47,216
God.
710
01:21:55,850 --> 01:21:58,602
Kill them! Kill them! Kill them all!
711
01:21:58,894 --> 01:22:01,397
The heart. Shoot him in the heart.
712
01:22:26,630 --> 01:22:28,632
Hi, I'm Chucky.
713
01:22:29,008 --> 01:22:33,471
Wanna play?
714
01:22:42,980 --> 01:22:45,524
- You believe me now?
- Yeah.
715
01:22:48,402 --> 01:22:50,759
But who's gonna believe me?
716
01:22:55,618 --> 01:22:56,869
Come on.
717
01:22:58,871 --> 01:23:01,165
All right. Ready? Here we go.
718
01:23:07,046 --> 01:23:08,297
Come on.
719
01:23:21,519 --> 01:23:22,686
Andy.
720
01:23:22,770 --> 01:23:26,107
Come on.
We're gonna go to the hospital with Mike.
721
01:23:26,315 --> 01:23:27,608
Let's go.
722
01:23:28,305 --> 01:23:34,654
Support us and become VIP member
to remove all ads from www. OpenSubtitles. org
54506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.