All language subtitles for After.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,624 --> 00:01:17,624 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:24,233 --> 00:01:25,834 There are moments in our lives... 3 00:01:25,935 --> 00:01:28,171 that seem to define us. 4 00:01:30,605 --> 00:01:34,577 Moments we keep going back to. 5 00:01:37,246 --> 00:01:41,317 My life before him was so simple and decided. 6 00:01:43,085 --> 00:01:47,022 And now, after him, there's just... 7 00:01:49,725 --> 00:01:51,427 after. 8 00:02:29,399 --> 00:02:31,001 Tessa! 9 00:02:36,372 --> 00:02:39,142 Okay, what are we forgetting? 10 00:02:40,109 --> 00:02:41,544 - Hairdryer. - Nope. 11 00:02:41,644 --> 00:02:43,947 Flashlight. 12 00:02:44,046 --> 00:02:46,682 Mom, it's college, it's not a survival course. 13 00:02:48,016 --> 00:02:51,019 Towels. Battery charger. Phone charger. 14 00:02:51,120 --> 00:02:55,157 I can always drive anything up, if you forget it. 15 00:02:55,257 --> 00:02:58,061 Okay, we should get going. We have a long drive ahead. 16 00:02:58,161 --> 00:03:00,695 Let's do a last minute room check. 17 00:03:00,795 --> 00:03:02,798 - Oh, wait, Mom... - Thank you. 18 00:03:46,808 --> 00:03:50,713 - We're on the right floor. - B-22... 19 00:03:50,813 --> 00:03:52,915 B-22... Um... 20 00:03:53,015 --> 00:03:54,516 B-22. 21 00:03:54,616 --> 00:03:56,218 22... there it is. 22 00:04:06,395 --> 00:04:07,495 Hi. 23 00:04:07,596 --> 00:04:10,332 Hi. Um... 24 00:04:12,769 --> 00:04:14,103 Steph? 25 00:04:14,203 --> 00:04:16,504 In the flesh. 26 00:04:16,605 --> 00:04:20,375 I'm Tessa. 27 00:04:20,475 --> 00:04:22,845 It's my new roomie. This is Tristan. 28 00:04:22,946 --> 00:04:25,715 Hey. - Hi. I'm Tessa. 29 00:04:25,814 --> 00:04:26,915 Come in, we're not gonna bite. 30 00:04:27,016 --> 00:04:28,484 Oh, sorry. 31 00:04:28,584 --> 00:04:31,821 Uh, so this is my mom and this is Noah. 32 00:04:31,920 --> 00:04:34,189 - Hello. - Hi. 33 00:04:36,891 --> 00:04:38,326 Full disclosure. 34 00:04:38,427 --> 00:04:40,229 I was pretty bummed to be paired with a freshman. 35 00:04:40,329 --> 00:04:43,199 Then I thought, hello, bright side... 36 00:04:43,298 --> 00:04:44,834 I'm going to be your spirit guide. 37 00:04:44,934 --> 00:04:48,004 We can get you into all the best places even without a fake. 38 00:04:48,103 --> 00:04:49,605 No problem. 39 00:04:54,810 --> 00:04:56,211 Mom? 40 00:05:06,689 --> 00:05:08,758 I like your sweater. 41 00:05:08,858 --> 00:05:11,860 Thanks, I got it from the Gap. 42 00:05:13,795 --> 00:05:15,264 Cute. 43 00:05:15,363 --> 00:05:17,165 We're going straight down to the housing office right now... 44 00:05:17,266 --> 00:05:18,167 and requesting a room change. 45 00:05:18,266 --> 00:05:20,536 Wait, what are you talking about? 46 00:05:20,636 --> 00:05:23,906 That room reeked of weed, and you will not... 47 00:05:24,005 --> 00:05:26,140 Can you please not make a scene? 48 00:05:26,242 --> 00:05:28,778 I'm not, we have worked too hard for this... 49 00:05:28,877 --> 00:05:30,378 Okay, okay... 50 00:05:30,478 --> 00:05:33,149 and I don't want you to be distracted by anyone. 51 00:05:33,249 --> 00:05:37,052 Mom, this is me that we're talking about. 52 00:05:37,153 --> 00:05:40,523 Can you please just trust me? 53 00:05:40,622 --> 00:05:44,426 It'll be fine, I promise... promise. 54 00:05:48,997 --> 00:05:51,166 House is gonna be so empty without you. 55 00:05:51,266 --> 00:05:54,269 I know. I'll miss you. 56 00:05:54,370 --> 00:05:56,406 Oh, god, I am so proud of you. 57 00:05:56,505 --> 00:05:58,273 Thanks, Mom. 58 00:06:00,309 --> 00:06:02,445 Okay. I love you, my baby. 59 00:06:06,081 --> 00:06:08,850 I'm going. See you later. 60 00:06:08,951 --> 00:06:10,120 Bye. 61 00:06:15,925 --> 00:06:17,360 I got it. 62 00:06:21,497 --> 00:06:23,833 This is the part I've been dreading. 63 00:06:23,932 --> 00:06:25,800 Me, too. 64 00:06:25,901 --> 00:06:28,704 Oh, I was actually talking about the ride home with your mom. 65 00:06:35,545 --> 00:06:37,112 Okay. 66 00:07:03,238 --> 00:07:05,707 How much did I freak your mom out? 67 00:07:05,807 --> 00:07:08,476 Um... 68 00:07:08,576 --> 00:07:11,480 She thinks I'm going to be a bad influence? 69 00:07:11,581 --> 00:07:13,348 She's just very protective. 70 00:07:13,449 --> 00:07:16,752 It's always only been the two of us. 71 00:07:18,821 --> 00:07:20,689 No, no, thanks. 72 00:07:20,788 --> 00:07:24,659 See? Seems like she has nothing to worry about. 73 00:07:24,759 --> 00:07:26,062 Your brother's cute. 74 00:07:26,161 --> 00:07:29,097 Oh, you mean Noah, no, he's my boyfriend. 75 00:07:29,197 --> 00:07:31,099 Shit, sorry. 76 00:07:31,201 --> 00:07:34,236 No, it's okay. He's a senior in high school. 77 00:07:36,572 --> 00:07:37,839 It's Tristan. I was supposed to meet her. 78 00:07:39,540 --> 00:07:42,344 What's with all the old books? 79 00:07:42,444 --> 00:07:44,713 Who brings books to college? 80 00:07:44,814 --> 00:07:47,516 Me, I guess. 81 00:07:47,617 --> 00:07:51,653 The bookish vibe, I like that. Alright, I'm out. 82 00:07:51,754 --> 00:07:53,489 Okay, bye. 83 00:08:27,389 --> 00:08:30,024 - Hi. - Hey. 84 00:08:30,125 --> 00:08:31,526 Econ 101? 85 00:08:31,627 --> 00:08:32,829 Yeah. 86 00:08:38,167 --> 00:08:42,205 It's locked, yeah, I already tried it. 87 00:08:42,304 --> 00:08:44,138 Right. 88 00:08:47,943 --> 00:08:52,147 Couple of early birds, huh? 89 00:08:52,248 --> 00:08:55,218 Have fun in there. 90 00:08:55,317 --> 00:08:57,586 - Sorry, after you. - Oh, after you. 91 00:08:57,686 --> 00:09:00,423 - No, no, honestly, I insist. - No, I insist. 92 00:09:00,523 --> 00:09:01,923 - No, honestly... - My mother raised me to... 93 00:09:02,024 --> 00:09:02,859 Okay. 94 00:09:07,229 --> 00:09:08,598 Are you a first year, too? 95 00:09:08,697 --> 00:09:11,768 Yeah. Are you an Econ major? 96 00:09:11,868 --> 00:09:15,171 That's the plan, you? 97 00:09:15,270 --> 00:09:17,706 I'm an English major. 98 00:09:19,207 --> 00:09:21,076 I'm Landon, by the way. 99 00:09:21,177 --> 00:09:22,110 Tessa, hi. 100 00:09:22,211 --> 00:09:24,047 Hi, nice to meet you. 101 00:09:28,650 --> 00:09:30,986 Good morning, I'm Professor Alexander... 102 00:09:31,086 --> 00:09:34,657 and welcome to Econ 101. 103 00:09:34,756 --> 00:09:37,559 This might be the most important class you take here... 104 00:09:37,659 --> 00:09:41,530 so I expect everyone here to closely pay attention... 105 00:09:41,630 --> 00:09:46,269 and benefit from the 25-year career I had on Wall Street. 106 00:09:46,369 --> 00:09:47,903 Now let's get started. 107 00:10:21,302 --> 00:10:23,272 Uh, excuse me. 108 00:10:23,371 --> 00:10:26,108 Uh, I think that you're in the wrong room. 109 00:10:28,845 --> 00:10:31,613 I'm in the right room. 110 00:10:31,712 --> 00:10:34,317 How did you even get in here? 111 00:10:34,417 --> 00:10:39,521 Okay. Can you please go out into the hall, so I can get dressed? 112 00:10:39,620 --> 00:10:43,492 Don't flatter yourself, I'm not looking. 113 00:10:47,229 --> 00:10:49,465 You took your time. 114 00:10:49,565 --> 00:10:52,901 There they are. Hey, Tessa. 115 00:10:53,000 --> 00:10:57,005 Hi, uh, can you please ask your boyfriend to leave... 116 00:10:57,105 --> 00:10:58,039 so I can get dressed? 117 00:10:58,140 --> 00:11:00,408 Uh, not my boyfriend. What did you say to her? 118 00:11:00,509 --> 00:11:03,110 Nothing. I've been minding my own business. 119 00:11:03,211 --> 00:11:06,048 Okay, well, whoever he is. 120 00:11:09,451 --> 00:11:11,285 You're going out with us tonight. 121 00:11:11,385 --> 00:11:12,487 Yeah, I don't know. 122 00:11:12,587 --> 00:11:15,190 I'm trying to picture this one at a party. 123 00:11:19,427 --> 00:11:20,763 Just not seeing it. 124 00:11:23,065 --> 00:11:25,868 You're not going to stay in here forever, right? 125 00:11:25,967 --> 00:11:27,736 Nope. 126 00:11:34,576 --> 00:11:38,014 The Great Gatsby... it's a good book. 127 00:11:39,614 --> 00:11:41,783 Hate to spoil it... 128 00:11:43,485 --> 00:11:46,556 but it was all a dream. 129 00:11:48,557 --> 00:11:50,158 Actually... 130 00:11:52,394 --> 00:11:53,995 it was all a lie. 131 00:12:12,248 --> 00:12:14,951 What's he looking at? 132 00:12:15,051 --> 00:12:18,653 Hello, can I get a Cappuccino with almond milk... 133 00:12:18,754 --> 00:12:20,522 add cinnamon on top? Sure thing. 134 00:12:20,621 --> 00:12:22,390 I'll have a regular black coffee, please. 135 00:12:22,490 --> 00:12:23,491 And for you? 136 00:12:23,591 --> 00:12:25,059 Can I have an Americano, please? 137 00:12:25,159 --> 00:12:26,228 No problem. 138 00:12:27,062 --> 00:12:27,562 Thanks. 139 00:12:27,662 --> 00:12:28,965 Ooh, such a player. 140 00:12:30,666 --> 00:12:33,368 - Now pick it up. - Thank you. 141 00:12:33,467 --> 00:12:34,503 You're picking us up, right, Zed? 142 00:12:35,937 --> 00:12:37,172 When am I picking you guys up? 143 00:12:37,272 --> 00:12:39,174 I don't know, 8:00? 144 00:13:03,499 --> 00:13:05,466 Guess what? 145 00:13:05,567 --> 00:13:07,168 Ssh! 146 00:13:09,971 --> 00:13:12,106 We're gonna go to a party tonight. 147 00:13:12,206 --> 00:13:14,576 I don't know. 148 00:13:14,676 --> 00:13:18,247 You're going, don't you want to have fun? 149 00:13:18,346 --> 00:13:19,480 Ssh! 150 00:13:19,581 --> 00:13:22,018 You, ssh! 151 00:13:22,118 --> 00:13:24,620 Yeah, of course, I do. 152 00:13:24,720 --> 00:13:27,221 Then grab your shit... 153 00:13:27,322 --> 00:13:29,291 Yes, okay... okay. 154 00:13:29,390 --> 00:13:31,425 Let's get ready to party. 155 00:13:48,744 --> 00:13:51,713 What do you think? What? 156 00:13:51,812 --> 00:13:54,317 It's... it's pretty. 157 00:13:57,852 --> 00:14:03,758 Maybe it's just a little too formal. 158 00:14:06,193 --> 00:14:08,930 You said be myself. 159 00:14:09,030 --> 00:14:12,934 You know what, I love it. I love it. 160 00:14:24,513 --> 00:14:26,748 Oh, isn't it crazy? 161 00:14:26,847 --> 00:14:29,450 - Hey! - Hey. What's up? 162 00:14:29,552 --> 00:14:30,619 Chug, chug, chug, chug! 163 00:14:30,719 --> 00:14:32,622 Ooh, chug, chug, chug. 164 00:14:35,624 --> 00:14:37,993 There's my baby. 165 00:14:38,092 --> 00:14:39,761 Wow, wow. 166 00:14:39,861 --> 00:14:42,365 Hey, what's up? 167 00:14:44,932 --> 00:14:47,035 - Hi, Tessa. - Hi. 168 00:14:48,970 --> 00:14:51,273 I need things to be way less in focus. 169 00:14:57,078 --> 00:14:58,346 Do that again, do that again. 170 00:14:58,447 --> 00:15:00,581 Do it again? I'm dying over here. 171 00:15:00,682 --> 00:15:02,884 Do it! I want to get it on the camera. 172 00:15:04,386 --> 00:15:06,721 Sick, bro. 173 00:15:10,158 --> 00:15:16,598 Hey, guys, this is my new roommate, Tessa. 174 00:15:16,697 --> 00:15:17,932 This is everybody. 175 00:15:20,469 --> 00:15:22,905 Nice to meet you, my name's Zed. 176 00:15:23,004 --> 00:15:25,640 You've met Hardin, and that's Molly. 177 00:15:25,740 --> 00:15:26,741 Hey. 178 00:15:26,841 --> 00:15:27,842 You want to sit down? 179 00:15:29,477 --> 00:15:30,679 Cute dress. 180 00:15:32,715 --> 00:15:37,386 Oh, yeah, and that's Jace... the Townie. 181 00:15:37,485 --> 00:15:38,687 What's up? 182 00:15:38,787 --> 00:15:40,989 What's your major, Tessa? 183 00:15:41,090 --> 00:15:44,826 Um, I'm thinking business or maybe economics. 184 00:15:44,927 --> 00:15:47,263 Very cool. 185 00:15:47,363 --> 00:15:49,165 You want a drink? 186 00:15:49,264 --> 00:15:50,899 I don't really drink. 187 00:15:50,999 --> 00:15:52,735 Come on, we're all drinking, have a drink. 188 00:15:52,835 --> 00:15:54,670 She doesn't drink? Just a shot. 189 00:15:54,769 --> 00:15:57,372 Do it, come on. - Just a small one. 190 00:15:58,340 --> 00:16:00,776 Oh, my god, Steph, where'd you find this girl? 191 00:16:00,875 --> 00:16:02,644 No one's talking to you. 192 00:16:02,745 --> 00:16:05,815 Oh... yes! 193 00:16:10,719 --> 00:16:12,121 Cheers to that. 194 00:16:12,221 --> 00:16:13,455 You okay? 195 00:16:13,554 --> 00:16:17,293 Ooh, babe. Aw, poor baby. 196 00:16:17,393 --> 00:16:18,827 You're so pretty. 197 00:16:20,095 --> 00:16:24,700 Okay, so, um, guys... truth or dare? 198 00:16:24,799 --> 00:16:26,867 What? Truth or dare? 199 00:16:26,967 --> 00:16:28,403 - No, no! - Come on. 200 00:16:28,504 --> 00:16:30,538 Isn't this a kid's game? 201 00:16:30,639 --> 00:16:31,841 Not the way we play. 202 00:16:32,941 --> 00:16:35,211 Hey, Tessa, truth or dare? 203 00:16:36,211 --> 00:16:37,712 Truth. 204 00:16:37,812 --> 00:16:40,482 Craziest place you've had sex. 205 00:16:42,216 --> 00:16:45,254 Um, pass. 206 00:16:45,354 --> 00:16:47,089 Why, it's an easy one. 207 00:16:52,927 --> 00:16:57,432 Wait... are you a virgin? 208 00:17:02,571 --> 00:17:05,039 - I'll do dare. - Dare, hm. 209 00:17:05,140 --> 00:17:07,942 I dare you to make out with Hardin. 210 00:17:08,041 --> 00:17:09,845 She won't do it. 211 00:17:09,944 --> 00:17:11,780 This never ends well. 212 00:17:30,432 --> 00:17:32,367 Do you want to do this? 213 00:17:35,570 --> 00:17:37,972 You having fun, Molly? 214 00:17:44,246 --> 00:17:46,181 I'm done playing this game. 215 00:17:46,281 --> 00:17:48,449 Oooh, sucks to suck. 216 00:17:51,353 --> 00:17:52,855 I like this girl. 217 00:17:52,954 --> 00:17:57,491 Hardin Scott got his first rejection. 218 00:17:57,592 --> 00:17:58,994 Denied, bro. 219 00:18:10,105 --> 00:18:11,272 Hey. 220 00:18:11,373 --> 00:18:13,475 Hey, I thought we were gonna Facetime? 221 00:18:13,575 --> 00:18:15,744 Yeah, sorry. 222 00:18:15,844 --> 00:18:18,980 Where are you right now? It's really loud. 223 00:18:19,079 --> 00:18:23,085 Um, I'm with Steph, and her friends... 224 00:18:23,184 --> 00:18:27,923 but they're all just like... I don't know. 225 00:18:28,022 --> 00:18:30,458 So, you're at a party? 226 00:18:30,558 --> 00:18:31,593 Have you been drinking? 227 00:18:31,692 --> 00:18:32,760 I just had one drink. 228 00:18:32,861 --> 00:18:36,198 Okay, so you go to college... 229 00:18:36,298 --> 00:18:38,165 and now you drink, that's... that's really great, Tessa. 230 00:18:38,266 --> 00:18:39,801 Noah, can you not be so like... 231 00:18:39,901 --> 00:18:42,904 So like what? I'm not the one who's out partying right now. 232 00:18:43,005 --> 00:18:45,174 Just forget it. - Tessa, I want... 233 00:18:49,243 --> 00:18:51,012 My bad. 234 00:19:49,637 --> 00:19:51,472 - What are you doing? - Hm? 235 00:19:53,608 --> 00:19:55,109 Nothing. 236 00:19:57,211 --> 00:19:59,181 Are you looking for something? 237 00:20:01,415 --> 00:20:04,019 Are you drunk? 238 00:20:04,118 --> 00:20:07,622 I don't drink... just like you don't. 239 00:20:13,394 --> 00:20:19,268 "He's more myself than I am. Whatever our souls are made of. 240 00:20:19,367 --> 00:20:22,303 "His and mine are the same." 241 00:20:24,204 --> 00:20:27,308 It's Bronte, Teresa? 242 00:20:30,612 --> 00:20:33,481 I know it's Bronte... 243 00:20:36,817 --> 00:20:39,654 and my name is Tessa. 244 00:20:41,321 --> 00:20:45,026 What were you doing in my room, Tessa? 245 00:20:45,961 --> 00:20:48,328 Your room? 246 00:20:48,429 --> 00:20:50,032 Yes. 247 00:21:04,145 --> 00:21:06,115 Are we still playing? 248 00:21:09,083 --> 00:21:11,519 'Cause I think you owe me a dare. 249 00:21:29,871 --> 00:21:34,309 Wait, I can't. 250 00:21:38,512 --> 00:21:39,781 I need to go. 251 00:21:54,163 --> 00:21:55,430 Don't doubt me, I got this... 252 00:21:55,529 --> 00:21:57,432 look, look, here we go, ready? 253 00:21:57,531 --> 00:21:59,333 Oh! Nice shot, all right. 254 00:23:19,846 --> 00:23:21,348 Hi. 255 00:23:21,449 --> 00:23:25,119 Hey, I'm glad I'm not the only freshman in this class. 256 00:23:25,219 --> 00:23:27,154 Yeah, I'm psyched I got in. Yeah. 257 00:23:27,255 --> 00:23:30,692 All right, folks, let's get started... 258 00:23:30,791 --> 00:23:33,427 Jane Austen's masterpiece. 259 00:23:33,528 --> 00:23:37,365 Who in here has already read Pride and Prejudice? 260 00:23:39,567 --> 00:23:43,305 And what did you think of it on the first read? 261 00:23:43,404 --> 00:23:49,009 Let's hear from our newcomer, Mr. Scott. 262 00:23:49,109 --> 00:23:53,780 Pride and Prejudice... Elizabeth Bennett needs to chill. 263 00:23:55,549 --> 00:23:58,485 She gave Darcy a way worse time than he deserved. 264 00:23:58,586 --> 00:24:02,390 Are you saying that Darcy was not in love with Elizabeth? 265 00:24:02,490 --> 00:24:06,394 Love is just a transaction... 266 00:24:06,493 --> 00:24:08,896 we're all hardwired to desire. 267 00:24:08,997 --> 00:24:13,468 We present the correct set of desirable traits and boom... 268 00:24:13,567 --> 00:24:16,872 we can turn it on and we can turn it off. 269 00:24:19,941 --> 00:24:22,410 Yes. Ms. Young? Tessa? 270 00:24:22,509 --> 00:24:27,147 I think that it was the most revolutionary feminist novel... 271 00:24:27,248 --> 00:24:30,951 that I've ever read, that a woman of that era would have... 272 00:24:31,051 --> 00:24:33,855 the strength to reject Darcy when he treated her poorly. 273 00:24:33,954 --> 00:24:34,990 That's a load. 274 00:24:38,859 --> 00:24:42,062 It was Darcy's very attitude that attracted Elizabeth to him. 275 00:24:42,163 --> 00:24:43,899 Darcy's attitude was rude and mocking. 276 00:24:43,999 --> 00:24:45,600 I think that he was lucky to be with a woman... 277 00:24:45,700 --> 00:24:47,535 with as much integrity as Elizabeth. 278 00:24:47,634 --> 00:24:49,503 The only reason he even asked her to marry him... 279 00:24:49,604 --> 00:24:51,573 was 'cause she wouldn't stop throwing herself... 280 00:24:51,673 --> 00:24:53,807 Throwing herself at him? He was pursuing her. 281 00:24:53,907 --> 00:24:55,609 She's clearly not satisfied with her life... 282 00:24:55,710 --> 00:24:57,746 and is looking for excitement wherever she can get it. 283 00:24:57,846 --> 00:25:00,080 Well, I think that it's obviously all in his head... 284 00:25:00,181 --> 00:25:02,451 that she had any feelings for him at all. 285 00:25:02,550 --> 00:25:05,287 Well, there you have it. 286 00:25:07,288 --> 00:25:10,759 That's the power of a good book. 287 00:25:15,395 --> 00:25:17,164 That was exciting. 288 00:25:17,265 --> 00:25:19,634 No, it was annoying. 289 00:25:19,733 --> 00:25:20,801 I enjoyed it. 290 00:25:20,902 --> 00:25:22,971 Look, whatever you're thinking, don't. 291 00:25:23,070 --> 00:25:26,006 Nothing happened between us. Okay? I have a boyfriend. 292 00:25:26,106 --> 00:25:30,444 Us... I thought we were talking about Pride and Prejudice. 293 00:25:37,919 --> 00:25:41,923 Hey, do you want to go get some coffee? 294 00:25:42,023 --> 00:25:44,224 How can someone be so arrogant? 295 00:25:44,325 --> 00:25:46,760 "Elizabeth Bennett needs to chill." 296 00:25:46,861 --> 00:25:51,032 Like who even... who even says that? 297 00:25:51,132 --> 00:25:53,768 That's just Hardin being Hardin. 298 00:25:53,867 --> 00:25:55,269 You know him? 299 00:25:55,369 --> 00:26:00,541 Yeah, we're, uh, we're practically related. 300 00:26:00,642 --> 00:26:04,612 My mom is dating Chancellor Scott. 301 00:26:04,711 --> 00:26:08,048 Chancellor Scott is Hardin's dad... 302 00:26:08,148 --> 00:26:12,653 and Hardin and I, we tolerate each other, but barely. 303 00:26:12,753 --> 00:26:15,523 His father's the chancellor? 304 00:26:15,624 --> 00:26:16,991 Yeah. 305 00:26:20,662 --> 00:26:24,432 Listen, Tessa, he's just trying to get a reaction. 306 00:26:24,532 --> 00:26:27,767 Well, he's not gonna get one from me. 307 00:26:27,867 --> 00:26:30,871 Hm... 308 00:26:34,642 --> 00:26:36,845 Agh! 309 00:26:36,944 --> 00:26:38,512 It actually does hurt. 310 00:26:41,082 --> 00:26:42,451 You should get one. 311 00:26:43,785 --> 00:26:46,354 My mom would literally kill me. 312 00:26:46,453 --> 00:26:47,822 You need to get this. 313 00:26:51,692 --> 00:26:53,228 I bet you'd love that one. 314 00:26:53,327 --> 00:26:56,096 Yeah, dice... 315 00:26:56,196 --> 00:26:58,865 I feel like my mom has everything planned out for me. 316 00:26:58,965 --> 00:27:02,303 Like, I think she's been planning my wedding 317 00:27:02,403 --> 00:27:05,105 to Noah since we were five. 318 00:27:05,205 --> 00:27:09,043 Wait, is Noah the only dude you've ever gone out with? 319 00:27:11,980 --> 00:27:13,882 That's sad. 320 00:27:18,053 --> 00:27:19,253 Ooh, ow! 321 00:27:19,353 --> 00:27:21,089 Watch it. 322 00:27:21,189 --> 00:27:24,659 Yeah, you guys really aren't selling me on this. 323 00:27:32,599 --> 00:27:37,138 Ssh! You look so good tonight. 324 00:27:37,971 --> 00:27:39,974 Shh! 325 00:28:07,434 --> 00:28:09,538 Can I get a small coffee, please? 326 00:28:17,077 --> 00:28:18,913 Here you go. 327 00:28:19,012 --> 00:28:20,514 Yeah, thanks. 328 00:28:33,428 --> 00:28:36,531 - Hi. - Hi. 329 00:28:36,631 --> 00:28:38,733 I can't stay away from you. 330 00:28:41,502 --> 00:28:43,538 What? 331 00:28:43,637 --> 00:28:46,473 Well, we're gonna see each other. 332 00:28:46,575 --> 00:28:49,510 I'm friends with Steph and you're roommates. 333 00:28:52,780 --> 00:28:56,183 Tessa, let's just start over, just reset and we can be... 334 00:28:56,284 --> 00:28:58,453 What... friends? 335 00:28:58,553 --> 00:29:00,255 Why not? 336 00:29:03,490 --> 00:29:05,225 I want to show you something. 337 00:29:05,326 --> 00:29:07,962 So show me then. 338 00:29:08,063 --> 00:29:10,866 It's a... it's a place. 339 00:29:12,534 --> 00:29:18,039 I think that it's better if we keep our distance. 340 00:29:25,613 --> 00:29:27,115 I'll see you around. 341 00:30:37,451 --> 00:30:41,555 It's down this way. Come on. 342 00:31:18,625 --> 00:31:21,061 Welcome to my favorite place. 343 00:31:23,298 --> 00:31:24,399 It's beautiful. 344 00:31:32,472 --> 00:31:35,909 - How about a swim? - Hm? 345 00:31:42,916 --> 00:31:45,718 What are... what are you doing? 346 00:31:45,818 --> 00:31:47,154 I'm going swimming. 347 00:31:50,991 --> 00:31:52,860 Hardin... 348 00:31:59,032 --> 00:31:59,933 Hardin. 349 00:32:03,270 --> 00:32:04,271 Come in. 350 00:32:06,907 --> 00:32:08,776 You can wear my t-shirt. 351 00:32:13,213 --> 00:32:14,948 It feels amazing. 352 00:32:27,994 --> 00:32:31,465 A little privacy, please? 353 00:32:42,042 --> 00:32:43,410 Okay. 354 00:32:49,217 --> 00:32:50,151 What? 355 00:32:53,288 --> 00:32:55,323 I like it better on you. 356 00:33:36,029 --> 00:33:38,266 Can I ask you something? 357 00:33:38,365 --> 00:33:40,201 Do I even have a choice? 358 00:33:43,202 --> 00:33:47,674 Who do you love the most in the world? 359 00:33:47,775 --> 00:33:51,045 Easy... myself. 360 00:33:53,847 --> 00:33:55,817 Of course, you do. 361 00:33:58,251 --> 00:34:00,653 What's your boyfriend's name? 362 00:34:00,755 --> 00:34:02,290 It's Noah. 363 00:34:02,390 --> 00:34:06,694 Noah... does he go here? 364 00:34:06,794 --> 00:34:08,528 He's in high school. 365 00:34:08,628 --> 00:34:11,298 High school? 366 00:34:11,398 --> 00:34:14,701 And what does a high school kid do to deserve you? 367 00:34:14,802 --> 00:34:17,372 He is nice to me. 368 00:34:17,472 --> 00:34:19,240 Nice? 369 00:34:20,873 --> 00:34:23,577 Isn't that just another word for boring? 370 00:34:25,746 --> 00:34:27,847 Not always. 371 00:34:27,947 --> 00:34:30,918 Can I show you something? 372 00:34:34,355 --> 00:34:36,190 Hold your breath. 373 00:34:55,608 --> 00:35:00,114 Silence... it's peaceful. 374 00:35:03,150 --> 00:35:05,153 You think that's weird? 375 00:35:06,887 --> 00:35:10,357 No... not at all. 376 00:35:51,431 --> 00:35:55,602 I thought that you just wanted to be friends. 377 00:36:00,039 --> 00:36:02,576 I don't think we can ever be just friends. 378 00:38:01,327 --> 00:38:03,797 Have you never been touched before? 379 00:38:18,579 --> 00:38:20,414 Why'd you stop? 380 00:38:23,885 --> 00:38:26,187 We've got time. 381 00:38:31,291 --> 00:38:33,160 So, why do you call them "chips"? 382 00:38:33,260 --> 00:38:35,129 Why do you call them "fries"? 383 00:38:35,228 --> 00:38:36,128 Because they're fried. 384 00:38:36,228 --> 00:38:39,065 They're not French. 385 00:38:39,166 --> 00:38:42,670 You've got plenty there. 386 00:38:42,769 --> 00:38:44,838 Hey, uh, I ordered mine without ketchup. 387 00:38:44,938 --> 00:38:45,972 Oh, right, I'll be right back. 388 00:38:46,072 --> 00:38:48,208 Thank you. 389 00:38:48,309 --> 00:38:51,846 No ketchup? That's very un-American. 390 00:38:51,945 --> 00:38:53,713 I'm full of surprises. 391 00:38:56,849 --> 00:38:59,920 So... what's your story then? 392 00:39:00,019 --> 00:39:01,422 My story? 393 00:39:02,456 --> 00:39:07,728 Yeah. Like, your family? How you ended up here? 394 00:39:07,827 --> 00:39:09,496 Pass. 395 00:39:12,798 --> 00:39:16,836 I just don't think asking a bunch of arbitrary questions... 396 00:39:16,936 --> 00:39:21,007 about someone's past is really gonna tell you who they are. 397 00:39:21,108 --> 00:39:24,210 I can find out who you are by sitting here... 398 00:39:24,311 --> 00:39:26,180 and spending time with you. 399 00:39:33,586 --> 00:39:34,621 What? 400 00:39:36,123 --> 00:39:37,858 What? 401 00:39:37,958 --> 00:39:40,260 What are you doing? 402 00:39:40,360 --> 00:39:43,364 I'm just waiting for you to reveal your true self to me... 403 00:39:43,463 --> 00:39:46,833 by just sitting here and spending time with you. 404 00:39:46,934 --> 00:39:48,001 Here you go. 405 00:39:48,101 --> 00:39:50,503 Thank you. 406 00:39:50,603 --> 00:39:54,708 Okay, fair enough... one question. 407 00:39:57,378 --> 00:39:59,113 Why do you have all those romance novels... 408 00:39:59,213 --> 00:40:00,781 if you don't believe in love? 409 00:40:00,882 --> 00:40:02,450 Who says I don't believe in love? 410 00:40:03,382 --> 00:40:06,219 You did, in Soto's class. 411 00:40:08,755 --> 00:40:10,157 True. 412 00:40:12,291 --> 00:40:15,395 Maybe don't believe everything I say then. 413 00:40:16,396 --> 00:40:17,797 Oh, hey, guys. 414 00:40:19,900 --> 00:40:21,335 Hey, Tessa. 415 00:40:23,603 --> 00:40:28,175 Guys, let's just hang out for a minute. 416 00:40:28,275 --> 00:40:30,878 So... what have you two been up to? 417 00:40:30,978 --> 00:40:33,880 - We were just... - We're just getting some food. 418 00:40:33,981 --> 00:40:36,950 Oh, how's the boyfriend, Tess? 419 00:40:37,050 --> 00:40:38,919 We're leaving. 420 00:40:39,018 --> 00:40:40,486 Perfect. I need a ride. 421 00:40:40,586 --> 00:40:43,222 It's not a good time, you can ask Zed for a ride. 422 00:40:43,322 --> 00:40:44,958 Dude, we literally just got here. 423 00:40:45,059 --> 00:40:46,160 Excuse me. 424 00:40:46,260 --> 00:40:47,295 You're excused. 425 00:40:50,362 --> 00:40:54,668 All right... Tessa? 426 00:40:55,168 --> 00:40:56,871 Really? 427 00:40:59,472 --> 00:41:02,210 Yes, I won't be long. 428 00:41:10,817 --> 00:41:12,019 I'll be at the bar. 429 00:41:12,119 --> 00:41:13,954 See you around. 430 00:41:17,958 --> 00:41:19,026 What's up, bro? 431 00:41:19,126 --> 00:41:20,728 So, fill us in. 432 00:41:26,699 --> 00:41:29,469 - What was that? - What was what? 433 00:41:29,570 --> 00:41:32,572 Were you like embarrassed that they saw us together? 434 00:41:32,672 --> 00:41:34,474 No. 435 00:41:38,811 --> 00:41:41,480 You know, I'm going to tell Noah about us, I just... 436 00:41:41,581 --> 00:41:47,288 Us? What do you mean "us"? 437 00:41:47,387 --> 00:41:49,956 If you want to dump Mr. High School, then go ahead... 438 00:41:50,056 --> 00:41:51,324 but don't do it on my account. 439 00:41:54,561 --> 00:41:55,596 What? 440 00:41:57,530 --> 00:42:00,768 Look, it was fun, but I don't date. 441 00:42:07,206 --> 00:42:11,778 Are you actually kidding me? 442 00:43:50,344 --> 00:43:51,612 You're here. 443 00:44:11,331 --> 00:44:13,233 What are you dreaming about? 444 00:44:28,014 --> 00:44:29,983 Surprise! 445 00:44:30,083 --> 00:44:35,588 What... what are you... what are you doing here? 446 00:44:37,391 --> 00:44:39,927 How are you? 447 00:44:41,996 --> 00:44:43,764 Thank you. 448 00:44:45,398 --> 00:44:47,534 Are you okay? 449 00:44:47,634 --> 00:44:50,237 Yeah. No, yeah, yeah, of course. 450 00:44:50,336 --> 00:44:51,704 - Okay. - Thank you. 451 00:44:51,804 --> 00:44:52,672 Yeah. 452 00:44:53,672 --> 00:44:54,974 So, what are we gonna do? 453 00:45:09,389 --> 00:45:11,157 Hey, there's Tessa. 454 00:45:11,257 --> 00:45:12,324 What's up, Tessa? 455 00:45:12,425 --> 00:45:13,527 Hey. 456 00:45:14,927 --> 00:45:18,264 Hi. We met at the dorm. 457 00:45:18,364 --> 00:45:20,466 - So, he does exist. - Nice to meet you. 458 00:45:20,567 --> 00:45:21,601 What's up, man, it's Zed, how's it going? 459 00:45:21,702 --> 00:45:22,736 Good, how are you doing? 460 00:45:26,306 --> 00:45:28,741 Cool, campfire. 461 00:45:28,842 --> 00:45:29,843 Tessa. 462 00:45:29,943 --> 00:45:30,778 Thanks. 463 00:45:32,713 --> 00:45:34,714 Cops will probably be here soon, so... 464 00:45:34,813 --> 00:45:37,416 Oh, should we get out of here? 465 00:45:46,025 --> 00:45:49,128 Hey, Tessa, didn't expect to see you here. 466 00:45:54,300 --> 00:45:58,137 So, how about we play a game of Suck and Blow? 467 00:45:58,239 --> 00:46:00,574 Suck and Blow, I'm down. 468 00:46:00,673 --> 00:46:01,976 Okay, I got it. 469 00:46:05,445 --> 00:46:08,081 - Yes! - Aww. 470 00:46:08,181 --> 00:46:10,450 Guess you know what that means. Oh, no, no, I'm... 471 00:46:10,550 --> 00:46:11,918 Whoa, dude, dude, dude... 472 00:46:13,019 --> 00:46:14,052 Leave it, Jace. Don't go there, all right? 473 00:46:14,153 --> 00:46:15,655 Chill out, man, it's just a game, man. 474 00:46:15,755 --> 00:46:17,391 - Hey, man, she doesn't have... - Leave it, Jace. 475 00:46:17,490 --> 00:46:18,157 Relax, dude. Hey, relax. 476 00:46:21,527 --> 00:46:23,530 Whoa! Hey! 477 00:46:25,565 --> 00:46:28,869 Hey, hey, hey, get off! 478 00:46:30,769 --> 00:46:32,605 You're gonna regret this. 479 00:46:32,706 --> 00:46:35,943 Dude, you're freaking! What are you doing, man? 480 00:46:39,346 --> 00:46:40,280 - Hardin? - Hardin? 481 00:46:52,659 --> 00:46:55,296 And the referee gives a yellow card! 482 00:46:58,632 --> 00:47:00,800 This crowd is not happy at all. 483 00:47:47,514 --> 00:47:49,349 Hey, thanks for coming. 484 00:47:49,449 --> 00:47:50,951 What happened? 485 00:47:51,050 --> 00:47:55,355 Uh, well, it started about his father 486 00:47:55,454 --> 00:47:59,793 and then your name sort of came up. 487 00:48:02,528 --> 00:48:03,896 He won't talk to me 488 00:48:03,996 --> 00:48:09,068 so I figured maybe he would talk to you. 489 00:48:09,168 --> 00:48:11,105 Where is he? 490 00:48:30,289 --> 00:48:32,458 What are you doing here? 491 00:48:32,559 --> 00:48:34,728 I was worried about you. 492 00:48:38,431 --> 00:48:39,732 Shouldn't you be with your perfect 493 00:48:39,833 --> 00:48:41,268 little boyfriend, Teresa? 494 00:48:41,367 --> 00:48:43,070 Don't bring Noah into this. 495 00:48:45,539 --> 00:48:47,140 I thought you didn't drink. 496 00:48:47,239 --> 00:48:48,908 I don't. 497 00:48:50,476 --> 00:48:53,646 I didn't what does it matter? 498 00:48:53,746 --> 00:48:55,815 You made a real mess in there. 499 00:48:55,914 --> 00:48:59,318 I was celebrating. Didn't you hear? 500 00:49:03,489 --> 00:49:06,558 Dear old Dad is getting married. 501 00:49:06,659 --> 00:49:09,697 You should see the dump my poor mom lives in back in London. 502 00:49:15,768 --> 00:49:18,806 Don't you feel like you've had enough? 503 00:49:35,621 --> 00:49:38,024 Don't, I can get it. 504 00:49:38,125 --> 00:49:39,293 Ow, damn it. 505 00:49:45,731 --> 00:49:47,467 Come with me. 506 00:50:08,922 --> 00:50:11,992 I'm sorry for how I treated you. 507 00:50:16,262 --> 00:50:23,002 Um, if... if you don't date, if that's how you feel... 508 00:50:26,172 --> 00:50:29,108 I don't think that is how I feel anymore. 509 00:50:34,481 --> 00:50:36,283 I'm a mess. 510 00:50:41,221 --> 00:50:43,891 I think that we're both a mess. 511 00:51:42,949 --> 00:51:47,186 You don't ever have to cover up, not for me. 512 00:53:32,391 --> 00:53:34,660 Hey. You okay? 513 00:53:34,760 --> 00:53:36,195 Yeah. 514 00:53:36,295 --> 00:53:38,231 Where were you, I texted you, you didn't answer me. 515 00:53:38,331 --> 00:53:41,101 Um, I'm sorry. My phone died, I'm sorry. 516 00:53:41,201 --> 00:53:42,702 Where were you? 517 00:53:42,802 --> 00:53:45,939 A friend needed my help. 518 00:53:46,039 --> 00:53:47,474 But... in the middle of the night? 519 00:54:03,155 --> 00:54:05,157 Noah, I can explain, can we... 520 00:54:07,592 --> 00:54:11,864 Please, can we just... can we just go inside and talk? 521 00:54:11,963 --> 00:54:13,199 I don't... 522 00:54:13,298 --> 00:54:14,634 No... 523 00:54:14,733 --> 00:54:17,168 I don't believe this. 524 00:54:17,268 --> 00:54:21,306 No, Noah... Noah, wait. 525 00:54:21,407 --> 00:54:24,110 Noah, I'm... I'm confused. 526 00:54:24,210 --> 00:54:28,014 I wanted to talk to you about it for a while. 527 00:54:28,114 --> 00:54:30,617 I am so, so sorry. 528 00:54:38,724 --> 00:54:40,460 Noah... 529 00:54:52,905 --> 00:54:54,073 Tessa... 530 00:54:54,172 --> 00:54:56,742 Go home, Hardin. 531 00:55:18,764 --> 00:55:22,802 Noah and I just broke up. 532 00:55:25,371 --> 00:55:28,508 I feel like I just lost my best friend. 533 00:55:31,311 --> 00:55:33,579 Come over here. 534 00:57:01,934 --> 00:57:03,836 I didn't expect to see you. 535 00:57:14,581 --> 00:57:20,220 When my dad left, I was 10. 536 00:57:24,456 --> 00:57:28,360 He left us with nothing. 537 00:57:31,231 --> 00:57:37,204 And my mom, she just sort of fell apart. 538 00:57:40,206 --> 00:57:43,108 I had to take care of her alone 539 00:57:43,208 --> 00:57:47,213 but Noah was there for me, you know? 540 00:57:50,617 --> 00:57:53,486 I hate myself for what I did to him. 541 00:57:54,954 --> 00:57:57,990 Tessa, it's not your fault. 542 00:57:58,090 --> 00:58:00,960 Yeah, it is. 543 00:58:06,800 --> 00:58:09,269 Noah's my best friend. 544 00:58:13,572 --> 00:58:15,341 But you... 545 00:58:21,514 --> 00:58:23,516 You're so much more. 546 00:58:33,293 --> 00:58:34,661 Library is closing. 547 00:58:34,760 --> 00:58:37,028 Library is getting ready to close. 548 00:58:37,530 --> 00:58:39,032 Library is closing! 549 00:58:42,168 --> 00:58:44,170 - Follow me. - Hm? 550 00:58:44,269 --> 00:58:45,704 - Come on. - What are... 551 00:58:45,804 --> 00:58:47,473 Down here. 552 00:58:50,143 --> 00:58:52,311 Ssh. 553 00:59:03,222 --> 00:59:07,360 "You could draw me to fire. You could draw me to water. 554 00:59:07,460 --> 00:59:09,528 "You could draw me to the gallows. 555 00:59:09,628 --> 00:59:11,831 "You could draw me to any death. 556 00:59:11,931 --> 00:59:14,534 "You could draw me to anything I've most avoided. 557 00:59:14,634 --> 00:59:17,836 "This and the confusion of my thoughts. 558 00:59:17,936 --> 00:59:21,205 "So that time fit for nothing is what I mean 559 00:59:21,306 --> 00:59:24,943 "by your being the ruin of me." 560 00:59:25,043 --> 00:59:28,780 Why'd you stop? 561 00:59:28,880 --> 00:59:31,116 We should go. 562 00:59:37,356 --> 00:59:41,428 Hey! What are you doing here? Stop! 563 01:00:39,452 --> 01:00:42,621 Perhaps the most mesmerizing of all things 564 01:00:42,721 --> 01:00:45,590 is the binary star couple. 565 01:00:45,690 --> 01:00:49,461 Two stars find their way across vast stretches of space 566 01:00:49,561 --> 01:00:52,531 and time to find another wandering body 567 01:00:52,632 --> 01:00:56,568 and become attached for eternity in each others' orbit. 568 01:00:56,668 --> 01:01:02,574 Each star pushing the other to explode in supernova... 569 01:01:07,746 --> 01:01:10,983 becoming either the nucleus of planetary nebula 570 01:01:11,083 --> 01:01:14,853 or just as often, resulting in a death spiral. 571 01:01:14,954 --> 01:01:19,959 What are you doing, Tessa? Learning about the stars? 572 01:01:20,059 --> 01:01:25,264 The stars assist in each others' system. 573 01:01:25,364 --> 01:01:30,036 Do you have any idea how beautiful you are right now? 574 01:01:36,474 --> 01:01:38,944 What are you always writing in there? 575 01:01:39,045 --> 01:01:40,880 None of your business. 576 01:01:50,222 --> 01:01:52,192 - Show me. - No. 577 01:01:54,159 --> 01:01:56,161 - Come on! - No chance! 578 01:01:56,262 --> 01:01:57,964 I just want to see what's... 579 01:03:04,297 --> 01:03:06,599 Tessa, hun? 580 01:03:06,699 --> 01:03:08,166 I've called all the... Tessa? 581 01:03:08,266 --> 01:03:11,702 Mom? What are you doing here? 582 01:03:11,802 --> 01:03:14,106 What the hell is going on? 583 01:03:14,206 --> 01:03:15,440 Nothing. 584 01:03:15,541 --> 01:03:17,844 Who's he? Is he the guy Noah told me about? 585 01:03:17,943 --> 01:03:20,913 So this is how you spend your time instead of going to class? 586 01:03:21,012 --> 01:03:22,380 No! - I think I should go. 587 01:03:22,481 --> 01:03:23,648 You think? 588 01:03:23,748 --> 01:03:27,052 Can we talk about this outside please? Please! 589 01:03:28,788 --> 01:03:31,123 You, go! Come with me. 590 01:03:35,728 --> 01:03:37,829 You have got to be kidding me. 591 01:03:37,929 --> 01:03:39,831 I knew as soon as I saw that roommate 592 01:03:39,931 --> 01:03:41,232 that something like this would happen. 593 01:03:41,333 --> 01:03:43,202 Are you serious right now? 594 01:03:43,302 --> 01:03:44,871 And after all this work 595 01:03:44,971 --> 01:03:48,541 and you are gonna throw it away for some boy! 596 01:03:48,641 --> 01:03:50,610 What are you talking about? I'm not. 597 01:03:52,177 --> 01:03:54,212 You're going to break up with this boy 598 01:03:54,313 --> 01:03:57,783 and you are going to focus on your schoolwork. 599 01:04:02,788 --> 01:04:04,956 Do you even know what it has been like trying to be 600 01:04:05,056 --> 01:04:08,960 perfect for you, having you mold my life 601 01:04:09,061 --> 01:04:11,764 into the way that you wanted it to be? 602 01:04:11,864 --> 01:04:15,001 I did it for your own good. 603 01:04:15,101 --> 01:04:19,171 I am so, so sorry, Mom, that your life didn't work out 604 01:04:19,271 --> 01:04:23,042 the way that you wanted it to, I really am 605 01:04:23,141 --> 01:04:26,211 but this is my life and you have to let me live it. 606 01:04:31,617 --> 01:04:34,353 Is that really what you want? 607 01:04:34,452 --> 01:04:36,655 Yes. 608 01:04:45,630 --> 01:04:51,237 If I leave now, you're cut off. 609 01:04:57,809 --> 01:05:00,145 He's gonna break your heart. 610 01:05:20,998 --> 01:05:23,601 She's cutting you off because of Hardin. 611 01:05:23,702 --> 01:05:26,271 I'm just a little worried, is all? 612 01:05:26,371 --> 01:05:28,541 Why? 613 01:05:28,641 --> 01:05:31,144 Hardin is... 614 01:05:31,244 --> 01:05:34,680 Hardin is complicated. 615 01:05:34,780 --> 01:05:39,151 Yeah, I know, but he's different around me. 616 01:05:39,251 --> 01:05:41,187 Just be careful. 617 01:05:55,400 --> 01:05:56,734 You okay? 618 01:05:56,835 --> 01:05:59,204 Yeah. Where have you been? 619 01:06:01,672 --> 01:06:04,810 Jump in and I'll show you. 620 01:06:11,550 --> 01:06:12,885 - You ready? - Yes! 621 01:06:12,985 --> 01:06:15,221 - Are you sure? - Yes! 622 01:06:21,860 --> 01:06:23,329 Who's place is this? 623 01:06:26,030 --> 01:06:30,469 A friend of my father's, a professor. 624 01:06:30,570 --> 01:06:33,072 Where are they? 625 01:06:33,172 --> 01:06:39,177 She's in Italy. Oh yeah, I'm meant to be watering the plants. 626 01:06:42,414 --> 01:06:44,016 Ooh, she paints. 627 01:06:51,990 --> 01:06:55,094 It's really nice. 628 01:06:58,697 --> 01:07:00,967 Imagine if it were our place. 629 01:07:01,067 --> 01:07:03,601 Sure. 630 01:07:03,702 --> 01:07:05,505 It can be. 631 01:07:07,338 --> 01:07:12,210 What, you mean, like live together? 632 01:07:18,016 --> 01:07:19,985 When you told me your mom was going to cut you off 633 01:07:20,085 --> 01:07:21,753 I had to do something. 634 01:07:21,853 --> 01:07:24,890 We can stay here for the rest of the year 635 01:07:26,625 --> 01:07:28,059 just you and me. 636 01:07:34,365 --> 01:07:36,369 You did this for me? 637 01:08:00,958 --> 01:08:02,260 - Here. - Mm-hm. 638 01:08:10,001 --> 01:08:12,103 You're gonna bring out the best of our loves. 639 01:08:12,204 --> 01:08:13,072 Mm-hm. 640 01:08:18,377 --> 01:08:19,579 Whoa! 641 01:09:13,131 --> 01:09:16,002 Look at that one. It looks a bit like you. 642 01:09:17,601 --> 01:09:21,072 This is crazy. 643 01:09:36,654 --> 01:09:39,057 I still can't believe it. 644 01:09:39,158 --> 01:09:40,960 Hm? Believe what? 645 01:09:43,462 --> 01:09:45,431 That you're mine. 646 01:09:47,766 --> 01:09:49,501 Not this again. 647 01:09:53,505 --> 01:09:55,373 I don't deserve you. 648 01:09:58,577 --> 01:10:03,949 Nothing could ever change the way that I feel about you. 649 01:10:24,002 --> 01:10:26,104 - I can not believe you've talked me into this. 650 01:10:26,204 --> 01:10:30,009 - It's a wedding reception, it's not a jail sentence. 651 01:10:33,278 --> 01:10:34,313 Hey! 652 01:10:34,412 --> 01:10:36,280 - Hey, you guys made it. - Yeah. 653 01:10:36,381 --> 01:10:39,250 - You look beautiful, Tessa. - Oh, thank you. 654 01:10:39,350 --> 01:10:40,719 Hey, you clean up well, man. 655 01:10:41,854 --> 01:10:43,255 This is so fancy. 656 01:10:44,256 --> 01:10:46,025 Yeah, it's beautiful. 657 01:10:47,091 --> 01:10:48,560 So we're brothers. 658 01:10:50,561 --> 01:10:51,730 Yeah. 659 01:10:53,532 --> 01:10:56,569 You must be really happy for your mom and Ken. 660 01:10:56,668 --> 01:10:59,104 Yeah, yeah, I am. 661 01:11:01,038 --> 01:11:03,041 I'll see you two in there. 662 01:11:11,015 --> 01:11:13,118 This looks so good. 663 01:11:29,268 --> 01:11:33,372 Look who's here. It's good to see you. 664 01:11:33,471 --> 01:11:34,739 You, too. 665 01:11:34,840 --> 01:11:36,875 And you must be... - Tessa. 666 01:11:36,975 --> 01:11:38,143 Tessa. Tessa, I'm Karen. 667 01:11:38,243 --> 01:11:39,311 - Hi. - I'm Landon's mom. 668 01:11:39,412 --> 01:11:40,979 - It's so nice to meet you. - Nice to meet you. 669 01:11:41,079 --> 01:11:42,715 - Congratulations. - Thank you. 670 01:11:44,283 --> 01:11:46,885 It means a lot to me that you could be here. 671 01:11:46,984 --> 01:11:48,853 Congratulations. 672 01:11:48,953 --> 01:11:51,056 Thanks for coming. 673 01:11:51,957 --> 01:11:55,560 I'm happy you decided to join us, son. 674 01:11:55,659 --> 01:11:57,829 Landon tells us you're in Professor Soto's seminar. 675 01:11:57,930 --> 01:11:59,064 Yeah. 676 01:11:59,163 --> 01:12:01,233 So, you're an English major? 677 01:12:01,332 --> 01:12:04,735 Um, I would love to, but I think if I want to be employed 678 01:12:04,836 --> 01:12:07,673 maybe business or econ. 679 01:12:07,773 --> 01:12:09,809 If you're interested in the business side of literature 680 01:12:09,908 --> 01:12:11,909 my friend owns a publishing company. 681 01:12:12,011 --> 01:12:13,878 You mean Vance? - Yes. 682 01:12:13,979 --> 01:12:15,747 Well, I can call Vance for her. 683 01:12:15,846 --> 01:12:18,416 Of course, I'm sure he'd be happy to hear from you. 684 01:12:20,417 --> 01:12:25,190 Ken, Dana's arrived. I think we should go say hi. 685 01:12:27,091 --> 01:12:28,426 Enjoy. 686 01:12:29,994 --> 01:12:32,198 - Nice meeting you. - Yeah, you too. 687 01:12:40,137 --> 01:12:42,908 Let's just have fun. 688 01:12:43,007 --> 01:12:45,644 I can't. 689 01:12:45,743 --> 01:12:48,413 Why not? 690 01:12:48,514 --> 01:12:51,317 You made me promise to be on my best behavior. 691 01:13:25,917 --> 01:13:28,252 Thank you all for coming. 692 01:13:28,353 --> 01:13:32,056 Tonight we celebrate great, good fortune 693 01:13:32,157 --> 01:13:35,493 and her name is Karen. 694 01:13:35,592 --> 01:13:39,331 The love of my life and... and frankly she saved my life. 695 01:13:39,430 --> 01:13:44,802 I'm suddenly blessed by a new bride, a new life and 696 01:13:44,904 --> 01:13:48,340 not one, but two brilliant sons... 697 01:13:49,940 --> 01:13:52,744 Hardin and Landon. 698 01:13:55,280 --> 01:13:57,750 I remember an earlier time when my greatest pleasure 699 01:13:57,850 --> 01:14:02,420 was to listen to Hardin, who loved to recite passages 700 01:14:02,520 --> 01:14:04,490 from novels, all by memory 701 01:14:04,590 --> 01:14:08,126 and he would perform them, leaving me with tears... 702 01:14:08,226 --> 01:14:10,863 He's not the man I grew up with. - or laughter. 703 01:14:11,829 --> 01:14:15,234 My father was a drunk and nothing more. 704 01:14:17,502 --> 01:14:21,172 At least he's trying 705 01:14:21,271 --> 01:14:23,576 which is more than my father ever did. 706 01:14:26,310 --> 01:14:27,911 People change. 707 01:14:28,011 --> 01:14:32,082 Clearly, but that still doesn't change what happened. 708 01:14:36,320 --> 01:14:38,823 What happened? 709 01:14:43,095 --> 01:14:45,331 One night, when I was eight 710 01:14:50,167 --> 01:14:53,738 my dad was at the pub, drunk as usual. 711 01:14:54,972 --> 01:14:58,208 He messed with the wrong guys. 712 01:14:58,309 --> 01:15:00,746 They came to our house for payback. 713 01:15:02,913 --> 01:15:04,416 He wasn't there. 714 01:15:07,284 --> 01:15:08,820 They found my mom instead. 715 01:15:11,823 --> 01:15:13,859 I tried... 716 01:15:18,863 --> 01:15:21,934 I tried to fight them off, but I couldn't. 717 01:15:24,869 --> 01:15:29,774 Thank you, my friends, my family and university faculty. 718 01:15:29,875 --> 01:15:34,813 And that's my dad, the beloved Chancellor Scott. 719 01:15:35,579 --> 01:15:38,951 Let's have fun! 720 01:15:47,658 --> 01:15:51,929 I don't suppose you recall any of those passages. 721 01:15:52,029 --> 01:15:56,434 Not the way you remember it. 722 01:15:56,534 --> 01:16:00,072 I would love to have a dance with your brilliant son. 723 01:17:37,301 --> 01:17:39,003 I want you now. 724 01:18:21,578 --> 01:18:23,548 Are you sure? 725 01:18:25,250 --> 01:18:27,485 Yeah. 726 01:18:46,604 --> 01:18:48,507 Do you want me to stop? 727 01:18:50,943 --> 01:18:53,244 No, just go slow. 728 01:19:19,270 --> 01:19:21,073 - Car. - It was "cat". 729 01:19:21,172 --> 01:19:22,840 Do another one. 730 01:19:29,547 --> 01:19:33,652 Uh-that one is... 731 01:19:35,619 --> 01:19:39,524 - I have no idea! - I'm really good at this, yeah. 732 01:19:39,623 --> 01:19:42,126 Okay, just do one more, I promise, I'll get it. 733 01:19:57,207 --> 01:19:59,476 Um... 734 01:20:11,421 --> 01:20:17,061 Hm I don't know, what was it? 735 01:20:36,515 --> 01:20:39,951 Can always stay up late and work on that. 736 01:20:40,051 --> 01:20:41,853 - I'll just see you. - I'll text you. 737 01:20:55,533 --> 01:20:57,168 Hey. 738 01:20:57,268 --> 01:20:59,002 Hey. 739 01:20:59,103 --> 01:21:01,206 How's it going? I haven't seen you since like the bonfire. 740 01:21:02,673 --> 01:21:06,043 Yeah, I've been busy, I guess. 741 01:21:07,746 --> 01:21:10,349 How's it going with you and your boyfriend? 742 01:21:11,750 --> 01:21:15,520 Uh, we're not together anymore. 743 01:21:15,619 --> 01:21:18,289 Ouch. Bye-bye, high school. 744 01:21:18,390 --> 01:21:20,024 Yeah, it was pretty painful. 745 01:21:20,123 --> 01:21:24,094 Yeah, I can tell you moved on pretty quickly. 746 01:21:24,194 --> 01:21:25,529 How's Hardin? 747 01:21:25,630 --> 01:21:26,898 What do you mean? 748 01:21:26,997 --> 01:21:29,232 He told me you guys have been hanging out. 749 01:21:29,332 --> 01:21:31,402 Yeah, we have. 750 01:21:33,104 --> 01:21:34,740 Cool. 751 01:21:36,207 --> 01:21:37,942 Really? 752 01:21:38,042 --> 01:21:42,247 Yeah, I mean Hardin does what Hardin does. 753 01:22:26,256 --> 01:22:27,858 What's wrong? 754 01:22:28,960 --> 01:22:32,297 What's all this about? 755 01:22:32,396 --> 01:22:35,966 What didn't you tell me? 756 01:22:36,067 --> 01:22:37,769 Nothing. I don't know what she's talking about. 757 01:22:37,868 --> 01:22:39,703 You don't know what she's talking about? 758 01:22:39,804 --> 01:22:41,506 - I mean, I don't know. - What didn't you tell me? 759 01:22:41,605 --> 01:22:42,474 Nothing. 760 01:22:44,542 --> 01:22:45,577 I need to go. 761 01:22:45,676 --> 01:22:49,012 What, now? Hardin, answer me! Where are you going? 762 01:22:49,113 --> 01:22:50,981 - Out. - What's going on? 763 01:22:54,452 --> 01:22:55,753 Do you trust me? 764 01:22:55,853 --> 01:22:56,887 Of course, I do, I just... 765 01:22:56,988 --> 01:22:58,323 Then what's the problem? 766 01:24:25,176 --> 01:24:26,911 What are you doing in Hardin's car? 767 01:24:27,011 --> 01:24:29,414 What, I can't borrow his car? 768 01:24:31,850 --> 01:24:34,019 Jace, just tell me where he is! 769 01:24:37,087 --> 01:24:39,257 Maybe he's at Blind Bob's. 770 01:25:08,019 --> 01:25:11,957 Oh, my gosh, hey. What's the matter? 771 01:25:14,958 --> 01:25:16,394 Are you okay? 772 01:25:16,493 --> 01:25:18,095 Yeah. 773 01:25:18,195 --> 01:25:20,930 You want some fries, are you hungry? 774 01:25:21,032 --> 01:25:24,835 I haven't seen you since you moved out. 775 01:25:24,935 --> 01:25:29,973 Um, I've been living with Hardin off-campus. 776 01:25:30,073 --> 01:25:33,744 Wait, you two are living together? 777 01:25:33,845 --> 01:25:35,012 Yeah. 778 01:25:35,113 --> 01:25:37,648 Wow, Tessa, I didn't know you two were that serious. 779 01:25:37,747 --> 01:25:39,282 Yeah, we are. 780 01:25:39,384 --> 01:25:41,653 How long has this been going on for? 781 01:25:41,752 --> 01:25:42,920 Look who I found. 782 01:25:43,020 --> 01:25:44,288 Oh, hey, Jace, hi, Hardin. 783 01:25:44,387 --> 01:25:46,789 - What's up? What's up, Tessa? - You are very talented. 784 01:25:46,890 --> 01:25:48,826 I got you. 785 01:25:48,926 --> 01:25:50,261 Tessa? 786 01:25:52,296 --> 01:25:54,765 Hi, Hardin. 787 01:25:54,865 --> 01:25:57,469 Tessa was just telling us the latest. 788 01:25:59,136 --> 01:26:02,072 Tessa's been filling us in on all the details. 789 01:26:02,172 --> 01:26:03,240 Moving in together? 790 01:26:03,341 --> 01:26:06,277 And you guys are so adorable. 791 01:26:06,377 --> 01:26:09,614 Is there anything you want to tell Tessa? 792 01:26:09,713 --> 01:26:12,283 Yeah, like what's been going on between you and her? 793 01:26:12,382 --> 01:26:13,783 Nothing's going on with me and her. 794 01:26:13,884 --> 01:26:15,953 Well, I don't believe you. 795 01:26:16,052 --> 01:26:17,320 What have you said?! 796 01:26:17,421 --> 01:26:20,158 - Tessa, I swear... - I saw the texts that she sent. 797 01:26:20,257 --> 01:26:22,226 What te... they didn't mean anything. 798 01:26:22,327 --> 01:26:23,594 I didn't even reply to them, they meant nothing. 799 01:26:23,694 --> 01:26:26,130 - You're kidding me. - Tessa, nothing's going on. 800 01:26:26,229 --> 01:26:28,431 Don't you think this thing has gone a little too far? 801 01:26:28,532 --> 01:26:31,336 What thing, Hardin? 802 01:26:31,435 --> 01:26:35,306 Something's going on, but it's not what you think. 803 01:26:35,407 --> 01:26:37,275 Molly, shut up. 804 01:26:40,144 --> 01:26:44,849 Tessa, let's get out of here and I'll explain. 805 01:26:44,948 --> 01:26:47,217 I'll explain everything, I promise. 806 01:26:47,318 --> 01:26:49,119 Remember truth or dare? 807 01:26:50,921 --> 01:26:52,922 What? 808 01:26:53,023 --> 01:26:54,458 Molly, don't. 809 01:26:57,028 --> 01:26:58,463 Molly! 810 01:26:59,863 --> 01:27:02,466 I'm done playing this game. 811 01:27:04,467 --> 01:27:06,304 - Oh! - I like this girl. 812 01:27:06,404 --> 01:27:11,809 Looks like Hardin Scott just got his first rejection. 813 01:27:11,908 --> 01:27:13,810 You don't think I can make it happen? 814 01:27:13,911 --> 01:27:16,145 Make what happen, Hardin? 815 01:27:16,247 --> 01:27:20,151 Here's a dare: make her fall in love with me 816 01:27:20,251 --> 01:27:24,088 and then, I'll just... 817 01:27:26,556 --> 01:27:28,259 turn it off. 818 01:27:35,500 --> 01:27:37,502 It was all a game. 819 01:27:38,735 --> 01:27:44,274 Tessa, Tessa... 820 01:27:44,375 --> 01:27:46,578 Tessa, please you have to believe me. 821 01:27:48,479 --> 01:27:51,048 Tessa, that was before everything, 822 01:27:51,148 --> 01:27:54,219 before I got to know you. 823 01:27:59,856 --> 01:28:01,525 Is that true? 824 01:28:10,333 --> 01:28:12,636 And all of you knew? 825 01:28:21,845 --> 01:28:23,547 Tessa. 826 01:28:52,710 --> 01:28:55,445 Tessa, wait. Tessa! 827 01:28:55,546 --> 01:28:58,682 So, what exactly did you tell them, then? 828 01:28:58,783 --> 01:29:00,185 Nothing. 829 01:29:02,252 --> 01:29:04,122 None of it was real. 830 01:29:05,722 --> 01:29:08,926 I actually thought... 831 01:29:09,025 --> 01:29:10,761 I thought that... 832 01:29:15,798 --> 01:29:18,235 You're just a liar. 833 01:29:18,336 --> 01:29:19,936 That was all before... 834 01:29:20,037 --> 01:29:21,572 Before what? 835 01:29:21,671 --> 01:29:23,072 Before... 836 01:29:23,173 --> 01:29:25,510 You snapped your fingers and you turned it off. 837 01:29:32,483 --> 01:29:35,619 You said nothing could change the way you felt about me. 838 01:29:39,056 --> 01:29:41,626 Then, I guess we're both liars. 839 01:31:29,000 --> 01:31:31,235 Hi, Mom. 840 01:31:50,319 --> 01:31:51,655 What happened? 841 01:31:54,425 --> 01:31:57,829 I don't really want to talk about it. 842 01:32:02,699 --> 01:32:09,840 I just... I came here to say that I'm sorry. 843 01:32:15,846 --> 01:32:19,951 I'm... I'm sorry, too. 844 01:32:23,154 --> 01:32:24,856 I love you. 845 01:32:58,088 --> 01:32:59,657 So how come you're back? 846 01:33:02,259 --> 01:33:04,429 I just needed to come home. 847 01:33:14,637 --> 01:33:16,740 I'm so sorry, Noah. 848 01:33:19,076 --> 01:33:21,445 I never meant to hurt you. 849 01:33:25,916 --> 01:33:27,918 Yeah, I know. 850 01:33:32,523 --> 01:33:37,862 I guess I just never saw any of this coming. 851 01:33:40,597 --> 01:33:48,738 Yeah, but that's like the point, right? 852 01:33:48,838 --> 01:33:53,443 We like... we change and we discover who we are. 853 01:33:53,542 --> 01:33:56,380 I think that's okay. 854 01:33:57,847 --> 01:33:59,216 Yeah? 855 01:33:59,315 --> 01:34:00,717 Yeah. 856 01:36:17,119 --> 01:36:21,559 On a parting note, I was deeply impressed by all 857 01:36:21,658 --> 01:36:25,028 of your papers attacking our themes for this semester. 858 01:36:25,128 --> 01:36:28,298 Congratulations on all of your good work. 859 01:36:40,144 --> 01:36:41,846 Miss Young? 860 01:36:45,314 --> 01:36:47,984 This is what Hardin turned in. 861 01:36:48,085 --> 01:36:52,222 I think it was actually written more for you than it was for me. 862 01:36:59,229 --> 01:37:02,431 Thank you. 863 01:37:32,761 --> 01:37:34,931 What is that? 864 01:37:36,834 --> 01:37:42,172 Oh, a secret spot, and a good place to think. 865 01:37:52,581 --> 01:37:55,451 I've read hundreds of novels in my life. 866 01:37:55,551 --> 01:37:59,790 Most of them claiming that love was the center of the universe. 867 01:37:59,889 --> 01:38:02,825 That it could heal any damage inside of us. 868 01:38:02,925 --> 01:38:05,361 That it was what we need to survive. 869 01:38:10,334 --> 01:38:14,037 From Darcy to Heathcliff, I thought they were fools. 870 01:38:14,138 --> 01:38:16,305 That love was something fictional 871 01:38:16,406 --> 01:38:20,443 only found in worn pages of a book. 872 01:38:20,544 --> 01:38:24,514 But that has all changed since I met my Elizabeth Bennet. 873 01:38:29,185 --> 01:38:31,955 I never thought I would find myself completely 874 01:38:32,054 --> 01:38:36,225 and utterly consumed by another until her. 875 01:38:36,327 --> 01:38:40,431 She took my hand and led me out of the darkness 876 01:38:40,531 --> 01:38:43,399 and showed me that whatever our souls are made of 877 01:38:46,036 --> 01:38:49,306 hers and mine are the same. 878 01:38:54,210 --> 01:38:59,350 I'm sorry. Please forgive me. 879 01:39:01,585 --> 01:39:04,555 You once asked who I loved most in this world. 880 01:39:14,296 --> 01:39:16,433 It's you. 881 01:39:28,574 --> 01:39:33,574 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 60326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.