All language subtitles for A.Madea.Family.Funeral.2019.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,584 --> 00:00:44,074 All right. 2 00:00:45,337 --> 00:00:46,702 Oh, my God. 3 00:00:48,340 --> 00:00:49,421 Come on. 4 00:00:53,595 --> 00:00:55,177 Hello. 5 00:00:55,264 --> 00:00:56,971 Hey! 6 00:00:57,516 --> 00:00:59,757 Hey, sis! You made it. 7 00:00:59,851 --> 00:01:01,967 - Oh, yes, I did. - Mmm! 8 00:01:02,062 --> 00:01:04,895 - Hey. - Will, you look good. 9 00:01:04,982 --> 00:01:06,598 Oh, I didn't know you were helping. 10 00:01:06,692 --> 00:01:08,774 - Yes, I wanted to. - Aw. 11 00:01:09,194 --> 00:01:11,475 Renee has been right here, helping us with Mama and Daddy. 12 00:01:11,488 --> 00:01:12,649 Oh, stop. 13 00:01:13,282 --> 00:01:14,488 What's up, what's up? 14 00:01:14,575 --> 00:01:15,656 Ah. 15 00:01:16,618 --> 00:01:18,655 Well, hey there, little brother. 16 00:01:18,745 --> 00:01:19,780 - What's up? - Uh-huh. 17 00:01:19,871 --> 00:01:22,488 - You lookin' happy. - All right, all right. 18 00:01:22,583 --> 00:01:24,415 I am. I'm engaged. 19 00:01:24,501 --> 00:01:27,789 - Oh, well, congrats! - Thank you. 20 00:01:30,007 --> 00:01:31,964 Yeah, she clearly ain't too fond of her. 21 00:01:32,050 --> 00:01:33,801 - How'd you meet her? - She works with A.J. 22 00:01:33,802 --> 00:01:35,418 And he's not too fond of her either. 23 00:01:36,305 --> 00:01:37,966 Hey, congrats, man. 24 00:01:38,056 --> 00:01:39,342 Thank you. 25 00:01:40,267 --> 00:01:41,678 I'll tell you about it later. 26 00:01:41,768 --> 00:01:43,509 I'm sure you will. 27 00:01:43,604 --> 00:01:45,891 Wow, this looks great. 28 00:01:45,981 --> 00:01:47,437 Renee brought the flowers. 29 00:01:47,524 --> 00:01:49,014 Oh! Mama's gonna love these. 30 00:01:49,109 --> 00:01:50,109 She will. 31 00:01:50,152 --> 00:01:51,734 - Mmm. - Daddy, too. 32 00:01:52,446 --> 00:01:54,062 Thank you so much for helping us, Renee. 33 00:01:54,156 --> 00:01:56,648 I would do anything for your mama and daddy. 34 00:01:56,742 --> 00:01:58,528 - I love 'em so much. - I know. 35 00:01:58,619 --> 00:01:59,859 You always have. 36 00:01:59,953 --> 00:02:02,194 So, are you picking up the cake? 37 00:02:02,289 --> 00:02:05,202 No. Uncle Heathrow said he got somebody to take care of it. 38 00:02:05,292 --> 00:02:07,659 What? No. No way. Oh, no. 39 00:02:07,753 --> 00:02:09,790 - No. That's not happening. - What's wrong? 40 00:02:09,880 --> 00:02:11,245 You know he's half-crazy. 41 00:02:11,340 --> 00:02:12,580 I heard that. 42 00:02:14,051 --> 00:02:16,292 Uncle Heathrow! Who's picking up the cake? 43 00:02:16,386 --> 00:02:17,720 Don't worry about it. 44 00:02:17,721 --> 00:02:19,521 I wanted to do something, so I got it covered. 45 00:02:19,598 --> 00:02:22,386 Oh, okay. 46 00:02:23,060 --> 00:02:24,642 We can't let him get that cake. 47 00:02:25,520 --> 00:02:28,387 How about you pick up the crackers? 48 00:02:28,482 --> 00:02:30,024 I'm bringing the cake. 49 00:02:30,025 --> 00:02:31,311 Let him do it. 50 00:02:31,652 --> 00:02:33,563 It's their anniversary. It's too important. 51 00:02:33,654 --> 00:02:34,860 Give him something to do. 52 00:02:34,946 --> 00:02:36,732 The cake will be sexually explicit. No. 53 00:02:36,823 --> 00:02:40,111 You right, it will be sexually explicit. I want a old chick on a cat. 54 00:02:40,202 --> 00:02:41,909 That's it. 55 00:02:41,995 --> 00:02:43,076 I'm calling Donovan. 56 00:02:43,163 --> 00:02:44,870 Okay. We'll just have a backup. 57 00:02:45,999 --> 00:02:47,489 Of course. 58 00:02:47,584 --> 00:02:51,543 So, is this fiancée of yours coming to the anniversary party? 59 00:02:51,630 --> 00:02:52,495 Yes. 60 00:02:52,589 --> 00:02:54,546 Good. We'll get to meet her then. 61 00:02:54,633 --> 00:02:56,044 That's right. Thank you. 62 00:02:56,134 --> 00:02:57,295 And you, 63 00:02:57,386 --> 00:02:58,922 don't start with me, okay? 64 00:02:59,012 --> 00:03:00,093 I won't. 65 00:03:00,180 --> 00:03:01,716 Uh-huh. Or her, either. 66 00:03:03,100 --> 00:03:04,135 Thank you. 67 00:03:04,685 --> 00:03:07,302 You know, she's just always looking out for us. 68 00:03:07,396 --> 00:03:10,013 I know. Sometimes too much. 69 00:03:11,191 --> 00:03:13,432 Hey, somebody need to wash their ass. 70 00:03:13,527 --> 00:03:15,564 Did he just say that? 71 00:03:15,654 --> 00:03:17,941 Girl, you know him. He always says what's on his mind. 72 00:03:18,031 --> 00:03:19,567 I don't know, he kinda funny. 73 00:03:19,658 --> 00:03:22,400 When you jacked up like this, all you can do is laugh and hump, 74 00:03:22,494 --> 00:03:25,111 - and screw. - Hey, Uncle Heathrow. 75 00:03:25,205 --> 00:03:26,491 Hey. How are you? 76 00:03:26,581 --> 00:03:27,581 I'm good, 77 00:03:27,666 --> 00:03:29,703 Okay, great. Who are you? 78 00:03:29,793 --> 00:03:32,160 I'm Sylvia, your granddaughter? 79 00:03:32,254 --> 00:03:34,621 And that's my husband, Will. 80 00:03:36,758 --> 00:03:38,544 You just ruined a crippled man dream. 81 00:03:38,635 --> 00:03:40,376 Oh! 82 00:03:41,096 --> 00:03:42,757 Is Madea and Joe here yet? 83 00:03:42,848 --> 00:03:43,963 You invited them? 84 00:03:44,057 --> 00:03:45,593 Hell, yes, I did. 85 00:03:45,684 --> 00:03:47,925 This is supposed to be for family. 86 00:03:48,019 --> 00:03:50,135 They are family. You married into this. 87 00:03:50,230 --> 00:03:51,345 You are not family. 88 00:03:51,440 --> 00:03:53,727 - You a in-law. - Yeah, they should be here. 89 00:03:53,817 --> 00:03:55,433 You know how Daddy feels about them. 90 00:03:55,527 --> 00:03:58,019 Hey, they're still family. And they're funny. 91 00:03:58,113 --> 00:03:59,695 If you say so. 92 00:04:00,532 --> 00:04:02,739 Look, this is a special anniversary. 93 00:04:02,826 --> 00:04:06,114 Oh, anniversary is crazy. Don't ever get married. 94 00:04:06,204 --> 00:04:08,036 That's a waste of time. 95 00:04:08,123 --> 00:04:09,989 Well, uh, I'm getting married. 96 00:04:10,375 --> 00:04:13,413 Oh, congratulations. What's his name? 97 00:04:14,337 --> 00:04:15,827 I ain't gay, Uncle Heathrow. 98 00:04:15,922 --> 00:04:17,663 Then why are your pants so tight? 99 00:04:19,634 --> 00:04:21,966 That's it. Get out. Out! 100 00:04:22,053 --> 00:04:23,088 That's it, son. 101 00:04:23,180 --> 00:04:24,796 Get out. Of the closet. 102 00:04:26,641 --> 00:04:29,178 Look, I have a beautiful fiancée, all right? 103 00:04:29,269 --> 00:04:32,011 And you will get a chance to meet her this weekend. 104 00:04:32,105 --> 00:04:34,813 And I love her, just like you loved our grandmother. 105 00:04:34,900 --> 00:04:36,891 I was so happy when she died. 106 00:04:36,985 --> 00:04:40,728 Losing my legs was easier than dealing with her every day. 107 00:04:40,822 --> 00:04:43,063 And she smelled like sanitation. 108 00:04:43,158 --> 00:04:44,740 Okay, stop that. 109 00:04:44,826 --> 00:04:46,066 Who are you calling? 110 00:04:46,703 --> 00:04:48,444 That better not be a drug dealer. 111 00:04:48,538 --> 00:04:51,030 Hello. Yeah, I'm running low on my prescription. 112 00:04:51,124 --> 00:04:52,364 I mean it! 113 00:04:53,543 --> 00:04:55,409 What are you saying? 114 00:04:55,504 --> 00:04:58,166 You better get your ass away from me 'fore I mess you up. 115 00:05:02,177 --> 00:05:04,043 - Ah, goddamn. - Who that? 116 00:05:04,221 --> 00:05:05,928 Oh, Lord. It's Heathrow. 117 00:05:06,014 --> 00:05:07,596 That's our brother. Answer the phone. 118 00:05:07,682 --> 00:05:10,390 I don't like talking to Heathrow on the phone. 119 00:05:10,477 --> 00:05:14,345 - That thing he talk with vibrate my ears. - Okay. Mmm. 120 00:05:14,439 --> 00:05:16,851 Make my ear about to have a orgasm. 121 00:05:16,942 --> 00:05:18,432 Give me the phone, let me answer it. 122 00:05:18,527 --> 00:05:22,862 No, no, no. We don't wanna see or hear you have a orgasm. 123 00:05:22,948 --> 00:05:26,157 Ain't that the truth. Ain't that the damn truth. Not up in here. 124 00:05:26,243 --> 00:05:28,530 Still don't hear her have no organism. 125 00:05:28,620 --> 00:05:31,408 Now, I don't know about that, Barn, you might not... 126 00:05:31,581 --> 00:05:33,040 I might wanna see that. 127 00:05:33,041 --> 00:05:34,907 Joe. 128 00:05:35,001 --> 00:05:37,117 That's Heathrow. Heathrow calling me again. 129 00:05:37,212 --> 00:05:38,452 Joe, go on and get the phone. 130 00:05:38,547 --> 00:05:40,663 I'mma put it on speaker 'cause I don't wanna... 131 00:05:40,757 --> 00:05:42,998 - Hello? - Y'all on the way? 132 00:05:43,093 --> 00:05:45,551 - Oh! - See how that feel? 133 00:05:45,637 --> 00:05:46,877 That do tickle. 134 00:05:46,972 --> 00:05:49,009 - Wait. - Don't even feel right, do it? 135 00:05:49,099 --> 00:05:50,599 - Hello? - Oh, he can hear me. 136 00:05:50,600 --> 00:05:52,341 That's making my nipples hard. 137 00:05:52,435 --> 00:05:54,472 Oh, yeah, we over at Brian's house, 138 00:05:54,563 --> 00:05:56,895 waiting for him to get here so he can drive us over there. 139 00:05:56,982 --> 00:05:58,518 Why can't you drive yourself? 140 00:05:58,608 --> 00:06:01,066 I have some vibration going on. 141 00:06:01,152 --> 00:06:02,862 You know I ain't got no damn driver license. 142 00:06:02,863 --> 00:06:04,405 Ain't none of us got no driver license. 143 00:06:04,406 --> 00:06:05,896 We can't drive that far here. 144 00:06:05,991 --> 00:06:07,231 Well, I'm here. 145 00:06:07,325 --> 00:06:10,818 Oh. Well, I know, Heathrow. You can't go nowhere too far. 146 00:06:10,912 --> 00:06:12,903 If your battery dead, you can't go nowhere. 147 00:06:12,998 --> 00:06:15,911 Okay, when you come, bring me some of that good-good. 148 00:06:16,543 --> 00:06:18,168 Heathrow, you done had that cancer from all that smoking. 149 00:06:18,169 --> 00:06:19,795 That's how you got that hole in your throat. 150 00:06:19,796 --> 00:06:21,297 You ain't supposed to be smoking nothing. 151 00:06:21,298 --> 00:06:23,209 Well, we all gonna die from something. 152 00:06:23,300 --> 00:06:25,291 This fool crazy. He getting ready to die. 153 00:06:25,385 --> 00:06:26,716 I'm looking at a few girls 154 00:06:26,803 --> 00:06:29,135 planning to kill a few men, if you know what I mean. 155 00:06:29,222 --> 00:06:30,982 You still on the phone with Uncle Joe? 156 00:06:31,016 --> 00:06:32,576 I'm talking to one of my hos. 157 00:06:32,601 --> 00:06:34,518 All right, fine, I'll see you when you get there. 158 00:06:34,519 --> 00:06:35,805 Get off that phone! 159 00:06:35,896 --> 00:06:38,308 I can't stand his ass sometimes, you know. 160 00:06:38,398 --> 00:06:40,730 - He just always that... - Excuse me. 161 00:06:41,192 --> 00:06:43,149 Oh, you here. All right, hang on... 162 00:06:43,236 --> 00:06:45,523 I wasn't talking about you. 163 00:06:45,614 --> 00:06:46,974 I wasn't talking about you at all. 164 00:06:46,990 --> 00:06:48,321 I'll see you when you get here. 165 00:06:48,408 --> 00:06:49,819 - Thank you. - Okay. 166 00:06:50,201 --> 00:06:51,952 Why you didn't tell me to hang up the damn phone? 167 00:06:51,953 --> 00:06:53,034 I thought you did. 168 00:06:53,121 --> 00:06:55,581 He's sitting there listening. Ain't nothing wrong with his ears. 169 00:06:55,582 --> 00:06:57,493 - What'd he say? - I had the phone on speaker. 170 00:06:57,584 --> 00:06:58,824 You didn't hear? 171 00:06:58,919 --> 00:07:01,377 He said, “Hurry up and get down here." And he want to smoke. 172 00:07:01,463 --> 00:07:02,669 How long they been married? 173 00:07:02,756 --> 00:07:04,747 They tell me 40-something years they been married. 174 00:07:04,841 --> 00:07:09,551 Forty years. I can't imagine waking up, looking at the same ass every day. 175 00:07:09,638 --> 00:07:11,845 You need to trade ass in every few years. 176 00:07:11,932 --> 00:07:14,016 Wouldn't nobody be married to you for 40-something seconds. 177 00:07:14,017 --> 00:07:15,553 Do you know what you smell like? 178 00:07:15,644 --> 00:07:18,762 Marriage is a beautiful thing. I love it. 179 00:07:18,855 --> 00:07:19,890 I love it, I love it. 180 00:07:19,981 --> 00:07:21,972 Oh, she's so damn dramatic. 181 00:07:22,067 --> 00:07:24,399 You know, I think I'd like to get married. 182 00:07:24,486 --> 00:07:25,778 You killed your last three husbands. 183 00:07:25,779 --> 00:07:27,269 What you wanna get married for again? 184 00:07:27,364 --> 00:07:31,653 Do you know that bastard had the audacity to come talking to me about some hos? 185 00:07:31,743 --> 00:07:33,074 Uh. We get it, we get it. 186 00:07:33,161 --> 00:07:34,276 - Right. - We get it. 187 00:07:34,371 --> 00:07:40,413 What? I ain't do nothing but give him a little painless anti-freeze. 188 00:07:40,502 --> 00:07:44,086 Yep, well, she anti-froze him. Anti-froze all his organs. 189 00:07:44,589 --> 00:07:46,455 I'm so glad I'm single. 190 00:07:46,549 --> 00:07:49,007 Ain't seen old Heathrow in all this here time. 191 00:07:49,094 --> 00:07:51,677 Can't wait to spend a little time with him. 192 00:07:51,763 --> 00:07:53,800 You know, I heard his wife died. 193 00:07:53,890 --> 00:07:56,678 Well, she died, but something else died on the vine, too. 194 00:07:56,768 --> 00:08:01,888 Hold on, now. That man had the finest set of legs on this here side of heaven. 195 00:08:01,982 --> 00:08:03,893 Well, he don't have 'em either, Hattie. 196 00:08:03,984 --> 00:08:07,397 You wait a minute, Bam. Old age ain't never stopped nobody 197 00:08:07,487 --> 00:08:09,649 from having no sexiest legs. 198 00:08:09,739 --> 00:08:12,151 Oh, but a doctor will. 199 00:08:12,242 --> 00:08:13,824 That ain't funny. 200 00:08:13,910 --> 00:08:15,869 Joe, that ain't funny, talking about what the doctor did. 201 00:08:15,870 --> 00:08:17,031 You say what? 202 00:08:17,122 --> 00:08:19,033 Hattie, well, you know, he... 203 00:08:19,124 --> 00:08:22,583 Nothing. Don't worry about it. You go on, have your fantasy about Heathrow. 204 00:08:22,669 --> 00:08:23,875 Hey! 205 00:08:23,962 --> 00:08:25,873 - Hey, Brian! - Hey, Madea! 206 00:08:25,964 --> 00:08:27,750 - Hey, Brian. - Don't you look nice? 207 00:08:27,841 --> 00:08:29,383 Don't be sitting there, telling that damn lie. 208 00:08:29,384 --> 00:08:32,001 Look at her, sitting there looking like a bag of flour. 209 00:08:32,095 --> 00:08:33,262 Don't listen to him. You look great. 210 00:08:33,263 --> 00:08:35,379 This is my good vintage dress. 211 00:08:35,473 --> 00:08:37,885 You don't even know. I borrowed this from Aretha Franklin. 212 00:08:37,976 --> 00:08:40,638 And Miss Hattie, Miss Barn, you two look nice, too. 213 00:08:40,729 --> 00:08:42,060 Thank you, Brian. 214 00:08:42,147 --> 00:08:43,933 Oh. Oh... Dude. 215 00:08:44,024 --> 00:08:45,704 Why you sitting here lying to these old... 216 00:08:45,775 --> 00:08:50,861 Brian, you always seem to say the nicest things to me. 217 00:08:50,947 --> 00:08:53,574 I'm not flirting with you, I'm just saying you look nice. That's it. 218 00:08:53,575 --> 00:08:56,943 This is my fur. I bought it in 1976. 219 00:08:57,037 --> 00:08:58,994 I wear it for special occasions. 220 00:08:59,080 --> 00:09:01,663 And I thought this would be a special occasion. 221 00:09:01,750 --> 00:09:03,912 You mean faux, right? That's not a real fur? 222 00:09:04,002 --> 00:09:05,743 - Four what? - Four dollars. 223 00:09:05,837 --> 00:09:07,544 - Four dollars for what? - That. 224 00:09:07,630 --> 00:09:09,416 That what he mean. Four dollars. 225 00:09:09,507 --> 00:09:11,339 Miss Bam, you wearing real fur? 226 00:09:11,843 --> 00:09:14,961 F-U-R. “Fur.” 227 00:09:15,055 --> 00:09:19,014 No, listen to me. You know how many animals had to die for you to wear that? 228 00:09:19,100 --> 00:09:20,386 What... what the hell? 229 00:09:20,477 --> 00:09:22,013 I didn't kill 'em. 230 00:09:22,103 --> 00:09:23,343 What do I care about that? 231 00:09:23,438 --> 00:09:25,270 That's really, really horrible. 232 00:09:25,356 --> 00:09:28,314 Soon as I can afford to buy me a fur, y'all gonna say, 233 00:09:28,401 --> 00:09:30,813 “You can't take that. You can't wear that.” 234 00:09:30,904 --> 00:09:32,736 To hell with what y'all saying. 235 00:09:32,822 --> 00:09:35,814 Well, look like the only part of the fur you could afford is the collar. 236 00:09:35,909 --> 00:09:38,327 You shouldn't wear fur, okay? Do you know what people would do? 237 00:09:38,328 --> 00:09:40,287 You'll be walking down the street, and they'll take paint 238 00:09:40,288 --> 00:09:41,574 and throw it all over your fur. 239 00:09:41,664 --> 00:09:44,622 You let somebody put some paint on my fur. 240 00:09:44,709 --> 00:09:46,199 Paint my rabbit. 241 00:09:46,294 --> 00:09:49,286 I don't know why that just turned me on. 242 00:09:49,798 --> 00:09:52,756 But I sure would like to put some paint on your rabbit. 243 00:09:53,051 --> 00:09:54,382 Oh, my God. 244 00:09:55,053 --> 00:09:56,214 Joe, shut up. 245 00:09:56,554 --> 00:09:57,760 I'll make it hop. 246 00:09:57,847 --> 00:10:00,760 Okay! All right, we got the car all gassed up, all right? 247 00:10:00,850 --> 00:10:02,511 - So, let's go. - Hey, boy. 248 00:10:02,602 --> 00:10:04,103 How the hell you gonna talk about them, 249 00:10:04,104 --> 00:10:05,938 how they look, and not say... You don't see me sitting here? 250 00:10:05,939 --> 00:10:07,100 How do I look? 251 00:10:08,233 --> 00:10:09,433 You look like you always look. 252 00:10:09,484 --> 00:10:10,690 Boy, you a hater. 253 00:10:10,777 --> 00:10:12,267 I looks good. 254 00:10:12,362 --> 00:10:14,322 Daddy, I smelled you before I walked in the house. 255 00:10:14,405 --> 00:10:16,021 No, you didn't smell me. 256 00:10:16,116 --> 00:10:17,823 I'mma tell you what you smell. 257 00:10:18,743 --> 00:10:20,154 That dude right there. 258 00:10:20,870 --> 00:10:25,159 I smell like fresh berries and springtime 259 00:10:25,250 --> 00:10:28,208 with a little sprinkle of cinnamon across the middle section. 260 00:10:28,294 --> 00:10:30,831 More like old ass and roasted nuts. 261 00:10:32,882 --> 00:10:35,089 Okay, all right, all right. 262 00:10:35,176 --> 00:10:37,553 Brian, thank you for driving on over there. Thank you for driving. 263 00:10:37,554 --> 00:10:39,304 You know I can't drive nowhere. My license ain't right. 264 00:10:39,305 --> 00:10:41,546 I keep telling you, I can help you with that. 265 00:10:41,641 --> 00:10:43,928 Yes, but you also told me I would have to go to court. 266 00:10:44,018 --> 00:10:47,431 Yeah, Madea, you got tickets and warrants and license and everything. 267 00:10:47,522 --> 00:10:50,310 Bench warrants, all the stuff. Yeah, you have to go to court. 268 00:10:50,400 --> 00:10:52,516 I don't go to court, okay? 269 00:10:52,610 --> 00:10:53,941 I'm dragged to court. 270 00:10:54,028 --> 00:10:56,645 I don't just go to court 'cause the judge said to go to court. 271 00:10:56,739 --> 00:10:58,229 I'm a thug, hell. 272 00:10:58,324 --> 00:11:00,409 These new kids don't know nothing about being no thug. 273 00:11:00,410 --> 00:11:03,744 I'm a real thug. I'm a O-G M-A-D-E-A. 274 00:11:03,830 --> 00:11:06,242 Your mama tried to take me to court for 42 years, hell. 275 00:11:06,332 --> 00:11:07,875 I was like, “I ain't going to no court." 276 00:11:07,876 --> 00:11:09,492 No child support. 277 00:11:09,586 --> 00:11:10,747 Changed my address. 278 00:11:10,837 --> 00:11:13,422 I was using your social security number. That's why she couldn't find me. 279 00:11:13,423 --> 00:11:15,755 Every time they tried to track and find out where I was, 280 00:11:15,842 --> 00:11:17,048 went right back to your house. 281 00:11:17,135 --> 00:11:18,000 Mmm. 282 00:11:18,094 --> 00:11:19,926 I'm sorry I jacked up your credit. 283 00:11:20,346 --> 00:11:21,677 Can we go, please? 284 00:11:21,764 --> 00:11:23,484 Look here, young blood, how long this drive? 285 00:11:23,516 --> 00:11:24,631 About three hours. 286 00:11:24,726 --> 00:11:26,433 I hope there's a bathroom on the way 287 00:11:26,519 --> 00:11:29,386 'cause I may have to tinkle. Just a little drop-drop. 288 00:11:29,480 --> 00:11:32,063 Just a drop-drop. Maybe two. 289 00:11:32,150 --> 00:11:34,150 Just what I thought, kids. Okay, come on, let's go. 290 00:11:34,194 --> 00:11:35,736 Come on, y'all. Let's go. Get in the car. 291 00:11:35,737 --> 00:11:37,603 Let's get on up here. Come on. 292 00:11:37,697 --> 00:11:39,358 Come on. Come on, y'all, come on. 293 00:11:39,449 --> 00:11:40,782 - Here we come, Mabel. - Come on. 294 00:11:40,783 --> 00:11:42,075 We getting ready to go on the road. 295 00:11:42,076 --> 00:11:43,556 We'd better go to the bathroom first. 296 00:11:43,995 --> 00:11:45,656 Aw, look at them. 297 00:11:45,747 --> 00:11:47,283 They are so in love. 298 00:11:47,373 --> 00:11:49,080 Look, they're still holding hands. 299 00:11:49,751 --> 00:11:51,583 - Who? - Mama and Daddy. 300 00:11:51,669 --> 00:11:55,162 What? Wait, they are not supposed to be here. 301 00:11:55,256 --> 00:11:57,372 - Wait, what? Oh, that's right. - Oh, my God. 302 00:12:01,137 --> 00:12:02,047 Hi. 303 00:12:02,138 --> 00:12:04,431 - Mama, y'all are not supposed to be here. - Mmm-mmm. 304 00:12:04,432 --> 00:12:05,763 And neither are you, Daddy. 305 00:12:05,850 --> 00:12:07,090 I told her. 306 00:12:07,185 --> 00:12:08,425 Y'all got to go. 307 00:12:08,519 --> 00:12:09,884 - Fine. - Mmm-hmm. 308 00:12:09,979 --> 00:12:11,344 I can do some work at the church. 309 00:12:11,439 --> 00:12:12,850 Yeah. And I can do some shopping. 310 00:12:12,941 --> 00:12:14,557 You forgot you and Mama's anniversary. 311 00:12:14,651 --> 00:12:16,562 - No, I did not. - Didn't you? Yes, you did. 312 00:12:16,653 --> 00:12:19,566 Oh. You better be glad that mall is still open. 313 00:12:20,031 --> 00:12:21,521 Oh, come on. 314 00:12:23,534 --> 00:12:24,899 And don't come back till 7:00. 315 00:12:24,994 --> 00:12:26,905 Be glad I didn't put you on no schedule. 316 00:12:31,834 --> 00:12:33,996 - This is a long-ass way. - Oh, yeah. 317 00:12:34,087 --> 00:12:35,452 Yes, it is. 318 00:12:35,546 --> 00:12:37,412 Could you please stop saying “long-ass way”? 319 00:12:37,507 --> 00:12:39,248 Whenever you say “long-ass way,” 320 00:12:39,342 --> 00:12:41,208 it makes me have to go again. 321 00:12:41,302 --> 00:12:43,589 I wish to hell you wouldn't have to stop one more time. 322 00:12:43,680 --> 00:12:45,013 I've been stopping every five minutes, 323 00:12:45,014 --> 00:12:46,473 talkin' 'bout you have to go to the bathroom. 324 00:12:46,474 --> 00:12:47,964 We've done stopped nine times. 325 00:12:48,059 --> 00:12:49,515 Brian, how far we done went? 326 00:12:49,602 --> 00:12:51,684 Nine miles. 327 00:12:51,771 --> 00:12:53,762 You stop to piss at every mile. 328 00:12:53,856 --> 00:12:55,312 Well, you know I can't help it. 329 00:12:55,400 --> 00:12:57,858 Well, I suspect you better get you one of these here. 330 00:12:58,528 --> 00:13:00,644 Ugh. What is that? 331 00:13:00,738 --> 00:13:02,399 This girl done pull out a damn diaper. 332 00:13:02,490 --> 00:13:06,074 And I wouldn't have to go so much if Brian wasn't driving so slow. 333 00:13:06,160 --> 00:13:07,280 Right, speed up here. 334 00:13:07,287 --> 00:13:09,494 I am doing the speed limit. 335 00:13:09,580 --> 00:13:12,038 It's called obeying the law! 336 00:13:12,125 --> 00:13:14,992 He always drive the speed limit, old bitch ass. 337 00:13:15,086 --> 00:13:16,712 Oh, I'll get you to speed up. 338 00:13:16,713 --> 00:13:19,375 Hey! 339 00:13:20,049 --> 00:13:21,289 - Hey! - Joe! 340 00:13:21,384 --> 00:13:22,904 - Damn! - Madea, don't do that. 341 00:13:22,927 --> 00:13:24,509 Speed up here. 342 00:13:24,595 --> 00:13:26,962 That's the Po-Po. Hey, throw all the stuff out the window. 343 00:13:28,975 --> 00:13:30,761 Give it to me, Joe. Hell, I'm legal. 344 00:13:30,852 --> 00:13:34,265 Okay, hold mine. It's just one blunt. Or 30. 345 00:13:34,355 --> 00:13:36,437 Please don't tell me you have marijuana in this car. 346 00:13:36,524 --> 00:13:39,141 I'm legal. That's why I got a prescription. 347 00:13:39,235 --> 00:13:41,226 Hold on, let me fix my makeup. 348 00:13:41,321 --> 00:13:42,652 For what? 349 00:13:42,739 --> 00:13:44,229 I'mma flirt with him. 350 00:13:44,324 --> 00:13:47,237 You gonna flirt? Hell, you finna send all of us to jail. 351 00:13:47,327 --> 00:13:48,442 What the hell is you doing? 352 00:13:48,536 --> 00:13:50,277 - I'm pulling over. - No! 353 00:13:50,371 --> 00:13:51,371 Pulling over? 354 00:13:51,456 --> 00:13:53,456 What the hell you mean, you pulling over? For what? 355 00:13:53,499 --> 00:13:55,615 - The police? - Are you insane? 356 00:13:55,710 --> 00:13:57,872 If you see red lights, that means stop, okay? 357 00:13:57,962 --> 00:13:59,828 If you see green light, that mean go. 358 00:13:59,922 --> 00:14:03,711 If you see blue lights, that means you better blow your engine 359 00:14:03,801 --> 00:14:05,135 trying to get the hell away from 'em. 360 00:14:05,136 --> 00:14:07,343 I am gonna show you something here, okay? 361 00:14:07,430 --> 00:14:10,422 Your ignorant ass about to get shot. 362 00:14:10,516 --> 00:14:11,836 Madea, this is the problem, okay? 363 00:14:11,893 --> 00:14:13,634 This is why so many people are getting shot. 364 00:14:13,728 --> 00:14:16,436 Because they're not obeying the law, they're not complying. 365 00:14:16,522 --> 00:14:18,638 Every officer is not a bad officer, 366 00:14:18,733 --> 00:14:20,064 so we just pulled over. 367 00:14:20,151 --> 00:14:22,939 Okay. All right, I'm gonna put that on your tombstone. 368 00:14:23,029 --> 00:14:25,145 “All officers are not bad officers, 369 00:14:25,239 --> 00:14:26,900 except the one that shot my ass." 370 00:14:26,991 --> 00:14:28,492 Will you guys please just stop it? 371 00:14:28,493 --> 00:14:30,325 Oh, we all about to die. 372 00:14:30,411 --> 00:14:33,211 I never thought I'd die like this. I thought I'd die at the strip club. 373 00:14:33,289 --> 00:14:35,155 You wanna stop? Go, stop. Watch this. 374 00:14:35,249 --> 00:14:36,330 What are you doing? 375 00:14:36,417 --> 00:14:38,203 Do not throw anything out of this car. 376 00:14:38,294 --> 00:14:40,003 Ain't nobody throwing nothing out the window. 377 00:14:40,004 --> 00:14:42,506 We putting our hands out the window 'cause we don't wanna get shot. 378 00:14:42,507 --> 00:14:44,544 You know what? This is absolutely crazy. 379 00:14:44,634 --> 00:14:46,545 I'm sure that's why all these people got shot. 380 00:14:46,636 --> 00:14:48,470 You know what they were doing? They weren't complying. 381 00:14:48,471 --> 00:14:49,802 Boy, you damn crazy? 382 00:14:49,889 --> 00:14:52,889 You ain't see all the people complying and the damn officers still shot 'em? 383 00:14:52,934 --> 00:14:54,094 Man laying down on the street 384 00:14:54,102 --> 00:14:55,822 trying to help a patient, and they shot him? 385 00:14:55,853 --> 00:14:57,309 All them people ain't crazy. 386 00:14:57,397 --> 00:15:00,480 I'm gonna show you and teach you that this is how you comply 387 00:15:00,566 --> 00:15:02,773 when an officer is walking up to the car. 388 00:15:02,860 --> 00:15:04,100 All right, you'll see. 389 00:15:04,195 --> 00:15:05,651 No, you will see. 390 00:15:05,738 --> 00:15:07,858 Somebody get their phone out, so y'all can record 'em. 391 00:15:07,865 --> 00:15:09,545 Hell, no. I ain't finna reach for my phone. 392 00:15:09,575 --> 00:15:12,613 He might think that I'm trying to reach for a gun or something. 393 00:15:12,703 --> 00:15:14,663 Good! You reach for a gun, they'll shoot your ass, 394 00:15:14,705 --> 00:15:16,116 and put me out of my misery. 395 00:15:16,207 --> 00:15:18,198 You mean put him out of his misery. 396 00:15:18,292 --> 00:15:19,652 No, I mean put me out of my misery 397 00:15:19,710 --> 00:15:21,420 'cause if he dead, I won't be miserable no more. 398 00:15:21,421 --> 00:15:23,662 I'll have a nice little lump of insurance. 399 00:15:23,756 --> 00:15:25,549 Driver, turn off your engine. 400 00:15:25,550 --> 00:15:28,008 That's new. They never said that to me before. 401 00:15:28,094 --> 00:15:29,678 Boy, you don't know nothing about no police. 402 00:15:29,679 --> 00:15:31,261 You don't know nothing about no police. 403 00:15:31,347 --> 00:15:35,716 Driver, I repeat. Turn off your engine. 404 00:15:35,810 --> 00:15:37,310 Oh, he getting mad. He done said it twice. 405 00:15:37,311 --> 00:15:39,018 They don't like to talk twice, Brian. 406 00:15:39,105 --> 00:15:41,273 You better leave this bitch running so we can get up out of here. 407 00:15:41,274 --> 00:15:43,481 Daddy, I want y'all to stop, okay? Just stop it. 408 00:15:43,568 --> 00:15:45,650 Take your foot off the brake. 409 00:15:45,736 --> 00:15:48,216 Brian, he telling you what to do. Take your foot off the brake. 410 00:15:48,239 --> 00:15:49,479 Shh! 411 00:15:49,824 --> 00:15:52,075 Now put your foot on the gas, and let's get the hell up out of here. 412 00:15:52,076 --> 00:15:55,068 Wait a minute. How he know your foot was on the brake? 413 00:15:55,163 --> 00:15:56,870 Calm down. When your foot is on the brake, 414 00:15:56,956 --> 00:15:58,748 the brake lights come on, on a car that works. 415 00:15:58,749 --> 00:16:00,389 Oh, the taillight connected to the brake. 416 00:16:00,418 --> 00:16:02,375 You see that? That's how they get you. 417 00:16:02,462 --> 00:16:04,794 That's how they get you, right there. 418 00:16:04,881 --> 00:16:06,997 Brian, you gonna be a wimp all your life? 419 00:16:07,091 --> 00:16:08,091 Just go for it. 420 00:16:08,134 --> 00:16:10,671 You know why Tupac got shot? He stopped at the red light. 421 00:16:10,761 --> 00:16:13,253 You know why Biggie got shot? He stopped at a red light. 422 00:16:13,347 --> 00:16:15,679 So you need to go. Drive! 423 00:16:15,766 --> 00:16:17,757 It's so much fun, your heart skips a beat. 424 00:16:17,852 --> 00:16:19,638 Don't you wanna be a daredevil once? 425 00:16:19,729 --> 00:16:21,390 Why you got to be such a square? 426 00:16:21,481 --> 00:16:22,812 Madea, all right. 427 00:16:22,899 --> 00:16:24,389 I'm not running from the police. 428 00:16:24,484 --> 00:16:25,940 We're not doing that today. 429 00:16:26,360 --> 00:16:27,691 Oh, really? Really? 430 00:16:27,778 --> 00:16:29,735 I'm gonna show you that there is nothing wrong 431 00:16:29,822 --> 00:16:31,779 with getting stopped by the police at all. 432 00:16:31,866 --> 00:16:33,152 Nothing. You'll see. 433 00:16:38,706 --> 00:16:40,162 That ain't funny, Hattie. 434 00:16:41,542 --> 00:16:43,328 Get your hands in the window. 435 00:16:43,419 --> 00:16:44,705 Oh, Lord. 436 00:16:44,795 --> 00:16:45,409 Hello, officer. What seems to be the problem? 437 00:16:45,421 --> 00:16:45,501 Hello, officer. What seems to be the problem? 438 00:16:45,505 --> 00:16:47,265 Hello, officer. What seems to be the problem? 439 00:16:48,132 --> 00:16:49,852 Put your hands where I can see 'em. 440 00:16:50,176 --> 00:16:51,382 Oh, okay. They're right here. 441 00:16:51,469 --> 00:16:53,426 No, don't move! Do not move again. 442 00:16:53,513 --> 00:16:55,639 I told you, you had to put your hands out the window, didn't I? 443 00:16:55,640 --> 00:16:57,347 I was just putting my hands on the wheel. 444 00:16:57,433 --> 00:16:59,674 Oh, you wanna play this resistance game? 445 00:17:00,561 --> 00:17:01,426 No, I was... 446 00:17:01,521 --> 00:17:04,684 He's complying. That's what he's doing, officer. Freely complying. 447 00:17:04,774 --> 00:17:06,014 Who told you to speak, huh? 448 00:17:06,984 --> 00:17:09,225 I'll be the judge and jury on compliance today. 449 00:17:10,071 --> 00:17:11,482 License and registration. 450 00:17:12,406 --> 00:17:13,441 Don't move! 451 00:17:13,533 --> 00:17:14,989 I just said don't move! 452 00:17:16,577 --> 00:17:18,193 Well, how am I supposed to get it? 453 00:17:18,579 --> 00:17:19,785 Let me see your hands. 454 00:17:20,414 --> 00:17:21,449 They're right here. 455 00:17:23,167 --> 00:17:25,033 Okay, you're gonna listen to me. 456 00:17:25,127 --> 00:17:27,835 Listen very closely, so there's no mistakes out here today. 457 00:17:28,881 --> 00:17:31,748 Left index finger. Left index finger. 458 00:17:33,636 --> 00:17:36,596 Left index finger. Reach across your body and open up the glove compartment 459 00:17:36,597 --> 00:17:38,759 with your left index finger, sir. 460 00:17:38,849 --> 00:17:40,559 What the hell is he talking about, “Use your left...”? 461 00:17:40,560 --> 00:17:42,392 I'm gonna use my middle finger in a minute. 462 00:17:42,728 --> 00:17:43,763 Shut up. 463 00:17:44,564 --> 00:17:46,398 I don't know... I don't know how that's possible. 464 00:17:46,399 --> 00:17:48,561 - Left index finger, sir! - Uh-huh. 465 00:17:48,651 --> 00:17:51,236 When you touch the glove compartment, invert that into the peace sign 466 00:17:51,237 --> 00:17:52,443 and grab the documents. 467 00:17:52,530 --> 00:17:53,645 How is that possible? 468 00:17:53,739 --> 00:17:56,527 Don't talk back to me! Quit doing it! 469 00:17:56,617 --> 00:17:58,449 Damn, I should have paid your insurance. 470 00:17:58,536 --> 00:17:59,822 Wait, my wallet is... 471 00:17:59,912 --> 00:18:01,323 Don't! Don't! 472 00:18:01,414 --> 00:18:04,452 Hey. Hey, just cooperate. He on that stuff. 473 00:18:04,542 --> 00:18:06,203 Okay, okay, just stay calm. 474 00:18:06,294 --> 00:18:08,410 I am calm! I'm very calm! 475 00:18:08,504 --> 00:18:10,120 You are not! I am! 476 00:18:10,214 --> 00:18:12,205 If he calm, I don't wanna see him upset. 477 00:18:12,300 --> 00:18:13,665 You are hostile. 478 00:18:14,218 --> 00:18:16,084 No, sir, I'm not. 479 00:18:16,387 --> 00:18:18,378 Still doing this resistance thing with me, huh? 480 00:18:19,348 --> 00:18:21,134 No. Can I get it out of my jacket? 481 00:18:21,225 --> 00:18:22,511 Reach for your jacket. 482 00:18:25,104 --> 00:18:26,563 Don't you pull nothing out of your jacket 483 00:18:26,564 --> 00:18:28,106 unless it's a phone, so you can record his ass. 484 00:18:28,107 --> 00:18:30,025 You put that camera on 'em, they start acting different. 485 00:18:30,026 --> 00:18:32,643 They different when they see you taping them on the phone. 486 00:18:32,737 --> 00:18:34,853 Well, get yours out and let's go live. 487 00:18:34,947 --> 00:18:36,654 Hell, no. I ain't finna reach up in there. 488 00:18:36,741 --> 00:18:39,153 Hell, I done had too many bullet holes and stab wounds. 489 00:18:39,243 --> 00:18:41,077 I done got old, they don't heal the same no more. 490 00:18:41,078 --> 00:18:42,318 I got diabetes. 491 00:18:47,835 --> 00:18:49,542 You smuggling anything in here, huh? 492 00:18:49,629 --> 00:18:52,041 Just your license and registration, what you got in there? 493 00:18:52,798 --> 00:18:54,880 All of you sit right here, and don't move. 494 00:18:58,054 --> 00:18:59,510 Well, I'm really perturbed. 495 00:18:59,597 --> 00:19:01,679 Ain't that something? That white boy crazy. 496 00:19:01,766 --> 00:19:04,679 - He's schizophrenic, you know. - I don't like this. 497 00:19:04,769 --> 00:19:06,686 I told you. Didn't I tell you? What'd I tell you? 498 00:19:06,687 --> 00:19:08,052 He wasn't supposed to do that. 499 00:19:08,147 --> 00:19:10,354 “He seems so upset. He seems so outraged here, guys. 500 00:19:10,441 --> 00:19:11,852 He seems so upset. Wow.” 501 00:19:11,942 --> 00:19:14,024 This is really out of line. This is very wrong. 502 00:19:14,111 --> 00:19:16,102 This is not right. We didn't do anything. 503 00:19:16,197 --> 00:19:17,739 He didn't even tell us why he was stopping us. 504 00:19:17,740 --> 00:19:19,151 They don't never tell you, son. 505 00:19:19,241 --> 00:19:22,825 This that racist stuff that make me wanna go burn something down. 506 00:19:22,912 --> 00:19:24,528 Make me wanna go protest. 507 00:19:24,622 --> 00:19:25,783 We didn't do anything. 508 00:19:25,873 --> 00:19:28,865 I don't think I like this very much. This is just wrong of him. 509 00:19:29,919 --> 00:19:31,375 Mr. Simmons. 510 00:19:31,462 --> 00:19:34,170 The reason I pulled you over back there is 'cause you swerved 511 00:19:34,256 --> 00:19:35,917 and we can never be too careful. 512 00:19:36,926 --> 00:19:39,714 God bless you all. Drive safe out there. 513 00:19:39,804 --> 00:19:40,919 The hell? 514 00:19:41,931 --> 00:19:42,931 Wait a minute. I wanna... 515 00:19:43,015 --> 00:19:44,801 Hold the hell on, boy. You better let him go. 516 00:19:44,892 --> 00:19:46,726 Don't be trying to stop him now. It's over, let's go. 517 00:19:46,727 --> 00:19:48,013 We done got away. Let's go. 518 00:19:48,104 --> 00:19:49,811 'Cause if he had ran me, ha-ha, 519 00:19:49,897 --> 00:19:51,308 we was all going down. Let's go. 520 00:19:51,399 --> 00:19:53,140 Right. Now drive, hell. 521 00:19:53,234 --> 00:19:56,317 Why was he so nice all of a sudden? I wanna talk to him. 522 00:19:56,404 --> 00:19:58,361 Okay. Okay, great. You get to the bottom of it. 523 00:19:58,447 --> 00:20:00,154 Can we go now, please? Can we go? 524 00:20:00,241 --> 00:20:02,357 Wait a minute. They probably pulled your name up 525 00:20:02,451 --> 00:20:03,737 in that computer back there 526 00:20:03,828 --> 00:20:05,660 and he saw what you do for a living. 527 00:20:05,746 --> 00:20:07,487 Now he scared, now he running scared. 528 00:20:07,581 --> 00:20:09,413 Running scared now, ain't you? 529 00:20:09,500 --> 00:20:10,706 This is injustice. 530 00:20:10,793 --> 00:20:13,160 And where there is injustice, you have to fight. 531 00:20:13,254 --> 00:20:15,916 You go on and get to the bottom of it, Martin Luther King. 532 00:20:16,006 --> 00:20:17,667 Congressman John Lewis, he said, 533 00:20:17,758 --> 00:20:19,624 “Where there's injustice, you have to fight.” 534 00:20:19,719 --> 00:20:21,801 Get the hell on. Do what you have to do. Let's go. 535 00:20:21,887 --> 00:20:24,049 Andy Young, and Joseph Lowery, 536 00:20:24,140 --> 00:20:26,507 and everybody would not allow this. 537 00:20:26,600 --> 00:20:28,143 You've named all them civil-rights leaders. 538 00:20:28,144 --> 00:20:29,519 Do you know what they have in common? 539 00:20:29,520 --> 00:20:31,682 All of 'em got their ass whipped trying to make change. 540 00:20:31,772 --> 00:20:33,479 Is that supposed to be an excuse? 541 00:20:33,566 --> 00:20:34,899 That's not supposed to be an excuse. 542 00:20:34,900 --> 00:20:37,562 Ooh, they ain't blue. 543 00:20:37,653 --> 00:20:39,189 He said, “Peace.” 544 00:20:39,280 --> 00:20:41,191 Well, he just left. I got his number. 545 00:20:41,282 --> 00:20:43,242 His name is Eddie. I'll get to the bottom of this. 546 00:20:43,325 --> 00:20:45,725 You ain't never gonna learn. Who learned a lesson here today? 547 00:20:45,786 --> 00:20:47,662 Did I learn a lesson, or did you learn a lesson? 548 00:20:47,663 --> 00:20:48,778 Come on, let's go. 549 00:20:48,873 --> 00:20:51,706 Oh, Lord, I really, really got to go now, y'all. 550 00:20:51,792 --> 00:20:54,284 Barn, if you say you have to pee one more time, 551 00:20:54,378 --> 00:20:56,039 I'm gonna rip out your fallopian tubes. 552 00:20:56,130 --> 00:20:58,121 It's just two drops, Brian. 553 00:20:58,215 --> 00:21:00,126 Come on, let's drive. 554 00:21:03,053 --> 00:21:04,418 - Hey, baby. - Hi. 555 00:21:04,513 --> 00:21:06,629 - Where are you? - I'm on... 556 00:21:06,724 --> 00:21:09,136 Hey, babe, guess who I ran into at the airport. 557 00:21:09,226 --> 00:21:11,593 - Who? - A.J. He was on my flight. 558 00:21:11,687 --> 00:21:12,802 - Really? - Yeah. 559 00:21:12,897 --> 00:21:14,729 Wow. Well, I'll have to tell Carol. 560 00:21:14,815 --> 00:21:16,316 Yeah, we're going to go get a car together. 561 00:21:16,317 --> 00:21:17,567 Oh, no, no. Let me come pick you up. 562 00:21:17,568 --> 00:21:19,650 Babe, you stay. We'll get one. 563 00:21:20,654 --> 00:21:22,989 All right. All right, well, let me talk to my brother real quick. 564 00:21:22,990 --> 00:21:24,446 Okay, cool. Hold on. 565 00:21:24,533 --> 00:21:27,571 - Yo, what up, bro? - Hey, you take care of my fiancée, man. 566 00:21:27,661 --> 00:21:28,696 You know I will. 567 00:21:28,788 --> 00:21:31,450 All right. I'll see you when you get here. 568 00:21:31,540 --> 00:21:32,575 All right, will do. 569 00:21:32,666 --> 00:21:33,958 Yeah, you got to be here by 6:00. 570 00:21:33,959 --> 00:21:35,245 We will. We will. 571 00:21:35,336 --> 00:21:36,417 - All right. - All right. 572 00:21:36,504 --> 00:21:38,290 - Bye. - Bye. 573 00:21:42,760 --> 00:21:44,421 Better make sure you hung up that phone. 574 00:21:45,095 --> 00:21:47,382 I feel really, really bad about this. 575 00:21:47,932 --> 00:21:49,798 - I don't. - That's your brother. 576 00:21:51,185 --> 00:21:54,553 Look, I introduced you. So you know you didn't want him. 577 00:21:54,647 --> 00:21:56,684 I just need... 578 00:21:56,774 --> 00:21:58,685 You don't need nothing but me. 579 00:21:59,485 --> 00:22:01,317 - I really love him. - That's cute. 580 00:22:03,239 --> 00:22:04,639 I mean, what you gonna do with him? 581 00:22:04,698 --> 00:22:06,655 You know his broke ass is boring. 582 00:22:06,742 --> 00:22:07,823 You need a man. 583 00:22:09,078 --> 00:22:10,078 Like me. 584 00:22:10,830 --> 00:22:11,991 I'm just... 585 00:22:12,081 --> 00:22:13,947 Look, we don't have much time. 586 00:22:14,041 --> 00:22:17,375 Hell, look, we took a flight early to be here, so we could hang out. 587 00:22:17,461 --> 00:22:19,623 - Yeah. - Now, let's just enjoy this, a'ight? 588 00:22:20,256 --> 00:22:22,088 - Okay? - Yeah, okay. 589 00:22:23,300 --> 00:22:24,165 - Baby. - Yeah. 590 00:22:24,260 --> 00:22:25,341 Come on. 591 00:22:31,934 --> 00:22:33,595 All right, room's almost ready. 592 00:22:33,686 --> 00:22:35,395 Who the hell paying for it? That's what I wanna know. 593 00:22:35,396 --> 00:22:36,807 I am. I'm paying for it. 594 00:22:36,897 --> 00:22:38,888 Oh, you got it, Mr. Big Spender. Go ahead. 595 00:22:38,983 --> 00:22:41,663 Oh, you a big spender? When I call your ass up asking for 20 dollars 596 00:22:41,694 --> 00:22:44,445 so I can get a little joint or something, you ain't got no money for me. 597 00:22:44,446 --> 00:22:46,823 I don't know why the hell we can't go over there and stay at Vianne's house. 598 00:22:46,824 --> 00:22:48,324 Do like all the other poor black people do 599 00:22:48,325 --> 00:22:50,032 when they go out of town to visit somebody. 600 00:22:50,119 --> 00:22:52,745 They stay with their cousin, their mama near 'em, and everybody else is near 'em. 601 00:22:52,746 --> 00:22:55,283 You know what happened last time we stayed at Vianne's house. 602 00:22:55,374 --> 00:22:57,500 You know why the hell we can't stay over there. He don't like us. 603 00:22:57,501 --> 00:22:58,787 That's not it at all. 604 00:22:58,878 --> 00:23:00,460 Then what the hell is it then, joker? 605 00:23:00,546 --> 00:23:02,839 You don't remember you almost burned the woman's house down? 606 00:23:02,840 --> 00:23:05,127 I refuse to accept the consequences, 607 00:23:05,217 --> 00:23:06,753 responsibilitation for that. 608 00:23:06,844 --> 00:23:08,881 - That wasn't my fault. - Yeah, okay. 609 00:23:08,971 --> 00:23:11,931 Hell, Heathrow was up in there smoking, and you know he got that Jheri curl. 610 00:23:11,932 --> 00:23:14,515 I don't know why the hell, Michael Jackson taught everybody. 611 00:23:14,602 --> 00:23:16,934 If you got a Jheri curl, don't put no fire near. 612 00:23:17,021 --> 00:23:19,604 That dumb bastard sitting there smoking, smoking, smoking. 613 00:23:19,690 --> 00:23:22,148 Hair caught on fire. I said, “Run, nigga, run!" 614 00:23:22,234 --> 00:23:23,902 How the hell you gonna tell our brother to run? 615 00:23:23,903 --> 00:23:25,103 You know what happened to him. 616 00:23:25,112 --> 00:23:28,192 He was rolling, and rolling, rolling, smoke coming out of the top of his head. 617 00:23:28,240 --> 00:23:29,981 He looked like a damn chimney on wheels. 618 00:23:32,202 --> 00:23:33,658 You know I love you, right? 619 00:23:34,330 --> 00:23:36,492 I know. I love you, too. 620 00:23:36,582 --> 00:23:37,913 - Gia, hold on. - What? 621 00:23:38,000 --> 00:23:40,162 No, come here... 622 00:23:41,045 --> 00:23:42,752 - Mmm. You hear that? - What? 623 00:23:42,838 --> 00:23:43,838 What? 624 00:23:44,340 --> 00:23:46,502 Such a bad, bad daddy. 625 00:23:46,592 --> 00:23:48,799 That? 626 00:23:48,886 --> 00:23:50,366 Yeah, right next door. You hear that? 627 00:23:50,429 --> 00:23:51,763 They're doing it. 628 00:23:51,764 --> 00:23:52,799 Anthony! Anthony! 629 00:23:52,890 --> 00:23:54,346 Gia, wait. Wait, wait, wait. 630 00:23:54,433 --> 00:23:56,140 What? I don't wanna hear that. 631 00:23:56,226 --> 00:23:58,019 - I know, but I heard that... - Who your daddy? 632 00:23:58,020 --> 00:23:59,055 I know that voice. 633 00:23:59,146 --> 00:24:01,057 You know the voice? 634 00:24:01,148 --> 00:24:03,139 - Anthony! - What? Who... 635 00:24:03,233 --> 00:24:04,564 That's my daddy. 636 00:24:05,819 --> 00:24:08,607 This here a nice hotel, yeah. 637 00:24:08,697 --> 00:24:11,029 It do remind me of the one I used to pimp out of. 638 00:24:11,116 --> 00:24:13,073 I had these hos running in and out, right? 639 00:24:13,160 --> 00:24:17,199 And I had this one, they used to call her Contagious. 640 00:24:17,289 --> 00:24:18,154 Don't ask why. 641 00:24:18,248 --> 00:24:20,364 But anyway, she was running in and out 642 00:24:20,459 --> 00:24:23,417 and I was like, “Look here, you better bring me this money, ho, 643 00:24:23,504 --> 00:24:26,166 'cause you got to go home and feed this boy. He hungry." 644 00:24:26,256 --> 00:24:28,042 Daddy, please, okay? Stop it. 645 00:24:28,634 --> 00:24:30,218 Sorry, I didn't mean to talk about your mama. 646 00:24:30,219 --> 00:24:31,928 - Here you are. - Thank you very much. Okay. 647 00:24:31,929 --> 00:24:33,169 - Sure. - All right, come on. 648 00:24:33,263 --> 00:24:34,347 Let's go get ready for the party. 649 00:24:34,348 --> 00:24:37,090 Yeah, hurry up. I need to get my drink on and my smoke on. 650 00:24:37,184 --> 00:24:38,891 Okay. Come on. 651 00:24:38,978 --> 00:24:41,185 - Your daddy? - Yeah, that's my daddy. 652 00:24:41,271 --> 00:24:42,386 What're you doing? 653 00:24:42,481 --> 00:24:44,222 - I'mma go wait for him to come out. - What? 654 00:24:44,400 --> 00:24:46,516 - What're you sayin'? Why? - What do you mean, “Why"? 655 00:24:46,610 --> 00:24:49,445 - He ain't supposed to be there with her. - You ain't supposed to be here with me! 656 00:24:49,446 --> 00:24:51,858 That's some bull, because you know you always get up with me. 657 00:24:51,949 --> 00:24:53,690 A.J., are you really about to go over there? 658 00:24:53,784 --> 00:24:55,504 - Yeah. - If you go over there, I'm leaving. 659 00:24:55,577 --> 00:24:57,568 - Well, go. I don't care, go. - Go? 660 00:24:57,663 --> 00:24:59,995 - Go. There's the door. Go. - A.J. 661 00:25:09,425 --> 00:25:10,540 Renee? 662 00:25:10,634 --> 00:25:11,874 A.J.? 663 00:25:11,969 --> 00:25:14,051 - What the hell is going on? - Oh, my God. 664 00:25:14,888 --> 00:25:16,720 - What's happening? - I don't know. 665 00:25:16,807 --> 00:25:19,219 Call the ambulance, A.J.! 666 00:25:19,768 --> 00:25:21,384 Come... Oh, there's A.J. Hey, man. 667 00:25:21,478 --> 00:25:22,598 - How you doing? - "Oh, my... 668 00:25:22,646 --> 00:25:25,434 What're you doing here? What's going on? 669 00:25:27,860 --> 00:25:29,066 - What? - Wait. 670 00:25:30,654 --> 00:25:31,564 What the hell? 671 00:25:31,655 --> 00:25:33,487 - Look at her. Hey. - What in the... 672 00:25:33,574 --> 00:25:34,905 - Oh, shit. - Wow! 673 00:25:34,992 --> 00:25:38,326 Mabel, what happened to him? 674 00:25:38,412 --> 00:25:39,777 That rope got too tight. 675 00:25:39,872 --> 00:25:42,455 You know, that happened to me one time, but I lived. 676 00:25:42,541 --> 00:25:45,533 Will you shut up, Hattie? I wish to hell it would've choked you. Shut up! 677 00:25:45,627 --> 00:25:47,209 I believe that's Anthony. 678 00:25:47,296 --> 00:25:48,963 That sure look like his face, but I can't... 679 00:25:48,964 --> 00:25:50,750 I ain't never seen the other part of him. 680 00:25:50,841 --> 00:25:52,923 Talk about pitching a tent. 681 00:25:53,010 --> 00:25:54,010 What is this? 682 00:25:54,053 --> 00:25:57,296 Oh, that thing right there, that go right across his body, so... 683 00:25:57,848 --> 00:25:59,634 - Hush your mouth! - What? 684 00:25:59,725 --> 00:26:03,719 Hattie, stop tellin' everybody in the whole damn world that you into this. 685 00:26:03,812 --> 00:26:04,722 Shut up! 686 00:26:04,813 --> 00:26:08,431 Hattie, we don't need no tutorial on S & Ms, okay? Hush! 687 00:26:08,525 --> 00:26:10,516 That's that boy's daddy. 688 00:26:10,611 --> 00:26:13,854 So what? Hell, he got to learn at some point! 689 00:26:13,947 --> 00:26:16,655 Wait, he's not breathing. He's not breathing. He's not breathing. 690 00:26:16,742 --> 00:26:18,107 What is it? 691 00:26:20,954 --> 00:26:22,365 I don't know about that. 692 00:26:22,790 --> 00:26:25,031 Look like one part of him is breathing pretty good. 693 00:26:25,125 --> 00:26:26,365 Getting plenty of oxygen. 694 00:26:26,460 --> 00:26:28,292 Joe, I want you to shut the hell up. 695 00:26:28,378 --> 00:26:31,541 You'd be laying there just like he is, instead of trying to catch your breath. 696 00:26:31,632 --> 00:26:34,795 That's it! Rep your set, fool! Rep your set, fool! 697 00:26:34,885 --> 00:26:37,252 Rep your set! 698 00:26:37,346 --> 00:26:40,884 Hey, man, hey! Hey, rep your set. South side! 699 00:26:43,393 --> 00:26:44,849 That girl fine as hell over there. 700 00:26:44,937 --> 00:26:45,937 Shut up, fool! 701 00:26:46,105 --> 00:26:48,187 He needs mouth-to-mouth! 702 00:26:48,273 --> 00:26:50,441 Well, get to it. Make sure you bend over when you do it. 703 00:26:50,442 --> 00:26:52,308 - I don't think I can! - Joe! 704 00:26:52,402 --> 00:26:54,188 You ask me to blow no air in that nigga lung. 705 00:26:54,279 --> 00:26:55,735 Y'all better get a plunger. 706 00:26:55,823 --> 00:26:58,360 - Get the hell out the way! I'll do it! - Mmm-hmm. 707 00:26:58,450 --> 00:27:00,441 - Hattie! - Hattie! 708 00:27:00,536 --> 00:27:02,903 Hattie, that ain't his damn face! 709 00:27:02,996 --> 00:27:05,158 - Hattie! Hattie! - What? 710 00:27:05,249 --> 00:27:07,661 Hattie, that's not his mouth! 711 00:27:07,751 --> 00:27:09,458 I told y'all she ain't got no tonsils. 712 00:27:09,545 --> 00:27:11,212 Get your ass up and come on back over here! 713 00:27:11,213 --> 00:27:12,544 - What? - Hattie! 714 00:27:15,801 --> 00:27:16,801 You a pro. 715 00:27:17,344 --> 00:27:18,344 Damn! 716 00:27:19,763 --> 00:27:21,845 Is that a ball in his mouth? 717 00:27:21,932 --> 00:27:26,426 Yeah, I had one, and it got stuck right there. 718 00:27:26,520 --> 00:27:28,261 What happened to him? 719 00:27:28,355 --> 00:27:30,392 I don't know. He just stopped breathing. 720 00:27:30,482 --> 00:27:33,645 Maybe there's something wrong with his heart, his chest. 721 00:27:33,735 --> 00:27:35,817 No, baby. It wasn't his heart or his chest. 722 00:27:35,904 --> 00:27:38,145 I believe it was your heart and your chest 723 00:27:38,240 --> 00:27:41,073 that stopped his heart in his chest from beating. 724 00:27:41,160 --> 00:27:42,491 What? 725 00:27:42,578 --> 00:27:43,870 Joe, would you shut your mouth? 726 00:27:43,871 --> 00:27:45,361 I know you into the older persuasion. 727 00:27:45,455 --> 00:27:47,366 I can tell 'cause you with his old ass... 728 00:27:49,001 --> 00:27:50,787 ...but you think that's something? 729 00:27:51,962 --> 00:27:53,002 Renee, call the ambulance! 730 00:27:53,046 --> 00:27:54,161 Oh... 731 00:28:09,146 --> 00:28:10,181 - Hey. - Hey, baby. 732 00:28:10,272 --> 00:28:12,013 What's... What's going on? You late. 733 00:28:12,107 --> 00:28:13,142 Yeah. 734 00:28:13,233 --> 00:28:15,440 Okay, so what happened? Flight delayed or something? 735 00:28:15,986 --> 00:28:17,351 No, no, no, traffic. 736 00:28:17,446 --> 00:28:18,527 Where is A.J.? 737 00:28:18,947 --> 00:28:20,153 I don't know. 738 00:28:20,657 --> 00:28:22,417 I thought you two were taking a car together. 739 00:28:22,910 --> 00:28:24,116 No, we didn't. 740 00:28:24,203 --> 00:28:25,489 But you said you would. 741 00:28:25,579 --> 00:28:26,944 Well, I lost him. 742 00:28:28,290 --> 00:28:30,201 He's not answering his phone. 743 00:28:30,292 --> 00:28:31,657 Have you seen him? 744 00:28:31,752 --> 00:28:34,369 Yeah, we got separated at the airport. 745 00:28:34,463 --> 00:28:35,498 Oh, okay. 746 00:28:36,673 --> 00:28:38,710 - I'm gonna call him again. - Okay. 747 00:28:41,887 --> 00:28:42,922 Hey. 748 00:28:43,013 --> 00:28:44,013 Hey. 749 00:28:44,723 --> 00:28:45,758 You okay? 750 00:28:45,849 --> 00:28:46,884 Yeah. 751 00:28:47,809 --> 00:28:49,015 What's wrong? 752 00:28:49,102 --> 00:28:50,342 Uh, is your mama here? 753 00:28:50,812 --> 00:28:51,677 No, not yet. 754 00:28:51,772 --> 00:28:53,183 I've been calling her and Daddy. 755 00:28:53,273 --> 00:28:55,524 They were supposed to be here at 7:00. I don't know where they could be. 756 00:28:55,525 --> 00:28:56,606 Did you get them? 757 00:28:56,693 --> 00:28:58,400 No, and A.J. Knows better. 758 00:28:58,487 --> 00:28:59,522 Beep-beep! 759 00:28:59,613 --> 00:29:00,613 Uncle Heathrow! 760 00:29:00,656 --> 00:29:01,817 Excuse me. 761 00:29:03,909 --> 00:29:06,446 Beep-beep! 762 00:29:06,536 --> 00:29:09,278 Oh, no. No, no, no. What is this? 763 00:29:09,665 --> 00:29:11,247 This is the cake I wanna give. 764 00:29:11,333 --> 00:29:12,533 You're not giving this cake... 765 00:29:12,542 --> 00:29:14,374 Take your damn hands off the cake 766 00:29:14,461 --> 00:29:16,953 before I knock you down and run over you. 767 00:29:17,047 --> 00:29:18,458 Okay, wait. How about this? 768 00:29:18,548 --> 00:29:20,341 How about I take the cake and go put it in the kitchen? 769 00:29:20,342 --> 00:29:22,458 No, I want it here on this table. 770 00:29:22,552 --> 00:29:25,465 You are not putting that cake on the table. No, sir. 771 00:29:25,555 --> 00:29:26,590 Leave her alone! 772 00:29:26,682 --> 00:29:29,424 Leave her alone! Don't touch the woman on the cat. 773 00:29:29,518 --> 00:29:31,634 - Give me! - Leave the woman on the cat. 774 00:29:31,728 --> 00:29:33,469 - Give me! - Leave the woman on the cat. 775 00:29:33,563 --> 00:29:35,270 I got it. 776 00:29:35,357 --> 00:29:36,357 Thank you. 777 00:29:36,400 --> 00:29:37,765 Come on, now, Uncle Heathrow. 778 00:29:37,859 --> 00:29:39,979 Touch this and see if you don't get kicked in the nut. 779 00:29:39,987 --> 00:29:41,477 You don't have legs. 780 00:29:41,947 --> 00:29:43,654 Oh, I forgot about that. 781 00:29:43,740 --> 00:29:46,277 But I got a cane, and I got a fist. 782 00:29:46,368 --> 00:29:49,577 I want it on the table. Put the kitty on the cat. 783 00:29:50,330 --> 00:29:51,491 Put the kitty on the cat! 784 00:29:51,581 --> 00:29:52,867 Where is everybody? 785 00:29:53,125 --> 00:29:55,525 No one's answering their phone and all these people are here. 786 00:29:56,545 --> 00:29:57,545 Is my mama here? 787 00:29:57,629 --> 00:29:58,629 You're late! 788 00:29:58,714 --> 00:29:59,829 Yeah. Where is she? 789 00:30:00,674 --> 00:30:02,174 This is why we always fighting. 790 00:30:02,175 --> 00:30:04,837 - Is my mama here? - No, she's not. 791 00:30:04,928 --> 00:30:05,928 Damn, man! 792 00:30:05,971 --> 00:30:07,507 Why do you look like that? 793 00:30:08,640 --> 00:30:10,756 Why the hell are you so late, A.J.? 794 00:30:11,476 --> 00:30:12,727 See, this is what I'm talking about. 795 00:30:12,728 --> 00:30:14,719 You are never on time. 796 00:30:14,813 --> 00:30:16,554 Carol, wait. Somethings wrong. 797 00:30:17,232 --> 00:30:18,267 What's wrong? 798 00:30:18,358 --> 00:30:20,816 No, wait. All these people are here 799 00:30:20,902 --> 00:30:23,269 for your mother and your father's anniversary, 800 00:30:23,363 --> 00:30:25,354 and you can't even be on time. 801 00:30:26,325 --> 00:30:28,282 You are so irresponsible. 802 00:30:28,368 --> 00:30:30,826 Look, I need to talk to my mama. 803 00:30:31,413 --> 00:30:32,653 That's it. 804 00:30:33,081 --> 00:30:34,162 What's wrong? 805 00:30:34,249 --> 00:30:35,489 I don't know. 806 00:30:35,584 --> 00:30:36,584 A.J., what is it? 807 00:30:39,004 --> 00:30:41,086 - Oh. Surprise! - Surprise! 808 00:30:41,173 --> 00:30:42,413 Mama! You okay? 809 00:30:42,507 --> 00:30:44,874 I'm sorry. Your daddy never picked me up at the church 810 00:30:44,968 --> 00:30:46,550 and he's not answering his phone. 811 00:30:46,636 --> 00:30:49,128 I don't know where he is. Is he here? 812 00:30:49,222 --> 00:30:52,010 That's not like Daddy at all. Let me go try and call him. 813 00:30:53,060 --> 00:30:54,767 He's in... He's in the hospital. 814 00:30:54,853 --> 00:30:56,844 What? What happened to him? 815 00:30:58,231 --> 00:30:59,346 He had a heart attack. 816 00:30:59,441 --> 00:31:00,931 - What? - Oh, my God! 817 00:31:01,026 --> 00:31:02,986 Why the hell didn't he say that when he walked in? 818 00:31:03,028 --> 00:31:03,893 Where is he? 819 00:31:03,987 --> 00:31:05,193 St. Andrews. 820 00:31:05,530 --> 00:31:07,396 He's stable, but he's in intensive care. 821 00:31:07,491 --> 00:31:09,611 We might not be able to see him till tomorrow morning. 822 00:31:09,951 --> 00:31:11,160 Mama, go with us. Come on. 823 00:31:11,161 --> 00:31:13,778 Don't worry. I'm coming. Hold on, hold the car for me. 824 00:31:13,872 --> 00:31:16,534 Get the van, the special one. I'm coming. 825 00:31:16,625 --> 00:31:17,831 Oh. 826 00:31:18,418 --> 00:31:19,453 Hold on. 827 00:31:23,382 --> 00:31:25,965 Damn! Damn! 828 00:31:26,051 --> 00:31:29,385 I dropped the damn kitty cake. 829 00:31:32,474 --> 00:31:34,465 They ain't have to do me like that. 830 00:31:45,112 --> 00:31:46,944 I don't like being in no hospital. 831 00:31:47,030 --> 00:31:48,191 Come in for one thing, 832 00:31:48,281 --> 00:31:49,692 and then something else goes wrong. 833 00:31:49,783 --> 00:31:51,774 I went up in there because I had a headache. 834 00:31:51,868 --> 00:31:53,950 When I came out, they were trying to cut my foot off. 835 00:31:54,037 --> 00:31:55,323 I said, “Hell, no, 836 00:31:55,414 --> 00:31:56,997 y'all ain't gonna cut my foot off for a headache!” 837 00:31:56,998 --> 00:31:59,114 Joe, shut up. Just shut the hell up. 838 00:31:59,209 --> 00:32:00,950 I wonder what they doing to him back there. 839 00:32:01,044 --> 00:32:04,378 Well, they probably trying to take that ball out of his mouth. 840 00:32:04,464 --> 00:32:07,001 - What? - They're gonna need to get some lube on it 841 00:32:07,092 --> 00:32:08,674 'cause it was down there pretty deep. 842 00:32:09,052 --> 00:32:12,420 Mabel, how a woman get a ball that deep down a man's throat? 843 00:32:12,514 --> 00:32:15,632 Joe, say one thing, Joe, and I'mma slap your ass pissy! 844 00:32:15,725 --> 00:32:18,433 Somebody slappin' you pissy, that don't sound good at all. 845 00:32:18,520 --> 00:32:19,937 And on you, it ain't gonna be good, 846 00:32:19,938 --> 00:32:23,226 'cause you know piss sting when you have it on too long. It stings. 847 00:32:23,316 --> 00:32:25,102 Here, pissy, pissy, pissy. 848 00:32:25,193 --> 00:32:27,355 Bam, “Little Pissy," that what we call her. 849 00:32:27,446 --> 00:32:29,357 That was her stage name back in the day. 850 00:32:29,448 --> 00:32:33,112 “Ladies and gentlemen, please welcome to the stage, Little Pissy.” 851 00:32:33,201 --> 00:32:35,321 Hey, nigga, how long we got to be up in this hospital? 852 00:32:35,370 --> 00:32:37,486 We can't leave until we find out he's okay, okay? 853 00:32:37,581 --> 00:32:39,623 I'm sure Vianne and the family are on their way down here. 854 00:32:39,624 --> 00:32:41,464 What the hell we waiting to see if he okay for? 855 00:32:41,501 --> 00:32:42,787 I don't give a damn. 856 00:32:42,878 --> 00:32:45,336 I don't give a damn if he okay. I don't like him. 857 00:32:45,422 --> 00:32:48,835 You know, a heart attack sure can put a damper 858 00:32:49,217 --> 00:32:51,208 on an anniversary party. 859 00:32:51,303 --> 00:32:52,464 You think? 860 00:32:52,554 --> 00:32:55,171 Yeah, sure can, 'specially if you dead. 861 00:32:55,265 --> 00:32:56,972 That's right. Death can do that to you. 862 00:32:57,058 --> 00:32:59,425 Death will take you out of here. 863 00:32:59,519 --> 00:33:02,386 That's right. Death make you dead. 864 00:33:02,481 --> 00:33:03,981 You think that's something, honey? 865 00:33:03,982 --> 00:33:05,518 I sure in hell hope she don't find out 866 00:33:05,609 --> 00:33:07,369 how he died and what he was doing, I sure do. 867 00:33:07,444 --> 00:33:08,819 Well, she ain't got to do anythin', 868 00:33:08,820 --> 00:33:10,356 we can go and tell her that now. 869 00:33:10,447 --> 00:33:11,983 Hattie, you ain't finna say nothing. 870 00:33:12,073 --> 00:33:13,188 Well, why not? 871 00:33:13,283 --> 00:33:15,868 That ain't your business, what that man was doing in that hotel with that girl! 872 00:33:15,869 --> 00:33:17,860 - Well, ain't that your family? - Yes. 873 00:33:17,954 --> 00:33:20,161 Then that make it our business then. 874 00:33:20,248 --> 00:33:21,909 My family, not yours. 875 00:33:22,000 --> 00:33:23,957 Mabel, who you think you talkin' to? 876 00:33:24,044 --> 00:33:25,711 What is you talkin' about over there, Auntie M.? 877 00:33:25,712 --> 00:33:28,454 You know you can't wait to tell her what happened 878 00:33:28,548 --> 00:33:30,880 and what you saw in that hotel. 879 00:33:30,967 --> 00:33:34,210 Nobody's saying anything, Miss Bam. Nobody. 880 00:33:34,304 --> 00:33:36,180 I ain't finna tell her nothing! Let me tell you something. 881 00:33:36,181 --> 00:33:38,432 Folk get mad at you when you tell 'em something about their husband. 882 00:33:38,433 --> 00:33:39,798 I'm not gonna tell Vianne nothin'. 883 00:33:39,893 --> 00:33:41,554 I'mma sit here with my mouth shut. 884 00:33:41,645 --> 00:33:43,682 Good, 'cause let me tell you something... 885 00:33:43,772 --> 00:33:45,772 Hold on... Hold on a minute. Hold on a minute. 886 00:33:45,857 --> 00:33:47,439 Where was you hos back in the day 887 00:33:47,526 --> 00:33:49,267 when I needed somebody to hold my secrets 888 00:33:49,361 --> 00:33:52,444 when I was running all them hos and had all that weed 889 00:33:52,531 --> 00:33:54,238 and dope and everything, and that heroin? 890 00:33:54,324 --> 00:33:55,906 What happened to the bro code? 891 00:33:55,992 --> 00:33:59,075 Why you keep saying that? We are not men, Joe. 892 00:33:59,162 --> 00:34:00,903 You know, in the animal kingdom, 893 00:34:00,997 --> 00:34:03,910 some species, they have both sexes. 894 00:34:05,126 --> 00:34:06,766 Keep it up, I'm gonna raise this dress up 895 00:34:06,795 --> 00:34:08,502 and show you how much of a dude I am. 896 00:34:08,588 --> 00:34:11,080 You know what? I just can't wait for you to be maggot food. 897 00:34:11,174 --> 00:34:13,962 I just want maggots all over you, just eating you alive. 898 00:34:14,052 --> 00:34:16,043 - Dang, Ma! - What? 899 00:34:16,137 --> 00:34:18,925 That's what I want him to be, some damn maggot food. 900 00:34:19,015 --> 00:34:21,052 There she is. Come on, Vianne. 901 00:34:22,602 --> 00:34:25,344 Hey, Vianne. How you doing, baby? 902 00:34:25,438 --> 00:34:26,928 Any word? 903 00:34:27,023 --> 00:34:28,184 Nothing yet. 904 00:34:28,275 --> 00:34:29,811 - Hey, A.J. - Hey. 905 00:34:29,901 --> 00:34:31,517 - How you doing? - Fine. 906 00:34:31,611 --> 00:34:33,352 Baby, you got on too much damn cologne. 907 00:34:33,446 --> 00:34:33,981 That's funky. 908 00:34:33,989 --> 00:34:34,069 That's funky. 909 00:34:34,072 --> 00:34:35,072 That's funky. 910 00:34:35,115 --> 00:34:37,982 And it's too sweet, Mabel. I can smell it all the way over here. 911 00:34:38,076 --> 00:34:40,943 Yes, it's too strong. Don't wear that no more. 912 00:34:41,037 --> 00:34:42,277 I don't have on cologne. 913 00:34:42,372 --> 00:34:44,534 The hell you preach? 914 00:34:44,624 --> 00:34:47,616 Go with her, player. She might be trying to save your life. 915 00:34:47,711 --> 00:34:50,078 Will you stop it? It's a sad occasion. 916 00:34:50,171 --> 00:34:53,755 It's sad for you. I don't like your daddy, so it ain't sad for me. 917 00:34:53,842 --> 00:34:55,173 I'm just trying to help you out. 918 00:34:55,260 --> 00:34:57,376 Whatever. What is going on, and where's the doctor'? 919 00:34:57,470 --> 00:34:58,960 - Calm down. - No, that's my daddy. 920 00:34:59,055 --> 00:35:00,136 I know that. 921 00:35:00,223 --> 00:35:01,839 And he's been like a father to me. 922 00:35:01,933 --> 00:35:04,220 He been like a father to a lot of women. 923 00:35:04,311 --> 00:35:05,722 Will y'all get the doctor, please? 924 00:35:05,812 --> 00:35:07,473 Come on, A.J. 925 00:35:07,564 --> 00:35:09,305 The nurse said she'll be right back. 926 00:35:10,900 --> 00:35:12,516 She look good in that green dress. 927 00:35:12,611 --> 00:35:14,443 Oh, yeah. You all right, Vianne, baby? 928 00:35:14,529 --> 00:35:16,065 Yes, I just wanna know what happened. 929 00:35:16,156 --> 00:35:17,988 Well, see, what had happened was, 930 00:35:18,074 --> 00:35:21,283 he got this here ball stuck in his throat... 931 00:35:21,369 --> 00:35:24,828 Hey! Hey! Hallelujah! 932 00:35:24,914 --> 00:35:27,281 Hattie, you better shut your damn mouth. 933 00:35:27,375 --> 00:35:29,537 And it was lodged back there, in the... 934 00:35:30,503 --> 00:35:32,460 - Hush. - Damn, Ma! 935 00:35:33,256 --> 00:35:34,256 I'm sorry. 936 00:35:34,299 --> 00:35:37,837 You ain't had to hit me like that. Keep your damn hands to yourself! 937 00:35:37,927 --> 00:35:39,668 Hattie. Shh. 938 00:35:39,763 --> 00:35:41,128 Don't be shushing me! 939 00:35:41,222 --> 00:35:43,432 Will y'all stop it, please? You are worse than fourth-graders! 940 00:35:43,433 --> 00:35:45,265 This is a serious situation. Stop it. 941 00:35:45,352 --> 00:35:48,395 I don't know who the hell you think you're talkin' to. Your mama a fourth-grader! 942 00:35:48,396 --> 00:35:50,262 Will somebody tell me what's going on? 943 00:35:50,357 --> 00:35:52,983 From what we understand, he had a heart attack. That's all we know. 944 00:35:52,984 --> 00:35:55,100 Yeah, I know that. A.J. said that back at the house. 945 00:35:55,195 --> 00:35:56,635 - Yeah. - But is he all right? 946 00:35:56,655 --> 00:35:59,818 I was with him, he was fine. I just left him. 947 00:35:59,908 --> 00:36:03,151 Yeah, baby, that's 'cause you left him in a restful state. 948 00:36:03,244 --> 00:36:05,576 Sometimes, when people have a heart attack, 949 00:36:05,664 --> 00:36:08,827 they doin' somethin' strenuous. 950 00:36:08,917 --> 00:36:09,952 Daddy. 951 00:36:10,043 --> 00:36:12,080 - What was he doing? - He was fu... 952 00:36:12,170 --> 00:36:13,410 Hey! 953 00:36:15,465 --> 00:36:17,132 You lucky you didn't swallow them bastards, 954 00:36:17,133 --> 00:36:18,801 have them go in and chewing up your esophagus, 955 00:36:18,802 --> 00:36:19,882 going down to your stomach. 956 00:36:19,886 --> 00:36:22,298 I paid a lot of money for these damn teeth. 957 00:36:22,389 --> 00:36:24,346 Keep it up, I'mma give you a asstric bypass. 958 00:36:26,267 --> 00:36:27,553 I wanna tell you this. 959 00:36:27,644 --> 00:36:29,976 Brian really did try to help him 960 00:36:30,063 --> 00:36:33,556 when he gave him mouth-to-mouth resuscitation. 961 00:36:34,234 --> 00:36:35,440 Thank you. 962 00:36:35,527 --> 00:36:38,087 I'm tellin' ya, I saw my nephew kissing on that man, on his lips, 963 00:36:38,154 --> 00:36:40,737 I said, “Lord, have mercy, blow him air in his lungs." 964 00:36:40,824 --> 00:36:43,816 He went in farther than any man should ever go with another man. 965 00:36:43,827 --> 00:36:43,907 He went in farther than any man should ever go with another man. 966 00:36:43,910 --> 00:36:45,411 He went in farther than any man should ever go with another man. 967 00:36:45,412 --> 00:36:47,369 Unless you're into that kinda thing. 968 00:36:47,872 --> 00:36:49,078 Where was he? 969 00:36:49,165 --> 00:36:50,826 At the hot... 970 00:36:50,917 --> 00:36:52,032 Shut up! 971 00:36:52,127 --> 00:36:54,585 Damn it, Ma! I'm gonna fuck you up! 972 00:36:54,671 --> 00:36:55,536 Shut up! 973 00:36:55,630 --> 00:36:56,791 Well, where was he? 974 00:36:56,881 --> 00:36:58,792 He was... 975 00:36:58,883 --> 00:37:00,499 Well, he was at a... 976 00:37:03,012 --> 00:37:04,719 You got one more time to hit me. 977 00:37:04,806 --> 00:37:07,218 I promise, you got one more time to hit me. I'm gonna pull... 978 00:37:07,308 --> 00:37:09,515 Joe. Hattie. 979 00:37:10,353 --> 00:37:12,765 Oh, I'm sorry. 980 00:37:12,856 --> 00:37:16,349 Are we all still acting like we wasn't at the hotel? 981 00:37:17,861 --> 00:37:20,228 - Wait. What hotel? - A-ha! 982 00:37:20,321 --> 00:37:22,062 Now you askin' the right question. 983 00:37:22,157 --> 00:37:24,148 Barn. Barn, hush. 984 00:37:24,242 --> 00:37:25,448 Oh, there's the doctor. 985 00:37:26,035 --> 00:37:27,150 Listen. Hey, doc. 986 00:37:27,245 --> 00:37:28,952 Can you please come back in a little while? 987 00:37:29,038 --> 00:37:30,494 They're asking us questions 988 00:37:30,582 --> 00:37:32,869 and we wanna answer them before you start talking. 989 00:37:32,959 --> 00:37:34,916 Keep going. Now, next question, please. 990 00:37:35,003 --> 00:37:37,586 No. I wanna know what's going on with my father-in-law. 991 00:37:37,672 --> 00:37:38,787 What is going on? 992 00:37:39,549 --> 00:37:41,290 You were so close. 993 00:37:41,384 --> 00:37:42,715 Ooh, shut your mouth! 994 00:37:42,802 --> 00:37:45,260 Sitting over there looking like Raj and Dee's mama. 995 00:37:45,889 --> 00:37:47,971 - Are you the Thompson family? - Yes. 996 00:37:48,057 --> 00:37:50,014 - Is he all right? - And you are? 997 00:37:50,101 --> 00:37:51,182 His wife. 998 00:37:52,020 --> 00:37:54,102 I'm sorry, he didn't make it. 999 00:37:54,189 --> 00:37:55,429 - What? - I'm sorry. 1000 00:37:56,691 --> 00:37:58,022 - No. - I'm sorry. 1001 00:37:58,818 --> 00:38:01,059 No. No. 1002 00:38:01,154 --> 00:38:03,737 And she just walk off like that? What kind of hospital is this? 1003 00:38:04,824 --> 00:38:07,156 Y'all have insurance or somethin', the way she just left? 1004 00:38:08,328 --> 00:38:09,443 - Bam. - Mabel. 1005 00:38:09,537 --> 00:38:10,788 Why the hell are you crying? 1006 00:38:10,789 --> 00:38:13,872 I just cry when I see everybody else crying. 1007 00:38:14,375 --> 00:38:17,709 Oh, Lord! He dead. 1008 00:38:17,796 --> 00:38:19,833 - Joe. - Yeah? 1009 00:38:19,923 --> 00:38:21,209 You sad, too? 1010 00:38:21,299 --> 00:38:23,461 Yeah, I'm real sad. 1011 00:38:25,929 --> 00:38:27,135 He owed me some money. 1012 00:38:27,222 --> 00:38:28,430 Will you shut the hell up? 1013 00:38:28,431 --> 00:38:30,422 Can't you see this is a sad occasion? 1014 00:38:30,517 --> 00:38:31,678 Look at these people crying. 1015 00:38:31,768 --> 00:38:34,529 And you sitting there saying something stupid, like that ignorant ass. 1016 00:38:34,562 --> 00:38:37,270 Look here, Nate Dogg. If I'm not in his will, 1017 00:38:37,357 --> 00:38:41,476 I'm telling you right now, that funeral's finna be messed up. 1018 00:38:45,073 --> 00:38:47,189 Can you smoke weed in a hospital? 1019 00:38:48,034 --> 00:38:49,115 I'm gonna hit you next. 1020 00:38:51,329 --> 00:38:52,538 You all right, Uncle Heathrow? 1021 00:38:52,539 --> 00:38:53,700 I know y'all were close. 1022 00:38:53,790 --> 00:38:55,372 Yes, we were close. 1023 00:38:55,458 --> 00:38:57,495 Did y'all get his personal things? 1024 00:38:57,585 --> 00:38:58,825 Nah, not yet. 1025 00:38:59,212 --> 00:39:00,794 You get his driver's license? 1026 00:39:01,589 --> 00:39:02,454 Why? 1027 00:39:02,549 --> 00:39:04,916 Well, I wanna know if he's a organ donor. 1028 00:39:05,009 --> 00:39:06,670 - Tsk! - No, I need a kidney. 1029 00:39:06,761 --> 00:39:09,879 I'm sure he had good organs left in that body somewhere, 1030 00:39:09,973 --> 00:39:11,964 except for his heart. Don't really want that. 1031 00:39:12,058 --> 00:39:14,720 Will you stop it? Vianne's getting ready to come in here. 1032 00:39:14,811 --> 00:39:17,769 Hey, maybe you can have the bottom of his legs. 1033 00:39:17,856 --> 00:39:19,017 Or his liver. 1034 00:39:19,107 --> 00:39:21,027 Or maybe you can get a lung, just cover up the... 1035 00:39:26,030 --> 00:39:27,771 Hey, Vianne, how are you? 1036 00:39:27,866 --> 00:39:30,073 I'm so sorry, baby. I'm so sorry. 1037 00:39:30,159 --> 00:39:31,524 Mom, are you all right? 1038 00:39:31,619 --> 00:39:32,619 I'm okay. 1039 00:39:32,704 --> 00:39:34,624 Try not to get that Jheri-curl juice on your hand 1040 00:39:34,664 --> 00:39:35,904 that's on my shoulder. 1041 00:39:37,500 --> 00:39:39,161 Sorry about your sheets. 1042 00:39:40,044 --> 00:39:41,409 And your couch. 1043 00:39:42,046 --> 00:39:43,332 And your husband. 1044 00:39:44,090 --> 00:39:45,421 Mama, we'll go with you. 1045 00:39:46,301 --> 00:39:48,417 No. I just need some time. 1046 00:39:48,511 --> 00:39:49,626 Okay. 1047 00:39:49,721 --> 00:39:52,679 Hang on in there. The Bible said, Two Timothy, 1048 00:39:52,765 --> 00:39:57,726 that the wages of the... employed shall be unemployed when they go to work. 1049 00:39:57,812 --> 00:39:58,973 Amen. 1050 00:40:00,607 --> 00:40:02,814 You know what they say about lonely women, don't you? 1051 00:40:04,611 --> 00:40:05,942 They give it up. 1052 00:40:06,863 --> 00:40:07,863 You okay, baby? 1053 00:40:08,281 --> 00:40:09,988 Yeah, I'm fine. I was just a little... 1054 00:40:10,450 --> 00:40:11,656 Yeah. 1055 00:40:12,368 --> 00:40:13,493 Oh, you talking to her. 1056 00:40:13,494 --> 00:40:16,236 Don't be whispering up in this ear, talking about, “You okay, baby?” 1057 00:40:16,331 --> 00:40:18,572 I'll be gettin' ready to give you some. 1058 00:40:19,125 --> 00:40:20,707 I'm so sorry about your daddy. 1059 00:40:22,587 --> 00:40:24,874 - Thank you, honey. - You okay, A.J.? 1060 00:40:27,050 --> 00:40:28,540 That's a stupid question. 1061 00:40:28,927 --> 00:40:30,383 He just call her dumb? 1062 00:40:32,221 --> 00:40:34,963 I was just trying to see if you were okay. 1063 00:40:35,391 --> 00:40:36,631 Wasn't trying to... 1064 00:40:38,853 --> 00:40:40,093 My daddy died. 1065 00:40:40,688 --> 00:40:41,688 What you think? 1066 00:40:42,857 --> 00:40:43,857 I'm sorry. 1067 00:40:44,442 --> 00:40:46,162 Why the hell you being so mean to that girl? 1068 00:40:46,194 --> 00:40:47,611 I don't know why you're being so mean to her. 1069 00:40:47,612 --> 00:40:50,354 I'm gonna shut my mouth, 'cause I been punchin' him in his damn face. 1070 00:40:50,448 --> 00:40:53,200 Y'all better tell his ignorant ass something 'cause I don't like that. 1071 00:40:53,201 --> 00:40:55,613 A.J., now is not the time, okay? 1072 00:40:55,703 --> 00:40:56,989 Thank you. 1073 00:40:57,497 --> 00:40:59,831 Now, y'all know we got to be here to help Mama through this. 1074 00:40:59,832 --> 00:41:02,824 That's right. Listen, we'll be here to help do anything we can. 1075 00:41:03,252 --> 00:41:04,583 - Thank you, Brian. - Sure. 1076 00:41:04,671 --> 00:41:05,957 Anything y'all need. 1077 00:41:06,047 --> 00:41:08,709 We right here any time, day or night. 1078 00:41:08,800 --> 00:41:10,592 We right here. But if you need something right now, 1079 00:41:10,593 --> 00:41:12,386 you have to wait till morning. We getting ready to go. 1080 00:41:12,387 --> 00:41:13,747 In the morning. That's right. 1081 00:41:13,763 --> 00:41:15,629 Hell, yeah, we ain't finna be here tonight. 1082 00:41:15,723 --> 00:41:18,306 I'm tired. I got to go lay it down. 1083 00:41:18,393 --> 00:41:20,259 Player have to rest. 1084 00:41:20,353 --> 00:41:21,553 - Brian? - Yeah? 1085 00:41:23,064 --> 00:41:24,270 Thanks for trying. 1086 00:41:26,651 --> 00:41:29,188 I wish I could've did more. Sorry. 1087 00:41:29,529 --> 00:41:30,690 It's okay. 1088 00:41:30,780 --> 00:41:32,781 And, baby, let me tell you something. He tried. 1089 00:41:32,782 --> 00:41:35,274 Brian looked down at Daddy. He was a hero. 1090 00:41:35,368 --> 00:41:37,905 He just went and tried to help that man 1091 00:41:37,996 --> 00:41:40,237 with all that stuff strapped to him. I mean... 1092 00:41:40,331 --> 00:41:41,999 All... Nothing. It was just, you know... 1093 00:41:42,000 --> 00:41:44,913 He was just... It was... It was terrible. 1094 00:41:45,586 --> 00:41:46,997 He was at a hotel? 1095 00:41:47,422 --> 00:41:49,163 - Uh... - Baby, I'm exhausted. 1096 00:41:49,257 --> 00:41:53,091 I'm more tired than Harriet Tubman and Rosa Parks, all put together. 1097 00:41:53,177 --> 00:41:54,469 Yeah, I believe that's about right. 1098 00:41:54,470 --> 00:41:55,835 We need to go. Uh... 1099 00:41:55,930 --> 00:41:57,546 Come on, guys. It's getting late. 1100 00:41:57,640 --> 00:41:59,256 Wait, why was he at a hotel? 1101 00:42:01,477 --> 00:42:03,718 Um... She wants to know why he was at the hotel. 1102 00:42:04,313 --> 00:42:06,520 Well, these hos don't tell. Okay. 1103 00:42:06,607 --> 00:42:08,723 Okay, wait, what the hell is going on? 1104 00:42:08,818 --> 00:42:11,185 Nothing, just let them go. I know you're tired. 1105 00:42:11,279 --> 00:42:12,644 Yeah, they exhausted. 1106 00:42:12,739 --> 00:42:14,239 Yeah. All of a sudden, I got real tired. 1107 00:42:14,240 --> 00:42:16,120 Where's my purse? Oh, it's on my lap. 1108 00:42:16,200 --> 00:42:17,656 Yeah, we're all tired, uh... 1109 00:42:17,744 --> 00:42:19,826 - Where we going? - Come on. Come on. 1110 00:42:19,912 --> 00:42:21,448 Here we come. 1111 00:42:21,539 --> 00:42:23,749 - We ain't never been... - Come on. Come on, Hattie. 1112 00:42:23,750 --> 00:42:24,916 - Hurry up! - Good Lord! 1113 00:42:24,917 --> 00:42:26,578 Come on, let's go. Go on. 1114 00:42:26,669 --> 00:42:28,462 If you ain't there in 30 seconds, I'm leaving. 1115 00:42:28,463 --> 00:42:29,919 I'll see y'all later on. 1116 00:42:32,050 --> 00:42:33,711 What are they not telling us? 1117 00:42:34,427 --> 00:42:36,714 I'm sorry, y'all. I got to go. 1118 00:42:36,804 --> 00:42:39,091 I got to go pick up my son. I'm sorry. 1119 00:42:39,182 --> 00:42:40,343 Oh, thank you. Um... 1120 00:42:40,433 --> 00:42:42,720 You should go upstairs and talk to Mama. 1121 00:42:42,810 --> 00:42:44,016 I'm sure she's still up. 1122 00:42:44,103 --> 00:42:45,343 She don't have to do that. 1123 00:42:45,688 --> 00:42:47,178 Nah, you don't have to do that. 1124 00:42:47,273 --> 00:42:48,273 What? 1125 00:42:48,357 --> 00:42:49,597 Nah. Just let her rest. 1126 00:42:52,278 --> 00:42:53,734 Come on. I'll walk you to your car. 1127 00:42:54,447 --> 00:42:56,087 You know this neighborhoods rough, right? 1128 00:42:57,450 --> 00:42:58,611 No, it's not. 1129 00:42:59,243 --> 00:43:00,243 Nah, I'll walk with her. 1130 00:43:20,765 --> 00:43:22,597 Let me tell your ho-ish ass something. 1131 00:43:22,683 --> 00:43:23,892 Don't you talk to me like that. 1132 00:43:23,893 --> 00:43:26,385 Don't bring your damn ass to this house no more. You hear me'? 1133 00:43:26,479 --> 00:43:27,562 Get your damn hands off of me! 1134 00:43:27,563 --> 00:43:28,849 Look, I will tell my mother. 1135 00:43:28,940 --> 00:43:30,351 And I will tell your brother! 1136 00:43:30,817 --> 00:43:32,273 About you and his wife. 1137 00:43:33,528 --> 00:43:35,189 What, you think I didn't see that? 1138 00:43:39,450 --> 00:43:40,450 You don't know me. 1139 00:43:41,244 --> 00:43:42,405 You better get in that house 1140 00:43:42,411 --> 00:43:42,491 You better get in that house 1141 00:43:42,495 --> 00:43:43,155 You better get in that house 1142 00:43:43,246 --> 00:43:45,112 and get with that girl 1143 00:43:45,206 --> 00:43:47,493 so you can keep her daddy's money coming in 1144 00:43:47,583 --> 00:43:49,324 and leave me the hell alone. 1145 00:43:50,253 --> 00:43:51,743 I am not the one. 1146 00:43:53,047 --> 00:43:55,414 Yeah, okay. I know you heard me, though. 1147 00:43:55,508 --> 00:43:57,875 And I know your ass better heard me, too. 1148 00:43:58,219 --> 00:43:59,425 Now, move. 1149 00:44:14,944 --> 00:44:17,026 Yo. What's that about? 1150 00:44:18,781 --> 00:44:20,021 Nothing, man. Come on. 1151 00:44:22,493 --> 00:44:23,858 Hey, um... 1152 00:44:24,495 --> 00:44:25,535 I'm glad you're here, man. 1153 00:44:25,955 --> 00:44:27,241 Come on, man. 1154 00:44:27,623 --> 00:44:30,411 We just... We just lost our daddy, man. 1155 00:44:31,043 --> 00:44:34,536 I don't know. You were more of a father to me than he was. 1156 00:44:36,674 --> 00:44:38,415 Man, he was a great dad, man. 1157 00:44:38,509 --> 00:44:39,999 But he was always gone. 1158 00:44:41,512 --> 00:44:43,298 Always. Ever since I was born. 1159 00:44:44,432 --> 00:44:45,513 But you... 1160 00:44:46,934 --> 00:44:47,934 you were there. 1161 00:44:49,395 --> 00:44:50,305 I'm glad you're here now. 1162 00:44:50,396 --> 00:44:52,036 Come on, man, let's just go in the house. 1163 00:44:52,064 --> 00:44:55,648 One more thing, actually, I wanted to ask you, um... 1164 00:44:56,903 --> 00:44:58,985 I was going to ask you after the party, but... 1165 00:45:00,948 --> 00:45:02,313 I want you to be my best man. 1166 00:45:03,409 --> 00:45:04,570 Best man? 1167 00:45:04,660 --> 00:45:07,448 Yeah. I asked Gia to marry me, and she said yeah. 1168 00:45:08,748 --> 00:45:10,034 You like her, right? 1169 00:45:10,875 --> 00:45:11,990 Yeah. Yeah. 1170 00:45:12,084 --> 00:45:13,084 Good. 1171 00:45:13,794 --> 00:45:14,704 I know Carol don't. 1172 00:45:14,795 --> 00:45:16,661 Man, she don't like nobody. 1173 00:45:17,465 --> 00:45:18,921 So, um... 1174 00:45:20,051 --> 00:45:21,416 What you think? 1175 00:45:22,053 --> 00:45:23,214 Can you do that for me? 1176 00:45:24,972 --> 00:45:25,837 Yeah. 1177 00:45:25,932 --> 00:45:27,673 - Yeah? - Yeah, sure. 1178 00:45:27,767 --> 00:45:29,178 All right. 1179 00:45:30,019 --> 00:45:31,930 - Love you, man. - I love you, too, man. 1180 00:45:36,859 --> 00:45:38,395 I can't believe he's gone. 1181 00:45:40,696 --> 00:45:44,940 Yeah, I know. I'm sorry, baby. It's okay. 1182 00:45:45,409 --> 00:45:46,865 And it's just Mama now. 1183 00:45:48,204 --> 00:45:50,036 I don't know what she's gonna do without him. 1184 00:45:50,957 --> 00:45:53,369 She loved him so much. 1185 00:45:53,459 --> 00:45:54,540 Yeah. I... 1186 00:45:54,627 --> 00:45:56,038 And all those years. 1187 00:45:58,923 --> 00:46:00,288 I'm sure she's devastated. 1188 00:46:00,883 --> 00:46:02,294 Yeah, I'm sure she is. 1189 00:46:06,264 --> 00:46:09,347 You know, your brother seems strange. 1190 00:46:10,559 --> 00:46:14,052 Yeah, well, Jessie and my dad never got close. 1191 00:46:15,022 --> 00:46:18,014 But, um, Anthony and A.J., they are the same. 1192 00:46:18,109 --> 00:46:19,270 Just alike. 1193 00:46:23,447 --> 00:46:25,654 Why'd you have to go out to talk to her? 1194 00:46:27,660 --> 00:46:28,660 I just did. 1195 00:46:29,453 --> 00:46:31,535 - But why? - Carol! 1196 00:46:31,622 --> 00:46:33,408 I just asked you a question. 1197 00:46:33,499 --> 00:46:35,615 Well, my daddy just died, okay? 1198 00:46:36,460 --> 00:46:37,666 Can you just give me a break? 1199 00:46:38,170 --> 00:46:40,832 Just back off, all right? Back off! 1200 00:46:42,383 --> 00:46:44,676 You know, I'm really getting tired of you talking to me like this. 1201 00:46:44,677 --> 00:46:47,385 Well, good, because I'm getting tired of talking to you. 1202 00:46:48,306 --> 00:46:49,306 Okay. 1203 00:46:50,016 --> 00:46:51,016 Okay. 1204 00:46:53,185 --> 00:46:54,471 I see how it's gonna be. 1205 00:47:02,611 --> 00:47:03,772 Look... 1206 00:47:03,863 --> 00:47:05,649 Can you just give me a moment to breathe? 1207 00:47:07,158 --> 00:47:08,158 I'm sorry. 1208 00:47:08,492 --> 00:47:09,527 Yeah, fine. 1209 00:47:11,329 --> 00:47:12,329 Where you going? 1210 00:47:13,539 --> 00:47:14,825 To take that moment. 1211 00:47:23,758 --> 00:47:25,749 - Everything all right, bro? - Yeah. 1212 00:47:25,843 --> 00:47:27,709 Sure? You wanna talk about it? 1213 00:47:28,179 --> 00:47:30,295 Nah, man. I'm just gonna go outside and get some air. 1214 00:47:30,389 --> 00:47:32,390 All right, let me throw a shirt on. I'll come with you. 1215 00:47:32,391 --> 00:47:34,803 No, no need. You just stay with her. 1216 00:47:36,228 --> 00:47:37,228 All right. 1217 00:47:50,409 --> 00:47:52,150 Man, baby. 1218 00:47:52,244 --> 00:47:53,325 What's up? 1219 00:47:55,331 --> 00:47:57,038 My brother ain't taking this too well. 1220 00:47:57,917 --> 00:47:59,123 Yeah, I know. 1221 00:48:00,544 --> 00:48:02,285 What about you? How you feeling? 1222 00:48:02,922 --> 00:48:05,334 I'm fine. Just sad. 1223 00:48:06,342 --> 00:48:07,457 Yeah, I know. 1224 00:48:09,095 --> 00:48:10,130 I know, baby. 1225 00:48:11,972 --> 00:48:13,212 You don't seem too upset. 1226 00:48:13,974 --> 00:48:15,430 I mean, I'm sad. It's just... 1227 00:48:17,645 --> 00:48:18,885 I'm good. 1228 00:48:19,730 --> 00:48:21,437 I just can't believe I lost my daddy. 1229 00:48:23,234 --> 00:48:25,566 Yeah. I'm here. 1230 00:48:26,862 --> 00:48:27,897 I know, baby. 1231 00:48:31,158 --> 00:48:32,239 I know. 1232 00:48:35,996 --> 00:48:37,486 I'm so glad I got you. 1233 00:48:38,124 --> 00:48:39,740 I'm so glad I got you, too. 1234 00:49:12,658 --> 00:49:13,944 I'm right here for you. 1235 00:49:31,302 --> 00:49:32,302 Hi. 1236 00:49:33,637 --> 00:49:34,843 Hi. 1237 00:49:34,930 --> 00:49:35,930 You're up early. 1238 00:49:36,015 --> 00:49:37,801 Yeah. Couldn't sleep. 1239 00:49:38,476 --> 00:49:40,888 Yeah, I didn't do much better myself. 1240 00:49:41,312 --> 00:49:42,312 Hi. 1241 00:49:42,396 --> 00:49:43,396 Hi. 1242 00:49:43,939 --> 00:49:45,805 I started breakfast. 1243 00:49:46,650 --> 00:49:49,859 - I knew your mama wouldn't be up to it. - I know. Thank you. 1244 00:49:50,488 --> 00:49:52,195 Smells good in here. 1245 00:49:53,574 --> 00:49:55,690 - What the hell you doing in here? - A.J.! 1246 00:49:55,784 --> 00:49:57,202 No, you need to get your ass out of here. 1247 00:49:57,203 --> 00:49:58,369 What is wrong with you? 1248 00:49:58,370 --> 00:49:59,704 You don't know who she is, do you? 1249 00:49:59,705 --> 00:50:01,742 She's Mama and Daddy's friend. 1250 00:50:02,166 --> 00:50:03,531 She ain't no damn friend. 1251 00:50:03,626 --> 00:50:05,867 No? Well, then tell me who I am, A.J. 1252 00:50:06,504 --> 00:50:08,586 - Tell me! - You better get... 1253 00:50:08,672 --> 00:50:10,128 Okay, what the hell is going on? 1254 00:50:10,216 --> 00:50:11,957 A.J.! A.J.! Baby. 1255 00:50:12,051 --> 00:50:13,758 No. Don't follow me, Carol. 1256 00:50:14,595 --> 00:50:16,552 I don't think you ought to follow him. 1257 00:50:19,350 --> 00:50:20,350 I'm sorry. 1258 00:50:20,434 --> 00:50:22,391 I guess I could say good morning to you. 1259 00:50:22,478 --> 00:50:24,560 - Hi, good morning. - How y'all doing? 1260 00:50:24,647 --> 00:50:25,933 - Good. - Good. 1261 00:50:26,023 --> 00:50:29,391 Hell, y'all got a hell of a morning going on up in here, don't you? 1262 00:50:29,485 --> 00:50:31,226 - What was all that about? - Mmm-hmm. 1263 00:50:31,320 --> 00:50:32,320 Nothing. 1264 00:50:32,363 --> 00:50:33,821 Yes, it was got to be something, honey. 1265 00:50:33,822 --> 00:50:35,938 - Right. - What did he do? 1266 00:50:36,033 --> 00:50:37,398 What did you do? 1267 00:50:37,493 --> 00:50:39,530 Bam, hush, hush, hush. 1268 00:50:39,995 --> 00:50:41,579 - How're y'all doing? - We're good, baby. 1269 00:50:41,580 --> 00:50:42,991 We came over here to be with y'all 1270 00:50:43,082 --> 00:50:44,791 'cause I know that y'all just going through, 1271 00:50:44,792 --> 00:50:46,282 'cause your daddy is dead. 1272 00:50:46,377 --> 00:50:47,617 Yeah. I know. 1273 00:50:47,711 --> 00:50:49,247 And I know it's hard for you, 1274 00:50:49,338 --> 00:50:51,738 'cause y'all don't even know what to do, 'cause he's so dead, 1275 00:50:51,799 --> 00:50:54,587 but I hope y'all all right 'cause grief is something. 1276 00:50:54,677 --> 00:50:56,008 Somebody just here one day, 1277 00:50:56,095 --> 00:50:58,211 and then just drop down dead the next. 1278 00:50:58,305 --> 00:51:00,546 Don't even know, people die that ain't never died before. 1279 00:51:00,641 --> 00:51:02,100 - I know. - And it's just horrible. 1280 00:51:02,101 --> 00:51:02,966 Yeah. 1281 00:51:03,060 --> 00:51:03,424 Heart ain't beating, no blood running warm in his vein, 1282 00:51:03,435 --> 00:51:05,436 Heart ain't beating, no blood running warm in his vein, 1283 00:51:05,437 --> 00:51:06,437 no nothing. 1284 00:51:06,522 --> 00:51:09,184 But we here to encourage you, and lift you up 1285 00:51:09,275 --> 00:51:12,768 and pray with y'all and let the Lord be... 1286 00:51:12,861 --> 00:51:13,771 Have his way. 1287 00:51:13,862 --> 00:51:15,899 That's the one. Have his way with the dead man. 1288 00:51:15,990 --> 00:51:17,856 Yeah. And I appreciate that. 1289 00:51:17,950 --> 00:51:19,070 And I'm just here for y'all. 1290 00:51:19,368 --> 00:51:20,952 I want y'all to know that I came to courage you. 1291 00:51:20,953 --> 00:51:22,453 That's what I'm here for. To courage you. 1292 00:51:22,454 --> 00:51:23,694 - You understand? - Yes. 1293 00:51:23,789 --> 00:51:25,665 - I'm bringing you courage. - We appreciate that. 1294 00:51:25,666 --> 00:51:28,454 - All the way from my house. - Thank you. Thank you. Yes. 1295 00:51:28,544 --> 00:51:30,831 - Sorry he dead, though. - Uh, um, um... 1296 00:51:30,921 --> 00:51:33,037 - Listen, Madea. - Hmm'? 1297 00:51:33,132 --> 00:51:34,998 My mother asked about you this morning. 1298 00:51:35,092 --> 00:51:36,207 - Do she? - Mmm-hmm. 1299 00:51:36,302 --> 00:51:38,219 I ain't got no money to help bury nobody. I'm sorry. 1300 00:51:38,220 --> 00:51:40,006 No. She just wants to talk to you. 1301 00:51:40,097 --> 00:51:42,464 Okay, 'cause your dad is dead. Where she at now? 1302 00:51:42,558 --> 00:51:44,219 She's up in her room. 1303 00:51:44,393 --> 00:51:45,428 In the upper room? 1304 00:51:46,186 --> 00:51:47,927 She upstairs in the upper room? 1305 00:51:48,022 --> 00:51:49,433 Lord, she dead, too? 1306 00:51:49,523 --> 00:51:51,139 - Oh, Jesus! - Hattie, Hattie! 1307 00:51:51,233 --> 00:51:53,693 I don't even know why I be bothered with you, Hattie. Listen to me. 1308 00:51:53,694 --> 00:51:56,231 The woman is upstairs. She's not in the upper room. 1309 00:51:56,322 --> 00:51:58,438 Okay? She upstairs. 1310 00:51:58,532 --> 00:51:59,647 - Oh. - Lord, have mercy. 1311 00:51:59,742 --> 00:52:01,904 - I thought she upstairs in the upper room. - No. No. 1312 00:52:01,994 --> 00:52:03,484 - Come on, Bam, let's go. - Okay. 1313 00:52:03,579 --> 00:52:05,161 I'm going, too. 1314 00:52:05,247 --> 00:52:07,158 I said, “Come on, Barn.” 1315 00:52:07,249 --> 00:52:09,169 I thought you said, “Come on, ma'am.” I'm coming. 1316 00:52:09,251 --> 00:52:11,492 I thought you wanted to be down here with Heathrow? 1317 00:52:11,587 --> 00:52:14,750 Right. You like him so much, you could be down here with Heathrow. 1318 00:52:14,840 --> 00:52:16,080 - Come on. - No! 1319 00:52:16,175 --> 00:52:18,337 - Fine! Come on. Fine! Come on. - I changed my mind! 1320 00:52:18,510 --> 00:52:20,626 Mabel, stairs is difficult for me. 1321 00:52:20,721 --> 00:52:23,241 That's 'cause your ass is getting difficult to go up 'em. 1322 00:52:23,307 --> 00:52:24,513 Shh! 1323 00:52:24,600 --> 00:52:27,137 Hush, girl! Hush! She's sad, she's sad. 1324 00:52:28,395 --> 00:52:29,395 Hey. 1325 00:52:29,480 --> 00:52:30,811 - Hey. - Hey. 1326 00:52:30,898 --> 00:52:32,184 Hey. How' re you? 1327 00:52:32,733 --> 00:52:34,189 I'm not good. 1328 00:52:34,276 --> 00:52:35,858 That's because he's dead, huh? 1329 00:52:35,944 --> 00:52:38,151 - Bam! - What, Mabel? He is dead. 1330 00:52:38,238 --> 00:52:39,603 Hush your mouth. 1331 00:52:39,698 --> 00:52:42,281 I'm just trying to help her. Minister to her. 1332 00:52:42,368 --> 00:52:44,029 That ain't no ministry, hush. 1333 00:52:44,119 --> 00:52:45,826 You ain't got no power. You ain't anointed. 1334 00:52:45,913 --> 00:52:47,121 - Sure insensitive. - Yes, it's insensitive. 1335 00:52:47,122 --> 00:52:47,202 - Sure insensitive. - Yes, it's insensitive. 1336 00:52:47,206 --> 00:52:48,706 - Sure insensitive. - Yes, it's insensitive. 1337 00:52:48,707 --> 00:52:51,324 - Will you shut the hell up? - Mabel, I'm just trying to help her. 1338 00:52:51,919 --> 00:52:54,627 - She knows she's sad already. - Mmm... 1339 00:52:54,713 --> 00:52:55,828 How're you doing, baby? 1340 00:52:55,923 --> 00:52:57,755 I'm okay. 1341 00:52:58,300 --> 00:52:59,665 Well, you looks bad. 1342 00:53:00,427 --> 00:53:02,794 I mean, you don't look good at all! 1343 00:53:02,888 --> 00:53:03,888 Hattie. 1344 00:53:03,972 --> 00:53:06,304 - You look awful! - Hattie! 1345 00:53:06,392 --> 00:53:08,008 Don't be saying that to the woman. 1346 00:53:08,102 --> 00:53:09,102 She can hear you. 1347 00:53:09,144 --> 00:53:11,479 I don't know why the hell I asked y'all to come up here with me. 1348 00:53:11,480 --> 00:53:12,647 You should've stayed downstairs. 1349 00:53:12,648 --> 00:53:14,889 Where's she going? What, what? 1350 00:53:14,983 --> 00:53:15,983 Madea. 1351 00:53:16,068 --> 00:53:17,068 Yeah, honey. 1352 00:53:17,152 --> 00:53:18,859 Here's a suit that he liked to wear. 1353 00:53:20,406 --> 00:53:22,943 I don't wear no man's suit. What do I look like to you? 1354 00:53:23,033 --> 00:53:24,819 You trying to give me his old clothes? 1355 00:53:24,910 --> 00:53:26,947 I want you to take it to the funeral home. 1356 00:53:28,330 --> 00:53:29,786 - Oh. - Do you mind? 1357 00:53:29,873 --> 00:53:31,705 Oh. Uh... 1358 00:53:32,251 --> 00:53:34,131 Okay, I guess I can take it to the funeral home. 1359 00:53:34,169 --> 00:53:35,580 And I want you to view the body. 1360 00:53:36,004 --> 00:53:37,085 Wait. 1361 00:53:39,508 --> 00:53:40,964 You want me to view the body? 1362 00:53:41,051 --> 00:53:43,839 Yes, and I don't want the kids doing it. 1363 00:53:44,638 --> 00:53:48,256 Okay, well, I guess I could take it on down there and view the body. 1364 00:53:48,350 --> 00:53:50,216 Just make sure he looks normal. 1365 00:53:50,310 --> 00:53:53,268 You remember what he looked like last time you saw him, don't you? 1366 00:53:58,193 --> 00:53:59,683 Yeah. 1367 00:53:59,778 --> 00:54:02,520 Yeah. Yeah. 1368 00:54:03,031 --> 00:54:04,871 Yeah, we all remember what he look like last... 1369 00:54:04,950 --> 00:54:06,200 Right, he had that... 1370 00:54:06,201 --> 00:54:09,535 We all do, honey, he had a ball lodged... 1371 00:54:09,621 --> 00:54:13,910 Barn! Damn, Bam. Damn, Bam, Sam. Hush. 1372 00:54:15,002 --> 00:54:16,367 I'm just trying to help her. 1373 00:54:16,462 --> 00:54:19,454 Thank you, Madea. The kids are gonna be devastated. 1374 00:54:20,340 --> 00:54:22,206 So we're having the funeral right away. 1375 00:54:22,301 --> 00:54:24,793 Yeah, they're gonna be tore up. Them kids gonna be... 1376 00:54:24,887 --> 00:54:28,096 - Wait, what you mean, “right away"? - In two days. 1377 00:54:29,349 --> 00:54:30,885 - Two days for the... - Two days? 1378 00:54:30,976 --> 00:54:33,388 - You gonna bury the man in two days? - Why not? 1379 00:54:33,479 --> 00:54:34,594 Honey, listen to me. 1380 00:54:34,688 --> 00:54:37,555 Black people do not bury nobody in two days. That's illegal. 1381 00:54:37,649 --> 00:54:41,517 It take us at least 12, 15, 35, 40 days for us to bury. 1382 00:54:41,612 --> 00:54:43,696 We got to wait for everybody to come from all over the country. 1383 00:54:43,697 --> 00:54:45,313 - That's right. - Get out of jail, 1384 00:54:45,407 --> 00:54:47,658 get permission from the parole board. Hell, what you talking about? 1385 00:54:47,659 --> 00:54:48,865 That's how we're doing it. 1386 00:54:50,662 --> 00:54:53,905 I mean, she's shoveling him up under the dirt quick. 1387 00:54:54,500 --> 00:54:57,333 Uh, baby, do you wonder what happened? 1388 00:54:59,046 --> 00:55:00,832 - Hattie. - What, Ma? 1389 00:55:00,923 --> 00:55:03,415 L's just wondering if she's wondering what happened. 1390 00:55:03,509 --> 00:55:05,927 Get the hell out of here. Just get on up out of here with that foolishness. 1391 00:55:05,928 --> 00:55:08,386 - Get out of here! Out! Out! - But... 1392 00:55:08,472 --> 00:55:10,515 Get on out of here. That girl wasn't wondering nothing. 1393 00:55:10,516 --> 00:55:11,551 You hush. 1394 00:55:11,642 --> 00:55:14,475 What you telling me to hush for? I'm trying to tell you something. 1395 00:55:15,395 --> 00:55:16,813 We not wondering what was wrong with him. 1396 00:55:16,814 --> 00:55:19,852 - I'm talking to you, too, Barn. Out! Out! - Because he had a ball... 1397 00:55:19,942 --> 00:55:21,400 - Out! - Get on up out of here! 1398 00:55:21,401 --> 00:55:23,938 Bam! You know what? Get your ass up out of here too. 1399 00:55:24,029 --> 00:55:25,440 - Get out! - What'd I do? 1400 00:55:25,531 --> 00:55:26,906 Get the hell out of here. Both of y'all, go. 1401 00:55:26,907 --> 00:55:28,068 Wait a minute, Mabel, 1402 00:55:28,158 --> 00:55:29,784 you think I'm finna go back down them steps... 1403 00:55:29,785 --> 00:55:31,705 - Bam, come on, out! Out, out! - Come on! 1404 00:55:31,745 --> 00:55:33,454 Mabel, don't touch me with that dead man's suit! 1405 00:55:33,455 --> 00:55:35,947 - Out, out! - No, you come on, you don't make that... 1406 00:55:38,627 --> 00:55:39,788 Thank you, Madea. 1407 00:55:39,878 --> 00:55:41,712 - Yeah, baby, I'm... - I really appreciate you. 1408 00:55:41,713 --> 00:55:44,000 I'm so sorry that they're just so... 1409 00:55:44,091 --> 00:55:46,298 Just ignorant. Ignorant-ass people. 1410 00:55:46,385 --> 00:55:48,092 They don't have class like me or you. 1411 00:55:48,178 --> 00:55:49,538 Come downstairs and eat something. 1412 00:55:49,555 --> 00:55:51,180 You don't need to be sitting up here by yourself. 1413 00:55:51,181 --> 00:55:53,639 No, I think I need a while to myself. 1414 00:55:53,725 --> 00:55:56,308 Really? Oh, that's right, you wanna grieve. 1415 00:55:56,395 --> 00:55:58,682 You wanna be up here, crying and sad. 1416 00:55:58,772 --> 00:56:01,981 Yeah, that's usually how people do it. They just wanna die. 1417 00:56:02,067 --> 00:56:06,607 They just wanna die after somebody that they loved done went on to glory. 1418 00:56:06,697 --> 00:56:09,610 - And hopefully, he went to glory. - Huh? 1419 00:56:09,700 --> 00:56:13,409 Anyway, um, I know it's hard being married all them years, now he gone. 1420 00:56:13,495 --> 00:56:16,453 You know, usually, when the man dies, the woman die, after all them years, 1421 00:56:16,540 --> 00:56:18,122 the man or woman die right behind. 1422 00:56:18,208 --> 00:56:19,608 They don't stay separated too long. 1423 00:56:19,626 --> 00:56:22,584 You might not have too long 'cause y'all were together so many years. 1424 00:56:23,213 --> 00:56:25,423 But it's all right, I'm glad I could make you feel better. 1425 00:56:25,424 --> 00:56:26,630 - Mmm-hmm. - Amen. 1426 00:56:26,717 --> 00:56:29,175 This is ministry. Praise him. Hallelujah. 1427 00:56:29,261 --> 00:56:31,298 I know this is a sad occasion, but I'm here 1428 00:56:31,388 --> 00:56:33,254 and I want you to understand something. 1429 00:56:33,348 --> 00:56:35,385 No matter what is going on in your life, 1430 00:56:35,475 --> 00:56:39,139 you can always count on the Lord. Or somebody. 1431 00:56:39,229 --> 00:56:41,561 The Bible say, “Weeping..." 1432 00:56:41,648 --> 00:56:44,561 No. Sweeping. “Sweeping in the middle of the night... 1433 00:56:45,944 --> 00:56:47,776 will bring the dust in the morning." 1434 00:56:47,863 --> 00:56:49,363 I don't know, something like that, babe. 1435 00:56:49,364 --> 00:56:51,699 - I'm trying to comfort you, you know. - I got you. Thank you. 1436 00:56:51,700 --> 00:56:53,156 Yes, I want you to be... 1437 00:56:53,243 --> 00:56:57,578 “Yea, though she walked in the valley with the shadow of... 1438 00:56:57,664 --> 00:56:59,826 Little Red Riding Hood and the three bears, 1439 00:56:59,917 --> 00:57:01,157 she feared no evil, 1440 00:57:01,251 --> 00:57:03,413 'cause the three little pigs was not around.” 1441 00:57:03,503 --> 00:57:04,834 - Amen. - Amen. 1442 00:57:04,922 --> 00:57:07,334 - You gonna be all right. Okay? - Yes. 1443 00:57:07,424 --> 00:57:10,212 Now, you just go on and cry. Don't you let nobody tell you not to cry. 1444 00:57:10,302 --> 00:57:13,761 You cry, you scream, you wail, you fall out. 1445 00:57:13,847 --> 00:57:16,214 You just do what all black people do when somebody die. 1446 00:57:16,308 --> 00:57:18,174 - You just get ugly cry. - I'll see. 1447 00:57:18,268 --> 00:57:19,383 - Okay. - I'll see if I can. 1448 00:57:19,978 --> 00:57:21,013 You gonna see him again? 1449 00:57:21,104 --> 00:57:22,144 No, I'll see if I can cry. 1450 00:57:22,230 --> 00:57:23,686 - You'll see if you can. Okay. - Yes. 1451 00:57:23,774 --> 00:57:25,024 Yeah, but if you gonna see him again, 1452 00:57:25,025 --> 00:57:27,517 I hope you don't see him like the last time we saw him. 1453 00:57:27,611 --> 00:57:29,693 - No, I know. Mmm-mmm. - Mmm-mmm. 1454 00:57:29,780 --> 00:57:31,987 I'm sorry. 1455 00:57:32,074 --> 00:57:34,566 Every time I think about him dying, I just... 1456 00:57:49,091 --> 00:57:50,456 What are you doing here? 1457 00:57:50,550 --> 00:57:52,086 So you just gonna ignore me? 1458 00:57:52,177 --> 00:57:53,177 You need to go. 1459 00:57:53,887 --> 00:57:55,218 I wanted you all night. 1460 00:57:55,305 --> 00:57:56,841 Stop. Your wife is here. 1461 00:57:56,932 --> 00:57:58,388 I don't care about her. 1462 00:57:58,475 --> 00:58:00,386 You know what? I'm not... 1463 00:58:02,104 --> 00:58:04,220 - A.J., I can't do this. - Tell me no. 1464 00:58:04,314 --> 00:58:05,896 I cannot do this! 1465 00:58:06,316 --> 00:58:08,808 Go! Okay? Go, now! 1466 00:58:08,902 --> 00:58:09,902 Get out! 1467 00:58:15,325 --> 00:58:16,325 Hey! 1468 00:58:18,537 --> 00:58:19,698 Is Jessie in there? 1469 00:58:19,788 --> 00:58:20,994 No, no. 1470 00:58:21,415 --> 00:58:22,655 Then what you doing in there? 1471 00:58:23,333 --> 00:58:25,040 - I was talking to Gia. - Why? 1472 00:58:25,127 --> 00:58:26,288 What do you want? 1473 00:58:26,378 --> 00:58:28,498 Mama wants to have the funeral the day after tomorrow. 1474 00:58:29,172 --> 00:58:30,287 What? 1475 00:58:30,382 --> 00:58:31,882 I was just going around telling everyone. 1476 00:58:31,883 --> 00:58:33,465 Why is she rushing to bury him? 1477 00:58:34,302 --> 00:58:35,918 - Is that rushing? - Yeah. 1478 00:58:36,013 --> 00:58:37,754 Look, A.J., I don't know. Okay? 1479 00:58:38,306 --> 00:58:39,512 Come here. 1480 00:58:40,350 --> 00:58:41,840 Why you talking to Renee like that? 1481 00:58:42,477 --> 00:58:43,592 Don't worry about it. 1482 00:58:48,191 --> 00:58:49,191 Hmm. 1483 00:58:50,485 --> 00:58:53,068 Well, she asked me to do what I canto help y'all, 1484 00:58:53,155 --> 00:58:54,361 so I'mma do what I can. 1485 00:58:54,448 --> 00:58:55,609 That ain't no good idea. 1486 00:58:55,699 --> 00:58:57,736 That funeral's finna be messed up! 1487 00:58:59,786 --> 00:59:02,323 I knows about funerals. I done buried a lot of men. 1488 00:59:02,414 --> 00:59:03,414 A lot of them. 1489 00:59:03,457 --> 00:59:05,457 Now, I don't know nothing about no boujee funerals. 1490 00:59:05,500 --> 00:59:07,582 All I know is about black-folk funeral, 1491 00:59:07,669 --> 00:59:09,909 the way they used to do Negro spirituals back in the day. 1492 00:59:09,963 --> 00:59:11,920 Everybody'd sing a hymn, and then they departed. 1493 00:59:12,007 --> 00:59:14,874 I hope y'all can appreciate what I'mma try to do. 1494 00:59:14,968 --> 00:59:17,050 And if you need anything, just let us know. 1495 00:59:17,137 --> 00:59:18,345 Money. She gonna need some money. 1496 00:59:18,346 --> 00:59:19,507 She always need some money. 1497 00:59:19,598 --> 00:59:21,158 'Cause none of this is free. 1498 00:59:21,183 --> 00:59:23,140 Now, I'll need a coordinating fee for the funeral 1499 00:59:23,226 --> 00:59:26,184 and the coordinator usually gets 75% of what the casket costs. 1500 00:59:26,271 --> 00:59:28,189 - We'll work it out. - Okay, great. Thank you. 1501 00:59:28,190 --> 00:59:30,648 Could you let us know why she's burying him so fast? 1502 00:59:30,734 --> 00:59:31,734 Um... 1503 00:59:31,777 --> 00:59:33,937 I believe I know why she's trying to bury him so quick. 1504 00:59:33,945 --> 00:59:35,231 She can't stand his ass. 1505 00:59:35,322 --> 00:59:37,323 Child, I don't know. I've been wondering the same damn thing. 1506 00:59:37,324 --> 00:59:38,991 Black people don't bury nobody this quick. 1507 00:59:38,992 --> 00:59:42,075 If a woman don't like the man, she can't wait to get him in the ground. 1508 00:59:42,162 --> 00:59:43,618 Either that or his insurance. 1509 00:59:43,705 --> 00:59:46,163 But I guess you got to ask her, 'cause I don't know. 1510 00:59:46,249 --> 00:59:48,035 Okay, I will. 1511 00:59:48,126 --> 00:59:50,336 - Yo, can I smoke weed up in here? - No. No way. Mmm-mmm. 1512 00:59:50,337 --> 00:59:51,702 Oh, excuse me. Oh, boujee. 1513 00:59:51,797 --> 00:59:54,084 - Can't smoke no weed up in this... - Joe! 1514 00:59:54,174 --> 00:59:55,756 Baby, can I talk to you for a second? 1515 00:59:55,842 --> 00:59:58,550 Hey, you wanna talk to me, I'll go talk to you. 1516 00:59:58,637 --> 01:00:02,596 I think it's a private situation because she whispered it to you. 1517 01:00:02,682 --> 01:00:05,101 - Did you ever think about that? - Barn, will you hush your mouth? 1518 01:00:05,102 --> 01:00:06,217 That's them people talking. 1519 01:00:06,311 --> 01:00:08,348 She said, “Can I talk to you for a second?" 1520 01:00:08,438 --> 01:00:11,100 He said, “Well, what do you wanna talk to me about?” She said... 1521 01:00:11,191 --> 01:00:13,307 - Bam, hush! - She just froze. 1522 01:00:13,401 --> 01:00:14,777 Bam, that's why I don't mess with you. 1523 01:00:14,778 --> 01:00:18,442 You just don't know how to keep your mouth closed at the right time. 1524 01:00:18,532 --> 01:00:20,825 If it's private, why would you say it in front of the public 1525 01:00:20,826 --> 01:00:22,576 - in front of everybody? - He the one won't go. 1526 01:00:22,577 --> 01:00:24,909 Yeah, that kid won't get up. Get on up! 1527 01:00:24,996 --> 01:00:26,202 Baby, please. 1528 01:00:28,708 --> 01:00:30,244 “Baby, baby, baby, please.” 1529 01:00:30,335 --> 01:00:31,544 Mmm-hmm. She got to say “please.” 1530 01:00:31,545 --> 01:00:33,945 - Go on up there and see what that girl... - Get on up there. 1531 01:00:35,924 --> 01:00:37,633 I tell you what. She wouldn't have to beg me. 1532 01:00:37,634 --> 01:00:40,501 Hell, with an ass like that, I'd be running after her. 1533 01:00:40,595 --> 01:00:42,711 - He got on too much perfume. - Way too much of it. 1534 01:00:42,806 --> 01:00:44,843 - Much too much perfume to have on. - Perfume. 1535 01:00:46,017 --> 01:00:47,017 Joe! 1536 01:00:47,686 --> 01:00:50,269 That girl fine, too, there. That's nice, too. 1537 01:00:50,355 --> 01:00:53,063 I don't know. 1538 01:00:53,525 --> 01:00:54,686 Bam. 1539 01:00:56,403 --> 01:00:58,440 Mabel. 1540 01:00:59,281 --> 01:01:00,646 - Mmm-hmm! - Hey. 1541 01:01:00,740 --> 01:01:01,855 She... 1542 01:01:01,950 --> 01:01:05,568 Psst! Heathrow. I believe the old hos has figured it out. 1543 01:01:07,831 --> 01:01:09,242 - Yeah. - Ain't that the same? 1544 01:01:09,332 --> 01:01:11,118 That's the same damn perfume, Mabel. 1545 01:01:11,209 --> 01:01:13,826 - You know exactly what that mean. - Wait, ain't it... 1546 01:01:13,920 --> 01:01:16,127 That means shut your mouth! That's what that mean. 1547 01:01:16,214 --> 01:01:18,672 Mabel. Ain't he married to the one that went up... 1548 01:01:18,758 --> 01:01:20,134 Hush! And engaged to the brother... 1549 01:01:20,135 --> 01:01:21,635 You know what? I'm not finna deal with this. 1550 01:01:21,636 --> 01:01:24,128 I'm not finna deal with this at all. Oh, hell, no! 1551 01:01:24,222 --> 01:01:26,384 It took y'all long enough. Hell, that's just... 1552 01:01:26,474 --> 01:01:28,556 See, I'm a player from back in the day. 1553 01:01:28,643 --> 01:01:30,475 I figured it out. 1554 01:01:30,562 --> 01:01:34,180 I know what's happening right when it's happening. 1555 01:01:34,274 --> 01:01:36,390 Heathrow. 1556 01:01:36,484 --> 01:01:37,849 What the hell y'all talking about? 1557 01:01:39,905 --> 01:01:41,425 You smell that, too? 1558 01:01:41,489 --> 01:01:43,025 I'm surprised you can smell anything 1559 01:01:43,116 --> 01:01:45,159 with your damn throat with the hole at the bottom of it. 1560 01:01:45,160 --> 01:01:46,776 I still got a nose. 1561 01:01:46,870 --> 01:01:49,202 I told you years ago, stop all that damn smoking. 1562 01:01:49,289 --> 01:01:51,200 But you wanna smoke 52 packs a day. 1563 01:01:51,291 --> 01:01:53,417 Now look at you. You got a hole in the bottom of your throat. 1564 01:01:53,418 --> 01:01:54,710 I don't know what you're talking about. 1565 01:01:54,711 --> 01:01:57,453 I wanna know why his ho smell like his bro. 1566 01:01:57,547 --> 01:02:01,006 Heathrow, don't you say nothing to them! 1567 01:02:01,092 --> 01:02:02,127 Right. Right. 1568 01:02:02,219 --> 01:02:04,005 This one smelling like that one. 1569 01:02:04,095 --> 01:02:05,802 That one smelling like this one. 1570 01:02:06,514 --> 01:02:10,724 But in a minute, all these hos here gonna be smelling like Joe. 1571 01:02:10,810 --> 01:02:13,604 Now, listen. Vianne asked me to come over here and help with this funeral 1572 01:02:13,605 --> 01:02:14,772 and that's just what I'm gonna do. 1573 01:02:14,773 --> 01:02:16,639 Y'all need to stop all this foolishness. 1574 01:02:16,733 --> 01:02:17,900 Stop it right now, and I mean it! 1575 01:02:17,901 --> 01:02:19,983 I done been known to take young hos before. 1576 01:02:20,070 --> 01:02:21,481 I can help you with that. 1577 01:02:21,571 --> 01:02:23,030 Now, come on. I done put the suit in the car. 1578 01:02:23,031 --> 01:02:25,824 We're gonna bring it over to the funeral. Gonna get all this straightened. 1579 01:02:25,825 --> 01:02:27,493 Why the hell they sending y'all somewhere? 1580 01:02:27,494 --> 01:02:29,576 To help with the funeral. Who else gonna do it? 1581 01:02:29,663 --> 01:02:32,280 Hell, a professional. What the hell is sending you... 1582 01:02:32,374 --> 01:02:33,864 No, two girls and a dude. 1583 01:02:33,959 --> 01:02:35,334 Joe, have you not been sitting here 1584 01:02:35,335 --> 01:02:37,415 listening to what the hell we just said? They said... 1585 01:02:37,420 --> 01:02:38,626 Come on here, come on. 1586 01:02:38,713 --> 01:02:40,795 Don't y'all say nothing, you hear me? Nothing! 1587 01:02:40,882 --> 01:02:42,964 - Now, listen up. - This about to be a mess. 1588 01:02:43,051 --> 01:02:44,587 - A damn mess. - You the mess! 1589 01:02:44,678 --> 01:02:48,091 - Come on. Come on, Bam. - Go ahead on, Mabel. Shotgun! 1590 01:02:51,726 --> 01:02:52,841 Are you okay? 1591 01:02:52,936 --> 01:02:54,722 Yeah, what's up? 1592 01:02:54,813 --> 01:02:55,928 You tell me. 1593 01:02:57,190 --> 01:02:58,305 What're you talking about? 1594 01:02:58,400 --> 01:03:00,016 Somethings been off with us lately. 1595 01:03:00,110 --> 01:03:02,351 Could you just tell me what's wrong? 1596 01:03:03,238 --> 01:03:04,899 There's nothing wrong. 1597 01:03:05,657 --> 01:03:07,989 You act like you can't stand me sometimes. 1598 01:03:09,744 --> 01:03:11,485 That's not it. 1599 01:03:11,579 --> 01:03:12,865 Uh, I'm just... 1600 01:03:12,956 --> 01:03:14,162 What? So what is it? 1601 01:03:15,667 --> 01:03:18,375 Look, my daddy just died. You can't seem to understand that. 1602 01:03:19,337 --> 01:03:20,372 I'm sorry. 1603 01:03:28,638 --> 01:03:30,174 Hey, A.J., I need to talk to you. 1604 01:03:30,265 --> 01:03:31,471 Not right now. 1605 01:03:37,731 --> 01:03:38,812 Hey, babe. 1606 01:03:38,898 --> 01:03:40,104 Baby, um... 1607 01:03:41,735 --> 01:03:43,976 I don't know how to say this. 1608 01:03:44,070 --> 01:03:45,356 What is it? 1609 01:03:45,447 --> 01:03:47,484 I think A.J. and Gia are... 1610 01:03:48,825 --> 01:03:50,987 - What? - I don't know, but he smells like her, 1611 01:03:51,077 --> 01:03:52,557 and I saw him coming out of her room. 1612 01:03:53,496 --> 01:03:54,986 - Where was Jessie? - Not here. 1613 01:03:55,081 --> 01:03:57,413 - Damn. - Can you talk to them for me? 1614 01:03:58,293 --> 01:03:59,158 Yeah. 1615 01:03:59,252 --> 01:04:01,003 I don't want this to turn into a big mess, okay? 1616 01:04:01,004 --> 01:04:02,463 Don't worry about it. I'll talk to 'em. 1617 01:04:02,464 --> 01:04:03,920 Okay. All right. Thank you. 1618 01:04:04,007 --> 01:04:05,668 I'm so glad I can count on you. 1619 01:04:05,759 --> 01:04:06,794 You always can. 1620 01:04:06,885 --> 01:04:08,000 Yeah, thank you. 1621 01:04:12,849 --> 01:04:15,011 Dang! You work quick. 1622 01:04:15,101 --> 01:04:18,514 Miss Vianne said that we wanted it done quickly. 1623 01:04:19,189 --> 01:04:22,056 Do you do everything quickly? 1624 01:04:22,150 --> 01:04:23,150 Hattie, hush! 1625 01:04:23,234 --> 01:04:27,068 - I only speak slowly. - I'm actually pretty quick. 1626 01:04:27,155 --> 01:04:29,988 Ooh. That's good. 1627 01:04:31,368 --> 01:04:35,282 - He really kind of creepy, Mabel. - Yes, he is. 1628 01:04:35,372 --> 01:04:38,410 I know him creepy, but damn! 1629 01:04:38,500 --> 01:04:41,208 We have him in the suit you brought over. 1630 01:04:41,294 --> 01:04:45,128 This is our least expensive casket. 1631 01:04:45,215 --> 01:04:46,671 Wait, you finna open that? 1632 01:04:46,758 --> 01:04:48,874 Give us some warning before you just open it up. 1633 01:04:48,968 --> 01:04:51,005 We sent all the information over to Vianne. 1634 01:04:51,096 --> 01:04:52,552 - Are you ready? - Um... 1635 01:04:52,639 --> 01:04:54,676 Yes. If you gonna open it, go on. Open it. 1636 01:04:57,394 --> 01:04:58,475 Slow! 1637 01:05:00,397 --> 01:05:01,933 He smiling. 1638 01:05:02,273 --> 01:05:04,184 - Huh. - What do you think? 1639 01:05:04,275 --> 01:05:06,232 He actually look pretty good. 1640 01:05:06,319 --> 01:05:08,401 He was a fine man. 1641 01:05:08,488 --> 01:05:09,523 He don't look bad. 1642 01:05:09,614 --> 01:05:11,025 Yeah, worked out all the time, 1643 01:05:11,116 --> 01:05:13,699 - ain't eatin' nothing but salads. - Maybe that's right. 1644 01:05:13,785 --> 01:05:15,526 And green drinks and stuff like that. 1645 01:05:15,620 --> 01:05:17,327 He done got dead now, Mabel. 1646 01:05:17,414 --> 01:05:18,454 Didn't eat no pork. 1647 01:05:18,498 --> 01:05:20,114 And look at him, we done outlived him. 1648 01:05:20,208 --> 01:05:22,950 Laying there dead, and we still alive, still kicking. 1649 01:05:23,044 --> 01:05:24,830 That pork got us kicking, though! 1650 01:05:24,921 --> 01:05:26,662 Bacon ain't never hurt nobody! 1651 01:05:26,756 --> 01:05:29,339 Better get you a slab! Too late now, though. 1652 01:05:29,426 --> 01:05:30,546 Baby, Why he smiling? 1653 01:05:30,635 --> 01:05:32,125 Y'all put the smile on his face? 1654 01:05:32,220 --> 01:05:36,054 He seemed like he was a happy man in his final moments. 1655 01:05:36,516 --> 01:05:37,756 It stuck. 1656 01:05:38,268 --> 01:05:39,884 - Oh, okay. - What? 1657 01:05:39,978 --> 01:05:41,844 Are you satisfied? 1658 01:05:41,938 --> 01:05:43,804 Yes, we're very satisfied. He looks fine. 1659 01:05:43,898 --> 01:05:44,979 But he ain't. 1660 01:05:45,066 --> 01:05:47,103 No, he's not satisfied. 1661 01:05:48,486 --> 01:05:50,193 - Mother... - Hmm. 1662 01:05:50,280 --> 01:05:52,191 - We're sorry. - Mmm-hmm. 1663 01:05:53,533 --> 01:05:57,117 Apparently, he was taking some sort of stimulant. 1664 01:05:57,203 --> 01:06:02,118 We're having some trouble keeping the thing... it... down. 1665 01:06:02,375 --> 01:06:04,116 What is “it”? What you talking about? 1666 01:06:04,210 --> 01:06:06,253 - The lid on the casket or his... - Mmm. Mmm-hmm. 1667 01:06:06,254 --> 01:06:07,254 Move. 1668 01:06:09,048 --> 01:06:10,584 It's still up. 1669 01:06:10,675 --> 01:06:12,006 Mmm. 1670 01:06:12,093 --> 01:06:13,925 And it's still working? 1671 01:06:14,012 --> 01:06:15,844 It's probably what killed him. 1672 01:06:15,930 --> 01:06:17,681 Wait a minute. This thing won't close? 1673 01:06:17,682 --> 01:06:19,138 Mmm-mmm... 1674 01:06:26,024 --> 01:06:27,810 It's like a pinball machine! 1675 01:06:29,027 --> 01:06:31,064 Okay, just try to tape it down or something, 1676 01:06:31,154 --> 01:06:33,270 'cause we don't want this thing opening like a... 1677 01:06:33,364 --> 01:06:34,854 Popping... Popping... 1678 01:06:34,949 --> 01:06:36,986 Popping up like that in the funeral. 1679 01:06:37,076 --> 01:06:38,658 Okay? What can you do? 1680 01:06:38,745 --> 01:06:41,032 We could remove it, if you like. 1681 01:06:41,664 --> 01:06:43,704 - You mean... - Hmm. 1682 01:06:43,750 --> 01:06:45,250 Oh, no. We ain't finna let you do that. 1683 01:06:45,251 --> 01:06:46,771 No, we ain't gonna Lorena Bobbitt him. 1684 01:06:46,794 --> 01:06:49,661 That don't seem right. Going into heaven without your stuff. 1685 01:06:54,260 --> 01:06:55,260 Hey. 1686 01:06:56,513 --> 01:06:57,513 Hey. 1687 01:06:58,723 --> 01:06:59,838 You good, man? 1688 01:06:59,933 --> 01:07:01,423 I will, once I get home. 1689 01:07:01,518 --> 01:07:02,599 Yeah. 1690 01:07:03,478 --> 01:07:04,598 I know this is hard for you. 1691 01:07:04,687 --> 01:07:06,803 No, what's hard for me is Carol. 1692 01:07:07,315 --> 01:07:08,726 I wanted to talk to you about that. 1693 01:07:08,816 --> 01:07:10,727 What? She sent you down here to talk to me? 1694 01:07:10,818 --> 01:07:13,025 No. Sylvia did. 1695 01:07:13,112 --> 01:07:14,227 What? 1696 01:07:15,949 --> 01:07:17,735 She wanted me to talk to you about Gia. 1697 01:07:18,201 --> 01:07:19,282 What about Gia? 1698 01:07:19,702 --> 01:07:20,783 Anything going on there? 1699 01:07:21,871 --> 01:07:23,361 Come on, what? 1700 01:07:23,456 --> 01:07:25,163 She saw you in her room, and... 1701 01:07:25,250 --> 01:07:27,082 Oh, man, go on with that. 1702 01:07:28,378 --> 01:07:30,335 - You sure? - Yeah, don't ask me that. 1703 01:07:31,130 --> 01:07:32,291 Okay. 1704 01:07:33,466 --> 01:07:37,050 Then you might wanna start showering more, because you smell like her. 1705 01:07:38,972 --> 01:07:40,007 She hugged me. 1706 01:07:40,098 --> 01:07:41,384 Y'all serious? 1707 01:07:41,474 --> 01:07:44,057 - That's my brother's girlfriend. - Fiancée. 1708 01:07:44,143 --> 01:07:46,054 Yeah, that, too. Look... 1709 01:07:47,605 --> 01:07:49,687 Y'all just go in there, do y'all thing, man. 1710 01:07:49,774 --> 01:07:51,356 Sylvia's just tripping. 1711 01:07:52,735 --> 01:07:54,521 Now, if you don't mind... 1712 01:07:54,612 --> 01:07:57,604 I have to figure out how to help my mama with this funeral, all right? 1713 01:07:58,658 --> 01:07:59,693 Okay. 1714 01:08:06,332 --> 01:08:07,493 Hey. 1715 01:08:08,293 --> 01:08:09,499 You okay? 1716 01:08:15,592 --> 01:08:16,832 He acts like he hates me. 1717 01:08:18,136 --> 01:08:19,136 I'm sorry. 1718 01:08:19,178 --> 01:08:21,670 - I just wanna know the truth. - Look... 1719 01:08:22,890 --> 01:08:24,927 Our dad did just die suddenly. 1720 01:08:26,102 --> 01:08:28,389 This has been going on for months before he died. 1721 01:08:28,813 --> 01:08:30,053 I don't get it. 1722 01:08:30,148 --> 01:08:32,059 Just keep it together. Okay? 1723 01:08:33,359 --> 01:08:34,394 You'll be fine. 1724 01:08:37,864 --> 01:08:39,980 ♪ Down by the riverside ♪ 1725 01:08:40,074 --> 01:08:41,985 ♪ Down by the riverside ♪ 1726 01:08:42,076 --> 01:08:44,286 - ♪ Down by the riverside ♪ - ♪ By the riverside ♪ 1727 01:08:44,287 --> 01:08:45,869 ♪ Down by the riverside ♪ 1728 01:08:45,955 --> 01:08:47,070 Shh! 1729 01:08:47,165 --> 01:08:48,530 I think you might wanna be quiet. 1730 01:08:48,625 --> 01:08:50,992 Turn your battery off, son. Turn your battery off. 1731 01:08:51,085 --> 01:08:52,416 ♪ Study war no more ♪ 1732 01:08:52,503 --> 01:08:54,710 All right, thank you. Thank you. Thank you. 1733 01:08:54,797 --> 01:08:55,958 ♪ Study... ♪ 1734 01:08:56,049 --> 01:08:56,959 Thank you. 1735 01:08:57,050 --> 01:08:58,330 I wish that dude would sit down. 1736 01:08:58,384 --> 01:08:59,795 ♪ Study... ♪ 1737 01:08:59,886 --> 01:09:01,172 They're working on my nerves. 1738 01:09:01,262 --> 01:09:03,173 Do you see how long this program is? 1739 01:09:03,264 --> 01:09:04,550 ♪ Study... ♪ 1740 01:09:04,641 --> 01:09:06,473 We finna be up in here all night, Heathrow. 1741 01:09:06,559 --> 01:09:08,060 - How I get them to stop? - Cut them off. 1742 01:09:08,061 --> 01:09:09,394 - ♪ War ♪ - ♪ No war! ♪ 1743 01:09:09,395 --> 01:09:11,261 How many times they gonna say “war"? 1744 01:09:11,356 --> 01:09:13,347 Because I'm having flashbacks of being in the war. 1745 01:09:13,441 --> 01:09:14,441 ♪ War! War! ♪ 1746 01:09:14,484 --> 01:09:17,101 That's it, hey. Hey, hey. Hey, thank you. 1747 01:09:17,195 --> 01:09:18,526 Sit down. Thank you. 1748 01:09:23,284 --> 01:09:25,946 Uh, they asked me to be the minister of service. 1749 01:09:26,037 --> 01:09:27,778 She ain't been to church in years. 1750 01:09:27,872 --> 01:09:31,661 First, give an honor to Popeyes and, um, all the chicken that I like. 1751 01:09:31,751 --> 01:09:33,162 Amen. 1752 01:09:33,252 --> 01:09:34,538 Amen. 1753 01:09:34,629 --> 01:09:36,415 I wanna say, thank y'all so much 1754 01:09:36,506 --> 01:09:39,168 for having me here as your mistress of service 1755 01:09:39,258 --> 01:09:41,465 as we come for this auconspicious occasion. 1756 01:09:41,552 --> 01:09:43,213 Who gonna read the obituary? 1757 01:09:43,304 --> 01:09:44,886 Daddy. Shh. 1758 01:09:44,972 --> 01:09:47,339 I want you to know this is our program. 1759 01:09:47,433 --> 01:09:48,764 It's really thick. 1760 01:09:49,894 --> 01:09:51,009 Really thick. 1761 01:09:51,104 --> 01:09:52,854 How long is this service gonna be? 1762 01:09:52,855 --> 01:09:56,974 So we want everybody to be limited who come up here to two minutes. 1763 01:09:57,068 --> 01:09:58,308 Two minutes, please. 1764 01:09:58,403 --> 01:10:03,193 Don't sing long as... he... he... heaven like they just did. Please. 1765 01:10:03,282 --> 01:10:06,775 First, I would like to start off with this for Anthony and for the family. 1766 01:10:15,253 --> 01:10:18,746 No, I'm just playing. That ain't even appropriate for this funeral. Okay. 1767 01:10:18,840 --> 01:10:20,507 Madea, I wanna say something. 1768 01:10:20,508 --> 01:10:21,508 Heathrow. 1769 01:10:21,592 --> 01:10:23,629 They can't hear me. I guess it's not loud enough. 1770 01:10:23,720 --> 01:10:26,132 That thing don't go up. It's all one volume. 1771 01:10:26,222 --> 01:10:28,054 I'm so disappointed. 1772 01:10:28,141 --> 01:10:30,052 - Why, baby, why? - Okay. 1773 01:10:30,143 --> 01:10:33,852 'Cause his legs ain't fine and sexy like they used to be. 1774 01:10:33,938 --> 01:10:35,394 First, we gonna have... 1775 01:10:35,481 --> 01:10:36,642 Hush, Hattie. 1776 01:10:36,733 --> 01:10:38,349 ...reading from our pastor. 1777 01:10:38,443 --> 01:10:41,731 Then we gonna have the reading of the New Testimony, 1778 01:10:41,821 --> 01:10:43,778 then we have the reading of the Old Testimony. 1779 01:10:43,865 --> 01:10:45,731 Hey. Check her out. 1780 01:10:46,284 --> 01:10:48,742 Before the night is over, I'm getting that. 1781 01:10:49,787 --> 01:10:52,199 I wish I still had my legs, I would help you. 1782 01:10:52,290 --> 01:10:54,372 Then we gonna have a word from the father... 1783 01:10:54,459 --> 01:10:55,540 How you doing, babe? 1784 01:10:56,502 --> 01:10:59,244 Fine, how're you doing? 1785 01:10:59,338 --> 01:11:01,329 She can play hard to get if she want to. 1786 01:11:01,424 --> 01:11:03,304 Then we gonna have words from his sister. 1787 01:11:03,384 --> 01:11:04,670 Yup. 1788 01:11:04,761 --> 01:11:08,129 I know it's hard for you because your husband is dead. 1789 01:11:08,222 --> 01:11:10,634 I mean, dead. He ain't coming back no more. 1790 01:11:10,725 --> 01:11:12,807 He ain't gonna study war no more. 1791 01:11:12,894 --> 01:11:15,374 Then we gonna have word from his Aunt Shirleen. I saw her here. 1792 01:11:15,396 --> 01:11:17,916 Hey, baby, I ain't seen you since around the way. How you doing? 1793 01:11:18,191 --> 01:11:21,274 I'm barely holding up. It's hard for me. 1794 01:11:21,360 --> 01:11:23,397 It's hard having a loss in the family. 1795 01:11:23,488 --> 01:11:25,980 You gonna be all right, Shirleen. Good to see you over there. 1796 01:11:26,073 --> 01:11:29,361 Then we. Gonna have a song, a A, and a B, and a C, and a D, 1797 01:11:29,452 --> 01:11:30,942 and an F, and a G, and all, 1798 01:11:31,037 --> 01:11:33,199 and a J, K, I, M, N, O, P from the choir. 1799 01:11:34,624 --> 01:11:35,864 That's just the first page. 1800 01:11:35,958 --> 01:11:38,996 I've looked through all 85 pages of this program 1801 01:11:39,086 --> 01:11:40,702 and your name ain't on it, Heathrow. 1802 01:11:40,797 --> 01:11:44,006 Better my name be on the program than my name be on the cover. 1803 01:11:44,091 --> 01:11:47,459 Then I'm going to read a poem that was written by Maya Angelou. 1804 01:11:47,553 --> 01:11:50,591 It's called “The Rock, the Tree, and the River.” 1805 01:11:50,681 --> 01:11:53,218 She knows she's finna burn up in hell up there. 1806 01:11:53,309 --> 01:11:56,427 We would like to acknowledge all of y'all for being here 1807 01:11:56,521 --> 01:11:57,682 'cause y'all so special. 1808 01:11:57,772 --> 01:12:00,480 But we just want the family on this side, okay? 1809 01:12:00,566 --> 01:12:03,854 So if you just a friend of his or you just knowed him, 1810 01:12:03,945 --> 01:12:06,903 I want you to please come to this side of the room. 1811 01:12:07,490 --> 01:12:09,527 Please. 1812 01:12:13,704 --> 01:12:15,741 Look at them. Look at them. Look at them. 1813 01:12:15,832 --> 01:12:18,039 Oh! Excuse me. I got you. 1814 01:12:18,125 --> 01:12:20,662 - Stop! Move. - Sorry. All right, all right. 1815 01:12:20,753 --> 01:12:22,335 All right, all right. 1816 01:12:23,047 --> 01:12:25,038 - Look at that tattoo. - What that say? 1817 01:12:25,132 --> 01:12:26,588 You see that tattoo? 1818 01:12:27,510 --> 01:12:30,002 Joanne! What is you doing up in here? 1819 01:12:30,096 --> 01:12:31,461 You trying to scam somebody? 1820 01:12:31,556 --> 01:12:32,637 No, child. 1821 01:12:33,182 --> 01:12:34,889 Please, this is not a Caucasian funeral. 1822 01:12:34,976 --> 01:12:37,343 Would you mind leaving? Please. Step. 'Tep. 1823 01:12:37,979 --> 01:12:40,099 Watch your purses and your wallet. Joanne's a scammer. 1824 01:12:44,193 --> 01:12:45,900 You know you want me. 1825 01:12:45,987 --> 01:12:47,352 She all up on me. 1826 01:12:50,324 --> 01:12:52,565 Ain't nobody on this side but dudes. 1827 01:12:52,660 --> 01:12:54,321 Anthony was the man. 1828 01:12:54,412 --> 01:12:57,404 Anthony was the man. 1829 01:12:57,498 --> 01:13:00,115 Sorry, Vianne, I'm trying to whisper. 1830 01:13:00,209 --> 01:13:02,871 Okay, first, we're gonna have words from a son-in-law. 1831 01:13:07,675 --> 01:13:10,417 Well, it's a sad occasion. 1832 01:13:10,511 --> 01:13:13,549 We've lost a patriarch here, and, uh... 1833 01:13:13,639 --> 01:13:16,757 ♪ God has been good to me ♪ 1834 01:13:16,851 --> 01:13:21,391 ♪ He's been so good to me, to me, to me ♪ 1835 01:13:21,480 --> 01:13:26,145 ♪ He dried all of my tears away ♪ 1836 01:13:26,235 --> 01:13:29,353 ♪ So instead of complaining I just lift my hands and I say ♪ 1837 01:13:29,447 --> 01:13:31,239 - ♪ Thank you, Lord! ♪ - ALL: Thank you, Lord! 1838 01:13:31,240 --> 01:13:32,949 - ♪ Thank you, Lord! ♪ - ALL: Thank you, Lord! 1839 01:13:32,950 --> 01:13:34,284 - ♪ Thank you, Lord! ♪ - ALL: Thank you, Lord! 1840 01:13:34,285 --> 01:13:35,571 ♪ Thank you, Lord! ♪ 1841 01:13:35,661 --> 01:13:36,901 Hey! Hey! Hey! 1842 01:13:36,996 --> 01:13:39,158 Two minutes. Sit down. The Lord heard you. 1843 01:13:39,248 --> 01:13:42,161 Two minutes. Thank you, Lord. Two minutes. 1844 01:13:42,251 --> 01:13:45,209 ♪ Thank you, Lord ♪ 1845 01:13:45,296 --> 01:13:47,958 Brother Anthony, he was a good man. 1846 01:13:48,591 --> 01:13:50,002 He was a strong man. 1847 01:13:51,260 --> 01:13:52,796 He owed me $5. 1848 01:13:52,887 --> 01:13:54,969 You ain't never gonna get that, I'm telling you. 1849 01:13:55,056 --> 01:13:57,682 'Cause they got all the money. I'm looking at where all the money done went. 1850 01:13:57,683 --> 01:13:59,845 If you knew Anthony, raise your hand. 1851 01:14:03,356 --> 01:14:07,350 Okay. If you knew Anthony personally, raise your hand. 1852 01:14:08,986 --> 01:14:10,522 Mom, who are these people? 1853 01:14:10,613 --> 01:14:14,277 If you knew Anthony like they say in the Bible, biblically, raise your hand. 1854 01:14:17,286 --> 01:14:18,651 Oh, hell, no. 1855 01:14:19,038 --> 01:14:20,872 Well, hopefully, when I see him on the other side... 1856 01:14:20,873 --> 01:14:23,365 - Yeah! - ...he got a little change left for me. 1857 01:14:23,459 --> 01:14:25,450 - Amen. - Amen. 1858 01:14:25,544 --> 01:14:27,410 Amen. Is it time to go? 1859 01:14:27,505 --> 01:14:29,087 How long we got to be up in here, Barn? 1860 01:14:29,173 --> 01:14:30,538 Joe, hush. 1861 01:14:31,884 --> 01:14:36,594 Lord! We need you to come down at this time 1862 01:14:36,681 --> 01:14:40,925 and grasp the family, if you will. 1863 01:14:41,519 --> 01:14:45,137 They are in trouble right now. 1864 01:14:45,231 --> 01:14:48,849 Put your hands around them and hold them tight. 1865 01:14:48,943 --> 01:14:52,106 Because they've been through so many changes. 1866 01:14:52,196 --> 01:14:55,780 ♪ I'll fly away ♪ 1867 01:14:55,866 --> 01:14:59,359 ♪ To a home on God's celestial shore ♪ 1868 01:14:59,453 --> 01:15:02,616 - Mama ain't cried one tear. - Maybe she's in shock. 1869 01:15:02,707 --> 01:15:04,118 Y'all know Mama's strong. 1870 01:15:04,208 --> 01:15:06,084 We just got to watch her and make sure she's okay. 1871 01:15:06,085 --> 01:15:07,951 Yeah, she is. 1872 01:15:09,880 --> 01:15:15,341 I just wanna say to the bereaved, it's gonna be all right. 1873 01:15:15,428 --> 01:15:17,544 You'll see him on the other side. 1874 01:15:17,638 --> 01:15:20,300 On which side, I don't know which side, 1875 01:15:20,391 --> 01:15:23,349 but you know I seen him on the other side the other week, 1876 01:15:23,436 --> 01:15:25,018 I won't kid you not. 1877 01:15:25,104 --> 01:15:27,687 Because he come up dead this week. 1878 01:15:27,773 --> 01:15:30,686 But last week, I seen him on the other side over there. 1879 01:15:30,776 --> 01:15:35,361 ♪ Oh, Lord, I just wanna thank you ♪ 1880 01:15:37,366 --> 01:15:40,904 ♪ I wanna thank you ♪ 1881 01:15:40,995 --> 01:15:45,330 ♪ For being so good to me ♪ 1882 01:15:45,416 --> 01:15:46,622 Thank you! 1883 01:15:46,709 --> 01:15:48,916 ♪ So good to me! ♪ 1884 01:15:49,003 --> 01:15:51,620 - Yes! - Okay, thank you. Two minutes. 1885 01:15:51,714 --> 01:15:53,170 - Damn, Ma! - Two minutes. Thank you. 1886 01:15:53,257 --> 01:15:55,168 You can't cut people short like that. 1887 01:15:55,259 --> 01:15:57,717 Two minutes. Thank you. Two minutes. 1888 01:15:58,220 --> 01:16:00,461 I got to go to the bathroom. I'll be back. 1889 01:16:00,806 --> 01:16:02,513 Come on, Barn. Come on, Barn. 1890 01:16:09,273 --> 01:16:12,140 First, giving honor and glory to God, who's the head of my life. 1891 01:16:12,234 --> 01:16:14,521 Amen. 1892 01:16:14,612 --> 01:16:17,104 I just wanna say God is good. 1893 01:16:17,198 --> 01:16:18,359 Yeah. 1894 01:16:18,449 --> 01:16:21,111 Ouch. That hurt like hell. 1895 01:16:21,202 --> 01:16:23,660 Ain't nobody trying to help me go to the bathroom. 1896 01:16:23,746 --> 01:16:26,613 Family, do all you can do. 1897 01:16:26,707 --> 01:16:27,707 Yeah. 1898 01:16:27,792 --> 01:16:33,538 After you done done all you can do, that's all you can do. 1899 01:16:33,631 --> 01:16:35,793 Can a player get some help to the toilet? 1900 01:16:35,883 --> 01:16:39,592 Because you done done all you could do. 1901 01:16:39,678 --> 01:16:41,558 Can a player get some help holding it? 1902 01:16:41,597 --> 01:16:46,057 And then after you've done that, you can't do no more. 1903 01:16:46,727 --> 01:16:48,138 'Cause you done done it. 1904 01:16:48,604 --> 01:16:49,969 You did all you could do. 1905 01:16:50,064 --> 01:16:51,896 That was deep. 1906 01:16:51,982 --> 01:16:53,893 Thank you, Barn. Come on, sit down. 1907 01:16:54,318 --> 01:16:56,685 I feel a song, though, Mabel, in my spirit. 1908 01:16:56,779 --> 01:16:59,942 - S And when He looks at me a' Come on down. 1909 01:17:00,032 --> 01:17:01,632 - ♪ He sees ♪ - MADEA: Yeah, two minutes. 1910 01:17:01,659 --> 01:17:03,650 - Two minutes. - ♪ He sees His Holy Spirit... ♪ 1911 01:17:03,744 --> 01:17:05,405 Come on, Shirleen. Come on up here. 1912 01:17:05,496 --> 01:17:06,782 Come on, let the Lord use you. 1913 01:17:06,872 --> 01:17:08,988 - Get up, Joe. - Daddy. 1914 01:17:09,083 --> 01:17:11,040 This service taking too long! 1915 01:17:11,127 --> 01:17:12,834 You can't take him nowhere. 1916 01:17:12,920 --> 01:17:14,001 Amen, church. 1917 01:17:14,088 --> 01:17:15,749 - Amen. - Amen. 1918 01:17:15,840 --> 01:17:17,797 I send my condolences to the family. 1919 01:17:17,883 --> 01:17:19,965 Losing your son ain't ever easy. 1920 01:17:20,427 --> 01:17:22,589 I'mma sing a song I wrote. You don't mind, do you? 1921 01:17:22,680 --> 01:17:23,966 Yeah, go on, sing the song. 1922 01:17:24,056 --> 01:17:28,175 ♪ I know you sitting next to Jesus ♪ 1923 01:17:28,269 --> 01:17:30,476 ♪ You got your robe ♪ 1924 01:17:30,563 --> 01:17:32,730 ♪ Don't worry about what they say ♪ 1925 01:17:32,731 --> 01:17:34,563 ♪ You got your robe ♪ 1926 01:17:34,650 --> 01:17:37,563 ♪ You had 10,000 women ♪ 1927 01:17:37,653 --> 01:17:40,645 How long is this woman gonna sing this song? 1928 01:17:40,739 --> 01:17:43,572 I don't know, but she need to sit down and shut up! 1929 01:17:43,659 --> 01:17:45,946 ♪ And it's all right ♪ 1930 01:17:46,036 --> 01:17:47,868 ♪ You got your robe ♪ 1931 01:17:47,955 --> 01:17:50,868 God said, “Shirleen, write this song and give it to the family.” 1932 01:17:50,958 --> 01:17:53,950 Because people done spit on the man's name! 1933 01:17:54,670 --> 01:17:56,126 They done shamed him. 1934 01:17:56,213 --> 01:17:59,046 And these women who came in here 1935 01:17:59,133 --> 01:18:00,999 in front of this man's poor wife. 1936 01:18:01,635 --> 01:18:04,468 He got his robe. It don't matter what the haters say. 1937 01:18:04,555 --> 01:18:07,843 He got his robe. He got his robe! 1938 01:18:07,933 --> 01:18:09,765 The man is dead. He ain't coming back. 1939 01:18:09,852 --> 01:18:11,718 Why they making all this noise up in here? 1940 01:18:12,188 --> 01:18:15,476 When was the last time you were in church? 1941 01:18:16,650 --> 01:18:19,608 You remember that time me and you was under them pews? 1942 01:18:20,571 --> 01:18:22,403 - That was the last time? - Mmm-hmm. 1943 01:18:22,489 --> 01:18:24,196 And I never went back. 1944 01:18:24,283 --> 01:18:26,445 Now we getting ready to view the body. 1945 01:18:26,535 --> 01:18:28,196 The family's gonna go last 1946 01:18:28,287 --> 01:18:31,780 and all of y'all people that didn't know him or didn't wash your hands, 1947 01:18:31,874 --> 01:18:33,205 please be careful. 1948 01:18:33,292 --> 01:18:34,908 Don't touch the man. 1949 01:18:35,002 --> 01:18:36,663 Don't pull him up out the casket. 1950 01:18:36,754 --> 01:18:38,210 Can you let me sing? 1951 01:18:38,297 --> 01:18:40,129 I was in the band with Rick James. 1952 01:18:40,216 --> 01:18:43,129 Can I sing “She's a Super Freak“? 1953 01:18:44,178 --> 01:18:46,044 Maybe that's not appropriate. 1954 01:18:46,138 --> 01:18:47,503 Okay. 1955 01:18:47,598 --> 01:18:49,885 Shirleen, you blessed my soul just then. 1956 01:18:49,975 --> 01:18:51,886 You really did. You really did. 1957 01:18:51,977 --> 01:18:55,060 We are very happy that he is, uh, with the Lord. 1958 01:18:55,147 --> 01:18:56,522 That's right, with the Lord. 1959 01:18:56,523 --> 01:18:59,606 Mr. Pallbearers! Take the flowers off the casket. 1960 01:18:59,693 --> 01:19:01,809 Don't tear up the flowers, they wasn't cheap. 1961 01:19:02,571 --> 01:19:06,860 Before y'all all rush up here to say your goodbyes and your condolences... 1962 01:19:06,951 --> 01:19:09,158 Ugh. I wish that dude would shut up. 1963 01:19:09,245 --> 01:19:13,785 We just want y'all to respect the family and I want y'all to respect his wife. 1964 01:19:13,874 --> 01:19:16,161 This is a church. I don't mind busting you in your face. 1965 01:19:16,252 --> 01:19:18,163 Lord, ask Jesus to forgive me. 1966 01:19:18,254 --> 01:19:20,165 If you come up here with that bull... 1967 01:19:27,805 --> 01:19:30,388 Okay, funeral over. Everybody go. Whoo. 1968 01:19:30,724 --> 01:19:34,809 Help me, Jesus! Help me, Jesus! Help me, Jesus! 1969 01:19:41,610 --> 01:19:43,817 Mama, why do we all have to be here? 1970 01:19:43,904 --> 01:19:47,067 It's a repass, son. For your father. Okay? 1971 01:19:47,866 --> 01:19:49,277 You sure don't seem too upset. 1972 01:19:51,161 --> 01:19:52,447 Have you been drinking? 1973 01:19:53,122 --> 01:19:53,987 Well... 1974 01:19:54,081 --> 01:19:56,081 Look, just let her do it the way she want to, okay? 1975 01:19:56,959 --> 01:19:57,959 Come on, Mama. 1976 01:19:59,670 --> 01:20:02,662 - It was a nice service. - Yes, it was. I did good. 1977 01:20:02,756 --> 01:20:04,622 It was lovely. It was really lovely. Uh-huh. 1978 01:20:04,717 --> 01:20:06,879 It was quick, is what it was. 1979 01:20:06,969 --> 01:20:09,381 Lickety-split. We was in, and we was out. 1980 01:20:09,471 --> 01:20:12,429 I don't know why you think that was quick. That was long as hell. 1981 01:20:12,516 --> 01:20:16,225 That service was so long, I was sitting there watching my toenails grow. 1982 01:20:16,312 --> 01:20:19,521 You must've got them there on that discount plan. You got them the hookup? 1983 01:20:19,606 --> 01:20:22,006 I ain't get no damn hookup. Yeah, that bill was high as hell. 1984 01:20:22,026 --> 01:20:23,693 Did he say he sent it you? Did he send it to you? 1985 01:20:23,694 --> 01:20:26,231 I got it. It's right over there. On the lamp. 1986 01:20:28,449 --> 01:20:30,781 What? It cost this much to bury him? 1987 01:20:34,246 --> 01:20:37,113 Good God! That's how much that funeral cost, $9,000? 1988 01:20:37,207 --> 01:20:38,791 We should've buried his ass in a box 1989 01:20:38,792 --> 01:20:40,282 and put him up under the ground. 1990 01:20:40,377 --> 01:20:42,618 People think folk be crying 'cause of the dead. 1991 01:20:42,713 --> 01:20:46,251 They crying 'cause their funeral bill is $9,000! 1992 01:20:46,342 --> 01:20:51,178 Do you know how much ass I could get for 9,670-something dollars? 1993 01:20:51,263 --> 01:20:53,470 And y'all spending it on a dead man? 1994 01:20:53,557 --> 01:20:57,050 Gonna bury that man for 9,000 damn dollars. 1995 01:20:57,144 --> 01:20:58,350 That's a damn shame. 1996 01:20:58,437 --> 01:21:00,019 I'll remember that when you die. 1997 01:21:00,105 --> 01:21:02,972 I get a state funeral. I'm a war hero. 1998 01:21:03,067 --> 01:21:04,774 You ain't no war hero. 1999 01:21:04,860 --> 01:21:06,396 He said that's how he lost his legs. 2000 01:21:06,487 --> 01:21:08,353 That is exactly how I lost my legs. 2001 01:21:08,447 --> 01:21:09,983 You know how he lost his damn legs? 2002 01:21:10,115 --> 01:21:13,824 He messed around with some gangster's wife and they got them legs off of you! 2003 01:21:13,911 --> 01:21:16,824 Bet you gonna learn next time. 2004 01:21:16,914 --> 01:21:18,951 You just gonna tell all a player's secrets? 2005 01:21:19,041 --> 01:21:20,577 Player, you ain't got no secret. 2006 01:21:20,667 --> 01:21:23,500 All them damn medals, you done got from the Wal-Mart. 2007 01:21:23,587 --> 01:21:26,375 Tell the truth, you lost them legs 'cause you are diabetical. 2008 01:21:26,465 --> 01:21:28,883 And everything that they started adding up in them diabeticals 2009 01:21:28,884 --> 01:21:30,841 led you to lose your legs. That's what's wrong. 2010 01:21:30,928 --> 01:21:32,794 You better stop all that damn smoking. 2011 01:21:32,888 --> 01:21:36,006 If you stop that damn smoking, then you'll be in good shape. 2012 01:21:36,100 --> 01:21:37,682 We don't smoke in here. 2013 01:21:39,770 --> 01:21:42,387 Boujee ass. “We don't smoke in the house.” 2014 01:21:42,481 --> 01:21:44,188 Mama, the funeral was very nice. 2015 01:21:44,274 --> 01:21:48,063 - That funeral was lovely. It was lovely. - Yeah, Mama. It was. 2016 01:21:48,153 --> 01:21:49,153 You doing okay? 2017 01:21:49,238 --> 01:21:51,320 I'll be fine, now that this funeral is over. 2018 01:21:51,740 --> 01:21:54,072 The man just died two days ago 2019 01:21:54,159 --> 01:21:56,651 and you already done shoved him up under the dirt. 2020 01:21:56,745 --> 01:21:59,783 My cousin died three years ago, they still ain't buried him. 2021 01:21:59,873 --> 01:22:01,363 They still ain't buried Jerome? 2022 01:22:01,458 --> 01:22:03,292 - Why? - Because they don't have the money. 2023 01:22:03,293 --> 01:22:06,911 Funeral was about $485, so the whole family, all 75 of us, 2024 01:22:07,005 --> 01:22:08,370 chipped in trying to pay it. 2025 01:22:08,465 --> 01:22:10,923 And we all give a little money at a time to bury him, 2026 01:22:11,009 --> 01:22:13,671 but one day we gonna get him buried. But he just laying there... 2027 01:22:13,762 --> 01:22:16,629 He worm meat right now, but black folk, no. 2028 01:22:16,723 --> 01:22:18,805 We got to put the body on layaway. 2029 01:22:18,892 --> 01:22:20,435 When white people die, know what they do? 2030 01:22:20,436 --> 01:22:23,178 They walk up in there, they put the white people there, they say, 2031 01:22:23,272 --> 01:22:25,809 “Thank you for being here. My white daddy died, 2032 01:22:25,899 --> 01:22:28,192 and I want all the white people to say, 'Amen, God bless.”' 2033 01:22:28,193 --> 01:22:30,486 And then all the white people get up, and they leave. That's it. 2034 01:22:30,487 --> 01:22:33,229 Funeral gone. In the ground. White man dead. 2035 01:22:33,323 --> 01:22:35,735 When my Chinese friend died from Korea, 2036 01:22:35,826 --> 01:22:38,818 they put him in a box and put some rice in it 2037 01:22:38,912 --> 01:22:40,903 and sent him down the Vietnam River. 2038 01:22:40,998 --> 01:22:42,909 That was when I was in the war in Iraq. 2039 01:22:43,000 --> 01:22:45,958 That's right. I seen a Chinese man from Korea, they buried him. 2040 01:22:46,044 --> 01:22:47,159 Quick. It was over. 2041 01:22:47,254 --> 01:22:48,421 Jewish men, you know what they do? 2042 01:22:48,422 --> 01:22:50,709 At sundown, everybody got to be in the ground. 2043 01:22:50,799 --> 01:22:53,962 - Please don't forget the wake. - I don't know why they call it a wake. 2044 01:22:54,052 --> 01:22:56,885 He dead. Ain't no need to wake his ass up. 2045 01:22:56,972 --> 01:22:59,098 That's why that bill was $9,000, 'cause you had a wake. 2046 01:22:59,099 --> 01:23:01,090 Should've had no wake, but then had the funeral, 2047 01:23:01,185 --> 01:23:03,347 dropped his ass in the dirt, put the dirt on, 2048 01:23:03,437 --> 01:23:05,428 everything over, God bless, benediction, 2049 01:23:05,522 --> 01:23:08,184 “May the Lord watch between me and thee," everybody go. 2050 01:23:08,275 --> 01:23:09,891 Right. It's a “dead." 2051 01:23:09,985 --> 01:23:11,521 No, a wake is... 2052 01:23:12,154 --> 01:23:15,317 Our ancestors started it. All of the ancestors... 2053 01:23:15,407 --> 01:23:18,741 Barn, you are our ancestor from Africa. Please be quiet. Please! 2054 01:23:18,827 --> 01:23:21,285 Mabel, I'm just trying to tell you how Frederick Douglass... 2055 01:23:21,371 --> 01:23:22,861 well, Harriet Tubman, really... 2056 01:23:22,956 --> 01:23:25,539 Listen, I know you knew all them people. Hush your damn mouth. 2057 01:23:25,626 --> 01:23:28,459 My bladder is too weak to be sitting around at a funeral 2058 01:23:28,545 --> 01:23:30,707 looking at a dead man with a dead bladder. 2059 01:23:30,797 --> 01:23:32,340 That's just what the hell I've been doing 2060 01:23:32,341 --> 01:23:34,878 sitting here looking at a dead man all this time. 2061 01:23:34,968 --> 01:23:37,175 Dead man rolling. 2062 01:23:37,262 --> 01:23:38,342 Stop it now, y'all. 2063 01:23:38,388 --> 01:23:39,799 Have some respect. He just died. 2064 01:23:39,890 --> 01:23:43,133 What the hell you think we're doing? We sitting here showing him some respect. 2065 01:23:43,227 --> 01:23:45,468 That's what I'm doing, talking about him. That's respect. 2066 01:23:45,562 --> 01:23:48,850 I'm sorry, did that hurt your feelings? The man was dead. 2067 01:23:48,941 --> 01:23:51,057 We didn't have to be there that long. 2068 01:23:51,151 --> 01:23:52,858 Y'all ought to be ashamed of yourself. 2069 01:23:52,945 --> 01:23:54,652 That is torture to a corpse. 2070 01:23:54,738 --> 01:23:57,821 Okay, you two, stop it. Stop it right now. 2071 01:23:58,325 --> 01:23:59,690 You don't tell me what... 2072 01:24:00,744 --> 01:24:02,735 Joe and Heathrow, shut your damn mouth. 2073 01:24:02,829 --> 01:24:04,240 - Mabel! - What? 2074 01:24:04,331 --> 01:24:06,368 His sound don't come from his mouth, honey. 2075 01:24:06,458 --> 01:24:08,793 Well, I'm getting ready to plug that hole up so he can shut the hell up. 2076 01:24:08,794 --> 01:24:11,126 That's where it comes from. That hole in his throat. 2077 01:24:12,673 --> 01:24:13,754 Spare. 2078 01:24:14,299 --> 01:24:17,134 Vianne, you done bought him two of them damn things? Why would you buy him two? 2079 01:24:17,135 --> 01:24:18,625 Mmm-mmm. I didn't do that. 2080 01:24:18,720 --> 01:24:20,096 I wish you would shut your hole up. 2081 01:24:20,097 --> 01:24:21,428 - Oh! - Let me tell you something. 2082 01:24:21,515 --> 01:24:24,350 I'm gonna plug that hole... I'm gonna... I'm gonna plug... I'm gonna plug that hole. 2083 01:24:24,351 --> 01:24:27,019 Say one more thing, okay? Shut your mouth before I take that one tooth 2084 01:24:27,020 --> 01:24:28,306 you got left up in your throat. 2085 01:24:30,357 --> 01:24:32,473 You will not sit here and threaten my tooth. 2086 01:24:32,568 --> 01:24:35,105 That's all I have left, is that one good tooth up top. 2087 01:24:35,195 --> 01:24:37,071 You know what I'm gonna do? I'm gonna give you a Cheerio, 2088 01:24:37,072 --> 01:24:39,188 so you can put that on the tooth like some braces. 2089 01:24:39,283 --> 01:24:40,283 Say one more thing! 2090 01:24:40,367 --> 01:24:42,574 Get him some cotton candy. 2091 01:24:42,661 --> 01:24:44,197 Yeah, give him a corn on the cob. 2092 01:24:44,288 --> 01:24:46,950 He'll be able to just go down one row. 2093 01:24:47,040 --> 01:24:48,997 Stop it now, y'all. Stop it. That's enough. 2094 01:24:49,084 --> 01:24:51,200 You wanna mess him up, give him a Cap'n Crunch. 2095 01:24:53,005 --> 01:24:54,837 I'll give him a Rice Krispies Treat. 2096 01:24:57,050 --> 01:24:58,506 Somebody better get my rifle. 2097 01:24:58,594 --> 01:25:01,586 I see a enemy target at six-hundred-oh-thirty-four hours. 2098 01:25:01,680 --> 01:25:03,717 - Stop it! - I'm sorry. I'm sorry. 2099 01:25:03,807 --> 01:25:05,389 Babe, you all right? 2100 01:25:05,475 --> 01:25:08,513 I sure know how it feel to lose somebody. 2101 01:25:08,979 --> 01:25:10,595 - Hattie. - What, Ma? I do. 2102 01:25:10,689 --> 01:25:14,023 I'll never forget I buried my last... first three husbands. 2103 01:25:14,109 --> 01:25:15,109 Hattie. 2104 01:25:15,152 --> 01:25:18,861 I was devastation, Ma, I was just devastation. 2105 01:25:18,947 --> 01:25:21,939 You talk about devastation, try to have sex with her. 2106 01:25:22,534 --> 01:25:23,774 - Renee. - Yeah? 2107 01:25:23,869 --> 01:25:26,406 Thank you for coming. You're always here. 2108 01:25:26,496 --> 01:25:27,782 I always will be. 2109 01:25:28,540 --> 01:25:30,531 - She don't need to be here. - Give me that. 2110 01:25:30,626 --> 01:25:33,209 - Don't touch me. - You don't need to be drinking. 2111 01:25:33,295 --> 01:25:34,545 You don't need to be nagging me. 2112 01:25:34,546 --> 01:25:37,256 - What is wrong with you? - That's what the hell I want to know, son. 2113 01:25:37,257 --> 01:25:39,967 Take some of that tone out of your voice, talking to that woman like that. 2114 01:25:39,968 --> 01:25:41,594 I'm not gonna sit here and let that happen. 2115 01:25:41,595 --> 01:25:43,085 Mama, he all right. 2116 01:25:45,515 --> 01:25:46,596 Uh-oh. 2117 01:25:46,683 --> 01:25:48,469 Come on, baby, let's go upstairs. 2118 01:25:48,560 --> 01:25:51,302 - Why you running? - A.J. Go sleep it off. 2119 01:25:51,396 --> 01:25:53,808 Yeah. That's what he liked to do. 2120 01:25:53,899 --> 01:25:56,186 Sleep it off and on. Ain't that right, Renee? 2121 01:25:56,276 --> 01:25:58,734 Is it something you're trying to say, A.J.? 2122 01:25:59,488 --> 01:26:00,488 No. 2123 01:26:00,530 --> 01:26:01,861 Are you sure? 2124 01:26:03,408 --> 01:26:04,784 - No, ma'am. - What's going on? 2125 01:26:04,785 --> 01:26:07,447 'Cause I ain't got time to be bothered with this 2126 01:26:07,537 --> 01:26:08,823 and you and your foolishness. 2127 01:26:08,914 --> 01:26:10,996 - Why is it always me? - 'Cause it is. 2128 01:26:11,083 --> 01:26:12,203 You're just like your daddy. 2129 01:26:12,250 --> 01:26:13,456 I ain't nothing like him. 2130 01:26:14,127 --> 01:26:15,367 I'm not gonna argue with you. 2131 01:26:15,462 --> 01:26:17,046 Hey, I know you're not just gonna sit there. 2132 01:26:17,047 --> 01:26:18,287 Aren't you gonna say something? 2133 01:26:18,340 --> 01:26:19,620 What the hell you asking me for? 2134 01:26:19,675 --> 01:26:21,717 I ain't got nothing to say here. I'm finna watch this. 2135 01:26:21,718 --> 01:26:23,198 Too many secrets need to come on out. 2136 01:26:23,261 --> 01:26:25,502 Yeah, I wish we had some popcorn. 2137 01:26:25,597 --> 01:26:28,715 Come on. Vianne, let's go upstairs. We ain't got to deal with all this drama. 2138 01:26:28,809 --> 01:26:30,140 I'm sick of this! 2139 01:26:31,019 --> 01:26:33,260 You help her like you helped my daddy in that hotel room. 2140 01:26:33,355 --> 01:26:35,395 Yeah, they was in that hotel. 2141 01:26:36,233 --> 01:26:37,473 That's how he died. 2142 01:26:38,944 --> 01:26:40,230 She was with him. 2143 01:26:40,320 --> 01:26:41,481 Ooh-ooh. 2144 01:26:44,700 --> 01:26:47,362 Mama, look, that's the truth. I'm sorry. 2145 01:26:47,452 --> 01:26:48,567 But it is. 2146 01:26:49,121 --> 01:26:50,577 Is he telling the truth? 2147 01:26:59,214 --> 01:27:00,124 Yeah. 2148 01:27:00,215 --> 01:27:02,047 Ah. Fix it, Jesus. 2149 01:27:02,134 --> 01:27:03,420 You need to leave. 2150 01:27:07,264 --> 01:27:08,971 Yeah, you right. I'll go. 2151 01:27:11,226 --> 01:27:14,514 But why don't you ask him why he was at the hotel, too, huh? 2152 01:27:16,148 --> 01:27:17,980 Uh-oh. I believe it done hit the fan. 2153 01:27:18,066 --> 01:27:19,648 - Yeah. - He ain't even cold yet. 2154 01:27:19,735 --> 01:27:21,521 And you need to stop messing around with Gia. 2155 01:27:21,611 --> 01:27:23,397 - There it is. - What? 2156 01:27:23,488 --> 01:27:26,276 Since we putting it all out there, you wanna tell the whole family 2157 01:27:26,366 --> 01:27:29,028 that you and A.J. was at the same hotel as me and Anthony? 2158 01:27:29,119 --> 01:27:30,609 What're you talking about? 2159 01:27:30,704 --> 01:27:31,910 Oh. 2160 01:27:31,997 --> 01:27:33,237 Sweetie, don't lie. 2161 01:27:33,331 --> 01:27:34,821 See, 'cause that just makes it worse. 2162 01:27:34,916 --> 01:27:36,452 - What? - Oh. Oh, yeah, Jessie. 2163 01:27:36,543 --> 01:27:38,784 See, they were in the same hotel room together 2164 01:27:38,879 --> 01:27:41,246 in the room right next to us. That's how they heard us. 2165 01:27:41,840 --> 01:27:44,923 - Now it's all out there. - You need to get the hell out of here now. 2166 01:27:45,010 --> 01:27:46,876 Just go. 2167 01:27:47,804 --> 01:27:49,260 I'll go. 2168 01:27:49,347 --> 01:27:50,837 But I told you. 2169 01:27:50,932 --> 01:27:52,673 I'm not the one to be played with. 2170 01:28:01,485 --> 01:28:02,816 Gia? 2171 01:28:02,903 --> 01:28:04,769 Baby, it's not what you think. 2172 01:28:05,155 --> 01:28:07,738 Okay. Come on. We need to talk. 2173 01:28:07,824 --> 01:28:08,824 Now! 2174 01:28:14,289 --> 01:28:15,905 What the hell you looking at him for? 2175 01:28:18,460 --> 01:28:20,417 - Let's go! - Hey! Hey! 2176 01:28:20,504 --> 01:28:23,872 What? Huh? What you got to say to me? 2177 01:28:24,424 --> 01:28:25,664 Say something. 2178 01:28:26,134 --> 01:28:27,716 With your trifling ass. 2179 01:28:27,803 --> 01:28:32,263 - Don't put your hands on her like that. - Stop it, A.J. Stop it! 2180 01:28:33,183 --> 01:28:35,174 Let's go, babe. Let's go talk, come on! 2181 01:28:35,268 --> 01:28:36,804 Yeah, yeah. Go ahead. 2182 01:28:37,312 --> 01:28:39,770 Say something. With your weak ass. 2183 01:28:39,856 --> 01:28:42,814 Mmm-hmm. Like I thought. 2184 01:28:42,901 --> 01:28:45,359 Just like your daddy and your mama. 2185 01:28:45,445 --> 01:28:47,732 - Stop it now. Stop it right now! - Come on! 2186 01:28:47,823 --> 01:28:51,657 - Hey, cut it out, guys. - Brian, shut up, bitch. Shut up. 2187 01:28:51,743 --> 01:28:52,983 You sleeping with him? 2188 01:28:54,496 --> 01:28:55,531 I'm sorry. 2189 01:28:55,622 --> 01:28:58,080 Stop it, and stop it now. 2190 01:28:58,166 --> 01:29:01,909 - Hey. Stop it, guys. - You all wanna fight like animals. 2191 01:29:02,003 --> 01:29:04,335 You just gonna let her walk out of here like that, Mama? 2192 01:29:05,257 --> 01:29:06,418 You're so damn weak. 2193 01:29:07,050 --> 01:29:08,256 So you think I'm weak? 2194 01:29:08,343 --> 01:29:09,424 Mama, he's drunk. 2195 01:29:09,511 --> 01:29:11,172 No, that's what he said. 2196 01:29:11,263 --> 01:29:13,504 Thinks I'm weak for staying with his daddy. 2197 01:29:15,058 --> 01:29:17,095 Sometimes, I thought so too. 2198 01:29:18,228 --> 01:29:19,718 The first time he cheated, 2199 01:29:20,397 --> 01:29:23,014 I walked out on him. Left him. 2200 01:29:23,483 --> 01:29:25,099 He begged me to come back. 2201 01:29:25,527 --> 01:29:27,609 I was filled with a weakness... 2202 01:29:29,489 --> 01:29:30,979 something y'all don't know about, 2203 01:29:31,074 --> 01:29:32,235 called love. 2204 01:29:33,201 --> 01:29:34,737 So I went back to him. 2205 01:29:35,745 --> 01:29:37,531 Even then, he didn't stop cheating. 2206 01:29:38,415 --> 01:29:40,702 He just got better at hiding it. 2207 01:29:41,918 --> 01:29:43,500 The second time he cheated... 2208 01:29:44,713 --> 01:29:46,078 I left him again. 2209 01:29:47,632 --> 01:29:50,795 Y'all were six and four. 2210 01:29:50,886 --> 01:29:53,127 And you were on the way. 2211 01:29:54,180 --> 01:29:55,887 What was I supposed to do? 2212 01:29:57,058 --> 01:29:58,844 I didn't have no life skills. 2213 01:30:00,562 --> 01:30:05,056 I went from my mama's house and moved straight into his. 2214 01:30:05,150 --> 01:30:06,936 But I left him. 2215 01:30:07,402 --> 01:30:10,019 - Wow. - Walked right on out. 2216 01:30:10,280 --> 01:30:15,070 Got me an apartment and a job, 2217 01:30:15,160 --> 01:30:17,492 working as a secretary with no degree. 2218 01:30:18,371 --> 01:30:22,365 And I had to leave y'all with my crazy-ass family. 2219 01:30:23,627 --> 01:30:28,167 After a while, I didn't know who I was leaving y'all with. 2220 01:30:29,841 --> 01:30:33,550 I couldn't protect you and work at the same time... 2221 01:30:35,263 --> 01:30:36,674 and he knew it. 2222 01:30:37,849 --> 01:30:40,557 He was an arrogant son of a bitch. 2223 01:30:41,269 --> 01:30:44,637 This time, he didn't beg me to come back. 2224 01:30:45,523 --> 01:30:47,730 I had to make some choices. 2225 01:30:48,693 --> 01:30:53,108 When he found me sitting on the doorstep at his job... 2226 01:30:56,451 --> 01:30:58,943 ...he asked me if I had learned my lesson. 2227 01:31:01,247 --> 01:31:03,659 I swallowed my pride and said yes. 2228 01:31:04,876 --> 01:31:07,994 He said, "I'll pick up you and the kids." 2229 01:31:11,466 --> 01:31:15,630 It was two more weeks before he came back to get us. 2230 01:31:17,055 --> 01:31:19,467 You say I'm weak. 2231 01:31:20,433 --> 01:31:22,390 I say I'm strong. 2232 01:31:23,812 --> 01:31:28,306 'Cause I spent years smiling and grinning... 2233 01:31:29,734 --> 01:31:33,819 when I hated his damn guts! 2234 01:31:34,781 --> 01:31:37,113 He never stopped cheating. 2235 01:31:37,200 --> 01:31:39,862 He was a whore, and that's what he did. 2236 01:31:41,371 --> 01:31:44,284 But I kept my damn mouth shut 2237 01:31:44,791 --> 01:31:47,909 so he would take care of you. 2238 01:31:49,921 --> 01:31:52,504 So, forgive me 2239 01:31:52,590 --> 01:31:54,831 if I didn't do it your 21st-century way. 2240 01:31:55,719 --> 01:31:58,006 With all your options. 2241 01:31:58,596 --> 01:32:01,133 - Mama. - No, “Mama" nothing. 2242 01:32:01,224 --> 01:32:02,430 You're just like him. 2243 01:32:02,517 --> 01:32:06,431 You got a good woman, and you won't stop whoring around on her. 2244 01:32:06,521 --> 01:32:07,727 No, Mama. 2245 01:32:07,814 --> 01:32:09,225 No. 2246 01:32:09,315 --> 01:32:11,352 You hate. You rebel. 2247 01:32:11,443 --> 01:32:12,899 You won't do right. 2248 01:32:14,571 --> 01:32:16,983 Now, Carol, you got options. 2249 01:32:17,073 --> 01:32:18,905 No kids and daddy's money. 2250 01:32:18,992 --> 01:32:20,778 If I was in your position... 2251 01:32:22,370 --> 01:32:27,115 I'd leave this boy until he found out what the hell a man is. 2252 01:32:28,001 --> 01:32:32,711 And, Jessie, you wanted your daddy's attention so much, 2253 01:32:32,797 --> 01:32:35,664 you found a woman just like him. 2254 01:32:35,759 --> 01:32:37,921 Mama, I'm sorry. 2255 01:32:38,011 --> 01:32:40,343 No. Don't be sorry. 2256 01:32:40,430 --> 01:32:41,670 I'm all right. 2257 01:32:42,724 --> 01:32:44,089 I promise you. 2258 01:32:44,601 --> 01:32:46,183 Now that your daddy's gone, 2259 01:32:46,978 --> 01:32:48,594 I'm gonna live for me. 2260 01:32:49,105 --> 01:32:50,595 Y'all are grown. 2261 01:32:50,690 --> 01:32:52,601 It's my time now. 2262 01:33:00,825 --> 01:33:02,111 Let's go on in the house. 2263 01:33:02,202 --> 01:33:04,819 People in these nice neighborhoods, they don't care. 2264 01:33:06,331 --> 01:33:08,624 Don't tell me nothing. I'm going in here, and I'm gonna sit down. 2265 01:33:08,625 --> 01:33:09,706 I ain't got nothing to say. 2266 01:33:09,793 --> 01:33:11,335 - That's exactly what you need to do. - Mabel? 2267 01:33:11,336 --> 01:33:13,122 - Huh? - Leave me alone. 2268 01:33:13,213 --> 01:33:14,453 Still got that funeral smell. 2269 01:33:14,547 --> 01:33:16,709 It sure do. Hey, honey, how you doing? 2270 01:33:16,800 --> 01:33:18,006 - Hi. - Y'all still here? 2271 01:33:18,093 --> 01:33:19,834 I thought you'd be gone after all of that. 2272 01:33:19,928 --> 01:33:21,839 Yeah, we're... We're leaving today. 2273 01:33:21,930 --> 01:33:23,887 You all right? Sit down, sit down, sit down. 2274 01:33:23,973 --> 01:33:25,338 How things go with y'all? 2275 01:33:25,433 --> 01:33:27,434 I'm just waiting for A.J. to get up. I wanna talk to him. 2276 01:33:27,435 --> 01:33:28,596 What you mean, “to get up"? 2277 01:33:28,686 --> 01:33:31,348 He's asleep after all of this? What you wanna talk about? 2278 01:33:32,148 --> 01:33:33,434 I wanna leave him. 2279 01:33:33,525 --> 01:33:35,734 Then that's what you should do. She should walk on out on his ass. 2280 01:33:35,735 --> 01:33:36,975 That's it. What you do. 2281 01:33:37,070 --> 01:33:39,152 But that's gonna hurt like hell. I don't... 2282 01:33:39,239 --> 01:33:41,990 Baby, just 'cause something hurt like hell don't mean you ain't supposed to do it. 2283 01:33:41,991 --> 01:33:43,902 Sometimes, you got to go through the hurt 2284 01:33:43,993 --> 01:33:46,113 and the pain, and the suffering, or whatever the hell, 2285 01:33:46,162 --> 01:33:48,494 to get away from somebody that ain't treating you right. 2286 01:33:48,581 --> 01:33:49,992 Take some time for yourself. 2287 01:33:50,083 --> 01:33:53,075 Get away from the situation and really think about it, pray about it, 2288 01:33:53,169 --> 01:33:54,625 talk to God, and see what it is. 2289 01:33:54,712 --> 01:33:56,623 Lot of folk run out on marriages too quick 2290 01:33:56,714 --> 01:33:58,580 just 'cause somebody messed around and cheated. 2291 01:33:58,675 --> 01:34:01,508 Now, I'm not saying stay with somebody that's cheating. 2292 01:34:01,594 --> 01:34:05,132 What I'm telling you is this, sometimes people leave too early. 2293 01:34:05,223 --> 01:34:08,136 Take your time, try to figure out what's going on first. 2294 01:34:08,226 --> 01:34:10,269 Well, what if he does... What if he does it again? 2295 01:34:10,270 --> 01:34:12,437 You can't just sit there and let that happen over and over again. 2296 01:34:12,438 --> 01:34:14,054 Make him respect you. 2297 01:34:14,149 --> 01:34:16,516 - I can see if you was ugly... - Mmm-hmm. 2298 01:34:16,609 --> 01:34:17,815 ...but you ain't even ugly. 2299 01:34:17,902 --> 01:34:20,564 - No, she ain't ugly. She's a pretty girl. - You a pretty girl. 2300 01:34:20,655 --> 01:34:22,656 Sometime ugly women have to sit there and deal with that, 2301 01:34:22,657 --> 01:34:24,364 - but not a pretty woman. - They do. 2302 01:34:24,450 --> 01:34:26,566 Not with a ass like yours. Did you see this ass? 2303 01:34:26,661 --> 01:34:29,904 I've never dealt with nothing because of this ass right here. 2304 01:34:29,998 --> 01:34:31,373 - Do you understand? - Mmm-hmm. 2305 01:34:31,374 --> 01:34:33,706 - You got to make him respect you. - That's right. 2306 01:34:33,793 --> 01:34:35,784 When you got a ass, you make him respect you. 2307 01:34:35,879 --> 01:34:39,372 So this is what you need to do. If you wanna be with the man, fine. 2308 01:34:39,465 --> 01:34:42,082 That's your choice, your call. Y'all figure it out. 2309 01:34:42,177 --> 01:34:43,918 But you got to set up some rules. 2310 01:34:44,012 --> 01:34:47,380 You tell him, “Look, if you break these rules, I'mma break your neck." 2311 01:34:47,473 --> 01:34:49,840 If you can't break his neck, hire somebody. 2312 01:34:49,934 --> 01:34:52,426 Look, $25. I got him. 2313 01:34:52,520 --> 01:34:55,933 That sounds like we're playing a game, and I don't wanna play games with him. 2314 01:34:56,024 --> 01:34:57,935 It's not a game. It's life. 2315 01:34:58,026 --> 01:35:00,814 When somebody do something to you that ain't right, 2316 01:35:00,904 --> 01:35:03,987 that hurts your feelings, that makes you feel really bad, 2317 01:35:04,073 --> 01:35:06,110 what you have to do is straighten that out. 2318 01:35:06,201 --> 01:35:07,908 That ain't no game. You understand? 2319 01:35:08,912 --> 01:35:10,192 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm. Mmm. 2320 01:35:11,873 --> 01:35:12,913 Good morning, there. 2321 01:35:12,957 --> 01:35:14,664 - Good morning. - Good morning. 2322 01:35:16,544 --> 01:35:17,784 You bashing me, too? 2323 01:35:18,338 --> 01:35:19,703 Oh, did he say he wanna be bashed? 2324 01:35:19,797 --> 01:35:21,381 That's exactly what it sounded like he said. 2325 01:35:21,382 --> 01:35:24,249 I know you ain't walking up on me. You better back up and sit down, son, 2326 01:35:24,344 --> 01:35:25,880 'cause I will knock your... 2327 01:35:25,970 --> 01:35:27,301 “Am I bashing you, too?“ 2328 01:35:27,388 --> 01:35:29,004 I'm trying to help your ignorant ass. 2329 01:35:29,098 --> 01:35:30,554 Oh, yeah? 2330 01:35:31,976 --> 01:35:34,343 - I already feel like hell. - You feel like hell? 2331 01:35:34,437 --> 01:35:37,350 What the hell you think you done did to her? You ought to feel like dung. 2332 01:35:37,440 --> 01:35:39,560 Dumping this woman out when she done been good to you. 2333 01:35:40,401 --> 01:35:42,768 Look, baby, I am so sorry. 2334 01:35:42,862 --> 01:35:44,613 Watch this. Let me tell you what he gonna say. 2335 01:35:44,614 --> 01:35:45,822 “I don't even know why I was with her." 2336 01:35:45,823 --> 01:35:48,690 I don't know why I was with her. I'm... I'm sorry. 2337 01:35:48,785 --> 01:35:50,367 Then he gonna say, “I'm just tired." 2338 01:35:50,453 --> 01:35:52,785 You know? I'm just tired. 2339 01:35:52,872 --> 01:35:54,988 Then he gonna say, “I apologize, baby." 2340 01:35:55,083 --> 01:35:56,289 Baby, you know I'm sorry. 2341 01:35:56,376 --> 01:35:57,958 “It'll never happen again.” 2342 01:35:58,044 --> 01:35:59,284 And I'll never do it again. 2343 01:35:59,629 --> 01:36:01,755 - You the only one for me. - “You the only one for me.” 2344 01:36:01,756 --> 01:36:03,465 - Baby, I love you. - “Baby, I love you." 2345 01:36:03,466 --> 01:36:06,093 - Baby, I'd be lost without you. - “I'd be lost without you.” 2346 01:36:06,094 --> 01:36:10,088 Boy, let me ask you something. You know how many women done heard this before? 2347 01:36:10,181 --> 01:36:11,592 Cleopatra heard this. 2348 01:36:11,683 --> 01:36:15,768 Harriet Tubman heard it, Rosa Parks, everybody heard this. 2349 01:36:15,853 --> 01:36:19,221 Mary and Martha, they all heard the same lines. 2350 01:36:19,315 --> 01:36:20,675 Son, you wanna be with this woman? 2351 01:36:20,733 --> 01:36:22,644 - Watch, he'll say, “I do." - I do. 2352 01:36:22,735 --> 01:36:24,476 Mmm-hmm. I know. Do you love her? 2353 01:36:24,570 --> 01:36:25,776 Yes. 2354 01:36:25,863 --> 01:36:27,399 Then why are you cheating on me? 2355 01:36:27,490 --> 01:36:30,152 Is there something that I could do? Do you want me to... 2356 01:36:30,243 --> 01:36:31,603 to be a better person? Is there... 2357 01:36:31,619 --> 01:36:33,576 No, honey. No. No. 2358 01:36:33,663 --> 01:36:34,746 - Uh-uh. - Did she just say that? 2359 01:36:34,747 --> 01:36:35,612 - She did. 2360 01:36:35,707 --> 01:36:38,290 When he walk up out of this house, he gonna do what he wanna do, 2361 01:36:38,376 --> 01:36:40,816 the way he wanna do it. That ain't got nothing to do with you. 2362 01:36:40,837 --> 01:36:42,794 Marriage is just a contract between two people. 2363 01:36:42,880 --> 01:36:45,417 Y'all supposed to do everything in the contract about them vows. 2364 01:36:45,508 --> 01:36:47,374 If you don't do it, you broke the deal. 2365 01:36:47,468 --> 01:36:48,754 So he broke the deal. 2366 01:36:48,845 --> 01:36:50,178 I don't know why you would stay with him. 2367 01:36:50,179 --> 01:36:51,722 You need to walk the hell on up out on him. 2368 01:36:51,723 --> 01:36:54,323 - No. Don't tell her that. - What you mean, “Don't tell her that”? 2369 01:36:54,350 --> 01:36:55,840 Hell, you broke the deal, didn't you? 2370 01:36:55,935 --> 01:36:58,095 Yeah, but that don't necessarily mean I want her to go. 2371 01:36:58,146 --> 01:36:59,557 Let me make sure I understand this. 2372 01:36:59,647 --> 01:37:02,105 So you wanna cheat on her, you wanna dog her out, 2373 01:37:02,191 --> 01:37:05,027 you wanna talk to her like she ain't nothing, but you don't want her to go. 2374 01:37:05,028 --> 01:37:06,439 Something is wrong with you, boy. 2375 01:37:06,529 --> 01:37:08,449 Do y'all wanna stay together? 2376 01:37:08,489 --> 01:37:09,489 Yes. 2377 01:37:09,574 --> 01:37:11,986 - You gonna try to do better? - Yes, I swear I'll change. 2378 01:37:12,076 --> 01:37:13,817 You gonna stop lying? 2379 01:37:13,911 --> 01:37:14,776 Yes. 2380 01:37:14,871 --> 01:37:16,621 First thing you ought to do is get some counseling. 2381 01:37:16,622 --> 01:37:19,489 You need some separate counseling 'cause you got anger issues. 2382 01:37:19,584 --> 01:37:22,667 And I used to be really angry, but now I'm so much better. 2383 01:37:22,754 --> 01:37:24,296 The only time I punch a bitch in the face 2384 01:37:24,297 --> 01:37:26,288 is if she say something to me I don't like. 2385 01:37:26,382 --> 01:37:28,123 So I'm so much better than what I was. 2386 01:37:28,217 --> 01:37:29,878 Get some counseling, all right? 2387 01:37:29,969 --> 01:37:32,529 Then y'all get some counseling together to work on this marriage. 2388 01:37:34,432 --> 01:37:35,467 Baby. 2389 01:37:36,476 --> 01:37:37,887 I'm so sorry. 2390 01:37:39,187 --> 01:37:40,348 Yeah. 2391 01:37:44,233 --> 01:37:46,645 Until you can learn to respect me and yourself... 2392 01:37:47,737 --> 01:37:49,023 I got to go. 2393 01:37:50,865 --> 01:37:52,230 I can't do this anymore. 2394 01:37:54,243 --> 01:37:55,950 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 2395 01:37:56,913 --> 01:37:58,028 You gonna leave me? 2396 01:37:59,499 --> 01:38:00,580 I'm sorry. 2397 01:38:01,584 --> 01:38:02,665 Come on, baby. 2398 01:38:03,544 --> 01:38:04,705 I'm sorry. 2399 01:38:05,213 --> 01:38:06,374 I'm sorry. 2400 01:38:07,757 --> 01:38:09,043 - Good morning! - Good morning. 2401 01:38:09,133 --> 01:38:10,213 - Hey. - Good morning. 2402 01:38:10,259 --> 01:38:12,967 - Well, we'll see y'all. - Has Mama been down? 2403 01:38:13,054 --> 01:38:14,465 No, she hasn't. 2404 01:38:14,555 --> 01:38:16,137 How you holding up? 2405 01:38:16,224 --> 01:38:17,089 Not great. 2406 01:38:17,183 --> 01:38:18,344 But I'll be all right. 2407 01:38:18,434 --> 01:38:21,426 Yeah. I know. It's been a mess. I'm so sorry. 2408 01:38:21,521 --> 01:38:22,646 - Hey. - Good morning. 2409 01:38:22,647 --> 01:38:23,980 - Good morning to you. - Good morning. 2410 01:38:23,981 --> 01:38:25,892 So good to see all of y'all. 2411 01:38:25,983 --> 01:38:28,816 Truly, honestly. But don't call me unless somebody die, okay? 2412 01:38:28,903 --> 01:38:30,940 Damn, boy, come back here. That's your family. 2413 01:38:31,030 --> 01:38:32,065 Jessie! 2414 01:38:32,782 --> 01:38:34,282 You ain't got nothing to say to me, man. 2415 01:38:34,283 --> 01:38:35,944 Just hear him out, okay? 2416 01:38:39,747 --> 01:38:40,862 I'm sorry, man. 2417 01:38:40,957 --> 01:38:42,664 - Yeah. - Really. 2418 01:38:42,750 --> 01:38:46,414 I was tipsy last night, and I didn't really mean none of that. 2419 01:38:46,504 --> 01:38:48,120 I'm sorry I messed around with her. 2420 01:38:48,214 --> 01:38:49,921 I'm sorry I was lying to you. 2421 01:38:50,007 --> 01:38:52,248 It's coming from the heart, man. I'm really sorry. 2422 01:38:53,219 --> 01:38:54,926 No, you sorry you got caught. 2423 01:38:55,012 --> 01:38:56,468 Look, it's really all I can say. 2424 01:38:57,223 --> 01:38:59,305 Yeah. You right about that. 2425 01:39:00,017 --> 01:39:01,257 That's all you can say. 2426 01:39:01,352 --> 01:39:03,764 Look, son. You can't choose your family. 2427 01:39:03,855 --> 01:39:06,347 If I could choose my family, none of them would be in my life. 2428 01:39:06,441 --> 01:39:08,023 Family is all you got. 2429 01:39:08,109 --> 01:39:10,726 Even if you can't stand them. So y'all try to work this out. 2430 01:39:10,820 --> 01:39:12,863 He gonna get some counseling, he gonna get some help. 2431 01:39:12,864 --> 01:39:14,489 Listen, just keep your women away from him. 2432 01:39:14,490 --> 01:39:15,930 Don't ever bring a woman around him. 2433 01:39:15,992 --> 01:39:17,027 Unless she toe-up. 2434 01:39:17,118 --> 01:39:19,234 You wanna really get him, get you a toe-up woman 2435 01:39:19,328 --> 01:39:20,614 and bring her around him 2436 01:39:20,705 --> 01:39:23,618 and keep your nice, fine, sexy woman like me hidden. 2437 01:39:23,708 --> 01:39:24,994 Hattie, you bring around. 2438 01:39:25,084 --> 01:39:27,121 But me, you keep hidden, you understand? 2439 01:39:27,211 --> 01:39:28,326 Tall and sexy. 2440 01:39:28,421 --> 01:39:29,786 At least say bye to Mama. 2441 01:39:31,591 --> 01:39:33,252 Where's she at anyway? 2442 01:39:33,342 --> 01:39:34,753 We're waiting for her to come down. 2443 01:39:34,844 --> 01:39:37,757 Look, um, I'll make us some breakfast, okay? 2444 01:39:37,847 --> 01:39:40,589 Girl, hush! Hell, nobody wanna eat no food right now. We mad. 2445 01:39:41,309 --> 01:39:43,846 Carol. You still here? 2446 01:39:44,353 --> 01:39:45,388 Not for long. 2447 01:39:45,480 --> 01:39:47,397 Look here. I'm glad he trying to apologize, baby. 2448 01:39:47,398 --> 01:39:49,184 Even if you can't hear it right now, 2449 01:39:49,275 --> 01:39:50,675 at least you can take that apology, 2450 01:39:50,735 --> 01:39:51,985 put it somewhere in your pocket, 2451 01:39:51,986 --> 01:39:53,666 maybe one day it'll make some sense to you. 2452 01:39:53,738 --> 01:39:56,526 But until then, may not be nothing you can do. 2453 01:39:56,616 --> 01:39:57,782 'Cause I'mma tell you right now. 2454 01:39:57,783 --> 01:39:59,023 You're just like your daddy 2455 01:39:59,118 --> 01:40:01,036 and if you don't wanna be like him, you can change. 2456 01:40:01,037 --> 01:40:03,904 Just 'cause your daddy did it, don't mean you got to do it, too. Change. 2457 01:40:03,998 --> 01:40:05,998 People be lying to themselves and lying to God too. 2458 01:40:06,083 --> 01:40:07,573 Start with you, working on you. 2459 01:40:07,668 --> 01:40:08,954 Telling the truth to yourself. 2460 01:40:09,045 --> 01:40:12,083 I don't wanna be this guy. I don't wanna be my father. 2461 01:40:12,173 --> 01:40:13,504 Your daddy was something else. 2462 01:40:13,591 --> 01:40:15,884 If he was here, you know what he probably be saying right now? 2463 01:40:15,885 --> 01:40:17,717 What? 2464 01:40:20,223 --> 01:40:21,554 - What the hell? - Wait, what? 2465 01:40:21,641 --> 01:40:23,473 - It's your dad. - What? 2466 01:40:23,559 --> 01:40:25,015 How the hell he calling here? 2467 01:40:25,353 --> 01:40:26,639 Oh, you've got to be kidding me. 2468 01:40:26,729 --> 01:40:27,969 Mmm-mmm. He calling from hell. 2469 01:40:28,064 --> 01:40:31,352 Don't answer that, boy! That's God, don't! 2470 01:40:31,984 --> 01:40:34,521 - Okay. - What happened'? 2471 01:40:34,612 --> 01:40:36,603 What'd he say? Did he say he was in hell? 2472 01:40:36,697 --> 01:40:38,365 You know Mama and Daddy got the same phone. 2473 01:40:38,366 --> 01:40:41,199 - She at the door. - Oh. 2474 01:40:41,285 --> 01:40:43,453 - Why the hell she ain't knock? - That what I said. 2475 01:40:43,454 --> 01:40:45,365 I'll be just a second. 2476 01:40:46,916 --> 01:40:49,829 - Well, you all still here. - Who that out there? 2477 01:40:49,919 --> 01:40:51,330 Thought you were gone. 2478 01:40:51,921 --> 01:40:54,208 Since you still here, y'all gonna get a eyeful. 2479 01:40:54,298 --> 01:40:55,538 Oh-oh. 2480 01:40:55,633 --> 01:40:57,795 Um, Mama, who is that? 2481 01:40:59,095 --> 01:41:00,802 The man that should've been your daddy. 2482 01:41:01,347 --> 01:41:02,382 - Ooh. - Ooh! 2483 01:41:02,473 --> 01:41:03,634 What? 2484 01:41:03,724 --> 01:41:04,930 Mama, where you been? 2485 01:41:05,351 --> 01:41:06,762 I think you call it ho-ing. 2486 01:41:06,852 --> 01:41:08,718 Why is he still sitting out there? 2487 01:41:08,813 --> 01:41:11,020 He is taking me to Vegas for the weekend. 2488 01:41:11,107 --> 01:41:12,518 Oh, no, Mama. 2489 01:41:12,608 --> 01:41:15,726 You are not about to go to Vegas with some strange man you just met. 2490 01:41:15,820 --> 01:41:18,562 I know the pot ain't talking about the kettle. 2491 01:41:18,656 --> 01:41:19,656 Mama! 2492 01:41:19,699 --> 01:41:21,064 I don't believe he's no stranger. 2493 01:41:21,158 --> 01:41:23,900 I think they ain't just met last night. 2494 01:41:23,995 --> 01:41:25,662 I believe that's been going on for a while. 2495 01:41:25,663 --> 01:41:27,904 I just came by to get my phone. 2496 01:41:29,792 --> 01:41:31,749 And this. 2497 01:41:32,295 --> 01:41:33,831 And what is that? 2498 01:41:34,255 --> 01:41:35,666 It's called a ho bag. 2499 01:41:35,756 --> 01:41:36,756 I know what that is. 2500 01:41:36,841 --> 01:41:38,331 - Toothbrush... - Mmm-hmm. 2501 01:41:38,426 --> 01:41:39,962 ...and a little bit of floss, 2502 01:41:40,052 --> 01:41:43,010 and I'm not talking about the kind you put in your teeth. 2503 01:41:43,097 --> 01:41:46,055 It has all the equipment for an overnight stay. 2504 01:41:47,018 --> 01:41:50,511 Started to take it last night, but I didn't wanna seem desperate. 2505 01:41:50,605 --> 01:41:51,686 Oh. Mama. 2506 01:41:51,772 --> 01:41:54,764 Don't make him think you a ho until it's time for you to be one. 2507 01:41:54,859 --> 01:41:58,944 I don't care what y'all dealing with. I don't wanna hear no more of it. 2508 01:41:59,030 --> 01:42:01,362 Figure it out for yourselves. 2509 01:42:01,449 --> 01:42:02,564 I'll see y'all later. 2510 01:42:03,743 --> 01:42:04,949 Ta-ta! 2511 01:42:05,036 --> 01:42:07,323 Wait, I got to see who she's with out here! 2512 01:42:08,331 --> 01:42:11,289 - Come on, girl. - Mama! Ma, come back! 2513 01:42:11,375 --> 01:42:13,251 - Ma! You can't... What? - Look who she with, girl! 2514 01:42:13,252 --> 01:42:14,287 Vi, where you going? 2515 01:42:14,378 --> 01:42:16,665 Oh, I'm taking you to Vegas with me tonight. 2516 01:42:16,756 --> 01:42:18,497 All right, baby. Thank you. 2517 01:42:18,591 --> 01:42:20,377 - Ma! - Where did you meet him? 2518 01:42:20,468 --> 01:42:21,754 He big. 2519 01:42:23,262 --> 01:42:25,173 All right, y'all have a good time! 2520 01:42:25,264 --> 01:42:27,005 - We will. - Don't worry about her. 2521 01:42:27,099 --> 01:42:29,591 - She's gonna be okay! - Ta-ta! 2522 01:42:29,685 --> 01:42:30,971 All right, now. 2523 01:42:31,062 --> 01:42:32,687 - Ooh, Vianne! - See y'all later on! 2524 01:42:32,688 --> 01:42:34,850 Bye-bye! 2525 01:42:34,940 --> 01:42:38,808 We'll see y'all later. Y'all got to figure it out for yourself, like your mama said. 2526 01:42:38,903 --> 01:42:41,520 Hold on. Let me tell you something. There come a time in your life 2527 01:42:41,614 --> 01:42:43,281 where the parents have to do what they got to do 2528 01:42:43,282 --> 01:42:45,364 and the kids got to do what y'all need to do. 2529 01:42:45,451 --> 01:42:47,909 Y'all grown. Figure this out! 2530 01:42:47,995 --> 01:42:50,578 Come on, let's go! You ain't got to stay here, girl. 2531 01:42:50,665 --> 01:42:51,748 - Bye, y'all. - Come on, 2532 01:42:51,749 --> 01:42:53,035 I'll show you how to get a man. 2533 01:42:53,125 --> 01:42:55,245 Mabel, tell me what that was on that man's face. 2534 01:43:10,142 --> 01:43:11,724 You and Heathrow brothers? 2535 01:43:11,811 --> 01:43:13,768 And Madea, yeah. You didn't know that? 2536 01:43:13,854 --> 01:43:15,310 I didn't know he... 2537 01:43:15,398 --> 01:43:17,440 That's my brother. Your ignorant ass didn't know that? 2538 01:43:17,441 --> 01:43:19,227 - No! - Did you read the damn script? 2539 01:43:19,318 --> 01:43:20,729 Yeah, I read it. 2540 01:43:20,820 --> 01:43:23,733 How you gonna take away a man's ability to make sound? 2541 01:43:32,248 --> 01:43:34,706 Damn, it, Ma, I'm gonna you up! 2542 01:43:40,965 --> 01:43:43,878 Why you trying to flex with your arm? Put the bag down. 2543 01:43:43,968 --> 01:43:45,299 No. Hold them. But just... 2544 01:43:45,386 --> 01:43:46,906 Why you trying to hold them like that? 2545 01:43:46,971 --> 01:43:49,008 - He can't help it. - Let it hang to your side. 2546 01:43:49,098 --> 01:43:50,384 - There you go. - Okay. 2547 01:43:50,474 --> 01:43:52,806 Let's try it one more time. He over here flexing. 2548 01:43:54,603 --> 01:43:56,935 I got my bags 2549 01:43:57,022 --> 01:43:58,308 - Good morning. - Good morning. 2550 01:43:58,399 --> 01:43:59,399 Good morning. 2551 01:43:59,483 --> 01:44:00,973 Well, we'll see y'all. 2552 01:44:03,404 --> 01:44:04,610 Try it one more time. 2553 01:44:05,156 --> 01:44:06,772 Just leave 'em down at your side. 2554 01:44:07,491 --> 01:44:08,697 See my muscle? 2555 01:44:09,827 --> 01:44:11,283 Lean over some more. 2556 01:44:12,413 --> 01:44:13,872 If you hit me with this big-ass hand, 2557 01:44:13,873 --> 01:44:15,913 I'm telling you right now, it's gonna be me and you. 2558 01:44:16,292 --> 01:44:20,126 This is serious. Cassi came to my mama's funeral, sitting up in the choir stand. 2559 01:44:20,212 --> 01:44:22,749 - Oh, my God! - Drinking straight-up Hennessy. 2560 01:44:22,840 --> 01:44:25,252 Sitting there at the funeral just getting tore down. 2561 01:44:25,342 --> 01:44:27,583 Tyler, that is a lie! 2562 01:44:28,345 --> 01:44:30,677 - Cassi? - It was Hennessy and 7Up. 2563 01:44:34,727 --> 01:44:37,685 Damn, girl! You knocked my damn teeth from... 2564 01:44:38,105 --> 01:44:39,561 You knocked my... 2565 01:44:47,698 --> 01:44:49,699 Now, don't be coughing that on... Don't be putting that... 2566 01:44:49,700 --> 01:44:51,486 Right. 2567 01:44:52,328 --> 01:44:54,615 Don't be putting none of that on me, Heathrow. 2568 01:44:54,705 --> 01:44:57,037 They'll have me with a hole in my throat too. 2569 01:44:57,750 --> 01:45:01,334 I'm all of them rappers. I'm all about it, baby. I'm all about it. 2570 01:45:01,420 --> 01:45:04,583 What about Lil' Bow Wow? 2571 01:45:06,467 --> 01:45:08,674 You a lil' bowel movement. 195212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.