Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,190 --> 00:00:06,210
...فورويا
2
00:00:07,140 --> 00:00:11,070
ماذا رأيت في ملعب كوشين؟
3
00:00:12,140 --> 00:00:16,140
هل تتابع تلك المُباراة التي رميت
فيها ضدّ هونغو؟
4
00:00:18,170 --> 00:00:21,930
...تحكّم، سرعة، وتركيز
5
00:00:21,930 --> 00:00:24,470
سُمِح بإحراز أربع ضربات فقط في تسعة أشواط
6
00:00:24,860 --> 00:00:28,930
كان أفضل أداء رمي رأيته منك على الإطلاق
7
00:00:29,300 --> 00:00:30,800
لكنّنا خسرنا
8
00:00:31,170 --> 00:00:34,300
خسرنا بسبب النقاط التي فقدتُها
9
00:00:36,160 --> 00:00:41,040
أريد أن يكون رميي أفضل حتّى ممّا
كان في ذلك اليوم
10
00:00:49,240 --> 00:00:51,060
...أن أطمح لما هو أعلى
11
00:00:53,550 --> 00:00:56,530
أتضغط على نفسك لسلوك طريق شائك؟
12
00:01:01,020 --> 00:01:03,050
آسف لأنّك انتظرت يا ساوامورا
13
00:01:03,050 --> 00:01:04,650
هل نتطرّق للأمر؟
14
00:01:04,650 --> 00:01:06,420
!ما الذي تحاول أن تفعله؟
15
00:01:06,420 --> 00:01:09,200
!لمَ تلعب ماسكاً له قبلي؟
16
00:01:10,330 --> 00:01:13,080
لا أنوي التخلّي عن التلّة
17
00:01:13,400 --> 00:01:16,010
لست من يقرّر ذلك
18
00:01:16,410 --> 00:01:17,850
بل المدرّب
19
00:01:21,370 --> 00:01:24,270
أنت لا تتّبع نصيحتك بحدّ ذاتك
20
00:01:24,270 --> 00:01:25,110
ماذا؟
21
00:01:25,110 --> 00:01:27,420
أراد أن يستمرّ في الرّمي
22
00:01:27,880 --> 00:01:29,290
أجل، لقد فعل
23
00:01:30,220 --> 00:01:34,410
الرّماة مخلوقات مزعجة
24
00:01:36,220 --> 00:01:37,990
هذا ما يجعل الأمر ممتعاً
25
00:03:10,020 --> 00:03:12,860
أنت لا تتّبع نصيحتك بحدّ ذاتك
26
00:03:13,250 --> 00:03:14,160
ماذا؟
27
00:03:14,160 --> 00:03:16,350
أراد أن يستمرّ في الرّمي
28
00:03:16,710 --> 00:03:18,150
أجل، لقد فعل
29
00:03:18,480 --> 00:03:22,620
الرّماة مخلوقات مزعجة
30
00:03:24,350 --> 00:03:26,030
هذا ما يجعل الأمر ممتعاً
31
00:03:29,170 --> 00:03:30,180
ألا توافقني؟
32
00:03:35,000 --> 00:03:36,540
!حسناً، هيّا بنا
33
00:04:02,930 --> 00:04:05,580
!جيّد، بقي ستّة
34
00:04:08,560 --> 00:04:12,620
حسناً، ستدرك طبعَ ساوامورا حالما
تلعب ماسكاً له
35
00:04:25,830 --> 00:04:28,870
قد يبدو صوته مرتفعاً وجازماً زيادة عن اللّزوم
،في بادئ الأمر
36
00:04:28,870 --> 00:04:32,540
لكن يستطيع رمي الكُرة نحو صدرك
مُباشرة ومن أي مسافة
37
00:04:33,820 --> 00:04:37,000
يبدو وكأنّ لديه تحكُّم جيّد بالكرة
38
00:04:37,990 --> 00:04:41,430
ما الذي جعلك ترغب في فعلِ هذا يا كوشو؟
39
00:04:41,430 --> 00:04:43,460
لا أستطيع أن أشيح بنظري
40
00:04:56,200 --> 00:04:58,130
!حسناً، أشعر بالرّاحة
41
00:04:58,130 --> 00:05:00,390
!أنا جاهز يا ميوكي-سينباي
42
00:05:07,410 --> 00:05:13,660
البطولة الوطنيّة
43
00:05:07,410 --> 00:05:13,660
كرّس كلّ لحظة تعلّم اليوم
44
00:05:07,740 --> 00:05:09,390
هل تريد أن تمسك المزيد؟
45
00:05:09,780 --> 00:05:12,840
إذاً اذهب واحصل على واقٍ وقناع
46
00:05:13,900 --> 00:05:17,360
!ساوامورا، ارمِ قليلاً مع أوكومورا
47
00:05:17,360 --> 00:05:22,120
ماذا؟ بالتأكيد، بما أنّني نسَق ثانٍ
48
00:05:22,120 --> 00:05:23,890
أما زلت تتحدّث حول هذا الأمر؟
49
00:05:24,200 --> 00:05:27,120
حبّذا لو أجرّب الرقم 11 اليوم
50
00:05:27,120 --> 00:05:28,440
!أعلم
51
00:05:28,440 --> 00:05:29,730
تحلّ بالصبر
52
00:05:31,880 --> 00:05:34,680
،ابقَ مركِّزاً. من جانب من الجوانب
53
00:05:35,110 --> 00:05:37,350
التّعامل مع رمياته أصعب من التّعامل
مع رميات فورويا-سان
54
00:05:38,530 --> 00:05:41,670
لم يسبق أن رأيتُ رمياتٍ كهذه من الصّعب
جدّاً الإمساك بها
55
00:05:44,100 --> 00:05:45,730
ما هذه الأرقام؟
56
00:05:45,730 --> 00:05:48,570
يبدو وكأنّهم يمنحون أرقاماً للكرات المتغيّرة
57
00:05:48,570 --> 00:05:49,480
...يا للهول
58
00:05:48,570 --> 00:05:50,420
معلوماتي ضئيلة بخصوص ذلك
59
00:05:52,470 --> 00:05:54,450
!ابدأ بالرقم أربعة
60
00:05:54,820 --> 00:05:56,330
رقم أربعة؟
61
00:05:56,920 --> 00:05:59,200
رمية الأربعة أصابع، اسم على مُسمّى
62
00:05:59,680 --> 00:06:01,850
خارجيّة لضارب كُرات أيمن
63
00:06:09,530 --> 00:06:13,100
سيختلف هذا عن التّمرين يا أوكومورا الصغير
64
00:06:13,520 --> 00:06:14,590
...عيونهم
65
00:06:14,940 --> 00:06:16,510
لا أتحمّل الانتظار
66
00:06:18,890 --> 00:06:21,010
،تتطلّع قدماً...
67
00:06:22,380 --> 00:06:24,290
حازمة
68
00:06:25,900 --> 00:06:29,480
فورويا، أنت محظوظ
69
00:06:30,290 --> 00:06:32,100
لالتحاقِك بهذه المدرسة
70
00:06:32,900 --> 00:06:36,550
في نفس سنة ساوامورا
71
00:06:36,990 --> 00:06:41,690
...حتّى لو كانا يريان الأمور بشكل مختلف
72
00:07:01,600 --> 00:07:04,080
!أعشق هذا الصوت
73
00:07:04,080 --> 00:07:06,460
!كانت كرة، مع الأسف
74
00:07:06,460 --> 00:07:07,310
!ماذا؟
75
00:07:07,550 --> 00:07:09,280
لكن لم تكن سيّئة
76
00:07:11,070 --> 00:07:13,410
لديه أسلوب مرن في المَسك
77
00:07:13,940 --> 00:07:14,770
نعم
78
00:07:15,100 --> 00:07:19,360
يبعث قفّازه صوتاً لطيفاً، ممّا يساعد الماسك
على الرّمي بأفضل أداء
79
00:07:22,700 --> 00:07:27,200
لقد أطرى عليه كوشو
80
00:07:27,630 --> 00:07:29,200
أعتقد أنّ هذا جيّد
81
00:07:30,750 --> 00:07:33,490
لديهم راميان مثيران للاهتمام
82
00:07:34,830 --> 00:07:37,990
إنّه أكثر حِدّة بكثير مُقارنة بالوقت الذي كنّا
نمارس فيه تمارين المَسك
83
00:07:43,270 --> 00:07:45,020
ما رأيك بهذه؟
84
00:07:45,020 --> 00:07:46,930
كانت إصابة، ببساطة
85
00:07:46,930 --> 00:07:48,770
!أجل، هذا صحيح
86
00:07:49,340 --> 00:07:54,400
لا يمكنك رؤية نقطة تحرُّر الكرة
إلّا في آخر لحظة
87
00:07:55,150 --> 00:07:58,770
،في المرّة الأولى التي أمسكتُ فيها له
لم يصدر قفّازي ذلك الصوت
88
00:08:00,010 --> 00:08:02,340
!حسناً، الرقم اثنان هو التالي
89
00:08:02,340 --> 00:08:04,810
رمية إصبعين تتساقط كرمية شوتو
90
00:08:07,470 --> 00:08:09,900
رمية إصبعين. أيمكنك رميها؟
91
00:08:09,900 --> 00:08:10,840
...لا
92
00:08:11,680 --> 00:08:13,420
!ها أنا ذا
93
00:08:19,550 --> 00:08:20,990
ردّة فعل جيّدة
94
00:08:22,940 --> 00:08:25,250
سرعان ما تأقلم مع تلك الرّمية أيضاً
95
00:08:26,350 --> 00:08:29,030
أيمكنك رمي المزيد يا ساوامورا؟
96
00:08:29,280 --> 00:08:30,560
وماذا عنك يا أوكومورا؟
97
00:08:30,560 --> 00:08:32,720
لا مانع من المزيد
98
00:08:33,570 --> 00:08:34,920
نعم، لو سمحت
99
00:08:35,670 --> 00:08:39,110
!لنتابع إذاً! الرقم سبعة
100
00:08:39,360 --> 00:08:40,980
!القاطعة المُحسّنة
101
00:08:47,010 --> 00:08:48,830
تبدو المُحسّنة رائعة جداً
102
00:08:48,830 --> 00:08:49,690
نعم
103
00:08:50,750 --> 00:08:52,040
ميوكي-سينباي
104
00:08:53,030 --> 00:08:57,490
كم رمية خصّصتَ لها رقماً؟
105
00:08:57,770 --> 00:09:02,100
بالنسبة للعدد، لم تكتمل القائمة
106
00:09:02,960 --> 00:09:04,280
تكتمل؟
107
00:09:05,340 --> 00:09:12,670
بدأنا للتوّ بتعديلِ قبضته بحيث نجعل
رميته السيّئة رميةً متغيّرة
108
00:09:14,230 --> 00:09:20,580
جرّبنا كلّ قبضة مُتاحة والرّميات التي تنجح
هي التي نمنحها رقماً
109
00:09:21,390 --> 00:09:22,920
كلّ قبضة مُتاحة؟
110
00:09:23,390 --> 00:09:25,770
كان يساعدني في فترات خارج المُنافسات
111
00:09:26,240 --> 00:09:30,380
!لا يبالي ميوكي-سينباي إذا انحرفتْ رميتي
112
00:09:26,250 --> 00:09:33,960
كرّس كلّ لحظة تعلّم اليوم
113
00:09:30,380 --> 00:09:32,420
من تعتقدني بالضبط؟
114
00:09:32,420 --> 00:09:33,970
ينبغي أن تعتذر
115
00:09:36,800 --> 00:09:39,280
،متباطئة ذات قبضة ضيّقة
116
00:09:39,280 --> 00:09:41,550
،والرّمية التي لا تُلمَس فيها الدّرزة
117
00:09:41,550 --> 00:09:44,100
ورمية الأصابع الأربع الأساسيّة والمتباطئة
118
00:09:45,270 --> 00:09:49,300
ثمّ رمية الإصبعين المنفصلتين التي جرّبها في المُباراة
،السّابقة لكن لم يحكم السّيطرة عليها
119
00:09:49,300 --> 00:09:51,620
والقاطِعة المُحسّنة التي على وشك أن يرميها
120
00:09:52,470 --> 00:09:56,680
ابقَ مُركِّزاً يا أوكومورا. سيكون إمساك
هذه أصعب بكثير
121
00:09:59,900 --> 00:10:04,160
...نفس الخطوة وإتمام متابعة كرة الرّمية القاطعة
122
00:10:04,830 --> 00:10:07,650
بالإضافة إلى هذه القبضة المختلفة
123
00:10:08,580 --> 00:10:10,680
تخيّل تشكيل فتحة في صدر
124
00:10:14,410 --> 00:10:16,050
!ضارب كُرات أيمن
125
00:10:19,920 --> 00:10:20,920
...مستقيمة
126
00:10:37,610 --> 00:10:40,840
لستَ أنت فقط يا فورويا
127
00:10:42,480 --> 00:10:46,600
لستَ أنت فقط من جرّب اللّعب في ملعبِ كوشين
128
00:10:49,630 --> 00:10:52,130
آسف، انحرفتْ عن المسار
129
00:10:53,040 --> 00:10:57,200
!إنّه يتحسّن بخُطى مذهلة
130
00:11:13,230 --> 00:11:17,700
،سمعتُ إشاعات عن تمرينات ثانويّة سان
...لكن هؤلاء
131
00:11:17,700 --> 00:11:19,860
يلوّحون بالعصا مرّات كثيرة
132
00:11:23,490 --> 00:11:27,540
يعتقد هؤلاء أنّ التّلويح بالعصا ألف مرّة
في اليوم لمدّة عام
133
00:11:27,540 --> 00:11:30,500
سيجعلهم يستدعون جنّية الخفّاش أو ما شابه
134
00:11:31,250 --> 00:11:34,830
ا-استدعاء جنّية يا أماهيسا-سينباي؟
135
00:11:35,440 --> 00:11:38,750
نعم، هم يؤمنون بذلك حقّاً
136
00:11:40,090 --> 00:11:41,520
!كوسي
137
00:11:42,040 --> 00:11:44,850
!لا تملئ رؤوس طلّاب السنة الأولى بترّهات
138
00:11:45,300 --> 00:11:49,890
لا أرغب حتّى أن أرمي لكم في تمرين
تلقِّي ضربات
139
00:11:50,370 --> 00:11:53,220
لا بدّ وأنّ جنّية الخفّاش تلك موجودة
140
00:11:53,220 --> 00:11:55,420
!كنتُ لأتمنّى واحدة إن كانت موجودة حقّاً
141
00:11:55,420 --> 00:11:56,620
!كنت لتتمنّى؟
142
00:11:56,620 --> 00:11:58,690
ويمكن لهايامين أن تؤدّي صوتها
143
00:11:59,830 --> 00:12:01,920
أنت تدخل في أمور تفصيليّة هنا
144
00:12:01,920 --> 00:12:03,550
مَن هايامين؟
145
00:12:03,550 --> 00:12:05,360
سوف أهمُّ بالخروج
146
00:12:05,360 --> 00:12:06,620
بورِك عملُك اليوم
147
00:12:09,870 --> 00:12:13,870
كازوتاكا كوهارا (سنة أولى)
148
00:12:10,650 --> 00:12:13,510
قال أماهيسا-سان أنّه لا يريد أن يرمي لنا
149
00:12:14,120 --> 00:12:18,380
يوسكي أبي (سنة أولى)
150
00:12:14,310 --> 00:12:18,050
معنى هذا أنّه يثِق بنا في أداء عملنا، صحيح؟
151
00:12:18,630 --> 00:12:22,880
تاداشي تيروي (سنة أولى)
152
00:12:18,910 --> 00:12:20,690
...جنّية الخفّاش
153
00:12:21,540 --> 00:12:24,310
!يا طلّاب السنة الأولى! لا تأخذوه على محمل الجدّ
154
00:12:25,570 --> 00:12:29,000
طلّاب السنة الأولى ينسجمون جيّداً مع الفريق
155
00:12:29,000 --> 00:12:34,200
إنَّ هزيمة فريق قويّ مثل نيوغاكوشا
جعل اللّاعبين أكثر ثِقة أيضاً
156
00:12:36,300 --> 00:12:39,750
لقد ذقنا خسائرَ مريرة في الصّيف
،والخريف الماضي
157
00:12:39,750 --> 00:12:44,290
لكنّها انتهت بجعلِ فريقنا أقوى
158
00:12:45,650 --> 00:12:48,160
عملوا بجدٍّ في فتراتِ خارج المنافسة
159
00:12:48,160 --> 00:12:49,230
أجل
160
00:12:49,230 --> 00:12:52,690
كان أماهيسا بالكاد يحاول في النصف الثّاني
161
00:12:54,980 --> 00:12:56,160
...مع ذلك
162
00:12:56,570 --> 00:13:01,860
هنالك أشياء لا يمكنك اكتسابها إلّا بالفوز
163
00:13:02,750 --> 00:13:07,890
سنكسب ثقةً حقيقيّةً في هذه البطولة
تحضيراً للصيف
164
00:13:17,520 --> 00:13:19,190
مسكَن سيدو سبيريت
165
00:13:24,090 --> 00:13:29,060
،إذا أردتُ أن أكون الأفضل في اليابان
يجب عليّ تحسين مواطِن كثيرة
166
00:13:29,960 --> 00:13:34,210
الأهداف الشخصيّة: لا تسمح بوصول راكض
،إلى القاعدة في الشوط الأول
167
00:13:34,740 --> 00:13:37,760
وحافظ على التّركيز
168
00:13:39,850 --> 00:13:41,910
ينقصني الكثير
169
00:13:42,590 --> 00:13:44,710
لا يمكنني أن أصبح الأفضل هكذا
170
00:13:49,070 --> 00:13:54,490
إذا أصبحتُ أفضل رامٍ في اليابان، يمكنني
أن أجعل فريقَنا الأفضل في اليابان
171
00:14:00,980 --> 00:14:05,940
ساتورو فورويا
172
00:14:06,450 --> 00:14:10,450
أبريل، 26
173
00:14:15,330 --> 00:14:18,330
بطولة كرة القاعدة لمدارس طوكيو الثانويّة
طرف القاعدة الأولى طرف القاعدة الثالثة
المباراة 1 10:00 وقت البدء
إتشيداي سان – سيدو
المباراة 2 12:30 وقت البدء
تيتو – إيناشيرو
174
00:14:20,580 --> 00:14:24,550
بطولة ربيع طوكيو
نصف النهائي
ثانويّة إتشيداي سان – سيدو
(طوكيو الشرقيّة) (طوكيو الغربيّة)
175
00:14:24,840 --> 00:14:28,340
ملعب ميجي جينغو الثانوي
176
00:14:24,840 --> 00:14:28,340
خطّ القاعدة الثالثة
مكتب كرة القاعدة
مكتب المنافسة
غرفة المسؤولين
غرفة تبديل الملابس
177
00:14:24,840 --> 00:14:28,340
خطّ القاعدة الأولى
غرفة البثّ
الجناح التنفيذي
غرفة تبديل الملابس
بطولة جينغو
المقرّ
178
00:14:28,950 --> 00:14:30,180
اصطفّا رجاءً
179
00:14:34,810 --> 00:14:36,630
نودّ أن نضرب أولاً
180
00:14:37,600 --> 00:14:39,600
ثانويّة سيدو سيضربون أولاً
181
00:14:39,600 --> 00:14:41,870
وإتشيداي سان سيضربون ثانياً. مفهوم؟
182
00:14:42,310 --> 00:14:43,450
حاضر
183
00:14:43,450 --> 00:14:44,860
تصافحا رجاء
184
00:15:04,960 --> 00:15:07,920
ماذا؟ سيضربون أولاً؟
185
00:15:08,270 --> 00:15:09,380
من الضارب الأوّل؟
186
00:15:09,930 --> 00:15:18,310
1 | 6 | يويتشي كوراموتشي
2 | 8 | هيدياكي توجو
3 | 4 | هارويتشي كوميناتو
4 | 2 | كازويا ميوكي
5 | 9 | كينجيرو شيراسو
6 | 3 | كينتا مايزونو
7 | 7 | ماساشي يوكي
8 | 1 | ساتورو فورويا
9 | 5 | شينجي كانيمارو
187
00:15:10,470 --> 00:15:12,570
ها هو ذا، ساتورو فورويا
188
00:15:12,570 --> 00:15:16,860
لكنّه سيضرب ثامناً. لعلّهم يريدونه
أن يركّز على الرمي
189
00:15:16,860 --> 00:15:19,120
طالب السنة الأولى ذاك في تشكيلة
البداية من جديد
190
00:15:19,710 --> 00:15:21,060
!عظيم
191
00:15:21,790 --> 00:15:24,550
،خلتُك ستبدأ بساوامورا
192
00:15:24,550 --> 00:15:28,060
لكن يبدو أنّ كلينا سندع أفضل لاعبينا
،يتلقّون الكرات
193
00:15:28,420 --> 00:15:30,100
يا مدرّب كاتاوكا
194
00:15:31,080 --> 00:15:33,910
!تباً، ستكون هذه المباراة عظيمة
195
00:15:33,910 --> 00:15:36,290
أتعتقد أنّ بمقدورنا مشاهدة إيناشيرو
ضدّ تيتو أيضاً؟
196
00:15:36,660 --> 00:15:39,080
بصراحة، أفضِّل الرجوع لتمرين ضرب
الكرة في ظلّ
197
00:15:39,080 --> 00:15:40,830
غياب طلّاب السنة الثانية والثالثة
198
00:15:41,680 --> 00:15:42,820
!أجل
199
00:15:44,340 --> 00:15:45,820
!أشعر بالرّاحة
200
00:15:46,130 --> 00:15:48,110
صوت مرتفع من جديد اليوم
201
00:15:48,110 --> 00:15:50,300
يمكنك دوماً أن تحدّد مكانه من صوته
202
00:15:51,870 --> 00:15:55,130
يتحضّر وكأنّه الرّامي البادئ
203
00:15:55,130 --> 00:15:56,600
...هكذا هو طبع ساوامورا-سينباي
204
00:15:59,590 --> 00:16:02,230
آسف، لقد زلّ لساني
205
00:16:04,150 --> 00:16:06,720
مجرّد سماع اسمه يُثير غضبك؟
206
00:16:06,960 --> 00:16:10,460
لا بدّ وأنّه غاضب بشأن ما حدث قبل أيّام
207
00:16:11,110 --> 00:16:21,620
ها
ها
...ها
208
00:16:11,110 --> 00:16:21,620
ملاحظة: هذا انطباع كوشو
209
00:16:11,110 --> 00:16:21,710
لنتبادل
210
00:16:11,490 --> 00:16:17,440
لا بدّ وأنّ الرّمية كانت صعبة للغاية حتّى
تجاوزت قفّاز كوشو
211
00:16:17,810 --> 00:16:20,600
قالوا أنّها كانت ناقصة
212
00:16:22,160 --> 00:16:27,440
سيدو فريق قويّ حقّاً حتّى يبقي رامياً
كهذا بديلاً
213
00:16:29,280 --> 00:16:30,550
هل انتهيت؟
214
00:16:31,750 --> 00:16:33,370
نعم، شكراً
215
00:16:34,070 --> 00:16:36,400
ساوامورا، لعلّنا ينبغي أن ننهي الأمور أيضاً
216
00:16:36,400 --> 00:16:40,400
لا، لا، لا. لا أحد يعلم متى يحتاج
فورويا مساعدة
217
00:16:40,400 --> 00:16:42,650
!عليّ أن أكون جاهزاً من الشوط الأوّل
218
00:16:42,940 --> 00:16:44,760
لن ترمي اليوم
219
00:16:46,400 --> 00:16:49,310
لدى ثانويّة سان نفس لاعبي المُباراة السابقة؟
220
00:16:49,310 --> 00:16:51,630
أجل، حتّى ترتيب الضاربين هو نفسه
221
00:16:55,210 --> 00:16:58,560
بوجود النُّواة المركزيّة لثانويّة سان
،من ضاربي الكُرات الأيامن
222
00:16:58,560 --> 00:17:01,400
...خلتُ أنّ ساوامورا قد يبدأ، لكن
223
00:17:02,860 --> 00:17:07,860
ربّما المدرّب كاتاوكا يريد من فورويا أن يُبرز
مهاراته المتفوّقة في الرّمي
224
00:17:12,420 --> 00:17:14,910
سيبدأ فورويا غداً
225
00:17:15,460 --> 00:17:18,610
كاواكامي، ساوامورا، ابدآ بالتّحضير باكراً
226
00:17:19,020 --> 00:17:19,940
!حاضر
227
00:17:19,940 --> 00:17:23,820
ضاربو ثانويّة سان هم من أسرع المُلوِّحين
في البلد
228
00:17:23,820 --> 00:17:27,080
يا لاعبو الميدان، استعدّوا لدعم الرّامي
في الدّفاع
229
00:17:27,410 --> 00:17:28,310
!حاضر
230
00:17:28,880 --> 00:17:30,250
!يدعني أرمي طوال المُباراة
231
00:17:30,750 --> 00:17:31,830
ليس بعد
232
00:17:34,200 --> 00:17:37,570
اللّاعب الأوّل لثانويّة إتشيداي سان، كوسي أماهيسا
233
00:17:38,180 --> 00:17:41,300
رميه منع نيوغاكوشا من إحراز أي نقطة
234
00:17:41,650 --> 00:17:44,330
سيجعل الإحراز أمراً مُستعصياً
235
00:17:45,090 --> 00:17:48,420
اعتماداً على رتمِ المُباراة، وعلى عدد
،مرّات الخروج
236
00:17:48,420 --> 00:17:50,680
قرِّروا ماذا عليكم أن تفعلوا في كلّ رمية
237
00:17:50,680 --> 00:17:53,680
!استعدّوا للتعاونِ معاً إلى أن تُحرِزوا
238
00:17:56,670 --> 00:18:00,510
كلّ مباراة سنلعبها اعتباراً من الآن
!ستؤثّر على صيفنا
239
00:18:00,830 --> 00:18:04,810
إن كنتم جادّين حيال الفوز في بطولة
!وطنيّة، فاربحوا هذه المُباراة إذاً
240
00:18:07,300 --> 00:18:10,520
!حاضر
241
00:18:10,810 --> 00:18:18,320
سيدو
242
00:18:10,810 --> 00:18:18,320
إتشيداي
243
00:18:11,690 --> 00:18:15,060
إنّها المُباراة الأولى من نصف نهائي
،بطولة ربيع طوكيو
244
00:18:15,060 --> 00:18:18,330
بمواجهة بين ثانويّة سيدو وثانويّة إتشيداي سان
245
00:18:18,600 --> 00:18:21,060
إنّهما منافِسان لزمنٍ طويل، كلاهما
من المجموعة الغربيّة
246
00:18:21,320 --> 00:18:24,340
التوتّر يسود أجواء المُدرّجات المكتظّة
247
00:18:24,660 --> 00:18:29,590
أي الفريقين سيفوز في هذه المُباراة الاستعراضيّة
لبطولةِ الصّيف؟
248
00:18:29,820 --> 00:18:30,670
!انحناء
249
00:18:30,670 --> 00:18:32,100
!شكراً
250
00:18:33,800 --> 00:18:35,640
شكراً على الانتظار
251
00:18:36,460 --> 00:18:42,170
المُباراة الأولى لهذا اليوم والتي تجمع
بين ثانويّة إتشيداي سان وثانويّة سيدو
252
00:18:42,170 --> 00:18:44,240
ستبدأ عمّا قريب
253
00:18:46,670 --> 00:18:48,740
،ابتداءً بفريق اللّاعبين الميدانيّين
254
00:18:48,740 --> 00:18:52,150
سيكون رامي ثانويّة إتشيداي سان هو أماهيسا-كن
255
00:18:53,140 --> 00:18:55,560
ويلعب ماسكاً، تاكامي-كن
256
00:18:56,180 --> 00:18:58,850
ويلعب في القاعدة الأولى، هوشيدا-كن
257
00:18:59,430 --> 00:19:01,580
ويلعب في القاعدة الثّانية، مياموتو-كن
258
00:19:01,010 --> 00:19:04,950
كلا الفريقين استغنيا عن أفضل اللّاعبين لديهم
259
00:19:02,500 --> 00:19:04,580
يلعب في القاعدة الثّالثة، موري-كن
260
00:19:05,260 --> 00:19:08,420
إنَّ الفوز في هذه المباراة سيضمن موقعاً
في بطولة كانتو
261
00:19:05,400 --> 00:19:07,600
وكلاعب ارتكاز، أداتشي-كن
262
00:19:08,290 --> 00:19:10,540
،ويلعب في الجهة اليُسرى من الملعب
يوشيدا-كن
263
00:19:08,620 --> 00:19:11,830
لا يريدون إظهار أي نقطة ضعف قبل
بطولة الصّيف
264
00:19:11,660 --> 00:19:13,950
يلعب في مركزِ الوسط، مياغاوا-كن
265
00:19:14,640 --> 00:19:16,860
،يلعب في الجهةِ اليُمنى من الملعب
ساساكي-كن
266
00:19:18,380 --> 00:19:20,880
سيدو
267
00:19:18,380 --> 00:19:20,880
إتشيداي
268
00:19:21,670 --> 00:19:25,310
النصف الأوّل من الشوط الأوّل، ثانويّة
سيدو في موقعِ الضرب
269
00:19:25,620 --> 00:19:29,020
يستهلُّ الضرب، لاعب الارتكاز كوراموتشي-كن
270
00:19:30,660 --> 00:19:33,860
!قطار، قطار، ينطلق ويغادر
271
00:19:33,860 --> 00:19:36,950
!قطار، قطار، يسير بلا توقّف
272
00:19:36,950 --> 00:19:40,060
!قطار، قطار، ينطلق ويغادر
273
00:19:40,060 --> 00:19:43,140
!قطار، قطار، يسير بلا توقّف
274
00:19:47,410 --> 00:19:50,080
ماذا؟ ربحت في حجر ورقة مقصّ؟
275
00:19:50,080 --> 00:19:51,370
هل انتظرت حتّى تُشهر يدك؟
276
00:19:51,370 --> 00:19:52,540
لكنّك لا تربح أبداً
277
00:19:52,540 --> 00:19:53,850
حسناً، المعذرة
278
00:19:54,780 --> 00:19:57,680
تعلمون ما الذي يعنيه أن تكون البادئ في الضرب
279
00:19:58,140 --> 00:20:01,940
أماهيسا ليس بادئاً جيّداً أيضاً
280
00:20:04,240 --> 00:20:07,300
علينا استهداف أماهيسا في الشوط الأوّل
281
00:20:07,300 --> 00:20:10,240
!قطار، قطار، ينطلق ويغادر
282
00:20:07,850 --> 00:20:09,800
وإزاحة الضغط عن فورويا
283
00:20:10,240 --> 00:20:13,380
!قطار، قطار، يسير بلا توقّف
284
00:20:13,380 --> 00:20:16,690
!قطار، قطار، ينطلق ويغادر
285
00:20:16,690 --> 00:20:20,060
!قطار، قطار، يسير بلا توقّف
286
00:20:21,710 --> 00:20:26,110
،إنّه ضارب لا تتمنّى وجوده في القاعدة
الفتى أماهيسا
287
00:20:26,110 --> 00:20:29,370
...بالتأكيد، فهو سريع
288
00:20:31,070 --> 00:20:34,210
!لكنّه ليس جيّداً كضارب
289
00:20:50,440 --> 00:20:54,750
كوراموتشي-كن قد أمسى أقوى كطالب سنة ثالثة
290
00:20:54,750 --> 00:20:57,140
لم يسمح لتلك الرّمية المرتفعة أن تمرّ
291
00:20:57,490 --> 00:20:59,770
!الفهد رجوليّ زيادة عن اللّزوم
292
00:21:00,480 --> 00:21:04,270
أقول له باستمرار أن يركّز على الجانب الأيسر
293
00:21:04,270 --> 00:21:07,230
ما زال يحبُّ تنقّله هذا
294
00:21:07,730 --> 00:21:09,790
يا له من عنيد
295
00:21:10,820 --> 00:21:14,270
يضرب ثانياً، لاعب الوسط توجو-كن
296
00:21:15,140 --> 00:21:18,320
هل يمكنك إيصال الرّاكض إلى القاعدة الثّالثة
297
00:21:18,690 --> 00:21:23,020
لتعزيز الفرصة الضئيلة لإحراز نقطة؟
298
00:21:31,340 --> 00:21:33,560
!مرحى! ضربة رقيقة جيّدة
299
00:21:34,160 --> 00:21:36,000
!كانت ضربة رقيقة ممتازة
300
00:21:36,000 --> 00:21:39,070
ضربة الضارب الثّاني توجو الرّقيقة المصحوبة
!بتضحية أوصلت الرّاكض إلى القاعدة الثّالثة
301
00:21:39,320 --> 00:21:42,710
لدى مدرسة سيدو الثانويّة فرصة للتقدّم
!في النتيجة
302
00:21:43,070 --> 00:21:48,130
سيحاولون التنظيف! ها هو الضارب الثّالث
!هارويتشي كوميناتو
303
00:21:49,380 --> 00:21:52,450
!يستطيع هذا الرّجل فعلها! أنا متأكّدٌ من ذلك
304
00:21:58,680 --> 00:22:01,200
لم يثبت على مستواه بعد
305
00:22:02,010 --> 00:22:03,850
...إذا رمى كُرةً سهلة الإصابة
306
00:22:11,970 --> 00:22:18,980
"يلعب كأوّل ضارب"
307
00:22:16,490 --> 00:22:17,800
".يلعب كأوّل ضارب"
308
00:23:49,460 --> 00:23:51,070
!أنت تبلي حسناً يا هارودانجي
309
00:23:51,070 --> 00:23:53,240
!عين ثاقبة
310
00:23:53,240 --> 00:23:55,070
!نعم، نعم، نعم
311
00:23:55,070 --> 00:23:57,840
!هناك خروجان اثنان يا فورويا
312
00:23:57,840 --> 00:24:00,240
فورويا، لوِّح بذراعك بشكلٍ كامل
313
00:24:00,240 --> 00:24:03,140
ولو كان للوسط، لا بأس
314
00:24:03,410 --> 00:24:05,880
هذه قدرتك
315
00:24:05,880 --> 00:24:08,290
،مهما كان عدد الرّاكضين في القاعدة
316
00:24:08,290 --> 00:24:10,300
!ما زال بمقدورنا إيقافهم
317
00:24:10,780 --> 00:24:13,630
:في الحلقة القادمة من اللّاعب الماسيّ الأوّل
:الفصل الثّاني
318
00:24:13,630 --> 00:24:14,730
"حضور"
319
00:24:13,640 --> 00:24:18,930
الحلقة القادمة
320
00:24:13,640 --> 00:24:18,930
"حضور"
321
00:24:15,180 --> 00:24:17,330
!لننل لقب البطولة الوطنيّة
322
00:24:18,930 --> 00:24:23,930
الرسم المُلوّن \ تيراجيما يوجي
30960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.