Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,534 --> 00:00:20,573
(The story, all names, characters,)
2
00:00:20,574 --> 00:00:23,474
(and incidents portrayed in this work are fictitious.)
3
00:00:23,475 --> 00:00:26,674
(The Golden Time Team's Police Report System...)
4
00:00:26,675 --> 00:00:29,946
(is a fictitious system that does not exist within the police force.)
5
00:00:36,544 --> 00:00:39,472
Known as the Devil's Lawyer, Fujiyama Saburo...
6
00:00:39,583 --> 00:00:40,912
was found dead last night at 11pm...
7
00:00:40,913 --> 00:00:43,549
under Satse Bridge.
8
00:00:43,924 --> 00:00:45,338
On Fujiyama's wrist...
9
00:00:45,784 --> 00:00:48,885
was a tattoo of "awake."
10
00:00:49,093 --> 00:00:51,393
He is the uncle of the victim Fujiyama Miho,
11
00:00:51,394 --> 00:00:52,762
who was murdered in 1991,
12
00:00:52,763 --> 00:00:54,963
as well as Fujiyama Koichi,
13
00:00:54,964 --> 00:00:56,609
who was found dead last night in Korea.
14
00:01:04,604 --> 00:01:06,522
(Episode 14)
15
00:01:25,863 --> 00:01:26,873
Sir,
16
00:01:27,563 --> 00:01:29,685
please follow the car that just passed by on our right.
17
00:02:13,274 --> 00:02:14,342
I'm sorry, Master.
18
00:02:14,343 --> 00:02:17,142
I think Do Kang Woo read my file...
19
00:02:17,283 --> 00:02:18,643
after breaking into the supporters' office.
20
00:02:18,644 --> 00:02:21,745
Haven't I told you that only the weak make such excuses?
21
00:02:22,383 --> 00:02:24,677
You were so confident about being a former police officer.
22
00:02:26,054 --> 00:02:27,366
You were full of yourself.
23
00:02:27,593 --> 00:02:28,704
Master.
24
00:02:28,853 --> 00:02:31,792
Please. Please give me one more chance.
25
00:02:31,793 --> 00:02:33,511
You better stay hidden...
26
00:02:34,193 --> 00:02:36,112
until I call you again.
27
00:02:44,103 --> 00:02:46,442
After the death of Chief Na Hong Soo on May 12...
28
00:02:46,443 --> 00:02:49,942
who was looking into Auction Fabre, the Poongsan Police Station held...
29
00:02:49,943 --> 00:02:53,312
an emergency meeting and discussed damage control.
30
00:02:53,313 --> 00:02:55,382
It was also revealed that Detective Do Kang Woo...
31
00:02:55,383 --> 00:02:58,322
severely assaulted and took an aggressive stance...
32
00:02:58,323 --> 00:03:00,993
towards the assailants during Golden Time Team's missions.
33
00:03:00,994 --> 00:03:04,393
The consideration of disbanding the Golden Time Team...
34
00:03:04,394 --> 00:03:07,625
is getting spread through high-level police officers.
35
00:03:27,253 --> 00:03:28,293
Yes.
36
00:03:30,853 --> 00:03:31,935
I beg your pardon?
37
00:03:40,334 --> 00:03:41,980
Ma'am, can I speak to you for a moment?
38
00:03:48,873 --> 00:03:51,298
I got a call from a fellow officer who works at the headquarters.
39
00:03:52,073 --> 00:03:55,345
The headquarters decided to disband the Golden Time Team.
40
00:03:56,473 --> 00:03:57,494
What?
41
00:04:08,494 --> 00:04:10,122
This is Park Eun Soo from the Golden Time Team.
42
00:04:10,123 --> 00:04:11,508
I need to check something.
43
00:04:56,603 --> 00:04:58,320
Do you know what this flower means?
44
00:05:00,413 --> 00:05:01,656
It means "captivation".
45
00:05:03,144 --> 00:05:07,223
The kingdom I built is beginning to see some problems.
46
00:05:08,514 --> 00:05:10,503
Thanks to Detective Do Kang Woo.
47
00:05:12,853 --> 00:05:14,065
What can I do?
48
00:05:14,593 --> 00:05:16,271
If he tries to stop me, I will have to kill him.
49
00:05:28,704 --> 00:05:30,319
Director Kang,
50
00:05:32,103 --> 00:05:33,759
you have such beautiful ears.
51
00:05:36,113 --> 00:05:39,417
She had beautiful ears, just like you.
52
00:06:17,053 --> 00:06:19,175
It's a pity, but I should leave.
53
00:06:19,884 --> 00:06:22,153
You see, there's a rat that's been tailing me...
54
00:06:22,154 --> 00:06:24,011
since this morning.
55
00:06:35,704 --> 00:06:36,785
Sleep tight.
56
00:06:38,444 --> 00:06:39,717
I will be back.
57
00:07:02,593 --> 00:07:04,703
I do admit that during the emergency arrests,
58
00:07:04,704 --> 00:07:07,232
there were a few unforeseen incidents.
59
00:07:07,233 --> 00:07:11,081
However, we've submitted reports regarding those...
60
00:07:11,144 --> 00:07:13,193
Hold on. Hello?
61
00:07:16,913 --> 00:07:17,923
They hung up.
62
00:08:05,324 --> 00:08:08,121
Someone must've come by. Who could it have been?
63
00:08:08,533 --> 00:08:09,908
Was it someone from Violent Crimes Team?
64
00:08:10,293 --> 00:08:11,333
That's not possible.
65
00:08:11,334 --> 00:08:14,504
Everyone is busy with Chief Na's funeral.
66
00:08:16,803 --> 00:08:19,167
- Director Kang! - Director Kang!
67
00:08:20,303 --> 00:08:21,385
Agent Park.
68
00:08:21,514 --> 00:08:24,371
Yes, ma'am. It's me. Are you all right?
69
00:08:27,183 --> 00:08:30,487
What time is it? How long have I been out for?
70
00:08:31,254 --> 00:08:32,839
You fainted last night...
71
00:08:33,124 --> 00:08:35,013
and have been unconscious up until now.
72
00:08:35,394 --> 00:08:36,768
It's 11am right now.
73
00:08:40,024 --> 00:08:41,578
Where's Chief Na's funeral being held?
74
00:08:42,793 --> 00:08:44,318
At the police hospital.
75
00:08:44,604 --> 00:08:47,028
Detective Park and Detective Koo are there right now.
76
00:08:48,303 --> 00:08:49,403
We should go as well.
77
00:08:49,404 --> 00:08:51,672
Will you be all right? You need to rest.
78
00:08:51,673 --> 00:08:53,260
I have no time to rest.
79
00:08:54,813 --> 00:08:55,954
Where's Team Leader Do?
80
00:08:56,713 --> 00:09:00,148
Detective Park went to his house,
81
00:09:00,244 --> 00:09:01,383
but he wasn't home.
82
00:09:01,384 --> 00:09:02,782
It didn't seem like he spent the night there.
83
00:09:02,783 --> 00:09:05,147
Detective Park thinks he hasn't been home for a few days.
84
00:09:07,423 --> 00:09:08,463
Director Kang.
85
00:09:09,594 --> 00:09:10,634
Yes?
86
00:09:10,963 --> 00:09:12,792
The Golden Time Team has been...
87
00:09:12,793 --> 00:09:13,875
Agent Jin.
88
00:09:16,533 --> 00:09:19,662
What about the team? What's going on?
89
00:09:19,663 --> 00:09:21,795
Agent Park. Tell me.
90
00:09:22,504 --> 00:09:23,615
Well...
91
00:09:25,874 --> 00:09:28,600
An emergency meeting was held at the headquarters.
92
00:09:30,274 --> 00:09:34,021
The higher-ups are considering the disbandment of our team.
93
00:09:39,484 --> 00:09:41,993
Okay. After attending Chief Na's funeral,
94
00:09:41,994 --> 00:09:43,610
I'll talk with Commissioner Yoo.
95
00:09:51,963 --> 00:09:54,499
I'm in the underground parking lot at Poongsan Hospital.
96
00:09:54,803 --> 00:09:55,885
Goodbye.
97
00:10:21,757 --> 00:10:23,233
You startled me.
98
00:10:25,627 --> 00:10:26,756
Hello, Detective Do.
99
00:10:26,757 --> 00:10:28,827
Don't act friendly. You disgust me.
100
00:10:28,828 --> 00:10:30,373
I wasn't being friendly.
101
00:10:31,228 --> 00:10:33,967
What is it? Would you like to blow my head off?
102
00:10:33,968 --> 00:10:35,785
Just answer my questions...
103
00:10:36,667 --> 00:10:38,506
if you want to keep your head.
104
00:10:38,507 --> 00:10:41,406
It must've been a hassle, tailing me all morning.
105
00:10:42,777 --> 00:10:46,515
Don't hesitate and do as you wish.
106
00:10:48,078 --> 00:10:50,299
Suppressing your desires will do you no good.
107
00:10:50,647 --> 00:10:52,365
You're a psychopath.
108
00:10:53,647 --> 00:10:56,182
I don't care to know the reason why you're doing this to me.
109
00:10:56,818 --> 00:10:57,838
However,
110
00:10:58,728 --> 00:11:01,122
I must make you pay for what you've done...
111
00:11:02,027 --> 00:11:03,876
after making Auction Fabre.
112
00:11:04,468 --> 00:11:07,256
I know that you were there where Fujiyama Koichi died.
113
00:11:08,167 --> 00:11:09,937
I'll catch you and put an end to your life.
114
00:11:09,938 --> 00:11:12,707
You will rot in jail forever, and you will never get out.
115
00:11:12,708 --> 00:11:14,728
If you cross the line, you'll collapse.
116
00:11:16,277 --> 00:11:18,196
And it won't be fun for me either.
117
00:11:20,147 --> 00:11:23,551
Anyway, just do the homework I gave you.
118
00:11:24,488 --> 00:11:25,527
I'll give you a hint.
119
00:11:26,688 --> 00:11:27,870
Fujiyama...
120
00:11:29,118 --> 00:11:30,167
Miho.
121
00:11:30,458 --> 00:11:31,973
You scumbag.
122
00:11:34,897 --> 00:11:36,139
I called them.
123
00:11:40,427 --> 00:11:41,579
I don't get it.
124
00:11:42,438 --> 00:11:45,640
Why does he try to live a life more insignificant than a bug's?
125
00:11:50,808 --> 00:11:52,564
- Did you make the report? - Yes.
126
00:11:52,777 --> 00:11:55,717
A stalker who tried to attack you in the past showed up again?
127
00:11:55,718 --> 00:11:57,909
Yes, but I'm afraid...
128
00:11:58,047 --> 00:12:00,341
I made a mistake. I'm sorry.
129
00:12:00,448 --> 00:12:01,528
I see.
130
00:12:02,588 --> 00:12:05,819
Are you Professor Kaneki Masayuki?
131
00:12:06,328 --> 00:12:07,408
Yes.
132
00:12:08,897 --> 00:12:10,342
I've seen you on TV during the debate.
133
00:12:11,068 --> 00:12:12,197
I'm a fan.
134
00:12:12,198 --> 00:12:14,560
Thank you. I'm very sorry about today.
135
00:12:15,667 --> 00:12:17,486
Don't worry about it. Drive safely.
136
00:12:43,927 --> 00:12:45,026
This is Do Kang Woo speaking.
137
00:12:45,027 --> 00:12:48,067
I'll tell you what we found on Kaneki Masayuki as your request.
138
00:12:49,938 --> 00:12:51,422
From now on, I'll take my time.
139
00:12:52,968 --> 00:12:54,624
One by one,
140
00:12:56,478 --> 00:12:58,498
I will cut you and eat every piece.
141
00:13:00,677 --> 00:13:01,829
Kosuke.
142
00:13:08,818 --> 00:13:11,057
Master, will you be coming to pick up...
143
00:13:11,058 --> 00:13:13,714
Na Hong Soo's hand and the flash drive yourself?
144
00:13:19,127 --> 00:13:21,561
Of course, I must check them myself.
145
00:13:22,368 --> 00:13:26,074
Let me repeat. You'd better lie low.
146
00:13:26,537 --> 00:13:29,708
Don't roam around and cause what happened to Koichi to yourself.
147
00:13:30,208 --> 00:13:31,218
Understood?
148
00:13:44,228 --> 00:13:47,256
The police banned Mr. Jeon from leaving the country.
149
00:13:47,257 --> 00:13:49,926
The suspect allegedly murdered Goto Naomi...
150
00:13:49,927 --> 00:13:51,785
and Chief Na Hong Soo of Poongsan Police Station.
151
00:13:51,927 --> 00:13:54,496
Mr. Jeon is a Korean Japanese from Osaka.
152
00:13:54,497 --> 00:13:55,996
He was an elite police officer...
153
00:13:55,997 --> 00:13:57,522
who was promoted to Assistant Commissioner.
154
00:13:57,608 --> 00:13:59,337
Upon the suspicions of taking bribes,
155
00:13:59,338 --> 00:14:02,974
he was dismissed from the police in 2014.
156
00:14:03,353 --> 00:14:04,338
(Voice 3)
157
00:14:04,353 --> 00:14:08,388
(Voice 3, Episode 14, Golden Time Team's Crisis)
158
00:14:08,478 --> 00:14:09,477
(Justice without might is helpless. Might without justice...)
159
00:14:09,478 --> 00:14:10,516
(is tyrannical. And thus being unable to make what is just strong,)
160
00:14:10,517 --> 00:14:12,104
(we have made what is strong just. Pascal)
161
00:14:17,287 --> 00:14:21,601
(Kang Kwon Joo)
162
00:15:11,578 --> 00:15:14,405
I'm sure Hong Soo wouldn't be able to rest in peace...
163
00:15:14,917 --> 00:15:16,617
not because of his revenge,
164
00:15:16,618 --> 00:15:18,405
but for not being able to catch the culprit.
165
00:15:20,017 --> 00:15:23,552
We have to catch the culprit...
166
00:15:24,118 --> 00:15:25,199
so that...
167
00:15:27,027 --> 00:15:28,472
Hong Soo can rest in peace.
168
00:15:30,757 --> 00:15:32,413
I'll make it so no matter what.
169
00:15:33,568 --> 00:15:34,648
Okay.
170
00:15:39,338 --> 00:15:41,428
(Koo Kwang Soo, Park Joong Ki)
171
00:15:41,708 --> 00:15:42,718
Are you all right?
172
00:15:43,137 --> 00:15:44,692
I'm sorry for making you worry.
173
00:15:45,007 --> 00:15:46,493
This won't happen again.
174
00:15:47,507 --> 00:15:48,831
What's going on with Jeon Chang Soo?
175
00:15:48,917 --> 00:15:51,886
I already sent some detectives to Jeon Chang Soo's house.
176
00:15:51,887 --> 00:15:54,717
He doesn't live at the house listed on his alien registration.
177
00:15:54,718 --> 00:15:56,117
And Jeon Chang Soo's getaway vehicle...
178
00:15:56,118 --> 00:15:58,410
was found in the redevelopment area at Pansoo-dong, Poongsan.
179
00:15:58,558 --> 00:15:59,941
And Team Leader Do disappeared.
180
00:16:01,598 --> 00:16:05,203
Did you also receive a text message from Team Leader Do?
181
00:16:05,828 --> 00:16:06,908
What text message?
182
00:16:09,568 --> 00:16:10,597
(Be wary of Professor Kaneki Masayuki.)
183
00:16:10,598 --> 00:16:12,628
Be wary of Professor Kaneki Masayuki.
184
00:16:12,838 --> 00:16:14,706
It's highly likely that the masked teacher...
185
00:16:14,707 --> 00:16:16,337
at Sokpo Alternative School,
186
00:16:16,338 --> 00:16:17,963
who fostered Bang Je Soo of Doctor Fabre, might be him.
187
00:16:18,248 --> 00:16:19,946
These were sworn brothers with the same tattoo.
188
00:16:19,947 --> 00:16:23,655
Fujiyama Koichi, Fujiyama Saburo, and Jeon Chang Soo.
189
00:16:23,917 --> 00:16:27,150
I believe they became each other's accomplices for their own gain.
190
00:16:28,187 --> 00:16:30,787
Who else knows about this text message?
191
00:16:30,788 --> 00:16:32,474
You're the first person I'm showing this to.
192
00:16:32,657 --> 00:16:35,789
Seeing how he's trying to warn us, he must be onto something.
193
00:16:36,197 --> 00:16:37,297
Make sure this doesn't leak.
194
00:16:37,298 --> 00:16:40,499
I'll try to buy us some time from Commissioner Yoo.
195
00:16:40,528 --> 00:16:42,558
- Let's investigate him. - Okay.
196
00:16:46,967 --> 00:16:48,049
Commissioner Yoo.
197
00:16:52,177 --> 00:16:55,612
Please reconsider your decision to disband the Golden Time Team.
198
00:16:57,217 --> 00:16:59,814
Director Kang, you're also a member of the organization.
199
00:17:00,088 --> 00:17:01,573
Should the organization...
200
00:17:01,618 --> 00:17:04,618
get permission from you when we disband a team?
201
00:17:04,657 --> 00:17:06,626
I'm sure you know that's not what I meant.
202
00:17:06,627 --> 00:17:08,577
I already talked to the headquarters.
203
00:17:08,828 --> 00:17:09,868
Go home.
204
00:17:10,258 --> 00:17:12,247
If you bring this up again,
205
00:17:12,627 --> 00:17:14,284
I will consider it insubordination.
206
00:17:15,437 --> 00:17:18,296
For a year, we've been chasing after the real culprit.
207
00:17:19,437 --> 00:17:21,832
We are finally getting close to catching the culprit.
208
00:17:23,977 --> 00:17:25,564
In our attempt to do so,
209
00:17:26,008 --> 00:17:27,206
many innocent lives including...
210
00:17:27,207 --> 00:17:29,247
Team Leader Jang Gyeong Hak, Chief Na Hong Soo,
211
00:17:29,248 --> 00:17:31,268
Detective Na Hyung Joon had to be sacrificed.
212
00:17:31,687 --> 00:17:33,434
Those heinous scumbags who conceal...
213
00:17:33,647 --> 00:17:36,617
themselves online and treat people as a means to make money...
214
00:17:36,957 --> 00:17:39,109
are still at large.
215
00:17:40,387 --> 00:17:41,437
Did I say...
216
00:17:42,558 --> 00:17:44,012
I wasn't going to catch that jerk?
217
00:17:44,368 --> 00:17:47,027
The police officers from the headquarters are cops just like us.
218
00:17:47,028 --> 00:17:48,451
Please let me ask one last time.
219
00:17:49,098 --> 00:17:51,360
- Please give us a week. - It's too late.
220
00:17:52,368 --> 00:17:55,912
Then please let us investigate for the remaining time.
221
00:17:56,108 --> 00:17:58,835
Superintendent Kang, this isn't something you can be stubborn about.
222
00:17:59,877 --> 00:18:00,917
We should go.
223
00:18:01,477 --> 00:18:02,559
Sir.
224
00:18:05,687 --> 00:18:06,727
Three days.
225
00:18:07,288 --> 00:18:08,833
Do whatever you want if you think you can do it.
226
00:18:09,318 --> 00:18:10,368
However,
227
00:18:10,957 --> 00:18:14,462
if things go south, don't expect any help from me.
228
00:18:15,798 --> 00:18:16,869
Of course, sir.
229
00:18:18,098 --> 00:18:19,108
Thank you.
230
00:18:27,338 --> 00:18:28,690
I just got us three days.
231
00:18:28,877 --> 00:18:30,007
Detective Park and Detective Koo,
232
00:18:30,008 --> 00:18:32,107
obtain information on Kaneki and Jeon Chang Soo.
233
00:18:32,108 --> 00:18:33,706
Agent Park. Agent Jin. Go back to the center.
234
00:18:33,707 --> 00:18:35,637
Gather more information on Kaneki. And please hurry.
235
00:18:36,118 --> 00:18:38,167
As for Jeon Chang Soo and Fujiyama Saburo,
236
00:18:38,518 --> 00:18:40,507
check if they have the same tattoo.
237
00:18:40,947 --> 00:18:43,456
- Yes, ma'am. - I'll head back to the center...
238
00:18:43,457 --> 00:18:45,406
after I drop by a place. Let's get moving.
239
00:18:45,588 --> 00:18:46,637
Okay.
240
00:18:49,227 --> 00:18:52,166
This is a pretty good vehicle among unregistered vehicles.
241
00:18:52,167 --> 00:18:55,067
If you give me one more day, I'll be able to get a better one.
242
00:19:00,338 --> 00:19:02,963
Don't tell anyone that you bought it from me. My hands are clean.
243
00:19:11,348 --> 00:19:14,993
Agents, I am well aware that things are difficult right now.
244
00:19:15,217 --> 00:19:16,716
However, receiving reports...
245
00:19:16,717 --> 00:19:19,186
is the most basic task for the initial investigation.
246
00:19:19,187 --> 00:19:22,097
If we don't run the center, it means people's safety is at risk.
247
00:19:22,098 --> 00:19:23,573
Please do your best.
248
00:19:23,758 --> 00:19:25,111
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
249
00:19:30,667 --> 00:19:31,779
Ms. Park.
250
00:19:32,407 --> 00:19:34,185
I've been thinking about this for some time now.
251
00:19:34,677 --> 00:19:37,536
I think Director Kang has really good hearing.
252
00:19:37,947 --> 00:19:40,877
Just like shishi odoshi case and this case,
253
00:19:41,008 --> 00:19:43,038
I wondered how she could possibly hear some things.
254
00:19:43,677 --> 00:19:45,517
Look into the tattoo she requested...
255
00:19:45,518 --> 00:19:47,336
and gather more information on Professor Kaneki.
256
00:19:49,358 --> 00:19:50,397
Okay.
257
00:19:54,798 --> 00:19:56,857
His father is Keneki Hiroshi...
258
00:19:56,858 --> 00:19:58,241
and ran the largest ryokan business in Japan.
259
00:19:58,498 --> 00:20:01,097
His mother is Kaneki Keiko, a prominent psychiatrist...
260
00:20:01,098 --> 00:20:02,337
at Mori University Hospital.
261
00:20:02,338 --> 00:20:04,530
They are both deceased.
262
00:20:04,737 --> 00:20:06,283
He's a typical child from two different styles of parents.
263
00:20:06,368 --> 00:20:08,636
He grew up with a strict father and a free-spirited mother.
264
00:20:08,637 --> 00:20:10,092
He was loved by his parents.
265
00:20:10,308 --> 00:20:14,448
But his background after that seemed a bit unusual.
266
00:20:14,877 --> 00:20:16,998
From his appearance, he looks like a guy from a well-off family.
267
00:20:17,278 --> 00:20:18,686
When he was attending Tokyo University,
268
00:20:18,687 --> 00:20:21,317
he had several part-time jobs to pay for his tuition.
269
00:20:21,318 --> 00:20:23,416
And he tutored many groups of students.
270
00:20:23,417 --> 00:20:24,842
I found it in an interview.
271
00:20:25,088 --> 00:20:28,297
That's not all. He gave up on easy paths...
272
00:20:28,298 --> 00:20:29,497
and became a teacher.
273
00:20:29,498 --> 00:20:31,867
Becoming a human rights activist is quite a shock too.
274
00:20:31,868 --> 00:20:34,126
Perhaps, Professor Kaneki is very popular in Japan...
275
00:20:34,127 --> 00:20:35,652
because of his life story.
276
00:20:35,798 --> 00:20:37,858
He's been interviewed by the press many times.
277
00:20:38,308 --> 00:20:40,894
On the outside, he pretended to be a righteous activist.
278
00:20:41,237 --> 00:20:44,004
But he ran Auction Fabre, a dirty website, in secret.
279
00:20:44,407 --> 00:20:46,247
If he was a businessman who merely worked...
280
00:20:46,248 --> 00:20:48,096
with Sametas strictly for his own gain,
281
00:20:48,278 --> 00:20:50,176
he ordered Bang Je Soo to kill Hyung Joon...
282
00:20:50,177 --> 00:20:51,617
to take revenge for reporting his mother.
283
00:20:51,618 --> 00:20:54,172
And he gave another mission other than getting the body.
284
00:20:54,618 --> 00:20:56,608
It was to keep an eye on me and mess with me.
285
00:20:57,618 --> 00:21:00,860
He continuously tried to trigger and rouse me.
286
00:21:02,758 --> 00:21:03,808
In this world,
287
00:21:05,727 --> 00:21:08,566
there are a lot of things you can use by igniting a fire.
288
00:21:09,197 --> 00:21:10,196
For example,
289
00:21:10,197 --> 00:21:13,166
people who live in anger and hatred.
290
00:21:13,467 --> 00:21:16,936
And that anger will save you.
291
00:21:16,937 --> 00:21:18,406
Let's be honest.
292
00:21:18,407 --> 00:21:21,205
What you are really curious, Detective Do,
293
00:21:21,917 --> 00:21:26,089
is why I cut people with shears and cover them with starred paper boxes,
294
00:21:26,147 --> 00:21:28,557
how can I copy what you did?
295
00:21:28,558 --> 00:21:29,698
Isn't it?
296
00:21:31,187 --> 00:21:33,854
Don't beat around the bush and just ask me.
297
00:21:34,258 --> 00:21:36,327
Although my memory is not perfect,
298
00:21:36,328 --> 00:21:39,761
Bang Je Soo could tell me things as if he saw what I did to Miho.
299
00:21:40,368 --> 00:21:44,235
The secret that only my father, me, and Miho know.
300
00:22:00,348 --> 00:22:03,215
If Professor Kaneki was the one who ordered Bang Je Soo to do this,
301
00:22:03,618 --> 00:22:06,284
how does Professor Kaneki know about it?
302
00:22:07,088 --> 00:22:09,118
And why did he order to do so?
303
00:22:09,828 --> 00:22:12,525
Just do the homework I gave you.
304
00:22:12,998 --> 00:22:14,209
I'll give you a hint.
305
00:22:15,167 --> 00:22:17,924
Fujiyama Miho.
306
00:22:18,368 --> 00:22:20,666
But even if that jerk knows everything,
307
00:22:20,667 --> 00:22:22,355
he will never admit it.
308
00:22:22,937 --> 00:22:25,301
I need circumstantial evidence to prosecute.
309
00:22:25,848 --> 00:22:28,272
I will have a clue only after I catch Jeon Chang Soo.
310
00:22:42,457 --> 00:22:46,265
If there's no news among stowaway brokers on Jeon Chang Soo,
311
00:22:46,727 --> 00:22:49,627
I am sure he is silently hiding somewhere around here.
312
00:22:50,798 --> 00:22:53,436
So far, these people are confirmed to be involved in Auction Fabure.
313
00:22:53,437 --> 00:22:55,876
They are Fujiyama Koichi, Fujiyama Saburo,
314
00:22:55,877 --> 00:22:58,047
and Jeon Chang Soo.
315
00:22:58,048 --> 00:23:00,047
According to Agent Jin,
316
00:23:00,048 --> 00:23:02,176
Fujiyama Saburo, similar to Fujiyama Koichi,
317
00:23:02,177 --> 00:23:04,712
had a tattoo "awake."
318
00:23:04,848 --> 00:23:07,247
We found it through the Japanese newspaper article.
319
00:23:07,248 --> 00:23:10,956
We have yet to confirm if Jeon Chang Soo has the same tattoo.
320
00:23:10,957 --> 00:23:13,986
To my best guess, they are so-called "Gyodai-boong",
321
00:23:13,987 --> 00:23:16,696
or known as sworn brothers,
322
00:23:16,697 --> 00:23:18,166
got the same tattoo, "awake,"
323
00:23:18,167 --> 00:23:21,196
and managed Auction Fabre...
324
00:23:21,197 --> 00:23:22,867
that disguised as an art auction website.
325
00:23:22,868 --> 00:23:24,337
As soon as the truth was discovered,
326
00:23:24,338 --> 00:23:26,067
these partners moved around together,
327
00:23:26,068 --> 00:23:29,376
and murdered the members in order, including Bang Je Soo.
328
00:23:29,377 --> 00:23:30,853
As of now,
329
00:23:30,937 --> 00:23:33,307
Fujiyama Koichi and Saburo are dead,
330
00:23:33,308 --> 00:23:36,347
Jeon Chang Soo, a former Japanese police officer,
331
00:23:36,348 --> 00:23:39,215
the suspected murderer of Goto Naomi and Chief Na,
332
00:23:39,687 --> 00:23:42,587
is still alive.
333
00:23:42,788 --> 00:23:46,156
And another person, Kaneki Masayuki.
334
00:23:46,157 --> 00:23:48,327
According to the clue passed by Team Leader Do,
335
00:23:48,328 --> 00:23:51,696
Kaneki Masayuki, an exchange Professor at Poongsan University,
336
00:23:51,697 --> 00:23:54,327
is highly likely to be the guy behind...
337
00:23:54,328 --> 00:23:57,367
Auction Fabre and Bang Je Soo's Doctor Fabre.
338
00:23:57,368 --> 00:23:58,436
He is correct.
339
00:23:58,437 --> 00:24:01,337
As we have seen in other violent crimes,
340
00:24:01,338 --> 00:24:02,736
a dominant head is...
341
00:24:02,737 --> 00:24:05,706
teaching his methods and skills to his subordinates in detail.
342
00:24:05,707 --> 00:24:08,047
And if these subordinates fail to follow orders,
343
00:24:08,048 --> 00:24:10,400
he will use any means to keep them in place.
344
00:24:10,447 --> 00:24:13,347
Honestly, if Professor Kaneki is the main culprit,
345
00:24:13,348 --> 00:24:14,956
we must be careful.
346
00:24:14,957 --> 00:24:16,757
Not only he is an international human rights activist,
347
00:24:16,758 --> 00:24:18,686
but he is also the son-in-law of a powerful Japanese politician.
348
00:24:18,687 --> 00:24:20,656
Without proper proof,
349
00:24:20,657 --> 00:24:22,677
we will be the ones getting hurt.
350
00:24:22,957 --> 00:24:25,189
Even right now,
351
00:24:25,967 --> 00:24:27,382
only we are getting hurt.
352
00:24:28,368 --> 00:24:30,367
You are right, Detective Koo.
353
00:24:30,368 --> 00:24:32,466
But our hands are tied, too.
354
00:24:32,467 --> 00:24:35,064
It is our duty as the police to catch those who committed a crime.
355
00:24:35,338 --> 00:24:36,993
That is the only thing we need to remember.
356
00:24:37,137 --> 00:24:40,784
I hope you can do your best to collect the rest of the evidence.
357
00:24:46,788 --> 00:24:47,859
Director Kang.
358
00:24:48,358 --> 00:24:51,557
This is a tinnitus masker.
359
00:24:51,558 --> 00:24:54,257
It is designed to generate similar noise to tinnitus.
360
00:24:54,258 --> 00:24:55,827
It can be helpful.
361
00:24:55,828 --> 00:24:57,557
Since you did well in rehab,
362
00:24:57,558 --> 00:25:00,053
I am sure you will be able to recover from tinnitus, too.
363
00:25:01,737 --> 00:25:03,454
Thank you always for taking care of me.
364
00:25:04,467 --> 00:25:07,767
Also, since the suspect is a Korean-Japanese,
365
00:25:07,768 --> 00:25:10,262
I will be on-site to help detectives.
366
00:25:14,707 --> 00:25:17,041
Sure. Be careful.
367
00:25:17,048 --> 00:25:18,146
Yes, ma'am.
368
00:25:18,147 --> 00:25:21,592
Agent Jin, continue to search for information related to Kaneki.
369
00:25:21,818 --> 00:25:23,101
Yes, ma'am.
370
00:25:25,987 --> 00:25:27,543
Agent Park,
371
00:25:29,098 --> 00:25:30,945
please be careful.
372
00:25:33,328 --> 00:25:34,540
Don't overreact.
373
00:25:35,637 --> 00:25:36,647
Of course.
374
00:25:54,447 --> 00:25:55,771
You know this jerk, right?
375
00:26:00,727 --> 00:26:03,384
Well, I am not sure.
376
00:26:06,068 --> 00:26:07,567
Tell me straight.
377
00:26:07,568 --> 00:26:10,337
Why are you doing this to me?
378
00:26:10,338 --> 00:26:12,458
You are not even a detective!
379
00:26:12,768 --> 00:26:16,474
I heard you got fired because your head got messed up.
380
00:26:18,248 --> 00:26:21,047
If you say things like that again, I will pull your eyes out.
381
00:26:21,048 --> 00:26:23,168
He came to the house a few times.
382
00:26:23,417 --> 00:26:26,115
He is a Korean-Japanse that came in disguise every time.
383
00:26:26,318 --> 00:26:29,257
He comes every Wednesday at 8pm.
384
00:26:29,258 --> 00:26:31,456
Every time he comes, he bets at the below 50,000 dollars table.
385
00:26:31,457 --> 00:26:34,589
I heard he boasts about how much cash he owns.
386
00:26:36,457 --> 00:26:37,757
Do you know where this jerk lives?
387
00:26:37,758 --> 00:26:39,546
No, I do not.
388
00:26:40,268 --> 00:26:43,499
The rule of the house is anonymity.
389
00:26:43,937 --> 00:26:45,867
If you do not speak, your head will have a hole.
390
00:26:45,868 --> 00:26:47,180
Wait!
391
00:26:47,538 --> 00:26:49,807
Isn't it today Wednesday? He may come tonight.
392
00:26:49,808 --> 00:26:52,131
Tonight we have a big bet.
393
00:26:52,877 --> 00:26:54,937
If Jeon Chang Soo does not show up,
394
00:26:55,048 --> 00:26:57,068
you will die instead of him.
395
00:26:57,348 --> 00:27:00,547
Of course. You know these guys.
396
00:27:00,548 --> 00:27:03,285
If they do not have money, they will sell their wives and children.
397
00:27:03,417 --> 00:27:05,649
If they do not have fingers, they use their wrists to gamble.
398
00:27:07,058 --> 00:27:09,118
There is no evidence that he stowed away.
399
00:27:09,457 --> 00:27:12,699
Even with the order to stay low, he will have to come out.
400
00:27:13,328 --> 00:27:16,368
Yes, he will definitely show up here.
401
00:27:18,156 --> 00:27:21,155
On the charges of illegally buying body parts from Auction Fabre,
402
00:27:21,156 --> 00:27:24,266
Sungjung Group's CEO, Oh Pil Soo,
403
00:27:24,267 --> 00:27:27,832
was arrested after his statement this morning at 11am.
404
00:27:28,197 --> 00:27:30,165
- How do you feel right now? - What do you have to say?
405
00:27:30,166 --> 00:27:31,365
Can you give a statement?
406
00:27:31,366 --> 00:27:32,820
- Do you deny these charges? - What do you have to say?
407
00:27:32,831 --> 00:27:35,327
Clouded by a wrong conviction,
408
00:27:35,871 --> 00:27:37,921
I have made a big mistake.
409
00:27:38,472 --> 00:27:40,593
I would like to apologize to everyone in the country.
410
00:27:42,012 --> 00:27:46,052
I will be sure to cooperate to catch these evil people...
411
00:27:46,911 --> 00:27:48,628
who created the Dark Web.
412
00:27:49,782 --> 00:27:50,781
- Who is your accomplice? - Any comments?
413
00:27:50,782 --> 00:27:51,781
Please move out of the way.
414
00:27:51,782 --> 00:27:54,144
Are you not ashamed?
415
00:27:54,921 --> 00:27:58,356
I gave you everything you wanted.
416
00:27:59,522 --> 00:28:00,703
Now...
417
00:28:02,691 --> 00:28:04,105
they are lying.
418
00:28:07,732 --> 00:28:10,400
These unworthy people...
419
00:28:10,401 --> 00:28:12,089
who do not deserve a dignified death.
420
00:28:24,411 --> 00:28:26,038
(Oh Pil Soo, 68 years old, purchased "The Hand that Protects Justice")
421
00:28:34,522 --> 00:28:35,976
(Kim Nam Hoon, 51 years old, downloaded many snuff films)
422
00:28:37,161 --> 00:28:38,201
(Kim Nam Hoon, the Prosecutor's Office)
423
00:28:40,732 --> 00:28:43,902
Are these the items from the survivor of a fall?
424
00:28:44,272 --> 00:28:45,917
(Yoon Jae Chun, 47 years old, purchased "A Beautiful Accompany")
425
00:28:54,941 --> 00:28:59,941
[VIU Ver] OCN E14 'Voice S3'
"Golden Time Team's Crisis"
-♥ Ruo Xi ♥-
426
00:29:08,062 --> 00:29:09,779
People...
427
00:29:10,691 --> 00:29:13,100
act all noble on the surface,
428
00:29:13,101 --> 00:29:17,112
but they are such detestable, and disgusting beings.
429
00:29:24,772 --> 00:29:25,792
Soon,
430
00:29:26,881 --> 00:29:29,376
the most perfect creature...
431
00:29:29,911 --> 00:29:31,296
will be born.
432
00:29:37,322 --> 00:29:40,725
(Golden Time Team is an excellent team that shouldn't...)
433
00:29:46,401 --> 00:29:49,100
He came in this morning, looking very disheveled.
434
00:29:49,101 --> 00:29:51,454
He wanted to move out.
435
00:29:52,272 --> 00:29:55,110
I said it'll be a breach of contract if he moves out before it ends,
436
00:29:55,111 --> 00:29:58,140
and he will get less than half of the deposit.
437
00:29:58,141 --> 00:30:00,303
He said it was enough and left.
438
00:30:01,681 --> 00:30:02,823
Oh, right.
439
00:30:03,812 --> 00:30:07,993
He wanted me to give this if a fellow police officer came by.
440
00:30:14,492 --> 00:30:16,360
(Golden Time Team is an excellent team that shouldn't...)
441
00:30:16,361 --> 00:30:18,231
(go down like this. I hope you take good care of it.)
442
00:30:18,232 --> 00:30:20,150
(As I'm not good with words, this is all I can say. Do Kang Woo.)
443
00:30:22,331 --> 00:30:24,756
(Golden Time Team is an excellent team that shouldn't...)
444
00:30:32,542 --> 00:30:36,722
Are you saying that you do not know Jeon Chang Soo?
445
00:30:37,252 --> 00:30:39,675
I have several hundreds of supporters.
446
00:30:40,222 --> 00:30:42,010
It's not easy to remember every single one of them.
447
00:30:42,151 --> 00:30:45,726
All of his information was fabricated.
448
00:30:46,121 --> 00:30:48,888
Mr. Jeon is from Osaka, Japan.
449
00:30:49,131 --> 00:30:50,304
Do you really not recognize him?
450
00:30:50,391 --> 00:30:53,001
It sounds like you're fishing for a specific answer.
451
00:30:53,002 --> 00:30:56,364
We're not here to debate, so please answer the question.
452
00:31:03,042 --> 00:31:06,819
I don't think you know how aggressive you're coming off.
453
00:31:08,242 --> 00:31:10,170
While working for human rights,
454
00:31:10,851 --> 00:31:12,366
I've witnessed many times...
455
00:31:12,982 --> 00:31:15,547
where individuals were subdued by governmental power.
456
00:31:16,752 --> 00:31:17,902
Like now.
457
00:31:19,222 --> 00:31:23,130
I'm terribly sorry. We tend to be like this while working.
458
00:31:24,062 --> 00:31:26,455
Then we'd like to ask one more question.
459
00:31:27,032 --> 00:31:28,701
When Chief Na was murdered,
460
00:31:28,702 --> 00:31:31,973
you were neither at your school nor your house.
461
00:31:32,341 --> 00:31:36,209
Could you tell us where you were?
462
00:31:36,712 --> 00:31:38,803
You must be talking about my alibi.
463
00:31:39,042 --> 00:31:41,001
After the exhibition,
464
00:31:41,341 --> 00:31:44,916
I had a drink alone at a bar next to the Poongsan Sports Club.
465
00:31:48,452 --> 00:31:49,563
You can ask them.
466
00:31:55,532 --> 00:31:57,955
You're very fluent in Korean.
467
00:31:58,331 --> 00:32:01,261
Yes, I used to study in Korea.
468
00:32:01,532 --> 00:32:03,147
I have a keen interest in language.
469
00:32:03,671 --> 00:32:04,883
I see.
470
00:32:05,401 --> 00:32:10,058
If you ever remember anything about Jeon Chang Soo,
471
00:32:10,841 --> 00:32:13,438
you can call me at this number.
472
00:32:15,012 --> 00:32:16,062
Okay, then.
473
00:32:17,282 --> 00:32:18,363
Let's go.
474
00:32:23,421 --> 00:32:24,603
Is something bothering you?
475
00:32:27,091 --> 00:32:28,606
He's too fluent in Korean.
476
00:32:29,361 --> 00:32:31,661
No matter how fluent a Japanese may be in Korean,
477
00:32:31,662 --> 00:32:34,024
there's always something different when they speak.
478
00:32:34,702 --> 00:32:36,801
Take "sports" for example.
479
00:32:36,802 --> 00:32:38,761
In Korean, we end the word with a "ch" sound.
480
00:32:38,901 --> 00:32:41,270
But when a Japanese pronounces it, they make a sound that's between...
481
00:32:41,271 --> 00:32:42,958
an "s" and a "ch".
482
00:32:43,412 --> 00:32:45,159
But surprisingly,
483
00:32:45,441 --> 00:32:48,411
he pronounced it like a native Korean.
484
00:32:48,412 --> 00:32:49,462
Really?
485
00:32:50,182 --> 00:32:51,181
Dispatch Team.
486
00:32:51,182 --> 00:32:53,908
Did you find anything unusual about Professor Kaneki?
487
00:32:54,582 --> 00:32:57,016
No, ma'am. We've found nothing.
488
00:32:57,291 --> 00:32:58,761
But according to Agent Park,
489
00:32:58,762 --> 00:33:01,321
it's almost impossible for a Japanese to be...
490
00:33:01,322 --> 00:33:03,049
as fluent in Korean as he is.
491
00:33:03,262 --> 00:33:06,261
She says his Korean is on a par with a native Korean's.
492
00:33:07,501 --> 00:33:11,340
Hold on. We'll get back to you after interrogating his assistant.
493
00:33:15,072 --> 00:33:16,082
Hello.
494
00:33:16,572 --> 00:33:18,187
I heard you were looking for me.
495
00:33:18,941 --> 00:33:22,548
Right. I mistook him for a Korean when we first met at the hospital.
496
00:33:23,912 --> 00:33:24,992
Kaneki.
497
00:33:26,552 --> 00:33:28,067
Who are you?
498
00:33:31,091 --> 00:33:33,384
Well... To be honest,
499
00:33:34,322 --> 00:33:37,968
it's very rare for supporters to become very close.
500
00:33:38,332 --> 00:33:40,661
When people asked Jeon Chang Soo questions,
501
00:33:40,662 --> 00:33:43,359
he rarely replied back.
502
00:33:43,702 --> 00:33:45,357
He always changed his number too.
503
00:33:45,541 --> 00:33:47,623
He almost never ate with us.
504
00:33:48,271 --> 00:33:49,352
And...
505
00:33:50,642 --> 00:33:52,480
Oh, right. I heard he often ate alone at a yakiniku restaurant...
506
00:33:52,481 --> 00:33:54,360
near the university town...
507
00:33:54,642 --> 00:33:56,227
that's owned by a Japanese.
508
00:33:57,082 --> 00:33:58,193
He ate alone?
509
00:34:51,802 --> 00:34:53,371
("Breaking News, Chief Na Hong Soo of Poongsan Metropolitan...")
510
00:34:53,372 --> 00:34:54,887
("Police Agency Kidnapped and Found Dead")
511
00:35:01,441 --> 00:35:04,482
I told you to lie low.
512
00:35:06,452 --> 00:35:08,977
I guess people don't change.
513
00:35:11,492 --> 00:35:14,891
So he often came here alone to have meat?
514
00:35:14,892 --> 00:35:18,901
Yes. He said it reminded him of the food he ate in Japan.
515
00:35:19,032 --> 00:35:21,425
Do you know where he lives?
516
00:35:21,532 --> 00:35:24,835
I'm afraid I don't since he was always alone.
517
00:35:25,271 --> 00:35:27,071
Was there anything unusual about him?
518
00:35:27,072 --> 00:35:28,354
It can be trivial.
519
00:35:32,242 --> 00:35:34,980
We accommodate to the Koreans...
520
00:35:34,981 --> 00:35:36,900
and serve large-sized meat.
521
00:35:37,111 --> 00:35:38,869
So that it'd be easier to cut with a pair of scissors.
522
00:35:39,582 --> 00:35:42,582
But he was irritated about that.
523
00:35:42,852 --> 00:35:45,391
He said he never used scissors in Japan.
524
00:35:45,392 --> 00:35:46,573
He didn't understand why he had to.
525
00:35:46,822 --> 00:35:49,215
He always asked me to cut the meat.
526
00:35:49,892 --> 00:35:50,902
Anything else?
527
00:35:52,461 --> 00:35:55,430
Something happened one day.
528
00:35:55,832 --> 00:35:58,431
While I was cutting the meat,
529
00:35:58,432 --> 00:36:01,370
the fat dropped into the grill and caused smoke.
530
00:36:01,901 --> 00:36:03,023
I'm sorry.
531
00:36:08,242 --> 00:36:09,998
He said, "fukiyagare".
532
00:36:10,182 --> 00:36:13,554
It made me think that he hit the jackpot.
533
00:36:13,852 --> 00:36:17,932
That word could mean "let the wind blow" or "rise up".
534
00:36:18,052 --> 00:36:20,990
But people also say that when they win big money...
535
00:36:21,162 --> 00:36:22,605
at pachinkos.
536
00:36:23,532 --> 00:36:25,309
- "Pachinkos"? - That's right.
537
00:36:28,731 --> 00:36:30,751
You think he gambles?
538
00:36:31,032 --> 00:36:32,900
Yes. I looked at his report.
539
00:36:32,901 --> 00:36:35,840
When he was a police officer, he accepted bribes...
540
00:36:35,841 --> 00:36:37,558
and even opened up a pachinko shop.
541
00:36:37,611 --> 00:36:40,237
Since Koichi was a druggie, I'm sure they hung out together.
542
00:36:40,412 --> 00:36:41,440
We're going to search...
543
00:36:41,441 --> 00:36:43,281
all the illegal gambling houses around here.
544
00:36:43,282 --> 00:36:45,281
- Okay. - Dispatch Three speaking.
545
00:36:45,282 --> 00:36:46,451
We ask that the Violent Crimes Team help us search...
546
00:36:46,452 --> 00:36:47,650
the illegal gambling houses in Poongsan...
547
00:36:47,651 --> 00:36:49,510
and obtain information on Jeon Chang Soo's whereabouts.
548
00:36:50,151 --> 00:36:51,201
Let's go.
549
00:36:52,722 --> 00:36:53,904
Jeon Chang Soo.
550
00:36:55,361 --> 00:36:57,654
Team Leader Do may be looking for him as well.
551
00:36:58,561 --> 00:37:01,025
Ma'am, when Team Leader Do resigned,
552
00:37:01,202 --> 00:37:03,626
he must've returned his radio.
553
00:37:03,802 --> 00:37:05,660
So how did he know to come to Poongcheon Amusement Park?
554
00:37:06,072 --> 00:37:08,940
Do you think he's listening in through another radio?
555
00:37:18,881 --> 00:37:19,931
Team Leader Do.
556
00:37:21,052 --> 00:37:23,313
If you're listening to this,
557
00:37:25,091 --> 00:37:26,374
please call me.
558
00:37:27,122 --> 00:37:28,273
I don't think...
559
00:37:29,291 --> 00:37:31,079
I paid enough attention to...
560
00:37:31,532 --> 00:37:34,229
the pain you were feeling.
561
00:37:35,262 --> 00:37:36,343
I'm truly sorry.
562
00:37:38,941 --> 00:37:40,961
There may be people who badmouth you.
563
00:37:42,041 --> 00:37:45,879
But please remember that there are those...
564
00:37:47,841 --> 00:37:48,963
who care about you too.
565
00:37:50,682 --> 00:37:52,096
Please be safe.
566
00:37:52,782 --> 00:37:57,398
We're also doing our best to find out Kaneki's true nature.
567
00:37:57,722 --> 00:37:58,761
So I truly hope...
568
00:37:59,762 --> 00:38:01,579
that we can catch him together.
569
00:38:03,191 --> 00:38:04,343
Please call me.
570
00:38:13,341 --> 00:38:14,957
(Sangyong Bookstore)
571
00:38:26,222 --> 00:38:30,837
(Sangyong Bookstore)
572
00:38:51,642 --> 00:38:52,823
(Sangyong Bookstore)
573
00:39:16,972 --> 00:39:18,000
Dispatch Three speaking.
574
00:39:18,001 --> 00:39:19,500
This gambling house is disguised as a bookstore...
575
00:39:19,501 --> 00:39:21,016
on the fourth floor of a shopping district.
576
00:39:21,271 --> 00:39:23,230
- We're moving in. - Copy that.
577
00:39:24,171 --> 00:39:25,270
Stay here.
578
00:39:25,271 --> 00:39:27,340
No. If Jeon Chang Soo gets caught, he'll try to buy time...
579
00:39:27,341 --> 00:39:29,169
by pretending not to understand Korean.
580
00:39:29,481 --> 00:39:30,593
I'll come with you.
581
00:39:31,282 --> 00:39:32,363
Let's move.
582
00:39:33,481 --> 00:39:35,051
Dispatch Team, please be careful.
583
00:39:35,052 --> 00:39:36,821
Jeon Chang Soo is skilled at martial arts.
584
00:39:36,822 --> 00:39:39,751
Do not approach him alone. Move in two's.
585
00:39:41,921 --> 00:39:43,679
- Here we go. - All right.
586
00:39:44,061 --> 00:39:46,183
Let's see. Goodness.
587
00:39:46,432 --> 00:39:47,572
Okay.
588
00:39:50,271 --> 00:39:52,463
- What is this? - Let's double it.
589
00:39:52,602 --> 00:39:54,924
- Okay. Here. - Gosh.
590
00:39:55,401 --> 00:39:57,089
- Let's double it. - My goodness.
591
00:39:57,441 --> 00:39:59,835
- No way. - Give it to me.
592
00:40:00,711 --> 00:40:02,951
- Give me that tile. - Wait.
593
00:40:02,952 --> 00:40:04,681
- No! - Today is not my day.
594
00:40:04,682 --> 00:40:05,864
Now it's time for hidden!
595
00:40:08,322 --> 00:40:09,362
What is it?
596
00:40:23,032 --> 00:40:25,630
Kwang Soo and Violent Crimes will search inside with me.
597
00:40:25,631 --> 00:40:28,770
they might come out from the back, so Agent Park and patrols, standby.
598
00:40:28,771 --> 00:40:29,821
Yes, sir.
599
00:40:32,041 --> 00:40:33,840
Police! Do not move!
600
00:40:33,841 --> 00:40:35,851
- Do not move! - Stay where you are!
601
00:40:35,852 --> 00:40:37,428
- Search inside! - Search!
602
00:40:38,352 --> 00:40:40,301
What is this out of the blue?
603
00:40:40,452 --> 00:40:41,563
What is this?
604
00:40:41,622 --> 00:40:44,650
You are all arrested for illegal gambling.
605
00:40:44,651 --> 00:40:46,090
- Arrest them! - Wait!
606
00:40:46,091 --> 00:40:48,690
- Goodness. - Sir! I can't find him.
607
00:40:48,691 --> 00:40:49,944
- What is going on? - Goodness.
608
00:40:50,662 --> 00:40:52,400
- It is Jeon Chang Soo! - Kwang Soo, follow me.
609
00:40:52,401 --> 00:40:54,119
- He is running towards the door! - Got it!
610
00:41:13,521 --> 00:41:15,098
- This way! - This way!
611
00:41:18,791 --> 00:41:19,903
Darn it.
612
00:41:45,251 --> 00:41:46,433
Jeon Chang Soo!
613
00:41:48,921 --> 00:41:50,366
Darn it!
614
00:41:51,052 --> 00:41:52,621
Agent Park, are you all right?
615
00:41:52,622 --> 00:41:53,905
I am fine. Go!
616
00:41:53,961 --> 00:41:56,053
Jeon Chang Soo is running to the back of the building!
617
00:42:23,852 --> 00:42:25,451
Dispatch Two speaking. A car that may have...
618
00:42:25,452 --> 00:42:27,920
Jeon Chang Soo in the trunk has escaped through the back alley.
619
00:42:27,921 --> 00:42:29,161
What is the license plate?
620
00:42:29,162 --> 00:42:31,230
66J 2569. It is a gray car.
621
00:42:31,231 --> 00:42:33,423
Quick! Agent Jin! Check the CCTV.
622
00:42:33,832 --> 00:42:35,831
There is no CCTV near the betting site.
623
00:42:35,832 --> 00:42:37,892
There is one about 500m away.
624
00:42:39,541 --> 00:42:42,141
I just checked. I think he took the other route.
625
00:42:42,142 --> 00:42:44,741
And since there is no CCTV near Sangyong where the betting site is,
626
00:42:44,742 --> 00:42:46,661
it will take time to track it.
627
00:42:54,452 --> 00:42:56,451
Who is this?
628
00:42:56,452 --> 00:42:57,563
This is Do Kang Woo.
629
00:42:57,691 --> 00:43:02,261
I want to tell you who really murdered your daughter.
630
00:43:02,262 --> 00:43:05,230
What is this? Do you think I do not know what your game is?
631
00:43:05,231 --> 00:43:06,500
It is not even worth hearing it.
632
00:43:06,501 --> 00:43:09,087
I have evidence. On record.
633
00:43:10,532 --> 00:43:11,582
What?
634
00:44:22,811 --> 00:44:26,417
Are you doing this because you do not know who is behind me?
635
00:44:27,242 --> 00:44:28,681
You jerk.
636
00:44:28,682 --> 00:44:32,045
You are messing with the wrong guy.
637
00:44:35,182 --> 00:44:36,938
You will have no choice but to talk.
638
00:44:40,361 --> 00:44:42,560
If I do not get the answer I want,
639
00:44:42,561 --> 00:44:44,106
- then... - You crazy jerk.
640
00:44:45,532 --> 00:44:48,662
Do you think I will talk because you told me to?
641
00:44:52,631 --> 00:44:53,652
One.
642
00:44:55,802 --> 00:44:59,004
Tell me why Kaneki Masayuki is obsessed with me.
643
00:45:03,611 --> 00:45:04,965
I do not know.
644
00:45:09,151 --> 00:45:10,161
Two.
645
00:45:15,961 --> 00:45:17,476
Stop!
646
00:45:21,401 --> 00:45:25,513
I just heard that you will help us.
647
00:45:26,242 --> 00:45:29,877
I heard you lived with us once!
648
00:45:29,972 --> 00:45:32,940
A crime committed alone is powerless,
649
00:45:32,941 --> 00:45:34,557
but together,
650
00:45:34,981 --> 00:45:37,637
that power is beyond imagination.
651
00:45:37,912 --> 00:45:40,851
Because it is online, no trace will be left behind.
652
00:45:40,852 --> 00:45:44,729
The money we got from Auction Fabre is astronomical.
653
00:45:44,751 --> 00:45:46,338
Tell Master...
654
00:45:46,421 --> 00:45:48,885
that you will work with us!
655
00:45:57,702 --> 00:46:00,328
I was struggling so much with my sickness in my head.
656
00:46:01,802 --> 00:46:05,276
I am glad I can kill a jerk like you without any guilt.
657
00:46:07,742 --> 00:46:10,105
You, a former Japanese police officer,
658
00:46:10,552 --> 00:46:12,310
would not have followed Kaneki...
659
00:46:12,311 --> 00:46:14,706
without any insurance.
660
00:46:15,352 --> 00:46:16,664
This is your last chance.
661
00:46:17,251 --> 00:46:18,333
Wait!
662
00:46:19,861 --> 00:46:22,992
Wait. I will tell you for real.
663
00:46:23,361 --> 00:46:27,161
Please spare me. Don't kill me, please.
664
00:46:27,162 --> 00:46:29,400
Please spare me. I will tell you.
665
00:46:29,401 --> 00:46:31,321
Seriously, I will tell you. Please...
666
00:46:32,131 --> 00:46:35,040
Agent Jin, did you find anything on Kaneki?
667
00:46:35,041 --> 00:46:36,527
There is not much information.
668
00:46:40,981 --> 00:46:43,710
Director Kang, I think I found something.
669
00:46:43,711 --> 00:46:44,964
Could you please take a look?
670
00:46:49,452 --> 00:46:51,951
(Breaking news! The heir to the Kaneki Osaka Ryokan business...)
671
00:46:51,952 --> 00:46:54,082
(is found dead.)
672
00:46:54,722 --> 00:46:56,531
This does not make sense.
673
00:46:56,532 --> 00:46:57,946
(A fire burnt down the Kaneki house two days ago. The cause is unknown.)
674
00:46:58,191 --> 00:47:00,060
Isn't Kaneki alive?
675
00:47:00,061 --> 00:47:04,072
I know. There is no death certificate of Kaneki Masayuki too.
676
00:47:04,131 --> 00:47:07,170
But since the same article was on multiple regional newspapers,
677
00:47:07,171 --> 00:47:09,363
I am sure there was a fire.
678
00:47:09,841 --> 00:47:10,952
On top of that,
679
00:47:12,041 --> 00:47:13,122
look at this picture.
680
00:47:13,242 --> 00:47:16,312
Doesn't the child in this photo look a little different?
681
00:47:28,421 --> 00:47:30,179
(Director Kang, I know you are busy, but don't forget to rehab.)
682
00:47:36,802 --> 00:47:37,912
What is this?
683
00:47:39,231 --> 00:47:41,540
Find out more on Kaneki's childhood.
684
00:47:41,541 --> 00:47:44,940
If he is from such a rich family, I am sure there is more...
685
00:47:44,941 --> 00:47:46,255
on people around him.
686
00:47:46,311 --> 00:47:49,141
And look everywhere to see if any of those people were Korean.
687
00:47:49,142 --> 00:47:50,161
Yes, ma'am.
688
00:47:51,512 --> 00:47:54,920
Detective Park, please continue to search Jeon Chang Soo's whereabouts.
689
00:47:54,921 --> 00:47:57,891
I just found out something on Kaneki's childhood.
690
00:47:57,892 --> 00:47:59,235
I will be back after confirming it.
691
00:48:12,941 --> 00:48:15,241
Yes, Father.
692
00:48:15,242 --> 00:48:20,040
Just now, Do Kang Woo called and said something strange.
693
00:48:20,041 --> 00:48:22,241
He said that...
694
00:48:22,242 --> 00:48:25,181
you are the manager of Auction Fabre and the murderer of Yukiko.
695
00:48:25,182 --> 00:48:28,551
And you even ordered Jeon Chang Soo...
696
00:48:28,552 --> 00:48:32,551
to kill Goto Naomi.
697
00:48:32,552 --> 00:48:35,693
What in the world have you been doing?
698
00:48:36,091 --> 00:48:39,161
I'm disappointed, Father.
699
00:48:39,662 --> 00:48:43,170
How can you trust the words of Do Kang Woo, Matsuda Kosuke,
700
00:48:43,171 --> 00:48:45,091
over mine?
701
00:48:45,231 --> 00:48:47,540
The words of a guy...
702
00:48:47,541 --> 00:48:52,340
who got fired from the police for his mental issues.
703
00:48:52,341 --> 00:48:55,241
He said he has evidence.
704
00:48:55,242 --> 00:48:58,181
He said he has your words on record,
705
00:48:58,182 --> 00:49:00,520
and demanded to meet me.
706
00:49:00,521 --> 00:49:04,532
He cannot be that confident for no reason, right?
707
00:49:04,791 --> 00:49:07,060
Regarding that problem,
708
00:49:07,061 --> 00:49:11,232
I was going to talk to you about it.
709
00:49:11,762 --> 00:49:14,186
I will tell you in person.
710
00:49:14,501 --> 00:49:17,229
Please come to my studio.
711
00:49:17,532 --> 00:49:22,318
You better not tell me any lies.
712
00:49:25,041 --> 00:49:26,455
Of course.
713
00:49:27,441 --> 00:49:28,654
Father.
714
00:49:39,861 --> 00:49:42,588
Let's go to Kaneki's studio.
715
00:50:01,441 --> 00:50:03,734
Come in, Father.
716
00:50:30,972 --> 00:50:34,647
This place looks quite dark...
717
00:50:35,541 --> 00:50:36,824
for a professor's studio.
718
00:50:38,052 --> 00:50:40,172
You're welcome to look around.
719
00:50:56,802 --> 00:50:58,417
Yukiko...
720
00:51:17,822 --> 00:51:18,862
What are you doing?
721
00:51:20,662 --> 00:51:21,773
Do you know him?
722
00:51:29,162 --> 00:51:30,747
This wire is...
723
00:51:31,671 --> 00:51:35,812
sharper than a knife and sturdier than a saw.
724
00:51:37,941 --> 00:51:39,284
It can cut through bones.
725
00:51:44,751 --> 00:51:46,226
Do you know...
726
00:51:48,052 --> 00:51:50,981
the clear sound the bone makes when it gets cut?
727
00:51:53,762 --> 00:51:55,034
It sounds like...
728
00:51:58,091 --> 00:52:00,757
Hold on. I'll let you hear it for yourself.
729
00:52:16,711 --> 00:52:18,601
Do not tell me...
730
00:52:19,852 --> 00:52:21,337
that you killed my daughter...
731
00:52:22,552 --> 00:52:25,653
the same way.
732
00:52:32,591 --> 00:52:33,612
No.
733
00:52:34,532 --> 00:52:35,571
Her death was...
734
00:52:36,932 --> 00:52:38,921
more painful.
735
00:52:40,142 --> 00:52:41,414
It was...
736
00:52:43,041 --> 00:52:44,486
to make her life more perfect.
737
00:52:46,642 --> 00:52:47,823
Spare me.
738
00:52:58,251 --> 00:53:02,331
You better remember every single word...
739
00:53:03,392 --> 00:53:04,643
I say.
740
00:53:18,572 --> 00:53:19,823
As you have said,
741
00:53:20,381 --> 00:53:23,845
you should know the person whom you're serving.
742
00:53:24,251 --> 00:53:29,028
So I looked into Kaneki Masayuki with the sources I had.
743
00:53:29,222 --> 00:53:30,333
That's when I found out...
744
00:53:31,122 --> 00:53:33,949
that he wasn't the biological son. He was adopted.
745
00:53:34,361 --> 00:53:37,796
There were rumors that he was a Korean from Osaka.
746
00:53:40,432 --> 00:53:42,624
I'll kill you if you're lying to me.
747
00:53:44,072 --> 00:53:47,334
There was a Korean woman who used to work for his family.
748
00:53:47,441 --> 00:53:50,710
She's at a sanatorium nearby.
749
00:53:50,711 --> 00:53:53,308
Go ask her. I'm telling you the truth.
750
00:53:54,182 --> 00:53:55,454
This is the truth.
751
00:53:56,211 --> 00:53:57,798
So please spare me.
752
00:54:01,381 --> 00:54:02,836
I won't kill you.
753
00:54:04,052 --> 00:54:05,638
I will make you suffer forever.
754
00:54:14,202 --> 00:54:15,261
Director Kang.
755
00:54:15,262 --> 00:54:18,100
Professor Kaneki may not be a biological son.
756
00:54:18,771 --> 00:54:20,241
- What? - Before the fire,
757
00:54:20,242 --> 00:54:23,171
his medical report at the age of 15 says that he had a skin disease.
758
00:54:23,271 --> 00:54:25,270
Since it's related to the peripheral nervous system,
759
00:54:25,271 --> 00:54:27,141
a full recovery is impossible.
760
00:54:27,142 --> 00:54:28,610
But two years after that, his medical report says...
761
00:54:28,611 --> 00:54:30,066
that he has made a full recovery.
762
00:54:30,512 --> 00:54:32,431
Doesn't this seem strange?
763
00:54:32,782 --> 00:54:34,721
Center speaking. I have information for the Dispatch Team.
764
00:54:34,722 --> 00:54:36,051
Kaneki Masayuki may not be...
765
00:54:36,052 --> 00:54:38,891
the only biological son of the family.
766
00:54:38,892 --> 00:54:40,621
According to Agent Jin,
767
00:54:40,622 --> 00:54:43,121
when he was 15, he suffered from severe skin disease...
768
00:54:43,122 --> 00:54:44,730
where a full recovery was impossible.
769
00:54:44,731 --> 00:54:46,661
But his medical report at the age of 17 says...
770
00:54:46,662 --> 00:54:48,601
that he has made a full recovery.
771
00:54:48,602 --> 00:54:51,531
Also, Kaneki Keiko, his mother,
772
00:54:51,532 --> 00:54:53,601
was a child psychiatrist at that time.
773
00:54:53,602 --> 00:54:55,141
She often brought...
774
00:54:55,142 --> 00:54:58,170
her child patients to her ryokan.
775
00:54:58,171 --> 00:54:59,940
This part bothered me the most.
776
00:54:59,941 --> 00:55:01,340
After looking into this, I found out that...
777
00:55:01,341 --> 00:55:04,411
they lived with two Koreans. I found the address...
778
00:55:04,412 --> 00:55:07,311
to one of the Koreans, an elderly named Lee Hwa Ja.
779
00:55:07,521 --> 00:55:10,491
Det. Koo and Det. Park, please continue looking for Jeon Chang Soo.
780
00:55:10,492 --> 00:55:13,360
Meanwhile, I'll go and see the lady.
781
00:55:13,361 --> 00:55:15,746
I have a good feeling about this.
782
00:55:16,691 --> 00:55:19,590
Director Kang, I received a message from Team Leader Do.
783
00:55:19,861 --> 00:55:21,060
He has Jeon Chang Soo locked in the basement...
784
00:55:21,061 --> 00:55:22,230
of an abandoned building.
785
00:55:22,231 --> 00:55:23,831
He confessed, and we just need to arrest him.
786
00:55:23,832 --> 00:55:25,892
We're on our way.
787
00:55:26,372 --> 00:55:29,371
That's great. And please be careful.
788
00:56:08,082 --> 00:56:09,828
(My current position)
789
00:57:15,881 --> 00:57:16,963
I'm sorry.
790
00:57:18,452 --> 00:57:20,300
Do Kang Woo...
791
00:57:21,222 --> 00:57:22,636
Do Kang Woo...
792
00:57:37,771 --> 00:57:40,832
I'm here to see Ms. Lee Hwa Ja. Where is she?
793
00:57:41,102 --> 00:57:42,617
She must be out in the garden.
794
00:57:42,941 --> 00:57:45,901
But it's almost bedtime, so I'm not sure if you can see her.
795
00:58:51,472 --> 00:58:52,522
Kang Woo.
796
00:58:53,441 --> 00:58:56,006
This is a gift to celebrate our reunion.
797
00:58:58,512 --> 00:59:00,805
Since we were young, you have never listened to me.
798
00:59:02,722 --> 00:59:03,904
Except for that one time.
799
00:59:07,662 --> 00:59:09,005
This time,
800
00:59:10,932 --> 00:59:13,486
you'll finally obtain something valuable to you forever.
801
00:59:55,271 --> 00:59:58,272
(Voice 3)
802
00:59:58,872 --> 01:00:01,241
Dispatch Two speaking. Jeon Chang Soo has been murdered.
803
01:00:01,242 --> 01:00:02,380
He was murdered with a wire...
804
01:00:02,381 --> 01:00:03,480
in the basement of an abandoned building.
805
01:00:03,481 --> 01:00:04,880
My work...
806
01:00:04,881 --> 01:00:07,811
will upbuild our humanity.
807
01:00:08,052 --> 01:00:11,150
I guess the button in your head isn't working anymore.
808
01:00:11,151 --> 01:00:13,690
You had always been holding onto it so desperately.
809
01:00:13,691 --> 01:00:16,015
Shut it and unwrap that dressing.
810
01:00:16,262 --> 01:00:18,460
If not, I'll cut that off to check for myself.
811
01:00:18,461 --> 01:00:19,831
You're quite good.
812
01:00:19,832 --> 01:00:23,942
But I won't put up with you forever.
813
01:00:25,231 --> 01:00:26,281
Right?
60967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.