Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,166 --> 00:00:26,786
There's a car accident
on the side of the road.
2
00:00:30,375 --> 00:00:34,575
The young girl who's drunk
was the driver.
3
00:00:37,000 --> 00:00:39,080
An older woman's in
the passenger's seat.
4
00:00:43,500 --> 00:00:44,540
The car is burning.
5
00:00:50,500 --> 00:00:52,500
You only have enough time
to save one.
6
00:01:00,833 --> 00:01:01,923
Who do you choose?
7
00:01:09,458 --> 00:01:10,418
MARTIN: The younger one.
8
00:01:17,375 --> 00:01:18,325
Why?
9
00:01:20,291 --> 00:01:22,751
She has more life to live.
10
00:01:40,791 --> 00:01:42,881
There's children
playing in a field.
11
00:01:45,041 --> 00:01:46,631
Chasing butterflies.
12
00:01:50,125 --> 00:01:51,995
A young boy catches one...
13
00:01:54,500 --> 00:01:57,420
and rips the wings right off.
14
00:02:00,875 --> 00:02:02,125
He goes for another.
15
00:02:04,458 --> 00:02:05,668
Do you stop him?
16
00:02:08,333 --> 00:02:09,293
Yes.
17
00:02:13,416 --> 00:02:14,376
Why?
18
00:02:18,375 --> 00:02:20,035
Because it's senseless.
19
00:02:28,041 --> 00:02:32,251
A teenager's...
deeply attracted to you.
20
00:02:35,333 --> 00:02:37,083
They offer themselves to you.
21
00:02:44,125 --> 00:02:45,125
What do you do?
22
00:02:52,458 --> 00:02:53,418
Walk away.
23
00:02:59,250 --> 00:03:00,210
Do you?
24
00:03:05,625 --> 00:03:06,575
Yeah.
25
00:03:25,166 --> 00:03:27,496
DIANA: I'm sure Viggo's
told you what we do here.
26
00:03:36,875 --> 00:03:38,375
What would you like to know?
27
00:03:47,708 --> 00:03:49,078
How do you find them?
28
00:03:55,875 --> 00:03:57,535
I'm a victim's advocate.
29
00:03:59,291 --> 00:04:02,961
Some families require...
30
00:04:03,000 --> 00:04:07,080
a higher form of advocacy.
31
00:04:07,125 --> 00:04:08,285
So they come here.
32
00:04:12,416 --> 00:04:15,456
Then, when the time
is right,
33
00:04:15,500 --> 00:04:17,080
they make
an offering to me.
34
00:04:20,083 --> 00:04:21,253
They give me a name.
35
00:04:24,750 --> 00:04:26,710
I pass that along to Viggo.
36
00:04:29,125 --> 00:04:30,245
And he kills them.
37
00:04:37,125 --> 00:04:39,875
But as you know...
38
00:04:42,666 --> 00:04:43,916
Viggo's dying.
39
00:05:01,833 --> 00:05:03,253
And then what happens?
40
00:05:09,458 --> 00:05:10,878
That's up to you.
41
00:06:01,416 --> 00:06:03,786
Can I help you?
42
00:06:03,833 --> 00:06:04,793
MARTIN: Hi.
43
00:06:07,416 --> 00:06:10,036
I'm Detective Jones from
the L.A. County Sheriff's
Department.
44
00:06:14,333 --> 00:06:16,753
An incident occurred in your
neighborhood last night.
45
00:06:18,833 --> 00:06:20,583
I'd like to ask you
a few questions about it.
46
00:06:23,583 --> 00:06:24,713
What type of incident?
47
00:06:27,166 --> 00:06:28,126
Home invasion.
48
00:06:34,083 --> 00:06:35,043
Can I come in?
49
00:06:39,083 --> 00:06:40,043
WOMAN: Of course.
50
00:06:44,541 --> 00:06:45,501
Thank you.
51
00:06:50,666 --> 00:06:51,626
Hi.
52
00:06:53,500 --> 00:06:55,040
What's goin' on?
53
00:06:55,083 --> 00:06:57,333
Some sort of robbery here
yesterday.
54
00:07:04,125 --> 00:07:05,625
Lots of kids.
55
00:07:06,833 --> 00:07:09,253
They all yours?
56
00:07:09,291 --> 00:07:12,251
WOMAN: These are
our little angels.
57
00:07:12,291 --> 00:07:14,961
We're foster parents.
58
00:07:15,000 --> 00:07:18,170
Just us and the kids
and our two cats,
59
00:07:18,208 --> 00:07:20,128
Muffin and Butterscotch.
60
00:07:20,166 --> 00:07:22,286
-It's just--
61
00:07:25,166 --> 00:07:26,126
That's nice.
62
00:07:31,166 --> 00:07:33,916
Is there someone else here?
63
00:08:31,958 --> 00:08:33,168
It's okay, children.
64
00:08:38,833 --> 00:08:40,003
You can come out now.
65
00:08:58,791 --> 00:09:00,331
♪ I believe ♪
66
00:09:01,875 --> 00:09:03,285
♪ In homicide ♪
67
00:09:05,958 --> 00:09:08,378
♪ I rest my case ♪
68
00:09:08,416 --> 00:09:09,916
♪ Don't cast a sigh ♪
69
00:09:13,166 --> 00:09:15,536
♪ You better believe it ♪
70
00:09:15,583 --> 00:09:19,213
♪ That's the truth of it ♪
71
00:09:19,250 --> 00:09:20,790
♪ Take it or leave it ♪
72
00:09:22,666 --> 00:09:24,166
♪ Resign to it ♪
73
00:09:27,458 --> 00:09:29,628
♪ Homicide ♪
74
00:09:30,916 --> 00:09:33,666
♪ Homicide ♪
75
00:09:34,625 --> 00:09:36,535
♪ Homicide ♪
76
00:09:37,833 --> 00:09:39,133
♪ Homicide ♪
77
00:09:42,125 --> 00:09:43,625
♪ No one cares ♪
78
00:09:45,291 --> 00:09:46,791
♪ When someone lies ♪
79
00:09:49,375 --> 00:09:51,125
♪ They'd rather say ♪
80
00:09:51,166 --> 00:09:53,076
♪ That it's a red alert ♪
81
00:09:56,583 --> 00:09:59,043
♪ You'd better believe it ♪
82
00:09:59,083 --> 00:10:01,173
♪ That's the truth of it ♪
83
00:10:02,708 --> 00:10:04,208
♪ Take it or leave it ♪
84
00:10:06,041 --> 00:10:07,461
♪ Resign to it ♪
85
00:10:10,666 --> 00:10:13,126
♪ Homicide ♪
86
00:10:14,208 --> 00:10:16,918
♪ Homicide ♪
87
00:10:18,000 --> 00:10:20,670
♪ Homicide ♪
88
00:10:21,750 --> 00:10:22,710
♪ Homicide ♪
89
00:10:25,500 --> 00:10:27,830
♪ Homicide ♪
90
00:10:28,916 --> 00:10:31,376
♪ Homicide ♪
91
00:10:32,458 --> 00:10:34,708
♪ Homicide ♪
92
00:10:35,791 --> 00:10:36,961
♪ Homicide ♪
93
00:10:40,458 --> 00:10:43,918
♪ You try to tell me
it's his fault ♪
94
00:10:43,958 --> 00:10:45,878
♪ Because he's down ♪
95
00:10:47,541 --> 00:10:50,671
♪ And let him lose
this homicide ♪
96
00:10:50,708 --> 00:10:52,168
So you're
the famous Martin.
97
00:10:54,541 --> 00:10:55,791
♪ I'll take enough ♪
98
00:10:55,833 --> 00:10:58,253
♪ But I'll take it down ♪
99
00:10:58,291 --> 00:10:59,921
Yeah.
100
00:10:59,958 --> 00:11:01,748
♪ I'll write it down ♪
101
00:11:01,791 --> 00:11:03,501
♪ I'll be in touch ♪
102
00:11:03,541 --> 00:11:04,671
Eighteen.
103
00:11:04,708 --> 00:11:07,918
♪ In a big black car ♪
104
00:11:07,958 --> 00:11:09,538
Must be a relief for you.
105
00:11:23,375 --> 00:11:25,955
♪ Homicide ♪
106
00:11:27,041 --> 00:11:29,331
♪ Homicide ♪
107
00:11:30,416 --> 00:11:34,876
♪ Homicide ♪
108
00:11:37,958 --> 00:11:39,208
♪ I believe ♪
109
00:11:40,958 --> 00:11:42,128
♪ In homicide ♪
110
00:11:45,083 --> 00:11:47,583
♪ I rest my case ♪
111
00:11:47,625 --> 00:11:49,165
♪ Don't cast a sigh ♪
112
00:11:52,416 --> 00:11:54,786
♪ You'd better believe it ♪
113
00:11:54,833 --> 00:11:58,423
♪ That's the truth of it ♪
114
00:11:58,458 --> 00:12:01,748
♪ Take it or leave it ♪
115
00:12:01,791 --> 00:12:03,211
♪ Resign to it ♪
116
00:12:06,541 --> 00:12:09,041
♪ Homicide ♪
117
00:12:10,125 --> 00:12:12,495
♪ Homicide ♪
118
00:12:13,583 --> 00:12:16,173
♪ Homicide ♪
119
00:12:17,250 --> 00:12:18,330
♪ Homicide ♪
120
00:12:20,916 --> 00:12:23,326
♪ Homicide ♪
121
00:12:24,416 --> 00:12:26,876
♪ Homicide ♪
122
00:12:27,958 --> 00:12:30,628
♪ Homicide ♪
123
00:12:31,708 --> 00:12:32,918
♪ Homicide ♪
124
00:12:35,541 --> 00:12:38,211
♪ Homicide ♪
125
00:12:39,291 --> 00:12:41,291
♪ Homicide ♪
126
00:12:42,375 --> 00:12:45,285
♪ Homicide ♪
127
00:12:46,375 --> 00:12:49,825
♪ Homicide ♪
128
00:12:49,875 --> 00:12:53,125
♪ Homi, homi, homi,
homi, homi, homi, homi, homi ♪
129
00:12:53,166 --> 00:12:56,666
♪ Homi, homi, homi, homi,
homi, homi, homi, homi ♪
130
00:12:56,708 --> 00:12:58,288
♪ Homicide ♪
131
00:13:00,916 --> 00:13:03,456
♪ Homicide ♪♪
132
00:13:03,500 --> 00:13:04,880
Well, welcome, everybody.
133
00:13:04,916 --> 00:13:07,206
Thank you for coming,
all of you that constitute
134
00:13:07,250 --> 00:13:10,830
what we know as
Janey's world.
135
00:13:10,875 --> 00:13:12,205
The moment you've all been
waiting for.
136
00:13:12,250 --> 00:13:14,670
Janey, come on,
get up here.
137
00:13:14,708 --> 00:13:16,878
Get up here,
come on, let's go.
138
00:13:21,708 --> 00:13:24,418
Hey.
139
00:13:24,458 --> 00:13:29,998
I can't... believe it.
140
00:13:30,041 --> 00:13:33,291
My little baby,
she's all grown up.
141
00:13:33,333 --> 00:13:34,503
I mean, come on,
some of you people
142
00:13:34,541 --> 00:13:38,291
have known her
her entire life.
143
00:13:38,333 --> 00:13:40,133
Eighteen years old.
Are you kidding me?
144
00:13:40,166 --> 00:13:43,916
If you're 18, what the hell
does that make me?
145
00:13:43,958 --> 00:13:46,708
I'll tell you what
that makes me.
146
00:13:46,750 --> 00:13:49,330
About five years away from
dating one of your girlfriends.
147
00:13:51,833 --> 00:13:54,423
Come on, baby,
I'm talkin' to you.
148
00:13:54,458 --> 00:13:55,458
Let's go!
149
00:13:57,833 --> 00:14:00,923
Okay, okay, I play, I play,
I'm kidding.
150
00:14:02,250 --> 00:14:04,000
Listen. We all knew
you were gonna grow up
151
00:14:04,041 --> 00:14:06,291
to be an incredible
beauty, right?
152
00:14:06,333 --> 00:14:08,883
But please, I mean,
come on.
153
00:14:08,916 --> 00:14:11,246
Is she a knockout
or what?
154
00:14:11,291 --> 00:14:13,711
-Smokin' hot, huh?
155
00:14:13,750 --> 00:14:15,080
Smokin' hot.
156
00:14:18,166 --> 00:14:19,496
And I must say, I had
something to do with that.
157
00:14:19,541 --> 00:14:21,001
I helped create that.
158
00:14:21,041 --> 00:14:22,881
I mean, she's got
her mother's insane body,
159
00:14:22,916 --> 00:14:23,996
but the brains, baby?
160
00:14:24,041 --> 00:14:25,921
It's all about me.
161
00:14:25,958 --> 00:14:28,128
It's all
about me.
162
00:14:28,166 --> 00:14:30,076
You know what,
we're all--
163
00:14:30,125 --> 00:14:32,415
-Seriously, we're all
so fortunate
164
00:14:32,458 --> 00:14:35,958
to live in a world
with Janey in it.
165
00:14:36,000 --> 00:14:37,880
This one here,
166
00:14:37,916 --> 00:14:39,126
she's gonna do big things.
167
00:14:39,166 --> 00:14:41,826
Ten years from now,
all of us--
168
00:14:41,875 --> 00:14:43,165
gonna be workin' for her.
169
00:14:43,208 --> 00:14:45,038
I'm not kidding.
170
00:14:45,083 --> 00:14:46,713
And the colleges are
begging for her.
171
00:14:46,750 --> 00:14:49,750
She got into
every single university
that she applied to.
172
00:14:49,791 --> 00:14:52,331
That is pretty cool
and pretty impressive.
173
00:14:52,375 --> 00:14:54,165
But you know what?
174
00:14:54,208 --> 00:14:56,418
I told her not to go.
175
00:14:56,458 --> 00:14:58,918
Because she is so cool.
176
00:14:58,958 --> 00:15:01,038
So guess what she's gonna do.
177
00:15:02,916 --> 00:15:05,246
She's comin' to work
for Daddy.
178
00:15:09,958 --> 00:15:11,168
THEO: I mean, please,
179
00:15:11,208 --> 00:15:12,878
with her brains,
her creativity,
180
00:15:12,916 --> 00:15:16,496
her ideas and my, uh,
Rolodex and cash flow,
181
00:15:16,541 --> 00:15:19,211
I think we'll be
pretty unstoppable.
182
00:15:20,833 --> 00:15:23,083
Hey.
183
00:15:23,125 --> 00:15:25,785
DAMIAN: Hey.
184
00:15:25,833 --> 00:15:27,833
I'm busy right now.
185
00:15:27,875 --> 00:15:30,375
We have a problem.
186
00:15:30,416 --> 00:15:31,956
Someone tried to kill me.
187
00:15:36,041 --> 00:15:37,041
All right, give me a minute.
188
00:15:44,750 --> 00:15:49,500
ALL:
♪ Happy birthday to you ♪
189
00:15:49,541 --> 00:15:53,501
♪ Happy birthday
to you ♪
190
00:15:53,541 --> 00:15:59,711
♪ Happy birthday,
dear Janey ♪
191
00:17:06,791 --> 00:17:07,831
MAN: What's up, man?
192
00:17:10,833 --> 00:17:11,793
MARTIN: What's up?
193
00:17:16,958 --> 00:17:17,918
Where's he at?
194
00:17:22,541 --> 00:17:23,541
MAN: He's in the back.
195
00:18:33,333 --> 00:18:34,673
How are you healing up?
196
00:18:37,208 --> 00:18:38,788
Keeps ripping open.
197
00:18:42,291 --> 00:18:43,501
But you're okay?
198
00:18:46,416 --> 00:18:47,376
I'm good.
199
00:18:52,291 --> 00:18:53,251
So what's up?
200
00:18:59,541 --> 00:19:02,291
The Mexicans.
201
00:19:02,333 --> 00:19:03,923
They shot Celestino.
202
00:19:12,333 --> 00:19:13,463
Why?
203
00:19:15,625 --> 00:19:17,995
We've been having some
territorial disputes.
204
00:19:21,125 --> 00:19:22,745
Seems like it's
a war now.
205
00:19:30,541 --> 00:19:32,001
So what do you need
from me?
206
00:19:38,875 --> 00:19:40,875
I need to find out
what the police know.
207
00:19:42,541 --> 00:19:45,381
The shooter's dead.
208
00:19:45,416 --> 00:19:47,996
I've got my people
on the streets
asking around.
209
00:19:51,708 --> 00:19:53,378
But I need
all the help I can get.
210
00:19:57,041 --> 00:19:59,171
I want to know I'm killing
the right enemy.
211
00:20:03,958 --> 00:20:05,128
Can you do that for me?
212
00:20:09,416 --> 00:20:10,826
I can make a phone call
for you.
213
00:20:35,375 --> 00:20:37,495
Hey, hey, partner.
214
00:20:37,541 --> 00:20:39,501
How's your cock?
215
00:20:39,541 --> 00:20:41,171
MARTIN: Hey, Red.
216
00:20:41,208 --> 00:20:43,208
'Cause you're on
sick leave.
217
00:20:43,250 --> 00:20:45,040
You're just lying around
pullin' your pud, right?
218
00:20:48,791 --> 00:20:51,291
Look, I gotta run
something by you.
219
00:20:51,333 --> 00:20:52,543
Come on.
220
00:20:52,583 --> 00:20:54,173
Let me hear you
whackin' it.
221
00:20:57,666 --> 00:20:59,626
Hey, do you want to
hear about my cock?
222
00:21:01,208 --> 00:21:02,578
No.
223
00:21:04,375 --> 00:21:06,245
I don't know, man,
I'm just...
224
00:21:06,291 --> 00:21:11,001
so fuckin' horny
all the time.
225
00:21:11,041 --> 00:21:12,831
You know what I'm sayin'?
226
00:21:12,875 --> 00:21:14,825
I don't know what it is.
227
00:21:14,875 --> 00:21:15,825
That's great.
228
00:21:18,041 --> 00:21:20,581
Hey, so you know that shooting
outside an ice rink?
229
00:21:22,541 --> 00:21:25,291
Uh...
230
00:21:25,333 --> 00:21:26,583
yeah.
231
00:21:26,625 --> 00:21:27,955
Yeah, yeah, yeah.
232
00:21:28,000 --> 00:21:29,500
MARTIN: You guys get a hit
on that yet?
233
00:21:31,583 --> 00:21:32,543
Why?
234
00:21:33,625 --> 00:21:34,745
You know somethin'?
235
00:21:36,833 --> 00:21:38,673
No, I just got a tip
from an old source,
236
00:21:38,708 --> 00:21:40,208
and I want to see if
it checks out.
237
00:21:42,375 --> 00:21:44,325
Well, look at you.
238
00:21:44,375 --> 00:21:47,165
You're tryin' to join
the FFA.
239
00:21:47,208 --> 00:21:48,918
MARTIN: What's that?
240
00:21:48,958 --> 00:21:51,668
That's the Fist Fuckin'
Association, my friend.
241
00:21:51,708 --> 00:21:53,538
See, you're tryin' to get
your whole fist
242
00:21:53,583 --> 00:21:55,133
up the lieutenant's ass
243
00:21:55,166 --> 00:21:57,746
while you're not even
on the clock.
244
00:21:58,708 --> 00:21:59,918
Impressive.
245
00:22:02,250 --> 00:22:03,830
Hey, Red.
246
00:22:03,875 --> 00:22:06,165
Just give me a call
if you hear anything.
247
00:22:06,208 --> 00:22:07,498
Sure.
248
00:22:07,541 --> 00:22:08,711
What's the magic word?
249
00:22:11,500 --> 00:22:12,670
Please.
250
00:22:12,708 --> 00:22:13,878
No.
251
00:22:16,250 --> 00:22:17,210
Okay.
252
00:22:21,791 --> 00:22:23,291
Cock.
253
00:22:23,333 --> 00:22:24,333
Yes.
254
00:22:24,375 --> 00:22:26,165
I'll see what they got.
255
00:22:26,208 --> 00:22:27,328
But you're gonna have to
wait 'til tomorrow.
256
00:22:27,375 --> 00:22:29,705
Oh, hey, listen.
257
00:22:29,750 --> 00:22:32,630
Me and lieutenant are
workin' on a two man show
for the ball.
258
00:22:32,666 --> 00:22:35,286
You should join us,
be our straight man.
259
00:22:35,333 --> 00:22:36,923
You got a great
serious face--
260
00:22:36,958 --> 00:22:37,918
MARTIN: Thanks, Red.
261
00:22:42,041 --> 00:22:43,171
Whew.
262
00:22:43,208 --> 00:22:44,708
Please...
263
00:22:46,541 --> 00:22:49,751
tell me that motherfucker
isn't a real cop.
264
00:22:52,416 --> 00:22:53,536
MARTIN: He's a real cop.
265
00:22:57,541 --> 00:22:58,501
Kinda.
266
00:23:07,333 --> 00:23:08,503
Take care of yourself.
267
00:23:11,958 --> 00:23:13,418
I'll let you know
if I hear anything.
268
00:23:18,958 --> 00:23:19,918
Thank you.
269
00:23:50,500 --> 00:23:51,580
Hey.
270
00:23:52,666 --> 00:23:53,626
Hey.
271
00:23:56,833 --> 00:23:57,793
Where'd you go?
272
00:23:59,833 --> 00:24:01,043
I had a work thing.
273
00:24:03,041 --> 00:24:04,581
I thought you were
on sick leave.
274
00:24:06,916 --> 00:24:08,456
They needed me
for something.
275
00:24:15,416 --> 00:24:16,376
Sorry.
276
00:24:17,291 --> 00:24:18,251
It's okay.
277
00:24:38,291 --> 00:24:40,041
So, how was
the rest of the party?
278
00:24:42,833 --> 00:24:43,793
Fine.
279
00:24:55,666 --> 00:24:56,626
MARTIN: You okay?
280
00:25:03,416 --> 00:25:05,076
JANEY: I just thought
I'd feel different.
281
00:28:16,291 --> 00:28:17,831
Oh.
282
00:28:17,875 --> 00:28:19,285
Morning, my tiger.
283
00:28:31,083 --> 00:28:32,463
Sweet dreams?
284
00:28:34,708 --> 00:28:36,828
Huh?
Sleeping beauty.
285
00:28:39,666 --> 00:28:42,206
I enjoy
watching you sleep.
286
00:28:48,250 --> 00:28:50,880
That's a pretty nasty wound
you got there, my friend.
287
00:28:52,458 --> 00:28:54,168
Might want to be careful.
288
00:28:56,541 --> 00:28:59,081
You know, you can, uh...
289
00:28:59,125 --> 00:29:04,035
wind up, uh...
290
00:29:04,083 --> 00:29:05,173
with an infection.
291
00:29:09,166 --> 00:29:11,126
Could kill ya.
292
00:29:13,083 --> 00:29:14,253
Yeah.
293
00:29:15,666 --> 00:29:18,326
Where's Janey?
294
00:29:18,375 --> 00:29:20,455
School.
295
00:29:22,000 --> 00:29:23,330
Finals.
296
00:29:28,458 --> 00:29:29,878
Why don't you get up,
get dressed?
297
00:29:35,708 --> 00:29:38,828
I'd, uh--
I'd like to watch.
298
00:29:45,416 --> 00:29:48,456
Got something
I want to show you.
299
00:29:51,833 --> 00:29:52,883
Wanna see?
300
00:30:09,041 --> 00:30:10,461
-Hi.
-Hi.
301
00:30:10,500 --> 00:30:12,000
License and
registration, please.
302
00:30:12,041 --> 00:30:13,001
Yeah.
303
00:30:17,250 --> 00:30:18,210
Here you go.
304
00:30:21,958 --> 00:30:23,418
-Mona?
-Mm-hm.
305
00:30:23,458 --> 00:30:26,038
Whoa.
I like that name.
306
00:30:26,083 --> 00:30:27,833
Mona.
307
00:30:27,875 --> 00:30:31,165
Mona. Mona.
308
00:30:34,125 --> 00:30:36,705
You sure you're
only 21, Mona?
309
00:30:36,750 --> 00:30:38,380
MONA: Yep.
310
00:30:38,416 --> 00:30:40,666
And a donor.
311
00:30:40,708 --> 00:30:42,328
Generous.
312
00:30:42,375 --> 00:30:43,825
She's a saint.
313
00:30:43,875 --> 00:30:45,325
A saint with
a pretty face.
314
00:30:47,541 --> 00:30:48,961
Hey, Mona.
315
00:30:51,250 --> 00:30:53,330
If I take this back to
my car and I run it,
316
00:30:53,375 --> 00:30:54,375
will I find anything?
317
00:30:56,250 --> 00:30:57,920
-No.
-No.
318
00:30:57,958 --> 00:30:58,918
Mm-mm.
319
00:31:01,708 --> 00:31:03,538
Okay.
320
00:31:03,583 --> 00:31:06,383
Well, uh, I'll
leave you two alone to, uh,
321
00:31:06,416 --> 00:31:08,286
get better acquainted
with each other.
322
00:31:12,583 --> 00:31:14,003
So, what do you think,
tiger?
323
00:31:23,750 --> 00:31:26,290
It's all right.
324
00:31:26,333 --> 00:31:28,883
All right?
325
00:31:29,750 --> 00:31:31,750
Just all right?
326
00:31:31,791 --> 00:31:32,881
Very articulate.
327
00:31:35,833 --> 00:31:37,883
You wouldn't know art if it
punched you in the face.
328
00:31:41,708 --> 00:31:43,788
And trust me.
329
00:31:43,833 --> 00:31:45,923
I will find something.
330
00:31:45,958 --> 00:31:49,628
I always find something.
331
00:31:49,666 --> 00:31:51,786
And you know what
that gets you?
332
00:31:51,833 --> 00:31:53,583
That gets you
a trip to jail...
333
00:31:53,625 --> 00:31:56,075
where you're gonna make
some new friends...
334
00:31:56,125 --> 00:31:58,455
that just love to eat pussy.
335
00:32:00,500 --> 00:32:02,540
MONA:
I'm sorry, what?
336
00:32:02,583 --> 00:32:04,923
OFFICER:
Let me ask you something.
337
00:32:04,958 --> 00:32:06,248
You like eating pussy?
338
00:32:08,750 --> 00:32:10,080
MONA: Mm... no.
339
00:32:10,125 --> 00:32:12,955
OFFICER:
No. That's too bad.
340
00:32:13,000 --> 00:32:15,330
So, what are you gonna
do with it?
341
00:32:15,375 --> 00:32:16,745
Who the fuck knows.
342
00:32:18,208 --> 00:32:19,628
Excellent question,
though.
343
00:32:21,083 --> 00:32:22,793
Not that you have
any say in the matter.
344
00:32:24,625 --> 00:32:26,955
We'll give Janey a call.
345
00:32:27,000 --> 00:32:28,670
She's always got
lots of great ideas.
346
00:32:33,833 --> 00:32:35,673
Guess what?
347
00:32:35,708 --> 00:32:38,378
This right here better be
the best blowjob you ever--
348
00:32:38,416 --> 00:32:41,536
No, no, no, no.
349
00:32:41,583 --> 00:32:43,423
No, don't cry.
350
00:32:43,458 --> 00:32:45,208
Mona.
351
00:32:45,250 --> 00:32:47,380
She never told you she was
coming to work for me, did she?
352
00:32:55,958 --> 00:32:58,208
-No.
-No.
353
00:33:05,500 --> 00:33:07,710
OFFICER:
Open that pretty mouth.
354
00:33:07,750 --> 00:33:08,830
Open up wide.
355
00:33:08,875 --> 00:33:10,075
I saw you two
last night.
356
00:33:15,833 --> 00:33:16,793
I was watching.
357
00:33:22,583 --> 00:33:23,633
It was fun.
358
00:33:26,125 --> 00:33:29,825
You two looked like
you were having a good time.
359
00:33:31,166 --> 00:33:34,666
Tell me, tiger,
what do you think?
360
00:33:34,708 --> 00:33:38,998
My Janey, she's, what--
between us men--
361
00:33:39,041 --> 00:33:41,131
she's a 10, right?
She's--
362
00:33:42,166 --> 00:33:43,206
She's a 10.
363
00:33:49,541 --> 00:33:51,671
You know, I always thought
if she wasn't my daughter...
364
00:35:08,125 --> 00:35:10,165
Got to admit I was
a little jealous...
365
00:35:11,833 --> 00:35:13,503
watching a Neanderthal
like you
366
00:35:13,541 --> 00:35:17,881
make love...
367
00:35:17,916 --> 00:35:19,126
to my little princess.
368
00:35:22,958 --> 00:35:24,918
But now that I own you...
369
00:35:27,541 --> 00:35:29,381
brings me back to
a nagging question
370
00:35:29,416 --> 00:35:33,706
that I've been wanting to ask
for a long, long time.
371
00:35:37,083 --> 00:35:39,333
What happened in your
pathetic life?
372
00:35:40,583 --> 00:35:44,253
How did it become so
incredibly banal
373
00:35:44,291 --> 00:35:48,711
that you were willing to
throw it all away...
374
00:35:48,750 --> 00:35:51,670
over a little bit of
young pussy, huh?
375
00:35:54,583 --> 00:35:56,633
Why don't you tell me,
Martin?
376
00:35:56,666 --> 00:35:59,956
Give me a little peak--
little peak--
377
00:36:00,000 --> 00:36:02,880
into who you really are.
378
00:36:02,916 --> 00:36:03,876
Huh?
379
00:36:06,375 --> 00:36:08,625
Just tell me about that.
380
00:36:09,958 --> 00:36:10,918
Yeah.
381
00:36:18,333 --> 00:36:20,883
Hey, where you goin',
tiger?
382
00:36:20,916 --> 00:36:23,076
Goin' for a little bit more
young pussy?
383
00:38:29,125 --> 00:38:30,495
I need to get rid of someone.
384
00:38:59,541 --> 00:39:01,171
MARTIN: Hey.
385
00:39:01,208 --> 00:39:02,918
VIGGO: Hey.
386
00:39:10,541 --> 00:39:11,541
Who's this?
387
00:39:15,000 --> 00:39:16,420
Someone who needed to go.
388
00:39:19,916 --> 00:39:20,876
What did he do?
389
00:39:31,125 --> 00:39:32,245
And you need my help.
390
00:39:36,000 --> 00:39:37,330
I need to
get rid of the body.
391
00:39:43,541 --> 00:39:44,501
And the car.
392
00:40:00,083 --> 00:40:01,043
VIGGO: Follow me.
393
00:40:09,833 --> 00:40:10,883
JANEY: Daddy?
394
00:40:19,333 --> 00:40:20,293
Dad?
395
00:40:35,250 --> 00:40:36,210
He's not here.
396
00:40:52,875 --> 00:40:54,165
You want a Topo Chico?
397
00:41:00,083 --> 00:41:01,423
CARRIE:
You want to do some coke?
398
00:41:06,708 --> 00:41:07,668
JANEY: Sure.
399
00:41:09,666 --> 00:41:11,536
But I want
a Topo Chico first.
400
00:41:16,375 --> 00:41:19,495
We rented a place in the
Hamptons for the summer.
401
00:41:23,208 --> 00:41:24,878
You want to come?
402
00:41:24,916 --> 00:41:26,496
I can't.
403
00:41:26,541 --> 00:41:28,461
We're going to Mykonos.
404
00:41:28,500 --> 00:41:30,920
You and Martin?
405
00:41:30,958 --> 00:41:32,878
No.
406
00:41:32,916 --> 00:41:34,206
Me and my dad.
407
00:41:36,875 --> 00:41:38,075
What about Martin?
408
00:41:41,000 --> 00:41:43,330
I don't think he can get
that much time off work.
409
00:41:43,375 --> 00:41:46,955
He could take a week off,
though, right?
410
00:41:47,000 --> 00:41:48,710
Come for part of the time.
411
00:41:51,625 --> 00:41:52,875
I don't think he'd like it.
412
00:41:56,916 --> 00:41:57,876
Hm.
413
00:42:04,000 --> 00:42:05,500
So you finally met him?
414
00:42:10,208 --> 00:42:11,168
Who?
415
00:42:16,500 --> 00:42:17,880
Don't be such a cunt.
416
00:42:27,791 --> 00:42:28,751
I don't know.
417
00:42:31,666 --> 00:42:33,876
He seemed fine.
418
00:42:44,333 --> 00:42:45,463
Just fine?
419
00:42:53,208 --> 00:42:55,458
He was kind of rude,
honestly.
420
00:42:59,708 --> 00:43:01,078
We fucked last night.
421
00:43:05,208 --> 00:43:07,078
Right there, actually.
422
00:43:09,000 --> 00:43:09,960
Gross.
423
00:43:13,083 --> 00:43:15,383
He always lets me
come first.
424
00:43:23,416 --> 00:43:25,036
You know, this morning...
425
00:43:28,208 --> 00:43:29,628
I woke up...
426
00:43:33,875 --> 00:43:35,455
he was lying next to me.
427
00:43:40,291 --> 00:43:41,251
I looked at him.
428
00:43:43,500 --> 00:43:44,630
He was asleep.
429
00:43:53,833 --> 00:43:55,503
And he was covered in blood.
430
00:44:00,500 --> 00:44:02,920
He's got that wound
that just won't heal.
431
00:44:14,083 --> 00:44:15,213
It turned me on.
432
00:44:20,500 --> 00:44:21,920
What is wrong with you?
433
00:44:28,458 --> 00:44:30,878
I'm serious.
434
00:44:30,916 --> 00:44:32,246
What's wrong with you?
435
00:44:40,500 --> 00:44:41,460
I love him.
436
00:44:45,666 --> 00:44:48,246
You're gonna end up with
someone like your dad.
437
00:44:53,833 --> 00:44:55,333
So what are you doing?
438
00:46:07,916 --> 00:46:09,956
Is this Detective Jones,
439
00:46:10,000 --> 00:46:13,920
vice president
of the FFA?
440
00:46:13,958 --> 00:46:14,918
MARTIN: Hey, Red.
441
00:46:17,958 --> 00:46:20,578
So, why are you callin'?
442
00:46:20,625 --> 00:46:22,875
Uh, your tip.
443
00:46:22,916 --> 00:46:25,666
The gang killings.
444
00:46:25,708 --> 00:46:27,418
You hear anything?
445
00:46:27,458 --> 00:46:29,998
Well, I found out
446
00:46:30,041 --> 00:46:32,711
that there's no leads,
447
00:46:32,750 --> 00:46:35,040
there's no suspects,
448
00:46:35,083 --> 00:46:38,463
there's no evidence,
449
00:46:38,500 --> 00:46:41,000
there's no minorities.
450
00:46:41,041 --> 00:46:42,131
Nothin'.
451
00:46:44,916 --> 00:46:46,666
But who cares?
452
00:46:46,708 --> 00:46:49,498
Let 'em all
kill each other.
453
00:46:49,541 --> 00:46:51,461
Hey, uh, hang on, Jones.
454
00:46:51,500 --> 00:46:53,080
Lieutenant
wants to say hey.
455
00:46:55,208 --> 00:46:56,958
Hey, polyester.
456
00:46:59,958 --> 00:47:01,828
Hey, lieutenant.
457
00:47:01,875 --> 00:47:03,415
A little gerbil named Red's
458
00:47:03,458 --> 00:47:06,208
been singing your praises
in my ear all day.
459
00:47:06,250 --> 00:47:08,580
Says you're ready to
get back to it.
460
00:47:08,625 --> 00:47:10,035
Not really.
461
00:47:10,083 --> 00:47:12,253
I just wanted to
check on a lead.
462
00:47:12,291 --> 00:47:13,921
That's what I like to hear.
463
00:47:13,958 --> 00:47:15,038
You know what?
464
00:47:15,083 --> 00:47:16,633
I'm gonna call your doctor
465
00:47:16,666 --> 00:47:17,996
and tell him you're
ready to come back,
466
00:47:18,041 --> 00:47:21,001
get you reinstated early,
you big lug.
467
00:47:22,916 --> 00:47:25,036
I probably need
another week or so.
468
00:47:25,083 --> 00:47:26,673
Balderdash.
469
00:47:26,708 --> 00:47:28,208
It's just a knife wound,
man.
470
00:47:28,250 --> 00:47:30,460
I mean, look what happened
to Jesus.
471
00:47:30,500 --> 00:47:32,670
He had nails
hammered through him.
472
00:47:32,708 --> 00:47:33,998
That would be painful.
473
00:47:34,041 --> 00:47:36,251
He was back on his feet
in three days.
474
00:47:36,291 --> 00:47:38,751
Yeah, you're just dying
to come back to work
475
00:47:38,791 --> 00:47:40,961
and you know it.
476
00:47:41,000 --> 00:47:43,920
Next time, we should
exterminate 'em all,
one by one.
477
00:47:43,958 --> 00:47:46,498
-Yeah.
-Return this country to
what is used to be;
478
00:47:46,541 --> 00:47:48,461
shining city on a hill.
479
00:47:48,500 --> 00:47:49,790
Sure.
480
00:47:51,583 --> 00:47:52,923
I'll talk to my doctor.
481
00:48:39,041 --> 00:48:41,171
Do you mind if we
make a stop on the way back?
482
00:48:47,541 --> 00:48:48,501
No.
483
00:48:55,833 --> 00:48:57,963
I gotta give a friend
some bad news.
484
00:49:05,666 --> 00:49:06,876
More bad news, huh?
485
00:49:36,416 --> 00:49:38,246
Hey, pull over.
486
00:49:38,291 --> 00:49:40,171
You okay?
487
00:49:42,458 --> 00:49:44,128
Yeah, just pull over
right here.
488
00:50:51,250 --> 00:50:52,210
Feelin' better?
489
00:51:08,708 --> 00:51:10,078
I gotta tell you
something.
490
00:51:14,125 --> 00:51:15,075
What's that?
491
00:51:22,041 --> 00:51:23,881
You know that guy in
the trunk of the car?
492
00:51:33,708 --> 00:51:35,248
That was my
girlfriend's dad.
493
00:51:44,458 --> 00:51:45,458
Why did you kill him?
494
00:51:56,958 --> 00:51:57,918
I don't know.
495
00:52:04,958 --> 00:52:06,288
Shouldn't have lied to me.
496
00:52:16,000 --> 00:52:17,210
What does the girl know?
497
00:52:21,708 --> 00:52:22,828
She doesn't know anything.
498
00:52:28,541 --> 00:52:31,081
When she starts asking
questions, what then?
499
00:52:33,750 --> 00:52:34,960
Will you kill her, too?
500
00:52:39,458 --> 00:52:40,668
No, I wouldn't do that.
501
00:52:57,708 --> 00:52:58,878
I'll figure it out.
502
00:53:05,125 --> 00:53:06,535
I just thought
I could control it.
503
00:53:18,958 --> 00:53:20,418
I feel like
two different people.
504
00:53:26,125 --> 00:53:27,075
I don't like it.
505
00:53:46,750 --> 00:53:48,170
I don't want to be
a cop anymore.
506
00:54:14,875 --> 00:54:16,075
You want to come in?
507
00:54:24,625 --> 00:54:25,575
Sure.
508
00:56:02,833 --> 00:56:07,333
♪ Before the day ♪
509
00:56:07,375 --> 00:56:08,995
♪ Before the end ♪
510
00:56:12,250 --> 00:56:16,170
♪ Before the day ♪
511
00:56:16,208 --> 00:56:17,498
♪ That's all I know ♪
512
00:56:17,541 --> 00:56:20,251
♪ I'm gonna take over now ♪
513
00:56:22,125 --> 00:56:24,665
♪ I'm gonna take over now ♪
514
00:56:24,708 --> 00:56:26,748
♪ Right now,
I'm gonna do it ♪
515
00:56:26,791 --> 00:56:29,421
♪ I'm gonna take over now ♪
516
00:56:29,458 --> 00:56:31,498
♪ I'm telling you no lie ♪
517
00:56:31,541 --> 00:56:33,921
♪ I'm gonna take over now ♪
518
00:56:33,958 --> 00:56:36,128
♪ Right now,
I'm gonna do it ♪
519
00:56:36,166 --> 00:56:38,916
♪ I'm gonna take over now ♪
520
00:56:40,833 --> 00:56:44,583
♪ I'm gonna
take over now ♪
521
00:56:44,625 --> 00:56:46,285
♪ I'm telling you no lie ♪♪
522
00:56:55,916 --> 00:56:59,826
♪ I'm the song that
my enemies sing ♪
523
00:56:59,875 --> 00:57:03,825
♪ So it's better
to be on the wing ♪
524
00:57:05,333 --> 00:57:08,503
♪ It's comfort they bring ♪
525
00:57:08,541 --> 00:57:12,831
♪ But I remember
what my father sing ♪
526
00:57:12,875 --> 00:57:16,535
♪ To keep a smile
on my face ♪
527
00:57:16,583 --> 00:57:19,583
♪ To catch flies
you don't need... ♪
528
00:57:22,125 --> 00:57:25,285
♪ The look in my eyes ♪
529
00:57:25,333 --> 00:57:29,673
♪ Sometimes they might
take by surprise ♪
530
00:57:29,708 --> 00:57:33,708
♪ But it's not every day
the spirit of God
strike at man ♪
531
00:57:33,750 --> 00:57:35,830
♪ Yet the Bible say ♪
532
00:57:35,875 --> 00:57:38,125
♪ Evil can never stand ♪
533
00:57:38,166 --> 00:57:42,076
♪ I'm the song
that my enemies sing ♪
534
00:57:42,125 --> 00:57:46,535
♪ I'm bewildered
all the time ♪
535
00:57:46,583 --> 00:57:49,793
♪ But I know
just one thing ♪
536
00:57:49,833 --> 00:57:54,883
♪ How long will my
enemies shine ♪
537
00:57:54,916 --> 00:57:58,786
♪ I'm the song that
my enemies sing ♪
538
00:57:58,833 --> 00:58:02,383
♪ All the time ♪
539
00:58:38,125 --> 00:58:42,205
♪ But it's not every day
the spirit of God
strike at man ♪
540
00:58:42,250 --> 00:58:44,250
♪ Yet the Bible say ♪
541
00:58:44,291 --> 00:58:46,581
♪ Evil can never stand ♪
542
00:58:46,625 --> 00:58:50,915
♪ Yeah, I'm the song
that my enemies sing ♪
543
00:58:50,958 --> 00:58:55,208
♪ I'm bewildered
all the time ♪
544
00:58:55,250 --> 00:58:58,460
♪ But I know
just one thing ♪
545
00:58:58,500 --> 00:59:03,710
♪ How long will my
enemies shine ♪
546
00:59:03,750 --> 00:59:08,040
♪ I'm the song that
my enemies sing ♪
547
00:59:08,083 --> 00:59:10,133
♪ All the time ♪
548
00:59:47,083 --> 00:59:48,213
MAN: All right.
549
00:59:50,541 --> 00:59:51,541
Here it is.
550
00:59:54,791 --> 00:59:56,081
You might want to be careful
551
00:59:56,125 --> 00:59:57,415
and not get him
all over your shoes.
552
01:01:02,125 --> 01:01:03,125
Hey.
553
01:01:07,666 --> 01:01:08,706
Look at me.
554
01:01:19,291 --> 01:01:20,461
Just kill me.
555
01:01:24,458 --> 01:01:25,418
No.
556
01:01:28,166 --> 01:01:30,916
We're not gonna kill you.
557
01:01:34,000 --> 01:01:35,670
We're gonna make
an example of you.
558
01:01:43,166 --> 01:01:45,626
You can't take our territory.
559
01:01:45,666 --> 01:01:46,626
No one can.
560
01:01:49,750 --> 01:01:52,960
So you're gonna be
a big neon sign...
561
01:01:53,000 --> 01:01:54,880
that says this is
what happens to people
562
01:01:54,916 --> 01:01:56,206
who take what's ours.
563
01:02:04,958 --> 01:02:06,828
We left your hands for
your people to find.
564
01:02:10,541 --> 01:02:12,041
I'm gonna
cut out your tongue next.
565
01:02:14,416 --> 01:02:16,166
And we're gonna leave that
on your mother's doorstep.
566
01:02:18,916 --> 01:02:20,496
Then I'm gonna
take your eyes...
567
01:02:23,208 --> 01:02:25,038
and I'm gonna
hand them to your daughter.
568
01:02:31,333 --> 01:02:32,883
But we're not gonna
touch those ears.
569
01:02:37,750 --> 01:02:38,880
Would you like to know why?
570
01:02:49,833 --> 01:02:50,793
Why?
571
01:02:53,291 --> 01:02:55,791
So you can hear all the life
that you'll be missing.
572
01:03:18,666 --> 01:03:22,166
It's...
573
01:03:22,208 --> 01:03:23,458
Jesus.
574
01:03:26,833 --> 01:03:27,793
Right?
575
01:03:37,916 --> 01:03:39,126
I have your picture.
576
01:03:49,541 --> 01:03:50,881
And I...
577
01:03:52,625 --> 01:03:55,325
I-- I got it from the...
578
01:03:57,000 --> 01:03:58,670
cop who killed your mother.
579
01:04:05,833 --> 01:04:06,793
What?
580
01:04:10,500 --> 01:04:11,880
You're so stupid.
581
01:04:22,958 --> 01:04:24,878
You shot the wrong cop.
582
01:04:31,500 --> 01:04:32,880
What do you know about it?
583
01:04:37,083 --> 01:04:39,213
I know everything you don't.
584
01:04:51,791 --> 01:04:53,131
Tell me.
585
01:04:53,166 --> 01:04:54,326
No.
586
01:05:01,291 --> 01:05:02,791
We're gonna make a deal.
587
01:05:08,666 --> 01:05:09,626
What's that?
588
01:05:13,750 --> 01:05:14,830
Kill me.
589
01:05:16,375 --> 01:05:17,325
Fast.
590
01:05:19,041 --> 01:05:20,251
And clean.
591
01:05:23,958 --> 01:05:26,038
You promise me that.
592
01:05:27,791 --> 01:05:30,751
You give me your word.
593
01:05:34,083 --> 01:05:35,043
As a man.
594
01:05:37,583 --> 01:05:41,633
And I'll tell you
everything...
595
01:05:41,666 --> 01:05:43,496
about your mother's death.
596
01:06:07,125 --> 01:06:08,075
Okay.
597
01:06:12,875 --> 01:06:13,825
Talk.
598
01:06:19,666 --> 01:06:21,826
There's this...
599
01:06:21,875 --> 01:06:23,125
cop...
600
01:06:28,708 --> 01:06:29,828
that worked for me.
601
01:06:39,708 --> 01:06:40,668
Martin.
602
01:06:45,041 --> 01:06:46,671
Martin Jones.
603
01:06:48,875 --> 01:06:50,745
Homicide division.
604
01:06:58,958 --> 01:07:00,878
He's the one who
killed your mother.
605
01:07:10,208 --> 01:07:11,918
You shot the wrong cop.
38876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.