All language subtitles for Too.Old.to.Die.Young.S01E07.Volume.7.The.Magician.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,166 --> 00:00:26,786 There's a car accident on the side of the road. 2 00:00:30,375 --> 00:00:34,575 The young girl who's drunk was the driver. 3 00:00:37,000 --> 00:00:39,080 An older woman's in the passenger's seat. 4 00:00:43,500 --> 00:00:44,540 The car is burning. 5 00:00:50,500 --> 00:00:52,500 You only have enough time to save one. 6 00:01:00,833 --> 00:01:01,923 Who do you choose? 7 00:01:09,458 --> 00:01:10,418 MARTIN: The younger one. 8 00:01:17,375 --> 00:01:18,325 Why? 9 00:01:20,291 --> 00:01:22,751 She has more life to live. 10 00:01:40,791 --> 00:01:42,881 There's children playing in a field. 11 00:01:45,041 --> 00:01:46,631 Chasing butterflies. 12 00:01:50,125 --> 00:01:51,995 A young boy catches one... 13 00:01:54,500 --> 00:01:57,420 and rips the wings right off. 14 00:02:00,875 --> 00:02:02,125 He goes for another. 15 00:02:04,458 --> 00:02:05,668 Do you stop him? 16 00:02:08,333 --> 00:02:09,293 Yes. 17 00:02:13,416 --> 00:02:14,376 Why? 18 00:02:18,375 --> 00:02:20,035 Because it's senseless. 19 00:02:28,041 --> 00:02:32,251 A teenager's... deeply attracted to you. 20 00:02:35,333 --> 00:02:37,083 They offer themselves to you. 21 00:02:44,125 --> 00:02:45,125 What do you do? 22 00:02:52,458 --> 00:02:53,418 Walk away. 23 00:02:59,250 --> 00:03:00,210 Do you? 24 00:03:05,625 --> 00:03:06,575 Yeah. 25 00:03:25,166 --> 00:03:27,496 DIANA: I'm sure Viggo's told you what we do here. 26 00:03:36,875 --> 00:03:38,375 What would you like to know? 27 00:03:47,708 --> 00:03:49,078 How do you find them? 28 00:03:55,875 --> 00:03:57,535 I'm a victim's advocate. 29 00:03:59,291 --> 00:04:02,961 Some families require... 30 00:04:03,000 --> 00:04:07,080 a higher form of advocacy. 31 00:04:07,125 --> 00:04:08,285 So they come here. 32 00:04:12,416 --> 00:04:15,456 Then, when the time is right, 33 00:04:15,500 --> 00:04:17,080 they make an offering to me. 34 00:04:20,083 --> 00:04:21,253 They give me a name. 35 00:04:24,750 --> 00:04:26,710 I pass that along to Viggo. 36 00:04:29,125 --> 00:04:30,245 And he kills them. 37 00:04:37,125 --> 00:04:39,875 But as you know... 38 00:04:42,666 --> 00:04:43,916 Viggo's dying. 39 00:05:01,833 --> 00:05:03,253 And then what happens? 40 00:05:09,458 --> 00:05:10,878 That's up to you. 41 00:06:01,416 --> 00:06:03,786 Can I help you? 42 00:06:03,833 --> 00:06:04,793 MARTIN: Hi. 43 00:06:07,416 --> 00:06:10,036 I'm Detective Jones from the L.A. County Sheriff's Department. 44 00:06:14,333 --> 00:06:16,753 An incident occurred in your neighborhood last night. 45 00:06:18,833 --> 00:06:20,583 I'd like to ask you a few questions about it. 46 00:06:23,583 --> 00:06:24,713 What type of incident? 47 00:06:27,166 --> 00:06:28,126 Home invasion. 48 00:06:34,083 --> 00:06:35,043 Can I come in? 49 00:06:39,083 --> 00:06:40,043 WOMAN: Of course. 50 00:06:44,541 --> 00:06:45,501 Thank you. 51 00:06:50,666 --> 00:06:51,626 Hi. 52 00:06:53,500 --> 00:06:55,040 What's goin' on? 53 00:06:55,083 --> 00:06:57,333 Some sort of robbery here yesterday. 54 00:07:04,125 --> 00:07:05,625 Lots of kids. 55 00:07:06,833 --> 00:07:09,253 They all yours? 56 00:07:09,291 --> 00:07:12,251 WOMAN: These are our little angels. 57 00:07:12,291 --> 00:07:14,961 We're foster parents. 58 00:07:15,000 --> 00:07:18,170 Just us and the kids and our two cats, 59 00:07:18,208 --> 00:07:20,128 Muffin and Butterscotch. 60 00:07:20,166 --> 00:07:22,286 -It's just-- 61 00:07:25,166 --> 00:07:26,126 That's nice. 62 00:07:31,166 --> 00:07:33,916 Is there someone else here? 63 00:08:31,958 --> 00:08:33,168 It's okay, children. 64 00:08:38,833 --> 00:08:40,003 You can come out now. 65 00:08:58,791 --> 00:09:00,331 ♪ I believe ♪ 66 00:09:01,875 --> 00:09:03,285 ♪ In homicide ♪ 67 00:09:05,958 --> 00:09:08,378 ♪ I rest my case ♪ 68 00:09:08,416 --> 00:09:09,916 ♪ Don't cast a sigh ♪ 69 00:09:13,166 --> 00:09:15,536 ♪ You better believe it ♪ 70 00:09:15,583 --> 00:09:19,213 ♪ That's the truth of it ♪ 71 00:09:19,250 --> 00:09:20,790 ♪ Take it or leave it ♪ 72 00:09:22,666 --> 00:09:24,166 ♪ Resign to it ♪ 73 00:09:27,458 --> 00:09:29,628 ♪ Homicide ♪ 74 00:09:30,916 --> 00:09:33,666 ♪ Homicide ♪ 75 00:09:34,625 --> 00:09:36,535 ♪ Homicide ♪ 76 00:09:37,833 --> 00:09:39,133 ♪ Homicide ♪ 77 00:09:42,125 --> 00:09:43,625 ♪ No one cares ♪ 78 00:09:45,291 --> 00:09:46,791 ♪ When someone lies ♪ 79 00:09:49,375 --> 00:09:51,125 ♪ They'd rather say ♪ 80 00:09:51,166 --> 00:09:53,076 ♪ That it's a red alert ♪ 81 00:09:56,583 --> 00:09:59,043 ♪ You'd better believe it ♪ 82 00:09:59,083 --> 00:10:01,173 ♪ That's the truth of it ♪ 83 00:10:02,708 --> 00:10:04,208 ♪ Take it or leave it ♪ 84 00:10:06,041 --> 00:10:07,461 ♪ Resign to it ♪ 85 00:10:10,666 --> 00:10:13,126 ♪ Homicide ♪ 86 00:10:14,208 --> 00:10:16,918 ♪ Homicide ♪ 87 00:10:18,000 --> 00:10:20,670 ♪ Homicide ♪ 88 00:10:21,750 --> 00:10:22,710 ♪ Homicide ♪ 89 00:10:25,500 --> 00:10:27,830 ♪ Homicide ♪ 90 00:10:28,916 --> 00:10:31,376 ♪ Homicide ♪ 91 00:10:32,458 --> 00:10:34,708 ♪ Homicide ♪ 92 00:10:35,791 --> 00:10:36,961 ♪ Homicide ♪ 93 00:10:40,458 --> 00:10:43,918 ♪ You try to tell me it's his fault ♪ 94 00:10:43,958 --> 00:10:45,878 ♪ Because he's down ♪ 95 00:10:47,541 --> 00:10:50,671 ♪ And let him lose this homicide ♪ 96 00:10:50,708 --> 00:10:52,168 So you're the famous Martin. 97 00:10:54,541 --> 00:10:55,791 ♪ I'll take enough ♪ 98 00:10:55,833 --> 00:10:58,253 ♪ But I'll take it down ♪ 99 00:10:58,291 --> 00:10:59,921 Yeah. 100 00:10:59,958 --> 00:11:01,748 ♪ I'll write it down ♪ 101 00:11:01,791 --> 00:11:03,501 ♪ I'll be in touch ♪ 102 00:11:03,541 --> 00:11:04,671 Eighteen. 103 00:11:04,708 --> 00:11:07,918 ♪ In a big black car ♪ 104 00:11:07,958 --> 00:11:09,538 Must be a relief for you. 105 00:11:23,375 --> 00:11:25,955 ♪ Homicide ♪ 106 00:11:27,041 --> 00:11:29,331 ♪ Homicide ♪ 107 00:11:30,416 --> 00:11:34,876 ♪ Homicide ♪ 108 00:11:37,958 --> 00:11:39,208 ♪ I believe ♪ 109 00:11:40,958 --> 00:11:42,128 ♪ In homicide ♪ 110 00:11:45,083 --> 00:11:47,583 ♪ I rest my case ♪ 111 00:11:47,625 --> 00:11:49,165 ♪ Don't cast a sigh ♪ 112 00:11:52,416 --> 00:11:54,786 ♪ You'd better believe it ♪ 113 00:11:54,833 --> 00:11:58,423 ♪ That's the truth of it ♪ 114 00:11:58,458 --> 00:12:01,748 ♪ Take it or leave it ♪ 115 00:12:01,791 --> 00:12:03,211 ♪ Resign to it ♪ 116 00:12:06,541 --> 00:12:09,041 ♪ Homicide ♪ 117 00:12:10,125 --> 00:12:12,495 ♪ Homicide ♪ 118 00:12:13,583 --> 00:12:16,173 ♪ Homicide ♪ 119 00:12:17,250 --> 00:12:18,330 ♪ Homicide ♪ 120 00:12:20,916 --> 00:12:23,326 ♪ Homicide ♪ 121 00:12:24,416 --> 00:12:26,876 ♪ Homicide ♪ 122 00:12:27,958 --> 00:12:30,628 ♪ Homicide ♪ 123 00:12:31,708 --> 00:12:32,918 ♪ Homicide ♪ 124 00:12:35,541 --> 00:12:38,211 ♪ Homicide ♪ 125 00:12:39,291 --> 00:12:41,291 ♪ Homicide ♪ 126 00:12:42,375 --> 00:12:45,285 ♪ Homicide ♪ 127 00:12:46,375 --> 00:12:49,825 ♪ Homicide ♪ 128 00:12:49,875 --> 00:12:53,125 ♪ Homi, homi, homi, homi, homi, homi, homi, homi ♪ 129 00:12:53,166 --> 00:12:56,666 ♪ Homi, homi, homi, homi, homi, homi, homi, homi ♪ 130 00:12:56,708 --> 00:12:58,288 ♪ Homicide ♪ 131 00:13:00,916 --> 00:13:03,456 ♪ Homicide ♪♪ 132 00:13:03,500 --> 00:13:04,880 Well, welcome, everybody. 133 00:13:04,916 --> 00:13:07,206 Thank you for coming, all of you that constitute 134 00:13:07,250 --> 00:13:10,830 what we know as Janey's world. 135 00:13:10,875 --> 00:13:12,205 The moment you've all been waiting for. 136 00:13:12,250 --> 00:13:14,670 Janey, come on, get up here. 137 00:13:14,708 --> 00:13:16,878 Get up here, come on, let's go. 138 00:13:21,708 --> 00:13:24,418 Hey. 139 00:13:24,458 --> 00:13:29,998 I can't... believe it. 140 00:13:30,041 --> 00:13:33,291 My little baby, she's all grown up. 141 00:13:33,333 --> 00:13:34,503 I mean, come on, some of you people 142 00:13:34,541 --> 00:13:38,291 have known her her entire life. 143 00:13:38,333 --> 00:13:40,133 Eighteen years old. Are you kidding me? 144 00:13:40,166 --> 00:13:43,916 If you're 18, what the hell does that make me? 145 00:13:43,958 --> 00:13:46,708 I'll tell you what that makes me. 146 00:13:46,750 --> 00:13:49,330 About five years away from dating one of your girlfriends. 147 00:13:51,833 --> 00:13:54,423 Come on, baby, I'm talkin' to you. 148 00:13:54,458 --> 00:13:55,458 Let's go! 149 00:13:57,833 --> 00:14:00,923 Okay, okay, I play, I play, I'm kidding. 150 00:14:02,250 --> 00:14:04,000 Listen. We all knew you were gonna grow up 151 00:14:04,041 --> 00:14:06,291 to be an incredible beauty, right? 152 00:14:06,333 --> 00:14:08,883 But please, I mean, come on. 153 00:14:08,916 --> 00:14:11,246 Is she a knockout or what? 154 00:14:11,291 --> 00:14:13,711 -Smokin' hot, huh? 155 00:14:13,750 --> 00:14:15,080 Smokin' hot. 156 00:14:18,166 --> 00:14:19,496 And I must say, I had something to do with that. 157 00:14:19,541 --> 00:14:21,001 I helped create that. 158 00:14:21,041 --> 00:14:22,881 I mean, she's got her mother's insane body, 159 00:14:22,916 --> 00:14:23,996 but the brains, baby? 160 00:14:24,041 --> 00:14:25,921 It's all about me. 161 00:14:25,958 --> 00:14:28,128 It's all about me. 162 00:14:28,166 --> 00:14:30,076 You know what, we're all-- 163 00:14:30,125 --> 00:14:32,415 -Seriously, we're all so fortunate 164 00:14:32,458 --> 00:14:35,958 to live in a world with Janey in it. 165 00:14:36,000 --> 00:14:37,880 This one here, 166 00:14:37,916 --> 00:14:39,126 she's gonna do big things. 167 00:14:39,166 --> 00:14:41,826 Ten years from now, all of us-- 168 00:14:41,875 --> 00:14:43,165 gonna be workin' for her. 169 00:14:43,208 --> 00:14:45,038 I'm not kidding. 170 00:14:45,083 --> 00:14:46,713 And the colleges are begging for her. 171 00:14:46,750 --> 00:14:49,750 She got into every single university that she applied to. 172 00:14:49,791 --> 00:14:52,331 That is pretty cool and pretty impressive. 173 00:14:52,375 --> 00:14:54,165 But you know what? 174 00:14:54,208 --> 00:14:56,418 I told her not to go. 175 00:14:56,458 --> 00:14:58,918 Because she is so cool. 176 00:14:58,958 --> 00:15:01,038 So guess what she's gonna do. 177 00:15:02,916 --> 00:15:05,246 She's comin' to work for Daddy. 178 00:15:09,958 --> 00:15:11,168 THEO: I mean, please, 179 00:15:11,208 --> 00:15:12,878 with her brains, her creativity, 180 00:15:12,916 --> 00:15:16,496 her ideas and my, uh, Rolodex and cash flow, 181 00:15:16,541 --> 00:15:19,211 I think we'll be pretty unstoppable. 182 00:15:20,833 --> 00:15:23,083 Hey. 183 00:15:23,125 --> 00:15:25,785 DAMIAN: Hey. 184 00:15:25,833 --> 00:15:27,833 I'm busy right now. 185 00:15:27,875 --> 00:15:30,375 We have a problem. 186 00:15:30,416 --> 00:15:31,956 Someone tried to kill me. 187 00:15:36,041 --> 00:15:37,041 All right, give me a minute. 188 00:15:44,750 --> 00:15:49,500 ALL: ♪ Happy birthday to you ♪ 189 00:15:49,541 --> 00:15:53,501 ♪ Happy birthday to you ♪ 190 00:15:53,541 --> 00:15:59,711 ♪ Happy birthday, dear Janey ♪ 191 00:17:06,791 --> 00:17:07,831 MAN: What's up, man? 192 00:17:10,833 --> 00:17:11,793 MARTIN: What's up? 193 00:17:16,958 --> 00:17:17,918 Where's he at? 194 00:17:22,541 --> 00:17:23,541 MAN: He's in the back. 195 00:18:33,333 --> 00:18:34,673 How are you healing up? 196 00:18:37,208 --> 00:18:38,788 Keeps ripping open. 197 00:18:42,291 --> 00:18:43,501 But you're okay? 198 00:18:46,416 --> 00:18:47,376 I'm good. 199 00:18:52,291 --> 00:18:53,251 So what's up? 200 00:18:59,541 --> 00:19:02,291 The Mexicans. 201 00:19:02,333 --> 00:19:03,923 They shot Celestino. 202 00:19:12,333 --> 00:19:13,463 Why? 203 00:19:15,625 --> 00:19:17,995 We've been having some territorial disputes. 204 00:19:21,125 --> 00:19:22,745 Seems like it's a war now. 205 00:19:30,541 --> 00:19:32,001 So what do you need from me? 206 00:19:38,875 --> 00:19:40,875 I need to find out what the police know. 207 00:19:42,541 --> 00:19:45,381 The shooter's dead. 208 00:19:45,416 --> 00:19:47,996 I've got my people on the streets asking around. 209 00:19:51,708 --> 00:19:53,378 But I need all the help I can get. 210 00:19:57,041 --> 00:19:59,171 I want to know I'm killing the right enemy. 211 00:20:03,958 --> 00:20:05,128 Can you do that for me? 212 00:20:09,416 --> 00:20:10,826 I can make a phone call for you. 213 00:20:35,375 --> 00:20:37,495 Hey, hey, partner. 214 00:20:37,541 --> 00:20:39,501 How's your cock? 215 00:20:39,541 --> 00:20:41,171 MARTIN: Hey, Red. 216 00:20:41,208 --> 00:20:43,208 'Cause you're on sick leave. 217 00:20:43,250 --> 00:20:45,040 You're just lying around pullin' your pud, right? 218 00:20:48,791 --> 00:20:51,291 Look, I gotta run something by you. 219 00:20:51,333 --> 00:20:52,543 Come on. 220 00:20:52,583 --> 00:20:54,173 Let me hear you whackin' it. 221 00:20:57,666 --> 00:20:59,626 Hey, do you want to hear about my cock? 222 00:21:01,208 --> 00:21:02,578 No. 223 00:21:04,375 --> 00:21:06,245 I don't know, man, I'm just... 224 00:21:06,291 --> 00:21:11,001 so fuckin' horny all the time. 225 00:21:11,041 --> 00:21:12,831 You know what I'm sayin'? 226 00:21:12,875 --> 00:21:14,825 I don't know what it is. 227 00:21:14,875 --> 00:21:15,825 That's great. 228 00:21:18,041 --> 00:21:20,581 Hey, so you know that shooting outside an ice rink? 229 00:21:22,541 --> 00:21:25,291 Uh... 230 00:21:25,333 --> 00:21:26,583 yeah. 231 00:21:26,625 --> 00:21:27,955 Yeah, yeah, yeah. 232 00:21:28,000 --> 00:21:29,500 MARTIN: You guys get a hit on that yet? 233 00:21:31,583 --> 00:21:32,543 Why? 234 00:21:33,625 --> 00:21:34,745 You know somethin'? 235 00:21:36,833 --> 00:21:38,673 No, I just got a tip from an old source, 236 00:21:38,708 --> 00:21:40,208 and I want to see if it checks out. 237 00:21:42,375 --> 00:21:44,325 Well, look at you. 238 00:21:44,375 --> 00:21:47,165 You're tryin' to join the FFA. 239 00:21:47,208 --> 00:21:48,918 MARTIN: What's that? 240 00:21:48,958 --> 00:21:51,668 That's the Fist Fuckin' Association, my friend. 241 00:21:51,708 --> 00:21:53,538 See, you're tryin' to get your whole fist 242 00:21:53,583 --> 00:21:55,133 up the lieutenant's ass 243 00:21:55,166 --> 00:21:57,746 while you're not even on the clock. 244 00:21:58,708 --> 00:21:59,918 Impressive. 245 00:22:02,250 --> 00:22:03,830 Hey, Red. 246 00:22:03,875 --> 00:22:06,165 Just give me a call if you hear anything. 247 00:22:06,208 --> 00:22:07,498 Sure. 248 00:22:07,541 --> 00:22:08,711 What's the magic word? 249 00:22:11,500 --> 00:22:12,670 Please. 250 00:22:12,708 --> 00:22:13,878 No. 251 00:22:16,250 --> 00:22:17,210 Okay. 252 00:22:21,791 --> 00:22:23,291 Cock. 253 00:22:23,333 --> 00:22:24,333 Yes. 254 00:22:24,375 --> 00:22:26,165 I'll see what they got. 255 00:22:26,208 --> 00:22:27,328 But you're gonna have to wait 'til tomorrow. 256 00:22:27,375 --> 00:22:29,705 Oh, hey, listen. 257 00:22:29,750 --> 00:22:32,630 Me and lieutenant are workin' on a two man show for the ball. 258 00:22:32,666 --> 00:22:35,286 You should join us, be our straight man. 259 00:22:35,333 --> 00:22:36,923 You got a great serious face-- 260 00:22:36,958 --> 00:22:37,918 MARTIN: Thanks, Red. 261 00:22:42,041 --> 00:22:43,171 Whew. 262 00:22:43,208 --> 00:22:44,708 Please... 263 00:22:46,541 --> 00:22:49,751 tell me that motherfucker isn't a real cop. 264 00:22:52,416 --> 00:22:53,536 MARTIN: He's a real cop. 265 00:22:57,541 --> 00:22:58,501 Kinda. 266 00:23:07,333 --> 00:23:08,503 Take care of yourself. 267 00:23:11,958 --> 00:23:13,418 I'll let you know if I hear anything. 268 00:23:18,958 --> 00:23:19,918 Thank you. 269 00:23:50,500 --> 00:23:51,580 Hey. 270 00:23:52,666 --> 00:23:53,626 Hey. 271 00:23:56,833 --> 00:23:57,793 Where'd you go? 272 00:23:59,833 --> 00:24:01,043 I had a work thing. 273 00:24:03,041 --> 00:24:04,581 I thought you were on sick leave. 274 00:24:06,916 --> 00:24:08,456 They needed me for something. 275 00:24:15,416 --> 00:24:16,376 Sorry. 276 00:24:17,291 --> 00:24:18,251 It's okay. 277 00:24:38,291 --> 00:24:40,041 So, how was the rest of the party? 278 00:24:42,833 --> 00:24:43,793 Fine. 279 00:24:55,666 --> 00:24:56,626 MARTIN: You okay? 280 00:25:03,416 --> 00:25:05,076 JANEY: I just thought I'd feel different. 281 00:28:16,291 --> 00:28:17,831 Oh. 282 00:28:17,875 --> 00:28:19,285 Morning, my tiger. 283 00:28:31,083 --> 00:28:32,463 Sweet dreams? 284 00:28:34,708 --> 00:28:36,828 Huh? Sleeping beauty. 285 00:28:39,666 --> 00:28:42,206 I enjoy watching you sleep. 286 00:28:48,250 --> 00:28:50,880 That's a pretty nasty wound you got there, my friend. 287 00:28:52,458 --> 00:28:54,168 Might want to be careful. 288 00:28:56,541 --> 00:28:59,081 You know, you can, uh... 289 00:28:59,125 --> 00:29:04,035 wind up, uh... 290 00:29:04,083 --> 00:29:05,173 with an infection. 291 00:29:09,166 --> 00:29:11,126 Could kill ya. 292 00:29:13,083 --> 00:29:14,253 Yeah. 293 00:29:15,666 --> 00:29:18,326 Where's Janey? 294 00:29:18,375 --> 00:29:20,455 School. 295 00:29:22,000 --> 00:29:23,330 Finals. 296 00:29:28,458 --> 00:29:29,878 Why don't you get up, get dressed? 297 00:29:35,708 --> 00:29:38,828 I'd, uh-- I'd like to watch. 298 00:29:45,416 --> 00:29:48,456 Got something I want to show you. 299 00:29:51,833 --> 00:29:52,883 Wanna see? 300 00:30:09,041 --> 00:30:10,461 -Hi. -Hi. 301 00:30:10,500 --> 00:30:12,000 License and registration, please. 302 00:30:12,041 --> 00:30:13,001 Yeah. 303 00:30:17,250 --> 00:30:18,210 Here you go. 304 00:30:21,958 --> 00:30:23,418 -Mona? -Mm-hm. 305 00:30:23,458 --> 00:30:26,038 Whoa. I like that name. 306 00:30:26,083 --> 00:30:27,833 Mona. 307 00:30:27,875 --> 00:30:31,165 Mona. Mona. 308 00:30:34,125 --> 00:30:36,705 You sure you're only 21, Mona? 309 00:30:36,750 --> 00:30:38,380 MONA: Yep. 310 00:30:38,416 --> 00:30:40,666 And a donor. 311 00:30:40,708 --> 00:30:42,328 Generous. 312 00:30:42,375 --> 00:30:43,825 She's a saint. 313 00:30:43,875 --> 00:30:45,325 A saint with a pretty face. 314 00:30:47,541 --> 00:30:48,961 Hey, Mona. 315 00:30:51,250 --> 00:30:53,330 If I take this back to my car and I run it, 316 00:30:53,375 --> 00:30:54,375 will I find anything? 317 00:30:56,250 --> 00:30:57,920 -No. -No. 318 00:30:57,958 --> 00:30:58,918 Mm-mm. 319 00:31:01,708 --> 00:31:03,538 Okay. 320 00:31:03,583 --> 00:31:06,383 Well, uh, I'll leave you two alone to, uh, 321 00:31:06,416 --> 00:31:08,286 get better acquainted with each other. 322 00:31:12,583 --> 00:31:14,003 So, what do you think, tiger? 323 00:31:23,750 --> 00:31:26,290 It's all right. 324 00:31:26,333 --> 00:31:28,883 All right? 325 00:31:29,750 --> 00:31:31,750 Just all right? 326 00:31:31,791 --> 00:31:32,881 Very articulate. 327 00:31:35,833 --> 00:31:37,883 You wouldn't know art if it punched you in the face. 328 00:31:41,708 --> 00:31:43,788 And trust me. 329 00:31:43,833 --> 00:31:45,923 I will find something. 330 00:31:45,958 --> 00:31:49,628 I always find something. 331 00:31:49,666 --> 00:31:51,786 And you know what that gets you? 332 00:31:51,833 --> 00:31:53,583 That gets you a trip to jail... 333 00:31:53,625 --> 00:31:56,075 where you're gonna make some new friends... 334 00:31:56,125 --> 00:31:58,455 that just love to eat pussy. 335 00:32:00,500 --> 00:32:02,540 MONA: I'm sorry, what? 336 00:32:02,583 --> 00:32:04,923 OFFICER: Let me ask you something. 337 00:32:04,958 --> 00:32:06,248 You like eating pussy? 338 00:32:08,750 --> 00:32:10,080 MONA: Mm... no. 339 00:32:10,125 --> 00:32:12,955 OFFICER: No. That's too bad. 340 00:32:13,000 --> 00:32:15,330 So, what are you gonna do with it? 341 00:32:15,375 --> 00:32:16,745 Who the fuck knows. 342 00:32:18,208 --> 00:32:19,628 Excellent question, though. 343 00:32:21,083 --> 00:32:22,793 Not that you have any say in the matter. 344 00:32:24,625 --> 00:32:26,955 We'll give Janey a call. 345 00:32:27,000 --> 00:32:28,670 She's always got lots of great ideas. 346 00:32:33,833 --> 00:32:35,673 Guess what? 347 00:32:35,708 --> 00:32:38,378 This right here better be the best blowjob you ever-- 348 00:32:38,416 --> 00:32:41,536 No, no, no, no. 349 00:32:41,583 --> 00:32:43,423 No, don't cry. 350 00:32:43,458 --> 00:32:45,208 Mona. 351 00:32:45,250 --> 00:32:47,380 She never told you she was coming to work for me, did she? 352 00:32:55,958 --> 00:32:58,208 -No. -No. 353 00:33:05,500 --> 00:33:07,710 OFFICER: Open that pretty mouth. 354 00:33:07,750 --> 00:33:08,830 Open up wide. 355 00:33:08,875 --> 00:33:10,075 I saw you two last night. 356 00:33:15,833 --> 00:33:16,793 I was watching. 357 00:33:22,583 --> 00:33:23,633 It was fun. 358 00:33:26,125 --> 00:33:29,825 You two looked like you were having a good time. 359 00:33:31,166 --> 00:33:34,666 Tell me, tiger, what do you think? 360 00:33:34,708 --> 00:33:38,998 My Janey, she's, what-- between us men-- 361 00:33:39,041 --> 00:33:41,131 she's a 10, right? She's-- 362 00:33:42,166 --> 00:33:43,206 She's a 10. 363 00:33:49,541 --> 00:33:51,671 You know, I always thought if she wasn't my daughter... 364 00:35:08,125 --> 00:35:10,165 Got to admit I was a little jealous... 365 00:35:11,833 --> 00:35:13,503 watching a Neanderthal like you 366 00:35:13,541 --> 00:35:17,881 make love... 367 00:35:17,916 --> 00:35:19,126 to my little princess. 368 00:35:22,958 --> 00:35:24,918 But now that I own you... 369 00:35:27,541 --> 00:35:29,381 brings me back to a nagging question 370 00:35:29,416 --> 00:35:33,706 that I've been wanting to ask for a long, long time. 371 00:35:37,083 --> 00:35:39,333 What happened in your pathetic life? 372 00:35:40,583 --> 00:35:44,253 How did it become so incredibly banal 373 00:35:44,291 --> 00:35:48,711 that you were willing to throw it all away... 374 00:35:48,750 --> 00:35:51,670 over a little bit of young pussy, huh? 375 00:35:54,583 --> 00:35:56,633 Why don't you tell me, Martin? 376 00:35:56,666 --> 00:35:59,956 Give me a little peak-- little peak-- 377 00:36:00,000 --> 00:36:02,880 into who you really are. 378 00:36:02,916 --> 00:36:03,876 Huh? 379 00:36:06,375 --> 00:36:08,625 Just tell me about that. 380 00:36:09,958 --> 00:36:10,918 Yeah. 381 00:36:18,333 --> 00:36:20,883 Hey, where you goin', tiger? 382 00:36:20,916 --> 00:36:23,076 Goin' for a little bit more young pussy? 383 00:38:29,125 --> 00:38:30,495 I need to get rid of someone. 384 00:38:59,541 --> 00:39:01,171 MARTIN: Hey. 385 00:39:01,208 --> 00:39:02,918 VIGGO: Hey. 386 00:39:10,541 --> 00:39:11,541 Who's this? 387 00:39:15,000 --> 00:39:16,420 Someone who needed to go. 388 00:39:19,916 --> 00:39:20,876 What did he do? 389 00:39:31,125 --> 00:39:32,245 And you need my help. 390 00:39:36,000 --> 00:39:37,330 I need to get rid of the body. 391 00:39:43,541 --> 00:39:44,501 And the car. 392 00:40:00,083 --> 00:40:01,043 VIGGO: Follow me. 393 00:40:09,833 --> 00:40:10,883 JANEY: Daddy? 394 00:40:19,333 --> 00:40:20,293 Dad? 395 00:40:35,250 --> 00:40:36,210 He's not here. 396 00:40:52,875 --> 00:40:54,165 You want a Topo Chico? 397 00:41:00,083 --> 00:41:01,423 CARRIE: You want to do some coke? 398 00:41:06,708 --> 00:41:07,668 JANEY: Sure. 399 00:41:09,666 --> 00:41:11,536 But I want a Topo Chico first. 400 00:41:16,375 --> 00:41:19,495 We rented a place in the Hamptons for the summer. 401 00:41:23,208 --> 00:41:24,878 You want to come? 402 00:41:24,916 --> 00:41:26,496 I can't. 403 00:41:26,541 --> 00:41:28,461 We're going to Mykonos. 404 00:41:28,500 --> 00:41:30,920 You and Martin? 405 00:41:30,958 --> 00:41:32,878 No. 406 00:41:32,916 --> 00:41:34,206 Me and my dad. 407 00:41:36,875 --> 00:41:38,075 What about Martin? 408 00:41:41,000 --> 00:41:43,330 I don't think he can get that much time off work. 409 00:41:43,375 --> 00:41:46,955 He could take a week off, though, right? 410 00:41:47,000 --> 00:41:48,710 Come for part of the time. 411 00:41:51,625 --> 00:41:52,875 I don't think he'd like it. 412 00:41:56,916 --> 00:41:57,876 Hm. 413 00:42:04,000 --> 00:42:05,500 So you finally met him? 414 00:42:10,208 --> 00:42:11,168 Who? 415 00:42:16,500 --> 00:42:17,880 Don't be such a cunt. 416 00:42:27,791 --> 00:42:28,751 I don't know. 417 00:42:31,666 --> 00:42:33,876 He seemed fine. 418 00:42:44,333 --> 00:42:45,463 Just fine? 419 00:42:53,208 --> 00:42:55,458 He was kind of rude, honestly. 420 00:42:59,708 --> 00:43:01,078 We fucked last night. 421 00:43:05,208 --> 00:43:07,078 Right there, actually. 422 00:43:09,000 --> 00:43:09,960 Gross. 423 00:43:13,083 --> 00:43:15,383 He always lets me come first. 424 00:43:23,416 --> 00:43:25,036 You know, this morning... 425 00:43:28,208 --> 00:43:29,628 I woke up... 426 00:43:33,875 --> 00:43:35,455 he was lying next to me. 427 00:43:40,291 --> 00:43:41,251 I looked at him. 428 00:43:43,500 --> 00:43:44,630 He was asleep. 429 00:43:53,833 --> 00:43:55,503 And he was covered in blood. 430 00:44:00,500 --> 00:44:02,920 He's got that wound that just won't heal. 431 00:44:14,083 --> 00:44:15,213 It turned me on. 432 00:44:20,500 --> 00:44:21,920 What is wrong with you? 433 00:44:28,458 --> 00:44:30,878 I'm serious. 434 00:44:30,916 --> 00:44:32,246 What's wrong with you? 435 00:44:40,500 --> 00:44:41,460 I love him. 436 00:44:45,666 --> 00:44:48,246 You're gonna end up with someone like your dad. 437 00:44:53,833 --> 00:44:55,333 So what are you doing? 438 00:46:07,916 --> 00:46:09,956 Is this Detective Jones, 439 00:46:10,000 --> 00:46:13,920 vice president of the FFA? 440 00:46:13,958 --> 00:46:14,918 MARTIN: Hey, Red. 441 00:46:17,958 --> 00:46:20,578 So, why are you callin'? 442 00:46:20,625 --> 00:46:22,875 Uh, your tip. 443 00:46:22,916 --> 00:46:25,666 The gang killings. 444 00:46:25,708 --> 00:46:27,418 You hear anything? 445 00:46:27,458 --> 00:46:29,998 Well, I found out 446 00:46:30,041 --> 00:46:32,711 that there's no leads, 447 00:46:32,750 --> 00:46:35,040 there's no suspects, 448 00:46:35,083 --> 00:46:38,463 there's no evidence, 449 00:46:38,500 --> 00:46:41,000 there's no minorities. 450 00:46:41,041 --> 00:46:42,131 Nothin'. 451 00:46:44,916 --> 00:46:46,666 But who cares? 452 00:46:46,708 --> 00:46:49,498 Let 'em all kill each other. 453 00:46:49,541 --> 00:46:51,461 Hey, uh, hang on, Jones. 454 00:46:51,500 --> 00:46:53,080 Lieutenant wants to say hey. 455 00:46:55,208 --> 00:46:56,958 Hey, polyester. 456 00:46:59,958 --> 00:47:01,828 Hey, lieutenant. 457 00:47:01,875 --> 00:47:03,415 A little gerbil named Red's 458 00:47:03,458 --> 00:47:06,208 been singing your praises in my ear all day. 459 00:47:06,250 --> 00:47:08,580 Says you're ready to get back to it. 460 00:47:08,625 --> 00:47:10,035 Not really. 461 00:47:10,083 --> 00:47:12,253 I just wanted to check on a lead. 462 00:47:12,291 --> 00:47:13,921 That's what I like to hear. 463 00:47:13,958 --> 00:47:15,038 You know what? 464 00:47:15,083 --> 00:47:16,633 I'm gonna call your doctor 465 00:47:16,666 --> 00:47:17,996 and tell him you're ready to come back, 466 00:47:18,041 --> 00:47:21,001 get you reinstated early, you big lug. 467 00:47:22,916 --> 00:47:25,036 I probably need another week or so. 468 00:47:25,083 --> 00:47:26,673 Balderdash. 469 00:47:26,708 --> 00:47:28,208 It's just a knife wound, man. 470 00:47:28,250 --> 00:47:30,460 I mean, look what happened to Jesus. 471 00:47:30,500 --> 00:47:32,670 He had nails hammered through him. 472 00:47:32,708 --> 00:47:33,998 That would be painful. 473 00:47:34,041 --> 00:47:36,251 He was back on his feet in three days. 474 00:47:36,291 --> 00:47:38,751 Yeah, you're just dying to come back to work 475 00:47:38,791 --> 00:47:40,961 and you know it. 476 00:47:41,000 --> 00:47:43,920 Next time, we should exterminate 'em all, one by one. 477 00:47:43,958 --> 00:47:46,498 -Yeah. -Return this country to what is used to be; 478 00:47:46,541 --> 00:47:48,461 shining city on a hill. 479 00:47:48,500 --> 00:47:49,790 Sure. 480 00:47:51,583 --> 00:47:52,923 I'll talk to my doctor. 481 00:48:39,041 --> 00:48:41,171 Do you mind if we make a stop on the way back? 482 00:48:47,541 --> 00:48:48,501 No. 483 00:48:55,833 --> 00:48:57,963 I gotta give a friend some bad news. 484 00:49:05,666 --> 00:49:06,876 More bad news, huh? 485 00:49:36,416 --> 00:49:38,246 Hey, pull over. 486 00:49:38,291 --> 00:49:40,171 You okay? 487 00:49:42,458 --> 00:49:44,128 Yeah, just pull over right here. 488 00:50:51,250 --> 00:50:52,210 Feelin' better? 489 00:51:08,708 --> 00:51:10,078 I gotta tell you something. 490 00:51:14,125 --> 00:51:15,075 What's that? 491 00:51:22,041 --> 00:51:23,881 You know that guy in the trunk of the car? 492 00:51:33,708 --> 00:51:35,248 That was my girlfriend's dad. 493 00:51:44,458 --> 00:51:45,458 Why did you kill him? 494 00:51:56,958 --> 00:51:57,918 I don't know. 495 00:52:04,958 --> 00:52:06,288 Shouldn't have lied to me. 496 00:52:16,000 --> 00:52:17,210 What does the girl know? 497 00:52:21,708 --> 00:52:22,828 She doesn't know anything. 498 00:52:28,541 --> 00:52:31,081 When she starts asking questions, what then? 499 00:52:33,750 --> 00:52:34,960 Will you kill her, too? 500 00:52:39,458 --> 00:52:40,668 No, I wouldn't do that. 501 00:52:57,708 --> 00:52:58,878 I'll figure it out. 502 00:53:05,125 --> 00:53:06,535 I just thought I could control it. 503 00:53:18,958 --> 00:53:20,418 I feel like two different people. 504 00:53:26,125 --> 00:53:27,075 I don't like it. 505 00:53:46,750 --> 00:53:48,170 I don't want to be a cop anymore. 506 00:54:14,875 --> 00:54:16,075 You want to come in? 507 00:54:24,625 --> 00:54:25,575 Sure. 508 00:56:02,833 --> 00:56:07,333 ♪ Before the day ♪ 509 00:56:07,375 --> 00:56:08,995 ♪ Before the end ♪ 510 00:56:12,250 --> 00:56:16,170 ♪ Before the day ♪ 511 00:56:16,208 --> 00:56:17,498 ♪ That's all I know ♪ 512 00:56:17,541 --> 00:56:20,251 ♪ I'm gonna take over now ♪ 513 00:56:22,125 --> 00:56:24,665 ♪ I'm gonna take over now ♪ 514 00:56:24,708 --> 00:56:26,748 ♪ Right now, I'm gonna do it ♪ 515 00:56:26,791 --> 00:56:29,421 ♪ I'm gonna take over now ♪ 516 00:56:29,458 --> 00:56:31,498 ♪ I'm telling you no lie ♪ 517 00:56:31,541 --> 00:56:33,921 ♪ I'm gonna take over now ♪ 518 00:56:33,958 --> 00:56:36,128 ♪ Right now, I'm gonna do it ♪ 519 00:56:36,166 --> 00:56:38,916 ♪ I'm gonna take over now ♪ 520 00:56:40,833 --> 00:56:44,583 ♪ I'm gonna take over now ♪ 521 00:56:44,625 --> 00:56:46,285 ♪ I'm telling you no lie ♪♪ 522 00:56:55,916 --> 00:56:59,826 ♪ I'm the song that my enemies sing ♪ 523 00:56:59,875 --> 00:57:03,825 ♪ So it's better to be on the wing ♪ 524 00:57:05,333 --> 00:57:08,503 ♪ It's comfort they bring ♪ 525 00:57:08,541 --> 00:57:12,831 ♪ But I remember what my father sing ♪ 526 00:57:12,875 --> 00:57:16,535 ♪ To keep a smile on my face ♪ 527 00:57:16,583 --> 00:57:19,583 ♪ To catch flies you don't need... ♪ 528 00:57:22,125 --> 00:57:25,285 ♪ The look in my eyes ♪ 529 00:57:25,333 --> 00:57:29,673 ♪ Sometimes they might take by surprise ♪ 530 00:57:29,708 --> 00:57:33,708 ♪ But it's not every day the spirit of God strike at man ♪ 531 00:57:33,750 --> 00:57:35,830 ♪ Yet the Bible say ♪ 532 00:57:35,875 --> 00:57:38,125 ♪ Evil can never stand ♪ 533 00:57:38,166 --> 00:57:42,076 ♪ I'm the song that my enemies sing ♪ 534 00:57:42,125 --> 00:57:46,535 ♪ I'm bewildered all the time ♪ 535 00:57:46,583 --> 00:57:49,793 ♪ But I know just one thing ♪ 536 00:57:49,833 --> 00:57:54,883 ♪ How long will my enemies shine ♪ 537 00:57:54,916 --> 00:57:58,786 ♪ I'm the song that my enemies sing ♪ 538 00:57:58,833 --> 00:58:02,383 ♪ All the time ♪ 539 00:58:38,125 --> 00:58:42,205 ♪ But it's not every day the spirit of God strike at man ♪ 540 00:58:42,250 --> 00:58:44,250 ♪ Yet the Bible say ♪ 541 00:58:44,291 --> 00:58:46,581 ♪ Evil can never stand ♪ 542 00:58:46,625 --> 00:58:50,915 ♪ Yeah, I'm the song that my enemies sing ♪ 543 00:58:50,958 --> 00:58:55,208 ♪ I'm bewildered all the time ♪ 544 00:58:55,250 --> 00:58:58,460 ♪ But I know just one thing ♪ 545 00:58:58,500 --> 00:59:03,710 ♪ How long will my enemies shine ♪ 546 00:59:03,750 --> 00:59:08,040 ♪ I'm the song that my enemies sing ♪ 547 00:59:08,083 --> 00:59:10,133 ♪ All the time ♪ 548 00:59:47,083 --> 00:59:48,213 MAN: All right. 549 00:59:50,541 --> 00:59:51,541 Here it is. 550 00:59:54,791 --> 00:59:56,081 You might want to be careful 551 00:59:56,125 --> 00:59:57,415 and not get him all over your shoes. 552 01:01:02,125 --> 01:01:03,125 Hey. 553 01:01:07,666 --> 01:01:08,706 Look at me. 554 01:01:19,291 --> 01:01:20,461 Just kill me. 555 01:01:24,458 --> 01:01:25,418 No. 556 01:01:28,166 --> 01:01:30,916 We're not gonna kill you. 557 01:01:34,000 --> 01:01:35,670 We're gonna make an example of you. 558 01:01:43,166 --> 01:01:45,626 You can't take our territory. 559 01:01:45,666 --> 01:01:46,626 No one can. 560 01:01:49,750 --> 01:01:52,960 So you're gonna be a big neon sign... 561 01:01:53,000 --> 01:01:54,880 that says this is what happens to people 562 01:01:54,916 --> 01:01:56,206 who take what's ours. 563 01:02:04,958 --> 01:02:06,828 We left your hands for your people to find. 564 01:02:10,541 --> 01:02:12,041 I'm gonna cut out your tongue next. 565 01:02:14,416 --> 01:02:16,166 And we're gonna leave that on your mother's doorstep. 566 01:02:18,916 --> 01:02:20,496 Then I'm gonna take your eyes... 567 01:02:23,208 --> 01:02:25,038 and I'm gonna hand them to your daughter. 568 01:02:31,333 --> 01:02:32,883 But we're not gonna touch those ears. 569 01:02:37,750 --> 01:02:38,880 Would you like to know why? 570 01:02:49,833 --> 01:02:50,793 Why? 571 01:02:53,291 --> 01:02:55,791 So you can hear all the life that you'll be missing. 572 01:03:18,666 --> 01:03:22,166 It's... 573 01:03:22,208 --> 01:03:23,458 Jesus. 574 01:03:26,833 --> 01:03:27,793 Right? 575 01:03:37,916 --> 01:03:39,126 I have your picture. 576 01:03:49,541 --> 01:03:50,881 And I... 577 01:03:52,625 --> 01:03:55,325 I-- I got it from the... 578 01:03:57,000 --> 01:03:58,670 cop who killed your mother. 579 01:04:05,833 --> 01:04:06,793 What? 580 01:04:10,500 --> 01:04:11,880 You're so stupid. 581 01:04:22,958 --> 01:04:24,878 You shot the wrong cop. 582 01:04:31,500 --> 01:04:32,880 What do you know about it? 583 01:04:37,083 --> 01:04:39,213 I know everything you don't. 584 01:04:51,791 --> 01:04:53,131 Tell me. 585 01:04:53,166 --> 01:04:54,326 No. 586 01:05:01,291 --> 01:05:02,791 We're gonna make a deal. 587 01:05:08,666 --> 01:05:09,626 What's that? 588 01:05:13,750 --> 01:05:14,830 Kill me. 589 01:05:16,375 --> 01:05:17,325 Fast. 590 01:05:19,041 --> 01:05:20,251 And clean. 591 01:05:23,958 --> 01:05:26,038 You promise me that. 592 01:05:27,791 --> 01:05:30,751 You give me your word. 593 01:05:34,083 --> 01:05:35,043 As a man. 594 01:05:37,583 --> 01:05:41,633 And I'll tell you everything... 595 01:05:41,666 --> 01:05:43,496 about your mother's death. 596 01:06:07,125 --> 01:06:08,075 Okay. 597 01:06:12,875 --> 01:06:13,825 Talk. 598 01:06:19,666 --> 01:06:21,826 There's this... 599 01:06:21,875 --> 01:06:23,125 cop... 600 01:06:28,708 --> 01:06:29,828 that worked for me. 601 01:06:39,708 --> 01:06:40,668 Martin. 602 01:06:45,041 --> 01:06:46,671 Martin Jones. 603 01:06:48,875 --> 01:06:50,745 Homicide division. 604 01:06:58,958 --> 01:07:00,878 He's the one who killed your mother. 605 01:07:10,208 --> 01:07:11,918 You shot the wrong cop. 38876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.