All language subtitles for The.Toybox.2018.720p.BluRay.x264-GETiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:33,882 --> 00:04:34,882 Hello? 2 00:04:40,255 --> 00:04:41,255 Hello? 3 00:04:50,432 --> 00:04:51,432 Hello? 4 00:05:48,757 --> 00:05:49,856 Bentley, come here, come on. 5 00:05:49,858 --> 00:05:51,390 Knock it off, get outta here. 6 00:05:51,392 --> 00:05:52,226 Get out. 7 00:05:52,228 --> 00:05:53,226 Come on, let's go. 8 00:05:53,228 --> 00:05:54,796 Damn it, Bentley. 9 00:06:00,603 --> 00:06:02,839 Up you go, little princess. 10 00:06:03,938 --> 00:06:05,938 Is that everything? 11 00:06:05,940 --> 00:06:07,707 Yeah, as far as I can tell. 12 00:06:07,709 --> 00:06:12,712 Good, 'cause this boat is leaving the dock in two minutes! 13 00:06:12,714 --> 00:06:14,914 Olivia, honey, please don't jump on the bed. 14 00:06:14,916 --> 00:06:18,751 This camper is old, I don't wanna break Grandpa's new toy. 15 00:06:18,753 --> 00:06:19,952 This isn't new. 16 00:06:19,954 --> 00:06:21,722 Well, it's new to Grandpa. 17 00:06:21,724 --> 00:06:22,724 Off. 18 00:06:24,392 --> 00:06:25,592 Steve, where's your brother? 19 00:06:25,594 --> 00:06:27,327 We gotta get on the road. 20 00:06:27,329 --> 00:06:28,561 Taking his sweet time. 21 00:06:28,563 --> 00:06:29,962 Honey, please don't start. 22 00:06:29,964 --> 00:06:31,698 You promised. 23 00:06:31,700 --> 00:06:34,536 Yeah, honey, you promised. 24 00:06:35,971 --> 00:06:37,340 Really, Jay? 25 00:06:40,909 --> 00:06:43,810 This is a real peace of shit, Dad. 26 00:06:43,812 --> 00:06:45,645 Uncle Jay, Uncle Jay! 27 00:06:45,647 --> 00:06:47,380 What's up, snugglebug? 28 00:06:47,382 --> 00:06:48,515 Hey Steve, come get your dog! 29 00:06:48,517 --> 00:06:50,750 How's my little girlfriend? 30 00:06:50,752 --> 00:06:51,952 How are you? 31 00:06:53,889 --> 00:06:55,755 Bentley, come here! 32 00:06:55,757 --> 00:06:56,993 Bentley, come on. 33 00:06:59,894 --> 00:07:00,827 Sorry about that, Carl. 34 00:07:00,829 --> 00:07:03,529 He was about to shit on my lawn again. 35 00:07:03,531 --> 00:07:04,431 Sorry about that. 36 00:07:04,433 --> 00:07:05,666 Oh, no worries. 37 00:07:05,668 --> 00:07:06,668 Nice RV. 38 00:07:07,435 --> 00:07:09,969 Have a good day, Carl. 39 00:07:09,971 --> 00:07:11,738 Hey, hey, excuse me. 40 00:07:11,740 --> 00:07:12,972 I'm looking for my son. 41 00:07:12,974 --> 00:07:14,608 He's 13, brown hair. 42 00:07:14,610 --> 00:07:16,842 He was wearing jeans and a black T-shirt, riding his bike. 43 00:07:16,844 --> 00:07:19,445 He just didn't come home last night, did you see him? 44 00:07:19,447 --> 00:07:20,847 Uh, gosh no, I haven't. 45 00:07:20,849 --> 00:07:22,784 I'll keep an eye out. 46 00:07:23,986 --> 00:07:25,351 Okay, thank you. 47 00:07:25,353 --> 00:07:26,353 Uh-huh. 48 00:07:29,058 --> 00:07:30,524 Come on, Bentley, get in here. 49 00:07:31,459 --> 00:07:32,558 God, he does not like this RV. 50 00:07:32,560 --> 00:07:33,794 What did that woman want? 51 00:07:33,796 --> 00:07:34,995 Ah, she was just looking for her son. 52 00:07:34,997 --> 00:07:36,363 I guess he didn't come home last night. 53 00:07:36,365 --> 00:07:37,097 I hope she finds him. 54 00:07:37,099 --> 00:07:38,731 Yeah, I know. 55 00:07:38,733 --> 00:07:39,700 Well, should I whip these horses 56 00:07:39,702 --> 00:07:40,900 and get this coach rollin'? 57 00:07:40,902 --> 00:07:42,501 I don't know, Pop, does it start? 58 00:07:42,503 --> 00:07:44,003 Jay, come on. 59 00:07:44,005 --> 00:07:45,806 This old mare has a few years left in her. 60 00:07:45,808 --> 00:07:47,106 Yeah, but does it start? 61 00:07:47,108 --> 00:07:49,012 It's a fair question. 62 00:07:54,817 --> 00:07:56,048 Oh. 63 00:07:56,050 --> 00:07:58,418 Just give her a chance, alright? 64 00:08:09,798 --> 00:08:11,031 That's my girl! 65 00:08:11,933 --> 00:08:12,933 I told you! 66 00:08:20,675 --> 00:08:23,810 ♪ All the good times are just an illusion ♪ 67 00:08:23,812 --> 00:08:25,979 ♪ And there you go ahurtin' me again ♪ 68 00:08:25,981 --> 00:08:29,983 ♪ Livin', lovin', lyin', leavin' ♪ 69 00:08:29,985 --> 00:08:32,017 ♪ Baby, I'm on my way ♪ 70 00:08:32,019 --> 00:08:37,026 ♪ Miles and miles and miles to see you ♪ 71 00:08:37,925 --> 00:08:38,991 ♪ Little dirty birdie feet ♪ 72 00:08:38,993 --> 00:08:43,430 ♪ All decked out in fuzzy wuzzy beetle brains ♪ 73 00:08:43,432 --> 00:08:47,167 ♪ And I'm without my spoon ♪ 74 00:08:47,169 --> 00:08:51,404 ♪ Great green gobs of greasy, grimy, gopher guts ♪ 75 00:08:51,406 --> 00:08:53,140 ♪ Mutilated monkey meat ♪ 76 00:08:53,142 --> 00:08:55,141 ♪ Chopped up parakeet ♪ 77 00:08:55,143 --> 00:08:59,178 ♪ Fresh fried eyeballs swimming in a pool of blood ♪ 78 00:08:59,180 --> 00:09:03,850 ♪ I'm glad I brought my straw ♪ 79 00:09:26,809 --> 00:09:29,545 Hey Pop, thanks for doin' this. 80 00:09:32,647 --> 00:09:34,079 Mom would have loved this for us. 81 00:09:34,081 --> 00:09:36,485 Yeah, yeah, she would have. 82 00:09:46,060 --> 00:09:47,928 Mama, it's hot. 83 00:09:47,930 --> 00:09:49,829 I know, baby. 84 00:09:49,831 --> 00:09:52,064 Honey, can you please turn the air conditioner on? 85 00:09:52,066 --> 00:09:54,436 It's on, check the vent. 86 00:09:55,903 --> 00:09:58,740 Yeah, it's just blowing hot air. 87 00:10:04,012 --> 00:10:05,712 It's not cold up here either. 88 00:10:05,714 --> 00:10:07,112 I know you guys are too young to remember this, 89 00:10:07,114 --> 00:10:08,948 but back in my day we used to open 90 00:10:08,950 --> 00:10:11,086 the window to get fresh air. 91 00:10:14,756 --> 00:10:17,693 Well that's strange, it won't open. 92 00:10:19,895 --> 00:10:21,794 Ah, you gotta be kidding me. 93 00:10:21,796 --> 00:10:23,730 Hey Dad, I'm curious. 94 00:10:23,732 --> 00:10:26,699 Back in your day on your road trip with Moses and Jesus 95 00:10:26,701 --> 00:10:29,068 to the Grand Canyon, how'd you get fresh air 96 00:10:29,070 --> 00:10:31,670 if you couldn't get the windows open? 97 00:10:31,672 --> 00:10:34,640 Hey, check the ones back there. 98 00:10:36,612 --> 00:10:38,544 This one won't budge. 99 00:10:38,546 --> 00:10:40,115 Can you try that one? 100 00:10:49,557 --> 00:10:50,524 This thing's like glued shut. 101 00:10:50,526 --> 00:10:53,161 I doubt it's been open in years. 102 00:11:01,302 --> 00:11:02,568 What happened there? 103 00:11:02,570 --> 00:11:03,202 What? 104 00:11:03,204 --> 00:11:05,071 I loosened it for ya. 105 00:11:05,073 --> 00:11:06,576 Thanks, Daddy. 106 00:11:35,103 --> 00:11:37,703 ♪ In the pines, in the pines ♪ 107 00:11:37,705 --> 00:11:38,337 ♪ Where the sun never shine ♪ 108 00:11:38,339 --> 00:11:40,140 Well, okay. 109 00:11:40,142 --> 00:11:45,245 ♪ You'll shiver when the cold wind blows ♪ 110 00:11:45,247 --> 00:11:47,614 ♪ There's a grave in the pines ♪ 111 00:11:47,616 --> 00:11:50,250 ♪ Where the sun never shines ♪ 112 00:11:50,252 --> 00:11:51,318 ♪ And the grave ♪ 113 00:11:51,320 --> 00:11:53,218 Mommy, I'm hungry. 114 00:11:53,220 --> 00:11:54,254 I know, honey. 115 00:11:54,256 --> 00:11:55,221 I'm almost done. 116 00:11:55,223 --> 00:11:56,255 Here. 117 00:12:04,166 --> 00:12:09,034 ♪ My true love lies in a narrow grave ♪ 118 00:12:09,036 --> 00:12:13,773 ♪ In the pines where the sun never shines ♪ 119 00:12:13,775 --> 00:12:18,211 ♪ The snow lies deep on my true love's grave ♪ 120 00:12:18,213 --> 00:12:22,281 ♪ In the pines, in the pines, in the pines. ♪ 121 00:12:22,283 --> 00:12:25,587 Honey, keep your fanny on the seat. 122 00:12:27,022 --> 00:12:28,156 You know better. 123 00:12:42,103 --> 00:12:44,371 Honey, keep your fanny on that seat! 124 00:12:45,272 --> 00:12:46,305 Olivia! 125 00:12:47,142 --> 00:12:48,276 What happened? 126 00:12:50,344 --> 00:12:51,311 You're okay, honey. 127 00:12:51,313 --> 00:12:54,713 You just gotta be more careful next time, okay? 128 00:12:54,715 --> 00:12:56,149 Did it get ya? 129 00:12:56,151 --> 00:12:57,250 No. 130 00:12:57,252 --> 00:12:58,418 She's okay. 131 00:12:58,420 --> 00:13:02,255 Hey, how about we go over there and we watch a little TV? 132 00:13:02,257 --> 00:13:05,060 I'm sorry, hon, the TV's broken. 133 00:13:07,429 --> 00:13:12,602 Be sure you keep your fingers inside, okay little bear? 134 00:13:13,234 --> 00:13:14,168 You know what? 135 00:13:14,170 --> 00:13:16,001 You wanna go see what Bentley is doing? 136 00:13:16,003 --> 00:13:18,004 I bet Bentley wants to play. 137 00:13:18,006 --> 00:13:18,938 Yeah? 138 00:13:18,940 --> 00:13:20,240 And then I'll finish your lunch. 139 00:13:20,242 --> 00:13:22,745 Alright honey, go see Bentley. 140 00:13:38,859 --> 00:13:40,092 Alright everybody, we're about 141 00:13:40,094 --> 00:13:42,327 30 minutes away from our first stop. 142 00:13:42,329 --> 00:13:43,462 What's there? 143 00:13:43,464 --> 00:13:45,865 Cave paintings. 144 00:13:45,867 --> 00:13:48,768 Some going back to our prehistoric times. 145 00:13:48,770 --> 00:13:51,270 Amazing, can't wait. 146 00:13:51,272 --> 00:13:54,808 I thought it might be nice to see some of our history. 147 00:13:54,810 --> 00:13:57,342 I'm sorry if it's not cool enough for you, Jay. 148 00:13:57,344 --> 00:13:59,279 Sounds pretty cool to me. 149 00:13:59,281 --> 00:14:00,947 Me too. 150 00:14:00,949 --> 00:14:04,049 Yeah, Dad, I think we'd all like to see that. 151 00:14:04,051 --> 00:14:06,952 Hey Jay, can you give me a hand with something? 152 00:14:06,954 --> 00:14:08,089 Yeah, why not. 153 00:14:11,193 --> 00:14:13,393 Make sure you finish eating your carrots, okay honey? 154 00:14:13,395 --> 00:14:14,395 Okay. 155 00:14:16,363 --> 00:14:18,331 Hey Olivia, guess what? 156 00:14:18,333 --> 00:14:19,798 What? 157 00:14:19,800 --> 00:14:22,268 Inside the cave, they found some animal bones 158 00:14:22,270 --> 00:14:25,374 belonging to a Shasta ground sloth. 159 00:14:26,241 --> 00:14:28,140 What's that? 160 00:14:28,142 --> 00:14:31,276 It's like a big white fluffy bear 161 00:14:31,278 --> 00:14:33,413 that has a long neck and a tail, 162 00:14:33,415 --> 00:14:35,414 and it smiles all the time. 163 00:14:38,954 --> 00:14:40,153 I don't care, Jay. 164 00:14:40,155 --> 00:14:41,254 We can do without your little comments. 165 00:14:41,256 --> 00:14:42,087 What comments? 166 00:14:42,089 --> 00:14:43,289 Really? 167 00:14:43,291 --> 00:14:44,890 Look, I know you don't wanna be here, 168 00:14:44,892 --> 00:14:46,159 but can you at least pretend 169 00:14:46,161 --> 00:14:46,959 to enjoy yourself just a little bit? 170 00:14:46,961 --> 00:14:48,193 I am pretending. 171 00:14:48,195 --> 00:14:49,361 Then maybe you can do a better job for Dad. 172 00:14:49,363 --> 00:14:50,230 For Dad? 173 00:14:50,232 --> 00:14:51,097 Really? 174 00:14:51,099 --> 00:14:52,531 What the fuck did he ever do for us. 175 00:14:52,533 --> 00:14:54,002 Guys, please. 176 00:14:56,838 --> 00:15:01,106 Look Jay, we've all been through a lot this last year. 177 00:15:01,108 --> 00:15:02,408 I know you're hurting. 178 00:15:02,410 --> 00:15:04,409 I miss her too. 179 00:15:04,411 --> 00:15:05,944 But I can't help but think this is Dad's way 180 00:15:05,946 --> 00:15:08,981 of trying to bring the three of us back together. 181 00:15:08,983 --> 00:15:12,387 If you can't do it for Dad, do it for me. 182 00:15:13,954 --> 00:15:16,956 Uh, guys, sorry to interrupt, but your Dad's stopping. 183 00:15:16,958 --> 00:15:17,790 He's stopping? 184 00:15:17,792 --> 00:15:18,524 Mhmm. 185 00:15:18,526 --> 00:15:20,025 Dad, why are we stopping? 186 00:15:20,027 --> 00:15:21,394 There's a car up ahead that's pulled off 187 00:15:21,396 --> 00:15:23,163 on the side of the road. 188 00:15:23,165 --> 00:15:25,331 Looks like they might need some help. 189 00:15:43,218 --> 00:15:45,518 I'm gonna see if they need anything, alright? 190 00:15:45,520 --> 00:15:46,819 Who's they? 191 00:15:46,821 --> 00:15:49,255 There's no one around. 192 00:15:49,257 --> 00:15:53,393 Maybe this isn't such a good idea, Dad. 193 00:15:53,395 --> 00:15:56,829 Hey fellas, if it was us, I'd really appreciate it 194 00:15:56,831 --> 00:15:59,131 if somebody stopped to help, huh? 195 00:15:59,133 --> 00:16:00,399 Come on. 196 00:16:00,401 --> 00:16:03,004 Whatever, knock yourself out. 197 00:16:15,416 --> 00:16:18,050 I don't know what the hell he thinks he's gonna do. 198 00:16:18,052 --> 00:16:20,252 Dad doesn't know shit about cars. 199 00:16:20,254 --> 00:16:21,420 Steve does. 200 00:16:21,422 --> 00:16:22,588 Since when? 201 00:16:22,590 --> 00:16:24,557 Daddy changed the tire once. 202 00:16:24,559 --> 00:16:26,625 That's what I thought. 203 00:16:26,627 --> 00:16:29,395 There's no one around, Dad. 204 00:16:29,397 --> 00:16:32,298 Maybe somebody came by and picked 'em up already. 205 00:16:32,300 --> 00:16:35,367 Well, I still think we should have a look, Steve. 206 00:16:35,369 --> 00:16:36,369 Come on. 207 00:16:41,209 --> 00:16:43,212 Steve, Steve, come here. 208 00:16:44,079 --> 00:16:45,079 Come here. 209 00:16:49,517 --> 00:16:50,482 Jesus Christ! 210 00:16:50,484 --> 00:16:51,417 Sorry. 211 00:16:51,419 --> 00:16:53,519 Uh, what the hell are you doing? 212 00:16:53,521 --> 00:16:56,858 Take it easy, we just stopped to help. 213 00:16:58,026 --> 00:16:58,891 Hey, you okay? 214 00:16:58,893 --> 00:17:00,492 Yeah, I'm fine. 215 00:17:00,494 --> 00:17:02,261 Hey, I apologize. 216 00:17:02,263 --> 00:17:03,529 We just saw your truck on the side of the road 217 00:17:03,531 --> 00:17:05,631 and thought maybe we could lend a hand. 218 00:17:05,633 --> 00:17:07,433 Well then, thank you, I guess. 219 00:17:07,435 --> 00:17:10,169 My name's Charlie, this is my son, Steve. 220 00:17:10,171 --> 00:17:11,171 - Hi. - Hi. 221 00:17:11,973 --> 00:17:14,039 - Sorry. - Hi, I'm Mark. 222 00:17:14,041 --> 00:17:15,441 This is my sister, Sam. 223 00:17:15,443 --> 00:17:17,510 Nice to meet you. 224 00:17:17,512 --> 00:17:19,445 So what seems to be the problem? 225 00:17:19,447 --> 00:17:21,281 Oh, dude, you're looking at the wrong guy. 226 00:17:21,283 --> 00:17:23,049 Sam's the mechanic in the family. 227 00:17:23,051 --> 00:17:24,449 I just got the good looks. 228 00:17:24,451 --> 00:17:25,517 I think we blew a head gasket, 229 00:17:25,519 --> 00:17:28,086 but I'm not gonna know until I get it to a shop. 230 00:17:28,088 --> 00:17:29,488 Yeah, we tried calling a tow truck earlier, 231 00:17:29,490 --> 00:17:31,224 but we can't get a signal out here. 232 00:17:31,226 --> 00:17:32,457 You're honestly the first people 233 00:17:32,459 --> 00:17:33,493 we've seen in the last few hours. 234 00:17:33,495 --> 00:17:35,130 Yeah, I'll bet. 235 00:17:36,096 --> 00:17:38,230 Well, look, if you don't mind, 236 00:17:38,232 --> 00:17:40,632 I mean, grab what you need and lock it up 237 00:17:40,634 --> 00:17:41,700 and leave it here. 238 00:17:41,702 --> 00:17:43,636 We'll be happy to drop you off at the next town. 239 00:17:43,638 --> 00:17:44,603 You can find a service station 240 00:17:44,605 --> 00:17:46,305 or mechanic that can help you. 241 00:17:46,307 --> 00:17:47,607 As long as you don't mind making 242 00:17:47,609 --> 00:17:48,542 a little bit of a side trip. 243 00:17:48,544 --> 00:17:50,709 We're on our way to see some cave paintings 244 00:17:50,711 --> 00:17:53,012 as part of our family trip. 245 00:17:53,014 --> 00:17:54,014 Yeah. 246 00:17:58,420 --> 00:18:01,556 Are you sure your family doesn't mind? 247 00:18:34,288 --> 00:18:35,288 Oh shit! 248 00:19:13,027 --> 00:19:14,027 Sam? 249 00:19:16,597 --> 00:19:18,166 Hey, what happened? 250 00:19:23,171 --> 00:19:24,171 You okay? 251 00:19:27,374 --> 00:19:28,643 I don't know. 252 00:19:29,576 --> 00:19:32,078 Something's not right. 253 00:19:32,080 --> 00:19:34,580 I'm getting a weird feeling. 254 00:19:34,582 --> 00:19:36,248 Well the next town can't be far. 255 00:19:36,250 --> 00:19:40,486 We'll stop off and get what we need and go, okay? 256 00:19:40,488 --> 00:19:41,320 Okay. 257 00:19:41,322 --> 00:19:42,655 Okay. 258 00:19:42,657 --> 00:19:43,692 Oh, hi. 259 00:19:45,826 --> 00:19:47,325 What's your name. 260 00:19:47,327 --> 00:19:49,361 Olivia. 261 00:19:49,363 --> 00:19:50,598 Cool, I'm Mark. 262 00:19:52,667 --> 00:19:53,599 I like your doll. 263 00:19:53,601 --> 00:19:55,267 Shh, she's sleeping. 264 00:19:55,269 --> 00:19:56,504 Oh, oh, okay. 265 00:19:58,305 --> 00:20:00,609 It's nice to meet you, Olivia. 266 00:20:02,776 --> 00:20:04,209 You guys doing okay? 267 00:20:04,211 --> 00:20:05,445 Yeah, yeah, we're fine. 268 00:20:05,447 --> 00:20:08,250 Everybody hold on, this is our turn! 269 00:20:12,219 --> 00:20:13,221 Oh, sorry. 270 00:20:35,410 --> 00:20:37,543 There should be a map in the glove box. 271 00:20:37,545 --> 00:20:38,545 Okay. 272 00:20:40,448 --> 00:20:41,448 Mhmm. 273 00:20:46,720 --> 00:20:48,321 Is that it? 274 00:20:48,323 --> 00:20:49,323 Yeah. 275 00:20:50,357 --> 00:20:51,890 You sure this is the right turnoff? 276 00:20:51,892 --> 00:20:52,892 Well. 277 00:20:57,198 --> 00:20:58,264 We've been driving five hours 278 00:20:58,266 --> 00:20:59,364 and now you put on your glasses? 279 00:21:01,568 --> 00:21:04,205 Does that say 6M27, no, 6ML27? 280 00:21:09,177 --> 00:21:10,177 It does. 281 00:21:11,546 --> 00:21:12,711 Bingo. 282 00:21:12,713 --> 00:21:14,213 That's the one, baby. 283 00:21:14,215 --> 00:21:15,214 That's what we've been looking for. 284 00:21:15,216 --> 00:21:16,282 We're only 10 or 15 minutes away. 285 00:21:16,284 --> 00:21:17,284 Perfect. 286 00:21:19,254 --> 00:21:20,253 Everybody ready? 287 00:21:20,255 --> 00:21:20,887 Let's do it, Pop. 288 00:21:20,889 --> 00:21:21,720 Ready! 289 00:21:21,722 --> 00:21:23,755 Here we go. 290 00:21:52,853 --> 00:21:53,820 You know, I just wanna say 291 00:21:53,822 --> 00:21:56,255 I really appreciate you guys giving us a lift. 292 00:21:56,257 --> 00:21:57,857 Well, you're welcome. 293 00:21:57,859 --> 00:21:59,259 Actually, I'm really looking forward 294 00:21:59,824 --> 00:22:00,493 to seeing these cave paintings. 295 00:22:00,495 --> 00:22:01,530 We are too. 296 00:22:07,267 --> 00:22:09,802 Hey Dad, you said 15 minutes 30 minutes ago. 297 00:22:09,804 --> 00:22:11,938 I know, I know, it should be right up ahead. 298 00:22:11,940 --> 00:22:13,773 Or way behind us by now. 299 00:22:13,775 --> 00:22:16,242 It says it's five miles from the highway, Dad. 300 00:22:16,244 --> 00:22:17,743 Yeah, but listen, I've only been driving 301 00:22:17,745 --> 00:22:20,780 10 or 15 miles an hour with all these bumps and rocks. 302 00:22:20,782 --> 00:22:22,448 Yeah, for over 30 minutes. 303 00:22:22,450 --> 00:22:23,983 Do the math, we passed it. 304 00:22:23,985 --> 00:22:27,352 He's right, we need to turn around. 305 00:22:27,354 --> 00:22:28,588 Dad, why you speeding up? 306 00:22:28,590 --> 00:22:30,823 I don't know, I'm not doing it! 307 00:22:30,825 --> 00:22:31,924 Hold on! 308 00:22:34,929 --> 00:22:36,728 Hit the brakes, Dad! 309 00:22:36,730 --> 00:22:38,901 I am, it's not stopping! 310 00:22:40,934 --> 00:22:41,934 Mom! 311 00:22:55,882 --> 00:22:59,685 I don't know what's wrong. 312 00:22:59,687 --> 00:23:00,852 Dad, hit the brakes! 313 00:23:00,854 --> 00:23:03,525 I'm trying, dammit, I'm trying! 314 00:25:11,952 --> 00:25:14,053 You're not gonna get reception, we're too far out. 315 00:25:14,055 --> 00:25:14,986 I know. 316 00:25:14,988 --> 00:25:15,854 What are we supposed to do? 317 00:25:15,856 --> 00:25:16,921 There is a dead man and we're stuck 318 00:25:16,923 --> 00:25:18,157 in the middle of nowhere. 319 00:25:18,159 --> 00:25:19,557 Shit! 320 00:25:19,559 --> 00:25:20,525 Mommy. 321 00:25:20,527 --> 00:25:21,761 I'm sorry, baby. 322 00:25:21,763 --> 00:25:22,928 I tried turning the engine over, 323 00:25:22,930 --> 00:25:25,698 but something blew just before the crash. 324 00:25:25,700 --> 00:25:26,532 Mommy. 325 00:25:26,534 --> 00:25:27,766 Hold on. 326 00:25:27,768 --> 00:25:28,700 We're gonna be out here for days 327 00:25:28,702 --> 00:25:30,703 or weeks before anyone comes by. 328 00:25:30,705 --> 00:25:32,036 This place isn't exactly a tourist trap. 329 00:25:32,038 --> 00:25:33,072 Mommy? 330 00:25:33,074 --> 00:25:34,074 What? 331 00:25:35,942 --> 00:25:37,109 Honey, I am sorry. 332 00:25:37,111 --> 00:25:38,710 What's wrong? 333 00:25:38,712 --> 00:25:39,947 Bentley's gone. 334 00:25:41,716 --> 00:25:42,716 Great. 335 00:25:50,725 --> 00:25:54,994 I think Bentley just went out for a little walk. 336 00:25:54,996 --> 00:25:57,630 I'm sure he'll be back real soon. 337 00:25:57,632 --> 00:25:58,464 Promise? 338 00:25:58,466 --> 00:25:59,832 Oh, I promise. 339 00:25:59,834 --> 00:26:00,834 Yeah? 340 00:26:10,878 --> 00:26:12,977 Closest town is 45 miles out. 341 00:26:12,979 --> 00:26:17,483 Nobody can make that walk in this heat, Dad. 342 00:26:37,103 --> 00:26:39,170 What about the highway? 343 00:26:39,172 --> 00:26:43,641 Am I the only one thinking about the dead guy? 344 00:27:13,074 --> 00:27:14,676 Don't touch me! 345 00:27:16,710 --> 00:27:18,076 I told him something was wrong. 346 00:27:18,078 --> 00:27:19,180 I told him. 347 00:27:21,047 --> 00:27:22,517 Don't touch me. 348 00:27:25,620 --> 00:27:26,854 You killed him! 349 00:27:28,154 --> 00:27:29,223 You did this. 350 00:27:30,190 --> 00:27:32,624 You and your goddamn camper. 351 00:27:41,134 --> 00:27:43,671 Olivia. 352 00:27:59,653 --> 00:28:00,652 I'm gonna grab a water. 353 00:28:00,654 --> 00:28:01,286 Grab a couple. 354 00:28:01,288 --> 00:28:02,288 Okay. 355 00:28:15,569 --> 00:28:18,005 Up you go, little princess. 356 00:28:18,905 --> 00:28:20,906 Is that everything? 357 00:28:20,908 --> 00:28:22,107 As far as I can tell. 358 00:28:22,109 --> 00:28:27,182 Good, 'cause this boat is leaving the dock in two minutes. 359 00:28:30,117 --> 00:28:31,649 Olivia, honey, please don't jump on the bed. 360 00:28:31,651 --> 00:28:32,918 This camper's old. 361 00:28:32,920 --> 00:28:36,822 I don't wanna break Grandpa's new toy. 362 00:28:36,824 --> 00:28:39,291 Well, it's new to Grandpa. 363 00:28:42,697 --> 00:28:43,697 Mommy? 364 00:28:44,699 --> 00:28:46,535 Baby, what happened? 365 00:29:05,920 --> 00:29:06,920 You okay? 366 00:29:08,189 --> 00:29:09,655 Hey. 367 00:29:09,657 --> 00:29:10,788 Olivia, can you please go see 368 00:29:10,790 --> 00:29:12,256 what Grandpa is doing, honey? 369 00:29:12,258 --> 00:29:13,295 Okay. 370 00:29:16,697 --> 00:29:18,296 You okay? 371 00:29:18,298 --> 00:29:20,265 Look at me, what's wrong? 372 00:29:20,267 --> 00:29:22,234 Get us outta here, because I wanna go home. 373 00:29:22,236 --> 00:29:23,334 What happened? 374 00:29:23,336 --> 00:29:24,303 What happened? 375 00:29:24,305 --> 00:29:25,438 Are you joking? 376 00:29:25,440 --> 00:29:27,739 We crashed, we're stranded in the middle of nowhere. 377 00:29:27,741 --> 00:29:31,176 Not too mention a man just died in front of our daughter. 378 00:29:31,178 --> 00:29:32,347 Look at these. 379 00:29:33,247 --> 00:29:34,849 What are these? 380 00:29:36,984 --> 00:29:38,984 Your daughter just drew them. 381 00:29:42,989 --> 00:29:47,295 I'm telling you, there is something going on in there! 382 00:29:48,962 --> 00:29:51,830 Do you think I wanted our daughter to watch a man die? 383 00:29:51,832 --> 00:29:54,065 I wish to God she hadn't, but I can't change that. 384 00:29:54,067 --> 00:29:56,267 I'm not a mechanic, I don't know shit about engines. 385 00:29:56,269 --> 00:29:58,303 So baby, tell me, what the hell do you want me to do? 386 00:29:58,305 --> 00:29:59,671 Figure it out! 387 00:29:59,673 --> 00:30:01,005 It's your job to keep the family safe. 388 00:30:01,007 --> 00:30:01,974 You don't think I know that? 389 00:30:01,976 --> 00:30:03,210 I don't know. 390 00:30:04,778 --> 00:30:06,144 I know you don't have all the answers, 391 00:30:06,146 --> 00:30:09,650 but I trust that you will figure this out. 392 00:30:16,423 --> 00:30:17,423 Shit. 393 00:30:32,006 --> 00:30:34,242 Do you need anything? 394 00:30:50,056 --> 00:30:51,092 Yeah, I do. 395 00:30:53,393 --> 00:30:55,396 I need you to pop the hood. 396 00:31:00,366 --> 00:31:02,202 Come on, you coming? 397 00:31:19,353 --> 00:31:20,351 What do you think? 398 00:31:20,353 --> 00:31:22,987 I don't know, I can't tell. 399 00:31:22,989 --> 00:31:25,256 See if it'll start. 400 00:31:32,098 --> 00:31:33,098 Great. 401 00:31:33,968 --> 00:31:35,333 You think you can fix it? 402 00:31:35,335 --> 00:31:37,268 I don't know, I've looked at it for two seconds. 403 00:31:37,270 --> 00:31:40,005 Why don't you give me some room? 404 00:31:40,007 --> 00:31:41,939 Sorry, I'm just trying to help. 405 00:31:41,941 --> 00:31:45,380 So far your help got my brother killed. 406 00:31:47,280 --> 00:31:50,117 Hey, pump the gas and try again. 407 00:31:53,153 --> 00:31:55,320 You fucking piece of shit, come on. 408 00:31:58,359 --> 00:31:59,858 Oh, there you go. 409 00:32:01,394 --> 00:32:02,394 What the? 410 00:32:03,530 --> 00:32:05,332 Screw this thing, man. 411 00:32:16,844 --> 00:32:18,243 Hey. 412 00:32:18,245 --> 00:32:19,748 Hey, look at this. 413 00:32:23,517 --> 00:32:24,517 What is this? 414 00:32:25,518 --> 00:32:28,055 There's something down here. 415 00:33:02,422 --> 00:33:03,522 Shit! 416 00:33:03,524 --> 00:33:05,122 Dad, are you alright? 417 00:33:05,124 --> 00:33:07,525 Shit, they got it started. 418 00:33:07,527 --> 00:33:09,261 How'd you guys get the engine... 419 00:33:13,968 --> 00:33:16,504 Oh my God, I'll get some towels. 420 00:33:18,104 --> 00:33:19,403 Dad, come on. 421 00:33:19,405 --> 00:33:21,273 Watch your step, Dad, come on. 422 00:33:34,488 --> 00:33:35,519 Hold still. 423 00:33:35,521 --> 00:33:36,455 Oh, come on. 424 00:33:36,457 --> 00:33:37,255 I know, I know, I know. 425 00:33:37,257 --> 00:33:38,556 It hurts, oh God. 426 00:33:38,558 --> 00:33:39,658 I'm sorry. 427 00:33:44,265 --> 00:33:45,663 It's alright. 428 00:33:45,665 --> 00:33:48,033 Mommy, what happened to grandpa? 429 00:33:48,035 --> 00:33:49,066 Oh, hon. 430 00:33:49,068 --> 00:33:49,901 Here. 431 00:33:49,903 --> 00:33:50,534 It's okay. 432 00:33:50,536 --> 00:33:52,004 Come on, honey. 433 00:33:52,006 --> 00:33:54,505 Grandpa's okay, he just cut his arm. 434 00:33:54,507 --> 00:33:56,574 We gotta get Dad to a hospital before he bleeds to death. 435 00:33:56,576 --> 00:33:59,210 How do you suppose we do that? 436 00:34:01,614 --> 00:34:04,151 You'll be okay. 437 00:34:07,421 --> 00:34:08,253 Come on. 438 00:34:12,058 --> 00:34:13,624 God damn it! 439 00:34:13,626 --> 00:34:15,629 God damn this fucking RV! 440 00:34:17,230 --> 00:34:18,463 Steve, stop it! 441 00:34:18,465 --> 00:34:20,301 You're scaring Olivia! 442 00:34:40,520 --> 00:34:42,654 We gotta get the engine started in the morning. 443 00:34:42,656 --> 00:34:43,989 It's fried. 444 00:34:43,991 --> 00:34:45,656 We got it started before. 445 00:34:45,658 --> 00:34:47,525 We can't keep it started. 446 00:34:47,527 --> 00:34:51,996 Well, we gotta get Dad to a hospital thanks to you. 447 00:34:51,998 --> 00:34:53,165 Stop saying that. 448 00:34:53,167 --> 00:34:54,199 It was Dad who decided to put his hand 449 00:34:54,201 --> 00:34:55,667 in the engine like an idiot. 450 00:34:55,669 --> 00:34:56,500 What'd you say? 451 00:34:56,502 --> 00:34:57,571 You heard me! 452 00:34:59,473 --> 00:35:00,304 Get off me! 453 00:35:00,306 --> 00:35:01,642 What the hell? 454 00:35:04,611 --> 00:35:07,112 I'm gonna go find some more wood. 455 00:35:07,114 --> 00:35:08,114 Jesus. 456 00:35:16,089 --> 00:35:19,024 Mommy, is Grandpa gonna be okay? 457 00:35:19,026 --> 00:35:21,596 Grandpa's gonna be just fine. 458 00:35:22,495 --> 00:35:24,665 I don't want you to worry. 459 00:35:25,732 --> 00:35:28,065 You need to get some sleep, okay honey? 460 00:35:28,067 --> 00:35:29,000 Okay. 461 00:35:29,002 --> 00:35:30,569 Alright, good night. 462 00:35:30,571 --> 00:35:31,703 Good night. 463 00:35:31,705 --> 00:35:33,237 I love you. 464 00:35:33,239 --> 00:35:34,676 I love you too. 465 00:35:59,433 --> 00:36:00,732 Uh! 466 00:36:19,352 --> 00:36:20,352 Oh my God. 467 00:36:41,207 --> 00:36:43,543 Charles, how you holding up. 468 00:36:44,777 --> 00:36:47,145 My arm feels like it's burning. 469 00:36:47,147 --> 00:36:49,150 Here, these will help. 470 00:37:02,696 --> 00:37:05,500 I actually think I'll join you. 471 00:37:06,732 --> 00:37:08,165 You can stay inside the RV, 472 00:37:08,167 --> 00:37:10,701 it's gonna get pretty cold out here. 473 00:37:10,703 --> 00:37:11,603 Do you have a tent? 474 00:37:11,605 --> 00:37:13,605 Yeah, so Jay and I'll stay in the tent... 475 00:37:13,607 --> 00:37:15,309 I'll take the tent. 476 00:37:16,343 --> 00:37:17,542 You sure? 477 00:37:17,544 --> 00:37:19,143 Yeah, I'm sure. 478 00:37:19,145 --> 00:37:20,145 Okay. 479 00:37:21,181 --> 00:37:23,482 I'll stay out here too. 480 00:37:23,484 --> 00:37:25,417 I don't need a babysitter. 481 00:37:25,419 --> 00:37:28,689 Didn't say you did, but it's my tent. 482 00:39:16,997 --> 00:39:17,997 Hello? 483 00:39:23,669 --> 00:39:24,669 Hello? 484 00:39:29,609 --> 00:39:30,808 Hello? 485 00:39:56,969 --> 00:39:58,502 Samantha, calm down! 486 00:39:58,504 --> 00:39:59,504 It's me! 487 00:40:00,040 --> 00:40:01,040 Relax. 488 00:40:03,977 --> 00:40:04,808 Are you alright? 489 00:40:04,810 --> 00:40:06,846 No, I'm not alright. 490 00:40:38,712 --> 00:40:40,314 Olivia. 491 00:40:48,422 --> 00:40:50,522 I'm looking for my son, for my son. 492 00:41:14,480 --> 00:41:16,681 How you feeling? 493 00:41:16,683 --> 00:41:18,449 Considering half my forearm's gone 494 00:41:18,451 --> 00:41:21,018 and I've got a hangover, not so good. 495 00:41:21,020 --> 00:41:22,386 Well, I'm gonna grab the others. 496 00:41:22,388 --> 00:41:23,987 We can start working on the engine. 497 00:41:23,989 --> 00:41:25,156 Ah, I'm gonna come with you. 498 00:41:25,158 --> 00:41:27,424 No, no, Dad, just sit there for a little bit, okay? 499 00:41:27,426 --> 00:41:28,659 Just rest. 500 00:41:28,661 --> 00:41:29,893 I'll let you know if we need you. 501 00:41:29,895 --> 00:41:30,728 Alright. 502 00:41:30,730 --> 00:41:31,730 Okay. 503 00:41:43,109 --> 00:41:44,745 Where's Samantha? 504 00:42:02,895 --> 00:42:05,163 You figure anything out? 505 00:42:05,165 --> 00:42:08,400 From what I can see, it should work. 506 00:42:08,402 --> 00:42:10,033 Great. 507 00:42:10,035 --> 00:42:11,969 What do we do now? 508 00:42:11,971 --> 00:42:14,038 Well do you have any tools? 509 00:42:14,040 --> 00:42:15,005 Let me go look. 510 00:42:15,007 --> 00:42:16,007 Okay. 511 00:42:23,015 --> 00:42:24,949 Anything I can do? 512 00:42:24,951 --> 00:42:26,951 Do you know anything about engines? 513 00:42:26,953 --> 00:42:28,185 Not really. 514 00:42:28,187 --> 00:42:29,723 Well then, no. 515 00:42:34,694 --> 00:42:37,127 Hey Dad, did you happen to bring any tools? 516 00:42:37,129 --> 00:42:39,099 Look in the closet. 517 00:42:56,582 --> 00:42:57,582 Okay. 518 00:42:59,085 --> 00:43:03,157 We got the level or, uh, gigantic rusty scissors. 519 00:43:05,859 --> 00:43:06,723 What do you want to use first? 520 00:43:06,725 --> 00:43:08,595 How 'bout the wrench? 521 00:43:18,705 --> 00:43:21,142 Okay, I'll leave you to it. 522 00:43:23,509 --> 00:43:25,710 Go get it and come right back, okay? 523 00:43:25,712 --> 00:43:27,178 Okay, Mommy. 524 00:43:27,180 --> 00:43:28,011 Hi, Dad. 525 00:43:28,013 --> 00:43:29,182 Hey, monkey. 526 00:43:30,750 --> 00:43:32,116 You okay? 527 00:43:32,118 --> 00:43:33,118 Yeah. 528 00:43:36,022 --> 00:43:37,120 I'm gonna go talk to Jay. 529 00:43:37,122 --> 00:43:38,158 Okay. 530 00:43:43,763 --> 00:43:45,562 Have you ever been married? 531 00:43:45,564 --> 00:43:46,864 Me? 532 00:43:46,866 --> 00:43:47,866 No. 533 00:43:52,105 --> 00:43:53,571 Not really your thing? 534 00:43:53,573 --> 00:43:56,674 It just never really worked out. 535 00:44:38,685 --> 00:44:39,685 Mommy! 536 00:44:42,254 --> 00:44:44,855 We should really be on a sandy beach right now. 537 00:44:44,857 --> 00:44:48,125 Honestly, I think I've had enough sand for a while. 538 00:44:48,127 --> 00:44:49,092 You make a good point. 539 00:44:49,094 --> 00:44:51,094 Mommy! 540 00:44:51,096 --> 00:44:53,598 Ah well, I should go see what she wants. 541 00:44:53,600 --> 00:44:54,600 Okay. 542 00:45:00,640 --> 00:45:05,078 Hey, can one of you guys turn over the engine for me? 543 00:45:12,152 --> 00:45:14,685 Mommy, please can I use the jump rope? 544 00:45:14,687 --> 00:45:17,156 Yes, you can use the jump rope. 545 00:45:18,991 --> 00:45:21,227 But only where I can see you. 546 00:45:22,861 --> 00:45:23,694 Okay. 547 00:45:23,696 --> 00:45:24,698 Thank you. 548 00:45:28,968 --> 00:45:31,268 Hey Pop, I gotta get in here. 549 00:45:31,270 --> 00:45:32,270 Alright. 550 00:45:35,174 --> 00:45:36,743 Alright, careful. 551 00:45:38,078 --> 00:45:41,248 Alright, I got it, thanks. 552 00:45:50,991 --> 00:45:52,890 I just don't understand. 553 00:45:52,892 --> 00:45:55,292 Jay, try it again! 554 00:46:08,274 --> 00:46:10,141 Mommy, watch me. 555 00:46:10,143 --> 00:46:11,174 That's good, baby. 556 00:46:11,176 --> 00:46:13,044 Mommy, you're not watching. 557 00:46:13,046 --> 00:46:14,047 I see you. 558 00:46:16,281 --> 00:46:17,348 That's good. 559 00:47:13,339 --> 00:47:14,337 Jay, quit screwing around. 560 00:47:14,339 --> 00:47:15,375 Try it again. 561 00:47:23,015 --> 00:47:24,348 Come on, yeah, yeah, yeah. 562 00:47:24,350 --> 00:47:25,183 Yeah, yeah, yeah. 563 00:47:25,185 --> 00:47:27,384 Go ahead, go, go, go. 564 00:47:28,888 --> 00:47:30,120 Yes! 565 00:47:30,122 --> 00:47:32,022 Now we can get the hell outta here! 566 00:47:32,024 --> 00:47:34,193 Olivia, baby, come back! 567 00:47:42,201 --> 00:47:46,370 ♪ My true love lies in a narrow grave ♪ 568 00:47:51,310 --> 00:47:54,444 ♪ The snow lies deep on my true love's grave ♪ 569 00:47:57,250 --> 00:47:59,850 Olivia! 570 00:47:59,852 --> 00:48:01,954 Whoa, whoa, whoa, whoa! 571 00:48:03,288 --> 00:48:04,121 Baby? 572 00:48:04,123 --> 00:48:04,955 Olivia! 573 00:48:04,957 --> 00:48:06,257 Oh my God! 574 00:48:06,259 --> 00:48:07,424 She's under this! 575 00:48:07,426 --> 00:48:09,060 Olivia! 576 00:48:09,062 --> 00:48:09,993 Baby! 577 00:48:09,995 --> 00:48:12,263 Oh my God, you gotta get her! 578 00:48:12,265 --> 00:48:14,132 Put it in neutral, put it in neutral! 579 00:48:14,134 --> 00:48:15,466 I'm trying, I'm trying! 580 00:48:15,468 --> 00:48:18,402 - Oh my God, my baby! - Jay, put it in neutral! 581 00:48:18,404 --> 00:48:19,402 Jay, come on! 582 00:48:19,404 --> 00:48:20,437 I got it. 583 00:48:20,439 --> 00:48:21,272 It's in neutral. 584 00:48:27,446 --> 00:48:28,446 Come on! 585 00:48:51,805 --> 00:48:52,873 My God, no! 586 00:48:54,473 --> 00:48:55,508 No! 587 00:49:06,419 --> 00:49:07,919 You fucking idiot! 588 00:49:07,921 --> 00:49:09,386 You fucking ran over my daughter! 589 00:49:09,388 --> 00:49:10,453 - Stop, no, stop! - Steve, what are you doing? 590 00:49:10,455 --> 00:49:12,089 - Let him go! - Stop, stop it! 591 00:49:12,091 --> 00:49:13,056 He killed my daughter! 592 00:49:13,058 --> 00:49:14,424 Stop it, what are you doing? 593 00:49:14,426 --> 00:49:17,261 You fucking got high and you ran over my daughter! 594 00:49:17,263 --> 00:49:18,462 Stop! 595 00:49:18,464 --> 00:49:20,297 Let him go, you're gonna kill him! 596 00:49:23,368 --> 00:49:25,439 You fucking killed her! 597 00:49:28,040 --> 00:49:30,477 You should have let me do it. 598 00:49:31,910 --> 00:49:33,944 You're a fucking idiot! 599 00:49:33,946 --> 00:49:35,348 You're worthless! 600 00:49:39,152 --> 00:49:42,553 I don't know what happened, I didn't touch anything. 601 00:49:42,555 --> 00:49:44,323 You gotta believe me. 602 00:49:46,392 --> 00:49:47,426 I do. 603 00:50:57,062 --> 00:50:58,062 Steve. 604 00:50:59,464 --> 00:51:01,933 Stay the hell away from me. 605 00:53:03,589 --> 00:53:06,526 Don't you see what's happening? 606 00:53:08,261 --> 00:53:09,629 It's what it wants. 607 00:53:13,632 --> 00:53:17,069 It took us out in the middle of nowhere. 608 00:53:21,640 --> 00:53:23,776 It's slowly killing us. 609 00:53:25,777 --> 00:53:26,777 It? 610 00:53:28,314 --> 00:53:29,779 What do you mean, it? 611 00:53:29,781 --> 00:53:32,718 Honey, you're not making any sense. 612 00:53:37,723 --> 00:53:41,061 Everything in this camper's gonna die. 613 00:53:47,533 --> 00:53:49,699 Come on, let's get you in the back bedroom 614 00:53:49,701 --> 00:53:51,805 so you can get some rest. 615 00:54:03,415 --> 00:54:05,352 Baby, don't leave me. 616 00:54:06,685 --> 00:54:08,551 I don't wanna be alone with her. 617 00:54:08,553 --> 00:54:09,553 With who? 618 00:54:10,489 --> 00:54:12,258 The girl on the TV. 619 00:54:13,292 --> 00:54:15,125 The girl on the TV? 620 00:54:15,127 --> 00:54:16,127 Yes. 621 00:54:21,701 --> 00:54:23,701 Okay, I need you to do me a favor. 622 00:54:23,703 --> 00:54:25,402 I need you to lie down here for a couple of minutes 623 00:54:25,404 --> 00:54:28,205 and rest while I go outside and talk. 624 00:54:28,207 --> 00:54:30,109 Can you do that for me? 625 00:54:31,777 --> 00:54:33,810 And you'll come back? 626 00:54:33,812 --> 00:54:36,813 I promise, I'll come right back. 627 00:54:36,815 --> 00:54:37,714 We're not gonna make it. 628 00:54:37,716 --> 00:54:40,350 Hey, don't say that. 629 00:54:40,352 --> 00:54:42,688 I'm gonna get us outta here. 630 00:55:01,207 --> 00:55:02,709 How's she doing? 631 00:55:03,542 --> 00:55:05,442 She's resting. 632 00:55:05,444 --> 00:55:06,710 We need to get the hell outta here. 633 00:55:06,712 --> 00:55:09,245 Well, we're not driving out. 634 00:55:09,247 --> 00:55:11,748 Look, there's only two options. 635 00:55:11,750 --> 00:55:13,884 Either we wait it out and wait for somebody to find us. 636 00:55:13,886 --> 00:55:15,118 It's never gonna happen. 637 00:55:15,120 --> 00:55:17,888 Or, one of us hikes to the highway to flag someone down. 638 00:55:17,890 --> 00:55:18,821 We can't send anybody to the highway, 639 00:55:18,823 --> 00:55:20,257 we don't have any water. 640 00:55:20,259 --> 00:55:22,292 Which is exactly why one of us has to go. 641 00:55:22,294 --> 00:55:22,926 I'll go. 642 00:55:22,928 --> 00:55:23,761 No. 643 00:55:23,763 --> 00:55:25,228 Why not? 644 00:55:25,230 --> 00:55:25,828 Because you're an irresponsible idiot. 645 00:55:25,830 --> 00:55:27,330 Fuck you, Steve. 646 00:55:27,332 --> 00:55:29,799 - Fuck you, Jay. - Hey, you two, knock it off! 647 00:55:29,801 --> 00:55:31,534 If you guys don't put this behind you, 648 00:55:31,536 --> 00:55:34,370 then we're not getting out of here. 649 00:55:34,372 --> 00:55:35,605 I know you think this is my fault 650 00:55:35,607 --> 00:55:36,674 and you'd rather it was me back there, 651 00:55:36,676 --> 00:55:41,148 but Dad's hurt and you need to be with your wife. 652 00:55:42,214 --> 00:55:43,382 Fine, do it. 653 00:56:36,335 --> 00:56:38,935 Mommy, please can I use the jump rope? 654 00:56:38,937 --> 00:56:41,907 Yes, you can use the jump rope. 655 00:56:42,975 --> 00:56:44,841 But only where I can see you. 656 00:56:57,857 --> 00:56:58,857 Olivia! 657 00:57:02,995 --> 00:57:03,960 Baby! 658 00:57:03,962 --> 00:57:05,495 Olivia! 659 00:57:05,497 --> 00:57:06,497 Olivia! 660 00:57:13,638 --> 00:57:15,438 Mommy, you're not watching. 661 00:57:15,440 --> 00:57:16,442 I see you. 662 00:57:17,942 --> 00:57:20,377 That's great, good job. 663 00:57:20,379 --> 00:57:21,779 Look at me! 664 00:57:21,781 --> 00:57:23,350 Olivia, look at me! 665 00:57:24,049 --> 00:57:25,049 Olivia! 666 00:57:25,984 --> 00:57:26,984 No, baby! 667 00:57:28,853 --> 00:57:30,422 Look at me, Olivia! 668 00:57:31,957 --> 00:57:32,957 No, Olivia! 669 00:57:35,995 --> 00:57:37,527 Look at me! 670 00:57:37,529 --> 00:57:38,529 Baby, no! 671 00:57:40,332 --> 00:57:41,931 Look at me! 672 00:57:57,116 --> 00:57:59,018 She's losing it, Dad. 673 00:58:01,386 --> 00:58:03,053 We're gonna get through this, son. 674 00:59:18,997 --> 00:59:23,000 We should probably take what food we have when we get... 675 00:59:23,002 --> 00:59:24,002 Oh my God! 676 00:59:25,004 --> 00:59:25,935 Oh my God! 677 00:59:25,937 --> 00:59:26,737 What, what, what's wrong? 678 00:59:26,739 --> 00:59:27,739 Jen, Jen! 679 00:59:40,852 --> 00:59:42,853 Steven. 680 00:59:42,855 --> 00:59:44,690 She's not breathing. 681 00:59:46,225 --> 00:59:47,190 Come on, baby, please. 682 00:59:47,192 --> 00:59:48,192 Breathe! 683 00:59:54,834 --> 00:59:55,899 Steve! 684 00:59:55,901 --> 00:59:57,167 Shut the fuck up! 685 00:59:57,169 --> 00:59:59,806 Don't you say it, don't you say it. 686 01:00:08,047 --> 01:00:09,047 Steve. 687 01:00:09,982 --> 01:00:10,813 Steven. 688 01:00:10,815 --> 01:00:11,647 No, Dad. 689 01:00:11,649 --> 01:00:13,183 No, Dad, no! 690 01:00:13,185 --> 01:00:14,185 No, no! 691 01:00:15,154 --> 01:00:16,154 No, Dad! 692 01:00:17,022 --> 01:00:18,056 No, Dad! 693 01:01:28,259 --> 01:01:30,993 How long are we gonna let him stay out there? 694 01:01:30,995 --> 01:01:32,995 As long as he needs. 695 01:01:32,997 --> 01:01:34,096 How long is that? 696 01:01:34,098 --> 01:01:36,266 He just lost his wife and kid. 697 01:01:36,268 --> 01:01:38,134 I think we can give him a few minutes. 698 01:01:38,136 --> 01:01:39,603 He's gonna lose a father and a brother 699 01:01:39,605 --> 01:01:41,804 if we don't get some fucking water soon. 700 01:01:41,806 --> 01:01:43,940 Have you always been like this? 701 01:01:43,942 --> 01:01:45,011 Not always. 702 01:01:46,344 --> 01:01:49,179 Jay was a sweet young boy. 703 01:01:49,181 --> 01:01:53,350 I can't remember a time he didn't have a smile on his face. 704 01:01:53,352 --> 01:01:57,254 He used to follow his mother around like a little puppy dog. 705 01:01:57,256 --> 01:01:59,855 You two had something special. 706 01:01:59,857 --> 01:02:01,924 Yeah, we did. 707 01:02:01,926 --> 01:02:04,094 Never really had that with you, Dad. 708 01:02:04,096 --> 01:02:05,096 Why is that? 709 01:02:06,265 --> 01:02:09,002 We did, you just don't remember. 710 01:02:10,002 --> 01:02:11,902 Or you choose to forget. 711 01:02:11,904 --> 01:02:13,170 That's bullshit. 712 01:02:13,172 --> 01:02:15,237 There's nothing to forget, you weren't around. 713 01:02:15,239 --> 01:02:16,272 I tried. 714 01:02:16,274 --> 01:02:17,873 No, you didn't. 715 01:02:17,875 --> 01:02:19,810 You left when I was 14. 716 01:02:19,812 --> 01:02:21,044 I almost never saw you again, 717 01:02:21,046 --> 01:02:22,812 until a year after my high school graduation, 718 01:02:22,814 --> 01:02:24,380 which you didn't even show up for. 719 01:02:24,382 --> 01:02:25,382 You don't understand. 720 01:02:25,384 --> 01:02:27,283 No, you don't understand. 721 01:02:27,285 --> 01:02:29,118 When you left, you broke her heart. 722 01:02:29,120 --> 01:02:30,252 You weren't around. 723 01:02:30,254 --> 01:02:31,256 I was there! 724 01:02:32,825 --> 01:02:35,792 After all you put her through, she took you back. 725 01:02:35,794 --> 01:02:38,261 Did that even matter to you? 726 01:02:38,263 --> 01:02:40,196 You didn't deserve her. 727 01:02:40,198 --> 01:02:41,733 That's enough. 728 01:02:42,901 --> 01:02:46,303 I know, he looks like a sweet old man, huh? 729 01:02:46,305 --> 01:02:49,339 He didn't even visit his own wife in the hospital. 730 01:02:49,341 --> 01:02:51,107 So it wasn't much of a surprise to anybody 731 01:02:51,109 --> 01:02:53,042 that he didn't show up to the funeral. 732 01:02:53,044 --> 01:02:55,277 I said, that is enough. 733 01:02:55,279 --> 01:02:56,950 No, tell him, Dad. 734 01:02:58,317 --> 01:02:59,786 Tell me what? 735 01:03:00,718 --> 01:03:02,118 He needs to hear it from you. 736 01:03:02,120 --> 01:03:03,319 No. 737 01:03:03,321 --> 01:03:06,223 She's gone, Dad, you can't protect her forever. 738 01:03:06,225 --> 01:03:07,326 Don't, Steven. 739 01:03:08,993 --> 01:03:13,231 Mom cheated on him two years before he found out. 740 01:03:17,236 --> 01:03:18,304 Is that true? 741 01:03:20,205 --> 01:03:24,274 I loved your mother since we were 15 years old. 742 01:03:24,276 --> 01:03:28,978 When I found out that she was unfaithful to me, 743 01:03:28,980 --> 01:03:33,683 I couldn't believe that she would do that to me. 744 01:03:33,685 --> 01:03:35,020 I couldn't stay. 745 01:03:38,056 --> 01:03:39,321 What I didn't understand was how much 746 01:03:39,323 --> 01:03:42,728 it was gonna effect you and your brother. 747 01:03:45,263 --> 01:03:46,365 You knew? 748 01:03:50,301 --> 01:03:52,768 I owe you both an explanation about the funeral. 749 01:03:52,770 --> 01:03:54,904 No, Dad, you don't. 750 01:03:54,906 --> 01:03:55,975 I do, I do. 751 01:04:05,451 --> 01:04:09,722 I got dressed, I was ready to go, and I couldn't. 752 01:04:12,924 --> 01:04:15,158 'Cause I realized that if I did 753 01:04:15,160 --> 01:04:16,893 I would be admitting that she was gone 754 01:04:16,895 --> 01:04:20,129 and I was not ready to do that. 755 01:04:20,131 --> 01:04:21,967 I couldn't let her go. 756 01:04:25,770 --> 01:04:30,776 This trip, this trip, she and I planned this, the two of us. 757 01:04:32,310 --> 01:04:35,277 Your mother and I planned this. 758 01:04:35,279 --> 01:04:37,984 She knew she wouldn't be here. 759 01:04:40,384 --> 01:04:45,187 She made me promise that I would pull together 760 01:04:45,189 --> 01:04:48,891 one last time what was left of our family, 761 01:04:48,893 --> 01:04:51,962 and that's what I've been trying to do. 762 01:04:51,964 --> 01:04:53,196 Then let's do that. 763 01:04:53,198 --> 01:04:54,797 You and I will go together. 764 01:04:54,799 --> 01:04:56,333 Dad's gonna stay here with Samantha. 765 01:04:56,335 --> 01:04:58,404 Let's pack up a few things. 766 01:05:00,772 --> 01:05:02,874 You look good in plaid. 767 01:05:04,877 --> 01:05:05,877 What? 768 01:05:07,446 --> 01:05:10,982 The suit you wore for your graduation. 769 01:05:30,368 --> 01:05:31,467 One more. 770 01:05:31,469 --> 01:05:33,238 That's it for food. 771 01:05:34,573 --> 01:05:38,174 Uh, pack one, leave the rest. 772 01:05:38,176 --> 01:05:39,408 Can opener? 773 01:05:39,410 --> 01:05:42,481 In one of the drawers here. 774 01:05:52,357 --> 01:05:53,390 What's that? 775 01:05:53,392 --> 01:05:54,924 What? 776 01:05:54,926 --> 01:05:55,926 That? 777 01:05:59,464 --> 01:06:00,964 Jesus. 778 01:06:41,006 --> 01:06:43,172 Uh, Jay, can you grab my flashlight. 779 01:06:43,174 --> 01:06:44,875 It's in my backback. 780 01:07:15,339 --> 01:07:16,339 Fuck! 781 01:07:17,676 --> 01:07:20,176 Did you catch it on something? 782 01:07:20,178 --> 01:07:24,482 There's a whole bunch of stuff stored back in there. 783 01:08:15,500 --> 01:08:16,500 Pictures. 784 01:08:41,393 --> 01:08:43,962 What the hell is all this shit. 785 01:08:46,564 --> 01:08:49,468 This photo was taken right there. 786 01:08:51,336 --> 01:08:52,569 These too. 787 01:08:52,571 --> 01:08:56,007 Dad, who the hell did you buy this thing from? 788 01:08:58,777 --> 01:09:00,313 Is this the guy? 789 01:09:03,415 --> 01:09:04,681 No, that guy's too young. 790 01:09:04,683 --> 01:09:08,685 It's an old picture, Dad, look at it again. 791 01:09:08,687 --> 01:09:11,524 Nah, this is definitely not him. 792 01:09:43,587 --> 01:09:45,722 What the fuck is that? 793 01:09:45,724 --> 01:09:48,191 ♪ And tell of our love ♪ 794 01:09:48,193 --> 01:09:52,695 ♪ In the pines where the sun never shines ♪ 795 01:09:52,697 --> 01:09:57,600 ♪ But now she's gone like the turtle dove ♪ 796 01:09:57,602 --> 01:10:02,237 ♪ In the pines, in the pines, in the pines ♪ 797 01:10:03,474 --> 01:10:07,142 ♪ That icy grave that lies on the hill ♪ 798 01:10:07,144 --> 01:10:11,713 ♪ I know she's cold up there ♪ 799 01:10:11,715 --> 01:10:12,848 ♪ I loved ♪ 800 01:10:17,788 --> 01:10:19,621 What the fuck was that? 801 01:10:19,623 --> 01:10:21,327 Let me see this. 802 01:10:24,462 --> 01:10:25,630 Wait a second. 803 01:10:36,808 --> 01:10:37,808 It's him. 804 01:10:41,479 --> 01:10:42,680 Robert Gunthry. 805 01:10:44,148 --> 01:10:45,781 Holy shit. 806 01:10:45,783 --> 01:10:47,383 You bought this thing off Bob Gunthry? 807 01:10:47,385 --> 01:10:49,552 No, he didn't buy it from Bob Gunthry, he's dead. 808 01:10:49,554 --> 01:10:52,321 The serial killer, are you serious? 809 01:10:52,323 --> 01:10:54,524 This can't be the RV. 810 01:10:54,526 --> 01:10:56,359 I read in the newspaper they were gonna destroy it 811 01:10:56,361 --> 01:10:58,695 outta respect for the families of the victims. 812 01:10:58,697 --> 01:11:00,463 Look at all this shit. 813 01:11:00,465 --> 01:11:02,798 This has to be the same one. 814 01:11:02,800 --> 01:11:04,667 I remember what happened. 815 01:11:04,669 --> 01:11:08,670 The cops pulled over some guy for a traffic stop. 816 01:11:08,672 --> 01:11:11,807 When they went inside they found this woman 817 01:11:11,809 --> 01:11:15,847 with her hands screwed to the ceiling, scalped. 818 01:11:17,681 --> 01:11:19,749 The guy attacked and the cops shot him dead. 819 01:11:19,751 --> 01:11:22,388 Jesus Christ, this was his. 820 01:11:23,721 --> 01:11:26,325 We're in his goddamn toy box. 821 01:11:32,697 --> 01:11:34,364 That explains everything. 822 01:11:34,366 --> 01:11:35,798 That explains nothing. 823 01:11:35,800 --> 01:11:37,534 Wait. 824 01:11:37,536 --> 01:11:40,369 Please, don't say what I think you're about to say. 825 01:11:40,371 --> 01:11:41,603 You're telling me this RV's haunted? 826 01:11:41,605 --> 01:11:42,539 And there it is. 827 01:11:42,541 --> 01:11:44,274 You of all people should know. 828 01:11:44,276 --> 01:11:45,475 Why's that? 829 01:11:45,477 --> 01:11:46,875 Because you didn't start the engine 830 01:11:46,877 --> 01:11:49,244 when it chewed your Dad's hand off, 831 01:11:49,246 --> 01:11:53,749 you didn't throw it in reverse when it ran over Olivia, 832 01:11:53,751 --> 01:11:55,517 and your wife, she couldn't have strangled 833 01:11:55,519 --> 01:11:57,753 herself to death with a jump rope. 834 01:11:57,755 --> 01:11:59,588 She would have passed out first. 835 01:11:59,590 --> 01:12:01,490 Okay, so let me get this straight. 836 01:12:01,492 --> 01:12:03,892 Uh, a serial killer dies in here, and what? 837 01:12:03,894 --> 01:12:06,495 All of a sudden his RV is magically killing people? 838 01:12:06,497 --> 01:12:07,597 It's the only thing that makes sense. 839 01:12:07,599 --> 01:12:09,399 Wait, that makes sense to you? 840 01:12:09,401 --> 01:12:11,868 I told you, bro, this wasn't my fault. 841 01:12:17,876 --> 01:12:19,241 Holy shit, Jay! 842 01:12:21,880 --> 01:12:22,978 Oh my God. 843 01:12:22,980 --> 01:12:24,880 Oh God, no. 844 01:12:24,882 --> 01:12:26,348 God dammit, no! 845 01:12:26,350 --> 01:12:27,685 Jay, Jay, Jay. 846 01:12:30,255 --> 01:12:31,286 Go, get outta here! 847 01:12:31,288 --> 01:12:33,356 Get out of this freaking thing! 848 01:12:36,294 --> 01:12:37,294 Oh shit. 849 01:12:37,862 --> 01:12:38,828 Oh my God, it won't open. 850 01:12:38,830 --> 01:12:39,861 Get it open! 851 01:12:39,863 --> 01:12:40,797 It won't. 852 01:12:40,799 --> 01:12:42,932 What's going on, get it open! 853 01:12:42,934 --> 01:12:43,833 Steven! 854 01:12:43,835 --> 01:12:44,801 Steven, let me in! 855 01:12:44,803 --> 01:12:45,803 Steven! 856 01:12:47,572 --> 01:12:48,674 Door, Steven. 857 01:12:49,840 --> 01:12:51,242 Try the window. 858 01:12:54,345 --> 01:12:55,915 - Dad! - I can't get it. 859 01:12:58,382 --> 01:12:59,882 Steven, open the door! 860 01:12:59,884 --> 01:13:01,351 Open the door! 861 01:13:01,353 --> 01:13:02,718 God damn it! 862 01:13:02,720 --> 01:13:03,720 Fuck! 863 01:13:04,755 --> 01:13:05,755 Steven! 864 01:13:07,992 --> 01:13:08,825 Steven! 865 01:13:10,662 --> 01:13:12,294 Open the door, Steven! 866 01:13:23,340 --> 01:13:24,340 Dad! 867 01:13:33,818 --> 01:13:35,051 It won't budge. 868 01:13:35,053 --> 01:13:36,689 Steven, Steven? 869 01:13:37,921 --> 01:13:38,954 Steven? 870 01:13:48,832 --> 01:13:50,299 How do I shut this thing off? 871 01:13:50,301 --> 01:13:51,536 I don't know. 872 01:14:06,885 --> 01:14:07,987 No, Dad, run! 873 01:14:36,547 --> 01:14:38,283 Dad, I can't stop it! 874 01:14:58,001 --> 01:14:59,437 How do I stop it? 875 01:15:17,654 --> 01:15:18,654 Dad, run! 876 01:15:45,950 --> 01:15:46,950 Dad! 877 01:15:51,054 --> 01:15:52,690 Steven, Steven! 878 01:15:55,093 --> 01:15:56,124 - Steven! - Dad! 879 01:15:56,126 --> 01:15:57,763 Dad, you alright? 880 01:15:59,096 --> 01:16:00,596 I'm alright. 881 01:16:00,598 --> 01:16:03,435 Steven, what do you want me to do? 882 01:16:06,069 --> 01:16:07,969 What are you gonna do? 883 01:16:07,971 --> 01:16:09,704 I'm gonna shoot out the window. 884 01:16:09,706 --> 01:16:12,475 Dad, stand back, I'm gonna shoot out the window! 885 01:16:12,477 --> 01:16:13,477 Alright. 886 01:16:21,085 --> 01:16:22,752 God dammit! 887 01:16:22,754 --> 01:16:24,119 God dammit! 888 01:16:24,121 --> 01:16:24,987 We have to get out of here, 889 01:16:24,989 --> 01:16:26,588 we're not safe inside of this thing. 890 01:16:26,590 --> 01:16:28,557 How do you suppose we do that, huh? 891 01:16:28,559 --> 01:16:31,227 How do we get out of this God forsaken shit box? 892 01:16:31,229 --> 01:16:32,229 God dammit! 893 01:16:33,931 --> 01:16:35,464 Steve! 894 01:16:35,466 --> 01:16:37,035 Steve, what can I do? 895 01:16:45,910 --> 01:16:47,576 What do we tell him? 896 01:16:47,578 --> 01:16:48,811 What can he do? 897 01:16:48,813 --> 01:16:49,911 He can't get in, we can't get out. 898 01:16:49,913 --> 01:16:51,580 Send him to the highway, see if he can find help. 899 01:16:51,582 --> 01:16:52,248 No. 900 01:16:52,250 --> 01:16:53,615 Why not? 901 01:16:53,617 --> 01:16:55,017 Look at him, that's fucking why not. 902 01:16:55,019 --> 01:16:56,619 He's gotta try. 903 01:16:56,621 --> 01:16:57,552 He won't make it. 904 01:16:57,554 --> 01:16:58,753 He's the only chance we have! 905 01:16:58,755 --> 01:17:00,021 He'll die. 906 01:17:00,023 --> 01:17:03,094 If he doesn't, he's gonna die anyway. 907 01:17:06,630 --> 01:17:07,732 Let me try. 908 01:17:10,702 --> 01:17:14,840 I don't know, Dad, do you think you can make it? 909 01:17:31,956 --> 01:17:32,956 Yeah. 910 01:17:34,157 --> 01:17:35,160 Yeah, I can. 911 01:17:42,599 --> 01:17:44,901 Don't worry about us. 912 01:17:44,903 --> 01:17:47,936 I know you'll do your best. 913 01:17:47,938 --> 01:17:49,073 I love you, Dad. 914 01:17:51,910 --> 01:17:53,745 I love you too, son. 915 01:17:55,979 --> 01:17:57,648 You watch your back. 916 01:18:22,072 --> 01:18:23,806 We gotta find a way outta here. 917 01:18:23,808 --> 01:18:27,910 I don't know what this thing's capable of. 918 01:18:27,912 --> 01:18:29,281 What's happening? 919 01:18:31,049 --> 01:18:31,981 I don't know. 920 01:18:31,983 --> 01:18:33,281 Why are you doing that? 921 01:18:33,283 --> 01:18:34,886 I'm not doing it. 922 01:18:37,322 --> 01:18:40,121 I can't fucking control it. 923 01:18:48,299 --> 01:18:50,769 I can't fucking control it. 924 01:18:53,705 --> 01:18:54,337 Don't! 925 01:18:54,339 --> 01:18:55,338 I'm not doing it! 926 01:18:55,340 --> 01:18:56,172 Stop that. 927 01:18:56,174 --> 01:18:57,943 I'm not doing it. 928 01:19:31,376 --> 01:19:32,911 He's not moving. 929 01:19:40,251 --> 01:19:42,020 I shot my own father. 930 01:19:43,787 --> 01:19:45,723 Steve, it wasn't you. 931 01:19:49,993 --> 01:19:52,264 Steve, it's not your fault. 932 01:19:54,032 --> 01:19:55,634 You didn't do this. 933 01:20:02,773 --> 01:20:04,776 Steve, put the gun down. 934 01:20:07,745 --> 01:20:10,181 You need to put the gun down. 935 01:20:11,948 --> 01:20:15,250 Steven, please give me the gun, you're making me nervous. 936 01:20:15,252 --> 01:20:16,785 Steve, please, you're making me nervous. 937 01:20:16,787 --> 01:20:19,320 Please just put the gun down. 938 01:20:27,398 --> 01:20:29,034 I love you son. 939 01:20:30,001 --> 01:20:31,001 Steven! 940 01:20:32,069 --> 01:20:32,901 No! 941 01:20:33,737 --> 01:20:34,737 No! 942 01:20:39,343 --> 01:20:41,013 Why did you do that? 943 01:20:53,224 --> 01:20:56,294 Why would you leave me alone in here? 944 01:22:06,130 --> 01:22:07,130 Come on! 945 01:22:11,269 --> 01:22:12,269 Come on! 946 01:22:48,371 --> 01:22:49,406 Oh shit. 947 01:25:12,082 --> 01:25:13,082 Stop it. 948 01:25:13,651 --> 01:25:14,685 Stop it! 949 01:25:23,661 --> 01:25:24,661 Stop it! 950 01:25:28,064 --> 01:25:29,300 Leave me alone! 951 01:32:20,778 --> 01:32:23,715 Nice. 952 01:32:39,095 --> 01:32:43,765 ♪ My true love lies in a narrow grave ♪ 953 01:32:43,767 --> 01:32:48,035 ♪ In the pines where the sun never shines ♪ 61571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.