Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,269 --> 00:00:02,239
Previously on The Strain...
2
00:00:03,753 --> 00:00:08,012
What the hell? What is it, man?
3
00:00:08,774 --> 00:00:11,527
Whoa, whoa, whoa!
4
00:00:12,843 --> 00:00:15,579
Where you taking me?
Get your hands off me!
5
00:00:17,328 --> 00:00:19,165
He's nesting somewhere in the city.
6
00:00:19,195 --> 00:00:21,090
We can find him if we work together.
7
00:00:21,120 --> 00:00:24,071
Have you come here to destroy me?
8
00:00:27,777 --> 00:00:30,353
We've got him on the run.
We must press on!
9
00:00:32,698 --> 00:00:36,747
Thank you!
10
00:01:06,385 --> 00:01:07,427
Sir?
11
00:01:09,222 --> 00:01:11,683
Come along, Mr. Fitzwilliam.
12
00:01:39,514 --> 00:01:40,684
I want all this boxed up
13
00:01:40,714 --> 00:01:44,318
- and brought back to my office.
- Right away, sir.
14
00:01:50,254 --> 00:01:52,186
That can stay.
15
00:02:08,610 --> 00:02:12,152
Take special care of this valuable item.
16
00:02:12,481 --> 00:02:14,038
Certainly, sir.
17
00:02:24,552 --> 00:02:27,526
Silver. How quaint!
18
00:02:32,367 --> 00:02:35,345
Eldritch. Look at you!
19
00:02:37,226 --> 00:02:39,173
How are you feeling?
20
00:02:42,487 --> 00:02:47,160
I expected it to be traumatic,
to say the least.
21
00:02:47,190 --> 00:02:48,788
But I feel wonderful!
22
00:02:48,818 --> 00:02:51,435
- Huh!
- Strong, energized,
23
00:02:51,520 --> 00:02:53,654
no pain...
24
00:02:54,091 --> 00:02:55,656
When does my, uh...
25
00:02:55,725 --> 00:02:59,698
Oh... Did you think you had been turned?
26
00:03:00,495 --> 00:03:05,094
The Master gave you the
white, yes, but not the worm.
27
00:03:05,967 --> 00:03:07,551
He gave me health
28
00:03:07,581 --> 00:03:10,420
but not immortality?
29
00:03:14,049 --> 00:03:15,359
Ugh...
30
00:03:16,011 --> 00:03:19,925
He visited you in your hour of need.
31
00:03:20,079 --> 00:03:24,184
He spared you the way
of almost all flesh.
32
00:03:24,503 --> 00:03:26,969
- How long will this last?
- I don't know.
33
00:03:27,421 --> 00:03:29,968
- But not forever.
- Oh, no.
34
00:03:30,376 --> 00:03:33,929
You're turning people right
and left all across this town,
35
00:03:33,959 --> 00:03:36,463
yet I'm on some... some sort of...
36
00:03:36,941 --> 00:03:38,092
waiting list?
37
00:03:38,141 --> 00:03:40,609
True, they are being turned,
38
00:03:40,850 --> 00:03:45,847
but being turned the way
you seek, well...
39
00:03:46,239 --> 00:03:48,482
that is a far different thing.
40
00:03:48,512 --> 00:03:51,245
I've done too much, come too far
41
00:03:51,330 --> 00:03:55,578
- to be treated this way.
- He chose you, Eldritch!
42
00:03:56,168 --> 00:03:58,348
He anointed you.
43
00:04:00,563 --> 00:04:04,392
You will serve at his
right hand for eternity.
44
00:04:05,550 --> 00:04:07,174
Eventually.
45
00:04:08,096 --> 00:04:10,064
"Eventually"? When?
46
00:04:10,733 --> 00:04:13,496
Think of this as another test
47
00:04:13,526 --> 00:04:16,415
for your everlasting devotion.
48
00:04:24,134 --> 00:04:28,680
- sync & corrections by wolfen -
- www.addic7ed.com
49
00:04:28,710 --> 00:04:32,547
The Strain season 01 - episode 13
"The Master"
50
00:04:39,317 --> 00:04:41,317
Thanks, buddy.
51
00:04:41,620 --> 00:04:43,157
Oh, my God, this is so cool!
52
00:04:43,187 --> 00:04:47,530
- Thanks, Mom!
- It's from Dad, too, okay?
53
00:04:50,277 --> 00:04:53,410
Let's bring it on the street,
let's bring this down...
54
00:04:53,440 --> 00:04:55,392
Oh, and I want to take some
video to send to your dad
55
00:04:55,422 --> 00:04:57,050
while he's at his conference in Atlanta.
56
00:04:57,085 --> 00:04:58,673
I'll go around the corner
and circle back.
57
00:04:58,703 --> 00:05:00,145
- Perfect. Watch out...
- For a car.
58
00:05:00,175 --> 00:05:02,620
For cars, you got it.
59
00:05:14,747 --> 00:05:16,627
Hey, Dad, we miss you!
60
00:05:16,657 --> 00:05:19,556
Thanks, Mom, I love my bike.
61
00:05:20,042 --> 00:05:22,008
I love you too, honey.
62
00:05:40,319 --> 00:05:43,554
So why did we see all
those vampires in one spot?
63
00:05:43,584 --> 00:05:46,145
Safety. Without the coffin,
64
00:05:46,175 --> 00:05:49,741
the Master needs to be protected
during daylight hours.
65
00:05:49,771 --> 00:05:52,922
So those 500 or 1,000 down there...
66
00:05:52,952 --> 00:05:56,639
They were his security. The Master
will be nesting nearby.
67
00:05:58,590 --> 00:06:01,347
So, whatever's above ground here,
68
00:06:01,663 --> 00:06:05,440
it's important to him. It's
gotta be dark or protected...
69
00:06:05,747 --> 00:06:07,771
Most likely both.
70
00:06:08,964 --> 00:06:10,542
Did you just agree with me?
71
00:06:10,572 --> 00:06:12,558
In this instance, yes.
72
00:06:12,627 --> 00:06:16,319
You two are falling in love.
73
00:06:16,349 --> 00:06:19,221
It's a beautiful thing, huh.
74
00:06:19,251 --> 00:06:22,201
My vote: Reconnaissance.
75
00:06:22,231 --> 00:06:24,006
Now, Doc and I, we go down
76
00:06:24,036 --> 00:06:26,862
to Vestry and Washington
and see what's there, yeah?
77
00:06:26,892 --> 00:06:28,247
And we should move.
78
00:06:28,277 --> 00:06:30,460
We wanna burn as little
daylight as possible.
79
00:06:30,545 --> 00:06:33,560
Excellent idea.
80
00:06:33,590 --> 00:06:35,241
I heard you guys talking.
What's going on?
81
00:06:35,271 --> 00:06:37,583
Uh, we're just discussing our plans.
82
00:06:39,524 --> 00:06:41,518
Are you going to try to attack him again?
83
00:06:41,548 --> 00:06:43,392
We most certainly are.
84
00:06:45,705 --> 00:06:48,090
We're just, uh...
85
00:06:48,488 --> 00:06:51,237
Fet and I are going down to
Tribeca to check some things out.
86
00:06:51,267 --> 00:06:53,114
- What about me?
- You? Uh, get dressed!
87
00:06:53,144 --> 00:06:55,681
We'll be back before you know it.
88
00:06:56,855 --> 00:06:58,807
When can we go home?
89
00:07:00,994 --> 00:07:02,976
Zach, we can't go back.
90
00:07:18,524 --> 00:07:20,322
I'd appreciate it if you let me decide
91
00:07:20,352 --> 00:07:22,045
what I want to tell my own son.
92
00:07:22,130 --> 00:07:25,303
Sheltering him will ultimately
only make things worse.
93
00:07:25,333 --> 00:07:28,468
He needs to know the truth.
The whole truth.
94
00:07:28,699 --> 00:07:31,054
Including what happened to his mother.
95
00:07:31,084 --> 00:07:34,127
That's not your decision to make.
Keep your mouth shut.
96
00:07:34,157 --> 00:07:37,043
Shortest honeymoon on record, huh?
97
00:07:37,262 --> 00:07:40,771
Come on, Doc. We're burning daylight.
98
00:07:54,195 --> 00:07:58,037
Who's there? Huh?
99
00:07:59,801 --> 00:08:04,037
You must be real scared
to have me tied up like this.
100
00:08:04,105 --> 00:08:08,476
You scared to look a Mexican
in his eye, you coward? Huh?
101
00:08:15,343 --> 00:08:16,843
That's more like it.
102
00:08:18,759 --> 00:08:20,566
What is this shithole?
103
00:08:22,861 --> 00:08:25,558
What the hell are you?
104
00:08:30,015 --> 00:08:32,386
You planning on eating Mexican tonight?
105
00:08:32,928 --> 00:08:34,976
You gonna choke, I promise you that shit.
106
00:08:35,006 --> 00:08:38,318
I did not bring you all the way down here
107
00:08:38,602 --> 00:08:39,806
to drink you.
108
00:08:39,874 --> 00:08:43,643
- Down here where, huh?
- Deep underground.
109
00:08:44,078 --> 00:08:45,678
Somewhere safe.
110
00:08:45,747 --> 00:08:48,525
Safe from what?
111
00:08:48,958 --> 00:08:51,308
What are you gonna do with that, huh?
112
00:08:59,747 --> 00:09:02,349
You be patient.
113
00:09:07,175 --> 00:09:09,042
So what do you wanna do, huh?
114
00:09:09,072 --> 00:09:12,127
Wanna just talk, have a conversation?
115
00:09:14,171 --> 00:09:15,707
Bad idea.
116
00:09:16,924 --> 00:09:19,211
- Son of a bitch!
- Come with me.
117
00:09:31,500 --> 00:09:34,193
This is the heart of one
who has been turned.
118
00:09:34,970 --> 00:09:37,475
I thought it would make
a nicely ironic addition
119
00:09:37,505 --> 00:09:41,261
to my collection of my own failed organs.
120
00:09:41,873 --> 00:09:44,717
- If you say so, sir.
- Apparently,
121
00:09:44,747 --> 00:09:48,897
Dr. Goodweather made an
unauthorized broadcast last night,
122
00:09:48,927 --> 00:09:51,759
using the emergency alert system.
123
00:09:52,012 --> 00:09:53,928
Why was I not made aware of this?
124
00:09:53,958 --> 00:09:57,145
You were dying, sir.
It didn't seem important.
125
00:09:57,175 --> 00:09:59,969
Well, it was important enough
that the Secretary of Health
126
00:10:00,038 --> 00:10:02,295
and Human Services, Maggie Pierson,
127
00:10:02,325 --> 00:10:06,467
is talking about quarantining
all of Manhattan.
128
00:10:08,349 --> 00:10:11,214
I need to have a serious chat with her.
129
00:10:11,282 --> 00:10:14,483
Bring the car around. Contact Eichhorst.
130
00:10:15,108 --> 00:10:16,608
No, sir.
131
00:10:21,560 --> 00:10:24,427
- Excuse me?
- Won't do it.
132
00:10:24,495 --> 00:10:26,095
Not anymore.
133
00:10:26,458 --> 00:10:29,699
When people called you
cruel and selfish,
134
00:10:29,729 --> 00:10:31,524
I defended you.
135
00:10:31,554 --> 00:10:34,247
I said they didn't know you
as I know you.
136
00:10:34,753 --> 00:10:37,283
Then Eichhorst showed up and his ilk,
137
00:10:37,313 --> 00:10:39,508
and I told myself it was them,
138
00:10:39,577 --> 00:10:42,378
manipulating you, warping your judgement.
139
00:10:43,120 --> 00:10:44,452
I was wrong.
140
00:10:44,482 --> 00:10:47,042
You've been by my side the entire time.
141
00:10:47,072 --> 00:10:50,753
Yes, I am complicit, because
I served you loyally.
142
00:10:51,235 --> 00:10:54,824
This is the part where the whore
declares herself a virgin.
143
00:10:54,893 --> 00:10:58,343
You made a devil's bargain.
You pulled me into it with you.
144
00:10:58,373 --> 00:11:00,090
Your sudden resurrection
145
00:11:00,120 --> 00:11:02,512
is an affront to nature and to God.
146
00:11:02,542 --> 00:11:04,550
What a load of horse shit!
147
00:11:04,580 --> 00:11:07,483
You self-righteous son of a bitch!
148
00:11:07,513 --> 00:11:10,434
How dare you defy me!
149
00:11:10,464 --> 00:11:13,009
Part of me thinks
I should kill you right now,
150
00:11:13,078 --> 00:11:16,312
restore the natural order of things.
151
00:11:16,536 --> 00:11:18,247
But I can't.
152
00:11:18,813 --> 00:11:21,596
Not after all you did for me.
153
00:11:22,193 --> 00:11:25,988
Consider my debt to you paid in full.
154
00:11:26,422 --> 00:11:28,691
Never come after me.
155
00:11:28,760 --> 00:11:30,886
You fool!
156
00:11:30,916 --> 00:11:34,590
Deserting me when we're
on the verge of triumph!
157
00:11:34,934 --> 00:11:36,705
Where will you go?
158
00:11:36,958 --> 00:11:39,502
What will you do without
me to protect you?
159
00:11:41,837 --> 00:11:43,573
The question is, sir,
160
00:11:43,861 --> 00:11:47,310
what will you do without
me to protect you?
161
00:12:20,411 --> 00:12:22,879
That Goth douchebag.
162
00:12:26,783 --> 00:12:28,590
Uh, share the wealth, Doc?
163
00:12:28,620 --> 00:12:30,741
Bolivar? The one who
attacked Nora's mother?
164
00:12:30,771 --> 00:12:32,418
He was one of the four
survivors on the plane.
165
00:12:32,448 --> 00:12:34,500
He said he was buying
a theater in Tribeca.
166
00:12:34,530 --> 00:12:38,753
- He's living there.
- He bought the Vestry, huh?
167
00:12:38,783 --> 00:12:42,777
Oh, this place goes all the way
back to vaudeville, you know?
168
00:12:42,807 --> 00:12:45,235
And since then, it's been
a silent movie theater,
169
00:12:45,265 --> 00:12:49,805
Yiddish stage, speakeasy,
uh, burlesque house...
170
00:12:50,114 --> 00:12:53,259
This boulevard is one of
the Master's favourite vamps.
171
00:12:53,289 --> 00:12:56,712
Then there's a high probability
the Master's inside.
172
00:12:57,741 --> 00:13:00,452
Probability's not gonna cut it, Doc.
173
00:13:00,482 --> 00:13:03,486
We need to know for sure, you know?
174
00:13:08,223 --> 00:13:09,825
What?
175
00:13:12,361 --> 00:13:15,813
You know how I said that theater
used to be a speakeasy?
176
00:13:15,843 --> 00:13:17,867
- Yeah, and...
- Yeah.
177
00:13:30,743 --> 00:13:34,795
In the 20s, this place
was called Hawk's Tavern.
178
00:13:34,825 --> 00:13:38,087
It was run by a gambler named
Diamond Jim O'Brien
179
00:13:38,476 --> 00:13:42,046
who also owned the
Vestry Hall across the way.
180
00:13:42,596 --> 00:13:45,018
But Diamond Jim, he was a legend
181
00:13:45,048 --> 00:13:47,697
during the Manhattan bootleg wars
182
00:13:47,749 --> 00:13:50,663
because his place had been
raided so many times
183
00:13:50,693 --> 00:13:53,717
but never found any booze. You know why?
184
00:13:53,747 --> 00:13:55,663
I don't need to, you're going to tell me.
185
00:13:55,693 --> 00:13:57,141
They never found any booze because
186
00:13:57,171 --> 00:13:59,165
he built a secret tunnel,
187
00:14:00,428 --> 00:14:03,976
a tunnel that he connected
to the sewer tunnel
188
00:14:04,006 --> 00:14:07,717
that connected to the theater, huh?
189
00:14:07,898 --> 00:14:11,711
That's how they ran
the booze back and forth.
190
00:14:15,506 --> 00:14:20,024
No vampires. That's a good sign.
191
00:14:40,367 --> 00:14:45,171
He used to have, uh, secret
latches to unlock the door.
192
00:14:52,096 --> 00:14:53,693
Not bad.
193
00:14:54,813 --> 00:14:57,488
Alcoholic's sixth sense for booze.
194
00:15:02,783 --> 00:15:05,241
What are you doing? We're not
going in there without back-up.
195
00:15:05,310 --> 00:15:09,387
- I'm your back-up. We got weapons.
- We have 30 bullets between us.
196
00:15:09,417 --> 00:15:10,958
We don't know what's on
the other side of that door.
197
00:15:10,988 --> 00:15:12,651
It's just recon, Doc,
198
00:15:12,681 --> 00:15:15,578
you know? A little sneak
and peek. Come on.
199
00:15:35,096 --> 00:15:36,597
There it is.
200
00:15:38,584 --> 00:15:40,256
The old sewer tunnel.
201
00:15:51,145 --> 00:15:52,400
Whoa.
202
00:15:53,530 --> 00:15:55,524
Look, smell and listen, huh?
203
00:15:58,952 --> 00:16:01,597
Look over this way.
204
00:16:04,410 --> 00:16:07,645
Look at this! Wow!
205
00:16:09,108 --> 00:16:10,606
To haul liquor up and down
206
00:16:10,636 --> 00:16:12,323
during prohibition.
207
00:16:13,205 --> 00:16:15,344
This is our stop.
208
00:16:25,193 --> 00:16:26,322
Come on up.
209
00:16:26,391 --> 00:16:28,157
Coast is clear.
210
00:17:02,006 --> 00:17:04,060
Coffin.
211
00:17:06,289 --> 00:17:08,297
They're reassembling it.
212
00:17:08,711 --> 00:17:11,667
The Master must be
around here somewhere.
213
00:17:12,072 --> 00:17:13,789
Huh?
214
00:17:27,072 --> 00:17:29,785
Okay, that's enough recon.
215
00:17:39,416 --> 00:17:42,488
Let's get the others
while it's still daylight.
216
00:17:45,416 --> 00:17:47,512
What the hell are you doing?
217
00:17:48,651 --> 00:17:51,163
"The secret to all victory
218
00:17:51,193 --> 00:17:55,464
lies in the organization of the
non-obvious." Marcus Aurelius.
219
00:17:55,494 --> 00:17:58,163
We're gonna flood the sewer
tunnels with sunlight.
220
00:17:58,193 --> 00:18:00,295
We don't want any more
monsters to get into the theater
221
00:18:00,325 --> 00:18:02,231
before we come back.
222
00:18:03,855 --> 00:18:05,821
Come on.
223
00:18:10,905 --> 00:18:15,434
Do not pull the plug on me! Ugh, God!
224
00:18:18,651 --> 00:18:21,675
I am trying to gauge the impact
of our pirate broadcast,
225
00:18:21,705 --> 00:18:23,066
but all the channels are gone.
226
00:18:23,096 --> 00:18:25,789
Well, I think that's
your answer, right there.
227
00:18:38,096 --> 00:18:41,223
- What...
- We've got work to do.
228
00:19:17,892 --> 00:19:19,821
Tell me you found something.
229
00:19:20,494 --> 00:19:23,158
The Master's at Bolivar's
theater in Tribeca.
230
00:19:23,244 --> 00:19:25,554
The coffin is there,
at least, pieces of it.
231
00:19:26,729 --> 00:19:28,211
When do we leave?
232
00:19:28,572 --> 00:19:30,253
I can't go.
233
00:19:31,699 --> 00:19:33,169
Because of Zach?
234
00:19:33,199 --> 00:19:34,741
Kelly's gonna find him sooner or later.
235
00:19:34,771 --> 00:19:37,301
- I can't leave him alone again.
- So bring him.
236
00:19:37,331 --> 00:19:38,729
To Bolivar's? Are you crazy?
237
00:19:38,759 --> 00:19:40,880
We didn't go 30 feet before
we ran into vampires.
238
00:19:40,910 --> 00:19:42,639
Open your eyes, Eph.
239
00:19:42,669 --> 00:19:46,524
Where I grew up, people disappeared
in the middle of the night.
240
00:19:46,554 --> 00:19:50,114
You do not have the luxury
of choice anymore.
241
00:19:51,072 --> 00:19:53,711
All we can do now is fight.
242
00:19:55,428 --> 00:19:57,476
If you want to protect Zach, just...
243
00:19:58,410 --> 00:20:01,396
keep him by your side. Always.
244
00:20:02,331 --> 00:20:04,572
And we'll see this thing through.
245
00:20:06,787 --> 00:20:09,143
Every bridge and turnpike.
246
00:20:09,173 --> 00:20:12,985
Shut down all the airports,
the ferries, tunnels.
247
00:20:13,015 --> 00:20:14,176
Nothing gets through.
248
00:20:14,228 --> 00:20:16,030
Something always gets through.
249
00:20:16,060 --> 00:20:19,705
We're gonna need every National
Guard unit in the Northeast.
250
00:20:28,681 --> 00:20:31,036
Eldritch! What are you doing here?
251
00:20:31,066 --> 00:20:34,988
Preventing you from making
a grave mistake, Maggie.
252
00:20:38,386 --> 00:20:41,420
Where's Mr. Fitzwilliam?
253
00:20:42,018 --> 00:20:43,692
On leave.
254
00:20:45,181 --> 00:20:49,036
This is a colleague of mine,
Thomas Eichhorst.
255
00:20:49,066 --> 00:20:50,590
Secretary Pierson,
256
00:20:50,620 --> 00:20:53,337
Everett Barnes, with the CDC.
257
00:20:53,367 --> 00:20:55,517
A pleasure.
258
00:20:56,313 --> 00:20:59,193
Eldritch, you look
amazingly well. How did...
259
00:20:59,223 --> 00:21:02,663
Wonderful new medicine.
Soon to be all the rage.
260
00:21:02,693 --> 00:21:04,059
- Now, Maggie...
- Eldritch,
261
00:21:04,128 --> 00:21:06,018
someone has lied to you.
262
00:21:06,048 --> 00:21:09,494
Either that, or you've been
less than truthful with me.
263
00:21:09,524 --> 00:21:11,548
You think I lied to you?
264
00:21:11,578 --> 00:21:15,639
Whatever happened, the
situation was misrepresented.
265
00:21:15,669 --> 00:21:19,163
Now, I have a call in one
hour with the President.
266
00:21:19,193 --> 00:21:22,149
I am strongly recommending
that he declare martial law
267
00:21:22,179 --> 00:21:25,719
in New York City and order
a complete quarantine.
268
00:21:25,749 --> 00:21:28,116
You're panicking, Maggie.
It will mean the end
269
00:21:28,185 --> 00:21:31,633
- of your career.
- My career?
270
00:21:31,663 --> 00:21:35,796
Human beings are being converted
into these horrible monsters!
271
00:21:35,826 --> 00:21:39,494
We have absolute proof.
I know it sounds preposterous.
272
00:21:39,524 --> 00:21:41,602
- Preposterous, indeed.
- At the end of the day,
273
00:21:41,632 --> 00:21:44,187
Eldritch, my loyalty is
to the American people,
274
00:21:44,217 --> 00:21:47,440
not to you. I'm sorry.
275
00:21:47,470 --> 00:21:51,325
Maggie, could you and I
have a private talk?
276
00:22:09,831 --> 00:22:14,566
Have you been in Mr. Palmer's
employ for very long?
277
00:22:15,434 --> 00:22:18,940
Oh, I'm not in his employ.
278
00:22:22,843 --> 00:22:25,789
Your accent... Are you from Germany?
279
00:22:26,530 --> 00:22:28,229
Originally.
280
00:22:29,946 --> 00:22:33,440
Uh... I once was in Munich
for a conference.
281
00:22:33,470 --> 00:22:35,317
I didn't care for it.
282
00:22:36,705 --> 00:22:38,440
You wouldn't.
283
00:22:41,584 --> 00:22:44,559
Oh, looks like the conversation's
coming to an end.
284
00:22:48,230 --> 00:22:52,866
Oh, my God! Maggie... Oh, my God!
285
00:23:06,153 --> 00:23:07,815
And this one?
286
00:23:10,186 --> 00:23:13,031
Dr. Barnes, do you have any thoughts
287
00:23:13,061 --> 00:23:16,174
on how to deal with this
so-called crisis?
288
00:23:16,204 --> 00:23:17,831
Crisis? What crisis?
289
00:23:17,861 --> 00:23:20,795
Well, say you were promoted
to Secretary of Health
290
00:23:20,825 --> 00:23:25,299
and Human Services in the wake
of Maggie's tragic suicide,
291
00:23:25,329 --> 00:23:28,096
what do you think should be done?
292
00:23:30,192 --> 00:23:32,596
I think we should stay the course.
293
00:23:32,626 --> 00:23:36,138
That is, if you want.
294
00:23:36,168 --> 00:23:38,968
Now, if I remember correctly,
295
00:23:38,998 --> 00:23:41,788
Dr. Goodweather worked
under you at the CDC,
296
00:23:41,818 --> 00:23:44,121
- did he not?
- Goodweather went rogue.
297
00:23:45,138 --> 00:23:47,096
I told him to lay off.
298
00:23:47,126 --> 00:23:50,775
I got him fired. I had him
arrested by the FBI.
299
00:23:50,843 --> 00:23:53,433
I did everything I could do to stop him.
300
00:23:58,385 --> 00:24:01,457
I think we'll keep him.
301
00:24:04,981 --> 00:24:06,445
Hey, Zach.
302
00:24:09,834 --> 00:24:11,298
Turn that off?
303
00:24:13,277 --> 00:24:14,753
What's up?
304
00:24:16,548 --> 00:24:17,873
We're leaving.
305
00:24:17,942 --> 00:24:20,198
All of us, including you.
306
00:24:20,415 --> 00:24:22,873
Son, this is for you.
307
00:24:23,271 --> 00:24:26,765
It is very sharp, very dangerous.
308
00:24:27,319 --> 00:24:29,469
Handle it with great care.
309
00:24:39,698 --> 00:24:42,664
This weapon is forged from silver.
310
00:24:42,733 --> 00:24:45,066
Silver burns vampires.
311
00:24:47,004 --> 00:24:49,457
That's right, you hold it with two hands.
312
00:24:50,542 --> 00:24:52,060
Grip it tightly.
313
00:24:55,530 --> 00:24:58,326
You want to show it to them first.
314
00:24:59,704 --> 00:25:01,061
They fear silver.
315
00:25:08,451 --> 00:25:11,808
Strike here, if you can reach.
316
00:25:13,186 --> 00:25:14,475
If you can't,
317
00:25:15,861 --> 00:25:19,078
- strike here.
- Where there is no bone.
318
00:25:19,108 --> 00:25:20,551
The blade goes deeper.
319
00:25:20,581 --> 00:25:24,773
Quick thrusts: in and out, in, out.
320
00:25:35,795 --> 00:25:38,849
- You know why we're doing this, right?
- Yeah.
321
00:25:41,036 --> 00:25:43,078
Since the beginning of creation,
322
00:25:43,108 --> 00:25:45,590
boys have hunted beside their fathers.
323
00:25:46,494 --> 00:25:50,365
- This is no different.
- This is very different.
324
00:25:51,120 --> 00:25:53,506
We're fighting to protect each other.
325
00:25:53,939 --> 00:25:55,837
We're going to get through this.
326
00:25:55,906 --> 00:25:57,839
And we're going to win.
327
00:26:20,560 --> 00:26:22,066
Remember,
328
00:26:22,096 --> 00:26:26,066
he will use whatever advantage
he can against us.
329
00:26:26,235 --> 00:26:28,229
Whatever you see,
330
00:26:28,259 --> 00:26:30,012
whatever you hear,
331
00:26:30,042 --> 00:26:33,879
do not stop until the Master is defeated.
332
00:27:04,285 --> 00:27:06,002
Ready?
333
00:27:19,238 --> 00:27:20,593
I knew it!
334
00:27:21,280 --> 00:27:22,620
Nice, huh?
335
00:27:26,449 --> 00:27:28,039
They won't hold.
336
00:27:29,123 --> 00:27:32,385
Now they've seen us, they'll
push through, sacrificing
337
00:27:32,415 --> 00:27:35,925
however many it takes so
the others can get through.
338
00:27:35,955 --> 00:27:37,274
Remember when I, uh,
339
00:27:37,304 --> 00:27:40,853
went back to my place that one time?
340
00:27:40,883 --> 00:27:44,813
I grabbed a few things.
I've been saving these babies.
341
00:27:44,882 --> 00:27:47,449
- Is that...
- Dynamite, yes.
342
00:27:47,479 --> 00:27:50,919
It's, uh, a common exterminating tool.
343
00:27:50,949 --> 00:27:52,925
You flatter me, Doc.
344
00:27:52,955 --> 00:27:55,328
You guys might want
to get back in the tunnel.
345
00:27:55,358 --> 00:27:58,618
Munchers are going boom-boom.
346
00:28:00,515 --> 00:28:02,756
Fire in the hole, vermin!
347
00:28:27,280 --> 00:28:29,907
Good. Come on, we're good!
348
00:28:30,696 --> 00:28:34,546
Cover your nose. Ammonia overload.
349
00:28:58,256 --> 00:29:00,154
:Woodcarver...
350
00:29:00,184 --> 00:29:02,485
You're hearing him, aren't you?
351
00:29:07,762 --> 00:29:10,672
Now it's his turn to hear me!
352
00:29:12,859 --> 00:29:15,170
Let's finish this.
353
00:29:20,388 --> 00:29:24,590
Spread out and attack!
354
00:29:33,967 --> 00:29:36,606
- Dutch!
- No, wait!
355
00:29:38,160 --> 00:29:39,985
It's Jaimie.
356
00:29:40,509 --> 00:29:42,967
She works at a gallery in SoHo.
357
00:29:43,654 --> 00:29:47,377
Oh, God!
358
00:29:47,407 --> 00:29:49,365
Bloody hell!
359
00:29:50,069 --> 00:29:53,955
Ahh!
360
00:30:03,822 --> 00:30:06,859
- Keep moving!
- Go find him, Professor!
361
00:30:07,093 --> 00:30:08,881
You too, Doc.
362
00:30:09,671 --> 00:30:11,684
We'll handle these monsters.
363
00:30:11,901 --> 00:30:13,527
Now, aim for the head!
364
00:30:13,762 --> 00:30:15,353
Like that!
365
00:30:15,383 --> 00:30:16,759
- Dad!
- Come on! Let's go!
366
00:30:16,789 --> 00:30:19,632
- I got you, Zach. Come on!
- That a girl.
367
00:30:24,009 --> 00:30:25,726
Dad!
368
00:30:27,118 --> 00:30:28,708
Zach!
369
00:30:44,955 --> 00:30:46,840
Clear this level.
370
00:30:52,455 --> 00:30:54,097
Incoming!
371
00:30:57,666 --> 00:30:59,277
Shit!
372
00:31:02,847 --> 00:31:04,491
Ms. Velders!
373
00:31:04,521 --> 00:31:07,894
- So I'll drink you first.
- Yeah, try it, asshole!
374
00:31:55,684 --> 00:31:59,780
Abraham... Abraham, come to me!
375
00:31:59,810 --> 00:32:01,615
Abraham, I'm here!
376
00:32:04,148 --> 00:32:09,877
Abraham, come to me, please...
377
00:32:12,280 --> 00:32:15,208
Come to me!
378
00:32:15,238 --> 00:32:17,864
Abraham!
379
00:32:24,039 --> 00:32:26,973
You wanted to find me, Woodcarver?
380
00:32:32,612 --> 00:32:34,631
Here I am.
381
00:32:42,057 --> 00:32:44,624
I have waited for this day.
382
00:32:49,347 --> 00:32:51,731
Break the windows, let in the light!
383
00:33:26,232 --> 00:33:28,798
It's over,strigoi!
384
00:33:52,112 --> 00:33:54,761
Come on!
385
00:34:04,057 --> 00:34:06,750
Come to me!
386
00:34:25,123 --> 00:34:29,963
In the name of all that is holy!
387
00:35:15,136 --> 00:35:16,576
Where is he?
388
00:35:18,479 --> 00:35:22,347
He ran down the building
and disappeared.
389
00:35:23,937 --> 00:35:27,298
- In direct sunlight?
- In direct sunlight.
390
00:35:27,606 --> 00:35:29,738
I thought that couldn't happen.
391
00:35:34,148 --> 00:35:36,624
I thought sunlight would kill him!
392
00:35:37,112 --> 00:35:39,804
What he did, I...
393
00:35:40,527 --> 00:35:43,545
did not know he was capable of doing.
394
00:35:43,575 --> 00:35:46,027
But you injured him, right?
395
00:35:46,057 --> 00:35:48,684
I mean, that's why the others ran off?
396
00:35:48,714 --> 00:35:50,726
I was wrong.
397
00:36:02,413 --> 00:36:06,118
Well, if sunlight doesn't
kill him, what does?
398
00:36:11,377 --> 00:36:13,057
We're lost.
399
00:36:39,208 --> 00:36:41,467
Don't do that again.
400
00:36:50,847 --> 00:36:53,577
What is this? I've seen you
kill other vampires,
401
00:36:53,662 --> 00:36:57,230
and I know you've got a sting or two.
What do you want with me?
402
00:36:57,299 --> 00:37:01,201
- You work for the German.
- I don't work for nobody.
403
00:37:01,943 --> 00:37:03,612
I did a job for him once
404
00:37:03,642 --> 00:37:05,847
- and I regret it.
- You transported a box
405
00:37:05,877 --> 00:37:09,576
from the airport, across
the river, into Manhattan.
406
00:37:09,606 --> 00:37:12,569
Yeah, and I owe him for that.
407
00:37:13,853 --> 00:37:16,491
He's number one on my list.
408
00:37:16,708 --> 00:37:18,660
Do you know what was in the box?
409
00:37:18,690 --> 00:37:22,889
Whatever it was, it cost me my mother.
410
00:37:23,702 --> 00:37:26,375
It cost me my best friend.
411
00:37:27,913 --> 00:37:29,596
It cost me everything.
412
00:37:30,190 --> 00:37:33,262
Maybe you would like some revenge?
413
00:37:34,726 --> 00:37:37,039
Well, you know what?
414
00:37:37,889 --> 00:37:40,328
Now that you mention it...
415
00:38:12,786 --> 00:38:16,166
Oh, what's up? You brought
your homeboys?
416
00:38:38,160 --> 00:38:39,766
Holy shit!
417
00:38:46,654 --> 00:38:50,702
You are standing before
beings of great honor,
418
00:38:51,118 --> 00:38:53,545
dignity, power.
419
00:38:53,575 --> 00:38:55,563
The Ancients.
420
00:38:59,485 --> 00:39:02,539
- Are they alive?
- In a way.
421
00:39:03,525 --> 00:39:07,293
- I mean, can't they speak?
- I speak for them...
422
00:39:07,323 --> 00:39:08,973
for now.
423
00:39:11,919 --> 00:39:13,600
Well, why is he looking at me like that?
424
00:39:13,668 --> 00:39:15,919
They're not looking at you.
425
00:39:15,949 --> 00:39:17,919
They're dreaming.
426
00:39:17,949 --> 00:39:20,828
If we wake them, we'll have to feed them.
427
00:39:20,858 --> 00:39:23,593
I don't think you'd enjoy that.
428
00:39:24,425 --> 00:39:26,979
An ancient truce has been broken.
429
00:39:27,009 --> 00:39:29,600
An act of war has been declared.
430
00:39:29,630 --> 00:39:31,780
We need a human soldier,
431
00:39:31,810 --> 00:39:34,754
who can move freely in the daylight.
432
00:39:34,823 --> 00:39:37,462
Someone who can use the power of the sun
433
00:39:37,492 --> 00:39:40,979
to massacre the unclean.
434
00:39:41,630 --> 00:39:44,164
You know what it sounds like to me?
435
00:39:44,232 --> 00:39:47,618
Sounds like you got a
vampire turf war going on.
436
00:39:47,648 --> 00:39:50,870
You have proven yourself capable.
437
00:39:50,922 --> 00:39:53,039
Why should I help them?
438
00:39:53,377 --> 00:39:56,409
- Or you?
- Payback.
439
00:39:56,478 --> 00:39:59,196
And a rich payday.
440
00:40:02,774 --> 00:40:04,563
I'm listening.
441
00:40:06,262 --> 00:40:08,557
We'll go to my place to regroup.
442
00:40:09,100 --> 00:40:10,690
I have tools.
443
00:40:13,347 --> 00:40:16,256
Zach, where's your inhaler?
444
00:40:31,943 --> 00:40:34,831
The extra inhalers are in there.
445
00:40:35,304 --> 00:40:38,418
- Wait two minutes.
- Make it one, Doc.
446
00:41:15,353 --> 00:41:18,822
Okay, Zach, I got it.
Come here. Come on!
447
00:41:24,262 --> 00:41:29,039
- You're not wheezing.
- You said we were never coming back.
448
00:41:31,045 --> 00:41:34,352
Did you do this just
to get this photo album?
449
00:41:37,750 --> 00:41:39,503
It's dangerous here.
450
00:41:39,792 --> 00:41:41,147
Where are we going?
451
00:41:41,177 --> 00:41:43,334
Right now, we're going to Fet's.
452
00:41:44,328 --> 00:41:46,425
How will Mom find us?
453
00:41:51,684 --> 00:41:53,382
She'll find us.
454
00:41:57,702 --> 00:42:00,575
I remember that birthday party.
455
00:42:02,473 --> 00:42:04,482
We had that... that pony.
456
00:42:07,551 --> 00:42:12,390
- And Mom made that farm cake.
- Yeah, that was awesome.
457
00:42:13,226 --> 00:42:15,226
I'm surprised she kept all this.
458
00:42:15,295 --> 00:42:17,021
She wouldn't just trash
all these pictures
459
00:42:17,051 --> 00:42:19,363
just because you two split up.
460
00:42:22,804 --> 00:42:24,570
Okay. Time to go.
461
00:43:04,913 --> 00:43:07,063
Zach...
462
00:43:07,093 --> 00:43:08,310
No.
463
00:43:09,792 --> 00:43:12,650
- Mom!
- Zach...
464
00:43:13,953 --> 00:43:15,684
- Zach...
- Mom!
465
00:43:15,714 --> 00:43:18,702
- No. It's not her!
- Mom! Let me go!
466
00:43:19,099 --> 00:43:23,310
- Stop it. Stop it, Zach!
- No, Mom!
467
00:43:23,599 --> 00:43:26,230
- No, don't shoot her!
- It's not her anymore!
468
00:43:27,485 --> 00:43:28,714
No!
469
00:43:34,659 --> 00:43:36,540
Mom!
470
00:43:37,786 --> 00:43:39,304
Mom!
471
00:43:44,364 --> 00:43:46,350
Mom...
472
00:43:51,575 --> 00:43:53,382
She was here?
473
00:43:54,087 --> 00:43:56,129
Why aren't there any more coming?
474
00:43:56,159 --> 00:43:58,587
There will be. She won't stop.
475
00:43:58,617 --> 00:44:01,370
Not until she gets what she wants.
476
00:44:03,322 --> 00:44:05,726
The Master will use your wife,
477
00:44:06,467 --> 00:44:08,617
her love for your boy.
478
00:44:09,937 --> 00:44:11,256
Eph... don't.
479
00:44:11,286 --> 00:44:13,117
He'll use your wife's love
480
00:44:13,147 --> 00:44:15,696
for her son to pursue us.
481
00:44:15,782 --> 00:44:17,296
- Don't.
- To the ends of the earth,
482
00:44:17,326 --> 00:44:19,735
if necessary.
483
00:44:33,575 --> 00:44:36,105
Let him try.
484
00:44:40,515 --> 00:44:42,723
Too long I've lived,
485
00:44:42,809 --> 00:44:45,756
too much I've seen.
486
00:44:45,786 --> 00:44:48,646
This planet, our host,
487
00:44:48,731 --> 00:44:52,443
once so wild and unknown;
488
00:44:52,473 --> 00:44:55,696
we've mapped it, paved it,
489
00:44:56,093 --> 00:44:58,406
arranged it on a grid,
490
00:44:59,599 --> 00:45:01,325
never imagining
491
00:45:01,377 --> 00:45:03,575
that something else was watching us,
492
00:45:03,605 --> 00:45:06,051
a creature even more
ruthless and predacious
493
00:45:06,081 --> 00:45:08,400
than we are,
494
00:45:08,430 --> 00:45:11,238
eager to exploit the very infrastructure
495
00:45:11,268 --> 00:45:15,214
we so obligingly arranged.
496
00:45:17,346 --> 00:45:19,876
Is the war already lost?
497
00:45:19,906 --> 00:45:23,220
Are we destined to be
cattle for monsters?
498
00:45:23,455 --> 00:45:28,185
Or, now that the enemy
has finally shown his face,
499
00:45:28,425 --> 00:45:31,739
do we have a fighting chance?
500
00:45:35,563 --> 00:45:40,063
The world today is not
what it was one week ago.
501
00:45:40,093 --> 00:45:42,810
What will it be one week from now?
502
00:45:42,840 --> 00:45:44,780
One month from now?
503
00:45:45,105 --> 00:45:48,286
Nothing is written that
cannot be changed.
504
00:45:48,708 --> 00:45:51,208
It is a small world, after all.
505
00:45:51,260 --> 00:45:53,711
We made it that way.
506
00:46:02,332 --> 00:46:08,189
- sync & corrections by wolfen -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.