All language subtitles for Rush (2014) - 01x03 - Learning to Fly.KILLERS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,253 - Previously on Rush. - Oh. 2 00:00:03,353 --> 00:00:05,320 Where have you been? Does this ring a bell? 3 00:00:05,355 --> 00:00:08,524 - Not immediately, no. - What is going on with you? 4 00:00:08,558 --> 00:00:10,826 I finally had an opportunity to prove to someone 5 00:00:10,860 --> 00:00:13,562 that I could be there for them, and I screwed it up. 6 00:00:13,596 --> 00:00:15,831 Will. You made it. 7 00:00:15,865 --> 00:00:17,699 I thought you said he wouldn't 8 00:00:17,734 --> 00:00:20,536 - remember. This is bad. - It's fine. 9 00:00:20,570 --> 00:00:21,870 He's got to leave. 10 00:00:21,905 --> 00:00:23,772 Laurel, he's my best friend. 11 00:00:23,807 --> 00:00:25,507 - I need blood. - No, I'm not doing that. 12 00:00:25,542 --> 00:00:27,176 I would not be asking unless it were 13 00:00:27,210 --> 00:00:29,578 - very important. - "Steal me some blood. 14 00:00:29,612 --> 00:00:31,880 Lose your job, and while you're at it, lie to your wife." 15 00:00:31,915 --> 00:00:33,348 I will call my dad. 16 00:00:33,383 --> 00:00:34,716 Seriously, man, you have to call him. 17 00:00:34,751 --> 00:00:36,318 Yeah, I know. 18 00:00:38,721 --> 00:00:40,322 I agree to waive my right 19 00:00:40,356 --> 00:00:42,090 - to an attorney. - Good. 20 00:00:42,125 --> 00:00:43,425 Then let's start. 21 00:00:43,459 --> 00:00:45,727 Have you ever been arrested, Mr. Rush? 22 00:00:45,761 --> 00:00:47,729 Dr. Rush, and yes, 23 00:00:47,763 --> 00:00:50,232 I have been arrested, but never incarcerated. 24 00:00:50,266 --> 00:00:53,101 Frequently intoxicated. Sometimes celebrated. 25 00:00:53,136 --> 00:00:54,703 - But never faint-hearted. - I'd take this 26 00:00:54,737 --> 00:00:56,004 seriously if I were you. 27 00:00:56,038 --> 00:00:57,405 You could be in a lot of trouble here. 28 00:00:57,440 --> 00:00:59,841 My bad, Officer. 29 00:00:59,876 --> 00:01:01,576 I'm sorry, continue. 30 00:01:01,611 --> 00:01:03,378 You sure you're a doctor? 31 00:01:03,412 --> 00:01:05,046 You don't act like any 32 00:01:05,081 --> 00:01:07,883 - doctor I know. - You sure you're a cop? 33 00:01:07,917 --> 00:01:09,885 I mean, you're way hotter than any cop 34 00:01:09,919 --> 00:01:12,787 - I've ever seen. - Keep up with the smart answers, Dr. Rush. 35 00:01:12,822 --> 00:01:14,356 I've got all night. 36 00:01:14,390 --> 00:01:16,558 Yeah. Unfortunately, I do, too. 37 00:01:16,592 --> 00:01:18,059 Hey, Megan, 38 00:01:18,094 --> 00:01:19,394 - the party's staring. - Oh. 39 00:01:20,596 --> 00:01:22,030 All right. 40 00:01:22,064 --> 00:01:23,698 You do this type of thing a lot? 41 00:01:23,733 --> 00:01:25,634 - In-house bachelor party physician? - Mm-hmm. 42 00:01:25,668 --> 00:01:27,269 Uh, no, this is a first. 43 00:01:27,303 --> 00:01:30,906 Well, these guys are kind of pigs. 44 00:01:30,940 --> 00:01:32,707 Yeah? Well, in times of need, you go 45 00:01:32,742 --> 00:01:34,276 where the money takes you. And these pigs 46 00:01:34,310 --> 00:01:36,044 can make it rain, Officer. 47 00:01:36,078 --> 00:01:37,712 At least your patients don't want to put 48 00:01:37,747 --> 00:01:39,214 their hands in your thong. 49 00:01:39,248 --> 00:01:40,749 Don't be so sure. 50 00:01:42,118 --> 00:01:44,119 Don't leave without saying good-bye. 51 00:02:12,181 --> 00:02:14,015 Whoa, whoa, whoa. 52 00:02:14,050 --> 00:02:15,350 - Chris, what's going on here? - I'm freaking out. 53 00:02:15,384 --> 00:02:16,952 - Yeah? - I'm freaking out. 54 00:02:16,986 --> 00:02:18,787 Okay, all right, um, okay. 55 00:02:18,821 --> 00:02:22,290 Let me ask you to, uh, hold on to this, okay? 56 00:02:22,325 --> 00:02:24,159 - Uh-huh. - Don't let go of this, all right? 57 00:02:24,193 --> 00:02:27,028 Okay. Let me take a little listen to you. 58 00:02:30,132 --> 00:02:32,367 Oh. 59 00:02:32,401 --> 00:02:34,836 This is why we don't encourage mitral valve prolapse patients 60 00:02:34,870 --> 00:02:36,605 to ingest copious amounts of stimulants. 61 00:02:36,639 --> 00:02:38,206 I'm getting married tomorrow, Doc. 62 00:02:38,241 --> 00:02:39,708 - I can't die. - Yeah, well, 63 00:02:39,742 --> 00:02:43,144 lucky for you, your friends hired me. 64 00:02:43,179 --> 00:02:45,847 I just can't party quite as hard as I used to, you know? 65 00:02:45,881 --> 00:02:48,483 - Yeah. - My first two bachelor parties... 66 00:02:48,517 --> 00:02:49,951 those were crazy, but... 67 00:02:49,986 --> 00:02:51,853 - Third one's the charm, you know? - Yeah. 68 00:02:51,887 --> 00:02:53,455 This is the one. This is, uh, 69 00:02:53,489 --> 00:02:55,457 - my victory lap. You got that, right? - Mm-hmm. 70 00:02:55,491 --> 00:02:58,293 - Absolutely. - All right. Okay, good. 71 00:02:58,327 --> 00:03:00,528 This should keep you from dying. 72 00:03:00,563 --> 00:03:02,397 And this should turn that 45 73 00:03:02,431 --> 00:03:04,332 that's going on in your chest into an LP. 74 00:03:04,367 --> 00:03:07,335 - What? - It'll slow your heart rate. 75 00:03:07,370 --> 00:03:09,704 Okay, I'm gonna have to ask you to snort this. 76 00:03:09,739 --> 00:03:12,374 Don't worry. It's just a fast-acting benzo 77 00:03:12,408 --> 00:03:14,342 with just a hint of barbiturate 78 00:03:14,377 --> 00:03:16,544 and a vibrant, oaky aftertaste. 79 00:03:16,579 --> 00:03:17,846 Yeah. 80 00:03:17,880 --> 00:03:19,347 Snort it. 81 00:03:19,382 --> 00:03:20,582 - Trust me, come on. - Okay. 82 00:03:22,585 --> 00:03:24,486 Ah. Ah. 83 00:03:24,520 --> 00:03:27,389 All right. 84 00:03:27,423 --> 00:03:29,424 Mm-hmm. 85 00:03:30,926 --> 00:03:32,994 Okay, now breathe, nice and easy. 86 00:03:33,029 --> 00:03:35,030 Nice and easy. There you go. 87 00:03:39,702 --> 00:03:43,038 Huh? 88 00:03:43,072 --> 00:03:44,906 All right. 89 00:03:44,940 --> 00:03:47,175 Oh, ho. Wow. Yeah. 90 00:03:47,209 --> 00:03:49,177 - Well, that worked. - Yeah. 91 00:03:49,211 --> 00:03:50,512 Whoa, thanks, Doc. 92 00:03:51,781 --> 00:03:53,748 Hey, you do you have a... 93 00:03:53,783 --> 00:03:55,016 - a card or... - Sure. 94 00:03:55,051 --> 00:03:56,918 - Something? - Okay. 95 00:03:56,952 --> 00:03:58,586 - Thanks. - There you go. 96 00:03:58,621 --> 00:04:00,555 What the hell's this? 97 00:04:00,589 --> 00:04:03,191 That, my friend, is your ticket to long-lasting health. 98 00:04:03,225 --> 00:04:05,060 Uh, it doesn't have your name on it. 99 00:04:05,094 --> 00:04:07,028 I could have ten of these. 100 00:04:07,063 --> 00:04:09,230 How would I know I'm... I'm calling you? 101 00:04:09,265 --> 00:04:10,732 I could call, like, 102 00:04:10,766 --> 00:04:12,233 a real doctor by accident, you know? 103 00:04:12,268 --> 00:04:15,937 A real doctor. 104 00:04:15,971 --> 00:04:17,972 Wow. 105 00:04:23,946 --> 00:04:27,248 - Thanks for everything, Doc. - Yeah. 106 00:04:27,283 --> 00:04:29,250 Come on, you should smile. 107 00:04:29,285 --> 00:04:31,052 You just made 50 grand for 24 hours. 108 00:04:31,087 --> 00:04:33,421 - Smiling's extra. - All right. 109 00:04:33,456 --> 00:04:34,689 Ciao. 110 00:04:38,961 --> 00:04:41,429 Call me. 111 00:04:42,765 --> 00:04:45,467 All right. I certainly will, Officer. 112 00:04:52,007 --> 00:04:54,008 Great. 113 00:05:25,474 --> 00:05:27,342 Shit. 114 00:05:27,376 --> 00:05:28,343 All right. 115 00:05:28,377 --> 00:05:30,512 Geez. I put on the... 116 00:05:30,546 --> 00:05:32,514 the thing. 117 00:05:32,548 --> 00:05:34,549 You read? 118 00:05:37,553 --> 00:05:39,020 Laurel. This is, 119 00:05:39,054 --> 00:05:40,488 uh, unexpected. 120 00:05:40,523 --> 00:05:42,290 This'll only take a minute. 121 00:05:42,324 --> 00:05:44,826 Oh, a minute might be too long. I've just taken an Ambien 122 00:05:44,860 --> 00:05:46,461 and it won't take no for an answer. 123 00:05:46,495 --> 00:05:48,463 - Did you call your father? - Oh, you know about that. 124 00:05:48,497 --> 00:05:49,998 Alex tells me everything. 125 00:05:50,032 --> 00:05:52,033 Yeah, well, I've been meaning to call, I just, 126 00:05:52,067 --> 00:05:54,002 you know, haven't had the chance yet, okay? 127 00:05:54,036 --> 00:05:55,503 Rush. 128 00:05:55,538 --> 00:05:57,071 Oh, shit, ow. 129 00:05:57,106 --> 00:05:58,907 Look, I'm gonna call him, okay? 130 00:05:58,941 --> 00:06:01,075 I promise. It's just... 131 00:06:01,110 --> 00:06:03,311 I don't know, every time I pick up the phone, it's... 132 00:06:03,345 --> 00:06:05,213 you know, it's complicated. 133 00:06:05,247 --> 00:06:07,549 It was complicated for Alex to do what he did, but he did it. 134 00:06:07,583 --> 00:06:08,917 Will you tell Sarah? 135 00:06:08,951 --> 00:06:10,652 - What is this, junior high? - No, no. I just, 136 00:06:10,686 --> 00:06:12,086 you know... I'd like her to know I've done 137 00:06:12,121 --> 00:06:13,588 something good, for once. 138 00:06:13,622 --> 00:06:15,857 Sarah has nothing to do with this. 139 00:06:15,891 --> 00:06:19,227 I'll call my dad if you tell Sarah. 140 00:06:19,261 --> 00:06:22,497 Are you kidding? 141 00:06:22,531 --> 00:06:24,232 Five... 142 00:06:24,266 --> 00:06:25,567 - Oh, my God. - four... 143 00:06:25,601 --> 00:06:27,368 Rush. 144 00:06:27,403 --> 00:06:29,671 Three... 145 00:06:29,705 --> 00:06:31,739 two... 146 00:06:31,774 --> 00:06:33,741 Fine. 147 00:06:41,951 --> 00:06:43,952 Hmm. 148 00:06:49,357 --> 00:06:51,520 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 149 00:06:58,284 --> 00:06:59,551 I brought you a coffee. 150 00:06:59,585 --> 00:07:01,320 Should I have brought the pot? 151 00:07:01,354 --> 00:07:02,487 You're eight minutes late. 152 00:07:02,522 --> 00:07:04,523 I'll take that as a yes. 153 00:07:07,827 --> 00:07:09,961 I want new business cards. 154 00:07:09,996 --> 00:07:11,630 What's wrong with the ones you've got? 155 00:07:11,664 --> 00:07:13,131 They've just got a number on them. 156 00:07:13,166 --> 00:07:15,233 You said you liked to just have a number. 157 00:07:15,268 --> 00:07:16,768 Yeah, but it let me seen like a stripper. 158 00:07:16,803 --> 00:07:18,603 That's exactly what you said you liked about it. 159 00:07:18,638 --> 00:07:20,238 I think maybe it's time to class up the joint 160 00:07:20,273 --> 00:07:23,308 a little bit, okay? So the new ones should say 161 00:07:23,343 --> 00:07:25,944 "William P. Rush, MD" loudly and proudly. 162 00:07:25,978 --> 00:07:28,480 You know? Not like someone who has a Bloody Mary for breakfast 163 00:07:28,514 --> 00:07:30,515 every morning. Thank you. 164 00:07:32,518 --> 00:07:34,519 Oh. 165 00:07:41,194 --> 00:07:43,829 Unknown. 166 00:07:43,863 --> 00:07:45,497 William P. Rush, MD. 167 00:07:45,531 --> 00:07:47,599 Hi, this is Max Zarella. I'm looking for Rush. 168 00:07:47,633 --> 00:07:49,334 Oh, hi. 169 00:07:49,369 --> 00:07:52,137 I'll see if I can get him. 170 00:07:52,171 --> 00:07:54,639 Max Zarella. 171 00:07:54,674 --> 00:07:56,842 Oh. 172 00:07:59,912 --> 00:08:01,346 Hello, Max. 173 00:08:01,381 --> 00:08:03,448 Hey, Rush. How you doing, buddy? 174 00:08:03,483 --> 00:08:04,883 Oh, it's good to hear your voice. 175 00:08:04,917 --> 00:08:06,985 - What have you done now? - Oh, well... 176 00:08:07,019 --> 00:08:09,454 - uh, you know what a 5150 is? - Yeah. 177 00:08:09,489 --> 00:08:12,124 Involuntary psychiatric hold. Just for observation. 178 00:08:12,158 --> 00:08:13,325 Where exactly are you? 179 00:08:13,359 --> 00:08:15,293 Uh, County. Rush, it is bullshit. 180 00:08:15,328 --> 00:08:17,229 Well, if it's a 5150, Max, you must have threatened 181 00:08:17,263 --> 00:08:20,298 - to kill yourself. - Okay, I... listen, I said the words. 182 00:08:20,333 --> 00:08:21,867 Okay? I said the words, 183 00:08:21,901 --> 00:08:23,835 but it is all a complete misunderstanding. 184 00:08:23,870 --> 00:08:26,037 Oh. It's funny how often you're misunderstood. 185 00:08:26,072 --> 00:08:27,372 Listen, I-I was 186 00:08:27,407 --> 00:08:28,874 on the set of this movie, okay. 187 00:08:28,908 --> 00:08:30,542 It was the last day. I was tired, this 188 00:08:30,576 --> 00:08:33,512 director is a total dick. Okay... 189 00:08:33,546 --> 00:08:35,480 You just got to come and get me out of here. 190 00:08:35,515 --> 00:08:37,249 All right, well, give me, like, 191 00:08:37,283 --> 00:08:39,418 a half hour. I need to take a shower 192 00:08:39,452 --> 00:08:40,652 - and stuff, okay? - No, no, no. No, no. 193 00:08:40,686 --> 00:08:42,387 No shower. No shower, buddy. 194 00:08:42,422 --> 00:08:43,922 Okay? This is not a date. 195 00:08:43,956 --> 00:08:45,424 Just get over here. And hurry up, okay? 196 00:08:45,458 --> 00:08:46,958 These doctors are crazy. 197 00:09:00,273 --> 00:09:02,908 You got my, uh... great, thank you. 198 00:09:02,942 --> 00:09:04,676 - Check this out. - What? 199 00:09:04,710 --> 00:09:07,245 Oh. Max, Max, Max. 200 00:09:08,481 --> 00:09:11,049 Well, he always was an emotional guy. 201 00:09:11,083 --> 00:09:13,618 Oh, don't forget... new cards. 202 00:09:13,653 --> 00:09:15,654 All right. 203 00:09:39,312 --> 00:09:42,447 - You've reached the office of Dr. Warren Rush. - Oh, great. 204 00:09:42,482 --> 00:09:44,449 We're not able to take your call right now. 205 00:09:44,484 --> 00:09:46,318 Please leave a message and we'll return. 206 00:09:46,352 --> 00:09:48,753 Uh, this is, uh, 207 00:09:48,788 --> 00:09:51,156 Dr. William P. Rush. 208 00:09:51,190 --> 00:09:53,291 Uh... 209 00:09:53,326 --> 00:09:55,794 I'm-I'm Dr. Rush's son. 210 00:09:55,828 --> 00:09:58,930 C-Could you have him call me back, please? 211 00:09:58,965 --> 00:10:01,666 I-I think he has my number. 212 00:10:08,174 --> 00:10:10,075 Hey. 213 00:10:10,109 --> 00:10:11,443 The first thing I'm going to do 214 00:10:11,477 --> 00:10:12,844 after I deposit all of this cash... 215 00:10:12,879 --> 00:10:15,514 which smells a lot like stripper perfume... 216 00:10:15,548 --> 00:10:17,115 - is find your cards. - You might get a call today 217 00:10:17,149 --> 00:10:19,117 from a Warren Rush. 218 00:10:19,151 --> 00:10:21,119 - Could you put him straight through, please? - Any relation? 219 00:10:21,153 --> 00:10:22,320 Yeah. He's my father. 220 00:10:22,355 --> 00:10:25,156 Y... Your father's alive? 221 00:10:25,191 --> 00:10:27,759 No, he's dead. Which is why he'll be calling 222 00:10:27,793 --> 00:10:29,160 from an unknown number. 223 00:10:30,196 --> 00:10:31,596 What? 224 00:10:31,631 --> 00:10:33,765 Nothing. You just... 225 00:10:33,799 --> 00:10:35,767 never mentioned your father before. 226 00:10:35,801 --> 00:10:38,169 And you can read into that whatever you like 227 00:10:38,204 --> 00:10:39,638 and you'd probably be right. 228 00:10:39,672 --> 00:10:40,639 Understood. 229 00:10:40,673 --> 00:10:41,973 Oh, and, Eve, the cards, 230 00:10:42,008 --> 00:10:43,208 maybe linen 231 00:10:43,242 --> 00:10:45,377 or something and-and embossed. 232 00:10:45,411 --> 00:10:48,380 And, um, you know, get some for yourself as well. 233 00:10:48,414 --> 00:10:50,815 Like mine, but, uh, slightly... 234 00:10:50,850 --> 00:10:52,017 - Worse? - Yeah. 235 00:10:56,889 --> 00:10:58,623 It's not me, man. 236 00:10:58,658 --> 00:11:00,191 It's this director. 237 00:11:00,226 --> 00:11:01,459 He's a dick. 238 00:11:01,494 --> 00:11:03,695 He's from Iceland. 239 00:11:03,729 --> 00:11:06,131 He's Iceland-dick. 240 00:11:06,165 --> 00:11:08,967 - - Are you... are you still taking your meds? 241 00:11:09,001 --> 00:11:11,536 Come on, man. Of course I'm taking my meds. The meds 242 00:11:11,571 --> 00:11:13,638 are what got me this gig in the first place. I know that. 243 00:11:13,673 --> 00:11:15,807 Look at me, Rush. Look at my eyes. 244 00:11:15,841 --> 00:11:17,576 I'm fine. 245 00:11:17,610 --> 00:11:19,411 It's the last scene of the movie. 246 00:11:19,445 --> 00:11:22,080 All I need is one more day to finish this. 247 00:11:22,114 --> 00:11:23,748 This is my comeback, man. 248 00:11:23,783 --> 00:11:28,019 Okay? I am John Travolta right before Pulp Fiction. 249 00:11:28,054 --> 00:11:29,654 Are you gonna let these quacks 250 00:11:29,689 --> 00:11:32,657 - deny me my Royale with cheese? - Max, 251 00:11:32,692 --> 00:11:34,225 you got to understand, I sign you out of here, 252 00:11:34,260 --> 00:11:35,727 you're my responsibility. 253 00:11:35,761 --> 00:11:36,995 I love that. Please, man. 254 00:11:37,029 --> 00:11:38,563 Please, you got to help me, okay? 255 00:11:38,598 --> 00:11:41,333 You're the only person that can help me here. 256 00:11:41,367 --> 00:11:43,168 You're the only one that would. 257 00:11:45,104 --> 00:11:46,738 What time you due on set? 258 00:11:46,772 --> 00:11:48,239 Don't worry about set. 259 00:11:48,274 --> 00:11:50,041 All you got to do is get me to my manager's. 260 00:11:50,076 --> 00:11:52,844 - I-I don't know, man. - Do I have a bit of a temper? Yeah. 261 00:11:52,878 --> 00:11:55,447 - Am I a raging alcoholic? 100%. - Yeah. 262 00:11:55,481 --> 00:11:59,117 But, Rush, I'm not crazy. 263 00:12:01,821 --> 00:12:04,489 I'm not. 264 00:12:05,825 --> 00:12:07,792 Ten grand. 265 00:12:07,827 --> 00:12:10,528 I sign you out of here, take you straight to your manager's, 266 00:12:10,563 --> 00:12:11,630 and the rest is up to you, okay? 267 00:12:11,664 --> 00:12:13,264 Cash up front. 268 00:12:13,299 --> 00:12:14,599 Just like we did on the last movie. 269 00:12:14,634 --> 00:12:17,802 I don't have ten grand cash on me. 270 00:12:17,837 --> 00:12:20,271 This is the loony bin. They don't even let you keep your pants. 271 00:12:20,306 --> 00:12:23,208 - A-All right. All right. - It's a little cold in here. 272 00:12:24,477 --> 00:12:27,646 But as soon as we're out. 273 00:12:28,914 --> 00:12:30,882 All right. 274 00:12:30,916 --> 00:12:32,083 Bring it in. 275 00:12:32,118 --> 00:12:34,452 - Come here. - Oh. 276 00:12:34,487 --> 00:12:37,389 - Okay. Oh, I love you. - Yeah, get some of that. 277 00:12:37,423 --> 00:12:38,623 All right. 278 00:12:38,658 --> 00:12:40,258 - Thank you. Thank you. - Okay. 279 00:12:40,292 --> 00:12:42,093 - Let's go and do this. - You're the best. 280 00:12:42,128 --> 00:12:43,662 Handsome bastard. 281 00:12:45,765 --> 00:12:47,332 Oh, yeah? Yeah? Then you know what? 282 00:12:47,366 --> 00:12:49,167 I tell you what, you're dead to me. 283 00:12:49,201 --> 00:12:51,903 You understand that? Don't you ever call me again! 284 00:12:51,937 --> 00:12:53,138 Who was that? 285 00:12:53,172 --> 00:12:55,473 My ex-manager. 286 00:12:55,508 --> 00:12:56,941 The guy I'm taking you to? 287 00:12:56,976 --> 00:12:58,576 Well, we can't go to him now, can we? 288 00:12:58,611 --> 00:13:00,812 Jesus, Max. Oh, relax. It's all good. 289 00:13:00,846 --> 00:13:03,748 - Okay? I got this. Let me just make one more call. - Oh, sh... Great. 290 00:13:03,783 --> 00:13:05,784 Just give me a second. 291 00:13:05,818 --> 00:13:07,619 Katie Crawford, please. 292 00:13:09,655 --> 00:13:12,123 Hey. It's Max. 293 00:13:12,158 --> 00:13:14,125 Yeah. Hang on one second. 294 00:13:14,160 --> 00:13:16,094 - She wants to talk to you. - Who? 295 00:13:16,128 --> 00:13:18,530 It's my agent. 296 00:13:19,732 --> 00:13:21,132 Hello? 297 00:13:21,167 --> 00:13:23,301 - This is Katie Crawford. - Uh, I have Max with me. 298 00:13:23,335 --> 00:13:24,669 What would you like me to do with him? 299 00:13:24,704 --> 00:13:25,970 Just get him to the set tonight. 300 00:13:26,005 --> 00:13:27,372 What do you mean tonight? What about, like, 301 00:13:27,406 --> 00:13:29,674 - right now? - That's not gonna work. 302 00:13:29,709 --> 00:13:31,209 - Crew doesn't get there until 9:00. - Hey. 303 00:13:31,243 --> 00:13:33,144 You can't stick me with this guy, okay? 304 00:13:33,179 --> 00:13:34,479 You signed him out. 305 00:13:34,513 --> 00:13:36,214 Yeah, and I'll sign him back in. 306 00:13:36,248 --> 00:13:38,450 Dr. Rush, you get Max to set by 9:00 p.m. tonight, 307 00:13:38,484 --> 00:13:42,420 there'll be 25 grand waiting for you. Cash. 308 00:13:44,757 --> 00:13:47,058 Fine. 309 00:13:49,595 --> 00:13:52,597 Just like old times, huh? 310 00:14:05,576 --> 00:14:08,878 Shit. 311 00:14:08,913 --> 00:14:10,413 Hello? 312 00:14:10,448 --> 00:14:11,915 Don't worry. 313 00:14:11,949 --> 00:14:13,583 - It's not your father. - Oh, thank Christ. 314 00:14:13,617 --> 00:14:15,485 I'm not ready for that conversation yet. 315 00:14:15,519 --> 00:14:16,753 What you got? 316 00:14:16,787 --> 00:14:18,254 The Tolkin House called. Apparently, 317 00:14:18,289 --> 00:14:20,890 some sort of medical emergency has arisen. 318 00:14:20,925 --> 00:14:24,727 Oh. What, somebody get too much wasabi in their tuna tartare? 319 00:14:24,762 --> 00:14:26,563 No. Close. Pinkeye. 320 00:14:26,597 --> 00:14:27,797 What? 321 00:14:27,832 --> 00:14:29,065 Pinkeye's not an emergency. 322 00:14:29,099 --> 00:14:30,433 Hey, that's what I said, but then 323 00:14:30,468 --> 00:14:32,335 they wired $5,000 into your account. 324 00:14:32,369 --> 00:14:35,238 Douglas Russel is the manager... he'll be your contact. 325 00:14:35,272 --> 00:14:38,174 - Enjoy. - All right. 326 00:14:38,209 --> 00:14:39,742 Hey. 327 00:14:39,777 --> 00:14:41,945 Looks like we're going to the Tolkin House. 328 00:14:41,979 --> 00:14:44,481 Since when are you 329 00:14:44,515 --> 00:14:46,115 the pretentious private club type? 330 00:14:46,150 --> 00:14:48,284 Since they paid me. 331 00:14:48,319 --> 00:14:50,620 I kind of miss this place. 332 00:14:50,654 --> 00:14:52,121 What are you talking about? 333 00:14:52,156 --> 00:14:54,324 Oh, I got eighty-sixed here a couple years ago. 334 00:14:54,358 --> 00:14:57,093 - What? - It's a long story. 335 00:14:57,127 --> 00:14:59,996 All right. Look, just, uh... 336 00:15:00,030 --> 00:15:02,332 stay there, all right? Right there. Don't move. 337 00:15:02,366 --> 00:15:04,968 - Dr. Rush. Douglas Russel. - Yeah. 338 00:15:05,002 --> 00:15:06,970 Oh, hey. 339 00:15:07,004 --> 00:15:09,005 We need this dealt with quickly and professionally. 340 00:15:09,039 --> 00:15:12,775 So I've arranged for a spa room where you can examine the, uh, 341 00:15:12,810 --> 00:15:15,211 - massage therapist in question. - All right. 342 00:15:18,516 --> 00:15:20,316 Okay. 343 00:15:20,351 --> 00:15:23,186 Can I see your tongue? 344 00:15:23,220 --> 00:15:25,188 Where do you want it? 345 00:15:25,222 --> 00:15:26,689 Just inside your mouth will be fine. 346 00:15:27,558 --> 00:15:30,460 Okay. 347 00:15:30,494 --> 00:15:31,961 All right, Tina, I'm gonna have to ask you 348 00:15:31,996 --> 00:15:33,196 to, uh, remove your underwear. 349 00:15:33,230 --> 00:15:34,330 I need to take a look 350 00:15:34,365 --> 00:15:36,266 at 'em. 351 00:15:38,335 --> 00:15:41,571 - - You're very accommodating. Thank you. 352 00:15:41,605 --> 00:15:43,306 You know what I was just thinking? 353 00:15:43,340 --> 00:15:44,841 That you felt a draft? 354 00:15:44,875 --> 00:15:46,175 That this would be a lot more fun 355 00:15:46,210 --> 00:15:47,644 if you were naked, too. 356 00:15:47,678 --> 00:15:50,079 Yeah. 357 00:15:50,114 --> 00:15:51,881 I'm, uh... I'm gonna have to treat 358 00:15:51,916 --> 00:15:53,683 your gonorrhea first. 359 00:15:53,717 --> 00:15:55,151 I have the clap? 360 00:15:55,185 --> 00:15:56,553 If you're happy and you know it. 361 00:15:56,587 --> 00:15:58,087 Shit. 362 00:15:58,122 --> 00:15:59,889 What about all the other girls? 363 00:15:59,924 --> 00:16:02,525 Other girls? 364 00:16:05,029 --> 00:16:08,331 How many, uh, massage therapists ply their trade here exactly? 365 00:16:08,365 --> 00:16:09,566 15 or so. 366 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 - Why? - And how many are currently 367 00:16:11,235 --> 00:16:12,769 running around with red eyes? 368 00:16:12,803 --> 00:16:14,003 Seven or eight. 369 00:16:14,038 --> 00:16:15,204 Oh. 370 00:16:15,239 --> 00:16:16,039 It's an outbreak? 371 00:16:16,073 --> 00:16:17,774 No. More of a whorehouse. 372 00:16:17,808 --> 00:16:19,509 They all have gonorrhea. 373 00:16:19,543 --> 00:16:21,344 Yeah. Look, 374 00:16:21,378 --> 00:16:23,179 I'm not judging. I don't care. 375 00:16:23,213 --> 00:16:25,848 But, uh, I would like to get the other girls tested and treated 376 00:16:25,883 --> 00:16:28,051 and make sure they're less... social 377 00:16:28,085 --> 00:16:29,786 - until their symptoms clear up. - Perfect. 378 00:16:29,820 --> 00:16:31,554 But if you want to get rid of it and stay rid of it, 379 00:16:31,589 --> 00:16:33,756 we're gonna have to determine who these infected girls 380 00:16:33,791 --> 00:16:35,925 have in common. Partner-wise. 381 00:16:35,960 --> 00:16:38,361 Well, the girls don't share partners. 382 00:16:38,395 --> 00:16:40,029 Right. 383 00:16:40,064 --> 00:16:42,198 Well, either way, my price just jumped. 384 00:16:42,232 --> 00:16:45,268 I agreed to treat pinkeye, not set up an STD clinic. 385 00:16:45,302 --> 00:16:48,037 I called in prescriptions for Ceftriaxone and Cipro 386 00:16:48,072 --> 00:16:50,106 in multiple doses. It'll be here in a few hours. 387 00:16:50,140 --> 00:16:52,508 So... I'll be back. 388 00:16:55,145 --> 00:16:57,280 - Will Rush. - Yeah. 389 00:16:57,314 --> 00:16:59,382 You're a member here? 390 00:16:59,416 --> 00:17:01,451 No, no. I, uh... 391 00:17:01,485 --> 00:17:03,987 was just doing some work. 392 00:17:04,021 --> 00:17:06,155 It's been a long time. 393 00:17:06,190 --> 00:17:08,157 Yeah. 394 00:17:08,192 --> 00:17:10,493 Yeah. Not long enough. 395 00:17:11,762 --> 00:17:14,130 How are you? I mean... 396 00:17:14,164 --> 00:17:16,132 looks like life's treating you well. 397 00:17:16,166 --> 00:17:19,135 I'm all right. 398 00:17:19,169 --> 00:17:20,737 I got to go. 399 00:17:20,771 --> 00:17:22,005 How's Eve? 400 00:17:24,475 --> 00:17:27,143 - Heard through some mutual friends that she works for you. - Yeah, she's fine. 401 00:17:27,177 --> 00:17:30,179 She's doing much better now. 402 00:17:31,782 --> 00:17:34,283 Send her my best, please. 403 00:17:34,318 --> 00:17:37,487 I'll be sure not to. 404 00:17:46,864 --> 00:17:48,531 Max? 405 00:17:53,758 --> 00:17:54,725 Rush, 406 00:17:54,759 --> 00:17:56,393 this is Katie Crawford calling. 407 00:17:56,428 --> 00:17:58,028 We have a little, uh, wrinkle in the plan. 408 00:17:58,063 --> 00:18:00,230 - How little? - Max can't show up to set 409 00:18:00,265 --> 00:18:02,066 unless he apologizes to Arisson first. 410 00:18:02,100 --> 00:18:03,701 And Arisson is...? 411 00:18:03,735 --> 00:18:04,968 The director. 412 00:18:05,003 --> 00:18:06,203 You're kidding. 413 00:18:06,237 --> 00:18:08,338 - I'm not. - He can do it on the set. 414 00:18:08,373 --> 00:18:09,973 He won't be allowed on set unless Arisson agrees, 415 00:18:10,008 --> 00:18:11,375 and he won't agree without an apology. 416 00:18:11,409 --> 00:18:13,010 All right, look, uh, 417 00:18:13,044 --> 00:18:14,845 have him meet us at the bar at the Maison Cresson 418 00:18:14,879 --> 00:18:16,213 in a half hour, okay? 419 00:18:16,247 --> 00:18:19,717 Also, FYI, uh, Max hates the guy. 420 00:18:19,751 --> 00:18:21,051 Yeah, I gathered. 421 00:18:21,086 --> 00:18:22,486 Just make sure he doesn't lose his shit. 422 00:18:22,520 --> 00:18:24,655 All right. Bye. Max, come on. Let's go. 423 00:18:24,689 --> 00:18:26,757 Dude. 424 00:18:26,791 --> 00:18:28,392 What? 425 00:18:28,426 --> 00:18:30,561 I'm kind of in the middle of a little conquest here. 426 00:18:30,595 --> 00:18:31,562 - Yeah? - Yeah. 427 00:18:31,596 --> 00:18:32,863 About to hit one of the massage rooms. 428 00:18:32,897 --> 00:18:33,864 That'd be a mistake. 429 00:18:33,898 --> 00:18:35,399 - Why? - Take it from me, 430 00:18:35,433 --> 00:18:37,267 as a man of medicine, big mistake. All right? 431 00:18:37,302 --> 00:18:39,870 - Ooh. - Yeah. 432 00:18:39,904 --> 00:18:42,439 - Got to go. - Come on. Let's go. 433 00:18:46,711 --> 00:18:48,912 - Max! Is it true you tried to kill yourself? - There he is! 434 00:18:51,649 --> 00:18:52,850 How are you feeling today, Max? 435 00:18:52,884 --> 00:18:54,384 - All right... I got this. - Are you depressed? 436 00:18:54,419 --> 00:18:55,419 - Who are you? - I'm Max's doctor. 437 00:18:55,453 --> 00:18:58,014 He's fine, he's just suffering 438 00:18:58,048 --> 00:18:59,749 from exhaustion, okaroomte? 439 00:18:59,783 --> 00:19:01,050 Max, why are you depressed? 440 00:19:01,084 --> 00:19:02,585 Eve, this is not a great time. 441 00:19:02,619 --> 00:19:04,554 - It's your father. - I need some time. 442 00:19:04,588 --> 00:19:08,124 Oh... Fine. Uh, put him through. 443 00:19:08,158 --> 00:19:10,693 - You're on, Dr. Rush. - Hello? Will? 444 00:19:10,727 --> 00:19:12,261 Hey. How are you? Car. Now. 445 00:19:12,296 --> 00:19:13,596 Are you still on your meds? 446 00:19:13,630 --> 00:19:15,932 Well, I'm surprised to hear from you. 447 00:19:15,966 --> 00:19:16,933 Yeah, I can imagine. 448 00:19:16,967 --> 00:19:18,768 Back up. Back up. Please, guys. 449 00:19:18,802 --> 00:19:20,403 Well, why are you calling, Will? 450 00:19:20,437 --> 00:19:22,738 - Uh, I need a favor. - Come on, guys. 451 00:19:22,773 --> 00:19:25,575 What's all that noise? 452 00:19:25,609 --> 00:19:28,411 - I need a statement! - It's not a great time. 453 00:19:28,445 --> 00:19:30,780 Well, I'm having trouble hearing you. 454 00:19:30,814 --> 00:19:32,415 Yeah, yeah, I know. Can I call you back? 455 00:19:32,449 --> 00:19:33,883 Look, if you want to ask me 456 00:19:33,917 --> 00:19:35,451 a favor after all this time, 457 00:19:35,486 --> 00:19:37,119 it would be more respectful to do it in person, 458 00:19:37,154 --> 00:19:39,222 - don't you think? - Sure. Fine. 459 00:19:39,256 --> 00:19:40,623 Where would you like to meet? 460 00:19:40,657 --> 00:19:43,125 Well, why not here at the house? 461 00:19:43,160 --> 00:19:44,460 6:00. For dinner. 462 00:19:44,495 --> 00:19:47,096 - Dinner? - Yeah. 463 00:19:47,130 --> 00:19:50,600 - I'm not gonna say it again. Back up, please. - Perfect. 464 00:19:50,634 --> 00:19:51,901 Hey, Doc, get the hell out of the way. I need 465 00:19:51,935 --> 00:19:53,002 - a shot of Max. - Take a hike, asshole! 466 00:19:57,941 --> 00:19:59,408 He was going to make an apology. 467 00:19:59,442 --> 00:20:00,943 And he is. Aren't you, Max? 468 00:20:02,178 --> 00:20:03,812 I'm getting there. 469 00:20:06,349 --> 00:20:08,717 I'm sorry, Martin. 470 00:20:08,751 --> 00:20:10,719 Do you mean it? 471 00:20:10,753 --> 00:20:13,655 I don't really believe you, Max. 472 00:20:13,690 --> 00:20:15,157 Well, you wouldn't know an honest moment 473 00:20:15,191 --> 00:20:16,925 if it ejaculated in your fat face. 474 00:20:16,960 --> 00:20:18,493 What difference does it make? What? 475 00:20:18,528 --> 00:20:20,429 He barely talks English. You were halfway home. 476 00:20:20,463 --> 00:20:23,332 You don't deserve to work with me. I stick my neck out for you. 477 00:20:23,366 --> 00:20:25,100 Everyone in this town, they say, 478 00:20:25,134 --> 00:20:28,470 "Max? Forget about him. Do not cast him in your movie!" 479 00:20:28,504 --> 00:20:30,639 But I say, "No, no, no, Max, 480 00:20:30,673 --> 00:20:34,676 I love him. He's my guy. This is my guy." 481 00:20:34,711 --> 00:20:36,345 What, your guy to piss on? 482 00:20:36,379 --> 00:20:38,313 I am an A-list director. 483 00:20:38,348 --> 00:20:40,315 My movies is top-grossing in Iceland. 484 00:20:40,350 --> 00:20:45,454 - And the studio entrust me with $100 million budget. - Yeah. 485 00:20:45,488 --> 00:20:47,122 Not to you but to me! 486 00:20:47,156 --> 00:20:49,358 - You're right. He is kind of a dick. - Yeah. 487 00:20:49,392 --> 00:20:51,793 Good-bye, Mr. Rush. Good-bye to... 488 00:20:51,828 --> 00:20:54,363 uh, whatever is left of your career, Max. 489 00:20:54,397 --> 00:20:55,998 - Eh? - Whoa, Max. 490 00:20:56,032 --> 00:20:56,965 Max, Max, Max, Max. 491 00:20:57,000 --> 00:20:58,800 Stop, stop, stop. 492 00:20:58,835 --> 00:21:01,205 - Get back, get back, get back. - You... you are done. 493 00:21:01,240 --> 00:21:03,007 Eh? Done. Ka 494 00:21:03,042 --> 00:21:04,876 I'm done 'cause I quit! 495 00:21:04,910 --> 00:21:06,678 All right, guys, guys. 496 00:21:06,712 --> 00:21:09,714 This means a lot to Max, okay? More than he'll admit. 497 00:21:09,748 --> 00:21:11,683 So... come on, how about it? 498 00:21:11,717 --> 00:21:13,718 Unless one of you two guys is averse to making money, 499 00:21:13,752 --> 00:21:15,553 surely you can get through one last scene together? 500 00:21:15,588 --> 00:21:18,056 No, this is done. Eh? 501 00:21:18,090 --> 00:21:20,058 And you... you-you are a piece of money shit. 502 00:21:20,092 --> 00:21:21,492 Eh? just like Max. 503 00:21:21,527 --> 00:21:23,061 - Oh, I'm a piece of shit? - Yeah. 504 00:21:23,095 --> 00:21:24,629 You're the director who's one scene away 505 00:21:24,663 --> 00:21:26,698 and can't even finish his movie. How many more 506 00:21:26,732 --> 00:21:29,200 $100 million movies you think you're getting after this, huh? 507 00:21:29,234 --> 00:21:31,869 This is a small town, my friend. People talk, trust me. 508 00:21:31,904 --> 00:21:33,504 So, you know, unless you're ready 509 00:21:33,539 --> 00:21:35,206 to go back to Iceland and make your depressing little 510 00:21:35,240 --> 00:21:37,375 volcano films, you're finished here. 511 00:21:37,409 --> 00:21:38,876 - Yeah? - Yeah, yeah. 512 00:21:38,911 --> 00:21:41,512 Yeah? That's what I thought. 513 00:21:50,756 --> 00:21:52,223 When'd you stop 514 00:21:52,257 --> 00:21:54,525 taking your meds, hmm? 515 00:21:54,560 --> 00:21:55,860 I don't know. 516 00:21:55,894 --> 00:21:57,362 - About six weeks ago. - You lied to me. 517 00:21:57,396 --> 00:21:58,997 I don't need 'em anymore. 518 00:21:59,031 --> 00:22:00,398 You're bipolar, Max. 519 00:22:00,432 --> 00:22:01,766 It's relapse and remission, 520 00:22:01,800 --> 00:22:03,568 with a higher recurrence if left untreated. 521 00:22:03,602 --> 00:22:05,203 - You know that. - The pills dull me, man. 522 00:22:05,237 --> 00:22:08,197 It's... There's no highs and lows. 523 00:22:08,231 --> 00:22:09,698 It's all middles.st p 524 00:22:09,733 --> 00:22:11,400 And I know you know what I'm talking about. 525 00:22:11,434 --> 00:22:13,202 So don't even... I can't act 526 00:22:13,236 --> 00:22:15,037 on meds, Rush. Okay? I tried it once. 527 00:22:15,071 --> 00:22:16,872 I sucked. 528 00:22:16,906 --> 00:22:19,908 One critic said that it was like Keanu Reeves after a lobotomy. 529 00:22:20,944 --> 00:22:23,078 Yeah. Google that shit. 530 00:22:31,721 --> 00:22:33,956 What? 531 00:22:33,990 --> 00:22:36,792 If I'd known, I never would have signed you out. 532 00:22:36,826 --> 00:22:38,527 Shit. 533 00:22:38,561 --> 00:22:41,096 Sorry, excuse me. 534 00:22:41,131 --> 00:22:43,132 Sorry, I'll just be, uh, one moment. 535 00:22:44,801 --> 00:22:46,769 - What are you doing here? - Just dropping off your meds. 536 00:22:46,803 --> 00:22:49,038 Why didn't you have 'em delivered? I told you... priority 537 00:22:49,072 --> 00:22:51,373 - today is my cards. - I already ordered the top of the line series. 538 00:22:51,408 --> 00:22:53,142 The Tiny Dancer. 539 00:22:53,176 --> 00:22:55,944 Same paper Elton John uses to publish his first editions 540 00:22:55,979 --> 00:22:58,714 combined with their exclusive 25-year-old German ink, 541 00:22:58,748 --> 00:23:00,149 and embossed in gold leaf. 542 00:23:00,183 --> 00:23:02,918 All for the impressively high price of $3,500. 543 00:23:02,952 --> 00:23:04,620 - Bam. Nailed it. - Great. Now get back 544 00:23:04,654 --> 00:23:05,921 to the office, I need you there. 545 00:23:05,955 --> 00:23:07,856 You're welcome. 546 00:23:10,527 --> 00:23:11,994 All right, ladies, 547 00:23:12,028 --> 00:23:13,128 who's first? 548 00:23:22,037 --> 00:23:25,006 Eve. Hey. Hey. Excuse me. 549 00:23:27,643 --> 00:23:28,843 Hey. 550 00:23:28,877 --> 00:23:30,778 Thought that was you. 551 00:23:30,813 --> 00:23:31,946 Here with Rush? 552 00:23:31,980 --> 00:23:33,181 Yeah, just, um, 553 00:23:33,215 --> 00:23:34,816 dropping some stuff off. 554 00:23:34,850 --> 00:23:36,984 - Do you have a second? - No. I got to go. 555 00:23:37,019 --> 00:23:39,754 Really, it'll just be a second. 556 00:23:39,788 --> 00:23:40,988 A minute, at most. 557 00:23:41,023 --> 00:23:42,523 Sure. 558 00:23:42,558 --> 00:23:44,859 Look, I made a lot of changes in my life 559 00:23:44,893 --> 00:23:45,993 since you worked for me. 560 00:23:46,028 --> 00:23:47,295 W... 561 00:23:47,329 --> 00:23:49,464 Worked for you? 562 00:23:49,498 --> 00:23:50,965 Really? 563 00:23:50,999 --> 00:23:53,101 Since we knew each other. 564 00:23:53,135 --> 00:23:55,002 - Okay. - I-I'm sober now. 565 00:23:55,037 --> 00:23:57,138 I'm in a program. I'm seeing a therapist. 566 00:23:57,172 --> 00:23:58,639 You know, I-I'm trying to 567 00:23:58,674 --> 00:24:00,141 work through my issues. 568 00:24:00,175 --> 00:24:01,576 Great. 569 00:24:02,878 --> 00:24:05,046 But Step Nine 570 00:24:05,080 --> 00:24:07,014 is making amends, and, 571 00:24:07,049 --> 00:24:10,051 well, I've been holding off on contacting you because 572 00:24:10,085 --> 00:24:13,354 I was pretty sure you never wanted to see me again. 573 00:24:13,388 --> 00:24:15,790 And then, all of a sudden, you know, there you are. 574 00:24:20,863 --> 00:24:22,463 I'm sorry. 575 00:24:22,498 --> 00:24:23,998 You know, believe it or not, 576 00:24:24,032 --> 00:24:25,500 I-I didn't mean to hurt you. 577 00:24:25,534 --> 00:24:27,869 I wasn't seeing things in... 578 00:24:27,903 --> 00:24:30,571 reality back then, and, uh, 579 00:24:30,606 --> 00:24:32,039 you know, I was... I was so messed up. 580 00:24:32,074 --> 00:24:33,574 Yeah, I know. 581 00:24:33,609 --> 00:24:34,909 Anyway, look, I don't expect you 582 00:24:34,943 --> 00:24:37,345 to forgive me. 583 00:24:37,379 --> 00:24:38,846 Anytime soon. 584 00:24:38,881 --> 00:24:42,049 I just... I wanted you to know that... 585 00:24:42,084 --> 00:24:45,486 I know that what happened was wrong. 586 00:24:45,521 --> 00:24:47,488 I got to go. 587 00:24:47,523 --> 00:24:49,524 If you ever want to talk, you know... 588 00:24:52,928 --> 00:24:54,929 I don't want to talk. 589 00:24:54,963 --> 00:24:56,430 I don't want to hear you. 590 00:24:56,465 --> 00:24:57,965 I don't want to see you. 591 00:24:59,401 --> 00:25:01,369 Why don't you forget about me 592 00:25:01,403 --> 00:25:03,404 like I've already forgotten about you. 593 00:25:11,780 --> 00:25:13,281 Alex? 594 00:25:14,950 --> 00:25:17,285 It was just one. 595 00:25:17,319 --> 00:25:19,287 Maybe two. 596 00:25:20,756 --> 00:25:22,890 Okay, three. But listen, babe, I'm just 597 00:25:22,925 --> 00:25:25,226 under a lot of stress right now. 598 00:25:27,095 --> 00:25:28,696 I spoke to Rush. 599 00:25:28,730 --> 00:25:31,399 I told him to call his father for you. 600 00:25:31,433 --> 00:25:32,900 Why would you do that? 601 00:25:32,935 --> 00:25:35,970 Because he was dragging his feet. 602 00:25:36,004 --> 00:25:37,772 He's a grown-ass man. 603 00:25:37,806 --> 00:25:40,041 I'm a grown-ass man. That's not your place, Laurel. 604 00:25:40,075 --> 00:25:41,609 Look at you. 605 00:25:41,643 --> 00:25:43,110 Baby, you're miserable. 606 00:25:43,145 --> 00:25:44,912 I couldn't just sit around here 607 00:25:44,947 --> 00:25:47,949 - and watch you do nothing about it. - But I did do something. 608 00:25:47,983 --> 00:25:50,418 I spoke to Rush and everything's been handled. 609 00:25:50,452 --> 00:25:53,321 - It's okay. - You sound just like him. 610 00:25:53,355 --> 00:25:55,122 At least I'm gonna get results. 611 00:25:57,926 --> 00:25:59,627 Shit. 612 00:26:03,165 --> 00:26:05,132 All right. All the girls have been treated. 613 00:26:05,167 --> 00:26:07,101 - I'm ready to go. - Mm. Thank you. 614 00:26:07,135 --> 00:26:08,803 You were as good as advertised. 615 00:26:08,837 --> 00:26:11,405 Yeah. There is just one last thing. Um, 616 00:26:11,440 --> 00:26:13,574 still need to treat the source of the outbreak. 617 00:26:13,609 --> 00:26:15,509 Well, it seems like we've got it all under control now, so... 618 00:26:15,544 --> 00:26:17,178 Drop your pants. 619 00:26:18,280 --> 00:26:20,181 I'm a married man. 620 00:26:20,215 --> 00:26:22,683 Oh, we'd better get your wife tested, then. 621 00:26:22,718 --> 00:26:23,985 Uh, no, you're way off, Doctor. 622 00:26:24,019 --> 00:26:25,653 Really? 623 00:26:25,687 --> 00:26:28,089 You know, I had some interesting chats with the girls today. 624 00:26:28,123 --> 00:26:29,824 They were all so surprised to learn they weren't 625 00:26:29,858 --> 00:26:31,792 the only other woman in your life. 626 00:26:33,395 --> 00:26:35,162 Drop your pants, Douglas. 627 00:26:35,197 --> 00:26:36,430 Or should I say, uh, 628 00:26:36,465 --> 00:26:38,299 patient zero? 629 00:26:41,169 --> 00:26:43,170 That's a boy. 630 00:26:43,872 --> 00:26:45,873 All right. 631 00:26:48,310 --> 00:26:49,777 Would a six-month membership 632 00:26:49,811 --> 00:26:51,679 inspire your continued discretion? 633 00:26:51,713 --> 00:26:53,881 - Only six months? - Oh! 634 00:26:53,916 --> 00:26:55,283 How about a year? 635 00:26:55,317 --> 00:26:58,452 Mm, I'll think about it. 636 00:26:58,487 --> 00:27:00,054 You know, after today, I'm not sure this place 637 00:27:00,088 --> 00:27:03,224 comes up to my exacting standards. 638 00:27:03,258 --> 00:27:05,660 Might want to take these, too. 639 00:27:05,694 --> 00:27:07,295 All right. 640 00:27:07,329 --> 00:27:09,196 Have a nice day. 641 00:27:29,284 --> 00:27:30,785 Sh... 642 00:27:33,555 --> 00:27:35,256 Doing okay, buddy? 643 00:27:39,461 --> 00:27:43,364 Ever since I was a kid, I dreamt about flying. 644 00:27:43,398 --> 00:27:46,567 Sailing over the tops of all the buildings. 645 00:27:46,601 --> 00:27:48,369 Arms spread out 646 00:27:48,403 --> 00:27:52,173 like Superman. 647 00:27:52,207 --> 00:27:55,443 Feel the air underneath me, like water, 648 00:27:55,477 --> 00:27:56,711 just holding me up. 649 00:27:56,745 --> 00:27:58,512 Everybody's looking at me. 650 00:27:58,547 --> 00:28:01,515 Who is that? He's amazing. 651 00:28:01,550 --> 00:28:03,351 - Max. - I should have told you 652 00:28:03,385 --> 00:28:04,685 about the meds thing, Rush. 653 00:28:04,720 --> 00:28:06,620 - It wasn't right. - Hey, hey. 654 00:28:06,655 --> 00:28:09,590 - I just... - I needed to get out of there, man. 655 00:28:11,727 --> 00:28:13,894 It... You know, it doesn't matter, all right? 656 00:28:13,929 --> 00:28:16,530 Look, I-I... I got somewhere I got to be. 657 00:28:16,565 --> 00:28:19,100 So c... come on, let's just hit the road. 658 00:28:19,134 --> 00:28:20,868 Please? 659 00:28:20,902 --> 00:28:22,570 You're my friend, right, Rush? 660 00:28:22,604 --> 00:28:23,938 Yeah, yeah. 661 00:28:23,972 --> 00:28:26,674 I'm-I'm your friend. Yeah. 662 00:28:28,176 --> 00:28:29,310 None of them are. 663 00:28:31,179 --> 00:28:34,958 Max, Max! 664 00:28:34,993 --> 00:28:36,927 Forget about them. 665 00:28:36,961 --> 00:28:38,428 They don't understand 666 00:28:38,463 --> 00:28:39,930 people like us. 667 00:28:39,964 --> 00:28:42,299 - They really don't, do they? - No. No, so 668 00:28:42,333 --> 00:28:44,401 come on, just, buddy, please, just... 669 00:28:44,435 --> 00:28:46,904 step away from edge. All right? 670 00:28:46,938 --> 00:28:50,440 Why does everybody keep asking me to do that? 671 00:28:53,344 --> 00:28:55,612 Come on, you're gonna be late. Let's go. 672 00:28:56,881 --> 00:28:58,348 Let's go! 673 00:29:00,051 --> 00:29:01,185 Shit. 674 00:29:07,661 --> 00:29:09,128 That's Max Zarella. 675 00:29:09,162 --> 00:29:10,904 - I used to love his movies. - Yeah? 676 00:29:11,004 --> 00:29:12,805 Maybe you should tell him. You're not my best client. 677 00:29:12,839 --> 00:29:13,967 What? I mean, you might be my favorite client, 678 00:29:14,067 --> 00:29:15,601 but you're not my best client. 679 00:29:15,635 --> 00:29:20,580 I mean you're might be my favorite, but not y best client, not by a long shot. 680 00:29:20,680 --> 00:29:22,247 No, my best client would not 681 00:29:22,281 --> 00:29:24,049 have me meet him in Brentwood. 682 00:29:24,083 --> 00:29:25,917 Bad place to do business... 683 00:29:25,952 --> 00:29:27,819 nothing but picture windows and nosy eyeballs. 684 00:29:27,853 --> 00:29:29,955 Xanax to take the edge off. 685 00:29:29,989 --> 00:29:31,990 Norco to dull the pain. 686 00:29:36,128 --> 00:29:37,596 And just the right amount of blow 687 00:29:37,630 --> 00:29:39,631 to get me back up to even. 688 00:29:40,967 --> 00:29:43,068 Oh, my God. All right, 689 00:29:43,102 --> 00:29:44,636 listen, you good? Text me later, bro. 690 00:29:44,670 --> 00:29:47,105 Hey. I need you to stay with Max. Two hours, tops. 691 00:29:47,139 --> 00:29:49,774 - Would if I could, but I got to be somewhere. - I'll pay you $5,000. 692 00:29:49,809 --> 00:29:52,077 - Where I'm headed, I'm clearing $10K. - Manny, come on. 693 00:29:52,111 --> 00:29:54,312 There's no one else, okay? Eve's not answering her phone. 694 00:29:54,347 --> 00:29:56,314 People count on me, all right? 695 00:29:56,349 --> 00:29:58,350 In my line of business, it's all about showing up. 696 00:29:58,384 --> 00:30:01,086 - Well, thank you very much. - Glad to meet you, man. 697 00:30:01,120 --> 00:30:03,455 Listen, if you need some shit, 698 00:30:03,489 --> 00:30:05,523 get my number from Rush. Okay. 699 00:30:05,558 --> 00:30:07,092 All right, man. 700 00:30:07,126 --> 00:30:08,593 Nice bike. 701 00:30:08,628 --> 00:30:10,095 Thanks. 702 00:30:11,964 --> 00:30:14,432 Man, you really got to be this messed up to see your dad? 703 00:30:14,467 --> 00:30:16,935 If I'm gonna avoid a big blowup, it's better to be numb. 704 00:30:16,969 --> 00:30:19,657 - Well, not in my experience. - Oh, from a guy who was about to 705 00:30:19,692 --> 00:30:21,125 jump off the building, 30 minutes ago. 706 00:30:21,160 --> 00:30:22,560 I wasn't gonna jump, man. I was trying 707 00:30:22,595 --> 00:30:23,828 to get to an honest place. 708 00:30:23,862 --> 00:30:26,297 Something that you could benefit from. 709 00:30:28,000 --> 00:30:30,568 Your dad's got a nice place. 710 00:30:30,603 --> 00:30:32,904 Yeah, he does. 711 00:30:32,938 --> 00:30:34,973 All right, say as little as possible, okay? And don't do 712 00:30:35,007 --> 00:30:36,140 anything... Crazy? 713 00:30:36,175 --> 00:30:37,375 - Yeah. - I got it. 714 00:30:37,409 --> 00:30:39,410 - You all right? - Yeah. 715 00:30:48,120 --> 00:30:50,255 Hey, Dad. 716 00:30:50,289 --> 00:30:52,557 Hello, Will. 717 00:30:52,591 --> 00:30:54,559 I didn't know you were bringing a guest. 718 00:30:54,593 --> 00:30:55,927 No. No, neither did I. 719 00:30:55,961 --> 00:30:58,196 Are... you Max Zarella? 720 00:30:58,230 --> 00:30:59,597 I am. 721 00:30:59,632 --> 00:31:01,532 I used to love you... I was such 722 00:31:01,567 --> 00:31:02,800 a big fan... 723 00:31:03,869 --> 00:31:04,836 Oh. 724 00:31:04,870 --> 00:31:06,904 Sorry. Um, I'm Corrine. 725 00:31:06,939 --> 00:31:09,173 Corrine, thank you. That's very kind. 726 00:31:09,208 --> 00:31:12,910 Sweetheart. Why haven't you invited them in? 727 00:31:12,945 --> 00:31:14,946 Please, come in. 728 00:31:20,286 --> 00:31:21,953 - Will. - Yeah? 729 00:31:22,955 --> 00:31:25,519 It's really nice 730 00:31:25,554 --> 00:31:26,954 to finally meet you. 731 00:31:27,989 --> 00:31:30,224 Yeah, likewise, I'm sure. 732 00:31:36,998 --> 00:31:39,433 So... 733 00:31:41,169 --> 00:31:43,737 - where are you living these days? - Mmm. 734 00:31:43,772 --> 00:31:47,641 I, uh, have a suite at the Maison Cresson. 735 00:31:47,676 --> 00:31:49,243 Hmm. 736 00:31:49,277 --> 00:31:51,645 - You're living in a hotel? - Yeah. 737 00:31:51,680 --> 00:31:54,081 The best in Beverly Hills. 738 00:31:54,115 --> 00:31:56,584 Some days I can, uh, can see the ocean 739 00:31:56,618 --> 00:31:57,818 from my terrace. 740 00:31:57,852 --> 00:31:59,220 That must be lovely. 741 00:31:59,254 --> 00:32:00,487 What about your practice? 742 00:32:00,522 --> 00:32:02,223 Good. Booming. 743 00:32:02,257 --> 00:32:04,959 Where's your office? 744 00:32:04,993 --> 00:32:06,594 I... bring my office 745 00:32:06,628 --> 00:32:08,462 to my patients. 746 00:32:08,496 --> 00:32:10,998 Personalized medicine, it's a rapidly growing field. 747 00:32:11,032 --> 00:32:12,800 I know. I've-I've heard that. 748 00:32:12,834 --> 00:32:14,935 And Sarah's at UCLA? 749 00:32:14,970 --> 00:32:17,638 Yeah. 750 00:32:17,672 --> 00:32:19,473 Are you two still together? 751 00:32:19,507 --> 00:32:21,976 We, uh, decided to... 752 00:32:22,010 --> 00:32:24,645 take a break for the time being. 753 00:32:24,679 --> 00:32:26,313 Oh, that's a shame. 754 00:32:26,348 --> 00:32:28,916 But I'm sure they're keeping her busy over there. 755 00:32:28,950 --> 00:32:31,118 And she always could keep 756 00:32:31,152 --> 00:32:33,643 her priorities straight, so... 757 00:32:36,614 --> 00:32:39,416 Will, did you always know that you wanted to be a doctor? 758 00:32:39,450 --> 00:32:41,484 Um, no, actually. Uh, when I was young, 759 00:32:41,519 --> 00:32:43,987 I wanted to be a hot dog vendor 760 00:32:44,021 --> 00:32:45,989 with my own cart. 761 00:32:46,023 --> 00:32:48,124 In a way, I guess I am. 762 00:32:48,159 --> 00:32:49,826 I can tell you when I first knew Will was gonna be 763 00:32:49,860 --> 00:32:51,661 a doctor. 764 00:32:51,696 --> 00:32:54,864 Will always had an insatiable curiosity about medicine. 765 00:32:54,899 --> 00:32:58,668 One day, he cut himself with a circular saw. 766 00:32:58,703 --> 00:33:00,670 And it wasn't just a laceration... it was deep. 767 00:33:00,705 --> 00:33:02,339 I found him in the garage 768 00:33:02,373 --> 00:33:04,507 stitching up his own hand, 769 00:33:04,542 --> 00:33:07,010 tears streaming down his face. 770 00:33:07,044 --> 00:33:09,179 But his eyes, 771 00:33:09,213 --> 00:33:12,015 his eyes were laser-focused. 772 00:33:12,049 --> 00:33:14,184 I knew right then... 773 00:33:14,218 --> 00:33:15,452 he was a doctor. 774 00:33:15,486 --> 00:33:17,721 Still am. 775 00:33:17,755 --> 00:33:19,356 But... 776 00:33:19,390 --> 00:33:21,624 then he took another path. 777 00:33:21,659 --> 00:33:23,626 It's not another path, Dad. 778 00:33:23,661 --> 00:33:25,829 Hmm? 779 00:33:25,863 --> 00:33:28,031 Personalized medicine? Working out of the back of your car? 780 00:33:28,065 --> 00:33:29,666 Where else am I supposed to treat them? I mean, 781 00:33:29,700 --> 00:33:31,668 - I was thrown out of the hospital. - Don't tell me 782 00:33:31,702 --> 00:33:33,803 - you're still whining about what happened. - They're not excuses. 783 00:33:33,838 --> 00:33:35,505 - I was ambushed. - You were in no condition 784 00:33:35,539 --> 00:33:37,207 to treat patients. I did what I had to do. 785 00:33:37,241 --> 00:33:40,174 I was the best doctor on the floor that night, 786 00:33:45,380 --> 00:33:48,348 Corrine, this fish is incredible. 787 00:33:48,383 --> 00:33:50,350 What is that? Uh, is it black cod? 788 00:33:50,385 --> 00:33:53,854 It's the... first time I tried this recipe. 789 00:33:53,888 --> 00:33:57,191 Yeah. People always talk about the, uh, fatty acids, 790 00:33:57,225 --> 00:34:00,861 but the, um, B12 in black cod is off the charts. 791 00:34:00,895 --> 00:34:02,429 Am I right? Doctors? 792 00:34:02,464 --> 00:34:05,032 - It's the Omega-3. - It's both. 793 00:34:05,066 --> 00:34:08,669 After six years, you still can't own up to your mistakes. 794 00:34:08,703 --> 00:34:11,738 What was I thinking, inviting you over here tonight? I mean, I'm serious. 795 00:34:11,773 --> 00:34:13,841 - Let's just cut to the chase, okay? - Oh. 796 00:34:13,875 --> 00:34:15,843 Right. You wanted to ask me a favor. 797 00:34:15,877 --> 00:34:17,344 Yeah. And it's not for me. 798 00:34:17,378 --> 00:34:19,379 It's for Alex. 799 00:34:19,414 --> 00:34:22,049 He did something to help a patient of mine, and, um, 800 00:34:22,083 --> 00:34:24,618 it was against hospital protocol and... 801 00:34:24,652 --> 00:34:27,054 it's come back to bite him on the ass. 802 00:34:27,088 --> 00:34:29,756 - And you want me to... - I don't know. Make some calls. 803 00:34:29,791 --> 00:34:32,593 Do whatever you can. That's it. 804 00:34:32,627 --> 00:34:35,229 You know, I was always very fond of Alex. 805 00:34:35,263 --> 00:34:37,531 But if Alex chose to act unethically on your behalf, 806 00:34:37,565 --> 00:34:40,200 he shouldn't be surprised there are consequences. 807 00:34:40,235 --> 00:34:42,870 And he should be man enough to accept them. 808 00:34:42,904 --> 00:34:45,072 Dad... 809 00:34:45,106 --> 00:34:47,639 I just gave you my answer, Will. 810 00:34:50,910 --> 00:34:52,711 It's no. 811 00:34:52,745 --> 00:34:54,112 - Daddy! - Ah. 812 00:34:54,147 --> 00:34:55,614 Discúlpeme, señora. 813 00:34:55,648 --> 00:34:57,149 Lilly wants to say good night. 814 00:34:57,183 --> 00:34:58,717 Hey. 815 00:34:58,751 --> 00:35:00,986 I was hoping I was gonna get to meet you. 816 00:35:01,020 --> 00:35:02,654 Who are you? 817 00:35:02,689 --> 00:35:04,156 He's just a friend of Daddy's, honey. 818 00:35:04,190 --> 00:35:05,190 What's your name? 819 00:35:08,361 --> 00:35:10,329 Uh, Will. 820 00:35:10,363 --> 00:35:11,597 Hi, Will. 821 00:35:11,631 --> 00:35:13,165 Hey, Lilly. 822 00:35:13,199 --> 00:35:15,234 It's really nice to meet you. 823 00:35:15,268 --> 00:35:18,203 It's bedtime, sweetheart. Give your mom a kiss good night. 824 00:35:19,472 --> 00:35:21,773 Come here, baby. Mwah. 825 00:35:21,808 --> 00:35:25,143 Good night, sweetheart. Sleep tight. 826 00:35:25,178 --> 00:35:27,613 Max, we should go. 827 00:35:33,052 --> 00:35:35,454 Will. 828 00:35:36,456 --> 00:35:37,689 Get in the car. 829 00:35:38,725 --> 00:35:40,692 You never told her 830 00:35:40,727 --> 00:35:42,327 she had a brother? 831 00:35:42,362 --> 00:35:44,830 Well, I was hoping to tell her tonight. 832 00:35:44,864 --> 00:35:47,032 Then you showed up in your... condition. 833 00:35:47,066 --> 00:35:48,667 Oh, there it is. 834 00:35:48,701 --> 00:35:50,502 I won't let you disappoint her 835 00:35:50,537 --> 00:35:52,600 the way you've disappointed everyone else in your life. 836 00:35:52,700 --> 00:35:57,250 - I won't. - You know dad, 837 00:35:57,350 --> 00:36:00,819 did it ever occur to you that you disappointed me? 838 00:36:00,853 --> 00:36:03,255 Never. 839 00:36:12,532 --> 00:36:14,900 Oh, uh, by the way, your wife, 840 00:36:14,934 --> 00:36:17,402 she barely touched her food, 841 00:36:17,437 --> 00:36:20,372 and, uh, what with that and the slight tremor, my guess is Adderall. 842 00:36:20,406 --> 00:36:22,107 You might want to look into that. 843 00:36:22,141 --> 00:36:23,475 Come on. 844 00:36:29,882 --> 00:36:33,085 - Well, so much for avoiding the big blowout. - Had to be done. 845 00:36:43,228 --> 00:36:45,230 God, I hope I don't blow this. 846 00:36:45,312 --> 00:36:47,113 You won't. 847 00:36:47,147 --> 00:36:49,749 Unlike the rest of us, Max, you get multiple takes at it. 848 00:36:49,783 --> 00:36:51,484 I'm sorry I didn't get your back at dinner. 849 00:36:51,518 --> 00:36:53,319 I should have jumped in there more with your old man. 850 00:36:53,353 --> 00:36:54,754 Don't worry about it. 851 00:36:54,788 --> 00:36:56,989 Hey. Hey, hey, hey. 852 00:36:57,024 --> 00:36:58,824 Come on. 853 00:36:58,859 --> 00:37:00,760 You know what, I just had a crazy idea. 854 00:37:00,794 --> 00:37:02,762 Why don't I stay? Yeah? 855 00:37:02,796 --> 00:37:04,997 Watch the master at wo. 856 00:37:05,032 --> 00:37:07,333 I'd love that. ah? 857 00:37:07,367 --> 00:37:09,335 - Let's do it. - All right. 858 00:37:09,369 --> 00:37:11,270 There he is! The man of the hour. 859 00:37:11,305 --> 00:37:12,939 They're waiting for you in the makeup trailer. 860 00:37:12,973 --> 00:37:16,008 - Go get 'em, Max. - All right. See you after. 861 00:37:17,878 --> 00:37:19,946 - I'm Katie Crawford. - Oh. 862 00:37:19,980 --> 00:37:22,682 - Did you know he was off his meds? - I rep a lot of actors. 863 00:37:22,716 --> 00:37:25,585 It's hard to keep track who's on, who's off. But thank you. 864 00:37:25,619 --> 00:37:27,587 - You really came through for us. - You're very welcome. 865 00:37:27,621 --> 00:37:30,623 The Eagle just landed. I don't know. Some doctor. 866 00:37:37,631 --> 00:37:41,500 Ever since I was a kid, I dreamt about flying. 867 00:37:41,535 --> 00:37:44,437 Sailing over the tops of all the buildings. 868 00:37:44,471 --> 00:37:47,974 Arms spread out like Superman. 869 00:37:48,008 --> 00:37:50,776 I can feel the air underneath me, holding me up like water. 870 00:37:50,811 --> 00:37:52,511 Like water. 871 00:37:52,546 --> 00:37:55,815 Everybody's looking at me. "Who is that? 872 00:37:55,849 --> 00:37:59,185 He's amazing." 873 00:38:02,889 --> 00:38:06,859 I don't think I want to fly anymore. 874 00:38:06,893 --> 00:38:09,662 I don't even want to dream. 875 00:38:12,866 --> 00:38:15,268 I want to live. 876 00:38:21,041 --> 00:38:23,676 - Cut! - Ladies and gentlemen, that is a wrap! 877 00:38:23,710 --> 00:38:26,479 Everyone, huh? 878 00:38:26,513 --> 00:38:28,014 You are the best American crew 879 00:38:28,048 --> 00:38:29,882 I work with! 880 00:38:29,916 --> 00:38:32,318 I love you all! And you, huh? 881 00:38:32,352 --> 00:38:35,521 This, this was... this was sublimeness, huh? 882 00:38:35,555 --> 00:38:38,324 Yeah, we did it, huh? 883 00:38:38,358 --> 00:38:40,393 "We" did it? 884 00:38:40,427 --> 00:38:41,727 Hmm? 885 00:38:41,762 --> 00:38:43,696 "We" 886 00:38:43,730 --> 00:38:44,730 - did it? - Max. 887 00:38:44,765 --> 00:38:46,332 Yeah. We did it. 888 00:38:46,366 --> 00:38:48,234 Max. 889 00:38:48,268 --> 00:38:49,402 S-Security! Security! 890 00:38:49,436 --> 00:38:51,337 - Security! - All right, all right. 891 00:38:51,371 --> 00:38:53,172 I got this, I got this. I'm Max's doctor. 892 00:38:53,206 --> 00:38:54,874 - He's just suffering from exhaustion. - I'm exhausted. 893 00:38:54,908 --> 00:38:55,875 He's exhausted! 894 00:38:58,245 --> 00:38:59,445 That little... 895 00:38:59,479 --> 00:39:01,447 Had to be done. You need help. 896 00:39:01,481 --> 00:39:03,716 - You know that, right? - Yeah, I know. 897 00:39:08,221 --> 00:39:09,689 All right. 898 00:39:09,723 --> 00:39:12,091 - So I'll see you around? - Yeah. 899 00:39:12,125 --> 00:39:14,927 Yeah. Give me a call sometime when you're not in a mental institution. 900 00:39:14,961 --> 00:39:17,029 Or you could come stay here with me maybe. 901 00:39:17,064 --> 00:39:19,265 Just for observation. 902 00:39:19,299 --> 00:39:20,766 I'm good. 903 00:39:22,102 --> 00:39:23,969 Hey, Rush. 904 00:39:24,004 --> 00:39:24,970 Yeah. 905 00:39:25,005 --> 00:39:26,439 You're a great doctor, man. 906 00:39:26,473 --> 00:39:27,473 I don't care what your dad says. 907 00:39:28,508 --> 00:39:30,843 Thanks, Max. 908 00:39:32,579 --> 00:39:34,180 Old Warren was just jelly. 909 00:39:35,115 --> 00:39:36,949 Like Iceland-dick. 910 00:39:45,826 --> 00:39:48,127 Oh, I'm surprised you guys haven't met him. 911 00:39:48,161 --> 00:39:50,463 He's, um... he's usually hanging around. 912 00:39:50,497 --> 00:39:53,399 I see some pretty, uh, interesting things in the E.R. 913 00:39:53,433 --> 00:39:55,601 It... takes a certain kind of person... Hey, man. 914 00:39:55,635 --> 00:39:57,636 Hey. 915 00:39:57,638 --> 00:39:59,972 Look, Alex, I'm-I'm sorry, okay? 916 00:40:00,006 --> 00:40:02,174 - I tried. - What are you sorry for? 917 00:40:02,209 --> 00:40:04,176 I-I kind of... I-I screwed it up. 918 00:40:04,211 --> 00:40:06,178 What are you talking about? 919 00:40:06,213 --> 00:40:08,481 Your dad came through big-time. 920 00:40:08,515 --> 00:40:11,016 - What? - He called up my chief administrator 921 00:40:11,051 --> 00:40:12,618 and told him I was an exceptional doctor 922 00:40:12,652 --> 00:40:14,120 who deserves another chance. 923 00:40:14,154 --> 00:40:17,256 I'm back in, baby. Back in. 924 00:40:17,290 --> 00:40:18,858 - Thank you. - Oh. 925 00:40:18,892 --> 00:40:20,126 No problem. 926 00:40:20,160 --> 00:40:23,095 Ah. I know how hard that was. 927 00:40:23,130 --> 00:40:26,332 Was there ever a doubt? 928 00:40:26,366 --> 00:40:28,501 - You drinking? - Yeah. 929 00:40:28,535 --> 00:40:30,569 - All right? - Yeah. 930 00:40:35,709 --> 00:40:37,810 You're still here? 931 00:40:37,844 --> 00:40:39,812 Not quite. It's morning. 932 00:40:39,846 --> 00:40:42,815 Yeah. I knew that. 933 00:40:42,849 --> 00:40:45,050 Hey. Where'd you get to last night? 934 00:40:45,085 --> 00:40:46,652 I was calling and calling. 935 00:40:46,686 --> 00:40:49,321 Oh. Sorry. My phone died. 936 00:40:49,356 --> 00:40:51,157 - Everything okay? - Yeah. 937 00:40:51,191 --> 00:40:53,359 Ta-da! 938 00:40:53,393 --> 00:40:55,361 My new cards? 939 00:40:55,395 --> 00:40:57,797 - Your new cards. - My new cards. 940 00:40:57,831 --> 00:40:59,799 All right. 941 00:40:59,833 --> 00:41:02,134 Ooh. 942 00:41:05,572 --> 00:41:08,541 Wow. They're... 943 00:41:08,575 --> 00:41:11,210 perfect. Aren't they? 944 00:41:11,244 --> 00:41:14,046 Yeah, they're perfect. 945 00:41:14,080 --> 00:41:17,249 But not really... 946 00:41:17,284 --> 00:41:19,685 me. 947 00:41:21,922 --> 00:41:24,323 Your usual breakfast? 948 00:41:24,357 --> 00:41:25,658 Yeah. 949 00:41:25,692 --> 00:41:28,093 Double. 66342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.