All language subtitles for Ransom - 03x09 - Broken Record.KILLERS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,831 --> 00:00:15,977 Listen, don't mess me around, 2 00:00:16,001 --> 00:00:17,639 if you want your husband back alive, 3 00:00:18,168 --> 00:00:19,380 you do what I say. 4 00:00:19,404 --> 00:00:21,618 - I'm listening. - You have the money? 5 00:00:21,642 --> 00:00:23,219 Before we get to that, 6 00:00:23,243 --> 00:00:24,954 we're gonna need proof that Jonah is alive. 7 00:00:24,978 --> 00:00:26,657 I'm sure you can understand that Holly here, 8 00:00:26,681 --> 00:00:29,381 is very worried about her husband. 9 00:00:30,918 --> 00:00:33,185 There, see? 10 00:00:33,663 --> 00:00:35,965 Oh my God, what did they do to you? 11 00:00:35,989 --> 00:00:38,634 Holly, stay calm. 12 00:00:38,658 --> 00:00:41,492 Remember, no emotion. 13 00:00:47,067 --> 00:00:50,413 Baby, just give him what he wants, Holly. Okay? 14 00:00:50,437 --> 00:00:52,204 You have the $2,000,000? 15 00:00:53,553 --> 00:00:57,153 I have $1,000,000 in unmarked bills. 16 00:00:57,177 --> 00:00:59,355 I-I said $2,000,000. 17 00:00:59,379 --> 00:01:02,525 And I want to get you what you want. 18 00:01:02,549 --> 00:01:05,261 So, $1,000,000 right now, 19 00:01:05,285 --> 00:01:07,296 or you give me a few weeks, 20 00:01:07,320 --> 00:01:10,321 keep Jonah safe, avoid the police, 21 00:01:11,724 --> 00:01:13,591 and we'll see what we can do. 22 00:01:15,194 --> 00:01:16,872 Okay, deal. 23 00:01:16,896 --> 00:01:19,475 But we do it now. I'll text you where to meet. 24 00:01:21,568 --> 00:01:23,946 Jonah's alive, he's okay. 25 00:01:23,970 --> 00:01:26,371 I've negotiated with many men like this. 26 00:01:27,340 --> 00:01:29,039 Jonah's coming home safe. 27 00:02:06,012 --> 00:02:08,490 - Lake Balaton, huh? - Yeah, 28 00:02:08,514 --> 00:02:10,391 this is Hungary's premiere resort region. 29 00:02:10,415 --> 00:02:13,283 Wow, I bet it's great here in the summertime. 30 00:02:14,225 --> 00:02:17,460 Eric! You might wanna check out this view! 31 00:02:17,913 --> 00:02:19,722 Yeah, it's nice. 32 00:02:40,045 --> 00:02:43,624 Holly and Jonah Preston bought this place a year ago. 33 00:02:43,648 --> 00:02:44,891 They've been fixing it up. 34 00:02:44,892 --> 00:02:46,803 Felix Culpa hotel. 35 00:02:46,827 --> 00:02:48,272 "Happy Fault." 36 00:02:48,296 --> 00:02:50,340 Something good comes from something bad. 37 00:02:50,364 --> 00:02:51,675 Hmm. 38 00:02:51,699 --> 00:02:53,310 Sorry, we're closed for the season. 39 00:02:53,334 --> 00:02:55,345 - Holly Preston? - Yes? 40 00:02:55,369 --> 00:02:57,336 I'm Eric Beaumont with Crisis Resolution. 41 00:02:57,786 --> 00:03:00,895 Insurance company sent us to negotiate your husband's return. 42 00:03:03,243 --> 00:03:05,088 Is something wrong, Ms. Preston? 43 00:03:05,112 --> 00:03:07,212 I don't understand. You're... 44 00:03:07,504 --> 00:03:09,348 You're not him. 45 00:03:09,840 --> 00:03:11,194 I'm not who? 46 00:03:11,218 --> 00:03:13,552 Eric Beaumont, he was just here. 47 00:03:13,576 --> 00:03:16,766 He's taken the money to pay 48 00:03:16,790 --> 00:03:18,824 for my husband's release. 49 00:03:33,248 --> 00:03:41,251 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 50 00:03:49,390 --> 00:03:51,635 Yesterday my husband, Jonah, disappeared. 51 00:03:51,659 --> 00:03:55,805 Uh, then I got a call demanding $2,000,000, 52 00:03:55,829 --> 00:03:57,512 or they'd kill him. 53 00:03:58,899 --> 00:04:00,677 I contacted our insurance company 54 00:04:00,701 --> 00:04:03,514 and they called Crisis Resolution, 55 00:04:03,538 --> 00:04:05,549 and told me you guys were on your way to handle it. 56 00:04:06,585 --> 00:04:08,751 Right. Um, and then? 57 00:04:08,776 --> 00:04:11,988 And then this morning, this man came to the door, 58 00:04:12,012 --> 00:04:14,058 I assumed it was you, he seemed professional, 59 00:04:14,082 --> 00:04:15,759 like he knew what he was doing. 60 00:04:15,783 --> 00:04:17,428 Did he introduce himself as Eric? 61 00:04:17,452 --> 00:04:19,129 Well, I was expecting you, 62 00:04:19,153 --> 00:04:21,265 so I said, "Are you Eric Beaumont?" He said, "Yes." 63 00:04:21,289 --> 00:04:22,799 What else did he say? 64 00:04:22,823 --> 00:04:24,868 He assured me that we'd get Jonah back. 65 00:04:24,892 --> 00:04:27,037 He said the metrics were excellent 66 00:04:27,061 --> 00:04:29,205 and that we could trust the kidnapper. 67 00:04:29,836 --> 00:04:31,975 Well, it sounds like whoever it is studied the lingo 68 00:04:31,999 --> 00:04:33,877 to pass himself off as the real thing. 69 00:04:33,901 --> 00:04:35,734 Could you just tell me what's going on? 70 00:04:37,037 --> 00:04:38,262 Where's my husband? 71 00:04:38,286 --> 00:04:39,762 We're going to figure that out. 72 00:04:39,786 --> 00:04:42,151 Did this negotiator tell you where he was headed? 73 00:04:42,175 --> 00:04:44,120 The Kadar Amphitheater. 74 00:04:44,144 --> 00:04:45,722 - Kadar? - Mhmm. 75 00:04:45,746 --> 00:04:47,062 Eric. 76 00:04:49,917 --> 00:04:51,761 Would you excuse us, please? 77 00:04:53,654 --> 00:04:55,631 The hotel security footage paid off. 78 00:04:56,196 --> 00:04:57,655 This is the guy. 79 00:04:58,651 --> 00:05:01,051 This is him arriving first thing this morning. 80 00:05:03,796 --> 00:05:05,007 You know him? 81 00:05:05,031 --> 00:05:06,541 Well yeah, that's Travis Beaton. 82 00:05:06,565 --> 00:05:07,791 Who is...? 83 00:05:08,768 --> 00:05:10,460 He's a negotiator. 84 00:05:11,294 --> 00:05:12,815 One of the best. 85 00:05:12,839 --> 00:05:14,650 Yeah. I read his book. 86 00:05:14,674 --> 00:05:16,351 Came to Quantico when I was a cadet, 87 00:05:16,375 --> 00:05:18,320 gave a lecture on hostage negotiation. 88 00:05:18,344 --> 00:05:20,889 Blew us all away. He had an amazing record of saving lives. 89 00:05:20,913 --> 00:05:23,225 He's one of the reasons I became a negotiator. 90 00:05:23,249 --> 00:05:25,661 Well, says here he shut his business down, retired. 91 00:05:25,685 --> 00:05:27,663 So, why would he be impersonating you? 92 00:05:27,687 --> 00:05:29,296 I have no idea, 93 00:05:29,320 --> 00:05:31,365 but it doesn't sound like the Travis Beaton I knew. 94 00:05:31,389 --> 00:05:34,102 But I mean, it's hard to find an innocent explanation here. 95 00:05:34,126 --> 00:05:37,093 I mean, Jonah's gone and there's no money. 96 00:05:39,164 --> 00:05:41,175 Zara, let's you and I go to the drop site, 97 00:05:41,199 --> 00:05:42,810 see if we can figure out what happened. 98 00:05:42,834 --> 00:05:44,145 Sure. 99 00:05:44,169 --> 00:05:45,680 Oliver, you and Cynthia dig up everything 100 00:05:45,704 --> 00:05:47,372 you can on Travis Beaton. 101 00:05:47,906 --> 00:05:49,706 Especially where we can find him. 102 00:06:01,019 --> 00:06:02,329 Is that blood? 103 00:06:02,353 --> 00:06:04,698 Yeah. Recent. 104 00:06:04,722 --> 00:06:06,516 Looks like someone tried to cover it up. 105 00:06:08,293 --> 00:06:09,728 There's more over here. 106 00:06:10,961 --> 00:06:13,874 So maybe Travis met the kidnapper. 107 00:06:13,898 --> 00:06:15,909 If Travis came to the drop then he wasn't just planning 108 00:06:15,933 --> 00:06:17,833 on running off with the ransom money. 109 00:06:19,008 --> 00:06:20,553 But why come then? 110 00:06:20,578 --> 00:06:22,644 Maybe he was really trying to save Jonah? 111 00:06:24,409 --> 00:06:25,974 Where is he then? 112 00:06:29,080 --> 00:06:31,225 How well do you know Travis? 113 00:06:31,583 --> 00:06:34,317 I was on one of my first negotiations for the FBI. 114 00:06:35,653 --> 00:06:37,731 The hostage taker was low on bullets, 115 00:06:37,755 --> 00:06:39,365 threatened to kill a hostage 116 00:06:39,389 --> 00:06:41,434 if I didn't get him more ammunition. 117 00:06:41,927 --> 00:06:44,103 Obviously around me said 118 00:06:44,127 --> 00:06:46,172 it would be crazy to agree to his demand. 119 00:06:46,196 --> 00:06:47,929 Yeah, count me in. 120 00:06:49,311 --> 00:06:50,989 I knew Travis' reputation, 121 00:06:51,013 --> 00:06:53,658 so I uh, called him for help, 122 00:06:53,682 --> 00:06:55,382 and he gave me a tip: 123 00:06:57,150 --> 00:06:59,286 save the life you can. 124 00:07:00,623 --> 00:07:03,468 I got the hostage taker's bullets and uh... 125 00:07:04,699 --> 00:07:06,393 we wound up saving everyone that day. 126 00:07:07,863 --> 00:07:10,442 He taught you to think outside the box. 127 00:07:10,466 --> 00:07:12,644 Well, I called him a few more times after that for advice, 128 00:07:12,668 --> 00:07:14,634 and he always came through. 129 00:07:18,339 --> 00:07:20,048 Do you hear that? 130 00:07:24,212 --> 00:07:26,388 I think it's coming from over there. 131 00:07:42,130 --> 00:07:44,308 Well, it's not Jonah or Travis. 132 00:07:44,332 --> 00:07:45,899 The kidnapper? 133 00:07:47,368 --> 00:07:49,786 The bullet went straight through the heart. 134 00:07:55,976 --> 00:07:57,688 Yannick Zidaru. 135 00:07:57,712 --> 00:07:59,323 He's local. 136 00:08:07,589 --> 00:08:09,097 Yannick? 137 00:08:09,990 --> 00:08:11,435 Yannick? 138 00:08:11,459 --> 00:08:13,759 _ 139 00:08:44,924 --> 00:08:46,269 What you got? 140 00:08:46,293 --> 00:08:48,271 We tracked down a guy who used to work for Beaton. 141 00:08:48,295 --> 00:08:50,072 He said Travis is laying low, 142 00:08:50,096 --> 00:08:52,342 staying at a cottage in Lake Balaton. 143 00:08:52,366 --> 00:08:55,244 We scored the address from a local company that he rented it from. 144 00:08:55,268 --> 00:08:56,520 Alright, send it to me, please. 145 00:08:56,544 --> 00:08:58,114 Eric, you should also know, 146 00:08:58,138 --> 00:09:00,750 we found out Travis was divorced last year. 147 00:09:00,774 --> 00:09:03,552 There's also a record of him assaulting somebody 148 00:09:03,576 --> 00:09:05,988 in a bar fight, and he had his condo repossessed 149 00:09:06,012 --> 00:09:08,198 to cover back taxes he didn't pay. 150 00:09:08,222 --> 00:09:09,725 That doesn't make sense. 151 00:09:09,749 --> 00:09:11,227 This is a brilliant man we're talking about. 152 00:09:11,251 --> 00:09:13,028 Yeah well, I'm sorry. 153 00:09:13,052 --> 00:09:15,898 Find out what you can about a Yannick Zidaru. 154 00:09:16,372 --> 00:09:18,033 Looks like he's our kidnapper. 155 00:09:18,057 --> 00:09:20,369 Was. Now deceased. 156 00:09:20,393 --> 00:09:22,171 Zara will send the address. 157 00:09:22,195 --> 00:09:24,073 Wait, Travis killed him? 158 00:09:24,097 --> 00:09:26,508 I don't know. None of this makes sense right now. 159 00:09:28,701 --> 00:09:30,979 I should call the police about the body. 160 00:09:31,763 --> 00:09:33,515 See if you could convince them to keep this quiet, 161 00:09:33,539 --> 00:09:35,116 buy us some time. 162 00:09:35,140 --> 00:09:37,811 If those men find out that their friend Yannick is dead, 163 00:09:38,477 --> 00:09:40,121 Jonah will likely be joining him. 164 00:09:40,145 --> 00:09:42,065 Those men are gonna think you did this, Eric. 165 00:09:42,548 --> 00:09:44,459 - They'll come looking for you. - Right. 166 00:09:44,483 --> 00:09:47,451 On the bright side, saves us looking for them. 167 00:09:53,892 --> 00:09:56,694 Alright, this is our dead guy's address. 168 00:10:06,071 --> 00:10:07,849 Well, crime can't be paying very well 169 00:10:07,873 --> 00:10:09,405 in this neck of the woods. 170 00:10:10,709 --> 00:10:12,709 Okay. 171 00:10:24,056 --> 00:10:25,322 Come on. 172 00:10:38,169 --> 00:10:40,013 Why is it that unpaid bills 173 00:10:40,037 --> 00:10:42,500 are recognizable in any language? 174 00:10:46,510 --> 00:10:47,843 Hey. 175 00:10:54,218 --> 00:10:56,451 This is our dead guy. 176 00:11:15,505 --> 00:11:18,536 Look at this, a holding cell. 177 00:11:19,276 --> 00:11:21,539 This place has all the modern conveniences. 178 00:11:23,513 --> 00:11:25,691 This has been here for some time. 179 00:11:25,715 --> 00:11:27,581 Jonah must have been held here. 180 00:11:35,892 --> 00:11:37,836 Someone broke in here 181 00:11:37,860 --> 00:11:39,760 and took him. 182 00:11:46,142 --> 00:11:49,076 Ahh! Okay, where are you taking me? 183 00:11:51,006 --> 00:11:53,407 I just wanna go home, okay? 184 00:11:54,676 --> 00:11:57,077 Let me go! 185 00:11:58,314 --> 00:12:00,758 Oh my God! I thought you were taking me back? 186 00:12:00,782 --> 00:12:02,928 - Sit. - I thought I was going free. 187 00:12:04,353 --> 00:12:05,819 I can give you more money! 188 00:12:07,356 --> 00:12:09,000 - Where is he? - Who? 189 00:12:09,024 --> 00:12:10,435 Yannick! My son! 190 00:12:10,459 --> 00:12:12,170 - He kidnapped you! - I don't know! 191 00:12:12,194 --> 00:12:14,172 He wore a mask! I can get you more money, 192 00:12:14,196 --> 00:12:15,895 look I can pay more... 193 00:12:46,755 --> 00:12:49,155 Travis? 194 00:13:16,791 --> 00:13:17,780 Travis. 195 00:13:19,793 --> 00:13:21,527 Eric Beaumont. 196 00:13:22,830 --> 00:13:25,413 Ah, I'd hoped this would all be over by the time you got here. 197 00:13:28,569 --> 00:13:30,209 I've got you. 198 00:13:37,545 --> 00:13:39,611 You're shot. Okay. 199 00:13:42,303 --> 00:13:44,203 Ugh! 200 00:13:56,288 --> 00:13:58,279 Trust me, this wasn't the plan. 201 00:13:59,141 --> 00:14:01,866 Well, luckily the bullet went right through. 202 00:14:03,977 --> 00:14:06,556 I should get you to a doctor. This could go septic. 203 00:14:06,580 --> 00:14:08,658 Not a chance. I've got a job to finish. 204 00:14:09,248 --> 00:14:11,015 You mean my job. 205 00:14:17,136 --> 00:14:18,668 Eric Beaumont. 206 00:14:19,493 --> 00:14:22,226 Well, you've become quite the star since your FBI days. 207 00:14:23,330 --> 00:14:25,256 The man with the perfect record. 208 00:14:26,140 --> 00:14:28,144 Trust me, I made my share of mistakes. 209 00:14:28,893 --> 00:14:31,045 You gonna tell me what's going on, Travis? 210 00:14:31,069 --> 00:14:32,814 Yeah, I guess this does look kinda bad, 211 00:14:32,838 --> 00:14:34,616 me pretending to be you. 212 00:14:34,640 --> 00:14:36,551 Why'd you like to Holly about who you were? 213 00:14:36,575 --> 00:14:38,153 I heard Jonah had been kidnapped, 214 00:14:38,177 --> 00:14:39,588 I thought I could save him. 215 00:14:39,612 --> 00:14:41,690 You must have known that we were inbound. 216 00:14:41,714 --> 00:14:44,726 Yeah, I was here, on the ground. 217 00:14:45,243 --> 00:14:46,295 What would you have done? 218 00:14:46,319 --> 00:14:48,563 Offered assistance, using my real name. 219 00:14:49,288 --> 00:14:51,791 Yeah, that wasn't gonna work. 220 00:14:54,226 --> 00:14:56,271 What do you mean? 221 00:14:58,698 --> 00:15:00,464 I needed the cash. 222 00:15:02,468 --> 00:15:04,044 You were after the ransom money. 223 00:15:04,068 --> 00:15:06,013 I figured, why should some criminal have it? 224 00:15:06,037 --> 00:15:07,181 Why not me? 225 00:15:07,932 --> 00:15:09,350 I have debts to pay. 226 00:15:09,374 --> 00:15:10,785 I figured I could get Jonah back 227 00:15:10,809 --> 00:15:12,052 and Holly would never be the wiser 228 00:15:12,076 --> 00:15:13,788 about where the money went. 229 00:15:14,564 --> 00:15:15,923 What went wrong at the drop site? 230 00:15:15,947 --> 00:15:17,980 Why is Yannick dead? 231 00:15:29,394 --> 00:15:31,238 He pulled his piece, fired. 232 00:15:33,732 --> 00:15:35,835 I reacted, fired back. 233 00:15:51,081 --> 00:15:52,492 Stupid kid. 234 00:15:52,516 --> 00:15:53,860 Yeah. 235 00:15:53,884 --> 00:15:55,895 You showed up with a gun, Travis, 236 00:15:55,919 --> 00:15:57,263 with a plan to steal their ransom. 237 00:15:57,287 --> 00:15:59,131 What did you think was gonna happen? 238 00:15:59,155 --> 00:16:00,360 What's your number one rule? 239 00:16:00,384 --> 00:16:02,172 Never increase the risk to the client. 240 00:16:02,196 --> 00:16:04,113 Don't quote me to me. 241 00:16:13,636 --> 00:16:15,080 It's not safe here. 242 00:16:15,104 --> 00:16:16,948 There's a good chance Yannick's people will be looking for us. 243 00:16:16,972 --> 00:16:19,206 - We need to move. - We've gotta find Jonah. 244 00:16:20,209 --> 00:16:22,476 That's not for you to worry about anymore. 245 00:16:24,113 --> 00:16:26,761 Let me help, Eric. Please. 246 00:16:28,083 --> 00:16:30,264 I need to make this right. 247 00:16:36,358 --> 00:16:38,570 Okay, what do we have so far? 248 00:16:38,594 --> 00:16:40,839 So, our dead kidnapper, Yannick, 249 00:16:40,863 --> 00:16:43,942 is a member of the Zidaru crime family. 250 00:16:44,375 --> 00:16:46,076 This is Constantine, the patriarch. 251 00:16:46,100 --> 00:16:48,212 His wife passed away a few years ago. 252 00:16:48,236 --> 00:16:51,619 And this is Yannick's younger brother, Marcu. 253 00:16:52,507 --> 00:16:54,552 Cute, they even have a little family crest. 254 00:16:54,576 --> 00:16:56,053 What have you got? 255 00:16:56,077 --> 00:16:57,855 The Interpol report says they're Romanian. 256 00:16:57,879 --> 00:16:59,390 They moved around Eastern Europe 257 00:16:59,414 --> 00:17:01,358 for the last decade or so, running various kidnapping 258 00:17:01,382 --> 00:17:02,760 and extortion rings. 259 00:17:02,784 --> 00:17:05,463 So, Constantine is the mastermind and his sons, 260 00:17:05,487 --> 00:17:07,432 Yannick and Marcu, do his bidding. 261 00:17:07,802 --> 00:17:09,801 Hey. Hey, how'd it go? 262 00:17:10,221 --> 00:17:11,969 I bought us some time with the police. 263 00:17:12,306 --> 00:17:13,827 What, did you bribe them? 264 00:17:16,865 --> 00:17:18,309 Please tell me you did not steal 265 00:17:18,333 --> 00:17:19,944 a dead man's ID and phone. 266 00:17:19,968 --> 00:17:21,767 He wasn't using it. 267 00:17:23,037 --> 00:17:25,249 - That the Zidaru family? - Mhmm. 268 00:17:25,273 --> 00:17:27,284 They've gotta have Jonah. 269 00:17:27,308 --> 00:17:29,615 If he's still alive. 270 00:17:34,748 --> 00:17:36,226 What have you done? 271 00:17:36,250 --> 00:17:38,262 How could you risk my husband's life like that? 272 00:17:38,286 --> 00:17:39,763 Holly, I'm sorry. I'm really... 273 00:17:39,787 --> 00:17:42,154 Sorry?! That's it? 274 00:17:43,657 --> 00:17:45,135 I'm reporting you to the police. 275 00:17:45,159 --> 00:17:47,737 Holly, Jonah's still in the hands of the kidnappers. 276 00:17:48,134 --> 00:17:50,177 We don't want to notify the police just yet. 277 00:17:52,833 --> 00:17:54,699 I'm gonna make this right. 278 00:17:59,895 --> 00:18:03,274 When this is done, you'll get what's coming to you. 279 00:18:13,353 --> 00:18:14,752 Come on. 280 00:18:15,889 --> 00:18:17,967 Cynthia, Oliver, Zara, 281 00:18:17,991 --> 00:18:19,768 this is Travis Beaton. 282 00:18:19,792 --> 00:18:22,605 Hello. I've heard about the great CriRes team. 283 00:18:23,303 --> 00:18:24,607 You okay? 284 00:18:24,631 --> 00:18:27,642 Oh yeah, it's just a flesh wound. 285 00:18:28,382 --> 00:18:30,334 Would you give us a moment, Travis? 286 00:18:32,704 --> 00:18:36,949 - Oh. Yeah. - Thanks. 287 00:18:41,062 --> 00:18:43,025 He wants to keep working the case. 288 00:18:43,049 --> 00:18:44,659 You're not considering? 289 00:18:44,683 --> 00:18:47,394 Okay, he's a good man, he's just lost his way. 290 00:18:47,418 --> 00:18:49,604 Okay, listen, I'm all about hating the sin 291 00:18:49,628 --> 00:18:51,433 and not the sinner, but the guy's committed 292 00:18:51,457 --> 00:18:54,026 like three felonies in the last 12 hours, 293 00:18:54,050 --> 00:18:56,280 and those are just the ones that we know about. 294 00:18:56,304 --> 00:18:57,705 He's interacted with the kidnapper. 295 00:18:57,729 --> 00:18:58,784 That could be useful. 296 00:18:58,808 --> 00:19:00,234 And if it wasn't Travis Beaton, 297 00:19:00,258 --> 00:19:02,143 the man who inspired you to become a negotiator, 298 00:19:02,167 --> 00:19:04,412 - would you be saying that? - Eric, with all due respect, 299 00:19:04,436 --> 00:19:05,879 you're not being objective here. 300 00:19:05,903 --> 00:19:07,625 Your opinions are taken under advisement. 301 00:19:07,649 --> 00:19:09,417 But for now Travis works with us. 302 00:19:09,441 --> 00:19:11,718 - Eric... - And, we investigate him. 303 00:19:13,005 --> 00:19:14,422 Cynthia, talk to him. 304 00:19:14,446 --> 00:19:16,257 See if you can find out why he went off the rails, 305 00:19:16,281 --> 00:19:17,724 why he's really here in Balaton. 306 00:19:18,224 --> 00:19:19,893 Anything on Yannick? 307 00:19:20,351 --> 00:19:22,520 Well, I managed to crack his cell phone. 308 00:19:23,654 --> 00:19:26,055 Found a number for his father, Constantine. 309 00:19:28,692 --> 00:19:30,237 Good work. 310 00:19:30,261 --> 00:19:32,273 Always good to have solid tech support on a team. 311 00:19:32,297 --> 00:19:34,574 I'm not tech support, I'm a profiler. 312 00:19:35,241 --> 00:19:36,676 Right. 313 00:19:36,700 --> 00:19:38,945 Anyway, Constantine Zidaru and his sons, 314 00:19:38,969 --> 00:19:41,881 have been running a kidnapping and extortion ring for years. 315 00:19:41,905 --> 00:19:43,616 The police have been hunting him down, 316 00:19:43,640 --> 00:19:46,186 but the guy's like a ghost. He never shows himself. 317 00:19:46,210 --> 00:19:49,422 So, it's likely Constantine has Jonah. 318 00:19:49,446 --> 00:19:50,656 You're calling him? 319 00:19:50,680 --> 00:19:52,492 Yeah, I'm sure he'll eventually track us down, 320 00:19:52,516 --> 00:19:53,993 but we don't have time to waste, 321 00:19:54,017 --> 00:19:56,195 and someone needs to tell Constantine that his son is dead. 322 00:19:56,219 --> 00:19:58,098 That's exactly what I would do. 323 00:19:58,122 --> 00:20:00,041 Well, with that endorsement. 324 00:20:06,330 --> 00:20:08,007 This is Eric Beaumont. 325 00:20:08,031 --> 00:20:10,142 Where is my son? 326 00:20:10,166 --> 00:20:11,743 I have information about Yannick, 327 00:20:11,767 --> 00:20:13,734 but first I want to know that Jonah is safe. 328 00:20:16,005 --> 00:20:17,950 Are you with the Montrovas? 329 00:20:18,508 --> 00:20:19,784 Montrovas? 330 00:20:19,808 --> 00:20:22,154 I'm a negotiator hired by Jonah's wife. 331 00:20:22,178 --> 00:20:24,689 - Put Yannick on! - He's not here. 332 00:20:24,713 --> 00:20:27,292 Listen, I have something you want, 333 00:20:27,316 --> 00:20:30,195 you have something I want. We can do business. 334 00:20:30,219 --> 00:20:32,297 You think you can play with me? 335 00:20:32,321 --> 00:20:34,233 No, but the information I have about your son, 336 00:20:34,257 --> 00:20:36,368 is something I can only share in person. 337 00:20:36,392 --> 00:20:38,270 You want Jonah? 338 00:20:38,294 --> 00:20:40,372 Tihany Baths, tomorrow 7:00 am. 339 00:20:40,396 --> 00:20:42,196 Come alone! 340 00:20:47,036 --> 00:20:49,247 Crisis Resolution, they work as a team. 341 00:20:49,690 --> 00:20:52,806 Track them. All of them. 342 00:20:54,376 --> 00:20:56,521 Tihany Baths, alright. 343 00:20:56,545 --> 00:20:58,389 You're going in person? 344 00:20:58,413 --> 00:21:00,759 Constantine will kill you once he finds out Yannick's dead. 345 00:21:00,783 --> 00:21:02,593 He's gonna find out soon enough from the police. 346 00:21:02,617 --> 00:21:04,696 If I tell him over the phone, he will kill Jonah. 347 00:21:04,720 --> 00:21:06,164 If I'm there, 348 00:21:06,188 --> 00:21:08,533 there is a chance that I can negotiate him out of doing it. 349 00:21:08,557 --> 00:21:10,601 Monaco. 1998. 350 00:21:10,625 --> 00:21:12,370 - The Capaldi kidnapping? - Yeah. 351 00:21:12,394 --> 00:21:13,872 Made them think I was working the client 352 00:21:13,896 --> 00:21:15,306 to pay a higher ransom. 353 00:21:15,330 --> 00:21:16,774 Simulated Coopetition. 354 00:21:16,798 --> 00:21:18,676 Make the counter-party believe you share the same goal. 355 00:21:18,700 --> 00:21:20,343 Exactly. 356 00:21:20,367 --> 00:21:22,846 Yeah. Yeah, I can use that. 357 00:21:22,870 --> 00:21:24,882 - I'll set my alarm. - He said alone. 358 00:21:24,906 --> 00:21:26,183 Eric, come on! You can use me! 359 00:21:26,207 --> 00:21:28,719 No, stay here. Work with my team. 360 00:21:29,313 --> 00:21:31,543 Provide whatever assistance you can. 361 00:21:34,415 --> 00:21:36,820 Alright. 362 00:21:37,251 --> 00:21:39,051 Have it your way. 363 00:21:44,391 --> 00:21:46,469 Okay, Constantine mentioned 364 00:21:46,493 --> 00:21:49,124 the Montrova crime family on the call. 365 00:21:50,198 --> 00:21:53,209 - We spotted this at Yannick's. - And? 366 00:21:53,233 --> 00:21:55,244 The Zidarus aren't the only crime family 367 00:21:55,268 --> 00:21:57,046 operating in the area. 368 00:21:57,070 --> 00:21:59,148 They have competition - the Montrovas. 369 00:21:59,172 --> 00:22:00,683 The Montrovas and Zidarus 370 00:22:00,707 --> 00:22:02,484 are like the Hatfield and McCoys. 371 00:22:02,508 --> 00:22:04,754 Rival clans with an ancient feud that goes so far back 372 00:22:04,778 --> 00:22:06,041 no one even knows how it started. 373 00:22:06,065 --> 00:22:08,157 But the Montrovas are far more successful 374 00:22:08,181 --> 00:22:10,593 than the Zidarus. They own high-end properties - 375 00:22:10,617 --> 00:22:12,595 hotels, casinos. 376 00:22:12,619 --> 00:22:14,597 Perfect venues for money laundering. 377 00:22:14,984 --> 00:22:16,465 Including The Citadel hotel. 378 00:22:16,489 --> 00:22:18,101 Seems odd Yannick would be visiting 379 00:22:18,125 --> 00:22:19,635 his archrival's establishment. 380 00:22:20,114 --> 00:22:21,804 Yeah, I thought the same thing. 381 00:22:22,408 --> 00:22:23,873 We'll check it out. 382 00:22:24,743 --> 00:22:25,869 Alright. 383 00:22:43,483 --> 00:22:45,598 Simulated coopetition. 384 00:22:48,554 --> 00:22:50,031 Someone's read my book. 385 00:22:50,055 --> 00:22:51,333 I did. 386 00:22:51,357 --> 00:22:53,135 You have a very impressive record. 387 00:22:53,159 --> 00:22:55,899 - I had a perfect record. - Had. 388 00:22:57,997 --> 00:23:00,475 I'm out of the game now. 389 00:23:00,499 --> 00:23:04,345 Got tired of hotels and airports, you know. 390 00:23:04,825 --> 00:23:06,114 I was just wondering, 391 00:23:06,138 --> 00:23:08,416 how did you know about Jonah's kidnapping? 392 00:23:08,440 --> 00:23:10,218 Right place, right time, I guess. 393 00:23:10,242 --> 00:23:11,853 Were you following Yannick? 394 00:23:11,877 --> 00:23:14,355 Hey, I came to Lake Balaton to get some peace. 395 00:23:14,379 --> 00:23:15,466 And then this happened. 396 00:23:15,490 --> 00:23:18,193 Hmm, if I read your book correctly, 397 00:23:18,217 --> 00:23:19,941 that's called deflection. 398 00:23:21,201 --> 00:23:22,445 Why were you following him? 399 00:23:22,470 --> 00:23:24,103 How did you even know who he was? 400 00:23:33,799 --> 00:23:35,176 Okay. 401 00:23:35,200 --> 00:23:37,679 Okay, so you were a great negotiator, 402 00:23:37,703 --> 00:23:39,193 among the best. 403 00:23:39,705 --> 00:23:41,270 So, what happened? 404 00:23:42,341 --> 00:23:43,781 I don't think you'd understand. 405 00:23:44,409 --> 00:23:45,616 Try me. 406 00:23:54,583 --> 00:23:56,364 A few years ago, 407 00:23:56,388 --> 00:23:58,003 I was working a case. 408 00:23:59,046 --> 00:24:00,631 A little boy, 409 00:24:01,493 --> 00:24:04,205 his name was Soren, he was kidnapped. 410 00:24:04,229 --> 00:24:05,840 Didn't make it home. 411 00:24:06,904 --> 00:24:08,052 I'm sorry. 412 00:24:08,733 --> 00:24:10,310 It was a by-the-book negotiation - 413 00:24:10,334 --> 00:24:11,978 I built trust, paid the ransom, 414 00:24:12,002 --> 00:24:15,148 but kidnappers never showed up with the boy, 415 00:24:15,172 --> 00:24:17,906 and I never heard from them again. 416 00:24:19,142 --> 00:24:21,054 Stayed on for months 417 00:24:21,078 --> 00:24:23,278 looking for the people that took him. 418 00:24:24,482 --> 00:24:25,848 Nothing. 419 00:24:27,056 --> 00:24:28,934 I missed something, 420 00:24:28,959 --> 00:24:31,626 and that boy died 421 00:24:33,090 --> 00:24:34,790 because of me. 422 00:24:55,145 --> 00:24:56,878 It's Marcu, isn't it? 423 00:24:58,848 --> 00:25:00,691 You're Yannick's younger brother, right? 424 00:25:48,631 --> 00:25:49,990 So uh, 425 00:25:50,866 --> 00:25:52,811 you are Eric Beaumont? 426 00:25:53,160 --> 00:25:55,379 You have Jonah Preston, 427 00:25:55,403 --> 00:25:58,204 I have the ransom money. Let's end this. 428 00:26:00,809 --> 00:26:02,442 How much? 429 00:26:04,746 --> 00:26:06,446 $500K. 430 00:26:13,655 --> 00:26:15,221 Okay. 431 00:26:19,962 --> 00:26:22,139 You can have the hotel owner, 432 00:26:22,163 --> 00:26:25,509 once I get my son back. 433 00:26:25,533 --> 00:26:27,500 I'm sorry to have to tell you this, 434 00:26:29,136 --> 00:26:31,169 your son is dead. 435 00:26:35,009 --> 00:26:36,419 You kill him! 436 00:26:36,443 --> 00:26:38,822 Tata! Tata! 437 00:26:38,846 --> 00:26:42,158 My Yanni! You will pay for this! 438 00:26:42,182 --> 00:26:43,426 I didn't kill him! 439 00:26:43,450 --> 00:26:46,096 Why would I come here alone, on your turf? 440 00:26:46,120 --> 00:26:48,264 Someone else killed him. Someone, 441 00:26:48,288 --> 00:26:50,367 someone who's pretending to be me. 442 00:26:50,391 --> 00:26:52,457 Tata, no! 443 00:26:55,896 --> 00:26:58,808 No. Not again. 444 00:26:59,425 --> 00:27:01,358 Not again. 445 00:27:02,402 --> 00:27:04,064 I am sorry for your loss. 446 00:27:05,290 --> 00:27:06,523 I am. 447 00:27:07,173 --> 00:27:09,607 But we have a common interest here, 448 00:27:10,677 --> 00:27:12,822 honoring your son's deal. 449 00:27:12,846 --> 00:27:15,158 A deal he made with Jonah's wife. 450 00:27:17,918 --> 00:27:20,496 You want Jonah? Hmm? 451 00:27:20,520 --> 00:27:22,865 Bring me the man who killed my son, by sundown, 452 00:27:22,889 --> 00:27:24,567 or he's dead. 453 00:27:36,577 --> 00:27:38,829 I have until sundown tonight to confirm 454 00:27:38,853 --> 00:27:40,357 that I'm gonna give him the killer. 455 00:27:40,381 --> 00:27:41,592 Then, let's do it! 456 00:27:41,616 --> 00:27:43,794 You seem awfully eager to sacrifice yourself. 457 00:27:43,818 --> 00:27:45,796 It's not a sacrifice, it's how we save Jonah. 458 00:27:45,820 --> 00:27:47,431 Yeah, I got the distinct impression 459 00:27:47,455 --> 00:27:48,966 that Constantine was playing catch up 460 00:27:48,990 --> 00:27:50,234 when it came to the kidnapping. 461 00:27:50,258 --> 00:27:51,568 He didn't know the ransom amount. 462 00:27:51,592 --> 00:27:53,036 So Yannick was working on his own 463 00:27:53,060 --> 00:27:54,971 - when he kidnapped Jonah. - Yeah, it's looking that way. 464 00:27:54,995 --> 00:27:57,006 His father runs the family operation, 465 00:27:57,030 --> 00:27:59,075 so why did the son go behind his back? 466 00:27:59,099 --> 00:28:00,844 Listen, there's no other way. 467 00:28:00,868 --> 00:28:02,178 We've got what we need to save Jonah, 468 00:28:02,202 --> 00:28:03,713 that's all that matters here. 469 00:28:03,737 --> 00:28:05,834 Handing you over is not on the table. 470 00:28:06,740 --> 00:28:08,785 Look, Eric, 471 00:28:08,809 --> 00:28:10,754 you work for her. 472 00:28:10,778 --> 00:28:12,388 Are you gonna let her husband die 473 00:28:12,412 --> 00:28:13,990 because of a mistake I made? 474 00:28:14,014 --> 00:28:17,193 - Eric, can I have a word? - Sure. 475 00:28:20,053 --> 00:28:21,731 Well, it looks like the Montrovas know 476 00:28:21,755 --> 00:28:23,366 how to make crime pay around here. 477 00:28:23,894 --> 00:28:26,813 What do you think about Eric keeping Travis around? 478 00:28:27,294 --> 00:28:29,204 Travis was his hero. 479 00:28:29,775 --> 00:28:31,607 Must be hard to see what his hero's become. 480 00:28:31,631 --> 00:28:33,442 No, I don't think that's it. 481 00:28:33,466 --> 00:28:35,611 Travis was an out-of-the-box negotiator. 482 00:28:35,635 --> 00:28:37,546 The best, just like Eric. 483 00:28:37,570 --> 00:28:39,649 You think he seems himself in Travis? 484 00:28:39,673 --> 00:28:41,717 20-years in the future? Yeah. 485 00:28:41,741 --> 00:28:43,852 But Eric would never do what Travis did. 486 00:28:43,876 --> 00:28:45,521 Not now, 487 00:28:45,545 --> 00:28:47,834 but something knocked Travis off his pedestal. 488 00:28:48,881 --> 00:28:50,359 Whatever it was, 489 00:28:50,383 --> 00:28:52,883 Eric knows the same thing could happen to him? 490 00:29:03,829 --> 00:29:06,474 Thank you for choosing to gamble at The Citadel. 491 00:29:07,270 --> 00:29:09,243 I'm happy to discuss your request for credit 492 00:29:09,267 --> 00:29:12,336 in our casino. I just need a few details. 493 00:29:13,505 --> 00:29:15,750 We're not actually high rollers here to play, 494 00:29:15,774 --> 00:29:18,653 Miss Montrova, we're private negotiators. 495 00:29:18,677 --> 00:29:20,811 What do you know about Yannick Zidaru? 496 00:29:22,581 --> 00:29:25,026 Yannick's dead. Killed. 497 00:29:25,050 --> 00:29:26,790 In a botched ransom exchange. 498 00:29:28,458 --> 00:29:30,799 Look, we want to resolve this quietly and confidentially, 499 00:29:30,823 --> 00:29:32,500 without the police, 500 00:29:32,524 --> 00:29:34,357 but if we have to involve them... 501 00:29:35,827 --> 00:29:39,073 The Zidarus and my family hate each other. 502 00:29:39,097 --> 00:29:41,742 The Zidarus killed my great-grandfather 503 00:29:41,766 --> 00:29:44,478 because he had murdered their great-great-grandfather, 504 00:29:44,502 --> 00:29:46,047 who had murdered their great... 505 00:29:46,071 --> 00:29:48,850 - We get the picture. - It's stupid. 506 00:29:49,563 --> 00:29:51,418 I wanted no part of it. 507 00:29:52,232 --> 00:29:53,855 Nor did Yannick. 508 00:29:54,401 --> 00:29:55,923 He came to me. 509 00:29:55,947 --> 00:29:58,525 He said his father was a failure, 510 00:29:59,408 --> 00:30:00,962 hiding out from the police, 511 00:30:00,986 --> 00:30:02,796 getting by on scraps. 512 00:30:02,820 --> 00:30:04,365 He was mean to Yannick. 513 00:30:04,389 --> 00:30:06,167 Brutal, even. 514 00:30:07,038 --> 00:30:08,668 He wanted to join us. 515 00:30:08,957 --> 00:30:10,370 You said yes? 516 00:30:10,394 --> 00:30:11,918 I was open to it. 517 00:30:12,836 --> 00:30:14,329 But my brothers... 518 00:30:16,033 --> 00:30:17,878 they wanted a show of good faith. 519 00:30:17,902 --> 00:30:20,380 Hmm. That's what the ransom was for, 520 00:30:20,927 --> 00:30:22,304 to buy in. 521 00:30:23,430 --> 00:30:26,141 I didn't know he was going to kidnap someone to get it. 522 00:30:29,813 --> 00:30:31,258 He lost a child? 523 00:30:31,282 --> 00:30:33,348 Yeah, boy named Soren. 524 00:30:34,551 --> 00:30:36,429 Negotiator's worst nightmare. 525 00:30:36,453 --> 00:30:38,365 That could send him into a spiral. 526 00:30:38,389 --> 00:30:39,866 He'd try anything to make up for it, 527 00:30:39,890 --> 00:30:42,368 even interfering in a kidnapping case. 528 00:30:43,116 --> 00:30:45,070 Can you find out where this happened? 529 00:30:45,094 --> 00:30:47,206 See if it has any parallels with what's happening here? 530 00:30:47,230 --> 00:30:49,456 There may be a way we can help them. 531 00:30:52,602 --> 00:30:55,136 So Yannick was working with the Montrovas. 532 00:30:56,640 --> 00:30:59,758 Excuse me, Eric, there's somebody here for you. 533 00:31:05,949 --> 00:31:07,627 What's he want? 534 00:31:07,651 --> 00:31:09,935 No, no. You stay here. 535 00:31:12,659 --> 00:31:13,729 Hello? 536 00:31:14,390 --> 00:31:16,557 Yes, thank you for getting back to me. 537 00:31:18,293 --> 00:31:20,393 I'm guessing your father didn't send you. 538 00:31:21,564 --> 00:31:24,598 Your people went to The Citadel hotel. 539 00:31:25,634 --> 00:31:28,847 My father detests the Montrova family. 540 00:31:28,871 --> 00:31:30,148 If he ever found out... 541 00:31:30,172 --> 00:31:31,650 That Yannick was planning to join them? 542 00:31:31,674 --> 00:31:33,518 He would never forgive him. 543 00:31:33,542 --> 00:31:35,386 Yannick confided in you, didn't he? 544 00:31:35,410 --> 00:31:37,923 - He was my older brother. - That's right, 545 00:31:37,947 --> 00:31:40,892 he had big plans. Brothers stick together. 546 00:31:41,383 --> 00:31:42,694 You were leaving with him. 547 00:31:43,385 --> 00:31:44,529 But not now. 548 00:31:44,553 --> 00:31:46,331 No, because your father would take it all out on you. 549 00:31:46,355 --> 00:31:48,900 Listen Marcu, I may have no choice but to let him know. 550 00:31:48,924 --> 00:31:50,835 He can never know. 551 00:31:50,859 --> 00:31:53,804 Marcu? It's Marcu, isn't it? Listen... 552 00:31:53,828 --> 00:31:55,806 - Travis... - Take me to your father. 553 00:31:55,830 --> 00:31:57,675 - I'm the man he wants. - Travis, now is not the time. 554 00:31:57,699 --> 00:31:59,643 I have to go. I can't be seen here. 555 00:31:59,667 --> 00:32:01,433 Marcu, wait! Wait, please! 556 00:32:02,904 --> 00:32:04,548 Look, give me Constantine's number, 557 00:32:04,572 --> 00:32:06,216 I'll go talk to him, clear this whole mess up. 558 00:32:06,240 --> 00:32:07,918 Now you're not getting that number. 559 00:32:07,942 --> 00:32:09,520 We have another option we're working on. 560 00:32:09,544 --> 00:32:10,888 You think I've lost it, don't you? 561 00:32:10,912 --> 00:32:12,823 You endangered my client. 562 00:32:12,847 --> 00:32:14,324 Oh, so that makes you better than me. 563 00:32:14,348 --> 00:32:15,860 I didn't say that, but maybe you're in this 564 00:32:15,884 --> 00:32:17,661 - for the wrong reason. - Oh, you think this is 565 00:32:17,685 --> 00:32:20,130 - about my record? My ego? - I don't have time for this. 566 00:32:20,154 --> 00:32:22,655 Hey, you're one to talk, Beaumont! 567 00:32:23,857 --> 00:32:25,935 Hey, you think I don't know that you count 568 00:32:25,959 --> 00:32:27,269 every one of those lives you save? 569 00:32:27,293 --> 00:32:28,938 I bet you keep a little book with the names 570 00:32:28,962 --> 00:32:30,891 of each and every one of them. Etched in stone. 571 00:32:30,915 --> 00:32:31,925 Travis! 572 00:32:31,949 --> 00:32:33,932 And don't tell me you don't wake up in a sweat sometimes 573 00:32:33,956 --> 00:32:35,446 wondering what's gonna happen when you lose one, 574 00:32:35,470 --> 00:32:37,179 and your perfect record is broken. 575 00:32:37,203 --> 00:32:39,181 But it's worse than that, because you're wondering, 576 00:32:39,205 --> 00:32:40,817 what do I care about more, 577 00:32:40,841 --> 00:32:42,619 the life I just lost, 578 00:32:42,643 --> 00:32:44,976 or the fact that my perfect record is forever tarnished? 579 00:32:46,391 --> 00:32:48,700 We're not different, you and me. 580 00:32:51,752 --> 00:32:54,218 - He's just blowing off steam. - Yeah. 581 00:32:55,288 --> 00:32:56,799 I found something - 582 00:32:56,823 --> 00:32:58,667 the boy that Travis lost, Soren, 583 00:32:58,691 --> 00:33:00,469 it happened in Bucharest 12 years ago. 584 00:33:00,493 --> 00:33:01,737 And guess what? 585 00:33:01,761 --> 00:33:04,306 Constantine was operating out of Bucharest then. 586 00:33:04,330 --> 00:33:06,542 He left shortly after Soren disappeared. 587 00:33:06,566 --> 00:33:08,210 Well, the timeline fits. 588 00:33:08,234 --> 00:33:09,912 Constantine kidnapped Soren. 589 00:33:09,936 --> 00:33:11,980 Travis must have been negotiating with him back then. 590 00:33:12,004 --> 00:33:14,272 He blames Constantine for killing the boy. 591 00:33:15,908 --> 00:33:17,853 That's what this is really about. Travis lied. 592 00:33:17,877 --> 00:33:19,621 He was never really after the ransom money, 593 00:33:19,645 --> 00:33:21,490 he came here planning to kidnap Yannick 594 00:33:21,514 --> 00:33:23,392 and draw out Constantine. 595 00:33:23,416 --> 00:33:25,195 He's here for revenge. 596 00:33:50,876 --> 00:33:53,188 Constantine, it's Eric Beaumont. 597 00:33:53,212 --> 00:33:55,490 What's Travis up to? 598 00:33:59,218 --> 00:34:01,329 - Where's he going? - On a suicide mission. 599 00:34:01,353 --> 00:34:02,931 He got a hold of Yannick's phone, 600 00:34:02,955 --> 00:34:04,499 most likely to call Constantine. 601 00:34:04,523 --> 00:34:06,501 Then how do we find Constantine's whereabouts? 602 00:34:06,525 --> 00:34:09,937 You know what? I bet Lena Montrova keeps tabs on her old rival. 603 00:34:09,961 --> 00:34:11,961 - Text us the address. - On it. 604 00:34:45,763 --> 00:34:48,797 - That's Travis' car. - Uh huh. 605 00:34:57,007 --> 00:34:58,519 Cynthia? 606 00:34:58,543 --> 00:35:00,187 I contacted a reporter in Bucharest 607 00:35:00,211 --> 00:35:03,157 to get more detail about the boy, Soren, in the kidnapping. 608 00:35:03,181 --> 00:35:05,086 You need to hear this. 609 00:35:20,731 --> 00:35:22,175 You are not Eric Beaumont. 610 00:35:22,437 --> 00:35:23,843 Who are you? 611 00:35:23,867 --> 00:35:25,311 You don't remember me? 612 00:35:25,335 --> 00:35:27,513 I want the man who killed my son. 613 00:35:27,537 --> 00:35:29,683 First I want to see Jonah. 614 00:35:30,236 --> 00:35:31,707 Is all the money there? 615 00:35:33,343 --> 00:35:34,908 See for yourself. 616 00:35:43,220 --> 00:35:44,260 Wait a minute... 617 00:35:49,892 --> 00:35:53,761 It's you! You are the man who killed my son. 618 00:35:57,065 --> 00:35:58,634 Who the hell are you? 619 00:35:58,659 --> 00:36:01,438 My name is Travis Beaton. I'm a negotiator. 620 00:36:01,462 --> 00:36:03,673 12-years-ago, I negotiated for a family 621 00:36:03,697 --> 00:36:06,298 whose son you kidnapped and killed. 622 00:36:07,380 --> 00:36:08,958 And I'm here to see you pay for that. 623 00:36:08,983 --> 00:36:11,261 No, no, no, you are the one who's going to pay 624 00:36:11,286 --> 00:36:13,030 for killing my Yannick. Let him go! 625 00:36:13,240 --> 00:36:15,707 Constantine, wait! 626 00:36:16,429 --> 00:36:17,572 You need to put the guns down. 627 00:36:17,597 --> 00:36:20,543 I have information that you both need to hear. 628 00:36:20,914 --> 00:36:23,122 Yannick wasn't who you thought he was. 629 00:36:23,370 --> 00:36:25,615 - Don't listen to him! - What are you talking about? 630 00:36:25,640 --> 00:36:27,584 Yannick kidnapped Jonah in order to have the money 631 00:36:27,609 --> 00:36:29,554 to buy into the Montrova's empire. 632 00:36:29,723 --> 00:36:32,168 My son would never do that! He's my blood! 633 00:36:32,192 --> 00:36:33,869 Yannick knew there was no future here, 634 00:36:33,893 --> 00:36:36,372 living in the shadows, afraid of the police. 635 00:36:36,396 --> 00:36:38,240 He knew you were finished. 636 00:36:38,264 --> 00:36:41,199 He begged the Montrovas to let him be a part of their success. 637 00:36:42,835 --> 00:36:44,647 Is this true? 638 00:36:44,671 --> 00:36:46,104 The Montrovas? 639 00:36:47,207 --> 00:36:48,606 Tell me! 640 00:36:49,734 --> 00:36:52,480 You belittled Yannick every chance you could. 641 00:36:52,505 --> 00:36:54,487 He hated you. 642 00:36:55,114 --> 00:36:57,826 Yannick and the Montrovas. 643 00:36:57,850 --> 00:36:59,795 I'm sorry your son betrayed you, Constantine, 644 00:36:59,819 --> 00:37:03,254 but more deaths are not gonna change that. 645 00:37:16,602 --> 00:37:19,280 - Travis... - No. 646 00:37:19,304 --> 00:37:21,950 He needs to pay for what he did. 647 00:37:21,974 --> 00:37:24,842 - He killed Soren. - No, he didn't. 648 00:37:27,446 --> 00:37:29,782 Yannick isn't the first son that you lost, is he? 649 00:37:29,806 --> 00:37:31,276 Don't dare speak of things 650 00:37:31,300 --> 00:37:32,775 you know nothing about! 651 00:37:32,800 --> 00:37:35,196 13 years ago in Bucharest, you lost another son. 652 00:37:35,695 --> 00:37:38,533 He died in a traffic accident. Seven years old. 653 00:37:38,906 --> 00:37:41,951 His name was Marcu. 654 00:37:45,930 --> 00:37:48,197 You kidnapped to replace him, didn't you? 655 00:37:49,968 --> 00:37:51,668 A four-year-old boy. 656 00:37:53,639 --> 00:37:57,252 Marcu, here, is that kidnapped child, Soren. 657 00:37:57,276 --> 00:38:00,970 No. No. 658 00:38:03,882 --> 00:38:05,649 - We loved him. - Prove it. 659 00:38:06,752 --> 00:38:08,442 Give him the truth. 660 00:38:08,467 --> 00:38:10,032 He deserves to know. 661 00:38:14,825 --> 00:38:18,738 My wife was driving. 662 00:38:20,898 --> 00:38:22,710 And blamed herself. 663 00:38:22,735 --> 00:38:24,412 She went into shock. 664 00:38:24,437 --> 00:38:26,287 I thought she wouldn't recover. 665 00:38:30,220 --> 00:38:32,377 I never intended to keep you. 666 00:38:33,971 --> 00:38:36,965 Your real parents were diplomats, rich. 667 00:38:37,795 --> 00:38:40,006 We kidnapped you for the ransom, 668 00:38:40,385 --> 00:38:42,229 but when my wife saw you, 669 00:38:42,253 --> 00:38:44,220 she came alive again. 670 00:38:47,225 --> 00:38:49,292 He's the boy? 671 00:38:57,080 --> 00:38:59,591 I gave you a good life, Marcu. 672 00:38:59,616 --> 00:39:01,572 You are still my son. 673 00:39:02,365 --> 00:39:04,072 My only son. 674 00:39:05,142 --> 00:39:07,687 You told me I was adopted, 675 00:39:08,037 --> 00:39:09,923 not stolen. 676 00:39:09,947 --> 00:39:12,125 You said my parents were dead! 677 00:39:14,184 --> 00:39:15,712 It's all lies! 678 00:39:16,353 --> 00:39:18,698 Come back, Marcu! 679 00:39:30,653 --> 00:39:33,553 Your parents have never stopped looking for you, Soren. 680 00:40:11,974 --> 00:40:14,395 Thank you. Thank you. 681 00:40:14,777 --> 00:40:16,189 Of course. 682 00:40:27,810 --> 00:40:29,452 I'm sorry about what I said. 683 00:40:30,993 --> 00:40:33,192 You were right not to give up on Soren. 684 00:40:35,370 --> 00:40:37,080 You could put his name in your little book. 685 00:40:37,502 --> 00:40:39,377 Hm. I threw it away. 686 00:40:40,296 --> 00:40:41,546 Hmm. 687 00:40:41,570 --> 00:40:43,748 You know, when I watched you in there, 688 00:40:43,772 --> 00:40:46,773 I realized I could never do it like you. 689 00:40:48,083 --> 00:40:51,595 Huh, I can't even do it like me anymore. 690 00:40:51,980 --> 00:40:54,258 I need to make peace with that. 691 00:40:54,852 --> 00:40:56,249 Felix Culpa. 692 00:40:57,619 --> 00:40:59,953 When something good comes from something bad. 693 00:41:06,127 --> 00:41:08,038 See ya around, Beaumont. 694 00:41:08,062 --> 00:41:09,795 Yeah. 695 00:41:11,338 --> 00:41:13,204 Uh, and remember, 696 00:41:14,569 --> 00:41:16,707 save the life you can. 697 00:42:00,459 --> 00:42:03,379 Travis said these names were badges of honor. 698 00:42:03,917 --> 00:42:05,381 What do you say? 699 00:42:06,411 --> 00:42:08,111 I don't know. 700 00:42:09,689 --> 00:42:11,447 I like to think keeping them reminds me 701 00:42:11,472 --> 00:42:13,347 how important each and every one of them is. 702 00:42:15,480 --> 00:42:17,476 That's why we do this job. 703 00:42:18,363 --> 00:42:20,898 Yeah. Yeah, it is. 704 00:42:24,236 --> 00:42:27,448 You know, I bet this place is great 705 00:42:27,472 --> 00:42:29,183 in the summertime. 706 00:42:36,281 --> 00:42:39,583 Watch an all new Ransom, next Saturday on Global. 707 00:42:40,318 --> 00:42:42,686 You're going to do exactly what I say. 708 00:42:43,321 --> 00:42:45,388 We do whatever we have to do to save Gabriel. 709 00:42:46,033 --> 00:42:46,957 Get back! 710 00:42:46,959 --> 00:42:49,192 Tell your men to stand down. 711 00:42:49,194 --> 00:42:50,321 What are your instincts telling you? 712 00:42:50,695 --> 00:42:52,862 Make them go or I'll kill him. 713 00:42:52,864 --> 00:42:53,829 Just drop it. 714 00:42:54,799 --> 00:42:56,019 I can get you one million Euros. 715 00:42:56,021 --> 00:42:57,200 I'm grabbing the gun. 716 00:42:57,202 --> 00:42:58,601 Did you betray me again? 717 00:42:58,603 --> 00:43:00,503 He's taking control to sociopathic levels. 718 00:43:00,505 --> 00:43:01,475 Yeah, but why? 719 00:43:01,477 --> 00:43:02,672 We do what it takes to save lives. 720 00:43:02,674 --> 00:43:04,107 It's time. 51262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.