All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S05E05.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,080 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,290 Talbot: Daisy. She's not gonna get away with this. 3 00:00:06,290 --> 00:00:08,540 That wasn't Daisy. That was a Life Model Decoy. 4 00:00:08,540 --> 00:00:11,120 The good news is Talbot is alive. He's in a coma. 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,460 I'm not saying we're definitely gonna get locked up, but if we are, 6 00:00:13,460 --> 00:00:14,880 wouldn't mind grabbing a bite to eat first. 7 00:00:14,880 --> 00:00:17,210 ♪♪ 8 00:00:17,210 --> 00:00:19,920 Take them. 9 00:00:19,920 --> 00:00:21,540 We left one sitting at the counter, sir. 10 00:00:21,540 --> 00:00:23,330 Not on the list. 11 00:00:23,330 --> 00:00:26,670 Simmons: We came through a gateway, some sort of temporal shift. 12 00:00:26,670 --> 00:00:29,000 Fitz didn't get taken. He's no doubt working this problem, 13 00:00:29,000 --> 00:00:31,170 probably trying to get a message to us right now. 14 00:00:31,170 --> 00:00:33,580 ♪♪ 15 00:00:35,250 --> 00:00:40,830 [ Country music plays ] 16 00:00:40,830 --> 00:00:43,710 ♪ I'm not rich and I'm not famous ♪ 17 00:00:43,710 --> 00:00:47,790 ♪ I don't have a lot of money I can offer you ♪ 18 00:00:47,790 --> 00:00:50,790 [ Indistinct conversations ] 19 00:00:50,790 --> 00:00:52,960 [ Dinnerware clattering lightly ] 20 00:00:52,960 --> 00:00:54,500 You're not eating. 21 00:00:54,500 --> 00:00:56,830 Yeah, no. Not really hungry. 22 00:00:56,830 --> 00:00:59,420 Coulson: You know, I think this is the first time 23 00:00:59,420 --> 00:01:01,330 we've all been together in a really long time. 24 00:01:01,330 --> 00:01:03,750 Woman: Anybody have room for some pie? 25 00:01:03,750 --> 00:01:05,250 [ All murmuring ] 26 00:01:05,250 --> 00:01:07,960 Okay, so we have apple, strawberry, rhubarb, 27 00:01:07,960 --> 00:01:10,420 and chocolate banana cream. 28 00:01:10,420 --> 00:01:12,460 [ Electricity crackles, powers down ] 29 00:01:12,460 --> 00:01:14,290 [ Electronics whir ] [ Sighs ] 30 00:01:14,290 --> 00:01:15,500 Here we go. 31 00:01:15,500 --> 00:01:17,250 [ Door opens ] 32 00:01:17,250 --> 00:01:20,580 [ Footsteps ] 33 00:01:20,580 --> 00:01:21,750 Man: Phillip J. Coulson. 34 00:01:21,750 --> 00:01:22,830 Yep, that's me. 35 00:01:22,830 --> 00:01:24,620 You got us. Nice work. 36 00:01:24,620 --> 00:01:26,880 And congrats on the whole power-outage thing. 37 00:01:26,880 --> 00:01:28,380 That was very ominous. 38 00:01:28,380 --> 00:01:29,460 This is my fault. 39 00:01:29,460 --> 00:01:31,330 I'm gonna take... 40 00:01:31,330 --> 00:01:33,710 [ Device powers on, high-pitched ringing ] ...full responsibility. 41 00:01:42,460 --> 00:01:44,120 Jemma? 42 00:01:44,120 --> 00:01:46,080 [ Tires screech, door slams open ] 43 00:01:46,080 --> 00:01:48,210 Hands in the air! Don't move! 44 00:01:48,210 --> 00:01:50,380 [ Siren wailing in distance ] 45 00:01:50,380 --> 00:01:52,170 Where are the other six? 46 00:01:52,170 --> 00:01:54,710 Where are they? Where'd they go?! 47 00:01:54,710 --> 00:01:56,710 I don't know. 48 00:01:56,710 --> 00:01:58,580 Take him. 49 00:01:58,580 --> 00:01:59,580 Wait. No. 50 00:01:59,580 --> 00:02:01,000 W-- Hey, hey, hey. Hey, let go. 51 00:02:01,000 --> 00:02:02,580 Wait! Just wait! 52 00:02:02,580 --> 00:02:03,830 I didn't do anything! 53 00:02:03,830 --> 00:02:05,000 Something happened here! 54 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 It wasn't me! 55 00:02:06,000 --> 00:02:07,750 I need to find them! 56 00:02:12,750 --> 00:02:15,580 Footage from the damaged security camera confirms 57 00:02:15,580 --> 00:02:18,540 you all walked in together at 8:54 p.m. 58 00:02:18,540 --> 00:02:21,000 But at 9:47, when we arrived, 59 00:02:21,000 --> 00:02:22,580 you were the only one there. 60 00:02:22,580 --> 00:02:23,830 ♪♪ 61 00:02:23,830 --> 00:02:25,670 How'd they get out? 62 00:02:25,670 --> 00:02:28,880 Where'd they go? 63 00:02:28,880 --> 00:02:31,750 I don't know. 64 00:02:31,750 --> 00:02:34,580 ♪♪ 65 00:02:34,580 --> 00:02:36,080 Okay. 66 00:02:36,080 --> 00:02:39,830 So, you're saying it wasn't on the security camera? 67 00:02:39,830 --> 00:02:41,330 They conveniently blacked out 68 00:02:41,330 --> 00:02:43,080 just over two minutes before we arrived. 69 00:02:43,080 --> 00:02:45,580 What happened during those two minutes? 70 00:02:45,580 --> 00:02:49,170 I swear I'm telling you the truth -- I don't know. 71 00:02:49,170 --> 00:02:50,750 Do you like Bendeery English Ale? 72 00:02:50,750 --> 00:02:52,040 What? 73 00:02:52,040 --> 00:02:54,210 Security cameras captured a Bendeery truck 74 00:02:54,210 --> 00:02:57,170 parked just in front of the diner before we arrived. 75 00:02:57,170 --> 00:03:00,580 Then it just... disappeared... 76 00:03:00,580 --> 00:03:02,620 like your friends. 77 00:03:02,620 --> 00:03:04,290 [ Chair scrapes lightly ] 78 00:03:04,290 --> 00:03:06,620 We've -- We've read your dossier, Fitz. 79 00:03:06,620 --> 00:03:07,750 It's impressive. 80 00:03:07,750 --> 00:03:09,460 The Big Bad Brain of S.H.I.E.L.D. 81 00:03:09,460 --> 00:03:10,880 Did you help them escape 82 00:03:10,880 --> 00:03:12,620 with some kind of new S.H.I.E.L.D. technology? 83 00:03:12,620 --> 00:03:13,710 How did you know we were coming? 84 00:03:13,710 --> 00:03:15,620 I didn't! 85 00:03:15,620 --> 00:03:19,750 There was no crystal ball or -- or, "Beam me up, Scotty." 86 00:03:19,750 --> 00:03:23,380 I don't know how they got away. 87 00:03:23,380 --> 00:03:25,670 [ Breathing heavily ] 88 00:03:25,670 --> 00:03:27,580 I have a theory. 89 00:03:27,580 --> 00:03:29,290 ♪♪ 90 00:03:29,290 --> 00:03:30,710 You did it. 91 00:03:30,710 --> 00:03:33,580 You drugged our food or, uh, used some kind of gas, 92 00:03:33,580 --> 00:03:36,080 and now you have them in rooms just like this one, 93 00:03:36,080 --> 00:03:37,790 and you're messing with their mind 94 00:03:37,790 --> 00:03:39,380 like you're messing with mine. 95 00:03:39,380 --> 00:03:45,500 So why don't you tell me -- where the hell are they? 96 00:03:45,500 --> 00:03:48,500 [ Breathing heavily ] Oh, come on. 97 00:03:48,500 --> 00:03:50,170 ♪♪ 98 00:03:50,170 --> 00:03:52,790 Who the hell is in charge here?! 99 00:03:52,790 --> 00:03:55,000 ♪♪ 100 00:03:55,000 --> 00:03:57,080 [ Door slams shut ] 101 00:03:57,080 --> 00:03:58,830 Well, it's not General Talbot, 102 00:03:58,830 --> 00:04:01,460 since Agent Johnson put a bullet in his head. 103 00:04:01,460 --> 00:04:03,290 That wasn't her. That was -- That was an LMD. 104 00:04:03,290 --> 00:04:05,500 [ Chuckling ] Oh, right. 105 00:04:05,500 --> 00:04:07,580 Alibis by Asimov, huh? 106 00:04:07,580 --> 00:04:09,380 Blame it on the robot. 107 00:04:09,380 --> 00:04:10,790 No, that's true. [ Chair scrapes ] 108 00:04:10,790 --> 00:04:12,170 If it is, 109 00:04:12,170 --> 00:04:13,580 it was built and programmed by S.H.I.E.L.D. 110 00:04:13,580 --> 00:04:17,210 It was built by an android called Aida, 111 00:04:17,210 --> 00:04:19,540 and it answered to her... 112 00:04:19,540 --> 00:04:21,210 it. 113 00:04:21,210 --> 00:04:23,460 Is that the one that killed Dr. Holden Radcliffe? 114 00:04:23,460 --> 00:04:24,710 Yes. 115 00:04:24,710 --> 00:04:26,290 And Jeffrey Mace? 116 00:04:26,290 --> 00:04:28,170 ♪♪ 117 00:04:28,170 --> 00:04:30,290 No, I'm responsible for that death. 118 00:04:30,290 --> 00:04:31,620 ♪♪ 119 00:04:31,620 --> 00:04:33,040 Okay? 120 00:04:33,040 --> 00:04:35,290 I'm telling you the truth -- I'm responsible. 121 00:04:35,290 --> 00:04:37,790 Is that why they left you behind? 122 00:04:37,790 --> 00:04:39,580 For you to take the blame, huh? 123 00:04:39,580 --> 00:04:40,960 No, they wouldn't leave me. 124 00:04:40,960 --> 00:04:43,710 They wouldn't... 125 00:04:43,710 --> 00:04:45,420 [ Sighs ] 126 00:04:45,420 --> 00:04:47,080 I'm done. 127 00:04:48,420 --> 00:04:50,830 You're done when I say you're done. 128 00:04:50,830 --> 00:04:52,580 And if you don't cooperate, 129 00:04:52,580 --> 00:04:55,620 you're gonna be here for a very long time. 130 00:04:55,620 --> 00:04:57,880 Do you understand? 131 00:04:57,880 --> 00:04:59,000 ♪♪ 132 00:04:59,000 --> 00:05:01,620 [ Door creaks ] 133 00:05:01,620 --> 00:05:03,250 ♪♪ 134 00:05:03,250 --> 00:05:06,040 Aah. 135 00:05:06,040 --> 00:05:10,170 [ Door thuds shut ] 136 00:05:10,170 --> 00:05:12,540 ♪♪ 137 00:05:12,540 --> 00:05:18,080 [ Sighs ] 138 00:05:18,080 --> 00:05:20,330 ♪♪ 139 00:05:20,330 --> 00:05:22,040 [ Door slams open ] Time to get up. 140 00:05:22,040 --> 00:05:26,000 On your feet! Get up. 141 00:05:26,000 --> 00:05:28,460 Lucas: Where is Phil Coulson? 142 00:05:28,460 --> 00:05:30,170 Fitz: I don't know. 143 00:05:30,170 --> 00:05:31,880 Where is Daisy Johnson? 144 00:05:31,880 --> 00:05:33,580 I don't know. 145 00:05:33,580 --> 00:05:36,420 Where is Jemma Simmons? 146 00:05:36,420 --> 00:05:37,620 ♪♪ 147 00:05:37,620 --> 00:05:39,580 I wish I knew. 148 00:05:39,580 --> 00:05:43,580 I wish I knew, 'cause as much as you want to find them 149 00:05:43,580 --> 00:05:45,000 and bring them to justice, 150 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 I want to find them so I know that they're okay. 151 00:05:48,000 --> 00:05:50,620 I am more than happy to pay for my sins, 152 00:05:50,620 --> 00:05:54,880 but I honestly do not know [Voice breaking] where they are 153 00:05:54,880 --> 00:05:56,580 or what happened to them. 154 00:05:56,580 --> 00:06:00,120 ♪♪ 155 00:06:00,120 --> 00:06:03,170 I swear I will do anything I can to help you find them. 156 00:06:03,170 --> 00:06:06,460 ♪♪ 157 00:06:06,460 --> 00:06:08,380 If you let me. 158 00:06:08,380 --> 00:06:11,790 ♪♪ 159 00:06:11,790 --> 00:06:13,120 He's telling the truth. 160 00:06:13,120 --> 00:06:14,750 Or he beat the machine. 161 00:06:14,750 --> 00:06:16,210 I don't think so. 162 00:06:16,210 --> 00:06:17,790 I want him to fry as much as anyone, 163 00:06:17,790 --> 00:06:20,000 but he's the smartest guy we've ever had in here. 164 00:06:20,000 --> 00:06:22,210 Maybe we should let his brain work for us, 165 00:06:22,210 --> 00:06:23,710 help us solve this thing. 166 00:06:23,710 --> 00:06:25,170 What does he need? 167 00:06:25,170 --> 00:06:26,750 Papers, pens, books. 168 00:06:26,750 --> 00:06:28,710 And a TV. 169 00:06:28,710 --> 00:06:29,880 To watch soccer. 170 00:06:29,880 --> 00:06:33,540 ♪♪ 171 00:06:33,540 --> 00:06:35,620 Make sure that's all he watches. 172 00:06:35,620 --> 00:06:41,420 ♪♪ 173 00:06:44,120 --> 00:06:45,250 [ Flap closes ] 174 00:06:45,250 --> 00:06:48,170 ♪♪ 175 00:06:50,830 --> 00:06:53,960 [ Cheering ] 176 00:06:53,960 --> 00:06:55,880 ♪♪ 177 00:06:55,880 --> 00:06:57,080 [ Switch clicks ] 178 00:06:57,080 --> 00:07:00,080 ♪♪ 179 00:07:00,080 --> 00:07:03,960 [ Grunting ] 180 00:07:03,960 --> 00:07:05,620 [ Cheering ] 181 00:07:05,620 --> 00:07:07,710 What are you doing?! [ Cheering continues ] 182 00:07:07,710 --> 00:07:10,170 [ Book thuds ] 183 00:07:10,170 --> 00:07:13,580 [ Door thuds open, creaks ] 184 00:07:13,580 --> 00:07:17,210 Evans: So, what do you have for us this morning? 185 00:07:17,210 --> 00:07:19,750 I told you about my experience in the Framework. 186 00:07:19,750 --> 00:07:21,380 Yes. It seems very traumatic. 187 00:07:21,380 --> 00:07:23,380 And I did suffer previous brain trauma, 188 00:07:23,380 --> 00:07:25,580 which may have been exacerbated. 189 00:07:25,580 --> 00:07:29,500 I may have suffered from Prodromal Schizophrenia. 190 00:07:29,500 --> 00:07:31,670 So it's possible I did something to them... 191 00:07:31,670 --> 00:07:33,670 or, uh, I helped them escape, or... 192 00:07:33,670 --> 00:07:36,000 something worse... 193 00:07:36,000 --> 00:07:38,580 and blocked the memory. 194 00:07:38,580 --> 00:07:40,960 We interviewed everyone there, Fitz. 195 00:07:40,960 --> 00:07:43,540 They all had the same two-minute lapse in memory. 196 00:07:43,540 --> 00:07:46,170 It wasn't you. 197 00:07:46,170 --> 00:07:48,790 Okay. 198 00:07:48,790 --> 00:07:50,120 [ Chair scrapes ] 199 00:07:50,120 --> 00:07:52,250 Yeah, that makes sense. 200 00:07:52,250 --> 00:07:54,830 Are you okay? 201 00:07:54,830 --> 00:07:56,380 Yeah. 202 00:07:56,380 --> 00:07:59,170 There was something else, actually. 203 00:07:59,170 --> 00:08:00,960 There was, um... 204 00:08:00,960 --> 00:08:05,460 a high-pitched, uh... 205 00:08:05,460 --> 00:08:07,790 [ Snaps fingers ] Books. I'm gonna need more books. 206 00:08:07,790 --> 00:08:09,960 Books on, uh, sonic frequencies, sound waves. 207 00:08:09,960 --> 00:08:12,290 Get us a list. We'll get them. 208 00:08:12,290 --> 00:08:15,170 And there's something else. 209 00:08:15,170 --> 00:08:18,120 Would you be able to post this? 210 00:08:18,120 --> 00:08:20,040 ♪♪ 211 00:08:20,040 --> 00:08:22,080 Worst keeper I've ever seen in my life. 212 00:08:22,080 --> 00:08:24,000 It's a letter to a soccer fanzine. 213 00:08:24,000 --> 00:08:25,620 The least offensive part 214 00:08:25,620 --> 00:08:28,500 is when he calls the goalkeeper a Cro-Magnon Twit. 215 00:08:28,500 --> 00:08:30,580 Redact his name. 216 00:08:30,580 --> 00:08:32,790 Have it analyzed by our code-breakers. 217 00:08:32,790 --> 00:08:34,250 It'll keep him happy. 218 00:08:34,250 --> 00:08:35,960 His intel on Radcliffe's base panned out, 219 00:08:35,960 --> 00:08:37,790 so he's helping us... 220 00:08:37,790 --> 00:08:40,460 and he's our only chance at finding the others. 221 00:08:40,460 --> 00:08:43,460 [ Crowd chanting ] 222 00:08:43,460 --> 00:08:46,250 ♪♪ 223 00:08:59,330 --> 00:09:01,500 [ Breathing sharply ] 224 00:09:01,500 --> 00:09:04,620 ♪♪ 225 00:09:10,500 --> 00:09:12,540 [ Breathing sharply ] 226 00:09:12,540 --> 00:09:15,580 [ Cheering ] 227 00:09:15,580 --> 00:09:18,120 What are you doing? What are you doing?! 228 00:09:18,120 --> 00:09:19,710 It's a free kick! 229 00:09:19,710 --> 00:09:21,210 [ Shouting indistinctly ] 230 00:09:21,210 --> 00:09:22,920 [ Thud ] 231 00:09:22,920 --> 00:09:24,790 [ Breathing sharply ] 232 00:09:24,790 --> 00:09:25,960 ♪♪ 233 00:09:25,960 --> 00:09:27,960 [ Door unlocks, creaks ] 234 00:09:27,960 --> 00:09:32,580 ♪♪ 235 00:09:32,580 --> 00:09:41,750 ♪♪ 236 00:09:55,920 --> 00:09:57,120 [ Sighs ] 237 00:09:57,120 --> 00:09:59,380 [ Door creaks ] 238 00:09:59,380 --> 00:10:02,170 ♪♪ 239 00:10:15,540 --> 00:10:17,790 Evans: In six months, 240 00:10:17,790 --> 00:10:20,960 you haven't brought us a single plausible theory. 241 00:10:20,960 --> 00:10:23,380 I know. I know. 242 00:10:23,380 --> 00:10:27,330 And I've been racking my brains, 243 00:10:27,330 --> 00:10:29,000 but... 244 00:10:29,000 --> 00:10:31,420 I think -- 245 00:10:31,420 --> 00:10:33,420 No more thinking. 246 00:10:33,420 --> 00:10:35,710 You're out of time. We want an answer. 247 00:10:35,710 --> 00:10:37,210 Okay. 248 00:10:37,210 --> 00:10:38,420 I have one. I know what happened. 249 00:10:38,420 --> 00:10:39,710 By all means. 250 00:10:39,710 --> 00:10:41,210 Enlighten us. 251 00:10:41,210 --> 00:10:42,210 ♪♪ 252 00:10:42,210 --> 00:10:43,580 They were abducted by aliens. 253 00:10:43,580 --> 00:10:45,620 ♪♪ 254 00:10:45,620 --> 00:10:47,710 Hale: All right, that's it. 255 00:10:47,710 --> 00:10:49,380 We're done with you. 256 00:10:49,380 --> 00:10:51,960 No more books, no more television. 257 00:10:51,960 --> 00:10:53,960 You've wasted our time. 258 00:10:53,960 --> 00:10:56,380 ♪♪ 259 00:10:56,380 --> 00:10:59,330 You're gonna grow old and die alone in that cell. 260 00:10:59,330 --> 00:11:01,170 [ Cellphone rings ] 261 00:11:01,170 --> 00:11:02,750 What? 262 00:11:02,750 --> 00:11:05,040 Here? How? 263 00:11:05,040 --> 00:11:06,830 Man: Hey, you can't go in there without authorization. 264 00:11:06,830 --> 00:11:08,790 Your attorney is here. 265 00:11:08,790 --> 00:11:11,290 ♪♪ 266 00:11:11,290 --> 00:11:12,790 Get those cuffs off my client 267 00:11:12,790 --> 00:11:14,040 and get the hell out of here. 268 00:11:14,040 --> 00:11:15,500 ♪♪ 269 00:11:21,330 --> 00:11:22,580 They printed my letters in the last six issues 270 00:11:22,580 --> 00:11:23,880 of Ballbuster Hooligans. 271 00:11:23,880 --> 00:11:25,380 And how many copies do you think are available 272 00:11:25,380 --> 00:11:27,420 in Bangladesh? None. 273 00:11:27,420 --> 00:11:29,290 As in zero. 274 00:11:29,290 --> 00:11:30,830 Soon as I heard you were missing, 275 00:11:30,830 --> 00:11:31,830 I got hold of some. 276 00:11:31,830 --> 00:11:33,420 Where do you get off on calling Liverpool 277 00:11:33,420 --> 00:11:34,620 a bunch of wankers? 278 00:11:34,620 --> 00:11:36,750 Well, if you never win anything, then how do -- 279 00:11:36,750 --> 00:11:38,830 Well, at least we're not trying to buy our way back to glory. 280 00:11:38,830 --> 00:11:41,210 Hey. Do not talk crap about Man U. 281 00:11:41,210 --> 00:11:42,960 Me talking crap? Your letters were nothing but crap. 282 00:11:42,960 --> 00:11:44,000 All that stuff about the -- 283 00:11:44,000 --> 00:11:45,380 How many European Cups have you won? 284 00:11:45,380 --> 00:11:47,790 Well, got your attention, didn't it? 285 00:11:47,790 --> 00:11:51,000 Finally. After six months! 286 00:11:51,000 --> 00:11:52,170 Well, maybe I should've just thrown them out 287 00:11:52,170 --> 00:11:53,500 and left you here. 288 00:11:53,500 --> 00:11:54,880 ♪♪ 289 00:11:54,880 --> 00:11:56,080 I missed you. 290 00:11:56,080 --> 00:11:57,960 You, too, mate. 291 00:11:57,960 --> 00:12:00,710 It's good to see you. 292 00:12:00,710 --> 00:12:02,710 Mm-hmm. 293 00:12:02,710 --> 00:12:04,170 Okay. Okay. 294 00:12:04,170 --> 00:12:05,580 There -- There'll be times for more hugs later. 295 00:12:05,580 --> 00:12:06,620 Okay. Okay. [ Sniffles ] 296 00:12:06,620 --> 00:12:07,960 [ Sighs ] 297 00:12:07,960 --> 00:12:10,000 [ Clears throat ] 298 00:12:10,000 --> 00:12:12,380 Hey, uh, where are we? 299 00:12:12,380 --> 00:12:15,290 You're in a secure military installation. 300 00:12:15,290 --> 00:12:17,710 One of those "doesn't exist" places. 301 00:12:17,710 --> 00:12:20,920 But the law's the law, so they had to let me in. 302 00:12:20,920 --> 00:12:22,420 [ Sighs ] Okay. 303 00:12:22,420 --> 00:12:25,120 Well, at least you gave me enough time 304 00:12:25,120 --> 00:12:27,420 to come up with a good escape plan. [ Watch beeping ] 305 00:12:27,420 --> 00:12:30,500 So, it's a mechanism that, um, I can slowly assemble, 306 00:12:30,500 --> 00:12:31,790 but I'm gonna need you 307 00:12:31,790 --> 00:12:34,080 to smuggle it in piece by piece. 308 00:12:34,080 --> 00:12:35,500 Um, so, if -- if you could visit 309 00:12:35,500 --> 00:12:37,120 three times a week for a month, 310 00:12:37,120 --> 00:12:38,460 then, uh, then I should have everything I need. 311 00:12:38,460 --> 00:12:39,880 What are you doing? 312 00:12:39,880 --> 00:12:41,830 I'm gonna need you to move two meters to your left. 313 00:12:41,830 --> 00:12:42,830 [ Device beeping ] 314 00:12:42,830 --> 00:12:45,080 ♪♪ 315 00:12:45,080 --> 00:12:47,080 Mm-hmm. And come forward. 316 00:12:47,080 --> 00:12:50,670 There we go. [ Watch beeps ] 317 00:12:50,670 --> 00:12:55,790 ♪♪ 318 00:12:55,790 --> 00:12:58,710 What the bloody hell?! 319 00:12:58,710 --> 00:13:00,170 Your coded message didn't have an escape plan, 320 00:13:00,170 --> 00:13:01,830 so I had to come up with one of my own. 321 00:13:01,830 --> 00:13:03,710 Come on. Let's go. 322 00:13:03,710 --> 00:13:05,210 Uh. 323 00:13:05,210 --> 00:13:08,120 ♪♪ 324 00:13:08,120 --> 00:13:10,830 Hunter: There's our way out! 325 00:13:10,830 --> 00:13:11,830 Who's flying it? 326 00:13:11,830 --> 00:13:13,170 Rusty. 327 00:13:13,170 --> 00:13:14,540 The best getaway pilot money can buy. 328 00:13:14,540 --> 00:13:21,000 ♪♪ 329 00:13:21,000 --> 00:13:23,620 Well... 330 00:13:23,620 --> 00:13:26,290 the best getaway pilot my money could buy. 331 00:13:26,290 --> 00:13:28,830 Please tell me your escape plan involves an actual escape. 332 00:13:28,830 --> 00:13:30,750 He was supposed to draw their attention, 333 00:13:30,750 --> 00:13:32,210 lead them on a wild goose chase up in the air, 334 00:13:32,210 --> 00:13:33,620 while we were getting away on the ground. 335 00:13:33,620 --> 00:13:35,250 Well, he's definitely got their attention. 336 00:13:35,250 --> 00:13:37,380 Well, let's go find our ride. 337 00:13:37,380 --> 00:13:39,380 ♪♪ 338 00:13:39,380 --> 00:13:41,170 Wait. 339 00:13:41,170 --> 00:13:44,620 That piece of junk is our ride? 340 00:13:44,620 --> 00:13:47,170 Yeah, it's Rusty's, God bless his cold, black soul. 341 00:13:47,170 --> 00:13:48,420 And... 342 00:13:48,420 --> 00:13:51,580 it's the last thing they'll be looking for. 343 00:13:51,580 --> 00:13:53,620 ♪♪ 344 00:13:53,620 --> 00:13:55,790 The last thing they'll be thinking is that two ex-S.H.I.E.L.D. agents 345 00:13:55,790 --> 00:13:58,000 would be stupid enough to try and escape in this whale. 346 00:13:58,000 --> 00:13:59,670 Apparently, we are. 347 00:13:59,670 --> 00:14:02,290 There you go. 348 00:14:02,290 --> 00:14:03,290 ♪♪ 349 00:14:03,290 --> 00:14:05,790 Your phone. 350 00:14:05,790 --> 00:14:07,790 You're welcome. 351 00:14:07,790 --> 00:14:10,000 Now, Rusty kitted this thing out with all sorts of bells and whistles. 352 00:14:10,000 --> 00:14:11,540 [ Engine grinding ] Is one of those bells an engine? 353 00:14:11,540 --> 00:14:12,710 [ Engine starts ] There we go. 354 00:14:12,710 --> 00:14:14,250 [ Engine backfires ] 355 00:14:14,250 --> 00:14:15,540 See? It's even got cloaking. 356 00:14:15,540 --> 00:14:18,500 ♪♪ 357 00:14:18,500 --> 00:14:21,710 [ Engine sputtering ] 358 00:14:21,710 --> 00:14:23,790 How the hell did he contact an attorney 359 00:14:23,790 --> 00:14:25,830 without any outside communication? 360 00:14:25,830 --> 00:14:27,210 He mailed some letters. 361 00:14:27,210 --> 00:14:29,120 We... mailed them. 362 00:14:29,120 --> 00:14:31,540 Rants to a magazine. 363 00:14:31,540 --> 00:14:34,040 I had them analyzed and cleared. There was nothing there. 364 00:14:34,040 --> 00:14:35,920 Well, obviously, there was. Analyze them again. 365 00:14:35,920 --> 00:14:37,830 If you crack the code, 366 00:14:37,830 --> 00:14:39,460 you find out who he's talking to. 367 00:14:39,460 --> 00:14:41,380 We checked all the surveillance footage 368 00:14:41,380 --> 00:14:43,380 within a two-mile radius. 369 00:14:43,380 --> 00:14:45,710 Everything checks out except this. 370 00:14:45,710 --> 00:14:48,040 Are they the idiots, or are we? 371 00:14:48,040 --> 00:14:49,710 Evans: They won't get far in that thing. 372 00:14:49,710 --> 00:14:51,210 Well, if you find them, don't engage. 373 00:14:51,210 --> 00:14:52,880 They could lead us to the others. 374 00:14:52,880 --> 00:14:55,880 [ Engine sputtering ] 375 00:14:55,880 --> 00:15:00,170 ♪♪ 376 00:15:01,710 --> 00:15:03,170 Hunter: Just his head set on fire? 377 00:15:03,170 --> 00:15:04,170 Nothing else? 378 00:15:04,170 --> 00:15:06,420 Um, no. 379 00:15:06,420 --> 00:15:09,120 That's the strangest thing I've ever heard. 380 00:15:09,120 --> 00:15:11,540 Except for the sexy robot that you made 381 00:15:11,540 --> 00:15:12,960 that became human 382 00:15:12,960 --> 00:15:14,620 and wanted you to stick the old floppy into her love drive. 383 00:15:14,620 --> 00:15:16,500 Can we not talk about this, please? 384 00:15:16,500 --> 00:15:19,330 Copy that. Message received. 385 00:15:19,330 --> 00:15:23,500 Well, my life has been perfectly boring by comparison. 386 00:15:23,500 --> 00:15:25,000 Mercenary work, 387 00:15:25,000 --> 00:15:28,250 working with unscrupulous dirtbags like Rusty. 388 00:15:28,250 --> 00:15:29,380 How are things with Bobbi? 389 00:15:29,380 --> 00:15:30,750 Good. Yeah. 390 00:15:30,750 --> 00:15:33,120 We're 100% compatible... 391 00:15:34,120 --> 00:15:35,540 ...50% of the time. 392 00:15:36,750 --> 00:15:38,210 Nearly got married again. 393 00:15:38,210 --> 00:15:39,540 Until the ninjas showed up. 394 00:15:39,540 --> 00:15:41,120 ♪♪ 395 00:15:41,120 --> 00:15:43,710 So... you are together? 396 00:15:43,710 --> 00:15:46,120 Together forever, 397 00:15:46,120 --> 00:15:47,920 just... doing our own thing. 398 00:15:47,920 --> 00:15:50,500 Distance is our savior. 399 00:15:50,500 --> 00:15:52,500 How about you and Simmons? 400 00:15:52,500 --> 00:15:54,330 Did you find a way to work it out? 401 00:15:54,330 --> 00:15:56,290 Distance is our curse. 402 00:15:56,290 --> 00:15:59,000 So, how are we gonna find her? 403 00:15:59,000 --> 00:16:00,920 [ Sighs ] 404 00:16:00,920 --> 00:16:03,380 Okay. Um, the only real clue we have 405 00:16:03,380 --> 00:16:05,460 is a Bendeery English Ale truck. 406 00:16:05,460 --> 00:16:07,920 Chasing a beer truck. I like this plan. 407 00:16:07,920 --> 00:16:10,460 Do we get to plunder it when we find it? 408 00:16:10,460 --> 00:16:12,500 No, it vanished. I need a way to find it. 409 00:16:12,500 --> 00:16:15,040 Then you, my friend, are in the right RV. 410 00:16:15,040 --> 00:16:17,830 Among Rusty's more useful traits -- 411 00:16:17,830 --> 00:16:20,790 piloting being henceforth removed from that list -- 412 00:16:20,790 --> 00:16:22,790 is that he was paranoid as balls. 413 00:16:22,790 --> 00:16:24,670 A die-hard conspiracy theorist 414 00:16:24,670 --> 00:16:26,920 who liked to spy on anyone he thought was spying on him... 415 00:16:26,920 --> 00:16:29,040 which was everyone. 416 00:16:29,040 --> 00:16:32,710 So, he can tap into surveillance. 417 00:16:32,710 --> 00:16:34,080 Where is it? 418 00:16:34,080 --> 00:16:35,540 At the back, 419 00:16:35,540 --> 00:16:36,790 beyond the margarita machine and the ferret cages. 420 00:16:36,790 --> 00:16:39,620 [ Ferret squeaking ] 421 00:16:39,620 --> 00:16:42,040 [ Tires screech ] 422 00:16:42,040 --> 00:16:46,080 ♪♪ 423 00:16:46,080 --> 00:16:49,710 [ Ferret squeaks ] 424 00:16:49,710 --> 00:16:54,620 ♪♪ 425 00:16:56,420 --> 00:16:58,790 Oh, that's plenty of bells and whistles. 426 00:16:58,790 --> 00:17:00,830 Thank you, Rusty. 427 00:17:00,830 --> 00:17:03,080 [ Birds chirping ] 428 00:17:03,080 --> 00:17:04,670 ♪♪ 429 00:17:04,670 --> 00:17:07,080 There it is. 430 00:17:07,080 --> 00:17:08,670 So, the truck arrived at the diner just before they vanished. 431 00:17:08,670 --> 00:17:10,880 [ Slurps ] 432 00:17:10,880 --> 00:17:12,040 Look. That's them. 433 00:17:12,040 --> 00:17:13,710 There's... 434 00:17:13,710 --> 00:17:15,250 10 of them. 435 00:17:15,250 --> 00:17:17,460 Who's that? 436 00:17:17,460 --> 00:17:18,830 ♪♪ 437 00:17:18,830 --> 00:17:20,920 [ Monitor beeps ] 438 00:17:20,920 --> 00:17:22,460 [ Keyboard clacking ] 439 00:17:22,460 --> 00:17:24,790 All the surveillance cameras within a two-mile radius 440 00:17:24,790 --> 00:17:26,710 went dark for those two minutes. 441 00:17:26,710 --> 00:17:28,170 How is that possible? 442 00:17:28,170 --> 00:17:29,500 [ Keyboard clacking ] 443 00:17:29,500 --> 00:17:31,250 [ Monitor beeps ] 444 00:17:31,250 --> 00:17:33,790 Where are you going? 445 00:17:33,790 --> 00:17:35,540 [ Monitor beeps ] 446 00:17:35,540 --> 00:17:37,250 There it is. 447 00:17:37,250 --> 00:17:38,790 No, that's a postal truck. 448 00:17:38,790 --> 00:17:42,960 [ Keyboard clacking ] 449 00:17:42,960 --> 00:17:44,120 There? [ Monitor beeps ] 450 00:17:44,120 --> 00:17:45,790 No. 451 00:17:45,790 --> 00:17:48,080 Why can you never find a beer truck when you need one? 452 00:17:48,080 --> 00:17:50,620 [ Slurps ] 453 00:17:50,620 --> 00:17:52,960 Unless... 454 00:17:52,960 --> 00:17:55,670 [ Keyboard clacking ] 455 00:17:55,670 --> 00:18:00,500 [ Monitor beeping ] 456 00:18:00,500 --> 00:18:03,420 ♪♪ 457 00:18:03,420 --> 00:18:05,170 Ruddy bloody hell. 458 00:18:05,170 --> 00:18:06,420 [ Slurps ] 459 00:18:06,420 --> 00:18:08,580 Got you now. 460 00:18:08,580 --> 00:18:13,210 ♪♪ 461 00:18:21,170 --> 00:18:24,120 I've been expecting you. 462 00:18:24,120 --> 00:18:25,830 What? Wait. 463 00:18:25,830 --> 00:18:28,830 No. We're here to surprise you, so act surprised. 464 00:18:28,830 --> 00:18:30,830 There's no need for violence. 465 00:18:30,830 --> 00:18:32,750 You were at the diner. 466 00:18:32,750 --> 00:18:34,250 I saw you. 467 00:18:34,250 --> 00:18:35,790 Y-You put them in your truck, 468 00:18:35,790 --> 00:18:38,790 and you brought them here. 469 00:18:38,790 --> 00:18:40,830 Where are they? 470 00:18:40,830 --> 00:18:42,710 Two Zero Nine One. 471 00:18:42,710 --> 00:18:44,080 ♪♪ 472 00:18:44,080 --> 00:18:46,920 Earth Year Two Zero Nine One. 473 00:18:46,920 --> 00:18:50,380 ♪♪ 474 00:18:56,960 --> 00:19:00,830 [ Keyboard clacking ] 475 00:19:00,830 --> 00:19:03,290 Hunter: Why do I get the feeling 476 00:19:03,290 --> 00:19:04,540 there's a kill room in the basement? 477 00:19:04,540 --> 00:19:06,290 [ Monitor beeps ] 478 00:19:06,290 --> 00:19:10,670 ♪♪ 479 00:19:10,670 --> 00:19:12,330 Where is this? 480 00:19:12,330 --> 00:19:14,620 What's happening? 481 00:19:14,620 --> 00:19:16,580 No. 482 00:19:16,580 --> 00:19:19,210 [ Breathing heavily ] 483 00:19:19,210 --> 00:19:21,210 ♪♪ 484 00:19:21,210 --> 00:19:23,210 Who the hell are you? 485 00:19:23,210 --> 00:19:26,420 I was sent here 30,000 years ago 486 00:19:26,420 --> 00:19:29,420 to observe and record the evolution of your species. 487 00:19:29,420 --> 00:19:32,500 What you would call an anthropologist. 488 00:19:32,500 --> 00:19:34,790 My Earth name is Enoch. 489 00:19:34,790 --> 00:19:37,210 I am a sentient Chronicom 490 00:19:37,210 --> 00:19:39,500 from a planet which revolves around a star 491 00:19:39,500 --> 00:19:42,540 in the constellation you know as Cygnus. 492 00:19:42,540 --> 00:19:44,540 Yeah. We'll just go with "Enoch." 493 00:19:44,540 --> 00:19:46,080 Fitz: Why? 494 00:19:46,080 --> 00:19:48,080 Why did you send them through that thing? 495 00:19:48,080 --> 00:19:50,120 To fulfill a prophesy. 496 00:19:50,120 --> 00:19:53,210 This speaks of the future. 497 00:19:53,210 --> 00:19:54,750 They were needed there. 498 00:19:54,750 --> 00:19:56,080 [ Hunter sighs ] 499 00:19:56,080 --> 00:19:58,380 Look, there's only so much crazy talk I can take 500 00:19:58,380 --> 00:20:00,290 before I start shooting holes in it. 501 00:20:00,290 --> 00:20:02,710 Why didn't you take me? 502 00:20:02,710 --> 00:20:06,420 You weren't part of the Seer's prophecy, Mr. Fitz. 503 00:20:06,420 --> 00:20:08,580 ♪♪ 504 00:20:08,580 --> 00:20:11,670 You don't seriously believe all this, do you? 505 00:20:11,670 --> 00:20:14,880 A prophecy and a Monolith that sends you through time? 506 00:20:14,880 --> 00:20:16,620 Send me through to them. 507 00:20:16,620 --> 00:20:19,290 The Stone can only be activated from the other end. 508 00:20:19,290 --> 00:20:21,000 I only knew when it would open. 509 00:20:21,000 --> 00:20:22,500 I have no knowledge of who opened it. 510 00:20:22,500 --> 00:20:23,710 Somebody does. 511 00:20:23,710 --> 00:20:25,960 The, uh -- The Seer? 512 00:20:25,960 --> 00:20:27,960 Let's start there. 513 00:20:27,960 --> 00:20:28,960 Take me. 514 00:20:28,960 --> 00:20:31,460 I don't think it's wise. 515 00:20:31,460 --> 00:20:33,420 You don't think... 516 00:20:33,420 --> 00:20:36,460 ♪♪ 517 00:20:36,460 --> 00:20:37,580 [ Gun cocks ] 518 00:20:37,580 --> 00:20:39,420 You are going to take me to 519 00:20:39,420 --> 00:20:42,080 whoever or whatever this Seer is, 520 00:20:42,080 --> 00:20:45,670 or your future ends now. 521 00:20:45,670 --> 00:20:47,710 ♪♪ 522 00:20:52,790 --> 00:20:54,880 [ Indistinct conversations ] 523 00:20:54,880 --> 00:20:58,080 Enoch: I am trying to help, Mr. Fitz. 524 00:20:58,080 --> 00:21:01,170 You did not need to threaten me. 525 00:21:01,170 --> 00:21:02,380 Sorry. 526 00:21:02,380 --> 00:21:05,290 I'm just worried about my friends. 527 00:21:05,290 --> 00:21:07,670 So, who is it? 528 00:21:07,670 --> 00:21:11,670 ♪♪ 529 00:21:11,670 --> 00:21:13,620 There. 530 00:21:13,620 --> 00:21:17,380 ♪♪ 531 00:21:17,380 --> 00:21:19,380 Search every room. They were here. 532 00:21:19,380 --> 00:21:21,170 I want to know why. 533 00:21:21,170 --> 00:21:22,790 What the hell? 534 00:21:22,790 --> 00:21:23,880 Stay on the RV, 535 00:21:23,880 --> 00:21:25,380 but keep your distance and do not engage. 536 00:21:25,380 --> 00:21:26,920 We want to know where they're going. 537 00:21:26,920 --> 00:21:28,210 [ Cellphone beeps ] 538 00:21:28,210 --> 00:21:29,790 What do you make of all this? 539 00:21:29,790 --> 00:21:30,880 I have no idea. 540 00:21:30,880 --> 00:21:32,330 ♪♪ 541 00:21:32,330 --> 00:21:33,750 Hi, Enoch. 542 00:21:33,750 --> 00:21:36,330 Hello, Polly. 543 00:21:36,330 --> 00:21:40,080 [ Children shouting in distance ] 544 00:21:40,080 --> 00:21:43,620 ♪♪ 545 00:21:47,880 --> 00:21:49,880 I know you. 546 00:21:49,880 --> 00:21:52,380 You're Polly Hinton. 547 00:21:52,380 --> 00:21:53,710 Do I know you? 548 00:21:53,710 --> 00:21:56,210 I'm with S.H.I.E.L.D. Can I...? 549 00:21:56,210 --> 00:21:59,000 ♪♪ 550 00:22:05,460 --> 00:22:07,460 [ Bird caws ] 551 00:22:07,460 --> 00:22:10,250 ♪♪ 552 00:22:14,830 --> 00:22:17,380 You must be Robin. 553 00:22:17,380 --> 00:22:19,210 I'm Fitz. 554 00:22:19,210 --> 00:22:21,960 I'm friends with Daisy. 555 00:22:21,960 --> 00:22:25,250 [ Children playing in distance ] 556 00:22:25,250 --> 00:22:29,330 ♪♪ 557 00:22:40,290 --> 00:22:41,880 Lucas: What are we dealing with here? 558 00:22:41,880 --> 00:22:43,710 [ Apple crunches ] 559 00:22:43,710 --> 00:22:46,380 Is there a kid's room in this house? 560 00:22:46,380 --> 00:22:47,580 No. 561 00:22:47,580 --> 00:22:51,210 Single male, lives alone. 562 00:22:51,210 --> 00:22:54,580 ♪♪ 563 00:23:02,000 --> 00:23:05,790 That magic crystal ball we were theorizing about? 564 00:23:05,790 --> 00:23:08,540 It's real, but it's not S.H.I.E.L.D. tech. 565 00:23:08,540 --> 00:23:10,580 ♪♪ 566 00:23:10,580 --> 00:23:13,710 It's a child. 567 00:23:13,710 --> 00:23:18,170 ♪♪ 568 00:23:19,170 --> 00:23:22,290 Hunter: So, she's the Seer? 569 00:23:22,290 --> 00:23:23,920 ♪♪ 570 00:23:23,920 --> 00:23:27,420 You are a very good artist. 571 00:23:27,420 --> 00:23:29,540 Can I have a look? 572 00:23:29,540 --> 00:23:32,920 ♪♪ 573 00:23:36,960 --> 00:23:38,960 This is prophecy? 574 00:23:38,960 --> 00:23:43,500 She's been very active lately. 575 00:23:43,500 --> 00:23:45,500 ♪♪ 576 00:23:45,500 --> 00:23:47,000 What is that? 577 00:23:47,000 --> 00:23:48,540 What are these -- What are these symbols? 578 00:23:48,540 --> 00:23:52,000 Enoch: An ancient language from another galaxy. 579 00:23:52,000 --> 00:23:54,380 Never known to anyone on Earth. 580 00:23:54,380 --> 00:23:55,500 Until her. 581 00:23:55,500 --> 00:23:57,710 Hunter: The quiet type, eh? 582 00:23:57,710 --> 00:23:59,960 Wish you could teach Bobbi that. 583 00:23:59,960 --> 00:24:03,210 Get a drink in her, and she's like a wind-up doll. 584 00:24:03,210 --> 00:24:04,380 You can't -- They're here for us. 585 00:24:04,380 --> 00:24:07,790 ♪♪ 586 00:24:10,960 --> 00:24:12,790 Let's go. Wait. 587 00:24:12,790 --> 00:24:14,000 Put these in. 588 00:24:14,000 --> 00:24:17,250 ♪♪ 589 00:24:19,960 --> 00:24:22,540 You're coming with us. 590 00:24:22,540 --> 00:24:24,170 The girl, too, so don't even think about 591 00:24:24,170 --> 00:24:27,670 trying to run... away. 592 00:24:27,670 --> 00:24:31,290 ♪♪ 593 00:24:31,290 --> 00:24:34,330 We just lost a half an hour of time. 594 00:24:34,330 --> 00:24:37,500 [ Scoffs ] 595 00:24:37,500 --> 00:24:40,790 ♪♪ 596 00:24:40,790 --> 00:24:43,380 [ Monitor beeping ] 597 00:24:43,380 --> 00:24:44,960 [ Keyboard clacking ] 598 00:24:44,960 --> 00:24:46,540 ♪♪ 599 00:24:46,540 --> 00:24:48,790 I think we lost them. 600 00:24:48,790 --> 00:24:50,420 Not for long. 601 00:24:50,420 --> 00:24:53,580 We need to find a place to lay low for a while. 602 00:24:53,580 --> 00:24:56,880 I'm taking you to the place where I sent the others. 603 00:24:56,880 --> 00:24:59,040 You said that was impossible. 604 00:24:59,040 --> 00:25:02,120 ♪♪ 605 00:25:02,120 --> 00:25:05,170 I'm taking you where, not when. 606 00:25:05,170 --> 00:25:08,380 ♪♪ 607 00:25:13,210 --> 00:25:14,920 Under a lighthouse, eh? 608 00:25:14,920 --> 00:25:17,460 How far down does this go? 609 00:25:17,460 --> 00:25:19,040 Unknown. 610 00:25:19,040 --> 00:25:21,040 What is it? 611 00:25:21,040 --> 00:25:22,670 Unknown. 612 00:25:22,670 --> 00:25:23,790 [ Clanking ] 613 00:25:23,790 --> 00:25:25,080 Who built it? 614 00:25:25,080 --> 00:25:26,710 ♪♪ 615 00:25:26,710 --> 00:25:28,500 Unknown. 616 00:25:28,500 --> 00:25:30,750 ♪♪ 617 00:25:30,750 --> 00:25:32,500 Evans: They just disappeared. 618 00:25:32,500 --> 00:25:35,000 It had to be the same blackout technology 619 00:25:35,000 --> 00:25:36,420 they used at the diner. 620 00:25:36,420 --> 00:25:38,500 Do we have any idea who the girl is? 621 00:25:38,500 --> 00:25:40,380 We've got images from surveillance cameras 622 00:25:40,380 --> 00:25:41,540 across the street. 623 00:25:41,540 --> 00:25:43,380 We're running facial-recognition scans 624 00:25:43,380 --> 00:25:45,210 on her and her mother. 625 00:25:45,210 --> 00:25:48,290 Well, make it your highest priority. 626 00:25:48,290 --> 00:25:51,290 If she's able to predict and forewarn, 627 00:25:51,290 --> 00:25:54,000 she might be able to tell secrets. 628 00:25:54,000 --> 00:25:54,960 [ Papers thump softly ] 629 00:25:54,960 --> 00:25:57,380 ♪♪ 630 00:25:57,380 --> 00:25:59,960 I want you to find her and control her. 631 00:25:59,960 --> 00:26:02,080 It's better she's on our side. 632 00:26:02,080 --> 00:26:04,460 We need every weapon in this fight. 633 00:26:04,460 --> 00:26:07,170 Enoch: As of this moment, you are the only four humans 634 00:26:07,170 --> 00:26:10,170 who know of this place's existence. 635 00:26:10,170 --> 00:26:12,000 How do you know about it? 636 00:26:12,000 --> 00:26:15,750 ♪♪ 637 00:26:15,750 --> 00:26:18,250 We'll stay until we can decide what to do with her. 638 00:26:18,250 --> 00:26:19,710 She is no longer safe. 639 00:26:19,710 --> 00:26:21,420 Why don't you just ask her? 640 00:26:21,420 --> 00:26:22,620 She seems to know everything else. 641 00:26:22,620 --> 00:26:24,750 She gives answers in her own time. 642 00:26:24,750 --> 00:26:26,330 It's better not to interfere. 643 00:26:26,330 --> 00:26:27,670 Hey. 644 00:26:27,670 --> 00:26:29,580 You sent my friends into the future. 645 00:26:29,580 --> 00:26:32,120 I'd call that some serious interference. 646 00:26:32,120 --> 00:26:35,000 Our protocol allows for one exception -- 647 00:26:35,000 --> 00:26:37,960 the prevention of an extinction-level event. 648 00:26:37,960 --> 00:26:39,710 What? 649 00:26:39,710 --> 00:26:42,170 So what happened? 650 00:26:42,170 --> 00:26:44,880 Unknown. 651 00:26:44,880 --> 00:26:48,750 ♪♪ 652 00:26:53,380 --> 00:26:59,170 ♪♪ 653 00:27:00,750 --> 00:27:02,330 [ Pan sizzling ] 654 00:27:02,330 --> 00:27:03,790 [ Spoon scraping ] 655 00:27:03,790 --> 00:27:05,380 [ Spoon clanks ] 656 00:27:05,380 --> 00:27:06,750 Ah. 657 00:27:06,750 --> 00:27:09,250 [ Slurps ] 658 00:27:09,250 --> 00:27:12,290 Sad, isn't it? 659 00:27:12,290 --> 00:27:14,210 To know all she knows 660 00:27:14,210 --> 00:27:17,670 and not be able to do a thing about it. 661 00:27:17,670 --> 00:27:19,420 Maybe she's trying. 662 00:27:19,420 --> 00:27:22,210 No. You can't save the world. 663 00:27:22,210 --> 00:27:25,380 I can barely save myself. 664 00:27:25,380 --> 00:27:29,210 What's her story? How do you know her? 665 00:27:29,210 --> 00:27:31,710 Fitz: Her father was an Inhuman. 666 00:27:31,710 --> 00:27:34,040 Every time he touched someone, 667 00:27:34,040 --> 00:27:38,120 he and that person would have a vision of an impending death. 668 00:27:38,120 --> 00:27:40,380 And it must have been torturous. 669 00:27:40,380 --> 00:27:42,960 So he couldn't have any human contact. 670 00:27:42,960 --> 00:27:44,420 Not with his wife. 671 00:27:44,420 --> 00:27:48,580 Not with his -- Not his baby daughter. 672 00:27:48,580 --> 00:27:50,790 And they still call these "gifts"? 673 00:27:50,790 --> 00:27:52,580 He saved Daisy. 674 00:27:52,580 --> 00:27:54,790 And... 675 00:27:54,790 --> 00:27:57,210 she was convinced that she could save him, 676 00:27:57,210 --> 00:27:59,120 change the future, but... 677 00:27:59,120 --> 00:28:01,710 What's written is written. 678 00:28:01,710 --> 00:28:03,750 Jemma and I were there. 679 00:28:03,750 --> 00:28:06,170 Holding hands. 680 00:28:06,170 --> 00:28:08,500 We had no idea. 681 00:28:08,500 --> 00:28:10,960 So... 682 00:28:10,960 --> 00:28:13,880 you and Simmons? 683 00:28:13,880 --> 00:28:15,580 Yeah. 684 00:28:15,580 --> 00:28:18,380 Yeah, we're together now. 685 00:28:18,380 --> 00:28:20,420 Everyone knows. 686 00:28:20,420 --> 00:28:23,380 Even looked for a place together. 687 00:28:23,380 --> 00:28:24,540 Oh, congrats, mate. 688 00:28:24,540 --> 00:28:26,380 I remember when you couldn't even admit 689 00:28:26,380 --> 00:28:28,250 that you liked her. [ Scoffs ] 690 00:28:28,250 --> 00:28:30,210 Maybe it should have stayed that way. 691 00:28:30,210 --> 00:28:32,420 Everything that keeps happening to us 692 00:28:32,420 --> 00:28:35,330 does seem like the universe doesn't want us to be together. 693 00:28:35,330 --> 00:28:36,920 The universe doesn't want or care about anything. 694 00:28:36,920 --> 00:28:38,420 And even if it did, 695 00:28:38,420 --> 00:28:40,040 why wouldn't it want you to be together? 696 00:28:40,040 --> 00:28:41,580 You two are so perfect for each other, 697 00:28:41,580 --> 00:28:43,710 it makes everyone a little bit nauseous. 698 00:28:43,710 --> 00:28:45,540 Maybe it's trying to protect her. 699 00:28:45,540 --> 00:28:47,830 From what? 700 00:28:47,830 --> 00:28:49,580 From me. 701 00:28:49,580 --> 00:28:52,920 From what I was in the Framework... 702 00:28:52,920 --> 00:28:55,750 'cause that came from inside me. 703 00:28:55,750 --> 00:28:57,790 That's... 704 00:28:57,790 --> 00:29:01,000 wasn't programming. 705 00:29:01,000 --> 00:29:04,040 Was that the Fitz I saw back at Enoch's place? 706 00:29:04,040 --> 00:29:06,580 Yeah. 707 00:29:06,580 --> 00:29:08,380 I have to admit -- 708 00:29:08,380 --> 00:29:10,540 I kind of liked seeing that side of you. 709 00:29:10,540 --> 00:29:12,120 And it worked for us. 710 00:29:12,120 --> 00:29:14,250 Got Enoch on the right page. 711 00:29:14,250 --> 00:29:17,040 Yeah, well, it also got people killed. 712 00:29:17,040 --> 00:29:19,790 Look, I don't know what you went through, 713 00:29:19,790 --> 00:29:22,000 but I know you're not a cold-blooded killer. 714 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 Every light needs a shadow. 715 00:29:25,000 --> 00:29:27,040 You just have to learn how to control it, 716 00:29:27,040 --> 00:29:28,500 use it when you need it. 717 00:29:28,500 --> 00:29:31,000 I can't stand it being anywhere inside of me. 718 00:29:31,000 --> 00:29:33,790 I think that's why they left me behind, I think -- 719 00:29:33,790 --> 00:29:37,040 'cause I'm too much of a risk to them -- to -- 720 00:29:37,040 --> 00:29:39,250 too much of a risk to Jemma. 721 00:29:39,250 --> 00:29:41,080 Bollocks. You want to know why you were left behind? 722 00:29:41,080 --> 00:29:43,420 Ask the one that kicked you off the guest list. 723 00:29:43,420 --> 00:29:48,250 ♪♪ 724 00:29:48,250 --> 00:29:49,420 Get it while it's hot. 725 00:29:49,420 --> 00:29:50,960 Thanks. 726 00:29:50,960 --> 00:29:53,170 It smells good. 727 00:29:55,170 --> 00:29:57,670 I'm sorry about your friends. 728 00:29:58,960 --> 00:30:01,170 Did Robin ever say 729 00:30:01,170 --> 00:30:04,080 why I wasn't supposed to go with them? 730 00:30:04,080 --> 00:30:06,830 She doesn't say much at all. 731 00:30:06,830 --> 00:30:08,960 Not since Terrigenesis. 732 00:30:08,960 --> 00:30:12,960 I found her in a state just like her father. 733 00:30:12,960 --> 00:30:15,080 She was way too young to go through that. 734 00:30:15,080 --> 00:30:17,080 Her mind has been scattered. 735 00:30:17,080 --> 00:30:19,380 Past, present, future -- 736 00:30:19,380 --> 00:30:22,580 it's all the same to her, all mixed up. 737 00:30:22,580 --> 00:30:24,830 Sometimes, she doesn't even know I'm her mother. 738 00:30:24,830 --> 00:30:26,830 ♪♪ 739 00:30:26,830 --> 00:30:29,170 I'm sorry. 740 00:30:29,170 --> 00:30:31,170 ♪♪ 741 00:30:31,170 --> 00:30:34,120 Enoch has been very helpful. 742 00:30:34,120 --> 00:30:37,170 He's helped me to understand 743 00:30:37,170 --> 00:30:40,040 and...accept. 744 00:30:40,040 --> 00:30:43,790 And she lives mostly inside her head now, 745 00:30:43,790 --> 00:30:46,830 but... 746 00:30:46,830 --> 00:30:49,210 we can try. 747 00:30:49,210 --> 00:30:54,790 ♪♪ 748 00:30:54,790 --> 00:30:56,170 Robin, sweetie. 749 00:30:56,170 --> 00:30:58,380 ♪♪ 750 00:30:58,380 --> 00:31:00,960 Mr. Fitz has brought you some breakfast. 751 00:31:00,960 --> 00:31:03,170 And he has a question for you. 752 00:31:03,170 --> 00:31:08,790 He'd like to know why he's not with his friends. 753 00:31:08,790 --> 00:31:10,620 Can you tell Fitz? 754 00:31:10,620 --> 00:31:13,540 He'd really like to know why he's not with them. 755 00:31:13,540 --> 00:31:18,000 ♪♪ 756 00:31:19,710 --> 00:31:22,000 'Cause you have to save them. 757 00:31:22,000 --> 00:31:26,170 ♪♪ 758 00:31:30,210 --> 00:31:32,380 They're in trouble some 70 years in the future, 759 00:31:32,380 --> 00:31:34,880 and there's nothing I can do? 760 00:31:34,880 --> 00:31:36,620 [ Sighs ] 761 00:31:36,620 --> 00:31:39,460 I'll be a skeleton by the time they get here. 762 00:31:39,460 --> 00:31:41,960 I may know another way. Hunter: Oh, now there's a way? 763 00:31:41,960 --> 00:31:43,210 What happened to no interference? 764 00:31:43,210 --> 00:31:46,290 It's prophecy now. 765 00:31:46,290 --> 00:31:48,920 Right. 766 00:31:48,920 --> 00:31:50,830 How, Enoch? 767 00:31:50,830 --> 00:31:54,040 How do I get to them? 768 00:31:54,040 --> 00:31:56,210 I came to Earth in a small capsule. 769 00:31:56,210 --> 00:31:58,210 It was discovered decades ago 770 00:31:58,210 --> 00:32:01,120 and is now secured in a warehouse. 771 00:32:01,120 --> 00:32:02,750 It might be able to take you to them. 772 00:32:02,750 --> 00:32:06,000 Okay. Where is it? 773 00:32:06,000 --> 00:32:08,710 Have you heard of a place called Blue Raven Ridge? 774 00:32:08,710 --> 00:32:11,040 [ Chuckles ] You're joking. 775 00:32:12,170 --> 00:32:14,290 You know it? Yeah, of course I know it. 776 00:32:14,290 --> 00:32:15,710 We just broke out of it. 777 00:32:15,710 --> 00:32:20,380 It's the military base they were holding you in. 778 00:32:20,380 --> 00:32:22,170 Okay, well... 779 00:32:22,170 --> 00:32:23,210 hate to say it, 780 00:32:23,210 --> 00:32:25,580 but we're gonna have to break back in. 781 00:32:25,580 --> 00:32:28,210 ♪♪ 782 00:32:28,210 --> 00:32:32,170 [ Sighs ] 783 00:32:32,170 --> 00:32:34,670 We're breaking a basic rule of espionage. 784 00:32:34,670 --> 00:32:37,540 Never walk into the same place as two different people. 785 00:32:37,540 --> 00:32:39,210 We don't have a choice. 786 00:32:39,210 --> 00:32:41,000 You sure these I.D.s are gonna hold up? 787 00:32:41,000 --> 00:32:42,500 I hope so. 788 00:32:42,500 --> 00:32:45,170 Cooter didn't have much time. Cooter? 789 00:32:45,170 --> 00:32:46,170 An old friend of Rusty's. 790 00:32:46,170 --> 00:32:47,580 He's very -- Let me guess -- 791 00:32:47,580 --> 00:32:49,380 he's the best your money could afford. 792 00:32:49,380 --> 00:32:52,500 ♪♪ 793 00:32:54,420 --> 00:32:56,330 [ Southern accent ] Afternoon. 794 00:32:56,330 --> 00:32:58,120 We're here to fix a hole in the wall. 795 00:32:58,120 --> 00:33:00,830 I.D.s. 796 00:33:00,830 --> 00:33:05,170 ♪♪ 797 00:33:06,460 --> 00:33:09,080 Rusty Peltzer and... Jimmy Futterman. 798 00:33:09,080 --> 00:33:10,830 That's us. 799 00:33:10,830 --> 00:33:12,170 You break it, we fix it 800 00:33:12,170 --> 00:33:14,210 and charge you the military mark-up. 801 00:33:14,210 --> 00:33:18,290 ♪♪ 802 00:33:18,290 --> 00:33:20,670 Too much? 803 00:33:20,670 --> 00:33:22,290 ♪♪ 804 00:33:22,290 --> 00:33:24,290 [ Normal voice ] If Cooter hasn't got us in the system, 805 00:33:24,290 --> 00:33:25,670 then this is all over. 806 00:33:25,670 --> 00:33:27,080 ♪♪ 807 00:33:27,080 --> 00:33:29,040 Then we'll find another way. 808 00:33:29,040 --> 00:33:30,790 What? From our tiny little cells? 809 00:33:30,790 --> 00:33:33,790 ♪♪ 810 00:33:33,790 --> 00:33:37,000 [ Receiver clicks ] 811 00:33:37,000 --> 00:33:38,620 ♪♪ 812 00:33:38,620 --> 00:33:41,580 [ Clears throat ] 813 00:33:41,580 --> 00:33:43,210 ♪♪ 814 00:33:43,210 --> 00:33:45,330 All clear. You know where you're going? 815 00:33:45,330 --> 00:33:47,750 [ Southern accent ] Know it like the back of our hands. [ Gearshift clicks ] 816 00:33:47,750 --> 00:33:53,330 ♪♪ 817 00:33:58,620 --> 00:34:00,500 [ Sighs ] 818 00:34:00,500 --> 00:34:02,380 [ Normal voice ] Rusty always said 819 00:34:02,380 --> 00:34:04,960 there was alien artifacts on this base. 820 00:34:04,960 --> 00:34:06,330 Maybe... 821 00:34:06,330 --> 00:34:09,880 he wasn't so crazy after all. 822 00:34:09,880 --> 00:34:12,750 [ Door creaks ] 823 00:34:12,750 --> 00:34:14,210 [ Box clanks ] 824 00:34:14,210 --> 00:34:15,500 Whoa, whoa, whoa, whoa. Careful. 825 00:34:15,500 --> 00:34:17,920 These are extremely volatile and unpredictable. 826 00:34:17,920 --> 00:34:21,540 Screw up once -- you could lose a limb. 827 00:34:21,540 --> 00:34:22,790 ♪♪ 828 00:34:22,790 --> 00:34:24,880 Once we do this... 829 00:34:24,880 --> 00:34:28,170 that's it -- no turning back. 830 00:34:28,170 --> 00:34:30,250 Let's do it. 831 00:34:30,250 --> 00:34:33,790 ♪♪ 832 00:34:35,540 --> 00:34:36,830 Okay. 833 00:34:36,830 --> 00:34:39,880 Release the ferrets. 834 00:34:39,880 --> 00:34:42,250 [ Ferrets squeaking ] 835 00:34:42,250 --> 00:34:45,210 ♪♪ 836 00:34:45,210 --> 00:34:48,790 [ Alarm blaring ] What's that mean? 837 00:34:48,790 --> 00:34:50,670 Something's setting off the perimeter alarms. 838 00:34:50,670 --> 00:34:53,670 [ Blaring continues ] 839 00:34:53,670 --> 00:34:55,920 You seeing this? 840 00:34:55,920 --> 00:34:57,750 We got a 10-98 here. 841 00:34:57,750 --> 00:34:59,670 [ Grunts ] Man: Repeat, a 10-98. 842 00:34:59,670 --> 00:35:03,580 They'll instinctively head for the drains and vents. 843 00:35:03,580 --> 00:35:07,120 Motion sensors will interpret that as an escape, right? 844 00:35:07,120 --> 00:35:10,170 And procedure will seal the perimeter, 845 00:35:10,170 --> 00:35:12,000 leaving us alone in here. 846 00:35:12,000 --> 00:35:13,290 Which is fine... 847 00:35:13,290 --> 00:35:15,250 till we need to get out. 848 00:35:15,250 --> 00:35:18,040 ♪♪ 849 00:35:24,580 --> 00:35:27,120 This is it. 850 00:35:27,120 --> 00:35:33,580 ♪♪ 851 00:35:35,080 --> 00:35:36,210 You sure this is it? 852 00:35:36,210 --> 00:35:38,960 [ Blows ] 853 00:35:38,960 --> 00:35:41,170 [ Touchscreen beeps ] 854 00:35:41,170 --> 00:35:44,620 This is gonna get me there... 855 00:35:44,620 --> 00:35:46,540 if I'm lucky. 856 00:35:46,540 --> 00:35:48,290 All right. 857 00:35:48,290 --> 00:35:50,080 Let's get this back on the truck. 858 00:35:50,080 --> 00:35:51,920 We're not gonna need a truck. 859 00:35:51,920 --> 00:35:53,000 [ Switch clicks ] 860 00:35:53,000 --> 00:35:57,170 ♪♪ 861 00:36:03,210 --> 00:36:06,120 [ Chuckles ] 862 00:36:10,960 --> 00:36:12,460 Brings back memories. 863 00:36:12,460 --> 00:36:14,460 We had some good times back in the day... 864 00:36:14,460 --> 00:36:16,210 in between all the bad times 865 00:36:16,210 --> 00:36:20,170 and being shot at and chased and attacked by monsters. 866 00:36:20,170 --> 00:36:21,710 [ Sighs ] Yeah. 867 00:36:21,710 --> 00:36:23,080 This place... 868 00:36:23,080 --> 00:36:26,540 the base... always felt like home. 869 00:36:26,540 --> 00:36:28,580 Like family. 870 00:36:28,580 --> 00:36:30,120 Ah, don't worry. 871 00:36:30,120 --> 00:36:32,120 You'll be together again soon. 872 00:36:32,120 --> 00:36:34,120 You're just saying that. 873 00:36:34,120 --> 00:36:35,420 Yeah, of course I am. 874 00:36:35,420 --> 00:36:37,210 They're stuck 70-odd years in the future, 875 00:36:37,210 --> 00:36:38,960 and our world's about to end. 876 00:36:38,960 --> 00:36:41,330 The odds, my friend, are not in your favor. 877 00:36:41,330 --> 00:36:42,540 Are they ever? 878 00:36:42,540 --> 00:36:44,960 ♪♪ 879 00:36:44,960 --> 00:36:46,790 Well, let's see what we've got here. 880 00:36:46,790 --> 00:36:50,120 [ Chuckles ] Fitzy. 881 00:36:50,120 --> 00:36:51,670 We just hit the jackpot. 882 00:36:52,620 --> 00:36:54,210 They've brought everything from S.H.I.E.L.D. 883 00:36:54,210 --> 00:36:55,250 What the hell's going on here?! 884 00:36:55,250 --> 00:36:57,040 [ Electricity crackles ] 885 00:36:57,040 --> 00:37:00,080 ♪♪ 886 00:37:02,420 --> 00:37:04,540 [ Gunfire ] 887 00:37:04,540 --> 00:37:05,960 ♪♪ 888 00:37:05,960 --> 00:37:07,170 [ Groans ] 889 00:37:07,170 --> 00:37:09,290 ♪♪ 890 00:37:09,290 --> 00:37:11,080 Go upstairs, fire up the guidance system, 891 00:37:11,080 --> 00:37:12,500 and activate auto-takeoff. 892 00:37:12,500 --> 00:37:14,040 I'll hold them off here and close the doors! 893 00:37:14,040 --> 00:37:15,880 Uh, shouldn't you do the technical, and I'll -- [ Gunshots ] 894 00:37:15,880 --> 00:37:17,580 Go! 895 00:37:17,580 --> 00:37:18,750 All right. 896 00:37:18,750 --> 00:37:21,710 ♪♪ 897 00:37:40,920 --> 00:37:43,420 I know you mean well. 898 00:37:43,420 --> 00:37:46,420 I'm sorry that it has to end this way, 899 00:37:46,420 --> 00:37:49,880 but you have continually let me down. 900 00:37:49,880 --> 00:37:52,330 I don't trust you anymore. 901 00:37:52,330 --> 00:37:54,000 You're demoting us? 902 00:37:54,000 --> 00:37:55,210 No. 903 00:37:55,210 --> 00:37:56,580 ♪♪ 904 00:37:56,580 --> 00:37:58,290 What?! No! 905 00:37:58,290 --> 00:38:03,380 ♪♪ 906 00:38:03,380 --> 00:38:05,580 [ Phone beeps ] 907 00:38:05,580 --> 00:38:08,790 ♪♪ 908 00:38:08,790 --> 00:38:11,210 I need a cleaning crew. 909 00:38:11,210 --> 00:38:16,040 ♪♪ 910 00:38:20,670 --> 00:38:22,670 [ Latches click ] 911 00:38:22,670 --> 00:38:27,460 ♪♪ 912 00:38:27,460 --> 00:38:29,380 These will be waiting for me when I get there. 913 00:38:29,380 --> 00:38:32,170 ♪♪ 914 00:38:36,210 --> 00:38:38,580 Team S.H.I.E.L.D. will be fully armed. 915 00:38:38,580 --> 00:38:41,380 ♪♪ 916 00:38:44,210 --> 00:38:47,880 How does this get Fitz to the future? 917 00:38:47,880 --> 00:38:49,250 It's a Cryo-Freeze Chamber. 918 00:38:49,250 --> 00:38:51,460 What?! 919 00:38:51,460 --> 00:38:53,170 Yeah. 920 00:38:53,170 --> 00:38:56,670 I'm taking the long way there. 921 00:38:56,670 --> 00:38:59,170 Gonna sleep for 74 years. 922 00:38:59,170 --> 00:39:01,790 That is the most insane idea 923 00:39:01,790 --> 00:39:03,460 in our history of insane ideas. 924 00:39:03,460 --> 00:39:05,380 Yep. We can't hide you in a wall. 925 00:39:05,380 --> 00:39:06,620 You'll suffocate when you wake up. 926 00:39:06,620 --> 00:39:08,250 And if we leave you sitting around here, 927 00:39:08,250 --> 00:39:10,120 who knows what people or things are gonna find their way in there. 928 00:39:10,120 --> 00:39:12,120 He's not going to be here. 929 00:39:12,120 --> 00:39:14,380 I summoned a Chronicom Vessel. 930 00:39:14,380 --> 00:39:16,920 We'll orbit a planet hidden safely away from Earth 931 00:39:16,920 --> 00:39:18,210 until he wakes up. 932 00:39:18,210 --> 00:39:19,750 Oh, great. That's brilliant. 933 00:39:19,750 --> 00:39:21,880 Are you ready? 934 00:39:21,880 --> 00:39:24,920 ♪♪ 935 00:39:33,290 --> 00:39:35,170 We'll look after those two. 936 00:39:35,170 --> 00:39:38,120 Bobbi could use a good cause. 937 00:39:38,120 --> 00:39:40,580 Thank you, Lance Hunter. 938 00:39:40,580 --> 00:39:43,330 Just make sure he gets back okay. 939 00:39:43,330 --> 00:39:45,710 ♪♪ 940 00:39:45,710 --> 00:39:48,580 Well... 941 00:39:48,580 --> 00:39:51,330 I guess this is it. 942 00:39:51,330 --> 00:39:53,330 I've had a helluva time, as always. 943 00:39:53,330 --> 00:39:55,920 I guess I underestimated your odds. 944 00:39:55,920 --> 00:39:58,750 ♪♪ 945 00:40:00,380 --> 00:40:03,710 Don't die out there, mate. 946 00:40:03,710 --> 00:40:04,710 ♪♪ 947 00:40:04,710 --> 00:40:06,880 [ Sighs ] 948 00:40:06,880 --> 00:40:09,210 All right. 949 00:40:09,210 --> 00:40:10,670 Yep. 950 00:40:10,670 --> 00:40:12,750 Okay. Yep. 951 00:40:12,750 --> 00:40:15,250 [ Air hisses ] 952 00:40:15,250 --> 00:40:20,170 ♪♪ 953 00:40:23,540 --> 00:40:25,620 [ Whirring ] 954 00:40:25,620 --> 00:40:28,500 [ Latch clicks ] 955 00:40:28,500 --> 00:40:31,380 [ Keypad beeping ] 956 00:40:31,380 --> 00:40:32,920 ♪♪ 957 00:40:32,920 --> 00:40:34,500 I love you. 958 00:40:34,500 --> 00:40:36,380 [ Chuckles ] 959 00:40:36,380 --> 00:40:38,580 I know. 960 00:40:38,580 --> 00:40:42,500 [ Ice crackling ] 961 00:40:42,500 --> 00:40:45,500 ♪♪ 962 00:40:52,000 --> 00:40:55,000 [ Rumbling softly ] 963 00:40:55,000 --> 00:40:59,120 ♪♪ 964 00:40:59,120 --> 00:41:02,210 [ Beeping ] 965 00:41:02,210 --> 00:41:03,210 ♪♪ 966 00:41:03,210 --> 00:41:05,790 [ Beeping stops ] 967 00:41:05,790 --> 00:41:08,580 [ Ice crackling ] 968 00:41:11,960 --> 00:41:14,620 [ Air rushes ] 969 00:41:14,620 --> 00:41:16,620 [ Gasps ] 970 00:41:16,620 --> 00:41:18,460 ♪♪ 971 00:41:18,460 --> 00:41:20,000 Enoch: Good morning, Fitz. 972 00:41:20,000 --> 00:41:21,580 Rise and shine. 973 00:41:21,580 --> 00:41:24,250 ♪♪ 974 00:41:24,250 --> 00:41:27,250 [ Breathing heavily ] 975 00:41:27,250 --> 00:41:28,960 ♪♪ 976 00:41:28,960 --> 00:41:31,960 Aah. 977 00:41:31,960 --> 00:41:33,960 ♪♪ 978 00:41:33,960 --> 00:41:36,250 [ Grunting softly ] 979 00:41:36,250 --> 00:41:39,250 [ Breathing heavily ] 980 00:41:39,250 --> 00:41:42,040 ♪♪ 981 00:41:43,880 --> 00:41:45,380 While you were asleep, 982 00:41:45,380 --> 00:41:49,540 I had time to put a plan in motion. 983 00:41:49,540 --> 00:41:51,750 We have a few days 984 00:41:51,750 --> 00:41:53,540 until we arrive at the Lighthouse. 985 00:41:53,540 --> 00:41:55,460 That should give me enough time to prepare you. 986 00:41:55,460 --> 00:41:57,460 ♪♪ 987 00:41:57,460 --> 00:41:59,750 Prepare me for what? 988 00:41:59,750 --> 00:42:02,210 For facing off against 989 00:42:02,210 --> 00:42:05,380 some of the most ruthless and brutal mobsters, 990 00:42:05,380 --> 00:42:08,460 monsters, and mercenaries in the galaxy. 991 00:42:08,460 --> 00:42:11,540 I hope you have it in you. 992 00:42:11,540 --> 00:42:14,830 ♪♪ 993 00:42:14,830 --> 00:42:18,290 I have it in me. 994 00:42:23,380 --> 00:42:26,170 ♪♪ 64501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.