Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,000
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,210
Fitz: Hale may be after
a weapon powered by Gravitonium.
3
00:00:05,210 --> 00:00:06,790
No gizmo,
no apocalypse.
4
00:00:06,790 --> 00:00:08,830
You're my one weakness,
Mom.
5
00:00:08,830 --> 00:00:09,920
And I'm yours.
6
00:00:12,460 --> 00:00:14,250
I was using my speed,
7
00:00:14,250 --> 00:00:16,420
and it felt like my arms
were being ripped off.
8
00:00:16,420 --> 00:00:18,330
The mech arms aren't built
to go that fast.
9
00:00:18,330 --> 00:00:21,210
Simmons: You find a way
out, make it to the
Quinjet, call for backup.
10
00:00:24,210 --> 00:00:26,380
Looks like you two
have made quite the mess.
11
00:00:26,380 --> 00:00:28,620
Werner: They destroyed
a component for the infuser.
12
00:00:28,620 --> 00:00:32,040
We can't transfer the
Gravitonium until it's repaired.
13
00:00:32,040 --> 00:00:33,620
Fix it
or bleed out.
14
00:00:33,620 --> 00:00:35,040
We can't
let it happen again.
15
00:00:35,040 --> 00:00:36,620
We don't have a choice.
16
00:00:36,620 --> 00:00:38,960
Carla: Glenn, the doctors said
you should take a deep breath.
17
00:00:38,960 --> 00:00:40,620
Are you ready to comply?
18
00:00:40,620 --> 00:00:42,960
I'm happy to.
19
00:00:46,000 --> 00:00:54,960
♪♪
20
00:00:54,960 --> 00:00:58,790
Complete the mission, soldier.
21
00:00:58,790 --> 00:01:00,670
Eyes on the prize.
22
00:01:00,670 --> 00:01:08,080
♪♪
23
00:01:10,080 --> 00:01:13,120
♪♪
24
00:01:25,750 --> 00:01:28,170
Be prepared.
25
00:01:28,170 --> 00:01:30,170
Nobody has to get hurt.
26
00:01:32,500 --> 00:01:37,040
♪♪
27
00:01:41,080 --> 00:01:44,420
♪♪
28
00:01:49,250 --> 00:01:52,670
Get in...get out.
29
00:01:52,670 --> 00:01:57,380
♪♪
30
00:02:12,000 --> 00:02:13,790
Complete the mission.
31
00:02:13,790 --> 00:02:19,120
♪♪
32
00:02:19,120 --> 00:02:20,670
Mack:
Hey, Talbot.
Hey.
33
00:02:20,670 --> 00:02:22,580
You looking
for something?
34
00:02:22,580 --> 00:02:23,830
Unh-unh.
35
00:02:23,830 --> 00:02:25,580
I'm just like a...
36
00:02:25,580 --> 00:02:27,500
ticking time bomb
over here, huh?
37
00:02:27,500 --> 00:02:28,920
Sorry.
38
00:02:28,920 --> 00:02:30,170
Just I've been...
39
00:02:30,170 --> 00:02:32,000
in a cell
for six months.
40
00:02:32,000 --> 00:02:33,880
I'm just
a little pent-up.
41
00:02:33,880 --> 00:02:35,620
Can't sit still.
42
00:02:35,620 --> 00:02:38,170
I can imagine.
43
00:02:38,170 --> 00:02:40,620
I wish
we got you out sooner.
44
00:02:40,620 --> 00:02:43,380
Me too, son.
45
00:02:43,380 --> 00:02:45,460
Me too.
46
00:02:45,460 --> 00:02:48,380
Hey, listen, if you ever
want to talk about it
47
00:02:48,380 --> 00:02:50,380
or anything else --
I can't.
48
00:02:50,380 --> 00:02:53,170
No,
I can't do that.
49
00:02:53,170 --> 00:02:55,000
But, uh --
But thanks.
50
00:02:55,000 --> 00:02:58,380
You know, just trying
to focus on one...
51
00:02:58,380 --> 00:02:59,920
task at a time.
52
00:02:59,920 --> 00:03:02,080
Right.
Mm-hmm.
53
00:03:02,080 --> 00:03:04,710
Yeah, well...
rest up.
54
00:03:04,710 --> 00:03:07,000
Doctor's orders.
55
00:03:07,000 --> 00:03:09,420
Yeah.
You got it.
56
00:03:09,420 --> 00:03:11,750
♪♪
57
00:03:11,750 --> 00:03:13,960
Happy to comply.
58
00:03:18,920 --> 00:03:22,710
♪♪
59
00:03:31,960 --> 00:03:34,170
Stop it!
60
00:03:34,170 --> 00:03:36,170
Aww.
61
00:03:36,170 --> 00:03:39,210
But I'm
enjoying myself.
62
00:03:39,210 --> 00:03:40,880
I don't really
get out much,
63
00:03:40,880 --> 00:03:43,500
and it does seem
to keep you motivated.
64
00:03:43,500 --> 00:03:48,210
♪♪
65
00:03:48,210 --> 00:03:50,460
Okay.
Let her go.
66
00:03:50,460 --> 00:03:52,330
You want this machine fixed,
I need her help.
67
00:03:52,330 --> 00:03:55,170
Please.
I'm engineering.
68
00:03:55,170 --> 00:03:57,380
She's biotech.
69
00:03:57,380 --> 00:03:59,420
We're a team.
70
00:03:59,420 --> 00:04:05,580
♪♪
71
00:04:13,000 --> 00:04:15,290
Hey.
72
00:04:15,290 --> 00:04:17,580
You okay?
Simmons:
Yeah, I'm fine.
73
00:04:17,580 --> 00:04:18,580
You sure?
74
00:04:18,580 --> 00:04:19,960
I'm all right,
Fitz.
75
00:04:19,960 --> 00:04:20,960
Okay.
76
00:04:20,960 --> 00:04:22,880
Aww.
77
00:04:22,880 --> 00:04:24,500
♪♪
78
00:04:24,500 --> 00:04:26,750
You two are adorable.
79
00:04:26,750 --> 00:04:29,420
I ship it.
I really do.
80
00:04:29,420 --> 00:04:31,210
Do you have any idea
of the consequences
81
00:04:31,210 --> 00:04:32,880
of what
you're trying to do?
82
00:04:32,880 --> 00:04:34,250
We've seen
where this leads.
83
00:04:34,250 --> 00:04:36,960
Your little trip
to the future?
84
00:04:36,960 --> 00:04:39,170
Coulson filled me in.
85
00:04:39,170 --> 00:04:41,380
Then you'll know
that you destroy everything,
86
00:04:41,380 --> 00:04:43,000
the entire planet.
87
00:04:43,000 --> 00:04:46,210
See, I thought your pal Daisy
did all of that.
88
00:04:46,210 --> 00:04:48,580
You people really need
to get your stories straight.
89
00:04:48,580 --> 00:04:50,670
Everyone that you care about
will die.
90
00:04:50,670 --> 00:04:52,380
Not a long list.
91
00:04:52,380 --> 00:04:54,120
Werner:
Hope I'm on it.
92
00:04:54,120 --> 00:04:55,790
♪♪
93
00:04:55,790 --> 00:04:57,880
Found Anton,
what's left of him.
94
00:04:57,880 --> 00:05:00,420
♪♪
95
00:05:00,420 --> 00:05:03,250
He took a header
out a window.
96
00:05:03,250 --> 00:05:05,380
Then someone else
must be here.
97
00:05:05,380 --> 00:05:06,710
Not for long.
98
00:05:06,710 --> 00:05:08,420
I activated
our copter's signal jammer
99
00:05:08,420 --> 00:05:10,460
and set the fallen mechs
to seek and destroy.
100
00:05:10,460 --> 00:05:11,830
You know
how to reprogram them?
101
00:05:11,830 --> 00:05:13,290
I took one apart once.
102
00:05:13,290 --> 00:05:15,170
It's a basic protocol
but effective.
103
00:05:15,170 --> 00:05:16,670
They'll hunt down
and kill anyone they find.
104
00:05:16,670 --> 00:05:19,420
♪♪
105
00:05:22,040 --> 00:05:25,040
Show me.
106
00:05:25,040 --> 00:05:30,040
♪♪
107
00:05:32,830 --> 00:05:37,000
♪♪
108
00:05:43,460 --> 00:05:44,960
You realize
that we have a choice to make.
109
00:05:44,960 --> 00:05:46,170
Yeah.
110
00:05:46,170 --> 00:05:48,170
Our hypothesis
is being proven.
111
00:05:48,170 --> 00:05:49,670
We die,
we break the loop.
112
00:05:49,670 --> 00:05:52,580
We don't fix this,
we stop them.
113
00:05:52,580 --> 00:05:54,290
They'll kill us.
114
00:05:54,290 --> 00:05:57,040
I can't choose anything
over you, not even --
115
00:05:57,040 --> 00:05:58,790
I feel
the same way.
116
00:05:58,790 --> 00:06:00,080
So...
117
00:06:00,080 --> 00:06:03,420
♪♪
118
00:06:03,420 --> 00:06:07,000
So we keep working,
piece by piece.
119
00:06:07,000 --> 00:06:08,880
There's a lot
to do.
120
00:06:08,880 --> 00:06:10,380
Yeah.
121
00:06:10,380 --> 00:06:12,540
Very complicated.
It will take a while.
122
00:06:12,540 --> 00:06:14,080
Ruby: Hey!
123
00:06:14,080 --> 00:06:19,040
Pick up the pace,
or I start removing body parts.
124
00:06:19,040 --> 00:06:21,500
Like I did
to your friend.
125
00:06:21,500 --> 00:06:25,210
♪♪
126
00:06:36,750 --> 00:06:40,040
♪♪
127
00:06:51,920 --> 00:06:55,670
♪♪
128
00:06:58,540 --> 00:06:59,920
Aaah!
129
00:07:02,620 --> 00:07:07,790
♪♪
130
00:07:14,580 --> 00:07:16,170
You're late.
131
00:07:16,170 --> 00:07:19,210
Hold up. Please.
132
00:07:19,210 --> 00:07:22,580
We didn't have a chance
to finish our conversation.
133
00:07:22,580 --> 00:07:24,500
I said
what I had to say.
134
00:07:28,210 --> 00:07:30,040
Melinda --
We have a mission,
Phil.
135
00:07:31,750 --> 00:07:33,750
Good talk, Phil.
136
00:07:33,750 --> 00:07:35,790
Good talk.
137
00:07:35,790 --> 00:07:36,960
♪♪
138
00:07:36,960 --> 00:07:39,120
Okay.
139
00:07:39,120 --> 00:07:41,210
The mechs
went into a system reset
140
00:07:41,210 --> 00:07:42,880
and sent
a distress signal out.
141
00:07:42,880 --> 00:07:45,210
We traced it to a location
in the Appalachian Mountains,
142
00:07:45,210 --> 00:07:46,880
and after
some satellite imaging,
143
00:07:46,880 --> 00:07:48,500
we can confirm that
this is Hale's base.
144
00:07:48,500 --> 00:07:50,500
May: It's a decommissioned
military bunker,
145
00:07:50,500 --> 00:07:52,620
which means it's highly secure
and way off the grid.
146
00:07:52,620 --> 00:07:54,210
We need to hit them hard
and fast,
147
00:07:54,210 --> 00:07:56,420
knock out their defenses before
they even know we're there.
148
00:07:56,420 --> 00:07:58,580
Lighthouse rules --
club 'em from behind,
149
00:07:58,580 --> 00:08:02,420
you don't stop swingin'
till they stay down.
150
00:08:02,420 --> 00:08:04,920
What?
You wearing body spray?
151
00:08:04,920 --> 00:08:06,540
May and I go in,
we get the Gravitonium,
152
00:08:06,540 --> 00:08:07,920
get the queen
off the board.
153
00:08:07,920 --> 00:08:09,710
Checkmate.
When do we leave?
154
00:08:09,710 --> 00:08:10,920
You're not coming.
155
00:08:10,920 --> 00:08:12,210
I'm not?
156
00:08:12,210 --> 00:08:14,790
We just
got you back,
157
00:08:14,790 --> 00:08:17,080
and I need you to stay here
and quarterback.
158
00:08:17,080 --> 00:08:18,460
Mack,
find Fitz's schematics
159
00:08:18,460 --> 00:08:20,080
and start building
the artificial-gravity system
160
00:08:20,080 --> 00:08:21,540
for Zephyr One.
161
00:08:21,540 --> 00:08:23,500
Oh, please don't tell me
we're going back to space.
162
00:08:23,500 --> 00:08:26,170
Not until
we have to.
And me --
Ah, uh...
163
00:08:26,170 --> 00:08:28,500
You need me to, uh,
back you up, or...?
164
00:08:28,500 --> 00:08:30,170
You literally
just got shot.
165
00:08:30,170 --> 00:08:31,790
Why are you
out of bed?
166
00:08:31,790 --> 00:08:34,290
I've handled worse.
167
00:08:34,290 --> 00:08:36,750
Um, no.
You stay here, help Mack.
168
00:08:36,750 --> 00:08:38,580
All right, yeah, if that's
how you want to play it.
169
00:08:38,580 --> 00:08:39,920
Awesome.
170
00:08:39,920 --> 00:08:42,330
Okay. Z-One's wheels-up in five.
Let's go.
171
00:08:42,330 --> 00:08:43,830
All right, people,
you heard her.
172
00:08:43,830 --> 00:08:44,620
Let's get to work.
173
00:08:44,620 --> 00:08:48,250
♪♪
174
00:08:50,710 --> 00:08:52,420
You're getting good
at this.
175
00:08:52,420 --> 00:08:53,460
You are.
176
00:08:53,460 --> 00:08:56,000
I have a feeling
Professor Coulson
177
00:08:56,000 --> 00:08:57,790
was easy
on his students.
178
00:08:57,790 --> 00:09:00,710
I should at least lose points
for the mutiny on day one.
179
00:09:00,710 --> 00:09:02,000
For sure.
180
00:09:02,000 --> 00:09:03,960
But I'm throwing you
some extra credit
181
00:09:03,960 --> 00:09:05,670
for
a well-timed rescue.
182
00:09:05,670 --> 00:09:07,620
Give 'em hell.
183
00:09:07,620 --> 00:09:08,960
Yes, sir.
184
00:09:10,920 --> 00:09:13,380
♪♪
185
00:09:19,790 --> 00:09:21,790
What took you
so long?
186
00:09:21,790 --> 00:09:23,620
It's Ruby --
she's gone rogue.
187
00:09:23,620 --> 00:09:25,960
I know. She's headed
for the chamber facility.
188
00:09:25,960 --> 00:09:28,380
Get me Anton
on the line.
I can't, ma'am.
He's dead.
189
00:09:28,380 --> 00:09:31,790
I called in reinforcements here
because his mechs went down.
190
00:09:31,790 --> 00:09:33,790
We picked these up
right before they went offline.
191
00:09:33,790 --> 00:09:35,330
♪♪
192
00:09:35,330 --> 00:09:37,540
We need
to leave immediately.
193
00:09:37,540 --> 00:09:40,210
Ruby's dead set on powering
herself with Gravitonium.
194
00:09:40,210 --> 00:09:41,960
You saw
what it did to Creel.
195
00:09:41,960 --> 00:09:43,750
He's not better,
is he?
196
00:09:43,750 --> 00:09:45,580
No, ma'am.
197
00:09:45,580 --> 00:09:47,620
He's much worse.
198
00:09:50,080 --> 00:09:54,330
♪♪
199
00:09:54,330 --> 00:09:56,750
Hale: Mr. Creel,
how can we help you?
200
00:09:56,750 --> 00:09:58,000
You can't.
201
00:09:58,000 --> 00:10:00,620
No one can.
202
00:10:00,620 --> 00:10:02,880
They won't
stop shouting.
203
00:10:02,880 --> 00:10:05,040
Voices, he says.
204
00:10:05,040 --> 00:10:06,670
They hate each other.
205
00:10:06,670 --> 00:10:08,170
Quinn likes
to feel smart.
206
00:10:08,170 --> 00:10:09,920
Hall's smarter.
207
00:10:09,920 --> 00:10:11,880
But Quinn's louder.
208
00:10:11,880 --> 00:10:13,540
Quinn?
209
00:10:13,540 --> 00:10:15,670
Ian Quinn?
210
00:10:15,670 --> 00:10:17,420
Consumed him.
211
00:10:17,420 --> 00:10:18,920
Franklin wanted revenge,
212
00:10:18,920 --> 00:10:21,170
but now he's stuck
with him, forever.
213
00:10:21,170 --> 00:10:24,210
They're inside
the Gravitonium.
214
00:10:24,210 --> 00:10:25,790
Their minds.
215
00:10:25,790 --> 00:10:28,210
Their rage.
216
00:10:28,210 --> 00:10:31,000
Ma'am, he only touched it
for a moment.
217
00:10:31,000 --> 00:10:32,500
If Ruby
infuses herself --
218
00:10:32,500 --> 00:10:34,580
To hell with her!
What about me?!
219
00:10:34,580 --> 00:10:35,790
General.
220
00:10:35,790 --> 00:10:38,210
♪♪
221
00:10:38,210 --> 00:10:39,580
They want out.
222
00:10:39,580 --> 00:10:43,750
♪♪
223
00:10:43,750 --> 00:10:45,750
They want out!
224
00:10:45,750 --> 00:10:47,460
Get them out!
225
00:10:47,460 --> 00:10:48,790
♪♪
226
00:10:48,790 --> 00:10:51,120
Get them out!
227
00:10:55,380 --> 00:11:00,960
♪♪
228
00:11:02,580 --> 00:11:04,670
You making some progress?
229
00:11:04,670 --> 00:11:06,670
♪♪
230
00:11:06,670 --> 00:11:09,210
Yeah, it's coming along,
but I got to say,
231
00:11:09,210 --> 00:11:10,790
the idea of the Zephyr
flying to space
232
00:11:10,790 --> 00:11:12,380
still feels
a bit out there.
233
00:11:12,380 --> 00:11:14,330
Yeah, well, I'm not even gonna
be born for another 50 years,
234
00:11:14,330 --> 00:11:16,000
so maybe rethink
"out there."
235
00:11:16,000 --> 00:11:19,210
Well, let's hope it
never happens, but if
we can't change things --
236
00:11:19,210 --> 00:11:21,580
Always be prepared,
yeah, yeah.
237
00:11:21,580 --> 00:11:23,000
You guys need
to relax.
238
00:11:23,000 --> 00:11:25,580
Daisy is gonna figure
all this stuff out.
239
00:11:25,580 --> 00:11:29,120
♪♪
240
00:11:29,120 --> 00:11:30,670
What was that?
241
00:11:30,670 --> 00:11:31,960
Dude's got it bad.
242
00:11:32,710 --> 00:11:34,330
Whatever that means.
243
00:11:34,330 --> 00:11:36,460
You're in love with her.
244
00:11:36,460 --> 00:11:37,580
Sorry?
245
00:11:37,580 --> 00:11:39,580
What? No.
246
00:11:39,580 --> 00:11:41,500
Uh,
no offense Mack,
247
00:11:41,500 --> 00:11:44,540
but I think your radar
is way misfiring on this one.
248
00:11:44,540 --> 00:11:47,210
That was convincing.
I believe him.
Thank you.
249
00:11:47,210 --> 00:11:49,460
You confessed, you idiot.
When you were hopped
up on painkillers.
250
00:11:49,460 --> 00:11:51,380
Piper and I couldn't get you
to shut up about it.
251
00:11:51,380 --> 00:11:52,670
No. That's --
252
00:11:52,670 --> 00:11:54,830
Okay, guys.
253
00:11:54,830 --> 00:11:57,000
What, you've never heard that
drugs can make you say stuff
254
00:11:57,000 --> 00:11:58,290
that's a little crazy?
255
00:11:58,290 --> 00:11:59,710
Maybe that's why
drugs are bad.
256
00:11:59,710 --> 00:12:00,710
It's obvious.
257
00:12:00,710 --> 00:12:02,120
I figured it out
a while ago.
258
00:12:04,420 --> 00:12:06,210
All right, well,
it doesn't matter.
259
00:12:06,210 --> 00:12:07,460
She hates me, anyway.
260
00:12:07,460 --> 00:12:09,710
Most definitely.
Yeah.
261
00:12:09,710 --> 00:12:14,040
Just for grins,
say I were interested...
262
00:12:14,040 --> 00:12:16,080
in someone -- anyone.
263
00:12:16,080 --> 00:12:19,290
How would I...
264
00:12:19,290 --> 00:12:20,880
Like, you got
a good thing going.
265
00:12:20,880 --> 00:12:22,170
Don't look at me.
266
00:12:22,170 --> 00:12:23,710
Last time I saw Yo-Yo,
she lied to me,
267
00:12:23,710 --> 00:12:24,920
locked me up,
and ran off.
268
00:12:24,920 --> 00:12:26,500
Coulson?
269
00:12:26,500 --> 00:12:27,750
Sorry, bro.
270
00:12:27,750 --> 00:12:30,210
Apparently, I'm incapable
of expressing my feelings
271
00:12:30,210 --> 00:12:32,000
or letting people
take care of me.
272
00:12:32,000 --> 00:12:33,710
You guys are useless.
273
00:12:33,710 --> 00:12:36,500
It's lemons, then.
274
00:12:36,500 --> 00:12:39,330
Come again?
275
00:12:39,330 --> 00:12:40,330
♪♪
276
00:12:40,330 --> 00:12:42,420
Well, in my day,
277
00:12:42,420 --> 00:12:44,380
when you wanted
to tell someone how you felt,
278
00:12:44,380 --> 00:12:46,080
you'd just
save up your tokens,
279
00:12:46,080 --> 00:12:47,540
you'd buy a lemon,
you leave it on their bunk.
280
00:12:47,540 --> 00:12:48,920
That's...
281
00:12:48,920 --> 00:12:50,540
That's a thing here,
right?
282
00:12:50,540 --> 00:12:52,210
♪♪
283
00:12:52,210 --> 00:12:54,880
100%.
Oh, yeah, absolutely.
284
00:12:54,880 --> 00:12:56,790
When in doubt,
get a bunch of lemons.
You should do that.
285
00:12:56,790 --> 00:12:58,500
♪♪
286
00:13:02,000 --> 00:13:03,960
Talbot:
Let me in, let me in.
287
00:13:03,960 --> 00:13:05,960
Anybody home?
288
00:13:05,960 --> 00:13:08,880
♪♪
289
00:13:13,540 --> 00:13:15,580
Ring-a-ding-ding.
290
00:13:15,580 --> 00:13:18,710
♪♪
291
00:13:20,830 --> 00:13:23,790
I'm gonna need every weapon
in this fight.
292
00:13:23,790 --> 00:13:25,250
We better hurry.
293
00:13:25,250 --> 00:13:27,580
We got to be ready.
294
00:13:27,580 --> 00:13:31,920
♪♪
295
00:13:37,250 --> 00:13:40,580
Feels good going on offense
for a change, you and me.
296
00:13:40,580 --> 00:13:42,210
♪♪
297
00:13:42,210 --> 00:13:44,420
If I need one,
I'll take one.
298
00:13:44,420 --> 00:13:46,960
I've got some pent-up aggression
that needs let out.
299
00:13:46,960 --> 00:13:48,380
You want
to talk about it?
300
00:13:48,380 --> 00:13:49,710
No,
I want to hit.
301
00:13:49,710 --> 00:13:51,960
♪♪
302
00:13:51,960 --> 00:13:53,790
Agent Johnson,
system check is complete.
303
00:13:53,790 --> 00:13:56,170
Go hot,
wait for my signal.
304
00:13:57,540 --> 00:14:01,120
♪♪
305
00:14:01,120 --> 00:14:03,290
Thomas,
initiate launch countdown.
306
00:14:03,290 --> 00:14:04,750
And try not to hit us
on the way down.
307
00:14:04,750 --> 00:14:06,960
Copy that.
10 seconds.
308
00:14:09,210 --> 00:14:10,580
Safety first.
309
00:14:10,580 --> 00:14:12,620
Always.
310
00:14:14,250 --> 00:14:17,040
Game on.
311
00:14:21,040 --> 00:14:24,080
♪♪
312
00:14:47,460 --> 00:14:49,540
What was that?
313
00:14:49,540 --> 00:14:50,920
♪♪
314
00:14:55,670 --> 00:14:57,540
♪♪
315
00:14:59,710 --> 00:15:02,210
♪♪
316
00:15:03,920 --> 00:15:07,080
♪♪
317
00:15:39,750 --> 00:15:45,040
♪♪
318
00:15:45,040 --> 00:15:46,790
Stop.
319
00:15:46,790 --> 00:15:47,880
♪♪
320
00:15:47,880 --> 00:15:49,210
Stand down.
321
00:15:49,210 --> 00:15:50,750
Ma'am,
what are you --
322
00:15:50,750 --> 00:15:52,750
That's an order.
323
00:15:52,750 --> 00:15:56,920
♪♪
324
00:16:00,580 --> 00:16:02,540
I surrender.
325
00:16:02,540 --> 00:16:03,920
♪♪
326
00:16:03,920 --> 00:16:05,830
And we totally
believe you.
327
00:16:05,830 --> 00:16:07,580
There's no time for us
to fight each other.
328
00:16:07,580 --> 00:16:08,790
I need your help.
329
00:16:08,790 --> 00:16:10,500
We all have to leave
right now.
330
00:16:10,500 --> 00:16:12,710
Help you?
You can't be serious.
331
00:16:12,710 --> 00:16:15,210
My daughter
took the Gravitonium
332
00:16:15,210 --> 00:16:16,880
and went to use
Strucker's machine.
333
00:16:16,880 --> 00:16:19,040
The Destroyer of Worlds.
334
00:16:19,040 --> 00:16:20,540
♪♪
335
00:16:20,540 --> 00:16:24,040
She's at the same facility
your scientist friends are.
336
00:16:24,040 --> 00:16:26,670
Last I knew,
they were alive.
337
00:16:26,670 --> 00:16:27,920
But if Ruby succeeds,
338
00:16:27,920 --> 00:16:30,040
you make no mistake,
she will kill them.
339
00:16:30,040 --> 00:16:34,790
♪♪
340
00:16:36,380 --> 00:16:38,750
No, hey!
Hey, wait!
341
00:16:38,750 --> 00:16:41,080
Aah!
342
00:16:41,080 --> 00:16:43,920
You two
are taking a while.
343
00:16:43,920 --> 00:16:45,500
Is this
above your grade level?
Werner:
No, no, no, no.
344
00:16:45,500 --> 00:16:47,170
They're S.H.I.E.L.D.'s best
and brightest.
345
00:16:47,170 --> 00:16:49,170
There's nothing
they can't do...
346
00:16:49,170 --> 00:16:50,620
if motivated.
347
00:16:50,620 --> 00:16:53,920
Torturing us isn't going to
make us work any faster.
348
00:16:53,920 --> 00:16:57,170
Well, you didn't seem to mind
torture the last time we met.
349
00:16:57,170 --> 00:16:58,620
Electrocuting me.
350
00:16:58,620 --> 00:17:02,120
You two didn't have
wedding rings, then, either.
351
00:17:02,120 --> 00:17:03,960
Please.
We're doing what you asked.
352
00:17:03,960 --> 00:17:05,920
Move.
353
00:17:05,920 --> 00:17:08,620
Move.
Okay.
354
00:17:08,620 --> 00:17:12,750
♪♪
355
00:17:12,750 --> 00:17:14,540
The infuser's reversed.
356
00:17:14,540 --> 00:17:17,170
They're gonna have to
start over.
357
00:17:17,170 --> 00:17:18,540
You know,
I only really need one of you.
358
00:17:18,540 --> 00:17:20,540
Two is starting
to feel redundant.
359
00:17:20,540 --> 00:17:21,750
Hey, we're working
with very limited resources
360
00:17:21,750 --> 00:17:23,460
on a very old machine.
361
00:17:23,460 --> 00:17:25,460
Unh!
Fitz!
362
00:17:25,460 --> 00:17:27,540
No!
363
00:17:27,540 --> 00:17:30,880
♪♪
364
00:17:32,880 --> 00:17:34,250
Stop it! Leave him alone!
We'll fix it!
365
00:17:34,250 --> 00:17:35,540
We'll fix it!
366
00:17:35,540 --> 00:17:36,540
♪♪
367
00:17:39,710 --> 00:17:42,250
♪♪
368
00:17:42,250 --> 00:17:44,710
Hey.
369
00:17:44,710 --> 00:17:46,170
Eyes up.
370
00:17:46,170 --> 00:17:48,080
Look at me.
371
00:17:48,080 --> 00:17:50,710
♪♪
372
00:17:50,710 --> 00:17:53,040
Next time...
373
00:17:53,040 --> 00:17:55,120
it's her.
374
00:17:55,120 --> 00:17:57,380
And I won't use
my fists.
375
00:17:57,380 --> 00:17:59,920
♪♪
376
00:18:08,420 --> 00:18:11,620
♪♪
377
00:18:13,830 --> 00:18:18,210
Aah!
378
00:18:18,210 --> 00:18:21,830
♪♪
379
00:18:21,830 --> 00:18:25,500
Talbot: This kid likes
her crimson crayon.
380
00:18:25,500 --> 00:18:27,170
Redrum.
381
00:18:27,170 --> 00:18:28,620
Redrum.
382
00:18:30,790 --> 00:18:34,170
What is this?
383
00:18:34,170 --> 00:18:36,460
Busted.
384
00:18:36,460 --> 00:18:37,540
♪♪
385
00:18:37,540 --> 00:18:40,000
Hi.
386
00:18:40,000 --> 00:18:43,210
My name's Glenn Talbot.
387
00:18:43,210 --> 00:18:45,080
You helped rescue me.
388
00:18:45,080 --> 00:18:47,170
What are you doing
in our room?
389
00:18:47,170 --> 00:18:48,880
Uh, right.
390
00:18:48,880 --> 00:18:50,000
Uh...
391
00:18:50,000 --> 00:18:51,170
I shouldn't --
I shouldn't be here.
392
00:18:51,170 --> 00:18:52,880
You're right.
I know better.
393
00:18:52,880 --> 00:18:54,500
Uh, I just --
I --
394
00:18:54,500 --> 00:18:57,380
I just -- I couldn't --
I couldn't help myself.
395
00:18:57,380 --> 00:19:01,000
♪♪
396
00:19:01,000 --> 00:19:03,620
I have a boy, George.
397
00:19:03,620 --> 00:19:06,080
He likes
to draw, too.
398
00:19:06,080 --> 00:19:10,000
I just haven't seen him
in a long time.
399
00:19:10,000 --> 00:19:11,960
It's just hard.
400
00:19:11,960 --> 00:19:16,170
♪♪
401
00:19:16,170 --> 00:19:18,580
I'm sorry.
402
00:19:18,580 --> 00:19:20,790
I just...
403
00:19:20,790 --> 00:19:23,670
I haven't been myself.
404
00:19:23,670 --> 00:19:25,580
♪♪
405
00:19:25,580 --> 00:19:28,920
I think we're all
a bit out of sorts these days.
406
00:19:28,920 --> 00:19:31,250
It's a strange time.
407
00:19:31,250 --> 00:19:35,920
So, this is who all the fuss
is about, huh?
408
00:19:35,920 --> 00:19:37,670
She can
tell the future?
409
00:19:37,670 --> 00:19:40,210
Sort of.
410
00:19:40,210 --> 00:19:44,710
She sees a lot,
but it's all out of order.
411
00:19:44,710 --> 00:19:46,880
♪♪
412
00:19:46,880 --> 00:19:49,210
It's a pretty...
413
00:19:49,210 --> 00:19:52,000
remarkable gift you have,
young lady.
414
00:19:52,000 --> 00:19:55,580
You must have seen...
some incredible things.
415
00:19:55,580 --> 00:19:57,540
♪♪
416
00:19:57,540 --> 00:19:59,580
Now, now.
417
00:19:59,580 --> 00:20:02,290
There's no need
to be afraid of me.
418
00:20:02,290 --> 00:20:04,750
I'm Glenn.
419
00:20:04,750 --> 00:20:07,290
You're the General.
420
00:20:07,290 --> 00:20:08,960
That's right.
421
00:20:08,960 --> 00:20:11,210
How did you know that?
422
00:20:11,210 --> 00:20:15,670
I've drawn you.
423
00:20:15,670 --> 00:20:17,750
Daisy: There's something wrong
with him.
424
00:20:17,750 --> 00:20:19,960
Creel touched the Gravitonium
and felt...
425
00:20:19,960 --> 00:20:21,170
people in there.
426
00:20:21,170 --> 00:20:22,290
Franklin Hall.
427
00:20:22,290 --> 00:20:23,330
Ian Quinn, too.
428
00:20:23,330 --> 00:20:24,790
We've seen it
consume people,
429
00:20:24,790 --> 00:20:27,420
but apparently, it also
absorbs their consciousness.
430
00:20:27,420 --> 00:20:28,710
Is that even possible?
431
00:20:28,710 --> 00:20:31,380
Well, assume the answer to that
question's always yes.
432
00:20:31,380 --> 00:20:32,580
How's Creel doing now?
433
00:20:32,580 --> 00:20:34,960
He's barely hanging on,
lost in his own head.
434
00:20:34,960 --> 00:20:36,380
We had to sedate him.
435
00:20:36,380 --> 00:20:38,580
We have to get him help.
I owe him that much.
436
00:20:38,580 --> 00:20:40,710
And we will, but right now,
we have to stop Ruby.
437
00:20:40,710 --> 00:20:42,210
According to Hale,
438
00:20:42,210 --> 00:20:44,170
Fitz and Simmons
have been spotted on site.
439
00:20:44,170 --> 00:20:45,790
Damn it, Yo-Yo.
440
00:20:45,790 --> 00:20:48,210
If that crazy Hydra girl
powers herself...
441
00:20:48,210 --> 00:20:50,120
Daisy, you can't go there.
That's too dangerous.
442
00:20:50,120 --> 00:20:52,540
For the hundredth time, I'm not
gonna quake the world apart.
443
00:20:52,540 --> 00:20:54,290
That's not what I'm saying.
I'm saying you have to
be careful, because --
444
00:20:54,290 --> 00:20:55,710
No matter what,
445
00:20:55,710 --> 00:20:57,500
I'm not gonna use my powers
around the Gravitonium.
446
00:20:57,500 --> 00:21:00,670
If you won't quake and
Ruby's powered, she'll kill you.
447
00:21:00,670 --> 00:21:02,790
Sir, you brought me back
to lead.
448
00:21:02,790 --> 00:21:04,540
This is
what that looks like.
449
00:21:04,540 --> 00:21:06,000
You can't put yourself at risk
like that.
450
00:21:06,000 --> 00:21:07,670
We'll make those decisions,
Phil, not you.
451
00:21:07,670 --> 00:21:09,540
♪♪
452
00:21:09,540 --> 00:21:11,170
Look, we need every advantage
we can get,
453
00:21:11,170 --> 00:21:12,830
so go through
Robin's drawings
454
00:21:12,830 --> 00:21:14,920
and see
if there's anything we can use.
455
00:21:14,920 --> 00:21:16,540
♪♪
456
00:21:17,540 --> 00:21:21,170
Women, huh?
457
00:21:21,170 --> 00:21:24,080
Shut up, lemons.
458
00:21:24,080 --> 00:21:26,040
Talbot:
Who is this?
459
00:21:26,040 --> 00:21:28,380
And when
does this happen?
460
00:21:28,380 --> 00:21:30,920
That's not really
how it works.
461
00:21:30,920 --> 00:21:32,120
Soon.
462
00:21:32,120 --> 00:21:34,580
Soon.
463
00:21:34,580 --> 00:21:36,750
And these?
464
00:21:36,750 --> 00:21:38,960
These all come true?
465
00:21:38,960 --> 00:21:40,330
We need
to act on this.
466
00:21:40,330 --> 00:21:43,000
There are people
who want to meet you.
467
00:21:43,000 --> 00:21:44,830
There are people
who want to meet you.
Robin's getting tired.
468
00:21:44,830 --> 00:21:47,380
Maybe we could chat
about this tomorrow.
469
00:21:47,380 --> 00:21:48,790
No, tomorrow --
tomorrow's too late.
470
00:21:48,790 --> 00:21:49,960
The mission's --
The mission's today.
471
00:21:49,960 --> 00:21:53,170
The mission is now.
472
00:21:53,170 --> 00:21:55,620
I'm really sorry
about this.
473
00:21:55,620 --> 00:21:57,790
No!
474
00:22:00,250 --> 00:22:03,670
♪♪
475
00:22:04,620 --> 00:22:05,790
Go, Robin!
476
00:22:05,790 --> 00:22:08,540
No, Robin,
get out of here!
477
00:22:11,210 --> 00:22:13,880
Shh, shh,
shh, shh, shh!
Go!
478
00:22:13,880 --> 00:22:15,170
Get help, Robi--
479
00:22:15,170 --> 00:22:16,830
Just go to sleep.
480
00:22:16,830 --> 00:22:18,540
Shh, shh, shh.
481
00:22:18,540 --> 00:22:20,040
That's it.
482
00:22:20,040 --> 00:22:21,750
Shh, shh, shh.
Just go to sleep.
483
00:22:21,750 --> 00:22:23,540
Shh.
Go to sleep.
484
00:22:25,790 --> 00:22:32,420
♪♪
485
00:22:32,420 --> 00:22:34,620
You're coming with me.
486
00:22:34,620 --> 00:22:37,540
I know.
487
00:22:41,790 --> 00:22:45,120
♪♪
488
00:22:47,670 --> 00:22:50,580
Our scans show a number of mechs
outside the facility.
489
00:22:50,580 --> 00:22:52,500
Take them out,
secure the perimeter.
490
00:22:52,500 --> 00:22:55,210
Only Agent May, Hale, and I
will be going in,
491
00:22:55,210 --> 00:22:57,960
and if this goes sideways,
be ready to evac.
492
00:22:57,960 --> 00:22:59,880
Now gear up.
493
00:22:59,880 --> 00:23:01,380
♪♪
494
00:23:07,620 --> 00:23:12,330
♪♪
495
00:23:12,330 --> 00:23:14,380
Coulson taught you well.
496
00:23:14,380 --> 00:23:16,880
Just never
gave up on me.
497
00:23:16,880 --> 00:23:19,920
Promise me
you won't hurt Ruby.
498
00:23:19,920 --> 00:23:21,710
Not unless I have to.
499
00:23:21,710 --> 00:23:24,380
It isn't her fault
she is the way she is.
500
00:23:24,380 --> 00:23:26,500
♪♪
501
00:23:26,500 --> 00:23:29,000
She's driven.
She's a great fighter.
502
00:23:29,000 --> 00:23:31,120
And with the right
guidance, she could make
a really good agent.
503
00:23:31,120 --> 00:23:33,000
S.H.I.E.L.D. agent.
504
00:23:33,000 --> 00:23:35,120
You're not serious.
505
00:23:35,120 --> 00:23:37,080
We're about to need
all the help we can get.
506
00:23:37,080 --> 00:23:39,080
♪♪
507
00:23:39,080 --> 00:23:41,250
Tell me
what I can do.
508
00:23:41,250 --> 00:23:43,880
♪♪
509
00:23:43,880 --> 00:23:47,210
If we are too late,
you will need to talk her down.
510
00:23:47,210 --> 00:23:49,000
We can't let things
get out of hand.
511
00:23:49,000 --> 00:23:50,290
Of course.
512
00:23:50,290 --> 00:23:53,210
I just want Ruby
to be okay.
513
00:23:53,210 --> 00:23:54,920
May: You ladies
about finished?
514
00:23:54,920 --> 00:23:56,540
♪♪
515
00:23:58,580 --> 00:24:00,710
♪♪
516
00:24:03,080 --> 00:24:05,880
♪♪
517
00:24:05,880 --> 00:24:08,000
A plane just landed.
518
00:24:08,000 --> 00:24:09,380
My mother?
519
00:24:09,380 --> 00:24:10,580
S.H.I.E.L.D.
520
00:24:10,580 --> 00:24:12,120
I sent the mechs
to engage.
521
00:24:12,120 --> 00:24:13,790
That'll buy us
a little time.
522
00:24:13,790 --> 00:24:15,170
♪♪
523
00:24:15,170 --> 00:24:16,830
All right, where should I start?
An arm?
524
00:24:16,830 --> 00:24:17,830
Maybe a leg?
525
00:24:17,830 --> 00:24:19,210
No, don't, don't.
526
00:24:19,210 --> 00:24:21,380
We're finished, okay?
527
00:24:21,380 --> 00:24:25,540
♪♪
528
00:24:29,540 --> 00:24:31,830
It's ready.
529
00:24:31,830 --> 00:24:33,380
Yes.
530
00:24:42,040 --> 00:24:46,380
♪♪
531
00:24:51,750 --> 00:24:53,380
What?
532
00:24:53,380 --> 00:24:55,380
♪♪
533
00:24:55,380 --> 00:24:57,620
Hey,
we did as you asked.
534
00:24:57,620 --> 00:24:58,830
We fixed the chamber.
535
00:24:58,830 --> 00:25:00,540
But?
536
00:25:00,540 --> 00:25:03,420
In our experience,
537
00:25:03,420 --> 00:25:05,250
Gravitonium is not easy
to manipulate.
538
00:25:05,250 --> 00:25:07,000
And...
539
00:25:07,000 --> 00:25:09,080
we can't move it
into the machine.
540
00:25:09,080 --> 00:25:11,290
Wait.
541
00:25:11,290 --> 00:25:13,580
Hold on. That's --
That's out of our control.
542
00:25:13,580 --> 00:25:15,420
Yeah, Gravitonium
is unpredictable.
543
00:25:15,420 --> 00:25:17,250
There's still so much
that we don't know.
544
00:25:17,250 --> 00:25:19,540
Hey, please. Please.
You can't do this.
545
00:25:19,540 --> 00:25:23,330
I'm done having people
tell me what I can do.
546
00:25:23,330 --> 00:25:24,960
♪♪
547
00:25:27,120 --> 00:25:31,250
♪♪
548
00:25:44,790 --> 00:25:46,710
You were saying?
549
00:25:46,710 --> 00:25:49,210
♪♪
550
00:25:49,210 --> 00:25:51,580
Jemma,
did you see that?
551
00:25:51,580 --> 00:25:54,670
That's...different.
552
00:25:54,670 --> 00:25:57,290
♪♪
553
00:25:57,290 --> 00:25:58,880
Coulson: It's not a bird,
it's a plane.
554
00:25:58,880 --> 00:26:00,460
Mack: Oh, give me a break. It
looks nothing like the Zephyr.
555
00:26:00,460 --> 00:26:02,380
You guys arguing
over drawings?
556
00:26:02,380 --> 00:26:04,210
Welcome to
my entire childhood.
557
00:26:07,040 --> 00:26:09,040
Look,
we're wasting our time.
558
00:26:09,040 --> 00:26:11,080
Why don't we just ask her
what these crayon doodles mean?
559
00:26:11,080 --> 00:26:13,250
You can go down there,
but ask Deke.
560
00:26:13,250 --> 00:26:15,080
Robin's a seer,
not really a teller.
561
00:26:15,080 --> 00:26:16,080
♪♪
562
00:26:16,080 --> 00:26:18,330
Hey.
563
00:26:18,330 --> 00:26:20,790
What's with Robin's floor?
Is that paused?
564
00:26:22,080 --> 00:26:25,880
♪♪
565
00:26:27,540 --> 00:26:29,710
Polly?
566
00:26:29,710 --> 00:26:32,960
♪♪
567
00:26:32,960 --> 00:26:34,790
She's breathing.
Where's Robin?
568
00:26:34,790 --> 00:26:36,580
We've been breached.
569
00:26:36,580 --> 00:26:38,580
Someone must have
infiltrated the Lighthouse.
570
00:26:38,580 --> 00:26:40,960
He took her.
Talbot took Robin.
571
00:26:40,960 --> 00:26:42,790
No.
He wouldn't.
572
00:26:42,790 --> 00:26:44,040
Earlier, I saw him.
573
00:26:44,040 --> 00:26:46,420
He -- He was
messing with the feeds.
574
00:26:46,420 --> 00:26:47,580
And he mumbled something.
575
00:26:47,580 --> 00:26:49,210
Said...
576
00:26:49,210 --> 00:26:51,210
Said he was happy
to comply.
577
00:26:51,210 --> 00:26:53,670
Hydra had him
for six months.
578
00:26:53,670 --> 00:26:55,170
How could I
have missed it?
579
00:26:55,170 --> 00:26:56,750
We have to find him.
580
00:26:56,750 --> 00:26:57,960
I'll stay with her.
581
00:26:57,960 --> 00:27:03,790
♪♪
582
00:27:07,210 --> 00:27:08,670
You did it.
583
00:27:08,670 --> 00:27:11,670
♪♪
584
00:27:11,670 --> 00:27:14,040
We did it.
585
00:27:14,040 --> 00:27:17,830
♪♪
586
00:27:31,710 --> 00:27:35,670
♪♪
587
00:27:41,000 --> 00:27:46,040
♪♪
588
00:27:48,040 --> 00:27:53,500
♪♪
589
00:27:56,420 --> 00:28:00,670
♪♪
590
00:28:01,920 --> 00:28:03,380
Ruby!
591
00:28:03,380 --> 00:28:04,750
Get me out!
592
00:28:04,750 --> 00:28:06,330
Ruby! No!
593
00:28:09,120 --> 00:28:11,210
No, Ruby!
594
00:28:12,580 --> 00:28:15,500
Ruby!
595
00:28:15,500 --> 00:28:17,830
Ruby!
596
00:28:17,830 --> 00:28:19,540
What did you do?!
597
00:28:19,540 --> 00:28:20,620
You're killing her!
598
00:28:20,620 --> 00:28:22,120
No, this isn't us!
We tried to warn her!
599
00:28:22,120 --> 00:28:24,080
You sabotaged
the chamber!
600
00:28:24,080 --> 00:28:27,540
No,
it's not the machine!
601
00:28:27,540 --> 00:28:28,540
Shut it down!
602
00:28:30,670 --> 00:28:33,380
♪♪
603
00:28:35,540 --> 00:28:38,750
♪♪
604
00:28:38,750 --> 00:28:40,710
Are we too late?
605
00:28:40,710 --> 00:28:43,380
I don't know.
606
00:28:43,380 --> 00:28:45,960
She only took in
8% of Gravitonium.
607
00:28:48,830 --> 00:28:52,670
♪♪
608
00:29:16,330 --> 00:29:17,790
Ruby!
609
00:29:19,330 --> 00:29:21,750
♪♪
610
00:29:21,750 --> 00:29:23,330
Hey, hey.
611
00:29:23,330 --> 00:29:24,960
Oh,
they're screaming!
612
00:29:24,960 --> 00:29:26,620
They're fighting.
613
00:29:26,620 --> 00:29:28,170
♪♪
614
00:29:28,170 --> 00:29:29,580
I've got you.
615
00:29:29,580 --> 00:29:31,620
Help me.
616
00:29:31,620 --> 00:29:33,670
I'm not
going anywhere.
617
00:29:33,670 --> 00:29:39,250
♪♪
618
00:29:58,750 --> 00:30:00,210
♪♪
619
00:30:00,210 --> 00:30:02,210
I didn't mean to.
620
00:30:02,210 --> 00:30:05,000
Oh, God.
621
00:30:05,000 --> 00:30:06,040
Get out!
622
00:30:06,040 --> 00:30:07,790
No! No! Get out of me!
623
00:30:07,790 --> 00:30:09,420
Please make them stop!
624
00:30:09,420 --> 00:30:11,420
Make -- Make --
Make who stop?
625
00:30:11,420 --> 00:30:12,750
All of them!
626
00:30:12,750 --> 00:30:14,670
Just please -- please put me
back in the machine!
627
00:30:14,670 --> 00:30:16,380
Get it out of me!
628
00:30:16,380 --> 00:30:18,420
We can't.
It only works one way.
629
00:30:18,420 --> 00:30:20,000
You lie!
630
00:30:20,000 --> 00:30:22,290
You always do this!
631
00:30:23,670 --> 00:30:26,330
♪♪
632
00:30:29,040 --> 00:30:31,460
Ruby,
put them down.
633
00:30:31,460 --> 00:30:34,500
Experimentation
without consequence.
634
00:30:34,500 --> 00:30:40,170
♪♪
635
00:30:40,170 --> 00:30:42,330
It's Mom.
636
00:30:42,330 --> 00:30:43,670
Look at me!
637
00:30:43,670 --> 00:30:46,580
Aah!
638
00:30:46,580 --> 00:30:49,580
Mom...
639
00:30:49,580 --> 00:30:52,960
there's something
really wrong.
640
00:30:52,960 --> 00:30:54,790
I know.
We're trying to figure it out.
641
00:30:54,790 --> 00:30:58,080
Just...stay calm.
Stay calm.
642
00:30:58,080 --> 00:31:00,420
♪♪
643
00:31:00,420 --> 00:31:02,670
They can't be here.
I'll get them past any mechs.
644
00:31:02,670 --> 00:31:03,880
Come back.
I'll need you.
645
00:31:03,880 --> 00:31:06,790
Okay.
646
00:31:06,790 --> 00:31:08,080
No.
647
00:31:08,080 --> 00:31:09,540
N-o-o-o-o!
648
00:31:14,330 --> 00:31:17,080
♪♪
649
00:31:17,080 --> 00:31:20,290
Talbot, stop.
Drop it!
650
00:31:20,290 --> 00:31:21,830
You drop it!
Stand down!
651
00:31:21,830 --> 00:31:23,080
Everybody calm down.
652
00:31:23,080 --> 00:31:24,880
Glenn,
look at me.
653
00:31:24,880 --> 00:31:26,790
Why are you trying
to get into the hangar?
654
00:31:26,790 --> 00:31:28,120
What are you doing?
655
00:31:28,120 --> 00:31:30,290
A solider never questions
his orders.
656
00:31:30,290 --> 00:31:32,290
Soldier always
completes his mission.
657
00:31:32,290 --> 00:31:34,380
This isn't a mission.
658
00:31:34,380 --> 00:31:36,120
This is Hale.
659
00:31:36,120 --> 00:31:38,460
She got into your head.
She brainwashed you.
660
00:31:38,460 --> 00:31:39,920
Robin, it's gonna be okay,
sweetheart --
661
00:31:39,920 --> 00:31:41,380
Don't you
talk to her!
662
00:31:41,380 --> 00:31:43,210
The Hydra
compliance program
663
00:31:43,210 --> 00:31:44,880
goes all the way back
to Whitehall.
664
00:31:44,880 --> 00:31:46,500
You're trying
to get in my head.
665
00:31:46,500 --> 00:31:49,040
You're trying to confuse me
with that Hydra jibber-jabber.
666
00:31:49,040 --> 00:31:50,460
You saw
what they did to Creel,
667
00:31:50,460 --> 00:31:52,830
how hard you had to work
to break his programming.
668
00:31:52,830 --> 00:31:54,000
What the hell
do you know?
669
00:31:54,000 --> 00:31:55,620
♪♪
670
00:31:55,620 --> 00:31:57,710
I know
you're my friend.
671
00:31:57,710 --> 00:31:59,620
And you'd never
kidnap a little girl.
672
00:31:59,620 --> 00:32:02,170
Kidn
That
673
00:32:02,170 --> 00:32:04,620
That's a hell of
an accusation, Phil.
674
00:32:04,620 --> 00:32:07,420
I got a job to do.
675
00:32:07,420 --> 00:32:09,500
She's not much younger
than your kid.
676
00:32:09,500 --> 00:32:12,710
Think about your son,
Talbot.
677
00:32:12,710 --> 00:32:14,000
Think about it.
678
00:32:14,000 --> 00:32:15,580
What if
that was George?
679
00:32:15,580 --> 00:32:17,120
You know
this is wrong.
680
00:32:17,120 --> 00:32:19,080
Shut up!
You shut your damn face!
681
00:32:19,080 --> 00:32:20,790
It's not too late
to turn back.
682
00:32:20,790 --> 00:32:22,040
No.
683
00:32:22,040 --> 00:32:24,750
My compliance
is my reward,
684
00:32:24,750 --> 00:32:27,000
and I must be --
I must be rewarded.
Ignore that.
685
00:32:27,000 --> 00:32:29,040
That's the programming talking,
not you.
686
00:32:29,040 --> 00:32:30,580
Fight it.
You can beat it.
687
00:32:30,580 --> 00:32:33,000
I can't!
688
00:32:33,000 --> 00:32:34,290
I can't.
689
00:32:34,290 --> 00:32:36,170
I can't
complete the mission.
690
00:32:36,170 --> 00:32:37,580
I gotta...
691
00:32:37,580 --> 00:32:40,210
I got to stop myself.
692
00:32:40,210 --> 00:32:41,580
That's right.
693
00:32:41,580 --> 00:32:44,210
♪♪
694
00:32:47,000 --> 00:32:49,210
There's only
one course of action.
695
00:32:49,210 --> 00:32:51,670
♪♪
696
00:32:54,540 --> 00:32:56,250
Honey,
just listen to my voice.
697
00:32:56,250 --> 00:32:58,330
Listen to you,
listen to them!
698
00:32:58,330 --> 00:33:01,620
Listen, listen, listen!
699
00:33:02,960 --> 00:33:06,330
Remember your training.
We'll get through this.
700
00:33:06,330 --> 00:33:08,620
I can't control it.
701
00:33:08,620 --> 00:33:11,040
It's like
I'm being ripped apart.
702
00:33:11,040 --> 00:33:13,460
Ruby, I have been
right where you are,
703
00:33:13,460 --> 00:33:16,380
and I know that
it seems impossible right now,
704
00:33:16,380 --> 00:33:17,670
but you will
overcome this.
705
00:33:17,670 --> 00:33:19,210
Believe me.
706
00:33:19,210 --> 00:33:21,210
They're too loud.
707
00:33:21,210 --> 00:33:22,670
They're trying to take over!
708
00:33:22,670 --> 00:33:24,790
Just focus.
709
00:33:24,790 --> 00:33:26,670
Breathe.
710
00:33:26,670 --> 00:33:28,290
Stay calm.
It's too late.
711
00:33:28,290 --> 00:33:30,420
No. Daisy's right.
She's been through this.
712
00:33:30,420 --> 00:33:32,920
Daisy.
It's always Daisy!
713
00:33:32,920 --> 00:33:36,250
Try not to lose control,
okay? Your powers will
only get more dangerous.
714
00:33:36,250 --> 00:33:41,120
♪♪
715
00:33:41,120 --> 00:33:44,040
Everything powerful
is dangerous.
716
00:33:44,040 --> 00:33:47,420
♪♪
717
00:33:47,420 --> 00:33:49,500
Melinda.
718
00:33:49,500 --> 00:33:51,290
Your arm.
It's fine.
719
00:33:51,290 --> 00:33:53,880
What happened?
Did someone go in?
720
00:33:53,880 --> 00:33:55,960
It's being handled.
We need to get to the Zephyr.
721
00:33:55,960 --> 00:33:57,460
Handled by whom?
722
00:33:57,460 --> 00:34:01,540
♪♪
723
00:34:01,540 --> 00:34:03,670
Daisy.
724
00:34:03,670 --> 00:34:06,000
♪♪
725
00:34:06,000 --> 00:34:07,880
Coulson:
Talbot, stop.
726
00:34:07,880 --> 00:34:09,080
Don't do this.
727
00:34:09,080 --> 00:34:11,290
It doesn't matter,
anyway.
728
00:34:11,290 --> 00:34:13,080
I'm not the same, Phil.
729
00:34:13,080 --> 00:34:14,710
♪♪
730
00:34:14,710 --> 00:34:17,710
I can't trust
my thoughts.
731
00:34:17,710 --> 00:34:20,170
There's no other way.
732
00:34:20,170 --> 00:34:21,670
Robin,
come here, come on.
733
00:34:21,670 --> 00:34:24,290
Come on.
734
00:34:24,290 --> 00:34:26,120
♪♪
735
00:34:26,120 --> 00:34:28,210
Phil...
736
00:34:28,210 --> 00:34:30,920
tell George I'm sorry.
737
00:34:30,920 --> 00:34:31,790
Put the gun down.
738
00:34:31,790 --> 00:34:33,380
I can't!
739
00:34:33,380 --> 00:34:35,380
Your compliance
will be rewarded.
740
00:34:35,380 --> 00:34:36,960
You're just trying
to trick me.
741
00:34:36,960 --> 00:34:38,210
That's the program.
742
00:34:38,210 --> 00:34:39,380
What's best
is you comply.
743
00:34:39,380 --> 00:34:40,580
Put the gun down.
744
00:34:40,580 --> 00:34:41,710
I can't!
745
00:34:41,710 --> 00:34:43,170
Then turn
the gun on me.
746
00:34:43,170 --> 00:34:44,710
♪♪
747
00:34:44,710 --> 00:34:47,040
You will comply.
748
00:34:47,040 --> 00:34:48,540
♪♪
749
00:34:48,540 --> 00:34:50,330
Turn the gun on me.
750
00:34:50,330 --> 00:34:53,120
♪♪
751
00:35:02,580 --> 00:35:04,540
You know,
for a long time...
752
00:35:04,540 --> 00:35:07,620
you were
everything that I wanted.
753
00:35:07,620 --> 00:35:09,000
♪♪
754
00:35:09,000 --> 00:35:12,620
You were my hero.
755
00:35:12,620 --> 00:35:15,460
And now look at us.
756
00:35:15,460 --> 00:35:17,420
Ruby,
let her go.
757
00:35:17,420 --> 00:35:19,540
Unh!
758
00:35:19,540 --> 00:35:23,210
♪♪
759
00:35:23,210 --> 00:35:26,670
I am more
than you will ever be.
760
00:35:28,580 --> 00:35:31,170
♪♪
761
00:35:31,170 --> 00:35:33,880
Ruby, I am not here
to fight you.
762
00:35:33,880 --> 00:35:36,420
You need help.
I don't want
your help!
763
00:35:36,420 --> 00:35:37,790
♪♪
764
00:35:37,790 --> 00:35:40,330
I want
to crush you.
765
00:35:43,830 --> 00:35:45,830
♪♪
766
00:35:45,830 --> 00:35:47,080
Ruby,
that's enough!
767
00:35:49,290 --> 00:35:51,210
That's enough!
768
00:35:54,000 --> 00:35:58,290
♪♪
769
00:36:07,420 --> 00:36:08,830
You listen to her.
770
00:36:08,830 --> 00:36:10,830
She is
on your side.
771
00:36:10,830 --> 00:36:13,710
Then why aren't you?!
772
00:36:13,710 --> 00:36:16,210
Mom, face it --
773
00:36:16,210 --> 00:36:18,540
I was never
good enough for you.
774
00:36:18,540 --> 00:36:20,580
No,
all I ever wanted
775
00:36:20,580 --> 00:36:22,960
was for you to reach
your true potential.
776
00:36:22,960 --> 00:36:25,000
I'm sorry.
777
00:36:25,000 --> 00:36:26,710
I pushed you too hard.
778
00:36:26,710 --> 00:36:28,750
Mom...
779
00:36:28,750 --> 00:36:30,880
this was a mistake.
780
00:36:30,880 --> 00:36:33,500
No.
781
00:36:33,500 --> 00:36:34,880
♪♪
782
00:36:34,880 --> 00:36:36,670
My daughter
is not a mistake.
783
00:36:38,040 --> 00:36:39,380
♪♪
784
00:36:39,380 --> 00:36:41,960
Yo-Yo,
get out of here.
785
00:36:41,960 --> 00:36:44,750
You listen to me.
Stay with me. We will make...
786
00:36:44,750 --> 00:36:46,420
That's who took my arm.
787
00:36:49,830 --> 00:36:51,960
It's her, isn't it?
788
00:36:51,960 --> 00:36:54,040
She's the Destroyer.
789
00:36:54,040 --> 00:36:56,040
Yo-Yo, she's a kid.
790
00:36:56,040 --> 00:36:58,250
She is terrified.
791
00:36:58,250 --> 00:36:59,960
No, you look at me,
listen to me, Ruby.
792
00:36:59,960 --> 00:37:01,540
Stay with me,
and we'll get through this!
793
00:37:01,540 --> 00:37:02,920
No, Mom,
they're getting louder!
794
00:37:02,920 --> 00:37:05,710
♪♪
795
00:37:05,710 --> 00:37:07,080
Oh, I'm losing --
796
00:37:07,080 --> 00:37:08,170
Let us out.
797
00:37:08,170 --> 00:37:09,750
We want out.
Let us out.
798
00:37:09,750 --> 00:37:11,170
I won't be able
to resist.
799
00:37:11,170 --> 00:37:13,580
Do it!
800
00:37:13,580 --> 00:37:15,750
I can make this better,
I promise!
801
00:37:19,620 --> 00:37:21,040
♪♪
802
00:37:21,040 --> 00:37:22,380
No.
803
00:37:22,380 --> 00:37:23,620
♪♪
804
00:37:23,620 --> 00:37:25,540
Ruby?
805
00:37:25,540 --> 00:37:27,420
Ruby! No!
806
00:37:27,420 --> 00:37:29,170
No.
807
00:37:29,170 --> 00:37:31,540
Yo-Yo,
what did you do?!
808
00:37:36,750 --> 00:37:38,790
No.
809
00:37:40,120 --> 00:37:41,580
No.
810
00:37:41,580 --> 00:37:46,290
♪♪
811
00:37:46,290 --> 00:37:48,540
No!
812
00:37:48,540 --> 00:37:50,540
♪♪
813
00:37:50,540 --> 00:37:52,750
Ruby...
814
00:37:52,750 --> 00:37:56,750
Ruby.
815
00:37:56,750 --> 00:38:00,880
♪♪
816
00:38:17,620 --> 00:38:21,210
♪♪
817
00:38:44,620 --> 00:38:46,580
Simmons.
818
00:38:46,580 --> 00:38:49,540
♪♪
819
00:38:49,540 --> 00:38:51,880
Where's Hale?
820
00:38:51,880 --> 00:38:55,420
♪♪
821
00:38:55,420 --> 00:38:57,710
How did she get away?
822
00:38:57,710 --> 00:38:59,170
And what happened
to Ruby?
823
00:38:59,170 --> 00:39:00,580
Daisy:
I had it under control.
824
00:39:00,580 --> 00:39:04,170
She was coming around,
and then Yo-Yo killed her.
825
00:39:04,170 --> 00:39:05,750
No.
826
00:39:05,750 --> 00:39:12,460
♪♪
827
00:39:12,460 --> 00:39:14,500
I just
saved the world.
828
00:39:14,500 --> 00:39:19,500
♪♪
829
00:39:32,580 --> 00:39:38,380
♪♪
830
00:39:40,540 --> 00:39:43,710
Qovas.
831
00:39:43,710 --> 00:39:46,580
Qovas!
832
00:39:46,580 --> 00:39:49,460
Qovas: Coming here
without invitation?
833
00:39:49,460 --> 00:39:51,210
You are aware
of the punishment.
834
00:39:51,210 --> 00:39:53,580
I found
what you're looking for.
835
00:39:53,580 --> 00:39:55,380
My Gravitonium.
836
00:39:55,380 --> 00:39:57,580
S.H.I.E.L.D. has it.
837
00:39:57,580 --> 00:39:59,420
Then you failed.
838
00:39:59,420 --> 00:40:02,000
Perhaps our deal
has reached its end.
839
00:40:02,000 --> 00:40:04,830
I can tell you
where they're hiding.
840
00:40:04,830 --> 00:40:07,540
But they won't
give it willingly.
841
00:40:07,540 --> 00:40:12,120
♪♪
842
00:40:16,080 --> 00:40:17,880
You'd have me
kill them?
843
00:40:17,880 --> 00:40:21,500
♪♪
844
00:40:21,500 --> 00:40:23,710
I have no reason
to stop you.
845
00:40:23,710 --> 00:40:28,120
♪♪
846
00:40:32,580 --> 00:40:35,380
♪♪
52891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.