Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:55,597 --> 00:00:58,433
Holding. Holding. Ready?
3
00:00:58,600 --> 00:01:02,688
-Yeah, let's go. Up, up, up.
-Come on, boys, tackle, tackle.
4
00:01:13,949 --> 00:01:16,952
Good work, boys. Keep it up. Good work.
5
00:01:33,302 --> 00:01:35,429
Mandela! Mandela!
6
00:01:44,730 --> 00:01:48,692
Mandela! Mandela! Mandela!
7
00:01:58,535 --> 00:01:59,661
Who is it, sir?
8
00:01:59,828 --> 00:02:02,956
It is that terrorist, Mandela.
They let him out.
9
00:02:03,123 --> 00:02:04,625
Remember this day, boys.
10
00:02:04,750 --> 00:02:07,711
This is the day our country
went to the dogs.
11
00:02:07,920 --> 00:02:10,088
Come. Let's go. Come.
12
00:02:10,255 --> 00:02:14,968
I am now in a position to announce
that Mr. Nelson Mandela will be released...
13
00:02:15,135 --> 00:02:17,346
at the Victor Verster Prison...
14
00:02:17,513 --> 00:02:21,975
on Sunday, the 11th of February,
at about 3 p.m.
15
00:02:22,142 --> 00:02:24,728
There's Mr. Nelson Mandela.
16
00:02:24,937 --> 00:02:26,980
Mr. Mandela, a free man...
17
00:02:27,147 --> 00:02:30,359
taking his first steps
into a new South Africa.
18
00:02:31,276 --> 00:02:34,363
This is the moment
the world has been waiting for.
19
00:02:34,530 --> 00:02:38,992
And the top news of the day here
in South Africa and around the world.
20
00:02:39,159 --> 00:02:42,162
The recent release
of Nelson Mandela from prison...
21
00:02:42,329 --> 00:02:47,000
has triggered a power struggle
between the ANC and their black rivals.
22
00:02:47,167 --> 00:02:50,546
There are reports that the government
has been secretly providing arms...
23
00:02:50,712 --> 00:02:53,048
to these groups,
contributing to the violence...
24
00:02:53,215 --> 00:02:55,759
that has erupted
throughout the country.
25
00:02:55,968 --> 00:02:59,555
South Africa appears to be
on the verge of a civil war.
26
00:02:59,721 --> 00:03:01,473
Mr. Mandela has traveled to Durban...
27
00:03:01,640 --> 00:03:06,478
in an effort to persuade 100,000 angry
young ANC supporters on the frontline...
28
00:03:06,645 --> 00:03:08,230
to make peace.
29
00:03:08,397 --> 00:03:12,985
Take your knives and your guns
and your pangas...
30
00:03:13,151 --> 00:03:15,070
and throw them into the sea.
31
00:03:18,907 --> 00:03:22,119
After 4 years of talks,
the day black South Africans...
32
00:03:22,286 --> 00:03:25,122
have been fighting for
has finally arrived.
33
00:03:25,289 --> 00:03:29,751
For the first time, they are free
to cast their vote alongside whites.
34
00:03:29,918 --> 00:03:32,838
An estimated 23 million people
went to the polls today.
35
00:03:34,214 --> 00:03:38,427
I, Nelson Rolihlahla Mandela...
36
00:03:38,594 --> 00:03:45,058
do hereby swear to be faithful
to the Republic of South Africa.
37
00:03:46,059 --> 00:03:51,857
Never, never and never again shall it be...
38
00:03:52,024 --> 00:03:55,360
that this beautiful land will again...
39
00:03:55,527 --> 00:04:00,157
experience the oppression
of one by another...
40
00:04:00,449 --> 00:04:06,538
and suffer the indignity
of being the skunk of the world.
41
00:04:11,960 --> 00:04:13,879
Madiba!
42
00:04:16,548 --> 00:04:18,884
Madiba!
43
00:05:01,718 --> 00:05:04,513
Here he is. Like clockwork.
44
00:05:04,680 --> 00:05:06,348
That makes him such an easy target.
45
00:05:18,277 --> 00:05:19,653
Yes, good morning.
46
00:05:21,113 --> 00:05:22,322
How are you?
47
00:05:22,489 --> 00:05:25,576
-Us is sharp, Madiba.
-Good.
48
00:05:25,784 --> 00:05:28,704
-Linga, how's your mother?
-She's much better. Thanks.
49
00:05:28,871 --> 00:05:30,664
Good, very good.
50
00:06:10,829 --> 00:06:12,164
Linga, watch your left.
51
00:06:16,251 --> 00:06:19,129
Madiba. Madiba.
52
00:06:29,932 --> 00:06:31,558
It's all right.
53
00:06:35,270 --> 00:06:36,313
What does it say?
54
00:06:37,648 --> 00:06:43,070
It says, "He can win an election,
but can he run a country?"
55
00:06:43,237 --> 00:06:46,490
Not even one day on the job
and they are after you.
56
00:06:46,657 --> 00:06:49,535
It's a legitimate question.
57
00:07:36,957 --> 00:07:39,877
Today marks the beginning
of a new era in South Africa...
58
00:07:40,043 --> 00:07:43,547
as President Mandela takes office
in Pretoria.
59
00:07:43,714 --> 00:07:46,884
Facing issues that range from
economic stagnation and unemployment...
60
00:07:47,092 --> 00:07:49,219
to rising crime,
while at the same time...
61
00:07:49,428 --> 00:07:53,891
balancing black aspirations
with white fears.
62
00:07:54,725 --> 00:07:58,187
I never thought I'd see the day.
I feel sorry for you, son.
63
00:07:58,353 --> 00:08:01,398
You got your whole life ahead of you.
What's it gonna be like now?
64
00:08:01,607 --> 00:08:02,774
-Don't be so gloomy.
-Yeah.
65
00:08:02,941 --> 00:08:06,320
Now, I added vitamins.
There's a horrible flu bug going around.
66
00:08:06,486 --> 00:08:09,907
-You tell Nerine when you get home, eh?
-Thanks, Mom.
67
00:08:10,073 --> 00:08:11,700
Now, I'm telling you, Fran�ois.
68
00:08:12,201 --> 00:08:14,912
Look at Angola, look at Mozambique,
look at Zimbabwe.
69
00:08:15,120 --> 00:08:16,413
We're next.
70
00:08:16,580 --> 00:08:19,666
They're gonna take our jobs
and they're gonna drive us into the sea.
71
00:08:19,875 --> 00:08:21,335
Just you wait.
72
00:08:38,894 --> 00:08:40,521
Good morning.
73
00:08:51,949 --> 00:08:53,283
-Good morning.
-Good morning.
74
00:08:53,617 --> 00:08:55,536
-Good morning.
-Good morning.
75
00:08:56,662 --> 00:08:58,580
-Good morning, everyone.
Good morning.
76
00:08:58,831 --> 00:09:01,416
Brenda, you've had your hair done.
I like it.
77
00:09:01,625 --> 00:09:02,626
Thank you, Madiba.
78
00:09:02,793 --> 00:09:06,171
Yeah, we need to talk about
your cabinet appointments and ministers.
79
00:09:06,338 --> 00:09:08,257
-Give me one moment, please.
-Yes, Madiba.
80
00:09:08,423 --> 00:09:11,176
-After you, Comrade President.
-Thank you, sir.
81
00:09:19,560 --> 00:09:21,812
Office of the president, good morning.
82
00:09:23,522 --> 00:09:25,023
Brenda.
83
00:09:25,607 --> 00:09:29,945
Please assemble all the staff for me.
All those who haven't already left.
84
00:09:30,112 --> 00:09:31,864
Right now? All of them?
85
00:09:32,030 --> 00:09:35,075
-Yes, please.
-Yes, Madiba.
86
00:09:35,951 --> 00:09:39,538
Ladies and gentlemen,
if you would like to follow me, please.
87
00:09:39,663 --> 00:09:42,624
The president would like
to speak with you.
88
00:09:48,881 --> 00:09:50,507
-Here he comes.
-Yeah.
89
00:09:50,674 --> 00:09:53,635
He wants the satisfaction
of firing us himself.
90
00:09:53,969 --> 00:09:56,555
-I'd like you to stay out here.
-Yes, but, Madiba--
91
00:09:56,722 --> 00:10:00,017
I cannot talk to them
hiding behind men with guns.
92
00:10:03,896 --> 00:10:05,480
-Good morning.
-Good morning.
93
00:10:05,647 --> 00:10:06,773
Good morning.
94
00:10:06,940 --> 00:10:08,817
-How are you this morning?
-Fine.
95
00:10:08,984 --> 00:10:10,986
It's good to see you.
96
00:10:11,320 --> 00:10:14,656
Thank you for coming
on such short notice.
97
00:10:15,199 --> 00:10:17,701
Some of you may know who I am.
98
00:10:18,785 --> 00:10:24,625
I could not help
noticing the empty offices...
99
00:10:24,791 --> 00:10:27,002
as I came to work this morning...
100
00:10:27,169 --> 00:10:29,880
and all of the packing boxes.
101
00:10:30,672 --> 00:10:35,552
Now, of course, if you want to leave,
that is your right.
102
00:10:35,719 --> 00:10:42,226
And if you feel in your heart that you
cannot work with your new government...
103
00:10:42,392 --> 00:10:44,394
then it is better that you do leave.
104
00:10:44,561 --> 00:10:46,563
Right away.
105
00:10:46,730 --> 00:10:49,858
But if you are packing up
because you fear...
106
00:10:50,025 --> 00:10:55,531
that your language
or the color of your skin...
107
00:10:55,864 --> 00:11:00,702
or who you worked for before
disqualifies you from working here...
108
00:11:00,869 --> 00:11:05,541
I am here to tell you,
have no such fear.
109
00:11:06,083 --> 00:11:07,626
What is verby is verby.
110
00:11:08,544 --> 00:11:11,213
The past is the past.
111
00:11:11,421 --> 00:11:13,715
We look to the future now.
112
00:11:14,633 --> 00:11:16,426
We need your help.
113
00:11:16,593 --> 00:11:18,887
We want your help.
114
00:11:19,930 --> 00:11:22,349
If you would like to stay...
115
00:11:22,516 --> 00:11:27,062
you would be doing
your country a great service.
116
00:11:27,771 --> 00:11:33,569
All I ask is that you do your work
to the best of your abilities...
117
00:11:33,735 --> 00:11:35,946
and with good heart.
118
00:11:36,154 --> 00:11:38,156
I promise to do the same.
119
00:11:39,241 --> 00:11:45,330
If we can manage that, our country
will be a shining light in the world.
120
00:11:54,756 --> 00:11:56,133
Thank you.
121
00:11:58,135 --> 00:12:00,137
-Is it still morning?
-Yeah.
122
00:12:00,304 --> 00:12:02,222
When you get a chance,
can we get the schedule for the month?
123
00:12:03,599 --> 00:12:06,393
-Yeah.
-We need to plan security.
124
00:12:06,852 --> 00:12:09,104
Office of the president, good morning.
125
00:12:09,271 --> 00:12:12,191
Yes, sir.
Will do, we'll have that ready for you.
126
00:12:17,154 --> 00:12:19,114
We need more men.
127
00:12:19,698 --> 00:12:21,408
Did you talk to Brenda about it?
128
00:12:21,575 --> 00:12:23,994
Yes. Yesterday.
129
00:12:26,163 --> 00:12:28,207
That must be Jessie
with the schedule.
130
00:12:28,373 --> 00:12:29,625
Come in, beautiful.
131
00:12:33,754 --> 00:12:35,422
What's this?
132
00:12:35,589 --> 00:12:37,007
Mr. Jason Tshabalala?
133
00:12:37,466 --> 00:12:39,676
That's me. Am I under arrest?
134
00:12:40,010 --> 00:12:43,514
Captain Feyder and team,
reporting for duty, sir.
135
00:12:44,348 --> 00:12:45,807
What duty?
136
00:12:45,974 --> 00:12:50,145
We're the presidential bodyguard.
We've been assigned to this office.
137
00:12:50,521 --> 00:12:52,314
Here are our orders.
138
00:12:55,275 --> 00:12:57,486
You're Special Branch, right?
139
00:12:58,195 --> 00:13:00,447
You'll see that they've been signed.
140
00:13:00,614 --> 00:13:02,449
Well, I don't care if they are signed--
141
00:13:08,330 --> 00:13:09,832
Just wait here.
142
00:13:25,556 --> 00:13:27,599
Sorry to disturb you, sir.
143
00:13:27,766 --> 00:13:29,518
You look agitated, Jason.
144
00:13:29,726 --> 00:13:32,604
That's because there are
4 Special Branch cops in my office.
145
00:13:32,771 --> 00:13:35,566
-What did you do?
-Nothing.
146
00:13:35,774 --> 00:13:39,862
They say they are presidential bodyguards
and they have orders signed by you.
147
00:13:41,738 --> 00:13:46,243
Yes. Yes. Well, these men
are special trained by SAS.
148
00:13:46,618 --> 00:13:49,705
They have lots of experience.
They protected de Klerk.
149
00:13:49,872 --> 00:13:53,709
-Yes, but it doesn't mean that they have to--
-You asked for more men, didn't you?
150
00:13:53,876 --> 00:13:56,420
-Yes, sir, I asked--
-When people see me in public...
151
00:13:56,587 --> 00:13:58,839
they see my bodyguards.
152
00:13:58,964 --> 00:14:02,050
You represent me directly.
153
00:14:02,593 --> 00:14:05,554
The rainbow nation starts here.
154
00:14:05,846 --> 00:14:10,100
-Reconciliation starts here.
-Reconciliation, sir?
155
00:14:10,434 --> 00:14:13,020
Yes, reconciliation, Jason.
156
00:14:13,187 --> 00:14:16,440
Comrade President, not long ago,
these guys tried to kill us.
157
00:14:16,607 --> 00:14:19,693
Maybe even these 4 guys
in my office tried and often succeeded.
158
00:14:19,860 --> 00:14:21,111
Yes, I know.
159
00:14:22,279 --> 00:14:23,989
Forgiveness starts here too.
160
00:14:25,157 --> 00:14:27,284
Forgiveness liberates the soul.
161
00:14:27,826 --> 00:14:33,624
It removes fear.
That is why it is such a powerful weapon.
162
00:14:35,334 --> 00:14:39,171
Please, Jason. Try.
163
00:14:42,132 --> 00:14:44,551
Sorry to disturb you, sir.
164
00:14:51,099 --> 00:14:52,351
Just a minute.
165
00:14:52,935 --> 00:14:54,353
2 copies of the schedule.
166
00:14:55,812 --> 00:14:56,855
Thank you, Jessie.
167
00:15:07,491 --> 00:15:10,619
Jason, can we get rid of these guys now?
168
00:15:14,832 --> 00:15:16,834
This is the schedule for the month.
169
00:15:18,252 --> 00:15:20,587
Let's look them over for assignments.
170
00:15:20,754 --> 00:15:22,798
-Right.
-What?
171
00:15:25,217 --> 00:15:29,012
Hey, Jason. I need to talk to you.
172
00:15:38,564 --> 00:15:39,815
How can we trust them?
173
00:15:39,982 --> 00:15:44,111
We can't. That's what Madiba wants, okay?
Let's go.
174
00:15:47,364 --> 00:15:49,449
Are there any special orders
or conditions?
175
00:15:50,242 --> 00:15:52,786
No... yes.
176
00:15:52,953 --> 00:15:57,124
Madiba doesn't like it if you don't
smile when you push people away.
177
00:15:57,291 --> 00:15:58,333
Seriously?
178
00:15:58,876 --> 00:16:02,963
Yes, seriously. It's the new South Africa.
179
00:16:03,755 --> 00:16:05,549
Madiba?
180
00:16:05,883 --> 00:16:08,218
That's the president's clan name.
181
00:16:08,427 --> 00:16:10,679
That's what we call him.
182
00:16:11,680 --> 00:16:14,224
We'll call him Mr. President.
183
00:16:15,142 --> 00:16:18,103
Can we go through the schedule now?
184
00:16:18,270 --> 00:16:20,772
Can you gentlemen come closer?
185
00:16:32,534 --> 00:16:36,205
How's he going to do all this?
When does he take a break?
186
00:16:36,371 --> 00:16:38,957
He says he rested enough in prison.
187
00:16:40,334 --> 00:16:42,920
-Here's a headache.
-What?
188
00:16:44,129 --> 00:16:46,006
The rugby match.
189
00:16:46,215 --> 00:16:50,177
England against Springboks,
Loftus Stadium.
190
00:16:50,344 --> 00:16:53,972
Gonna be a headache for England,
that's for sure. We're gonna donner them.
191
00:16:54,139 --> 00:16:56,892
I don't care about the game.
All I care about...
192
00:16:57,059 --> 00:17:00,312
-is that the president will be exposed.
-To a thousand drunken boys.
193
00:17:00,479 --> 00:17:02,481
Sports fans?
194
00:17:02,648 --> 00:17:06,109
Yes. Sports fans.
195
00:17:06,276 --> 00:17:10,239
Who didn't vote for him.
Who probably hate him.
196
00:17:10,405 --> 00:17:13,951
Who came out of the womb with guns
in their hands.
197
00:17:17,329 --> 00:17:18,997
What?
198
00:17:25,128 --> 00:17:28,215
Let's welcome captain Fran�ois Pienaar...
199
00:17:28,382 --> 00:17:32,803
and the South African Springboks
here in Pretoria.
200
00:17:32,970 --> 00:17:38,058
Today's referee is Colin Hawke
from New Zealand.
201
00:17:43,647 --> 00:17:46,984
Bokke! Bokke! Bokke!
202
00:17:49,945 --> 00:17:51,321
Okay, guys.
203
00:17:51,488 --> 00:17:55,492
I want your eyes on the crowd at all times.
You're staying in the middle of the field.
204
00:17:55,659 --> 00:17:58,829
You're gonna walk in, shake hands,
and walk back and that's it.
205
00:17:58,996 --> 00:18:00,581
-You got it?
-Yup.
206
00:18:00,747 --> 00:18:02,499
Okay, let's go.
207
00:18:17,598 --> 00:18:22,186
Ladies and gentlemen,
it is our pleasure to have with us today...
208
00:18:22,394 --> 00:18:26,440
at Loftus Versfeld,
our newly elected president...
209
00:18:26,857 --> 00:18:30,485
Mr. Nelson Mandela.
210
00:18:40,662 --> 00:18:42,664
Mandela!
211
00:18:45,876 --> 00:18:48,629
Well, good luck, captain.
212
00:18:49,213 --> 00:18:52,424
Thank you, Mr. President. Thank you.
213
00:18:52,799 --> 00:18:55,010
-Good luck, son.
-Thank you very much.
214
00:18:55,177 --> 00:18:57,054
-Good luck.
-Thank you.
215
00:18:59,348 --> 00:19:01,600
-Good luck, Chester.
-Yes, sir.
216
00:19:01,767 --> 00:19:03,644
-Good luck.
-Thank you.
217
00:19:05,229 --> 00:19:06,730
Sir.
218
00:19:37,302 --> 00:19:39,888
-Stop him.
-No, stay with him.
219
00:19:47,521 --> 00:19:51,275
-Thank you for honoring our new flag.
-It's a pleasure, sir.
220
00:19:51,441 --> 00:19:52,818
Thank you.
221
00:19:52,985 --> 00:19:54,528
How are you? How are you?
222
00:19:54,695 --> 00:19:57,364
-Good to see you. Good to see you.
-Thank you. Thank you.
223
00:19:58,198 --> 00:19:59,575
-Madiba.
-Hi.
224
00:19:59,741 --> 00:20:02,911
Madiba? Madiba?
We're delaying the rugby, sir.
225
00:20:03,078 --> 00:20:05,539
Yes. Yes, of course.
226
00:20:18,218 --> 00:20:21,054
-Why didn't you stop him?
-Well, you try next time.
227
00:20:21,221 --> 00:20:24,600
-Does he do that sort of thing all the time?
-Ask my ulcers.
228
00:20:24,766 --> 00:20:28,145
-Good thing it was just a cup.
-And good thing he never saw it.
229
00:20:28,312 --> 00:20:30,564
He saw it. He sees everything.
230
00:20:30,731 --> 00:20:32,816
I hate rugby.
231
00:20:33,108 --> 00:20:34,109
Engage!
232
00:20:46,830 --> 00:20:48,832
-With you, with you!
-Here, onside, onside!
233
00:20:48,999 --> 00:20:50,667
Come on! Now, now, now!
234
00:20:57,549 --> 00:20:58,550
Try, England.
235
00:20:58,717 --> 00:21:02,721
For England, scored by Ben Clarke,
Number 13.
236
00:21:03,180 --> 00:21:06,934
England, 11, South Africa, 0.
237
00:21:07,601 --> 00:21:08,644
Fuck, man.
238
00:21:10,646 --> 00:21:14,233
These okes mean business.
We need to focus.
239
00:21:14,608 --> 00:21:16,610
Come, okes, we need to focus, focus!
240
00:21:18,028 --> 00:21:21,156
-Let's go, boys.
-Right, come on.
241
00:21:30,958 --> 00:21:32,584
Conversion is good.
242
00:21:32,751 --> 00:21:35,295
Why don't we do a little work
while we watch?
243
00:21:35,462 --> 00:21:39,258
-We have a lot of promises to keep.
-Yes, we do.
244
00:21:45,222 --> 00:21:49,852
Well, it's not too late,
if the boys can just pick up their game.
245
00:21:50,060 --> 00:21:51,687
If they don't, heads will roll.
246
00:21:55,315 --> 00:21:57,776
Come on, you bloody bastards.
247
00:22:06,618 --> 00:22:09,121
Where do you want to go first
for foreign investment?
248
00:22:09,288 --> 00:22:10,747
Where the money is.
249
00:22:10,914 --> 00:22:15,043
America, England, Saudi Arabia.
250
00:22:20,465 --> 00:22:22,926
How long before the World Cup?
251
00:22:23,343 --> 00:22:25,095
About a year.
252
00:22:26,305 --> 00:22:29,641
Well, it's time enough for improvement.
253
00:22:30,100 --> 00:22:32,186
Mr. President.
254
00:22:32,728 --> 00:22:34,897
Don't get your hopes up.
255
00:22:35,230 --> 00:22:37,733
We're a damn disgrace.
256
00:22:39,234 --> 00:22:42,571
England, 24, South Africa, 9.
257
00:22:42,738 --> 00:22:45,407
Do you see all those old apartheid flags?
258
00:22:46,074 --> 00:22:47,910
They're a disgrace.
259
00:22:48,076 --> 00:22:49,912
It is also a constitutional right.
260
00:22:50,996 --> 00:22:54,124
Along with the apartheid anthem, I know.
261
00:22:54,291 --> 00:22:57,169
But it's time people moved on.
262
00:22:59,880 --> 00:23:01,590
Look at this.
263
00:23:02,341 --> 00:23:06,261
All of the whites are cheering
for the Springboks.
264
00:23:06,595 --> 00:23:08,805
All of the blacks are cheering
for England.
265
00:23:12,851 --> 00:23:15,270
We used to do that on the island,
you know.
266
00:23:15,437 --> 00:23:18,607
We would cheer for anyone but the Boks.
267
00:23:18,982 --> 00:23:21,485
It made the warders very angry.
268
00:23:21,652 --> 00:23:23,529
Of course it did.
269
00:23:27,074 --> 00:23:29,284
-Sorry I'm late. How is it going?
-Number 10.
270
00:23:29,451 --> 00:23:31,245
Very badly.
271
00:23:35,999 --> 00:23:38,252
Maybe it's just as well.
272
00:23:38,627 --> 00:23:40,128
Why?
273
00:23:41,713 --> 00:23:45,592
I've just been at a meeting
of the National Sports executive.
274
00:23:47,553 --> 00:23:52,224
There's a strong support to drop the
Springbok emblem and colors altogether.
275
00:23:52,391 --> 00:23:58,397
If they play badly,
maybe it's a good time to make a change.
276
00:23:58,564 --> 00:24:02,818
This could be the last time
we have to look at the green and gold.
277
00:24:21,086 --> 00:24:24,506
Fuck, man. This is bullshit.
278
00:24:41,648 --> 00:24:45,861
Fran�ois Pienaar's team came to
Loftus Versfeld Stadium this afternoon...
279
00:24:46,028 --> 00:24:49,114
unprepared and arrogant.
280
00:24:49,281 --> 00:24:50,991
They left 80 minutes later...
281
00:24:51,241 --> 00:24:54,870
with their tails between their legs
like whipped mongrels.
282
00:24:54,995 --> 00:24:57,664
And I, for one, am glad.
283
00:24:57,831 --> 00:25:01,919
Not because they lost,
but because there is now no way...
284
00:25:02,127 --> 00:25:06,089
to ignore the fact that we are
completely and utterly unprepared...
285
00:25:06,298 --> 00:25:10,719
to reenter the world
of topnotch international rugby.
286
00:25:10,886 --> 00:25:14,264
The Rugby World Cup
is now less than a year away.
287
00:25:14,431 --> 00:25:17,267
And I, for one, am relieved
that we are the host nation...
288
00:25:17,434 --> 00:25:20,103
and therefore qualify automatically
for the tournament.
289
00:25:20,270 --> 00:25:22,689
-Somebody gets the ax.
-Because I am not sure...
290
00:25:22,856 --> 00:25:27,110
-that we would get in on merit alone.
-Who's it gonna be?
291
00:25:27,277 --> 00:25:30,364
Pienaar's team played
without discipline...
292
00:25:30,531 --> 00:25:34,326
without strategy and without courage.
293
00:25:34,910 --> 00:25:37,412
-And therefore...
-He's trying to get them to drop me.
294
00:25:37,579 --> 00:25:41,124
He's just bitter because the Springboks
were boycotted when he played.
295
00:25:41,291 --> 00:25:44,670
Maybe. But people listen
to what he says.
296
00:25:44,962 --> 00:25:47,339
They brought shame upon our nation.
297
00:25:47,506 --> 00:25:51,552
And I, for one, can say
without fear of contradiction...
298
00:25:51,718 --> 00:25:53,262
that today, these 15...
299
00:25:55,097 --> 00:26:01,436
so-called men did not deserve
to wear the hallowed green and gold.
300
00:26:04,064 --> 00:26:07,651
Here's your muti, Madiba.
I warmed the milk tonight.
301
00:26:08,610 --> 00:26:11,196
You are too good to me, Mary.
302
00:26:11,947 --> 00:26:16,243
Your daughter called
to cancel her visit this weekend.
303
00:26:17,953 --> 00:26:19,454
Did she say why?
304
00:26:19,621 --> 00:26:22,457
No, she didn't.
She said to tell you she was sorry.
305
00:26:23,625 --> 00:26:25,210
I see.
306
00:26:27,129 --> 00:26:28,881
Do you need anything else tonight?
307
00:26:30,090 --> 00:26:32,217
No, Mary, thank you. I will go to bed.
308
00:26:32,968 --> 00:26:34,553
Good evening, Dada.
309
00:26:34,928 --> 00:26:36,930
Good evening, Mary.
310
00:27:02,998 --> 00:27:05,167
-Hello. There you go.
-God bless you.
311
00:27:05,334 --> 00:27:07,127
Thank you.
312
00:27:07,294 --> 00:27:10,964
-Some nice pants for you.
-God bless you.
313
00:27:11,757 --> 00:27:13,592
There you go.
314
00:27:14,009 --> 00:27:15,928
There you go.
315
00:27:16,136 --> 00:27:18,347
God bless you.
316
00:27:22,559 --> 00:27:27,481
You're a very lucky boy.
It's a real Springbok practice jersey.
317
00:27:28,565 --> 00:27:32,194
I mean, I know it's a bit big,
but it's warm and it'll last forever.
318
00:27:32,778 --> 00:27:34,112
Come.
319
00:27:34,279 --> 00:27:36,782
Go on, take it, it's yours.
320
00:27:39,076 --> 00:27:43,080
-Why won't he take it?
-If he wears it, the others will beat him up.
321
00:27:43,455 --> 00:27:45,457
Because the Springboks
are playing so badly?
322
00:27:45,624 --> 00:27:50,212
No, because for them
Springbok still represents apartheid.
323
00:27:57,970 --> 00:28:01,723
And now for the next item on our agenda.
324
00:28:02,057 --> 00:28:07,020
The NSC executive proposes a vote
on the following motion:
325
00:28:07,229 --> 00:28:11,066
That, as a permanent symbol
of the apartheid era...
326
00:28:11,233 --> 00:28:14,278
the colors, emblem...
327
00:28:14,444 --> 00:28:20,576
and the name of the Springboks,
be eliminated immediately.
328
00:28:22,619 --> 00:28:27,249
And that all sports teams
representing South Africa...
329
00:28:27,666 --> 00:28:31,003
shall be known forthwith...
330
00:28:31,670 --> 00:28:34,173
as the Proteas.
331
00:28:34,339 --> 00:28:38,260
Now, comrades,
we will submit this motion to a hand vote.
332
00:28:38,427 --> 00:28:44,183
And in the event of a close count,
we'll go to a written ballot.
333
00:28:44,349 --> 00:28:49,479
All of those in favor of eliminating
the Springboks, raise your hands.
334
00:28:52,191 --> 00:28:54,943
-Viva, Proteas, viva!
-Viva!
335
00:28:55,110 --> 00:28:57,863
-Viva, Proteas, viva!
-Viva!
336
00:28:58,030 --> 00:29:01,200
-Viva, Proteas, viva!
-Viva!
337
00:29:10,167 --> 00:29:12,419
Both units to their cars right now.
338
00:29:12,544 --> 00:29:15,005
All right, let's go. Let's do it.
339
00:29:20,636 --> 00:29:23,138
What do I tell
the Japanese trade delegation?
340
00:29:23,305 --> 00:29:24,932
I delegate that decision to you.
341
00:29:25,098 --> 00:29:27,309
-Do you want me to inform the VP?
-No.
342
00:29:27,476 --> 00:29:29,770
We should at least include
the minister of sport.
343
00:29:29,937 --> 00:29:30,938
No.
344
00:29:31,146 --> 00:29:34,358
I strongly advise against doing this,
especially on your own.
345
00:29:34,525 --> 00:29:37,027
It gives the impression
of autocratic leadership.
346
00:29:37,194 --> 00:29:40,656
You risk alienating your cabinet
and your party.
347
00:29:40,823 --> 00:29:42,324
Your advice is duly noted.
348
00:29:42,491 --> 00:29:46,328
Madiba. The people want this.
They hate the Springboks.
349
00:29:46,495 --> 00:29:49,665
They don't want to be represented
by a team they cheered against.
350
00:29:49,832 --> 00:29:52,543
Yes, I know. But in this instance,
the people are wrong.
351
00:29:52,709 --> 00:29:56,296
And as their elected leader,
it is my job to show them that.
352
00:29:56,463 --> 00:29:58,715
You're risking your political capital.
353
00:29:58,882 --> 00:30:01,009
You're risking your future as our leader.
354
00:30:01,176 --> 00:30:05,138
The day I am afraid to do that
is the day I am no longer fit to lead.
355
00:30:08,559 --> 00:30:12,813
At least risk it for something
more important than rugby.
356
00:30:13,021 --> 00:30:16,567
Tell the boys I want to go
to Eersterust, very fast.
357
00:30:29,538 --> 00:30:34,459
We, the executive, would like
to applaud you for your diligence...
358
00:30:35,043 --> 00:30:37,171
and your courage.
359
00:30:43,719 --> 00:30:47,097
Please join us in our anthem.
360
00:31:14,750 --> 00:31:17,169
Comrades, comrades,
members of the choir.
361
00:31:17,336 --> 00:31:22,883
We would only interrupt such beautiful
music for something truly important.
362
00:31:23,091 --> 00:31:27,221
Please, welcome President Mandela.
363
00:31:32,100 --> 00:31:33,477
Thank you.
364
00:31:34,102 --> 00:31:36,772
-Madiba.
-Welcome, Madiba.
365
00:31:36,939 --> 00:31:39,525
-Thank you.
-Mandela.
366
00:31:41,693 --> 00:31:45,030
-Mandela.
-Thank you.
367
00:31:49,451 --> 00:31:51,912
I thank you. Please.
368
00:31:53,330 --> 00:31:54,373
Smile.
369
00:31:59,253 --> 00:32:00,838
Brothers...
370
00:32:01,797 --> 00:32:03,257
sisters...
371
00:32:03,799 --> 00:32:05,676
comrades.
372
00:32:06,885 --> 00:32:11,890
I am here because
I believe you have made a decision...
373
00:32:12,057 --> 00:32:17,563
with insufficient information
and foresight.
374
00:32:18,021 --> 00:32:21,608
I am aware of your earlier vote.
375
00:32:22,734 --> 00:32:27,865
I am aware that it was unanimous.
376
00:32:30,200 --> 00:32:35,873
Nonetheless, I believe
we should restore the Springboks.
377
00:32:39,668 --> 00:32:44,089
Restore their name, their emblem...
378
00:32:44,256 --> 00:32:46,800
and their colors immediately.
379
00:32:50,012 --> 00:32:51,847
Let me tell you why.
380
00:32:53,015 --> 00:32:54,600
On Robben Island...
381
00:32:55,100 --> 00:33:01,315
in Pollsmoor Prison,
all of my jailers were Afrikaners.
382
00:33:02,357 --> 00:33:04,067
For 27 years...
383
00:33:05,652 --> 00:33:07,863
I studied them.
384
00:33:09,114 --> 00:33:11,825
I learned their language.
385
00:33:12,868 --> 00:33:15,162
Read their books...
386
00:33:16,038 --> 00:33:17,998
their poetry.
387
00:33:19,082 --> 00:33:21,752
I had to know my enemy...
388
00:33:21,919 --> 00:33:24,630
before I could prevail against him.
389
00:33:25,339 --> 00:33:29,343
And we did prevail, did we not?
390
00:33:29,593 --> 00:33:33,430
All of us here, we prevailed.
391
00:33:33,597 --> 00:33:37,351
Our enemy is no longer the Afrikaner.
392
00:33:38,685 --> 00:33:41,855
They are our fellow South Africans...
393
00:33:42,523 --> 00:33:46,777
our partners in democracy.
394
00:33:47,444 --> 00:33:52,574
And they treasure Springbok rugby.
395
00:33:54,409 --> 00:33:58,705
If we take that away, we lose them.
396
00:33:59,998 --> 00:34:05,838
We prove that we are
what they feared we would be.
397
00:34:08,257 --> 00:34:10,509
We have to be better than that.
398
00:34:12,302 --> 00:34:15,138
We have to surprise them...
399
00:34:15,430 --> 00:34:17,558
with the compassion...
400
00:34:18,308 --> 00:34:23,397
with restraint and generosity.
401
00:34:24,481 --> 00:34:29,862
I know all of the things they denied us.
402
00:34:30,988 --> 00:34:36,952
But this is no time
to celebrate petty revenge.
403
00:34:37,703 --> 00:34:40,998
This is the time to build our nation...
404
00:34:41,165 --> 00:34:45,127
using every single brick
available to us.
405
00:34:45,711 --> 00:34:49,131
Even if that brick comes wrapped
in green and gold.
406
00:34:53,468 --> 00:34:56,722
You elected me your leader.
407
00:34:58,056 --> 00:35:00,475
Let me lead you now.
408
00:35:02,060 --> 00:35:03,770
Who is with me on this?
409
00:35:07,316 --> 00:35:09,067
Who is with me?
410
00:35:23,499 --> 00:35:27,753
12 votes.
12.
411
00:35:27,920 --> 00:35:32,633
A luxury.
We only needed one more yes than no.
412
00:35:32,799 --> 00:35:35,844
What if you hadn't got it?
413
00:35:36,094 --> 00:35:40,182
Well, you know,
that is the party's decision.
414
00:35:40,349 --> 00:35:44,645
I'm sorry, Madiba, but we've got
problems everywhere we look.
415
00:35:44,811 --> 00:35:48,690
Housing, food, jobs, crime. Our currency.
416
00:35:48,857 --> 00:35:52,778
You can't keep interrupting
affairs of state to placate a minority.
417
00:35:52,945 --> 00:35:55,197
But I must.
418
00:35:55,364 --> 00:36:01,495
That minority still controls the police,
the army and the economy.
419
00:36:01,912 --> 00:36:05,624
If we lose them,
we cannot address the other issues.
420
00:36:06,500 --> 00:36:13,465
So this rugby
is just a political calculation?
421
00:36:15,551 --> 00:36:18,637
It is a human calculation.
422
00:36:19,596 --> 00:36:22,891
If we take away what they cherish...
423
00:36:23,058 --> 00:36:26,645
the Springboks,
their national anthem...
424
00:36:26,812 --> 00:36:31,191
we just reinforce
the cycle of fear between us.
425
00:36:32,651 --> 00:36:35,320
I will do what I must to stop that cycle.
426
00:36:37,239 --> 00:36:39,408
Or it will destroy us.
427
00:36:44,580 --> 00:36:47,666
--42, South Africa, 20.
428
00:37:06,894 --> 00:37:09,271
Beer tastes like shit, man.
429
00:37:10,147 --> 00:37:12,274
It's not the beer.
430
00:37:14,693 --> 00:37:16,320
Take another.
431
00:37:16,487 --> 00:37:18,489
Everybody, take one.
432
00:37:21,492 --> 00:37:23,285
Pass them around.
433
00:37:28,457 --> 00:37:32,002
Right. I'd like to propose a toast.
434
00:37:33,003 --> 00:37:35,297
To the taste of defeat.
435
00:37:36,215 --> 00:37:37,633
Drink it.
436
00:37:37,799 --> 00:37:43,430
Remember this, and promise yourself
never to taste it again.
437
00:37:47,100 --> 00:37:49,603
You're right, it tastes like shit.
438
00:37:56,610 --> 00:38:00,072
Okay. Here's the schedule
for the overseas trip.
439
00:38:00,280 --> 00:38:02,032
Let me see.
440
00:38:13,001 --> 00:38:14,545
What did he just say?
441
00:38:14,711 --> 00:38:16,672
He asked when we were supposed
to sleep.
442
00:38:16,839 --> 00:38:20,592
-As well as other basic human functions.
-Hey.
443
00:38:21,510 --> 00:38:25,055
If Madiba can do it, we can do it.
444
00:38:32,688 --> 00:38:35,774
In a common struggle...
445
00:38:35,941 --> 00:38:40,487
that has brought
about our emancipation...
446
00:38:40,696 --> 00:38:45,617
and pushed back
the frontier of racism...
447
00:38:46,368 --> 00:38:51,999
the millions of our people
say thank you...
448
00:38:52,207 --> 00:38:54,209
and thank you again.
449
00:38:54,543 --> 00:38:56,795
I come here with a message.
450
00:38:56,962 --> 00:39:00,674
People of the United States of America...
451
00:39:00,841 --> 00:39:06,597
open your markets to us
and come invest in our country.
452
00:39:06,805 --> 00:39:09,975
And in Japan, President Mandela
met with Japanese officials...
453
00:39:10,142 --> 00:39:12,603
as he concluded a grueling trip
to the Far East.
454
00:39:12,769 --> 00:39:15,772
And in related news, it was announced
that President Mandela...
455
00:39:15,939 --> 00:39:18,150
will visit South Africa this week.
456
00:39:20,152 --> 00:39:22,362
Stop it, old man.
457
00:39:28,076 --> 00:39:30,078
Gee, it's cold, man.
458
00:39:41,715 --> 00:39:43,258
-Morning, Madiba.
-How are you?
459
00:39:43,425 --> 00:39:44,843
-Fine, thanks.
-Morning, sir.
460
00:39:45,469 --> 00:39:47,054
How is your family, Hendrick?
461
00:39:47,221 --> 00:39:50,057
Top shape, sir. How about yours?
462
00:39:53,060 --> 00:39:55,938
I have a very large family.
463
00:39:56,396 --> 00:39:58,774
42 million.
464
00:40:03,445 --> 00:40:05,489
I don't think I'll walk today.
465
00:40:08,158 --> 00:40:11,620
-We never, never ask him about his family.
-But he asks about ours.
466
00:40:11,787 --> 00:40:15,082
Hey, think about it, man.
He's separated from his wife, his children.
467
00:40:15,290 --> 00:40:18,085
How often do you see them here?
468
00:40:20,671 --> 00:40:23,799
He's not a saint, okay?
He's a man with a man's problems.
469
00:40:23,966 --> 00:40:26,969
He doesn't need us reminding him
about them.
470
00:40:36,395 --> 00:40:39,690
-Good morning, Madiba.
-Good morning.
471
00:40:40,023 --> 00:40:42,901
-Thank you very much.
-Enjoy it.
472
00:40:48,448 --> 00:40:50,450
Yes.
473
00:40:54,538 --> 00:40:56,331
Very good.
474
00:40:56,874 --> 00:40:58,959
Very good.
475
00:41:03,130 --> 00:41:05,674
-Brenda, good morning.
-Good morning, Madiba.
476
00:41:05,841 --> 00:41:09,052
-I like that dress.
-Thank you.
477
00:41:09,219 --> 00:41:12,514
-This is for you.
-What is it?
478
00:41:12,681 --> 00:41:15,809
Your paychecks.
You haven't been collecting them.
479
00:41:18,353 --> 00:41:21,565
-What's wrong?
-This is terrible.
480
00:41:21,732 --> 00:41:26,445
It's what de Klerk got,
plus an increase for inflation.
481
00:41:31,408 --> 00:41:34,244
Today President Mandela
announced that, in his opinion...
482
00:41:34,453 --> 00:41:36,538
-Thanks.
-his salary is too high.
483
00:41:36,663 --> 00:41:38,790
Dead right. They're all overpaid.
484
00:41:38,957 --> 00:41:43,837
He has, therefore, decided to donate
1/3 of his monthly income to charity.
485
00:41:44,671 --> 00:41:48,425
Give me the houses and cars they give him,
I'll donate 1/3 of my salary too.
486
00:41:48,550 --> 00:41:51,136
-You would not, not in a million years.
-Pienaar. Hello.
487
00:41:51,803 --> 00:41:52,971
Hang on a moment, please.
488
00:41:53,096 --> 00:41:55,516
Mandela says that he wishes
to set an example...
489
00:41:55,682 --> 00:41:58,685
-Yes. Of course.
-to other leaders and cabinet ministers.
490
00:41:59,436 --> 00:42:01,146
-I thank you. Thank you.
-Fat chance.
491
00:42:02,523 --> 00:42:04,441
They're lining their pockets
as fast as they can.
492
00:42:04,608 --> 00:42:06,318
Must be his girlfriend, eh, Nerine?
493
00:42:06,443 --> 00:42:08,362
He knows I'll bloody well kill him.
494
00:42:10,948 --> 00:42:12,282
What?
495
00:42:12,449 --> 00:42:13,951
Who was that?
496
00:42:14,117 --> 00:42:16,245
-Well...
-I told you it was his girlfriend.
497
00:42:17,996 --> 00:42:19,832
I've been invited to tea.
498
00:42:20,290 --> 00:42:23,001
-With who?
-The president.
499
00:42:23,752 --> 00:42:25,420
President of SA Rugby?
500
00:42:25,587 --> 00:42:27,881
Count your fingers
after he shakes your hand, boy.
501
00:42:28,048 --> 00:42:29,842
The president.
502
00:42:34,179 --> 00:42:37,224
He wants me over for tea,
week after next.
503
00:42:39,184 --> 00:42:44,273
Mr. Fran�ois. You must tell Madiba
that the bus service is very bad...
504
00:42:44,439 --> 00:42:47,276
and too expensive.
He must do something about it.
505
00:42:47,985 --> 00:42:50,863
-Good night, everybody.
-Good night, Eunice.
506
00:42:51,029 --> 00:42:52,447
Thank you.
507
00:42:52,781 --> 00:42:54,867
What the hell does he want with you?
508
00:42:57,953 --> 00:42:59,496
I don't know.
509
00:43:04,126 --> 00:43:06,837
Fran�ois, relax, you've met him before.
510
00:43:07,004 --> 00:43:09,923
-I shook his hand on the rugby field.
-And you didn't even vote.
511
00:43:10,757 --> 00:43:13,260
Come on, Nooks, he's still the president.
512
00:43:13,427 --> 00:43:15,596
I play rugby.
What am I gonna say to the guy?
513
00:43:15,762 --> 00:43:18,640
Say to him, "Thank you for inviting me."
514
00:43:19,474 --> 00:43:21,727
What if I pull something stupid
in front of him?
515
00:43:21,894 --> 00:43:25,522
You won't.
Okay, I'll pick you up right here.
516
00:43:27,733 --> 00:43:30,402
-Bye.
-There's Fran�ois.
517
00:43:31,111 --> 00:43:34,406
-Fran�ois, picture, please.
-Fran�ois, can we get picture?
518
00:43:34,573 --> 00:43:37,117
Yeah, okay. Over here, okay?
519
00:43:38,118 --> 00:43:41,997
-How's it?
-Can we have a comment?
520
00:43:53,842 --> 00:43:55,219
See who's coming for tea?
521
00:43:55,385 --> 00:43:57,513
Yeah, my nephew wanted me
to get his autograph.
522
00:43:57,679 --> 00:44:00,807
-Who?
-Fran�ois Pienaar.
523
00:44:00,974 --> 00:44:03,477
-Who wants to escort him in?
-I will.
524
00:44:03,644 --> 00:44:07,189
-Hey, no autographs, okay?
-I know how to do my job, okay?
525
00:44:08,857 --> 00:44:10,818
Who's this Fran�ois Pienaar?
526
00:44:10,984 --> 00:44:14,279
You can't be serious.
He's the captain of the Springboks.
527
00:44:14,988 --> 00:44:16,406
I like soccer, myself.
528
00:44:16,573 --> 00:44:18,492
Well, you know
what they say about soccer.
529
00:44:18,659 --> 00:44:20,869
It's a gentlemen's game
played by hooligans.
530
00:44:21,036 --> 00:44:24,498
On the other hand, rugby is
a hooligan's game played by gentlemen.
531
00:44:24,665 --> 00:44:28,585
Yeah, yeah, yeah, I've heard that one
before. It wasn't funny the first time.
532
00:44:30,921 --> 00:44:34,091
-Can I ask you a question, lieutenant?
-Yeah, of course.
533
00:44:34,383 --> 00:44:36,134
What's he like?
534
00:44:36,552 --> 00:44:39,888
When I worked for the previous president,
it was my job to be invisible.
535
00:44:40,055 --> 00:44:42,808
This president, well,
he found out I liked English toffee...
536
00:44:43,016 --> 00:44:45,978
and he brought me some back
from his visit in England.
537
00:44:46,144 --> 00:44:48,313
To him, no one's invisible.
538
00:44:49,106 --> 00:44:52,568
That's where you wait.
One of his assistants will come for you.
539
00:44:52,693 --> 00:44:55,195
And the bathroom's over there
if you need it.
540
00:44:55,404 --> 00:44:57,614
Okay. Thanks.
541
00:44:59,616 --> 00:45:03,537
What are our chances in the World Cup?
I mean, for real.
542
00:45:05,038 --> 00:45:07,457
We'll do our best. That, I can guarantee.
543
00:45:13,547 --> 00:45:14,882
Office of the president.
544
00:45:21,221 --> 00:45:22,890
So, what is he like?
545
00:45:23,056 --> 00:45:25,893
Well, he's not as big as he looks on TV.
546
00:45:26,059 --> 00:45:29,313
And we don't stand a bloody chance
in the World Cup.
547
00:45:34,443 --> 00:45:36,278
Office of the president.
548
00:45:39,323 --> 00:45:42,743
Mr. Pienaar. Right this way, please.
549
00:45:42,910 --> 00:45:45,412
Yeah. Thank you.
550
00:45:46,622 --> 00:45:48,248
Go on in.
551
00:45:49,291 --> 00:45:51,251
Fran�ois.
552
00:45:51,418 --> 00:45:53,629
What an honor.
553
00:45:53,795 --> 00:45:58,008
I am so excited. Thank you
for coming all this way to see me.
554
00:45:58,175 --> 00:46:00,719
Yes, sir. Thank you for inviting me,
Mr. President.
555
00:46:01,220 --> 00:46:03,889
So, tell me, Fran�ois, how is your ankle?
556
00:46:04,890 --> 00:46:09,811
-My ankle?
-I was told it was hurt. Has it healed?
557
00:46:11,021 --> 00:46:15,651
The truth is, sir, you never really play
at 100%, no matter what.
558
00:46:15,818 --> 00:46:19,029
Yes. In sports as in life, eh?
559
00:46:19,196 --> 00:46:21,073
-Yes, sir.
-Please, sit.
560
00:46:21,990 --> 00:46:25,285
Take this one.
Looking into the light hurts my eyes.
561
00:46:28,956 --> 00:46:33,919
Mrs. Brits.
You are a shining light in my day.
562
00:46:34,127 --> 00:46:35,921
Yes, sir.
563
00:46:36,088 --> 00:46:40,509
Mrs. Brits, this is Fran�ois Pienaar,
captain of the Springboks.
564
00:46:44,012 --> 00:46:45,556
Shall I pour, sir?
565
00:46:45,681 --> 00:46:48,559
No, no. I would prefer to do it myself.
566
00:46:48,725 --> 00:46:51,562
Thank you very much, Mrs. Brits.
567
00:46:53,647 --> 00:46:56,150
How do you like your tea, Fran�ois?
568
00:46:56,316 --> 00:46:58,443
Just milk, please.
569
00:46:59,987 --> 00:47:02,948
The English have given us many things...
570
00:47:03,115 --> 00:47:05,492
including rugby.
571
00:47:05,826 --> 00:47:11,790
But afternoon tea,
that is the greatest.
572
00:47:11,957 --> 00:47:13,876
There we are.
573
00:47:14,418 --> 00:47:15,502
Thank you, sir.
574
00:47:16,044 --> 00:47:19,173
You have a very difficult job.
575
00:47:19,548 --> 00:47:21,091
I do?
576
00:47:22,718 --> 00:47:24,219
I have a trading business.
577
00:47:24,386 --> 00:47:26,847
Captain of the Springboks.
578
00:47:27,598 --> 00:47:30,392
A very difficult job.
579
00:47:30,976 --> 00:47:32,853
Well, not compared to yours,
Mr. President.
580
00:47:34,521 --> 00:47:39,985
Well, no one is trying to tear my head off
while I'm doing mine.
581
00:47:40,152 --> 00:47:41,320
Yes, sir.
582
00:47:41,528 --> 00:47:43,780
Tell me, Fran�ois...
583
00:47:44,448 --> 00:47:47,493
what is your philosophy on leadership?
584
00:47:47,659 --> 00:47:51,497
How do you inspire your team
to do their best?
585
00:47:52,789 --> 00:47:56,043
By example. I've always thought
to lead by example, sir.
586
00:47:56,210 --> 00:48:00,047
Well, that is right. That is exactly right.
587
00:48:00,214 --> 00:48:05,010
But how to get them to be better
than they think they can be?
588
00:48:05,177 --> 00:48:07,262
That is very difficult, I find.
589
00:48:08,430 --> 00:48:11,016
Inspiration, perhaps.
590
00:48:11,225 --> 00:48:16,063
How do we inspire ourselves to greatness,
when nothing less will do?
591
00:48:16,980 --> 00:48:20,818
How do we inspire everyone around us?
592
00:48:21,652 --> 00:48:25,239
I sometimes think it is
by using the work of others.
593
00:48:27,574 --> 00:48:29,785
On Robben Island...
594
00:48:30,369 --> 00:48:33,580
when things got very bad...
595
00:48:34,414 --> 00:48:36,708
I found inspiration in a poem.
596
00:48:37,417 --> 00:48:41,129
-A poem?
-A Victorian poem.
597
00:48:42,214 --> 00:48:44,091
Just words.
598
00:48:44,716 --> 00:48:50,889
But they helped me to stand
when all I wanted to do was to lie down.
599
00:48:53,183 --> 00:48:55,894
But you didn't come all this way
to hear an old man talk...
600
00:48:56,061 --> 00:48:57,688
about things that make no sense.
601
00:48:57,855 --> 00:49:00,816
No, no, please, Mr. President.
It makes complete sense to me.
602
00:49:02,276 --> 00:49:06,196
On the day of a big match, say, a test...
603
00:49:06,363 --> 00:49:10,409
in the bus on the way to the stadium,
nobody talks.
604
00:49:10,784 --> 00:49:15,289
-Yes. They're all preparing.
-Right.
605
00:49:15,455 --> 00:49:20,335
But when I think we're ready,
I have the bus driver put on a song.
606
00:49:20,502 --> 00:49:23,463
Something I've chosen, one we all know.
607
00:49:24,590 --> 00:49:27,176
And we listen to the words together.
608
00:49:28,510 --> 00:49:29,761
And it helps.
609
00:49:31,680 --> 00:49:38,645
I remember when I was invited to
the 1992 Olympics in Barcelona.
610
00:49:39,646 --> 00:49:44,318
Everybody in the stadium
greeted me with a song.
611
00:49:44,943 --> 00:49:47,529
At the time, the future...
612
00:49:47,696 --> 00:49:51,825
our future, seemed very bleak.
613
00:49:52,576 --> 00:49:58,290
But to hear that song in the voices
of people from all over our planet...
614
00:49:58,499 --> 00:50:02,169
made me proud to be South African.
615
00:50:02,503 --> 00:50:06,632
It inspired me to come home
and do better.
616
00:50:07,257 --> 00:50:11,178
It allowed me to expect more of myself.
617
00:50:11,845 --> 00:50:14,473
May I ask, what was the song, sir?
618
00:50:14,640 --> 00:50:19,561
Well, it was "Nkosi Sikelel' iAfrika."
619
00:50:20,771 --> 00:50:23,482
A very inspiring song.
620
00:50:24,817 --> 00:50:28,320
We need inspiration, Fran�ois.
621
00:50:28,779 --> 00:50:32,533
Because in order to build our nation...
622
00:50:32,783 --> 00:50:37,329
we must all exceed
our own expectations.
623
00:50:51,468 --> 00:50:53,178
So, what's he like?
624
00:50:54,721 --> 00:50:57,766
He's not like anyone I've ever met before.
625
00:50:57,933 --> 00:51:00,686
Yeah, I hope. What did he want?
626
00:51:02,896 --> 00:51:06,692
What did he talk about? Did he talk
about rugby? What did he talk about?
627
00:51:07,317 --> 00:51:11,822
Fran�ois. It's like talking to a brick wall.
What did he say?
628
00:51:15,826 --> 00:51:18,829
I think he wants us to win the World Cup.
629
00:51:31,341 --> 00:51:33,343
Excuse me.
630
00:51:45,606 --> 00:51:47,232
What do you think?
631
00:51:49,276 --> 00:51:52,863
-It doesn't matter what I think.
-Yes, it does.
632
00:51:53,822 --> 00:51:55,282
Okay.
633
00:51:55,449 --> 00:51:57,201
He looks like one of the policemen...
634
00:51:57,367 --> 00:52:00,370
who forced us out of our house
when you were in jail.
635
00:52:00,787 --> 00:52:03,248
I don't like seeing you shake his hand...
636
00:52:03,415 --> 00:52:04,958
and I'm not the only one.
637
00:52:09,171 --> 00:52:13,550
You criticize without understanding.
638
00:52:14,092 --> 00:52:17,387
You seek only to address
your own personal feelings.
639
00:52:18,597 --> 00:52:20,933
That is selfish thinking, Zindzi.
640
00:52:21,642 --> 00:52:23,894
It does not serve the nation.
641
00:52:27,898 --> 00:52:30,150
Zindzi, wait, please.
642
00:52:31,318 --> 00:52:33,362
Zindzi, I--
643
00:52:35,447 --> 00:52:36,949
Here.
644
00:52:40,202 --> 00:52:43,539
-Give this to your mother for me, please.
-What is it?
645
00:52:43,705 --> 00:52:46,750
It's a bracelet I found unpacking.
646
00:52:46,917 --> 00:52:48,794
Why don't you just throw it away?
647
00:52:50,003 --> 00:52:52,673
I don't have the right,
doesn't belong to me.
648
00:52:54,550 --> 00:52:57,928
If she left it, she meant to throw it away.
649
00:53:11,066 --> 00:53:13,443
Mrs. Pienaar said you were
finished with the paper.
650
00:53:13,610 --> 00:53:15,821
Yeah, yeah, of course.
651
00:53:19,575 --> 00:53:22,202
-Let's go.
-Go low. Yeah, that's it. Good boy.
652
00:53:23,412 --> 00:53:24,913
-There we go.
-Hit.
653
00:53:25,664 --> 00:53:28,500
The World Cup is played
every 4 years.
654
00:53:28,709 --> 00:53:31,628
16 teams qualify
from around the world.
655
00:53:31,795 --> 00:53:33,714
4 pools of 4 teams...
656
00:53:33,881 --> 00:53:37,426
each playing in 9 different venues
around the country.
657
00:53:37,593 --> 00:53:41,680
2 teams will advance from each pool
to the quarterfinals.
658
00:53:42,723 --> 00:53:47,227
Ivory Coast qualifies. That's wonderful.
659
00:53:47,394 --> 00:53:51,273
According to the experts,
we'll reach the quarterfinals and no further.
660
00:53:52,149 --> 00:53:56,945
According to the experts,
you and I should still be in jail.
661
00:54:00,365 --> 00:54:02,618
You make a personal appearance
at the finals...
662
00:54:02,784 --> 00:54:06,371
and at the opening match
between Australia and the Springboks.
663
00:54:06,538 --> 00:54:11,877
The finals will be broadcast to over
a billion people around the world, live.
664
00:54:12,920 --> 00:54:15,088
A billion people watching us?
665
00:54:19,259 --> 00:54:22,221
This is a great opportunity.
666
00:54:27,059 --> 00:54:29,645
I reckon you've knocked
the stuffing out of them today.
667
00:54:29,812 --> 00:54:31,355
-And now.
-Come on, boys.
668
00:54:31,522 --> 00:54:33,649
I haven't even begun.
669
00:54:34,942 --> 00:54:38,028
We may not be the most talented team
in the world...
670
00:54:38,195 --> 00:54:41,073
but we're sure as hell
going to be the fittest.
671
00:54:41,240 --> 00:54:42,241
Let's go again, guys.
672
00:54:42,449 --> 00:54:44,701
-Come on, boys, nut up.
-Shit.
673
00:54:46,119 --> 00:54:47,996
-Brenda.
-Yes, sir?
674
00:54:48,163 --> 00:54:50,916
Please get the head
of South African Rugby for me.
675
00:54:51,083 --> 00:54:53,335
-Right away.
-Thank you.
676
00:54:55,629 --> 00:54:57,673
Yep. One more.
677
00:55:02,845 --> 00:55:06,557
Guys, listen up.
Dr. Luyt just wants a few words, please.
678
00:55:09,518 --> 00:55:11,478
Afternoon, men.
679
00:55:11,645 --> 00:55:14,148
Good to see you all working so hard.
680
00:55:14,356 --> 00:55:16,400
I have a short announcement.
681
00:55:16,567 --> 00:55:19,361
As part of the PR buildup
to the World Cup...
682
00:55:19,528 --> 00:55:23,699
you will be conducting coaching clinics
in townships all over the country.
683
00:55:23,866 --> 00:55:26,743
I know, I know.
You have plenty on your plates already.
684
00:55:26,910 --> 00:55:30,122
But this is a request from the top.
685
00:55:32,416 --> 00:55:34,334
The very top.
686
00:55:34,960 --> 00:55:36,628
Thank you.
687
00:55:43,468 --> 00:55:45,304
This is complete crap, man.
688
00:55:45,470 --> 00:55:48,140
What is this?
What are we, some sort of circus act now?
689
00:55:48,682 --> 00:55:52,060
We don't have time for shit like this.
They expect us to play our best...
690
00:55:52,227 --> 00:55:56,064
to give our bloody all,
then they add to our bloody workload.
691
00:55:56,940 --> 00:55:59,359
What do you think about this, Chester?
692
00:56:00,694 --> 00:56:04,239
Well, I try not to think
because it interferes with my rugby.
693
00:56:04,781 --> 00:56:08,160
You see? Now, there's a rugby player.
Talk to them, cappie.
694
00:56:08,911 --> 00:56:11,163
Make them understand.
We don't have time for this.
695
00:56:11,371 --> 00:56:12,456
Yeah.
696
00:56:12,623 --> 00:56:14,541
-Yeah.
-I'm not going to talk to them.
697
00:56:14,708 --> 00:56:16,376
Why not?
698
00:56:17,044 --> 00:56:18,587
Okes...
699
00:56:18,754 --> 00:56:21,715
we've become more
than just a rugby team...
700
00:56:21,882 --> 00:56:24,301
and we might as well get used to it.
701
00:56:26,011 --> 00:56:30,057
-Is this you speaking or Mandela?
-Yeah, exactly.
702
00:56:30,265 --> 00:56:32,226
You know me better than that.
703
00:56:37,815 --> 00:56:39,775
You know, times change.
704
00:56:42,110 --> 00:56:44,446
And we need to change as well.
705
00:57:20,899 --> 00:57:22,109
Shit.
706
00:57:22,276 --> 00:57:25,487
Yeah. Glad I don't live here, eh?
707
00:57:28,782 --> 00:57:30,576
Around there.
708
00:57:44,965 --> 00:57:47,968
Don't forget,
we've got cameras on us at all times.
709
00:57:48,135 --> 00:57:50,679
What a bloody joke.
710
00:57:53,932 --> 00:57:57,144
Chester! Chester! Chester!
711
00:58:10,991 --> 00:58:12,993
Chester, I reckon you're up.
712
00:58:13,160 --> 00:58:15,454
-What am I supposed to do?
-What you do best.
713
00:58:15,621 --> 00:58:17,289
Let rip.
714
00:58:17,915 --> 00:58:20,334
Who wants to play rugby?
715
00:58:34,139 --> 00:58:35,724
Who here knows the rules of rugby?
716
00:58:35,891 --> 00:58:37,017
-Me.
-What is it?
717
00:58:37,184 --> 00:58:39,186
You hit another player
when the ref is not looking.
718
00:58:40,562 --> 00:58:42,397
No, no, the first rule of rugby...
719
00:58:42,564 --> 00:58:47,152
is you can only pass the ball backwards
or sideways, all right? Shall we practice?
720
00:58:47,319 --> 00:58:49,655
-Yes.
-All right. Form a line.
721
00:58:49,822 --> 00:58:50,864
Let's go, boys.
722
00:58:53,826 --> 00:58:55,953
Ready? Okay, pass.
723
00:58:58,247 --> 00:58:59,998
Keep your hands up.
724
00:59:04,837 --> 00:59:06,129
Yeah!
725
00:59:06,296 --> 00:59:10,050
Like this, like this. Pass it here.
I'm here and I'm running like this:
726
00:59:10,217 --> 00:59:11,593
I'm there.
727
00:59:11,760 --> 00:59:14,054
Now-- Now-- Now you run.
728
00:59:17,724 --> 00:59:19,393
There you go.
729
00:59:20,102 --> 00:59:23,564
And then catch it like that.
So I want you in groups of 3, okay?
730
00:59:23,730 --> 00:59:26,024
All right, 1, 2, 3
731
00:59:57,890 --> 00:59:59,183
-Bokke!
-Yes!
732
00:59:59,391 --> 01:00:00,559
-Bokke!
-Yes!
733
01:00:00,726 --> 01:00:04,021
-Bokke!
-Yes, yes, yes!
734
01:00:25,584 --> 01:00:28,420
And in addition
to the nationwide PR campaign...
735
01:00:28,587 --> 01:00:33,258
we propose that all retail outlets
charge a nominal fee for plastic bags.
736
01:00:33,425 --> 01:00:36,220
-We believe that this will generate--
-Excuse me.
737
01:00:36,970 --> 01:00:40,432
Mr. Minister, if you will forgive me,
this all sounds excellent...
738
01:00:40,599 --> 01:00:46,271
and we will return to it, but if you
will indulge me for just one moment.
739
01:00:46,438 --> 01:00:49,691
Well, soccer is usually
their favorite sport here...
740
01:00:49,858 --> 01:00:54,738
but things changed today when a group
of local kids really took to the Springboks...
741
01:00:54,905 --> 01:00:56,740
in a surprise visit
where Fran�ois Pienaar--
742
01:00:58,492 --> 01:01:04,248
You see that? That picture
is worth any number of speeches.
743
01:01:05,207 --> 01:01:09,628
This is part of President Mandela's
"one team, one country" campaign.
744
01:01:26,478 --> 01:01:30,274
This is Johan de Villiers
reporting live from Cape Town Airport...
745
01:01:30,440 --> 01:01:32,568
where the Springbok flight
has just landed.
746
01:01:32,693 --> 01:01:34,444
-Thank you.
-The green and gold...
747
01:01:34,653 --> 01:01:35,863
have just one week...
748
01:01:35,988 --> 01:01:38,782
to put the finishing touches
to their grueling training program.
749
01:01:38,949 --> 01:01:43,203
And I, for one, must admit
to being cautiously optimistic.
750
01:01:43,370 --> 01:01:47,833
I say "cautiously"
because in my humble opinion...
751
01:01:48,000 --> 01:01:52,254
this Springbok team
has been over-practiced on the field...
752
01:01:52,421 --> 01:01:54,631
and overcommitted off it...
753
01:01:54,840 --> 01:01:59,428
which makes beating a powerhouse
Australian side in next week's Cup opener...
754
01:01:59,595 --> 01:02:03,390
a tall order, especially as this is
an inexperienced team...
755
01:02:03,557 --> 01:02:06,852
with a history of coming up short
in big matches.
756
01:02:07,019 --> 01:02:09,146
This is Johan de Villiers,
live in Cape Town...
757
01:02:09,354 --> 01:02:12,065
returning you to the studio
in Johannesburg.
758
01:02:12,357 --> 01:02:16,987
-Thanks, Johan, for the update...
-Around the world, objectively...
759
01:02:17,196 --> 01:02:20,491
what are they saying about
our chances to beat Australia?
760
01:02:20,657 --> 01:02:23,619
Everyone thinks they'll beat us,
and if they do...
761
01:02:23,785 --> 01:02:28,457
we'll have to go through England and
the All Blacks just to get to the final.
762
01:02:28,624 --> 01:02:33,504
So it is very important
that we beat Australia?
763
01:02:35,130 --> 01:02:36,757
Thank you.
764
01:02:48,393 --> 01:02:53,649
Madiba? The cabinet ministers are here
to brief you on the trip to Taiwan.
765
01:02:53,816 --> 01:02:55,609
Yes. I'll be right out.
766
01:02:55,776 --> 01:02:57,361
Thank you, sir.
767
01:03:41,613 --> 01:03:43,740
One week, boys.
768
01:03:53,292 --> 01:03:57,421
We want snipers on top of the stadium
and the surrounding buildings here.
769
01:03:57,588 --> 01:03:58,797
No problem.
770
01:03:58,964 --> 01:04:01,842
We want those 2 approaches
completely sanitized.
771
01:04:02,050 --> 01:04:03,051
2 approaches?
772
01:04:03,218 --> 01:04:06,763
We're not gonna decide which way
he comes in until the very last moment.
773
01:04:06,972 --> 01:04:12,060
We want uniforms, plain-clothes,
sharpshooters.
774
01:04:12,227 --> 01:04:13,437
And sniffer dogs.
775
01:04:13,604 --> 01:04:17,065
If you need more men, we have an
army unit for you on standby at Silvermine.
776
01:04:17,774 --> 01:04:20,486
We're not going to
take chances, gentlemen.
777
01:04:20,652 --> 01:04:23,197
The president is going to be exposed.
778
01:04:23,989 --> 01:04:26,158
Much too exposed.
779
01:04:36,543 --> 01:04:38,253
Brenda...
780
01:04:39,463 --> 01:04:41,465
I have been studying.
781
01:04:41,673 --> 01:04:45,010
For the summit in Taiwan? Good.
782
01:04:45,177 --> 01:04:48,013
No. Not exactly.
783
01:04:48,180 --> 01:04:49,848
Test me.
784
01:04:50,098 --> 01:04:52,976
They look like thugs.
785
01:04:53,143 --> 01:04:57,981
Block out their names.
See if I can recognize them.
786
01:05:02,361 --> 01:05:05,614
Andr� Joubert. Gavin Johnson.
787
01:05:06,824 --> 01:05:08,283
Did I get them right?
788
01:05:08,492 --> 01:05:10,452
Yes, Madiba.
789
01:05:10,869 --> 01:05:14,289
That's the way I used to study
in law school.
790
01:05:14,623 --> 01:05:19,711
Unfortunately, Chester is far too easy
to identify.
791
01:05:19,878 --> 01:05:24,550
But that will change. It must.
792
01:05:37,896 --> 01:05:39,273
Team meeting after dinner.
793
01:05:39,439 --> 01:05:40,983
Fran�ois!
794
01:05:41,150 --> 01:05:43,735
Good luck, Springboks!
795
01:05:53,328 --> 01:05:55,247
All right, gather around.
796
01:05:57,207 --> 01:05:59,084
-Pass them around.
-What's this, homework?
797
01:05:59,251 --> 01:06:00,544
Yeah, yeah. A little.
798
01:06:00,752 --> 01:06:02,880
Make sure everyone's got one.
799
01:06:05,215 --> 01:06:06,216
What is this?
800
01:06:06,425 --> 01:06:09,761
Right. We need to learn this song.
We can't just mouth the words anymore.
801
01:06:09,928 --> 01:06:12,222
Nobody cares as long as
we're winning the matches.
802
01:06:12,431 --> 01:06:14,266
You're wrong, they do care.
803
01:06:14,433 --> 01:06:16,643
It's their bloody song, not ours.
804
01:06:16,810 --> 01:06:20,564
-Flipping terrorist song, man.
-They used to arrest you for singing it.
805
01:06:20,731 --> 01:06:22,566
Right, and now it's one of our anthems.
806
01:06:22,733 --> 01:06:25,819
I can't even read it
or pronounce the words.
807
01:06:28,155 --> 01:06:31,575
All right, okes, it's optional.
Take it if you want to.
808
01:06:39,791 --> 01:06:41,960
It means "God Bless Africa."
809
01:06:44,505 --> 01:06:47,299
Which, you have to admit, we could use.
810
01:06:59,728 --> 01:07:04,942
Tell us, Mr. President,
have you always been a rugby fan?
811
01:07:05,567 --> 01:07:10,489
People don't realize
that I played rugby myself...
812
01:07:10,656 --> 01:07:13,617
when I was a student at Fort Hare.
813
01:07:13,826 --> 01:07:17,788
It is a very rough game,
almost as rough as politics.
814
01:07:19,957 --> 01:07:22,376
How do you think the Springboks
will do?
815
01:07:22,543 --> 01:07:24,920
I think they will do very well.
816
01:07:25,087 --> 01:07:27,840
Their level of commitment is tremendous.
817
01:07:28,298 --> 01:07:32,261
Now, it's been said
that you used to support any team...
818
01:07:32,427 --> 01:07:34,388
that played against the Springboks.
819
01:07:34,555 --> 01:07:37,599
Yes, well,
obviously that is no longer true.
820
01:07:37,766 --> 01:07:40,811
I am 100% behind our boys.
821
01:07:40,978 --> 01:07:46,150
After all, if I cannot change
when circumstances demand it...
822
01:07:46,316 --> 01:07:49,194
how can I expect others to?
823
01:08:42,247 --> 01:08:44,124
-Fran�ois.
-Welcome, Mr. President.
824
01:08:44,291 --> 01:08:45,918
Gentlemen.
825
01:08:46,084 --> 01:08:50,756
Forgive me for interrupting your work
the day before such an important match.
826
01:08:51,423 --> 01:08:56,386
But I just wanted to come
and wish you good luck in person.
827
01:08:56,595 --> 01:09:03,018
Sometimes, very seldom, as president,
I am allowed to do what I want.
828
01:09:03,769 --> 01:09:08,106
-Mr. President. This is--
-I know who this is.
829
01:09:08,273 --> 01:09:10,859
-Andr�. Good luck.
-Pleased to meet you. Thank you, sir.
830
01:09:10,984 --> 01:09:13,529
-Brendan. Good luck to you.
-Mr. President.
831
01:09:13,695 --> 01:09:15,113
-Gavin.
-Mr. President.
832
01:09:15,280 --> 01:09:17,366
-Good luck. James.
-Mr. President.
833
01:09:17,533 --> 01:09:18,575
-Good luck.
-Thank you.
834
01:09:18,742 --> 01:09:20,077
-Japie.
-Thanks, sir.
835
01:09:20,244 --> 01:09:21,411
Good luck.
836
01:09:21,620 --> 01:09:24,540
-Did you ever imagine this?
-Good luck.
837
01:09:24,706 --> 01:09:26,166
How could I?
838
01:09:26,333 --> 01:09:28,794
-It's an honor, sir.
-Thank you. Good luck.
839
01:09:28,961 --> 01:09:30,212
-Mr. President.
-Good luck.
840
01:09:30,379 --> 01:09:31,672
Thank you.
841
01:09:31,839 --> 01:09:33,423
-Good luck to you.
-Thank you, sir.
842
01:09:33,632 --> 01:09:35,008
-Sir.
-Good luck.
843
01:09:35,592 --> 01:09:37,302
-Sir.
-Good luck, son.
844
01:09:37,469 --> 01:09:38,637
Good luck.
845
01:09:38,804 --> 01:09:40,514
-Hennie, good luck.
-Sir.
846
01:09:40,681 --> 01:09:42,099
But...
847
01:09:43,642 --> 01:09:44,810
...where is Chester?
848
01:09:47,020 --> 01:09:48,355
He's injured, sir.
849
01:09:48,522 --> 01:09:51,942
His hamstring.
We're trying to keep it quiet.
850
01:09:52,442 --> 01:09:55,946
Well, will he be out
for the entire tournament?
851
01:09:57,447 --> 01:10:00,325
With hamstrings, who knows?
852
01:10:00,951 --> 01:10:01,952
We'll miss him.
853
01:10:02,911 --> 01:10:05,330
The whole country will miss him.
854
01:10:06,373 --> 01:10:08,208
-Well, gentlemen--
-Mr. President, sir.
855
01:10:08,375 --> 01:10:11,712
-Yes, Hennie?
-This is for you from us.
856
01:10:17,676 --> 01:10:20,095
I am honored, gentlemen.
857
01:10:20,262 --> 01:10:21,972
Truly honored.
858
01:10:22,473 --> 01:10:25,100
And you must know that...
859
01:10:25,517 --> 01:10:28,979
your country supports you completely.
860
01:10:29,521 --> 01:10:31,023
Good luck to you all.
861
01:10:31,190 --> 01:10:33,567
-Thank you, sir.
-Fran�ois, walk with me.
862
01:10:37,154 --> 01:10:39,907
I have something for you.
863
01:10:43,035 --> 01:10:45,829
It has helped me through the years.
864
01:10:45,996 --> 01:10:48,207
I hope it helps you.
865
01:10:48,707 --> 01:10:50,042
Thank you, Mr. President.
866
01:10:50,667 --> 01:10:52,169
Thank you.
867
01:11:03,639 --> 01:11:06,517
It's time for bed, Dada.
868
01:11:07,226 --> 01:11:11,230
I'm going to stay up a while.
The country is excited tonight.
869
01:11:11,396 --> 01:11:13,524
You need to sleep, the doctor said.
870
01:11:15,275 --> 01:11:18,362
The doctor has no sense of occasion.
871
01:11:20,697 --> 01:11:22,699
A good clearance
from the base of the scrum.
872
01:11:25,327 --> 01:11:26,495
A good result here today.
873
01:11:26,662 --> 01:11:29,581
It's perfect conditions
in front of a full house.
874
01:11:31,083 --> 01:11:34,378
Strong tackle. Nice offload.
875
01:11:57,776 --> 01:11:58,986
Hello.
876
01:11:59,153 --> 01:12:01,029
-Thank you.
-Thank you, sir.
877
01:12:01,196 --> 01:12:04,241
You know what's the best thing
about you being the captain?
878
01:12:04,825 --> 01:12:06,285
-The honor?
-No.
879
01:12:06,451 --> 01:12:09,079
You don't have to share a room.
880
01:12:09,246 --> 01:12:12,374
-No, no, no. I can't, I can't.
-Come on, Fran�ois, it's been weeks.
881
01:12:12,541 --> 01:12:15,878
I need to be angry. I know, it's working.
I need to be angry tomorrow.
882
01:12:16,044 --> 01:12:17,254
What's this?
883
01:12:17,421 --> 01:12:19,798
A poem from the president.
884
01:12:19,965 --> 01:12:22,301
How does a poem help you play rugby?
885
01:12:22,467 --> 01:12:26,138
The same way your visit does.
Inspiration.
886
01:12:39,485 --> 01:12:41,111
Here we go!
887
01:12:48,744 --> 01:12:50,662
Heads up! Heads up!
888
01:13:10,891 --> 01:13:13,185
-What happened?
-We scored.
889
01:13:21,109 --> 01:13:22,736
Come on!
890
01:13:42,005 --> 01:13:43,674
Try, Australia.
891
01:13:55,561 --> 01:13:57,437
Yes.
892
01:13:57,604 --> 01:13:59,106
Number 10, Stransky.
893
01:14:12,494 --> 01:14:14,246
Yes! Yes!
894
01:14:14,413 --> 01:14:17,708
-We won.
-We did?
895
01:14:17,875 --> 01:14:19,877
Good, Dada.
896
01:14:43,108 --> 01:14:45,402
-Very good.
-It's beautiful, Dada.
897
01:14:45,611 --> 01:14:48,405
-Well, then, what do you say now?
-Well, that was fantastic.
898
01:15:09,551 --> 01:15:11,762
You must be very happy.
899
01:15:11,929 --> 01:15:15,891
Any man would be happy dancing
with a beautiful lady like you.
900
01:15:17,017 --> 01:15:21,230
-Mr. President, you're exaggerating.
-Not at all.
901
01:15:21,396 --> 01:15:25,567
My father was Xhosa,
so he was a polygamist.
902
01:15:26,276 --> 01:15:28,278
As you know, I am not.
903
01:15:29,738 --> 01:15:33,492
But when I look at you, I envy my father.
904
01:16:01,979 --> 01:16:06,150
Here's to Joel, he's so blue
905
01:16:06,316 --> 01:16:09,945
He's a drunkard through and through
906
01:16:10,112 --> 01:16:13,198
He's a bastard, so they say
907
01:16:13,365 --> 01:16:16,285
He tried to go to heaven
But he went the other way
908
01:16:16,451 --> 01:16:21,039
Say 1, 2, 3, 4, hey!
909
01:16:26,587 --> 01:16:28,630
Coach's run, 6 a.m.
910
01:16:28,797 --> 01:16:31,466
-What?
-Pass it on.
911
01:16:33,010 --> 01:16:35,929
-Coach's run, 6 a.m.
-You gotta be kidding me.
912
01:16:36,096 --> 01:16:39,683
-6. Drink up.
-Nothing more for you then.
913
01:16:39,850 --> 01:16:44,229
Joel, coach's run, 6.
6 a.m.
914
01:17:21,642 --> 01:17:24,436
Hey, guys. I hope you're
not going to be this slow next week.
915
01:17:25,479 --> 01:17:27,815
-Hi, Nooks.
-Cappie, what's going on?
916
01:17:27,981 --> 01:17:30,025
-A change of pace. Come.
-You sneaky bugger.
917
01:17:30,234 --> 01:17:33,362
Here you go. Come on, guys. Come.
918
01:18:18,740 --> 01:18:20,909
They used to smuggle gravel
in from the yard...
919
01:18:21,076 --> 01:18:23,745
throw it across the floor.
They could hear the wardens coming.
920
01:18:27,082 --> 01:18:30,335
-Can we see the president's cell?
-Yes. Yes, of course.
921
01:18:31,461 --> 01:18:33,964
Lord, can you believe this?
922
01:18:35,799 --> 01:18:39,094
Now, the number on the door, 46664...
923
01:18:39,219 --> 01:18:44,516
means he was the 466th prisoner
to be interned here in 1964.
924
01:18:45,017 --> 01:18:47,769
We've done it up just the way it was.
925
01:18:55,110 --> 01:18:56,111
Come with me.
926
01:19:34,691 --> 01:19:37,194
Out of the night that covers me
927
01:19:38,195 --> 01:19:40,906
Black as the Pit from pole to pole
928
01:19:41,990 --> 01:19:45,327
I thank whatever gods may be
929
01:19:45,744 --> 01:19:48,038
For my unconquerable soul.
930
01:19:49,248 --> 01:19:51,834
In the fell clutch of circumstance
931
01:19:53,502 --> 01:19:57,464
I have not winced nor cried aloud.
932
01:19:58,257 --> 01:20:00,551
Under the bludgeonings of fate
933
01:20:01,426 --> 01:20:05,347
My head is bloody, but unbowed.
934
01:20:07,099 --> 01:20:10,936
Beyond this place of wrath and tears
935
01:20:11,103 --> 01:20:14,565
Looms but the Horror of the shade
936
01:20:19,319 --> 01:20:22,239
And yet the menace of the years
937
01:20:22,406 --> 01:20:29,163
Finds, and shall find, me unafraid.
938
01:20:31,206 --> 01:20:34,251
It matters not how strait the gate
939
01:20:35,169 --> 01:20:37,754
How charged with punishment the scroll
940
01:20:38,922 --> 01:20:41,216
I am the master of my fate:
941
01:20:43,594 --> 01:20:46,805
I am the captain of my soul.
942
01:21:00,402 --> 01:21:01,403
Over there.
943
01:21:22,716 --> 01:21:24,259
Dada? Madiba?
944
01:21:24,426 --> 01:21:25,969
Sir?
945
01:21:31,767 --> 01:21:32,976
What happened?
946
01:21:33,185 --> 01:21:36,772
It's simple exhaustion, but it will lead
to worse if it's not treated.
947
01:21:36,939 --> 01:21:38,774
He needs a complete rest.
948
01:21:38,941 --> 01:21:43,111
And I don't mean just simply shifting
the affairs of the state to his bedroom.
949
01:21:43,278 --> 01:21:45,739
No phone calls, no visitors,
no meetings, no politics.
950
01:21:45,906 --> 01:21:47,533
You know him, he won't do that.
951
01:21:47,699 --> 01:21:51,870
-Then I'm going to put him in isolation.
-Not yet. I'll threaten him with hospital...
952
01:21:52,037 --> 01:21:54,456
-if he doesn't behave.
-I'll cancel everything.
953
01:21:54,623 --> 01:21:57,417
And I'll come back tonight
to make sure he's not working.
954
01:22:00,754 --> 01:22:04,424
Don't cancel the trip to Taiwan, not yet.
955
01:22:21,191 --> 01:22:23,068
Chester's back.
956
01:22:24,153 --> 01:22:25,320
Okay, back to the line.
957
01:22:51,555 --> 01:22:54,057
Try to South Africa
scored by Chester Williams.
958
01:23:20,042 --> 01:23:21,502
All right.
959
01:23:40,813 --> 01:23:42,564
Fuck you, pussy.
960
01:23:48,195 --> 01:23:49,571
Ball's trapped, green put-in.
961
01:23:54,910 --> 01:23:59,832
Game over. Final score:
South Africa, 42, Samoa, 14.
962
01:24:02,709 --> 01:24:05,963
Bokke! Bokke! Bokke!
963
01:24:14,179 --> 01:24:15,556
Madiba?
964
01:24:15,722 --> 01:24:19,059
-This is the delegation that you have been--
-I know who this is.
965
01:24:19,935 --> 01:24:22,646
Welcome. Thank you for coming
so far to see me.
966
01:24:22,813 --> 01:24:24,106
Thank you. How do you do?
967
01:24:24,273 --> 01:24:26,150
-I'm fine. Welcome.
-Thank you very much.
968
01:24:26,316 --> 01:24:29,695
Ladies and gentlemen,
we apologize for the rain delay.
969
01:24:29,862 --> 01:24:34,491
The semifinal match between South Africa
and France will begin as soon as possible.
970
01:24:37,619 --> 01:24:40,539
-This is it, let's go.
-Let's go!
971
01:24:41,123 --> 01:24:44,626
--expect it to grow faster than
other sectors in the next few years.
972
01:24:44,793 --> 01:24:46,712
Manufacturing accounts for 40--
973
01:25:28,629 --> 01:25:31,131
--to promote our
international business alliances.
974
01:25:31,590 --> 01:25:35,052
Strong industries have developed
in shipping and computers.
975
01:25:35,219 --> 01:25:38,222
-Our information--
-Please, excuse me.
976
01:25:38,388 --> 01:25:40,933
Yes, Mr. President, of course.
977
01:25:43,560 --> 01:25:46,730
Gentlemen, let us continue
in 10 minutes.
978
01:25:49,942 --> 01:25:52,277
This is good, very good.
979
01:25:52,444 --> 01:25:54,738
So who is our next opponent?
980
01:25:54,905 --> 01:25:57,741
The All Blacks play England tomorrow.
Then we'll know.
981
01:25:57,908 --> 01:25:59,159
I see.
982
01:25:59,326 --> 01:26:03,539
Well, you will make sure that
my schedule is free for the entire match.
983
01:26:03,705 --> 01:26:05,040
Yes, Dada.
984
01:26:05,207 --> 01:26:08,752
This is good. This is very good.
985
01:26:16,510 --> 01:26:18,011
Brilliant.
986
01:26:18,220 --> 01:26:21,390
-Look at the power of that man.
-There he goes. 2.
987
01:26:23,225 --> 01:26:25,686
-Cheers, mate.
-Beautiful try.
988
01:26:26,019 --> 01:26:30,232
His All Black teammates come
to congratulate the big fella yet again.
989
01:26:30,399 --> 01:26:32,943
Lomu is becoming
one of the most intimidating...
990
01:26:33,152 --> 01:26:35,696
Why don't we do a little work
while we're here?
991
01:26:37,823 --> 01:26:39,950
Just enjoy the rugby.
992
01:26:40,117 --> 01:26:42,703
--World Cup semifinal against England.
993
01:26:42,870 --> 01:26:45,581
Good clearance from the base
of the scrum.
994
01:26:45,747 --> 01:26:47,374
So let me understand this.
995
01:26:47,541 --> 01:26:50,294
The All Blacks are killing a team
that trashed us last year.
996
01:26:50,502 --> 01:26:52,087
-Thanks for reminding me.
-Yes.
997
01:26:57,634 --> 01:27:00,053
-And he is...
-We're gonna really have to tackle...
998
01:27:00,220 --> 01:27:02,681
-a lot better than the English.
-Yeah. For sure.
999
01:27:02,848 --> 01:27:03,891
-We do.
-For sure, yeah.
1000
01:27:04,016 --> 01:27:07,102
That is Lomu's second try this afternoon.
1001
01:27:07,269 --> 01:27:10,230
This guy really likes scoring tries
against the English...
1002
01:27:10,397 --> 01:27:13,984
Are those the judicial appointments
for the Free States?
1003
01:27:14,193 --> 01:27:16,653
They'll keep until after the match.
1004
01:27:19,198 --> 01:27:20,991
There's the kick.
1005
01:27:21,575 --> 01:27:24,203
I am the president, you know.
1006
01:27:24,953 --> 01:27:27,998
And the conversion is good.
1007
01:27:28,582 --> 01:27:32,169
Are you watching this guy?
He's about your size, but--
1008
01:27:32,336 --> 01:27:35,672
-How much does this Lomu guy weigh?
-About 120 kilos.
1009
01:27:35,839 --> 01:27:37,883
Shit. It's the same as me.
1010
01:27:38,050 --> 01:27:40,219
Yeah, but you're slow.
1011
01:27:42,387 --> 01:27:44,723
Lomu looks for contact
every time he gets the ball.
1012
01:27:44,890 --> 01:27:46,308
-Yep.
-That's good for us.
1013
01:27:46,475 --> 01:27:47,518
Yep.
1014
01:27:47,684 --> 01:27:52,815
I will break my arm, my leg, my neck,
but I will not let that freaking guy go.
1015
01:27:52,981 --> 01:27:54,983
Me too, cappie. Me too.
1016
01:27:55,150 --> 01:27:57,694
-With you, cappie. With you.
-All the way.
1017
01:27:59,071 --> 01:28:01,490
A lot of pushing in the lineup over there.
1018
01:28:01,865 --> 01:28:03,492
Players jostling for position.
1019
01:28:03,659 --> 01:28:06,203
Try to spin it when you pass it, yeah?
Like this:
1020
01:28:12,626 --> 01:28:14,545
-Yes.
-No.
1021
01:28:14,711 --> 01:28:16,171
Touch.
1022
01:28:16,547 --> 01:28:18,298
You must fly in there.
1023
01:28:18,465 --> 01:28:22,010
Still think I'm wasting my time
with the rugby?
1024
01:28:28,725 --> 01:28:31,395
-He's in the clear and he will go...
-Brenda.
1025
01:28:32,688 --> 01:28:34,398
Please tell the minister of sport...
1026
01:28:34,606 --> 01:28:38,443
I would like a full report
on the All Blacks.
1027
01:28:38,777 --> 01:28:40,195
This rugby.
1028
01:28:40,571 --> 01:28:42,072
It's still strictly political?
1029
01:28:42,281 --> 01:28:45,117
Yes. Yes. Of course.
1030
01:28:49,121 --> 01:28:51,081
--and over the try line as well.
1031
01:28:51,373 --> 01:28:52,916
-Sweetheart.
-Hello.
1032
01:28:53,083 --> 01:28:55,252
-Hello, Nerine.
-Fran�ois.
1033
01:28:59,131 --> 01:29:02,926
-Don't lose them, won't be able to get more.
-Thanks, Fran�ois.
1034
01:29:03,385 --> 01:29:06,054
Me, Mum, Nerine.
1035
01:29:06,221 --> 01:29:08,640
Wait, there's a 4th.
1036
01:29:08,807 --> 01:29:10,017
Who's that for?
1037
01:29:28,827 --> 01:29:32,331
The All Blacks beat Ireland 43 to 19.
1038
01:29:32,498 --> 01:29:36,168
-I see.
-They beat Wales 34 to 9.
1039
01:29:36,335 --> 01:29:41,131
-I see.
-They beat Japan 145 to 17.
1040
01:29:41,298 --> 01:29:44,510
145 points?
In 1 match?
1041
01:29:44,676 --> 01:29:47,054
It's a new international record.
1042
01:29:47,679 --> 01:29:51,099
They beat Scotland 48 to 30
in the quarterfinals.
1043
01:29:51,266 --> 01:29:54,561
-You saw the match with England.
-Yes.
1044
01:29:54,812 --> 01:29:59,608
45 to 29,
and it was not that close.
1045
01:30:00,317 --> 01:30:02,486
They seem unstoppable.
1046
01:30:02,694 --> 01:30:07,115
If the opposing team played them
straight up, Jonah Lomu runs wild.
1047
01:30:07,282 --> 01:30:10,327
If they focus on Lomu,
that leaves others free.
1048
01:30:10,494 --> 01:30:12,871
And also,
there's the business of the haka.
1049
01:30:13,038 --> 01:30:18,335
A Maori war dance.
Yes. It is very powerful.
1050
01:30:20,420 --> 01:30:23,048
My sources tell me that
half of the All Black matches...
1051
01:30:23,215 --> 01:30:26,343
are won before the first whistle
because of it.
1052
01:30:26,885 --> 01:30:29,179
How can we beat them?
1053
01:30:29,388 --> 01:30:33,016
I have the coach's number.
Maybe you could call him and ask.
1054
01:30:33,183 --> 01:30:39,231
No, no, I don't want to distract their focus,
even for one minute.
1055
01:30:39,857 --> 01:30:42,651
But how can we win?
1056
01:30:42,818 --> 01:30:46,697
Maybe we won't. They're favored 2-to-1.
1057
01:30:46,822 --> 01:30:51,577
Madiba, we have already exceeded
all expectations, on and off the field.
1058
01:30:51,743 --> 01:30:56,874
It's not enough. Not now. Not so close.
1059
01:30:57,875 --> 01:31:02,296
This country is hungry for greatness.
1060
01:31:21,773 --> 01:31:24,026
Brought one of your mum's
protein shakes.
1061
01:31:29,823 --> 01:31:31,742
Thinking about tomorrow?
1062
01:31:32,409 --> 01:31:34,077
No.
1063
01:31:34,411 --> 01:31:39,374
Tomorrow's taken care of,
one way or another.
1064
01:31:41,001 --> 01:31:46,256
I was thinking about how you
spend 30 years in a tiny cell...
1065
01:31:48,133 --> 01:31:51,637
and come out ready to forgive
the people who put you there.
1066
01:31:59,770 --> 01:32:03,023
Come on, man.
There's nothing more you can do today.
1067
01:32:07,444 --> 01:32:09,571
Have I ever mentioned to you
that I hate rugby?
1068
01:32:10,656 --> 01:32:12,574
Once or twice. Yes.
1069
01:32:15,828 --> 01:32:19,873
I just wanna get him through
tomorrow safely, that's all.
1070
01:32:20,624 --> 01:32:22,459
We all do.
1071
01:32:48,610 --> 01:32:52,364
The tickets sold out long before
the team became popular.
1072
01:32:52,531 --> 01:32:57,035
There's not exactly going to be
the rainbow nation out there.
1073
01:32:57,202 --> 01:32:59,413
And that's the reality.
1074
01:32:59,663 --> 01:33:05,127
Now, all it takes is one idiot
trying to make a statement...
1075
01:33:05,294 --> 01:33:10,090
or one fool who thinks that he hears God
speaking to him through the radio.
1076
01:33:10,549 --> 01:33:14,261
It has happened before, but not today.
1077
01:33:14,428 --> 01:33:18,932
Not on our watch and not today.
1078
01:33:58,972 --> 01:34:02,351
-Flag face, 5 rand. Flag face.
-Bugger off.
1079
01:34:02,518 --> 01:34:03,936
It's all right.
1080
01:34:08,565 --> 01:34:11,193
We are at Ellis Park on this historic day...
1081
01:34:11,401 --> 01:34:16,698
where even this early,
crowd expectation is at fever pitch...
1082
01:34:17,282 --> 01:34:20,244
because their beloved
green and gold...
1083
01:34:20,410 --> 01:34:24,206
has somehow managed
to defy all expectations.
1084
01:34:24,373 --> 01:34:29,211
But now, they come up against a team
unlike any they have placed before.
1085
01:34:29,878 --> 01:34:35,008
These All Blacks are possibly one
of the greatest international sides ever...
1086
01:34:35,175 --> 01:34:37,386
with a player in Jonah Lomu...
1087
01:34:37,553 --> 01:34:41,932
who is as dominant as any
this correspondent has ever seen.
1088
01:34:54,778 --> 01:34:56,238
Madiba!
1089
01:34:56,446 --> 01:34:57,906
-Madiba!
-Madiba!
1090
01:34:58,115 --> 01:34:59,908
Madiba!
1091
01:35:12,212 --> 01:35:15,674
Bokke! Bokke! Bokke!
1092
01:35:48,582 --> 01:35:50,667
Final approach, captain.
1093
01:35:52,252 --> 01:35:54,963
Let it be noted that
I'm taking control of the aircraft.
1094
01:35:55,506 --> 01:35:57,424
Duly noted.
1095
01:35:58,258 --> 01:36:01,470
I take full responsibility
for what happens from now on.
1096
01:36:22,199 --> 01:36:24,326
Do you see that jet to the east?
1097
01:36:26,537 --> 01:36:29,665
-They get clearance for this?
-Not from us.
1098
01:36:32,459 --> 01:36:33,502
Where is he?
1099
01:36:34,128 --> 01:36:35,587
VIP box.
1100
01:36:35,754 --> 01:36:37,464
Let's get him out of there now.
1101
01:36:38,257 --> 01:36:40,175
No time.
1102
01:37:05,367 --> 01:37:06,368
What the hell was that?
1103
01:37:28,140 --> 01:37:31,685
Ol�, Ol�, Ol�...
1104
01:37:49,119 --> 01:37:51,246
-Bokke!
-Yes!
1105
01:37:51,455 --> 01:37:52,831
Come on.
1106
01:38:25,989 --> 01:38:29,076
Welcome to Ellis Park, Johannesburg...
1107
01:38:29,243 --> 01:38:32,871
and the 1995 Rugby World Cup Final.
1108
01:38:47,678 --> 01:38:51,306
Please welcome
the South African Springboks.
1109
01:39:01,692 --> 01:39:05,070
Bokke! Bokke! Bokke!
1110
01:39:05,696 --> 01:39:07,990
And the New Zealand All Blacks.
1111
01:39:08,198 --> 01:39:10,325
All Blacks! All Blacks! All Blacks!
1112
01:39:24,089 --> 01:39:28,635
Ol�, ol�, ol�...
1113
01:39:46,612 --> 01:39:48,989
Ladies and gentlemen, please welcome...
1114
01:39:49,156 --> 01:39:55,162
the president of the Republic
of South Africa, Mr. Nelson Mandela.
1115
01:40:05,547 --> 01:40:07,966
Dr. Nelson Mandela,
the president of South Africa...
1116
01:40:08,133 --> 01:40:10,886
in the rugby jersey
with a Number 6 on its back.
1117
01:40:11,970 --> 01:40:14,056
The All Blacks won't like that.
1118
01:40:16,099 --> 01:40:19,812
Fran�ois, your country
is very proud of you.
1119
01:40:19,978 --> 01:40:21,021
Thank you, sir.
1120
01:40:21,188 --> 01:40:23,357
-Good luck.
-Thank you.
1121
01:40:23,524 --> 01:40:25,234
-This is Ruben Kruger.
-Mr. President.
1122
01:40:25,442 --> 01:40:28,570
-Hi. Good luck to you, son.
-Thank you.
1123
01:40:28,946 --> 01:40:29,988
Good luck to you, son.
1124
01:40:35,410 --> 01:40:37,412
The dignities out there
with Dr. Mandela...
1125
01:40:38,664 --> 01:40:40,082
Chester.
1126
01:40:40,249 --> 01:40:43,836
I want you to know that
your whole country is supporting you.
1127
01:40:44,128 --> 01:40:46,922
-Good luck.
-Thank you, sir.
1128
01:40:47,131 --> 01:40:48,215
Good luck, son.
1129
01:40:48,382 --> 01:40:50,342
What dramatic moments here
at Ellis Park.
1130
01:40:50,509 --> 01:40:53,762
I don't think I've ever seen
so many flags in one stadium.
1131
01:41:03,147 --> 01:41:04,773
-Hi.
-Our captain.
1132
01:41:04,940 --> 01:41:05,941
An honor, sir.
1133
01:41:09,987 --> 01:41:11,363
-Mr. President.
-Good luck.
1134
01:41:11,530 --> 01:41:13,448
-Jonah.
-Good afternoon, sir.
1135
01:41:13,615 --> 01:41:14,992
-Nice to see you.
-Thank you.
1136
01:41:15,159 --> 01:41:17,369
I'm a little afraid of you.
1137
01:41:17,536 --> 01:41:20,205
And that's big Jonah Lomu,
a big day for him.
1138
01:41:23,250 --> 01:41:25,043
-You all be careful now.
-Yeah.
1139
01:41:25,210 --> 01:41:26,962
Good luck.
1140
01:41:27,838 --> 01:41:31,925
Nelson! Nelson! Nelson!
1141
01:41:39,141 --> 01:41:43,979
Dr. Mandela just lifting his cap
to the 62,000 people...
1142
01:41:46,440 --> 01:41:48,150
Eunice!
1143
01:41:59,828 --> 01:42:04,416
Wonderful aerial shot
of Ellis Park Stadium.
1144
01:42:08,712 --> 01:42:12,007
A very emotional moment for both teams.
1145
01:42:30,400 --> 01:42:35,197
Ladies and gentlemen,
the national anthem of South Africa.
1146
01:42:36,240 --> 01:42:38,742
South African national anthems.
1147
01:43:09,690 --> 01:43:13,986
What an unbelievable spectacular here
in Johannesburg.
1148
01:44:06,747 --> 01:44:09,416
The match will now begin.
1149
01:44:20,052 --> 01:44:21,804
All right.
1150
01:44:26,058 --> 01:44:29,812
Perhaps we should make a little wager.
1151
01:44:30,687 --> 01:44:33,148
All your gold for all our sheep.
1152
01:44:34,983 --> 01:44:40,531
Well, I was thinking
more along the lines of a case of wine.
1153
01:44:43,283 --> 01:44:44,660
The celebration's over.
1154
01:44:44,827 --> 01:44:49,164
We're now down to the big game
and we await the haka of New Zealand.
1155
01:45:31,039 --> 01:45:34,918
Well, that's the challenge that's laid down
by the Maoris before going into battle.
1156
01:45:49,933 --> 01:45:52,144
Outside, outside!
1157
01:45:57,566 --> 01:46:00,360
--New Zealand with the best
attacking side of the tournament.
1158
01:46:18,003 --> 01:46:20,464
This first 20 minutes
will be absolutely critical.
1159
01:46:20,631 --> 01:46:23,050
South Africa has the weight advantage
in the scrums...
1160
01:46:23,217 --> 01:46:26,178
but I don't think many people have
seen a weak New Zealand scrum.
1161
01:46:36,814 --> 01:46:38,440
Put it out!
1162
01:46:40,567 --> 01:46:43,445
South Africa had it in the maul
and they should've played it.
1163
01:46:43,570 --> 01:46:46,615
Good interplay by New Zealand.
Now, here's a chance for them.
1164
01:46:52,204 --> 01:46:53,789
Engage.
1165
01:46:54,998 --> 01:46:56,500
Break.
1166
01:47:05,175 --> 01:47:06,844
Come, boys.
1167
01:47:07,719 --> 01:47:09,263
What the heck are we doing?
1168
01:47:09,429 --> 01:47:11,140
Lomu is culling us.
1169
01:47:11,348 --> 01:47:14,685
Forwards, we must start scrumming.
1170
01:47:14,852 --> 01:47:18,647
We must disrupt him at the first phase.
Can't allow Lomu to get the ball in space.
1171
01:47:18,856 --> 01:47:20,065
He's freaking killing us.
1172
01:47:20,232 --> 01:47:23,694
But listen, if Lomu gets the ball,
whoever's there...
1173
01:47:23,861 --> 01:47:25,779
James, Joost...
1174
01:47:25,946 --> 01:47:28,282
hit the fucking guy,
hold onto him, hold him.
1175
01:47:28,448 --> 01:47:30,284
Help will come, help will be there.
1176
01:47:32,452 --> 01:47:34,663
We can see that New Zealand
were looking to try...
1177
01:47:34,872 --> 01:47:38,792
and stretch the game to the left to Jonah
Lomu, and give him some time and space.
1178
01:48:16,663 --> 01:48:19,166
Most of the opportunities
have gone New Zealand's way.
1179
01:48:19,625 --> 01:48:21,752
Now, now, now!
1180
01:48:29,885 --> 01:48:32,554
Penalty. Carrying the ball.
1181
01:48:36,225 --> 01:48:37,684
That's the mark.
1182
01:48:37,893 --> 01:48:40,521
Captain. Posts.
1183
01:48:47,611 --> 01:48:50,364
Kick is good.
Number 10, Andrew Mehrtens.
1184
01:48:50,614 --> 01:48:52,783
First blood to New Zealand.
1185
01:48:53,116 --> 01:48:55,244
Great all-around fly half
is Andrew Mehrtens...
1186
01:48:55,410 --> 01:48:58,455
born here in South Africa in Durban.
1187
01:49:09,675 --> 01:49:13,804
And now Stransky gets a kick that's every
bit as important as the one that Mehrtens...
1188
01:49:22,855 --> 01:49:24,982
The kick is good.
Number 10, Joel Stransky.
1189
01:49:28,277 --> 01:49:30,154
New Zealand to restart.
1190
01:50:00,767 --> 01:50:03,103
Penalty. Carrying the ball.
1191
01:50:03,270 --> 01:50:04,605
Posts.
1192
01:50:08,400 --> 01:50:10,360
Such an important kick for New Zealand.
1193
01:50:16,533 --> 01:50:20,454
The penalty kick is converted.
Andrew Mehrtens for New Zealand.
1194
01:50:20,621 --> 01:50:25,125
The score now:
New Zealand, 6, South Africa, 3.
1195
01:50:25,292 --> 01:50:27,795
It's a great kick from Mehrtens.
13 minutes gone.
1196
01:50:28,003 --> 01:50:30,798
They're at 6 points to 3,
New Zealand leads South Africa.
1197
01:50:37,846 --> 01:50:39,348
-Release the ball.
-Come on.
1198
01:50:54,613 --> 01:50:58,826
About 21 minutes gone.
Both teams, up on it, 6 points each.
1199
01:51:18,929 --> 01:51:22,015
Boks kick a goal for the lead
for the first time in the match.
1200
01:51:36,405 --> 01:51:40,617
Ol�, ol�, ol�...
1201
01:51:53,297 --> 01:51:54,756
Last feet.
1202
01:51:54,923 --> 01:51:57,718
Stay. Stay.
1203
01:52:04,600 --> 01:52:06,894
Successful attempt for New Zealand.
1204
01:52:08,729 --> 01:52:10,731
Wide, wide!
1205
01:52:41,303 --> 01:52:45,098
Unsuccessful kick.
The score remains 9-9.
1206
01:52:45,516 --> 01:52:48,477
That's the closing score, 9 points all.
1207
01:52:48,644 --> 01:52:51,230
And now there will be
a 5-minute break.
1208
01:52:51,647 --> 01:52:55,609
This is the first final in the history of the
World Cup where we're having extra time.
1209
01:52:58,529 --> 01:53:00,489
Extra time.
1210
01:53:01,031 --> 01:53:03,575
So, what does this mean?
1211
01:53:03,742 --> 01:53:06,662
Extra time. 20 minutes.
1212
01:53:07,329 --> 01:53:09,456
I don't think I can take it.
1213
01:53:09,665 --> 01:53:14,795
It'll be a test of great character
in these last 20 minutes of this match.
1214
01:53:16,213 --> 01:53:18,298
Who's the fittest team on this field?
1215
01:53:18,757 --> 01:53:21,969
Who's the fittest team on this field?
1216
01:53:32,771 --> 01:53:34,982
Outside, outside!
1217
01:53:41,989 --> 01:53:44,867
Crouch. Engage!
1218
01:53:46,869 --> 01:53:48,454
Break.
1219
01:54:03,385 --> 01:54:05,012
Penalty.
1220
01:54:19,401 --> 01:54:22,613
New Zealand, 12, South Africa, 9.
1221
01:54:22,779 --> 01:54:24,823
A great kick from Andrew Mehrtens.
1222
01:54:24,990 --> 01:54:28,035
Well, he certainly had length in reserve...
1223
01:54:28,243 --> 01:54:31,288
because it was high, high
above the crossbar...
1224
01:54:46,595 --> 01:54:48,889
Penalty against green.
1225
01:54:52,267 --> 01:54:53,393
Time off.
1226
01:54:53,602 --> 01:54:56,104
-5 minutes, sir.
-Fran�ois.
1227
01:54:57,773 --> 01:55:00,400
Too many guys off their feet at the rucks.
1228
01:55:00,567 --> 01:55:02,361
-Okay.
-Speak to your team.
1229
01:55:02,528 --> 01:55:04,196
-I'll talk to them. Speak to them.
-Yes.
1230
01:55:05,656 --> 01:55:06,907
Switch to Jonah Lomu.
1231
01:55:07,115 --> 01:55:10,536
Big man's been quiet in this match
and that's credit to South Africa's...
1232
01:55:10,953 --> 01:55:12,454
Heads up.
1233
01:55:12,621 --> 01:55:14,665
Look in my eyes.
1234
01:55:15,165 --> 01:55:16,750
Do you hear?
1235
01:55:16,959 --> 01:55:18,961
Listen to your country.
1236
01:55:19,128 --> 01:55:20,671
7 minutes.
1237
01:55:20,963 --> 01:55:23,966
7 minutes.
Defense, defense, defense.
1238
01:55:24,299 --> 01:55:25,759
This is it.
1239
01:55:25,926 --> 01:55:27,719
This is our destiny.
1240
01:55:27,886 --> 01:55:29,680
-Come, Bokke! Come!
-Yeah!
1241
01:55:29,847 --> 01:55:31,473
Come on!
1242
01:55:34,852 --> 01:55:37,020
How long before the end?
1243
01:55:37,187 --> 01:55:39,940
7 minutes.
1244
01:55:40,149 --> 01:55:42,442
New Zealand leads by 12 points to 9.
1245
01:55:42,609 --> 01:55:45,571
This will be the longest 7 minutes
that those 15...
1246
01:56:06,925 --> 01:56:09,178
Spin, spin!
1247
01:56:26,445 --> 01:56:30,449
Yes! Yes, Bokke!
1248
01:56:30,616 --> 01:56:34,453
Stransky, this time, has got this kick
of immense importance for his country.
1249
01:56:44,421 --> 01:56:45,798
Yeah.
1250
01:56:54,807 --> 01:56:56,975
5 minutes in extra playing time.
1251
01:57:03,357 --> 01:57:05,150
Now, now!
1252
01:57:46,066 --> 01:57:48,527
And that is the way
one can get a big man coming...
1253
01:57:57,202 --> 01:57:58,745
Joost!
1254
01:58:12,718 --> 01:58:13,760
And squeeze.
1255
01:58:20,601 --> 01:58:22,728
Joost!
1256
01:58:49,963 --> 01:58:50,964
Has he got it?
1257
01:59:00,557 --> 01:59:06,647
With minutes remaining,
South Africa takes the lead, 15 to 12.
1258
01:59:06,855 --> 01:59:07,981
Yes!
1259
01:59:16,156 --> 01:59:17,991
15 points to 12.
1260
01:59:18,158 --> 01:59:19,993
South Africa!
1261
01:59:34,883 --> 01:59:36,135
Ellis on the outside.
1262
01:59:36,343 --> 01:59:40,264
Great play here by Marc Ellis
in reading the game, but he can't take...
1263
01:59:41,890 --> 01:59:44,351
South Africa will have go into the scrum...
1264
01:59:54,945 --> 01:59:56,530
Drive!
1265
02:00:56,256 --> 02:00:57,674
They've won!
1266
02:00:57,841 --> 02:01:00,093
-Yes!
-Yeah!
1267
02:01:07,559 --> 02:01:09,770
Yes!
1268
02:01:56,233 --> 02:01:58,694
Chester, will you lead us in a prayer?
1269
02:01:59,403 --> 02:02:01,947
Thanks, Lord,
for getting us into this final.
1270
02:02:02,114 --> 02:02:04,158
Thanks for no serious injuries.
1271
02:02:04,324 --> 02:02:07,327
And most of all,
thanks for the win. Amen.
1272
02:02:07,536 --> 02:02:09,163
Amen.
1273
02:02:17,045 --> 02:02:18,672
Good game.
1274
02:02:19,756 --> 02:02:21,925
Marvelous. Marvelous.
1275
02:02:22,092 --> 02:02:25,179
Ol�, Ol�, Ol�...
1276
02:02:25,846 --> 02:02:27,347
Good job.
1277
02:03:43,465 --> 02:03:46,593
Fran�ois, a few words.
1278
02:03:46,969 --> 02:03:48,095
Great game.
1279
02:03:48,303 --> 02:03:51,056
But you couldn't have done it
without the amazing support...
1280
02:03:51,223 --> 02:03:54,476
of 63,000 South Africans here today.
1281
02:03:54,643 --> 02:03:58,272
Yeah. We didn't have the support
of 60,000 South Africans.
1282
02:03:58,438 --> 02:04:01,608
We had the support
of 43 million South Africans.
1283
02:04:08,699 --> 02:04:14,496
Subtitles: Arigon
1284
02:04:16,999 --> 02:04:19,918
I want to thank you
for what you have done for our country.
1285
02:04:20,502 --> 02:04:24,214
No, Mr. President, thank you
for what you have done for our country.
1286
02:05:42,709 --> 02:05:45,587
Yeah, it's beautiful, it's beautiful,
it's beautiful.
1287
02:05:59,560 --> 02:06:02,563
This route is crowded.
Let's change to route C.
1288
02:06:02,771 --> 02:06:03,772
Okay.
1289
02:06:05,941 --> 02:06:10,487
There's no hurry here. No hurry at all.
1290
02:06:12,072 --> 02:06:15,033
Madiba says there's no need to hurry.
1291
02:06:17,244 --> 02:06:18,620
Yeah.
1292
02:06:21,415 --> 02:06:24,543
It's good, it's good, it's good.
1293
02:06:25,461 --> 02:06:28,714
I thank whatever gods may be
1294
02:06:28,964 --> 02:06:32,050
For my unconquerable soul.
1295
02:06:32,217 --> 02:06:35,179
I am the master of my fate:
1296
02:06:35,471 --> 02:06:38,432
I am the captain of my soul.
1297
02:13:31,345 --> 02:13:33,347
[ENGLISH]
1298
02:13:34,305 --> 02:13:40,855
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org100190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.