All language subtitles for Homestay.2018.1080p.WEB-DL.x264.English.Subtitle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,208 --> 00:01:00,166 Homestay (2018) Subtitle by: FJ12 2 00:01:07,208 --> 00:01:11,041 Can you hear me? You... 3 00:01:13,208 --> 00:01:14,041 got a prize. 4 00:01:18,750 --> 00:01:19,708 Time to go. 5 00:01:22,833 --> 00:01:23,708 Right now! 6 00:02:37,583 --> 00:02:38,250 Min. 7 00:02:39,791 --> 00:02:40,458 Min. 8 00:02:42,791 --> 00:02:43,375 Min. 9 00:03:51,958 --> 00:03:53,500 Where are you going? 10 00:03:54,458 --> 00:03:55,583 Where are you running off to? 11 00:04:03,166 --> 00:04:04,291 Congratulations. 12 00:04:11,666 --> 00:04:12,625 Don't you remember? 13 00:04:33,958 --> 00:04:34,625 Whoa! 14 00:07:28,125 --> 00:07:28,958 Hello. 15 00:07:33,416 --> 00:07:34,500 Afraid? 16 00:07:35,666 --> 00:07:37,250 Stay still and listen. 17 00:07:52,250 --> 00:07:53,208 Is this real? 18 00:07:54,916 --> 00:07:55,875 "Is this real?" 19 00:07:59,541 --> 00:08:00,166 Ouch! 20 00:08:04,583 --> 00:08:05,375 Does it hurt? 21 00:08:14,625 --> 00:08:15,458 If it hurts... 22 00:08:16,000 --> 00:08:16,916 then it's real. 23 00:08:23,291 --> 00:08:24,083 Then... 24 00:08:24,916 --> 00:08:27,000 why can't I remember anything? 25 00:08:28,166 --> 00:08:30,541 Because all your damn memories have been erased. 26 00:08:32,500 --> 00:08:33,500 Can't help it. 27 00:08:34,750 --> 00:08:36,125 It's a condition of the prize. 28 00:08:37,916 --> 00:08:38,708 Prize? 29 00:08:43,083 --> 00:08:44,125 This body? 30 00:08:44,833 --> 00:08:45,666 Yeah. 31 00:08:47,166 --> 00:08:48,166 This body... 32 00:08:50,041 --> 00:08:52,583 is the prize for a soul like you... 33 00:08:54,583 --> 00:08:56,291 to use to live again. 34 00:09:03,000 --> 00:09:03,708 And... 35 00:09:04,083 --> 00:09:06,041 are you one of them who sent me here? 36 00:09:06,625 --> 00:09:08,250 You're so darn curious, huh? 37 00:09:11,833 --> 00:09:12,541 Yeah! 38 00:09:13,541 --> 00:09:14,958 I'm your Guardian. 39 00:09:17,250 --> 00:09:18,041 Guardian? 40 00:09:19,041 --> 00:09:19,958 Guarding what? 41 00:09:28,083 --> 00:09:29,083 Lie on your stomach. 42 00:09:29,625 --> 00:09:30,333 Huh? 43 00:09:32,333 --> 00:09:33,083 Hurry! 44 00:09:33,916 --> 00:09:35,750 I said to lie on your stomach! 45 00:09:35,791 --> 00:09:36,500 Face down! 46 00:09:37,666 --> 00:09:38,833 Hold on tightly! 47 00:09:39,458 --> 00:09:41,291 Hold on tight! 48 00:09:42,750 --> 00:09:43,583 Hold your grip. 49 00:09:55,583 --> 00:09:56,416 Shh... 50 00:09:56,708 --> 00:09:58,083 If you fall this time, 51 00:09:58,125 --> 00:09:59,083 you'll die for real. 52 00:11:55,625 --> 00:11:56,541 It'll hurt a bit. 53 00:12:00,708 --> 00:12:01,291 Shit! 54 00:12:19,250 --> 00:12:19,958 So? 55 00:12:20,458 --> 00:12:21,791 Are you used to this body? 56 00:12:23,125 --> 00:12:23,958 Guardian? 57 00:12:28,375 --> 00:12:30,083 Can you be just anyone? 58 00:12:32,708 --> 00:12:34,375 Do you like this Homestay? 59 00:12:35,500 --> 00:12:36,291 Homestay? 60 00:12:38,250 --> 00:12:39,291 Don't you know? 61 00:12:40,916 --> 00:12:41,625 Huh? 62 00:12:43,125 --> 00:12:45,000 This body is only temporary. 63 00:12:50,291 --> 00:12:51,416 Tick-tock. 64 00:12:52,166 --> 00:12:53,208 Tick-tock. 65 00:12:56,250 --> 00:12:58,833 This hourglass counts backwards on your life. 66 00:13:11,666 --> 00:13:13,333 You have 100 days... 67 00:13:14,916 --> 00:13:18,208 to find out who caused Min to kill himself. 68 00:13:24,791 --> 00:13:26,166 And what if I can't? 69 00:13:31,166 --> 00:13:32,250 You'll die. 70 00:13:34,000 --> 00:13:37,541 And your soul won't ever be reborn. 71 00:13:43,000 --> 00:13:43,875 Bummer. 72 00:13:52,916 --> 00:13:53,583 Oh. 73 00:13:55,041 --> 00:13:56,791 Don't let anyone know... 74 00:13:57,291 --> 00:13:58,291 that you're not Min. 75 00:14:02,583 --> 00:14:03,958 Hey! Hold on. 76 00:14:09,083 --> 00:14:11,583 Enjoy the 98 days you have left. 77 00:14:45,208 --> 00:14:46,875 Can you remember what happened? 78 00:14:48,416 --> 00:14:50,083 Do you feel anything wrong? 79 00:14:50,708 --> 00:14:51,458 No, sir. 80 00:14:53,875 --> 00:14:55,291 Can you remember your name? 81 00:14:57,500 --> 00:14:58,250 Min, sir. 82 00:15:00,333 --> 00:15:01,208 Your first name? 83 00:15:09,333 --> 00:15:11,250 Taradon Chandrasen, sir. 84 00:15:12,833 --> 00:15:15,916 You know you were dead for one full night? 85 00:15:16,708 --> 00:15:18,416 I've been a doctor for 20 years, 86 00:15:18,458 --> 00:15:19,750 I've never seen anything like this. 87 00:15:20,125 --> 00:15:21,041 You survived. 88 00:15:21,083 --> 00:15:22,583 I'll take it as a good sign then. 89 00:15:23,166 --> 00:15:27,291 Next time you do anything, think about it carefully. 90 00:15:30,041 --> 00:15:31,583 May I speak with you outside, please? 91 00:15:32,375 --> 00:15:33,041 Okay. 92 00:15:46,833 --> 00:15:49,750 Mr Taradon Chandrasen 93 00:17:04,083 --> 00:17:04,750 Min. 94 00:17:05,583 --> 00:17:06,250 Yes? 95 00:17:20,333 --> 00:17:22,000 Min, come sit here. 96 00:17:31,416 --> 00:17:32,083 Min. 97 00:17:33,750 --> 00:17:34,583 For now... 98 00:17:36,125 --> 00:17:37,291 I'm asking you... 99 00:17:39,291 --> 00:17:40,916 to sleep in Menn's room. 100 00:17:42,375 --> 00:17:44,291 I don't want you to sleep alone just yet. 101 00:17:46,166 --> 00:17:46,833 Sure. 102 00:17:48,375 --> 00:17:49,583 As for your clothes... 103 00:17:50,083 --> 00:17:51,916 you'll have to wear Menn's for now. 104 00:17:53,041 --> 00:17:55,333 I'll get you some new ones tomorrow. 105 00:17:56,458 --> 00:17:57,208 Thank you. 106 00:17:58,666 --> 00:17:59,916 Tomorrow, I'll stay at a friend's. 107 00:18:01,125 --> 00:18:01,791 Menn. 108 00:18:16,416 --> 00:18:17,083 Mum. 109 00:18:17,583 --> 00:18:18,250 Huh? 110 00:18:20,000 --> 00:18:21,625 The day I committed suicide, 111 00:18:22,041 --> 00:18:23,208 what happened? 112 00:18:39,041 --> 00:18:40,583 What's done is done, hon. 113 00:18:42,666 --> 00:18:43,500 Forget it. 114 00:18:50,875 --> 00:18:52,458 Let's not talk about it anymore, okay? 115 00:19:16,750 --> 00:19:18,083 Hello professor. 116 00:19:18,500 --> 00:19:19,791 Vitamins? 117 00:19:20,208 --> 00:19:21,666 Let me check real quick, sir. 118 00:19:22,041 --> 00:19:25,250 I have about a dozen left. 119 00:19:27,750 --> 00:19:28,500 Yes, sir. 120 00:19:34,625 --> 00:19:35,458 Okay. 121 00:19:38,541 --> 00:19:39,958 I quit teaching. 122 00:19:42,041 --> 00:19:44,041 I'm doing this full time. 123 00:22:04,041 --> 00:22:04,916 What are you doing? 124 00:22:09,875 --> 00:22:10,875 Is this my room? 125 00:22:17,208 --> 00:22:18,125 Why's it locked? 126 00:22:19,791 --> 00:22:21,375 Mum said to sleep in my room. 127 00:22:21,416 --> 00:22:22,250 Just go! 128 00:25:16,000 --> 00:25:17,416 Mr Taradon Chandrasen : 2001 - 2018 129 00:25:17,458 --> 00:25:18,208 Shit! 130 00:25:31,375 --> 00:25:32,291 What are you doing? 131 00:25:35,958 --> 00:25:37,541 Are you going to do it again? 132 00:25:38,583 --> 00:25:39,250 No. 133 00:25:41,500 --> 00:25:42,291 I... 134 00:25:43,708 --> 00:25:45,583 I just want to get into my room. 135 00:25:48,291 --> 00:25:49,000 And... 136 00:25:49,541 --> 00:25:51,250 what's happened to all my stuff? 137 00:25:52,083 --> 00:25:53,500 Don't talk like that. 138 00:25:54,833 --> 00:25:56,625 You're the one who got rid of them. 139 00:26:21,500 --> 00:26:22,166 Min. 140 00:26:25,583 --> 00:26:26,958 Can you tell me... 141 00:26:31,000 --> 00:26:32,416 why did you do that? 142 00:26:50,458 --> 00:26:51,500 The day... 143 00:26:52,666 --> 00:26:54,416 I saw you lying here... 144 00:26:58,000 --> 00:26:59,208 all I thought was... 145 00:26:59,916 --> 00:27:01,458 that you fainted. 146 00:27:03,541 --> 00:27:04,791 That you would be okay. 147 00:27:09,666 --> 00:27:10,541 Until... 148 00:27:21,041 --> 00:27:23,083 the doctor told me 149 00:27:24,125 --> 00:27:25,416 you weren't here anymore. 150 00:27:26,458 --> 00:27:27,458 You were gone. 151 00:27:43,083 --> 00:27:44,875 Don't do it again, hon. 152 00:28:08,208 --> 00:28:09,916 Taradon Chandrasen 153 00:28:29,916 --> 00:28:33,541 Ruedee Chandrasen 154 00:28:59,875 --> 00:29:02,250 064-081-4658. 155 00:29:02,791 --> 00:29:03,541 Umm... 156 00:29:04,041 --> 00:29:05,166 1 4 and what? 157 00:29:05,416 --> 00:29:06,416 6 5 8. 158 00:29:06,875 --> 00:29:07,833 6 5 8. 159 00:29:08,500 --> 00:29:10,166 Can't you remember my number? 160 00:29:19,958 --> 00:29:21,958 Dad will pick you up at 5. 161 00:29:22,291 --> 00:29:24,291 I have to go back to the factory in Rayong. 162 00:29:24,750 --> 00:29:26,333 I've taken so many days off. 163 00:29:27,583 --> 00:29:28,250 Okay. 164 00:29:29,333 --> 00:29:30,083 Oh, Min. 165 00:29:30,500 --> 00:29:31,500 About your absence... 166 00:29:32,875 --> 00:29:35,958 I told your teacher that you had the flu. 167 00:29:37,375 --> 00:29:38,208 If anyone asks... 168 00:29:38,250 --> 00:29:39,708 Tell them I had the flu, right? 169 00:30:20,083 --> 00:30:21,375 Grade 11 Room 1 170 00:30:51,916 --> 00:30:52,833 Taradon. 171 00:30:58,666 --> 00:30:59,416 Taradon. 172 00:30:59,791 --> 00:31:00,541 Yes, ma'am. 173 00:31:01,333 --> 00:31:02,916 Don't go anywhere at noon. 174 00:31:03,166 --> 00:31:05,166 Stay for last term's exams. 175 00:31:06,875 --> 00:31:07,625 Yes, ma'am. 176 00:31:23,916 --> 00:31:25,583 Is this a monk's alms bowl? 177 00:31:25,625 --> 00:31:27,208 Why don't you add dessert too? 178 00:31:32,375 --> 00:31:34,083 I thought you were freakin' dead. 179 00:31:34,666 --> 00:31:36,166 You didn't show up for finals, 180 00:31:36,208 --> 00:31:37,541 and at the start of term either. 181 00:31:38,041 --> 00:31:39,208 What the hell's wrong with you? 182 00:31:40,166 --> 00:31:41,208 You got leukemia? 183 00:31:44,750 --> 00:31:45,958 I had the damn flu. 184 00:31:46,000 --> 00:31:47,416 What's with the swearing! 185 00:31:50,333 --> 00:31:51,125 I'm sorry, Miss. 186 00:31:51,375 --> 00:31:52,583 What the hell now? 187 00:31:53,000 --> 00:31:53,791 Cheeky. 188 00:31:59,166 --> 00:32:00,166 I'm better now. 189 00:32:09,250 --> 00:32:10,666 Pi was asking about you. 190 00:32:11,625 --> 00:32:13,083 She said she couldn�t reach you. 191 00:32:13,583 --> 00:32:14,333 Pi? 192 00:32:14,916 --> 00:32:16,625 Yeah. Happy? 193 00:32:25,583 --> 00:32:26,208 Hey... 194 00:32:28,916 --> 00:32:30,250 we're close, right? 195 00:32:35,833 --> 00:32:37,125 What's with the damn smile? 196 00:32:37,500 --> 00:32:38,458 You're scaring me. 197 00:32:38,875 --> 00:32:40,416 Been taking your dad's vitamins? 198 00:32:51,000 --> 00:32:52,833 The Power Rangers are calling a meeting. 199 00:32:52,875 --> 00:32:53,541 Let's go! 200 00:32:54,125 --> 00:32:54,791 Hurry! 201 00:32:54,833 --> 00:32:55,875 Power Rangers! 202 00:32:55,916 --> 00:32:57,416 Power Rangers? Yeah, c'mon! 203 00:32:59,625 --> 00:33:00,291 Hurry! 204 00:33:02,458 --> 00:33:03,125 Min! 205 00:33:04,833 --> 00:33:06,208 Don't you love this club? 206 00:33:07,375 --> 00:33:08,333 Working like this. 207 00:33:10,541 --> 00:33:11,208 Fine. 208 00:33:12,250 --> 00:33:13,666 We'll take care of it. 209 00:33:13,708 --> 00:33:14,916 Work harder. 210 00:33:15,500 --> 00:33:17,083 Just 3 months left. 211 00:33:18,041 --> 00:33:18,708 Li. 212 00:33:19,125 --> 00:33:20,125 I really wanna know, 213 00:33:20,708 --> 00:33:22,416 did you follow up on your friend's work? 214 00:33:22,750 --> 00:33:25,333 If the drawings aren't finished, 215 00:33:25,375 --> 00:33:26,875 others can't finish their jobs. 216 00:33:29,250 --> 00:33:30,583 They're the Power Rangers? 217 00:33:34,750 --> 00:33:35,875 What damn Power Rangers?! 218 00:33:36,250 --> 00:33:37,375 Are you mocking us? 219 00:33:38,125 --> 00:33:39,583 Min, where have you been? 220 00:33:40,083 --> 00:33:41,416 You didn't come during school break. 221 00:33:41,958 --> 00:33:42,750 Umm... 222 00:33:43,458 --> 00:33:44,416 Here, take a look. 223 00:33:51,791 --> 00:33:52,541 Shit! 224 00:33:54,833 --> 00:33:55,458 Oops. 225 00:33:56,458 --> 00:33:57,916 How emo are you gonna be? 226 00:33:58,166 --> 00:34:00,000 I told you I don't want this crap. 227 00:34:04,625 --> 00:34:05,916 I drew all these? 228 00:34:06,375 --> 00:34:07,541 Ask yourself. 229 00:34:08,041 --> 00:34:09,166 The locker's full of them. 230 00:34:16,958 --> 00:34:19,083 Cheer and Card Stunt Club 231 00:34:19,875 --> 00:34:20,791 I'm begging you. 232 00:34:21,500 --> 00:34:22,791 Draw nicely for once. 233 00:34:23,791 --> 00:34:25,666 I want to see your drawing used. 234 00:34:37,208 --> 00:34:39,625 88 days left 235 00:35:09,083 --> 00:35:10,375 Hey, Min! 236 00:35:18,791 --> 00:35:21,791 Olympics Class 237 00:35:25,541 --> 00:35:30,250 Honourary Students of Olympics Class 238 00:35:45,791 --> 00:35:47,916 Olympics Class 239 00:36:06,000 --> 00:36:07,000 What are you doing here? 240 00:36:08,125 --> 00:36:09,041 Umm... 241 00:36:09,666 --> 00:36:10,333 I... 242 00:36:11,125 --> 00:36:12,125 Whose pin is that? 243 00:36:14,291 --> 00:36:15,541 You're not an Olympics student. 244 00:36:45,625 --> 00:36:48,458 See you in the evening at the library. 245 00:36:48,500 --> 00:36:50,125 Tutoring Peer 246 00:37:40,750 --> 00:37:41,750 Physics notes. 247 00:37:42,666 --> 00:37:43,750 It's all highlighted. 248 00:37:46,166 --> 00:37:47,208 Besides Physics, 249 00:37:47,750 --> 00:37:48,791 what else do you have? 250 00:37:49,833 --> 00:37:51,791 Chemistry and Social Studies. 251 00:37:59,208 --> 00:38:00,291 Here are some exercises. 252 00:38:00,583 --> 00:38:01,500 Take a look. 253 00:38:46,500 --> 00:38:47,250 So? 254 00:38:47,916 --> 00:38:49,500 Aren't you really gonna tell me 255 00:38:49,791 --> 00:38:50,791 where you've been? 256 00:38:53,041 --> 00:38:55,291 I was in hospital. 257 00:38:56,166 --> 00:38:56,958 What's wrong? 258 00:38:58,500 --> 00:38:59,833 I had the flu. 259 00:39:01,416 --> 00:39:02,583 Why didn't you call? 260 00:39:05,583 --> 00:39:06,625 I lost my phone. 261 00:39:18,000 --> 00:39:19,208 You're such a bad liar. 262 00:39:34,291 --> 00:39:36,375 I'm not lying. 263 00:39:40,750 --> 00:39:44,333 I'm sorry for not calling you. 264 00:39:45,833 --> 00:39:46,708 I was wrong. 265 00:39:52,791 --> 00:39:53,916 You're smiling, 266 00:39:53,958 --> 00:39:55,583 you aren't mad at me anymore, sis? 267 00:39:57,208 --> 00:39:57,958 Being cheeky? 268 00:39:58,708 --> 00:40:00,333 I told you not to call me sis. 269 00:40:06,375 --> 00:40:07,958 Do you want me to be your sister? 270 00:40:18,291 --> 00:40:19,375 I have a class to get to. 271 00:40:21,250 --> 00:40:23,375 Do the exercises I gave you. 272 00:40:23,791 --> 00:40:24,625 It will help. 273 00:40:31,958 --> 00:40:32,750 Whoa! 274 00:40:37,541 --> 00:40:38,333 Damn it. 275 00:40:40,625 --> 00:40:43,458 Scholarship Ceremony 276 00:40:45,291 --> 00:40:46,375 Prima Wongsuthin 277 00:40:46,416 --> 00:40:48,625 Student Representative for Science Olympics 2018 278 00:41:06,458 --> 00:41:07,208 Dumbass. 279 00:41:12,791 --> 00:41:13,833 Hell yeah! 280 00:41:19,833 --> 00:41:20,750 Hey Pi. 281 00:41:20,791 --> 00:41:21,708 Hello Pi. 282 00:41:22,083 --> 00:41:22,750 Pi. 283 00:42:13,791 --> 00:42:14,541 Lookin' nice. 284 00:42:31,541 --> 00:42:34,083 It's a good source of extra income. 285 00:42:34,333 --> 00:42:35,666 Lots of people are doing it. 286 00:42:36,333 --> 00:42:37,000 Dad. 287 00:42:39,875 --> 00:42:41,666 Here, my name card. 288 00:42:42,875 --> 00:42:43,958 See you. 289 00:42:45,041 --> 00:42:45,708 Min. 290 00:42:55,166 --> 00:42:56,541 Where are we going? 291 00:42:56,833 --> 00:42:57,666 One sec. 292 00:43:03,250 --> 00:43:04,083 Uhh... 293 00:43:05,791 --> 00:43:06,541 It's like this. 294 00:43:08,833 --> 00:43:10,083 Mum wants you to come. 295 00:43:10,750 --> 00:43:12,250 Try talking to him. 296 00:43:12,833 --> 00:43:15,333 I'm gonna visit Menn at the Engineering faculty. 297 00:43:15,708 --> 00:43:16,916 Here, take this. 298 00:43:17,375 --> 00:43:18,875 Give it to him and tell him 299 00:43:18,916 --> 00:43:20,416 that I used to teach here. 300 00:43:20,458 --> 00:43:21,375 A token of appreciation. 301 00:43:21,708 --> 00:43:22,750 And... 302 00:43:23,583 --> 00:43:24,666 give him my name card. 303 00:43:25,041 --> 00:43:27,750 If he's interested, call me. 304 00:43:29,208 --> 00:43:30,083 Who is he? 305 00:43:34,416 --> 00:43:36,708 My dad used to teach here. 306 00:43:37,625 --> 00:43:39,125 He asked me to give these to you. 307 00:43:40,750 --> 00:43:43,375 If you like them, you can contact him. 308 00:43:54,791 --> 00:43:56,208 Asssoc Dr Thodsapon Thipthepnakorn 309 00:43:56,250 --> 00:43:58,166 Head of Department of Child and Adolescent Psychiatry 310 00:43:58,208 --> 00:43:59,583 Tell me. 311 00:44:00,041 --> 00:44:01,250 How's school? 312 00:44:04,416 --> 00:44:06,250 There's nothing. It's good. 313 00:44:07,250 --> 00:44:09,541 How about friends? Any problems? 314 00:44:11,833 --> 00:44:12,625 Nope. 315 00:44:13,250 --> 00:44:14,041 Girls? 316 00:44:15,000 --> 00:44:16,750 Do you get turned on being with them? 317 00:44:20,875 --> 00:44:21,541 Listen. 318 00:44:23,541 --> 00:44:25,958 If you don�t want to come here often, tell the truth. 319 00:44:26,916 --> 00:44:27,583 Do you? 320 00:44:33,125 --> 00:44:35,375 A bit. 321 00:44:36,541 --> 00:44:39,208 Meaning, when you're with them... 322 00:44:40,083 --> 00:44:42,208 you get an erection, right? 323 00:44:46,375 --> 00:44:47,083 Your dick. 324 00:44:49,250 --> 00:44:50,125 Did it get hard? 325 00:44:52,500 --> 00:44:53,208 It did. 326 00:45:17,375 --> 00:45:18,833 I'm feeling stronger! 327 00:45:39,791 --> 00:45:41,333 You've just got here. 328 00:45:43,541 --> 00:45:44,875 Already horny. 329 00:45:46,291 --> 00:45:47,250 Are you pranking me? 330 00:45:49,875 --> 00:45:50,750 You've invested. 331 00:45:54,583 --> 00:45:55,666 You like it, huh? 332 00:45:56,875 --> 00:45:57,791 This Homestay. 333 00:45:58,333 --> 00:45:59,208 Yeah? 334 00:45:59,625 --> 00:46:00,666 What did you find out? 335 00:46:04,750 --> 00:46:05,458 Well... 336 00:46:10,416 --> 00:46:11,750 Everyone seems okay. 337 00:46:13,291 --> 00:46:14,333 Mum is kind. 338 00:46:15,916 --> 00:46:17,208 Min's like a loner. 339 00:46:17,625 --> 00:46:18,708 Repressive. 340 00:46:23,666 --> 00:46:24,833 Maybe the brother? 341 00:46:27,250 --> 00:46:28,708 I think he hates Min. 342 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Wanna answer now? 343 00:46:33,250 --> 00:46:34,375 You can answer once. 344 00:46:34,416 --> 00:46:35,083 Hey! 345 00:46:36,041 --> 00:46:37,083 That's harsh. 346 00:46:37,750 --> 00:46:38,583 Big prize. 347 00:46:40,750 --> 00:46:42,083 The stakes are high. 348 00:46:43,500 --> 00:46:44,208 So? 349 00:46:50,791 --> 00:46:51,666 Give me a hint. 350 00:46:53,041 --> 00:46:53,916 What am I? 351 00:46:54,750 --> 00:46:55,500 Huh! 352 00:46:56,083 --> 00:46:56,833 No hints. 353 00:46:59,458 --> 00:47:00,500 I don't know either. 354 00:47:02,791 --> 00:47:03,500 What? 355 00:47:03,875 --> 00:47:05,458 How will I know if I'm right? 356 00:47:06,041 --> 00:47:06,916 Simple. 357 00:47:07,500 --> 00:47:10,083 If you're right, the hourglass will stop. 358 00:47:11,416 --> 00:47:12,166 That's it. 359 00:47:24,291 --> 00:47:25,791 You're enjoying his life, right? 360 00:47:28,875 --> 00:47:30,416 But your time's running out. 361 00:47:34,500 --> 00:47:36,500 68 days left 362 00:47:49,250 --> 00:47:50,416 67 days left 363 00:48:31,208 --> 00:48:31,875 Pi. 364 00:48:32,583 --> 00:48:33,916 Why don't you join the party? 365 00:48:38,083 --> 00:48:38,916 What's wrong? 366 00:48:46,583 --> 00:48:47,416 The teacher... 367 00:48:48,541 --> 00:48:51,416 gave me last-years Olympics test to do. 368 00:48:52,791 --> 00:48:54,625 But I couldn't do it. 369 00:48:57,750 --> 00:49:00,250 I think I won't bring back a medal. 370 00:49:01,708 --> 00:49:03,458 I don't want to do it anymore. 371 00:49:04,583 --> 00:49:06,541 If you don't wanna go, then don't. 372 00:49:09,333 --> 00:49:10,083 Cannot. 373 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 The teacher's already prepared everything. 374 00:49:15,375 --> 00:49:17,375 I don't want to let anyone down. 375 00:49:18,000 --> 00:49:20,041 So, do you wanna go or not? 376 00:49:25,666 --> 00:49:27,708 Maybe the real reason I can't do it... 377 00:49:29,708 --> 00:49:31,333 is because I'm too stupid. 378 00:49:34,333 --> 00:49:35,000 Pi. 379 00:49:36,041 --> 00:49:37,333 If you're stupid, 380 00:49:38,500 --> 00:49:39,541 then what am I? 381 00:49:46,250 --> 00:49:47,000 Dumbass. 382 00:49:55,416 --> 00:49:56,333 Is this yours? 383 00:50:01,875 --> 00:50:02,750 Oh, yeah. 384 00:50:04,041 --> 00:50:05,166 I've been looking for it. 385 00:50:07,250 --> 00:50:08,250 You found it? 386 00:50:08,666 --> 00:50:09,333 Yeah. 387 00:50:25,125 --> 00:50:25,958 Let me. 388 00:50:44,125 --> 00:50:44,791 Pi. 389 00:50:47,125 --> 00:50:48,041 We... 390 00:50:51,125 --> 00:50:52,541 We're just tutoring peers? 391 00:50:55,375 --> 00:50:56,208 We're... 392 00:50:59,250 --> 00:51:00,500 We're not a couple? 393 00:51:07,291 --> 00:51:08,166 We're not. 394 00:51:26,458 --> 00:51:27,541 How could we be? 395 00:51:29,625 --> 00:51:31,125 You've never asked me out. 396 00:51:49,916 --> 00:51:51,750 And the last contestant... 397 00:51:51,791 --> 00:51:54,541 Aummaraporn from the Card Stunt Club. 398 00:51:54,583 --> 00:51:56,833 A round of applause, please! 399 00:51:57,791 --> 00:52:00,750 Loy Kratong Festival 2018 400 00:52:00,791 --> 00:52:03,416 Whoa, lots of fans out there. 401 00:52:04,791 --> 00:52:06,041 Whoa! So pretty! 402 00:52:06,083 --> 00:52:07,375 Li! / Really pretty! 403 00:52:08,583 --> 00:52:11,250 She's a woman! 404 00:52:11,291 --> 00:52:12,500 Queen Li 405 00:52:12,916 --> 00:52:15,166 Li, be my girlfriend! 406 00:52:16,250 --> 00:52:18,708 Ouch! I'm dead! 407 00:52:36,916 --> 00:52:37,541 Ready? 408 00:52:37,916 --> 00:52:38,583 Not yet. 409 00:52:39,541 --> 00:52:40,208 Be nice. 410 00:52:40,708 --> 00:52:41,375 Ready? 411 00:52:43,458 --> 00:52:44,000 Ouch! 412 00:52:46,916 --> 00:52:47,625 Sorry. 413 00:52:53,375 --> 00:52:54,208 Does it hurt? 414 00:52:56,125 --> 00:52:57,833 It'd hurt more if you didn't join. 415 00:53:07,375 --> 00:53:08,458 Let's go make a wish. 416 00:53:26,333 --> 00:53:27,208 Pi. 417 00:53:27,250 --> 00:53:27,833 Huh? 418 00:53:28,666 --> 00:53:29,666 What are you wishing for? 419 00:53:30,166 --> 00:53:31,041 Olympics? 420 00:53:32,791 --> 00:53:33,458 No. 421 00:53:35,875 --> 00:53:36,708 Something else. 422 00:53:44,916 --> 00:53:45,750 What about you? 423 00:53:46,291 --> 00:53:47,291 What are you wishing for? 424 00:53:50,250 --> 00:53:51,083 I can't tell you. 425 00:53:51,833 --> 00:53:52,750 It won't come true. 426 00:54:15,791 --> 00:54:16,458 Hey! 427 00:54:18,083 --> 00:54:18,916 What are you doing? 428 00:54:19,833 --> 00:54:20,958 Give me. / Why? 429 00:54:21,208 --> 00:54:22,083 You can't drink it. 430 00:54:22,125 --> 00:54:23,958 But I want to. 431 00:54:24,000 --> 00:54:25,458 Are you a wandering spirit? 432 00:54:26,625 --> 00:54:27,291 Yeah. 433 00:54:28,166 --> 00:54:29,041 Try it. 434 00:54:29,833 --> 00:54:30,500 No. 435 00:54:31,000 --> 00:54:31,958 It's sacred. 436 00:54:32,333 --> 00:54:33,041 Nuh-uh. 437 00:54:34,833 --> 00:54:35,833 You'll pass the test. 438 00:54:39,208 --> 00:54:40,083 For real. 439 00:54:54,291 --> 00:54:54,958 Pi. 440 00:54:58,625 --> 00:54:59,458 Hey. 441 00:55:00,000 --> 00:55:00,708 Pi. 442 00:55:23,375 --> 00:55:24,083 Darn. 443 00:55:24,750 --> 00:55:25,958 The fireworks are all gone. 444 00:55:27,625 --> 00:55:28,291 Yeah. 445 00:55:33,916 --> 00:55:34,583 Whoa! 446 00:55:38,208 --> 00:55:38,958 Wow. 447 00:55:39,708 --> 00:55:40,708 So beautiful. 448 00:55:42,166 --> 00:55:43,291 They're so close. 449 00:55:43,708 --> 00:55:45,208 It's like we can touch them. 450 00:55:46,125 --> 00:55:46,791 Gosh. 451 00:55:53,541 --> 00:55:54,291 You know... 452 00:55:55,291 --> 00:55:56,083 today... 453 00:55:56,958 --> 00:55:58,416 you don't seem like the Min I know. 454 00:56:02,416 --> 00:56:05,375 Usually when you smile, 455 00:56:05,916 --> 00:56:07,250 your eyes look sad. 456 00:56:07,791 --> 00:56:08,500 How? 457 00:56:25,500 --> 00:56:26,333 And... 458 00:56:28,500 --> 00:56:29,875 which Min do you prefer? 459 00:56:33,958 --> 00:56:35,208 Let's wait until... 460 00:56:36,458 --> 00:56:38,833 you pass your exams. I'll tell you then. 461 00:57:26,000 --> 00:57:27,750 What time did you leave this morning? 462 00:57:29,250 --> 00:57:30,458 Did you see my ring? 463 00:57:32,500 --> 00:57:35,083 I remember taking it off in the bathroom. 464 00:57:42,666 --> 00:57:44,375 You sold my stuff again? 465 00:57:49,000 --> 00:57:50,541 But it's my wedding ring. 466 00:58:03,000 --> 00:58:03,583 Mum. 467 00:58:05,541 --> 00:58:06,291 Oh, Min. 468 00:58:06,666 --> 00:58:07,541 What are you doing? 469 00:58:08,000 --> 00:58:08,833 Want help? 470 00:58:09,541 --> 00:58:10,458 It's okay, hon. 471 00:58:12,458 --> 00:58:13,250 Let me help. 472 00:58:13,291 --> 00:58:15,125 No need. It's smelly to you. 473 00:58:15,500 --> 00:58:17,375 Go, get out of here. It's messy. 474 00:58:25,625 --> 00:58:27,250 Remember when you were a kid? 475 00:58:28,000 --> 00:58:29,708 I pranked you with durian rinds. 476 00:58:30,625 --> 00:58:31,541 How? 477 00:58:33,500 --> 00:58:34,750 Hit me with them? 478 00:58:34,791 --> 00:58:35,666 Crazy? 479 00:58:36,291 --> 00:58:38,750 You were such a handful. 480 00:58:40,000 --> 00:58:41,666 I had to raise you alone. 481 00:58:42,458 --> 00:58:43,708 I didn't know what to do. 482 00:58:44,875 --> 00:58:47,708 So, I surrounded you with the durian rinds. 483 00:58:49,458 --> 00:58:50,916 You were very afraid. 484 00:58:52,416 --> 00:58:54,125 So, you stayed in the circle. 485 00:58:55,125 --> 00:58:56,166 You didn't dare leave. 486 00:59:00,750 --> 00:59:01,875 I remember now. 487 00:59:03,000 --> 00:59:04,666 And when you got a bit older, 488 00:59:05,375 --> 00:59:07,125 I gave you some durian to eat. 489 00:59:08,125 --> 00:59:09,125 My goodness... 490 00:59:09,916 --> 00:59:10,750 you threw up. 491 00:59:15,875 --> 00:59:17,125 You're like this... 492 00:59:18,708 --> 00:59:19,958 because of me. 493 00:59:30,208 --> 00:59:31,125 Hey, Min! 494 00:59:33,666 --> 00:59:34,750 You can eat it? 495 00:59:34,791 --> 00:59:35,666 Of course, I can. 496 00:59:36,750 --> 00:59:37,708 Hold on. 497 00:59:38,458 --> 00:59:40,708 Easy. Not so much. 498 00:59:41,250 --> 00:59:42,500 Why not? It's good. 499 00:59:43,166 --> 00:59:43,875 Really? 500 00:59:44,208 --> 00:59:44,875 Really. 501 00:59:46,833 --> 00:59:50,208 If you like it, I'll bring some more next time. 502 00:59:50,583 --> 00:59:52,416 The best durian's from Rayong. 503 00:59:52,458 --> 00:59:53,500 It's better than this. 504 00:59:53,750 --> 00:59:54,458 Really? 505 01:00:02,250 --> 01:00:03,958 It's like I got a new son. 506 01:00:07,500 --> 01:00:08,750 Let me peel you some more. 507 01:00:09,708 --> 01:00:10,541 I'll help you. 508 01:00:12,208 --> 01:00:13,083 Come on. 509 01:00:13,125 --> 01:00:14,583 So, we can go home early. 510 01:00:15,250 --> 01:00:16,083 Hurry. 511 01:00:16,500 --> 01:00:17,541 So, it won't be late. 512 01:00:17,583 --> 01:00:21,833 28 days left 513 01:00:29,458 --> 01:00:31,375 How's your drawing? Is it done? 514 01:00:31,416 --> 01:00:32,625 Less than a month left. 515 01:00:34,375 --> 01:00:35,916 Why do I have to nag you? 516 01:00:36,458 --> 01:00:37,958 I already know. 517 01:01:12,458 --> 01:01:13,500 Are you free tomorrow? 518 01:01:14,250 --> 01:01:15,333 Let's go for shaved ice. 519 01:01:18,666 --> 01:01:19,791 I've collected al the stamps. 520 01:01:19,833 --> 01:01:20,625 It's free. 521 01:01:26,000 --> 01:01:27,208 I'm meeting Pi. 522 01:01:29,500 --> 01:01:30,500 Let's go some other day. 523 01:01:38,000 --> 01:01:39,458 What's with you and Pi? 524 01:01:42,041 --> 01:01:43,041 She's my tutoring peer. 525 01:01:43,541 --> 01:01:44,416 Stop joking. 526 01:01:47,500 --> 01:01:48,416 I think... 527 01:01:49,541 --> 01:01:50,875 I'll ask her to be my girl. 528 01:01:56,208 --> 01:01:57,500 Will she like you? 529 01:01:59,750 --> 01:02:01,125 She's an Olympics student. 530 01:02:10,458 --> 01:02:11,166 And? 531 01:02:11,666 --> 01:02:13,083 You don't want her to like me? 532 01:02:17,958 --> 01:02:18,958 Are you done? 533 01:02:19,500 --> 01:02:20,500 I'm gonna go upstairs. 534 01:02:35,708 --> 01:02:36,500 C'mon. 535 01:02:42,666 --> 01:02:43,500 Pi. 536 01:02:45,750 --> 01:02:48,541 Whoever makes the wish is the one who does it? 537 01:02:48,583 --> 01:02:50,333 But I wished for you. 538 01:02:52,750 --> 01:02:54,583 You passed the exams, so you do it. 539 01:02:58,708 --> 01:02:59,750 You're enjoying this. 540 01:03:00,916 --> 01:03:01,625 Pi. 541 01:03:03,708 --> 01:03:04,875 That's enough suds. 542 01:03:07,041 --> 01:03:08,250 Do I really have to? 543 01:03:10,041 --> 01:03:11,291 Back and forth, 10 laps. 544 01:03:12,041 --> 01:03:12,791 Pi. 545 01:03:13,208 --> 01:03:13,958 10 laps! 546 01:03:14,791 --> 01:03:16,041 It's too much. 547 01:03:29,833 --> 01:03:30,875 I'm keeping you company. 548 01:03:31,875 --> 01:03:32,625 Take it! 549 01:03:34,208 --> 01:03:34,958 Stop it! 550 01:03:39,208 --> 01:03:39,916 There. 551 01:04:04,750 --> 01:04:05,458 For you. 552 01:04:08,666 --> 01:04:09,625 Happy birthday. 553 01:04:12,833 --> 01:04:13,833 Is it my birthday? 554 01:04:15,000 --> 01:04:15,750 Yeah. 555 01:04:16,291 --> 01:04:17,875 Don't you remember your birthday? 556 01:04:26,041 --> 01:04:27,750 This one's the first I've ever made. 557 01:04:28,125 --> 01:04:29,750 It's a bit messy. 558 01:04:30,291 --> 01:04:31,208 Hope it's okay. 559 01:04:31,875 --> 01:04:32,750 Take a look. 560 01:04:42,875 --> 01:04:43,708 It's pretty. 561 01:04:45,541 --> 01:04:46,291 Fireworks! 562 01:04:51,791 --> 01:04:54,291 You can see fireworks every day. 563 01:05:01,375 --> 01:05:02,125 Thank you. 564 01:05:05,791 --> 01:05:06,666 I like it a lot. 565 01:05:14,291 --> 01:05:15,291 As for... 566 01:05:16,791 --> 01:05:18,708 the question you asked during the fireworks... 567 01:05:21,791 --> 01:05:22,500 I... 568 01:05:24,750 --> 01:05:26,083 I prefer this Min. 569 01:07:49,541 --> 01:07:50,416 What are you doing? 570 01:07:52,416 --> 01:07:53,166 Umm... 571 01:07:53,833 --> 01:07:55,416 I was putting away my stuff. 572 01:07:56,041 --> 01:07:57,166 But I lost my key. 573 01:07:57,208 --> 01:07:58,208 What stuff? 574 01:07:58,250 --> 01:07:59,333 You can use mine. 575 01:08:00,833 --> 01:08:01,750 It's okay. 576 01:08:01,791 --> 01:08:02,833 Why not? 577 01:08:03,250 --> 01:08:05,125 You left your laptop in my locker. 578 01:08:05,375 --> 01:08:06,708 You didn't even need my permission. 579 01:08:08,333 --> 01:08:09,208 What laptop? 580 01:08:09,250 --> 01:08:10,333 Not yours? 581 01:08:10,958 --> 01:08:12,416 I found this in my locker. 582 01:08:17,041 --> 01:08:20,625 Li, 23 Oct. Give my mum the laptop. 583 01:08:22,250 --> 01:08:23,291 Where is it now? 584 01:08:24,291 --> 01:08:25,416 Did you give it to her? 585 01:08:25,958 --> 01:08:27,125 I went to your house, 586 01:08:27,166 --> 01:08:28,375 but I didn't see her. 587 01:08:28,791 --> 01:08:30,833 Menn said she was at the hospital with you. 588 01:08:31,458 --> 01:08:32,708 So, I gave it to him. 589 01:08:37,375 --> 01:08:38,791 Didn't he tell you? 590 01:10:23,666 --> 01:10:26,791 Come get your stuff. I'm leaving. 591 01:10:30,916 --> 01:10:33,916 Let's break up. 592 01:10:39,750 --> 01:10:43,083 Why didn't you show up for the scholarship interview? 593 01:10:44,000 --> 01:10:45,375 I punched Min last night. 594 01:10:45,416 --> 01:10:46,583 He ran away today. 595 01:10:46,625 --> 01:10:48,166 Dad told me to find him. 596 01:10:48,208 --> 01:10:49,291 So damn fed up. 597 01:10:49,333 --> 01:10:51,416 Hey, gotta go. He's back home now. 598 01:10:51,458 --> 01:10:53,708 I don't think I'm going to Germany anymore. Damn it. 599 01:10:59,291 --> 01:11:02,583 Why? Because your parents ordered you not to go? 600 01:11:02,625 --> 01:11:03,666 I'll call you. 601 01:11:04,166 --> 01:11:07,250 You expect me to go study there alone? 602 01:11:07,500 --> 01:11:10,500 I hate your brother. He's ruined everything. 603 01:11:10,541 --> 01:11:12,916 Sometimes, I wish he was dead. 604 01:11:15,250 --> 01:11:17,333 I've found his suicide letter. 605 01:11:17,375 --> 01:11:19,666 Luckily, Mum and Dad didn't see it. 606 01:12:49,958 --> 01:12:51,916 22 Oct 2018 607 01:12:53,666 --> 01:12:55,916 Today is the 22nd of Oct. Age 17. 608 01:12:55,958 --> 01:12:58,083 I've decided to commit suicide. 609 01:12:58,125 --> 01:13:00,208 I've chosen a time and place. 610 01:13:03,125 --> 01:13:03,958 Give it back. 611 01:13:05,041 --> 01:13:05,916 What are you doing? 612 01:13:09,458 --> 01:13:11,166 Why did you hide my suicide letter? 613 01:13:15,541 --> 01:13:16,625 This shitty letter? 614 01:13:18,125 --> 01:13:19,125 I won't let Mum read it. 615 01:13:20,666 --> 01:13:21,333 Why? 616 01:13:21,916 --> 01:13:24,166 Afraid Mum will know it's because of you? 617 01:13:27,875 --> 01:13:29,041 You must be furious with me. 618 01:13:29,541 --> 01:13:30,875 For not getting to study abroad. 619 01:13:31,833 --> 01:13:32,916 What the hell? 620 01:13:34,791 --> 01:13:37,041 You must be disappointed that I didn't die. 621 01:13:40,833 --> 01:13:41,500 Yeah. 622 01:13:43,208 --> 01:13:44,291 I wish you were dead! 623 01:13:46,958 --> 01:13:47,958 Without you... 624 01:13:49,625 --> 01:13:51,166 our family would be happier. 625 01:13:52,416 --> 01:13:53,083 Hey! 626 01:14:15,833 --> 01:14:17,166 Is this what you're looking for? 627 01:14:26,958 --> 01:14:27,666 Great! 628 01:14:27,958 --> 01:14:28,708 Thanks. 629 01:14:38,833 --> 01:14:39,541 Oops. 630 01:14:42,208 --> 01:14:43,000 Damn it! 631 01:14:43,041 --> 01:14:45,166 Are you trying to find shortcuts? 632 01:15:20,750 --> 01:15:21,625 Today... 633 01:15:22,625 --> 01:15:23,875 is the 22nd of Oct. 634 01:15:24,458 --> 01:15:25,541 Age 17. 635 01:15:27,083 --> 01:15:28,791 I've decided to commit suicide. 636 01:15:29,291 --> 01:15:31,416 I've chosen a time and place. 637 01:15:32,291 --> 01:15:33,000 Tick. 638 01:15:33,791 --> 01:15:34,500 Tick. 639 01:15:35,083 --> 01:15:35,791 Tick. 640 01:15:36,750 --> 01:15:38,333 The clock's started counting down. 641 01:16:07,375 --> 01:16:09,375 Actually, I wanted to leave the laptop next to my body. 642 01:16:10,291 --> 01:16:12,208 But I was afraid Dad and Menn would find it first. 643 01:16:12,833 --> 01:16:15,000 You wouldn't get to read my message. 644 01:16:17,291 --> 01:16:18,791 You're the only one I trust. 645 01:16:19,541 --> 01:16:21,458 After you've read this letter... 646 01:16:23,416 --> 01:16:24,666 you might understand 647 01:16:25,166 --> 01:16:26,416 why I have to do this. 648 01:16:29,833 --> 01:16:31,500 I want to disappear from this world. 649 01:16:33,416 --> 01:16:34,625 And leave nothing behind. 650 01:16:36,458 --> 01:16:37,666 Like I was never born. 651 01:16:43,166 --> 01:16:44,625 I got rid of all my stuff. 652 01:16:45,708 --> 01:16:46,958 They're useless anyway. 653 01:16:48,291 --> 01:16:50,208 A dead person doesn't need them. 654 01:16:55,083 --> 01:16:56,750 This family is repulsive. 655 01:16:58,250 --> 01:17:00,041 Why must I be born into this family? 656 01:17:02,250 --> 01:17:04,791 I can't tolerate living here for another day. 657 01:17:08,083 --> 01:17:10,333 I'm so ashamed to have such a dad. 658 01:17:11,291 --> 01:17:12,416 Damn selfish. 659 01:17:13,125 --> 01:17:14,666 Quit his job to do something stupid. 660 01:17:15,291 --> 01:17:16,541 Taking advantage of Mum. 661 01:17:17,333 --> 01:17:19,250 I want to stuff him with those vitamins 662 01:17:19,625 --> 01:17:21,375 to see how he'd like it. 663 01:17:25,083 --> 01:17:27,750 Menn probably wants to be an only child. 664 01:17:28,750 --> 01:17:29,875 I freaking hate him 665 01:17:29,916 --> 01:17:31,041 when he looks at me... 666 01:17:32,375 --> 01:17:33,750 I feel belittled. 667 01:17:34,833 --> 01:17:36,041 Like I'm so small. 668 01:17:37,708 --> 01:17:39,083 He must really hate me 669 01:17:39,458 --> 01:17:41,291 that Mum and Dad make him live with me. 670 01:17:42,375 --> 01:17:43,583 I'll die for him. 671 01:17:43,958 --> 01:17:45,333 So, he can finally go study. 672 01:17:48,708 --> 01:17:51,041 I've thought hard on how to die. 673 01:17:51,625 --> 01:17:53,083 Actually, I want to disappear. 674 01:17:54,250 --> 01:17:55,708 Disappear like all my stuff. 675 01:17:56,666 --> 01:17:57,666 But then again... 676 01:17:58,416 --> 01:17:59,375 I'd rather not. 677 01:18:01,166 --> 01:18:02,333 I'll die in my room. 678 01:18:06,125 --> 01:18:07,500 I want everyone to see. 679 01:18:08,625 --> 01:18:09,958 They'll probably go mad. 680 01:18:11,083 --> 01:18:13,291 Too bad, I won't be here to see it. 681 01:18:13,916 --> 01:18:14,875 But actually... 682 01:18:15,750 --> 01:18:16,958 deep down, I'm afraid. 683 01:18:18,708 --> 01:18:20,541 I'm afraid no one will cry. 684 01:18:21,958 --> 01:18:23,458 But I think you will cry, Mum. 685 01:18:25,208 --> 01:18:26,625 You will definitely cry. 686 01:18:30,083 --> 01:18:31,291 You remember... 687 01:18:32,208 --> 01:18:34,375 I told you I wanted to move to Rayong with you? 688 01:18:36,166 --> 01:18:37,791 But I can't anymore. 689 01:18:41,125 --> 01:18:42,708 Mum, I want to tell you... 690 01:18:45,125 --> 01:18:46,541 I love you the most. 691 01:18:50,916 --> 01:18:51,750 Mum... 692 01:18:52,916 --> 01:18:55,000 today I stood on that bridge for so long. 693 01:18:56,916 --> 01:18:57,958 I thought hard... 694 01:18:58,791 --> 01:19:00,791 if there was anything to stop me. 695 01:19:03,833 --> 01:19:05,125 But there wasn't. 696 01:19:06,583 --> 01:19:07,541 Nothing at all. 697 01:19:12,541 --> 01:19:14,000 I never wanted to go to school. 698 01:19:14,833 --> 01:19:16,541 Until I saw Pi on the bridge that day. 699 01:19:18,041 --> 01:19:19,250 When I started 10th grade, 700 01:19:19,958 --> 01:19:21,541 I found out we were tutoring peers. 701 01:19:23,041 --> 01:19:24,166 I was elated. 702 01:19:26,583 --> 01:19:28,208 When we're together in the library, 703 01:19:29,333 --> 01:19:30,583 sitting next to each other, 704 01:19:31,708 --> 01:19:33,083 getting to see her up close, 705 01:19:34,583 --> 01:19:36,208 everything else lost focus. 706 01:19:39,541 --> 01:19:41,666 I forgot all my sorrow with Pi. 707 01:19:54,250 --> 01:19:55,708 It began with that pin... 708 01:19:58,375 --> 01:19:59,416 Can I kill Pi? 709 01:20:00,250 --> 01:20:01,416 If she doesn't die, 710 01:20:02,083 --> 01:20:02,916 I'll have to die. 711 01:20:47,708 --> 01:20:48,583 Prima 712 01:20:49,458 --> 01:20:50,666 Ready. 713 01:20:51,000 --> 01:20:52,375 1 2 3. 714 01:20:52,916 --> 01:20:53,791 Okay. 715 01:20:54,500 --> 01:20:55,583 Move back a bit. 716 01:20:55,958 --> 01:20:56,708 Okay. 717 01:20:58,291 --> 01:20:59,666 All right. That's good. 718 01:21:00,083 --> 01:21:01,541 1 2 3. 719 01:21:02,000 --> 01:21:02,958 Done. 720 01:23:23,208 --> 01:23:23,916 Pi. 721 01:23:26,708 --> 01:23:27,500 Let's talk. 722 01:23:29,791 --> 01:23:30,500 Min. 723 01:23:32,375 --> 01:23:33,208 What is it? 724 01:23:33,875 --> 01:23:34,791 I'm studying. 725 01:23:35,375 --> 01:23:37,875 Do you want me to talk about Mr Pat here? 726 01:23:45,916 --> 01:23:47,041 What are you doing? 727 01:23:52,291 --> 01:23:53,041 Min. 728 01:23:53,291 --> 01:23:55,041 Don't you see that we're studying? 729 01:23:55,583 --> 01:23:56,291 Min. 730 01:23:59,458 --> 01:24:00,250 Stop it! 731 01:24:01,916 --> 01:24:02,666 Min. 732 01:24:12,208 --> 01:24:13,416 What's with you and Mr Pat? 733 01:24:15,000 --> 01:24:16,000 Answer me! 734 01:24:21,875 --> 01:24:22,791 Explain. 735 01:24:24,375 --> 01:24:25,333 You like him? 736 01:24:26,666 --> 01:24:27,583 No. 737 01:24:29,041 --> 01:24:31,708 It's not what you're thinking. 738 01:24:31,750 --> 01:24:32,958 Then what? 739 01:24:33,750 --> 01:24:35,166 He's been so kind to me. 740 01:24:35,791 --> 01:24:36,666 For real. 741 01:24:37,166 --> 01:24:38,750 He's taught me everything. 742 01:24:39,750 --> 01:24:40,416 Min. 743 01:24:40,708 --> 01:24:42,708 I'm in the Olympics because of him. 744 01:24:42,750 --> 01:24:43,708 Are you stupid? 745 01:24:44,208 --> 01:24:45,958 Don't you know you're being used? 746 01:24:47,166 --> 01:24:49,375 You're not me, you can't understand! 747 01:24:54,583 --> 01:24:55,708 I'm exhausted. 748 01:24:56,458 --> 01:24:59,041 It took a lot for me to get here. 749 01:25:22,041 --> 01:25:22,958 I'm begging you. 750 01:25:24,208 --> 01:25:26,125 Please apologise to Mr Pat. 751 01:25:29,958 --> 01:25:30,625 Min. 752 01:25:31,166 --> 01:25:32,625 Understand me. 753 01:25:32,958 --> 01:25:35,625 I'm taking the Olympics exam soon. 754 01:25:35,666 --> 01:25:37,583 Just let it be for now. 755 01:25:37,625 --> 01:25:39,458 Is it so damn important?! 756 01:25:39,500 --> 01:25:41,625 It's my entire world! 757 01:25:44,500 --> 01:25:46,250 I've tried so hard. 758 01:25:46,958 --> 01:25:48,500 You don't understand me. 759 01:25:52,958 --> 01:25:54,625 You mean you don't need me? 760 01:25:56,583 --> 01:25:59,250 It's not like that. 761 01:26:00,208 --> 01:26:01,916 Min, what are you going to do? 762 01:26:02,208 --> 01:26:03,958 Min, come over here. 763 01:26:05,208 --> 01:26:05,916 Min. 764 01:26:10,708 --> 01:26:11,625 Don't! 765 01:26:13,500 --> 01:26:14,208 Min. 766 01:26:17,166 --> 01:26:18,625 What do you want me to do?! 767 01:26:23,291 --> 01:26:24,125 Are you scared? 768 01:26:26,958 --> 01:26:27,958 I won't jump. 769 01:26:30,083 --> 01:26:31,583 The person who should jump... 770 01:26:32,791 --> 01:26:33,708 is you! 771 01:26:38,958 --> 01:26:40,833 How can you live with yourself? 772 01:27:10,250 --> 01:27:11,333 Look at this! 773 01:27:14,125 --> 01:27:16,500 How lucky Mr Pat didn't go to the police. 774 01:27:17,708 --> 01:27:19,291 What's your problem? 775 01:27:19,666 --> 01:27:21,458 Can't you be normal? 776 01:27:28,958 --> 01:27:29,666 Hey! 777 01:27:30,375 --> 01:27:31,916 I'm talking to you. Aren't you listening? 778 01:27:31,958 --> 01:27:32,791 Don't mess with me. 779 01:27:33,458 --> 01:27:34,625 Look at yourself. 780 01:27:35,291 --> 01:27:37,125 I know you sold Mum's ring. 781 01:27:38,291 --> 01:27:39,625 How could you do that to her?! 782 01:27:39,666 --> 01:27:41,625 You don't know all of it. Stop talking nonsense! 783 01:28:03,541 --> 01:28:04,375 Ruedee Chandrasen 784 01:28:06,000 --> 01:28:07,583 Industrial Residences Room 210 785 01:28:08,458 --> 01:28:09,208 Mum. 786 01:28:13,500 --> 01:28:14,666 Mum. It's me, Min. 787 01:28:19,000 --> 01:28:20,708 Why are you here again? 788 01:28:20,958 --> 01:28:21,833 Is there something? 789 01:28:23,125 --> 01:28:24,291 Isn't Ms Ruedee here? 790 01:28:25,333 --> 01:28:26,416 I already told you. 791 01:28:26,458 --> 01:28:28,166 She doesn't stay here anymore. 792 01:28:28,791 --> 01:28:30,000 I've been here before? 793 01:28:32,500 --> 01:28:33,375 I don't understand. 794 01:28:33,666 --> 01:28:35,125 She stays at her boyfriend's. 795 01:28:35,166 --> 01:28:36,166 He's from here. 796 01:29:09,666 --> 01:29:11,500 Aunty. 797 01:29:33,958 --> 01:29:35,000 You remember... 798 01:29:36,416 --> 01:29:38,583 I told you I wanted to move to Rayong with you? 799 01:29:39,458 --> 01:29:41,375 Aunty, take me to swim. 800 01:29:41,416 --> 01:29:44,000 Okay. Go ahead. 801 01:29:46,166 --> 01:29:47,750 But I can't anymore. 802 01:29:52,000 --> 01:29:53,500 Mum, I want to tell you... 803 01:29:55,375 --> 01:29:56,833 I love you the most. 804 01:30:06,916 --> 01:30:08,333 You're the only one I trust. 805 01:30:10,708 --> 01:30:12,458 After you've read this letter... 806 01:30:14,583 --> 01:30:15,791 you might understand... 807 01:30:18,916 --> 01:30:20,125 why I have to do this. 808 01:30:47,958 --> 01:30:48,625 Min. 809 01:30:50,583 --> 01:30:51,250 Min. 810 01:30:53,958 --> 01:30:54,625 Min. 811 01:31:11,541 --> 01:31:12,250 Mum... 812 01:31:15,625 --> 01:31:17,708 today I stood on that bridge for so long. 813 01:31:19,083 --> 01:31:20,041 I thought hard... 814 01:31:20,541 --> 01:31:22,458 if there was anything to stop me. 815 01:31:23,708 --> 01:31:24,833 But there wasn't. 816 01:31:26,291 --> 01:31:27,291 Nothing at all. 817 01:31:43,083 --> 01:31:44,083 Are you going to jump? 818 01:31:45,375 --> 01:31:46,166 It's high. 819 01:31:48,458 --> 01:31:49,750 You said I got a prize. 820 01:31:50,833 --> 01:31:52,208 This isn't a prize! 821 01:31:53,916 --> 01:31:55,250 A damned life like this, 822 01:31:56,083 --> 01:31:57,708 whoever has it would want to die too! 823 01:31:58,916 --> 01:32:00,291 Don't get carried away. 824 01:32:00,333 --> 01:32:02,083 It's just a Homestay. 825 01:32:04,375 --> 01:32:05,541 If I answer correctly, 826 01:32:06,666 --> 01:32:07,833 I can do anything, right? 827 01:32:09,541 --> 01:32:11,125 I can go anywhere, right? 828 01:32:11,166 --> 01:32:12,708 If you answer correctly, 829 01:32:12,750 --> 01:32:14,958 this Homestay will be yours forever. 830 01:32:15,250 --> 01:32:17,333 What you do, is your damn business. 831 01:32:18,000 --> 01:32:18,958 I'll answer now. 832 01:32:20,250 --> 01:32:21,708 Min died because of everyone. 833 01:32:23,083 --> 01:32:23,750 Dad. 834 01:32:24,416 --> 01:32:25,083 Mum. 835 01:32:25,833 --> 01:32:26,583 Menn. 836 01:32:27,208 --> 01:32:27,916 Pi. 837 01:32:30,083 --> 01:32:31,500 Everyone's the reason. 838 01:32:52,625 --> 01:32:54,250 How can the answer be wrong? 839 01:32:55,291 --> 01:32:56,250 Sorry. 840 01:32:57,458 --> 01:32:59,541 I'm finally done with you. 841 01:33:00,000 --> 01:33:01,458 You have 3 days left. 842 01:33:01,791 --> 01:33:03,583 Do whatever you want. 843 01:33:05,458 --> 01:33:06,083 Gotta go. 844 01:33:06,666 --> 01:33:07,333 Bye. 845 01:34:22,500 --> 01:34:23,166 Min. 846 01:34:24,708 --> 01:34:25,416 Min. 847 01:34:26,250 --> 01:34:27,250 Are you in there? 848 01:34:28,333 --> 01:34:29,000 Min. 849 01:34:31,041 --> 01:34:33,000 Where the hell have you been? 850 01:34:33,041 --> 01:34:34,083 You never answered my calls. 851 01:34:36,500 --> 01:34:38,000 What's happened to your face? 852 01:34:39,083 --> 01:34:39,916 Why are you here? 853 01:34:43,166 --> 01:34:44,916 Did you finish your drawing? 854 01:34:45,250 --> 01:34:46,833 Yours is the only one left. 855 01:34:47,291 --> 01:34:49,083 It's getting close to the day. 856 01:35:00,791 --> 01:35:01,916 What happened? 857 01:35:13,000 --> 01:35:14,250 You're almost finished. 858 01:35:14,291 --> 01:35:15,041 Finish it. 859 01:35:15,083 --> 01:35:16,083 I'll turn it in for you. 860 01:35:21,541 --> 01:35:22,250 Hey! 861 01:35:23,875 --> 01:35:25,041 What the hell is wrong with you? 862 01:35:25,333 --> 01:35:26,625 Did you fight with Pi? 863 01:35:28,583 --> 01:35:29,666 It's none of your business. 864 01:35:31,208 --> 01:35:32,375 What's wrong? 865 01:35:34,833 --> 01:35:36,000 You can tell me. 866 01:35:40,666 --> 01:35:41,750 I'm your friend. 867 01:35:45,333 --> 01:35:46,416 But I'm not yours. 868 01:35:49,250 --> 01:35:50,958 And Min's never seen you as his friend either. 869 01:35:52,500 --> 01:35:53,166 Oh. 870 01:35:53,625 --> 01:35:55,125 Stop caring about him. 871 01:35:56,500 --> 01:35:57,916 Because he's never liked you. 872 01:36:03,708 --> 01:36:05,125 What the hell are you talking about? 873 01:36:24,875 --> 01:36:26,666 You know why Min disappeared? 874 01:36:27,416 --> 01:36:28,666 He committed suicide. 875 01:36:30,416 --> 01:36:31,791 He did it right where you're standing. 876 01:36:33,833 --> 01:36:35,166 You really like him, right? 877 01:36:37,583 --> 01:36:38,458 You know... 878 01:36:39,416 --> 01:36:40,791 in his suicide letter, 879 01:36:41,833 --> 01:36:43,541 he didn�t even mention your name. 880 01:36:47,750 --> 01:36:49,208 Why did you do that? 881 01:36:51,083 --> 01:36:52,708 Because everyone's treated me like trash. 882 01:37:06,750 --> 01:37:07,500 And me? 883 01:37:11,125 --> 01:37:13,041 Have I ever treated you like trash? 884 01:38:03,458 --> 01:38:04,166 Dad. 885 01:38:05,375 --> 01:38:06,458 Let's go for dinner. 886 01:38:07,208 --> 01:38:08,666 Sounds good. 887 01:38:09,375 --> 01:38:11,041 I just sold a large order. 888 01:38:11,666 --> 01:38:13,000 Do you want to eat anything special? 889 01:38:16,833 --> 01:38:17,791 I'm tired. 890 01:38:18,708 --> 01:38:19,916 Let's go some other day. 891 01:38:21,250 --> 01:38:22,125 Let's go today. 892 01:38:24,000 --> 01:38:24,875 I wanna go. 893 01:38:25,500 --> 01:38:28,583 Let's go where we went to the other day. Okay? 894 01:38:32,583 --> 01:38:33,583 Dad, you know... 895 01:38:34,208 --> 01:38:35,625 where I went yesterday? 896 01:38:38,041 --> 01:38:39,083 I went to Rayong. 897 01:38:41,750 --> 01:38:42,500 Oh. 898 01:38:43,333 --> 01:38:44,708 Did he visit you in Rayong? 899 01:40:12,083 --> 01:40:12,750 Min. 900 01:40:14,416 --> 01:40:15,375 I'm sorry. 901 01:40:22,833 --> 01:40:23,666 Ashamed? 902 01:40:28,041 --> 01:40:30,666 You have to get caught before confessing? 903 01:40:39,083 --> 01:40:40,583 I thought you were better than this. 904 01:40:41,750 --> 01:40:42,916 Min, talk with me first. 905 01:40:45,875 --> 01:40:46,541 Min. 906 01:40:48,375 --> 01:40:50,583 I know that I am selfish. 907 01:40:55,541 --> 01:40:56,958 But I've already broken it off. 908 01:41:00,958 --> 01:41:03,125 I'm moving back to Bangkok to be with you. 909 01:41:03,791 --> 01:41:04,916 Just like I said. 910 01:41:17,625 --> 01:41:18,708 This damn family... 911 01:41:20,375 --> 01:41:21,708 really is repulsive. 912 01:41:34,291 --> 01:41:35,125 Min, son. 913 01:41:35,375 --> 01:41:36,500 I'm not your son! 914 01:41:37,208 --> 01:41:39,000 Your son died a long time ago. 915 01:41:44,583 --> 01:41:45,916 You really want to know, right? 916 01:41:46,208 --> 01:41:47,708 Why Min killed himself. 917 01:41:49,541 --> 01:41:51,541 He freakin' died because of his damn mum! 918 01:42:23,750 --> 01:42:24,416 Min. 919 01:42:26,083 --> 01:42:26,750 Mum! 920 01:44:17,916 --> 01:44:19,375 The doctor said Mum's in critical condition. 921 01:44:20,250 --> 01:44:21,541 They don't know when she'll wake up. 922 01:44:28,541 --> 01:44:30,041 Dad already told me about Mum. 923 01:44:34,833 --> 01:44:36,208 You knew about it all this time, right? 924 01:44:43,833 --> 01:44:44,958 I understand now... 925 01:44:47,750 --> 01:44:49,083 why you did what you did. 926 01:44:51,833 --> 01:44:52,875 Why didn't you tell me? 927 01:44:52,916 --> 01:44:54,166 Why did you keep it to yourself? 928 01:44:54,208 --> 01:44:55,500 Do whatever you want. 929 01:44:56,333 --> 01:44:57,791 If you want to study abroad, then go. 930 01:44:58,750 --> 01:44:59,916 I won't be around for long. 931 01:44:59,958 --> 01:45:01,458 Why are you saying such things? 932 01:45:05,041 --> 01:45:05,916 You know... 933 01:45:07,458 --> 01:45:09,416 Mum and Dad didn't make me stay. 934 01:45:10,958 --> 01:45:12,166 It's my decision not to go. 935 01:45:14,500 --> 01:45:16,458 I felt really shitty then. 936 01:45:20,458 --> 01:45:23,208 I gave up everything and you still killed yourself. 937 01:45:31,083 --> 01:45:32,500 Stop thinking... 938 01:45:35,583 --> 01:45:37,041 that no one loves you. 939 01:46:43,333 --> 01:46:47,708 Min's 940 01:48:49,916 --> 01:48:52,333 Our Olympics students... 941 01:48:52,375 --> 01:48:56,833 will be going to compete in the Academic Olympics. 942 01:48:56,875 --> 01:48:58,375 Please give them a round of applause. 943 01:49:00,791 --> 01:49:01,833 Prima. 944 01:49:02,125 --> 01:49:03,500 Please say something. 945 01:49:03,541 --> 01:49:04,333 Here. 946 01:49:04,375 --> 01:49:07,250 Please tell us a little bit about... 947 01:49:07,291 --> 01:49:08,625 how did you prepare? 948 01:49:10,000 --> 01:49:12,416 We've been preparing for years. 949 01:49:13,250 --> 01:49:16,750 We started by tutoring since we were in 10th grade. 950 01:49:22,833 --> 01:49:24,833 How did Mr Pat help? 951 01:49:33,250 --> 01:49:37,166 Prima, are you proud to represent our country? 952 01:50:08,708 --> 01:50:09,416 Pi. 953 01:50:12,333 --> 01:50:14,041 I can't go anymore. 954 01:50:17,583 --> 01:50:18,250 Why? 955 01:50:20,625 --> 01:50:22,125 I should want to go. 956 01:50:39,708 --> 01:50:40,375 Min. 957 01:50:42,875 --> 01:50:44,250 Min, will you help me? 958 01:50:50,000 --> 01:50:51,750 Can you kill me? 959 01:50:52,875 --> 01:50:53,583 Pi. 960 01:50:54,833 --> 01:50:56,833 I'm disgusted with myself. 961 01:50:58,875 --> 01:51:01,375 I can't stand myself anymore! 962 01:51:10,583 --> 01:51:12,250 Do you remember that day on the rooftop? 963 01:51:16,416 --> 01:51:18,166 I was very angry with you. 964 01:51:19,916 --> 01:51:22,041 I was so angry I wanted to jump. 965 01:51:25,916 --> 01:51:27,750 But I don't feel like that. 966 01:51:29,583 --> 01:51:31,083 I'm not mad anymore. 967 01:51:49,375 --> 01:51:51,250 You don't hate me? 968 01:51:59,791 --> 01:52:01,208 I'm right here. 969 01:52:03,708 --> 01:52:05,291 And you don't have to be afraid. 970 01:52:09,458 --> 01:52:11,250 There's no way I'll let go of you. 971 01:52:34,375 --> 01:52:35,708 You have to go compete. 972 01:52:38,541 --> 01:52:39,916 I already made a wish for you. 973 01:53:33,125 --> 01:53:37,125 1 day left 974 01:54:24,208 --> 01:54:29,875 Pi, bring back a medal. Min 975 01:55:33,041 --> 01:55:34,458 What time will rehearsals end? 976 01:55:35,291 --> 01:55:36,791 In the morning. 977 01:55:47,750 --> 01:55:48,416 Li. 978 01:55:55,250 --> 01:55:57,750 I'm sorry for being an ass. 979 01:56:03,791 --> 01:56:04,458 Sure. 980 01:56:09,625 --> 01:56:11,375 You don't have to apologise. 981 01:56:14,583 --> 01:56:17,041 I knew that you've been having problems. 982 01:56:19,791 --> 01:56:21,000 I was also an ass. 983 01:56:23,583 --> 01:56:25,125 For turning a blind eye. 984 01:56:26,916 --> 01:56:27,750 That's not true. 985 01:56:31,166 --> 01:56:32,041 To me... 986 01:56:32,833 --> 01:56:34,250 you're the kindest. 987 01:56:40,583 --> 01:56:41,625 Don't get sappy. 988 01:56:56,250 --> 01:56:57,166 Beautiful, huh? 989 01:56:57,458 --> 01:56:58,291 Yeah. 990 01:57:07,833 --> 01:57:09,458 It'll be grand tomorrow. 991 01:57:11,666 --> 01:57:12,958 You're not coming? 992 01:57:21,250 --> 01:57:22,875 The next one's yours. 993 01:57:25,416 --> 01:57:26,208 Which one? 994 01:57:26,750 --> 01:57:28,333 I didn't send in one. 995 01:57:28,916 --> 01:57:29,833 Well... 996 01:57:30,416 --> 01:57:33,583 I can't stand it if your drawing isn't shown. 997 01:57:34,500 --> 01:57:36,333 So, I took one of your old drawings. 998 01:57:36,625 --> 01:57:37,916 The ones they didn't use. 999 01:57:38,625 --> 01:57:40,916 I had to beg them to use it. 1000 01:57:46,333 --> 01:57:48,083 From all of your shitty drawings... 1001 01:57:50,208 --> 01:57:51,500 I like this one the most. 1002 01:57:51,541 --> 01:57:52,458 Ready. 1003 01:57:52,750 --> 01:57:53,416 1. 1004 01:57:54,583 --> 01:57:55,250 2. 1005 01:57:56,250 --> 01:57:56,958 3. 1006 01:58:27,500 --> 01:58:28,916 How come it's the same as mine? 1007 01:58:31,500 --> 01:58:32,666 Did I draw the same one?! 1008 01:58:33,125 --> 01:58:33,916 Duh. 1009 01:58:34,541 --> 01:58:36,375 When I saw you tear that one up, 1010 01:58:36,791 --> 01:58:38,916 I was confused why you drew the same one. 1011 01:58:40,416 --> 01:58:41,416 But I understand. 1012 01:58:42,458 --> 01:58:44,916 You've always wanted to show that drawing of her. 1013 01:58:46,083 --> 01:58:47,416 You've never changed. 1014 01:58:49,125 --> 01:58:50,833 You can't quit loving Pi. 1015 02:00:18,166 --> 02:00:19,666 Stop being such a dumbass! 1016 02:01:10,166 --> 02:01:10,916 Min! 1017 02:01:36,125 --> 02:01:37,000 Guardian? 1018 02:01:38,291 --> 02:01:39,583 Are you ready to go? 1019 02:01:43,083 --> 02:01:44,208 I remember now. 1020 02:01:47,333 --> 02:01:49,541 I know who caused Min to kill himself. 1021 02:01:54,875 --> 02:01:56,625 Min killed himself because of me. 1022 02:02:01,833 --> 02:02:03,000 I killed myself. 1023 02:02:09,500 --> 02:02:10,583 I am Min. 1024 02:02:23,125 --> 02:02:24,041 Congratulations. 1025 02:02:24,541 --> 02:02:25,666 You've won. 1026 02:02:45,208 --> 02:02:45,875 I... 1027 02:02:47,291 --> 02:02:49,041 I still have to die, right? 1028 02:02:49,958 --> 02:02:50,791 That's right! 1029 02:02:51,208 --> 02:02:52,375 You still have to die. 1030 02:02:59,791 --> 02:03:00,833 But not today. 1031 02:03:10,541 --> 02:03:11,958 Was this all a prank? 1032 02:03:12,625 --> 02:03:13,333 What? 1033 02:03:13,875 --> 02:03:14,916 Isn't it good? 1034 02:03:15,458 --> 02:03:17,041 You got to try to be someone else. 1035 02:03:18,083 --> 02:03:20,041 At least you can eat durian now. 1036 02:03:34,333 --> 02:03:35,083 Thank you. 1037 02:03:38,125 --> 02:03:39,666 Thank you for this prize. 1038 02:03:47,625 --> 02:03:48,833 Does this mean... 1039 02:03:49,416 --> 02:03:50,875 we won't see each other again? 1040 02:03:52,875 --> 02:03:54,375 We'll meet again. 1041 02:03:55,333 --> 02:03:56,208 Don't forget. 1042 02:03:56,750 --> 02:03:58,250 It's only a Homestay. 1043 02:04:01,125 --> 02:04:02,875 I can't give it up either, right? 1044 02:04:03,833 --> 02:04:05,375 Do you? 1045 02:05:33,166 --> 02:05:34,333 Did you fall asleep? 1046 02:05:38,541 --> 02:05:39,208 Li. 1047 02:05:45,083 --> 02:05:46,291 What the hell? 1048 02:05:50,375 --> 02:05:51,625 Let's get shaved ice later! 1049 02:05:52,166 --> 02:05:52,916 My treat! 1050 02:06:20,375 --> 02:06:21,041 Mum. 1051 02:06:36,375 --> 02:06:37,041 Min. 1052 02:06:42,791 --> 02:06:44,250 I've talked to Dad. 1053 02:06:46,666 --> 02:06:47,750 From now on... 1054 02:06:50,208 --> 02:06:51,416 the four of us... 1055 02:06:53,333 --> 02:06:55,416 won't live together as before. 1056 02:06:58,000 --> 02:06:59,791 You can live with Dad if you want. 1057 02:07:08,916 --> 02:07:10,375 Do you regret... 1058 02:07:13,666 --> 02:07:15,083 being my son? 1059 02:07:22,500 --> 02:07:25,041 The day you were lying breathless... 1060 02:07:27,666 --> 02:07:29,208 I didn't know what to do. 1061 02:07:33,791 --> 02:07:35,625 I could only think of one thing. 1062 02:07:40,250 --> 02:07:42,083 If you really weren't here anymore... 1063 02:07:45,416 --> 02:07:47,833 I wished that you would always be my son. 1064 02:07:51,791 --> 02:07:53,333 But I don't want it anymore. 1065 02:07:55,458 --> 02:07:58,125 I wish for you to be born as someone else�s child. 1066 02:08:01,708 --> 02:08:03,333 Someone better than me. 1067 02:08:09,333 --> 02:08:10,416 Someone like me... 1068 02:08:14,208 --> 02:08:16,500 doesn't deserve to be anyone's mum. 1069 02:08:31,125 --> 02:08:32,666 I'm sorry, Min. 1070 02:08:41,625 --> 02:08:43,208 I don't want to be anyone else�s son. 1071 02:08:49,958 --> 02:08:51,750 No matter what, I'm your son. 1072 02:08:54,791 --> 02:08:56,458 I will always be your son. 1073 02:10:08,291 --> 02:10:10,291 Min : I'm keeping my end of the wish. 1074 02:10:10,333 --> 02:10:11,625 Pi : How? 1075 02:10:26,458 --> 02:10:28,041 I'm 18 this year. 1076 02:10:30,041 --> 02:10:30,750 Tick. 1077 02:10:31,041 --> 02:10:31,750 Tick. 1078 02:10:32,166 --> 02:10:32,875 Tick. 1079 02:10:33,375 --> 02:10:34,875 The clock starts counting forward. 1080 02:10:40,000 --> 02:10:41,750 If you ask me, am I embarrassed? 1081 02:10:43,875 --> 02:10:45,000 As you can see... 1082 02:10:46,666 --> 02:10:50,500 Just think of it as a Homestay. Subtitle by: FJ12 64793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.