Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,790 --> 00:01:06,790
Legendas por explosiveskull
2
00:01:06,792 --> 00:01:11,064
♪♪ i>
3
00:01:13,165 --> 00:01:14,830
GRANDMA: O que você é
olhando aqui i>
4
00:01:14,832 --> 00:01:19,235
é o mais peculiar
de lugares, Groovingham. i>
5
00:01:19,237 --> 00:01:23,172
Se você não pode imaginar isso,
bem, provavelmente está aqui também. i>
6
00:01:23,174 --> 00:01:26,510
É um mundo povoado
por todos os tipos de ... i>
7
00:01:26,512 --> 00:01:29,715
Olha, provavelmente é melhor se
você só vê por si mesmo. i>
8
00:01:31,716 --> 00:01:32,848
[YAWNS]
9
00:01:32,850 --> 00:01:34,820
Tenho certeza de que ele está bem. i>
10
00:01:36,855 --> 00:01:38,154
[SPITS]
11
00:01:38,156 --> 00:01:40,259
[STRAINING]
12
00:01:41,393 --> 00:01:42,725
Até mais, otários!
13
00:01:42,727 --> 00:01:45,395
Pegue ele! Ele está fugindo!
14
00:01:45,397 --> 00:01:48,297
GRANDMA: Aqui é onde
nossa história começa, i>
15
00:01:48,299 --> 00:01:49,865
o "Era uma vez". i>
16
00:01:49,867 --> 00:01:52,735
E um jovem bruxo
estava chegando em Groovingham i>
17
00:01:52,737 --> 00:01:54,774
com seu verdadeiro amor, Mary. i>
18
00:01:56,641 --> 00:01:57,643
Ah!
19
00:01:59,243 --> 00:02:01,513
Aí vem o sorriso!
Aí vem o sorriso!
20
00:02:07,718 --> 00:02:09,187
Mwah!
21
00:02:10,721 --> 00:02:11,723
Tchau!
22
00:02:16,929 --> 00:02:18,360
[INALA]
23
00:02:18,362 --> 00:02:19,699
[EXHALES]
24
00:02:21,400 --> 00:02:23,333
Oh, aqui vem o sorriso!
25
00:02:23,335 --> 00:02:24,967
♪♪
26
00:02:24,969 --> 00:02:26,735
Aí vem o sorriso!
27
00:02:26,737 --> 00:02:28,204
Aí vem o sorriso!
28
00:02:28,206 --> 00:02:29,839
Aí vem o sorriso!
29
00:02:29,841 --> 00:02:31,875
Aí vem o sorriso!
30
00:02:31,877 --> 00:02:33,410
Aí vem o sorriso!
31
00:02:33,412 --> 00:02:34,578
Aí vem o sorriso!
32
00:02:34,580 --> 00:02:35,779
Aí vem o sorriso!
33
00:02:35,781 --> 00:02:37,614
Aí vem o sorriso!
34
00:02:37,616 --> 00:02:39,782
Hora de desmaiar. Ooh!
35
00:02:39,784 --> 00:02:42,585
GRANDMA: Ele era o melhor
sua aula na escola de bruxos, i>
36
00:02:42,587 --> 00:02:45,522
então é claro
todos queriam vê-lo i>
37
00:02:45,524 --> 00:02:48,824
no seu primeiro dia
como mago do rei. i>
38
00:02:48,826 --> 00:02:51,261
O maior mago
no mundo!
39
00:02:51,263 --> 00:02:53,829
Um herói para nós, meninos e meninas!
40
00:02:53,831 --> 00:02:55,668
Um novo contribuinte!
41
00:02:57,603 --> 00:03:01,838
GRANDMA: Mas de todos,
o sorriso foi o mais animado. i>
42
00:03:01,840 --> 00:03:02,842
[CHUCKLES] i>
43
00:03:05,811 --> 00:03:07,246
[LIMPA A GARGANTA]
44
00:03:09,480 --> 00:03:10,716
Aqui vem o sorriso.
45
00:03:14,586 --> 00:03:18,958
AVÓ: Finalmente, ele estava indo
para tornar o seu sonho em realidade. i>
46
00:03:21,759 --> 00:03:25,961
Ele faria todo mundo
e tudo ... i>
47
00:03:25,963 --> 00:03:27,500
feliz. i>
48
00:03:31,802 --> 00:03:32,871
[HEE-HAW]
49
00:03:33,905 --> 00:03:36,873
♪♪ i>
50
00:03:36,875 --> 00:03:39,508
Vamos! Vamos,
vamos! Vamos!
51
00:03:39,510 --> 00:03:41,610
Ele tem o sorriso!
52
00:03:41,612 --> 00:03:44,814
E há muito
para ir ao redor!
53
00:03:44,816 --> 00:03:46,284
Eu quero o sorriso!
54
00:03:47,786 --> 00:03:49,786
♪ Vamos lá, sorria ♪ i>
55
00:03:49,788 --> 00:03:51,020
♪ Pendure seus casacos ♪ i>
56
00:03:51,022 --> 00:03:52,922
♪ Coma nossas batatas fritas, vamos lá i>
57
00:03:52,924 --> 00:03:54,624
♪ Ele tem que saber ♪ i>
58
00:03:54,626 --> 00:03:56,859
♪ Agite seus cocos ♪ i>
59
00:03:56,861 --> 00:03:58,794
Eu quero o sorriso!
60
00:03:58,796 --> 00:04:00,864
- Eu quero o sorriso!
- Eu quero o sorriso!
61
00:04:00,866 --> 00:04:02,468
Eu quero o sorriso!
62
00:04:05,836 --> 00:04:07,872
[RINDO]
63
00:04:12,076 --> 00:04:15,514
♪♪ [CONTINUA] i>
64
00:04:24,322 --> 00:04:25,524
Esperar!
65
00:04:31,463 --> 00:04:34,033
[TORCENDO]
66
00:04:37,601 --> 00:04:39,704
♪♪ [CONTINUA] i>
67
00:04:44,975 --> 00:04:47,077
Reportando para o trabalho,
Sua Alteza.
68
00:04:47,079 --> 00:04:50,947
Eu já fiz um bom começo.
Se você olhar para fora, é ...
69
00:04:50,949 --> 00:04:54,720
Caos total, senhor!
O reino está em chamas!
70
00:04:56,987 --> 00:05:00,860
♪♪ [CONTINUA] i>
71
00:05:07,932 --> 00:05:10,336
[RINDO]
72
00:05:12,036 --> 00:05:15,372
Olá. Alguém gosta de
algumas restituições de impostos?
73
00:05:15,374 --> 00:05:16,876
Só é preciso um "por favor".
74
00:05:18,610 --> 00:05:20,377
- Por favor?
- Perto o suficiente.
75
00:05:20,379 --> 00:05:23,947
Whoo-hoo! Eu não sou apenas feliz
Eu também sou rico!
76
00:05:23,949 --> 00:05:25,615
Mmmph!
77
00:05:25,617 --> 00:05:28,550
Isto é...
78
00:05:28,552 --> 00:05:30,820
caos!
79
00:05:30,822 --> 00:05:35,795
O caos não é tão vil
se você enfrentá-lo com um sorriso!
80
00:05:40,699 --> 00:05:42,765
Capture ele!
81
00:05:42,767 --> 00:05:44,336
Socorro!
82
00:05:55,846 --> 00:05:58,748
[HUMMING]
83
00:05:58,750 --> 00:05:59,752
Mwah!
84
00:06:00,951 --> 00:06:02,687
[GRITOS]
85
00:06:08,059 --> 00:06:09,028
Saltar!
86
00:06:13,165 --> 00:06:14,734
Ohh!
87
00:06:16,999 --> 00:06:17,602
Uau!
88
00:06:20,704 --> 00:06:21,906
Entrar.
89
00:06:24,509 --> 00:06:25,511
Tome a pimenta!
90
00:06:28,112 --> 00:06:29,611
[SNIFFING]
91
00:06:29,613 --> 00:06:30,915
Ah-choo!
92
00:06:31,949 --> 00:06:33,118
Ah-choo!
93
00:06:37,889 --> 00:06:40,393
[SNEEZING CONTINUES]
94
00:06:43,461 --> 00:06:46,529
GRANDMA: Eles passaram dias
escondido entre as cavernas. i>
95
00:06:46,531 --> 00:06:49,798
Eu compreendo totalmente
você quer fazer todo mundo feliz
96
00:06:49,800 --> 00:06:51,567
mas você não pode forçá-lo.
97
00:06:51,569 --> 00:06:54,236
Estou apenas tentando
para animar todo mundo
98
00:06:54,238 --> 00:06:56,072
quer gostem ou não.
99
00:06:56,074 --> 00:06:59,041
As pessoas têm que encontrar felicidade
si mesmos.
100
00:06:59,043 --> 00:07:01,479
Você não entende.
101
00:07:08,687 --> 00:07:09,754
Oh!
102
00:07:13,524 --> 00:07:14,592
Veja!
103
00:07:17,095 --> 00:07:18,464
[GIGGLES]
104
00:07:24,201 --> 00:07:25,704
Ah-choo!
105
00:07:26,971 --> 00:07:29,505
[RINDO]
106
00:07:29,507 --> 00:07:31,609
MARIA: Vou pegar alguns suprimentos.
107
00:07:35,579 --> 00:07:38,113
- [SOBBING]
Não se preocupe.
108
00:07:38,115 --> 00:07:40,582
Eu vou fazer esse pequeno cara
feliz também.
109
00:07:40,584 --> 00:07:43,118
Você verá.
110
00:07:43,120 --> 00:07:45,824
Nos falamos depois, ok?
111
00:07:50,629 --> 00:07:52,795
AVÓ: Mas ela nunca
voltou. i>
112
00:07:52,797 --> 00:07:55,565
[ENGINE RATTLING]
113
00:07:55,567 --> 00:07:57,870
[SIRENS WAILING]
114
00:07:59,771 --> 00:08:02,671
AVÓ: O rei a acusou
de ajudar o sorriso i>
115
00:08:02,673 --> 00:08:05,510
e a baniu para sempre. i>
116
00:08:13,851 --> 00:08:16,952
Ela foi enviada através de um portal
para a nossa dimensão, i>
117
00:08:16,954 --> 00:08:19,791
nunca mais para ver o amor dela. i>
118
00:08:31,336 --> 00:08:33,771
[MARY STRAINING]
119
00:08:38,742 --> 00:08:41,978
Nooo!
120
00:08:41,980 --> 00:08:45,850
GRANDMA: E ela nunca poderia
volte para o mundo dela. i>
121
00:08:48,019 --> 00:08:51,724
♪♪ i>
122
00:09:06,605 --> 00:09:08,841
Ela não vai voltar, Dingo.
123
00:09:14,812 --> 00:09:16,782
Ela me deixou.
124
00:09:21,019 --> 00:09:24,988
Vovó, eu queria que eles ficassem
felizes para sempre.
125
00:09:24,990 --> 00:09:29,124
Eu também, Terry.
Isso teria sido maravilhoso.
126
00:09:29,126 --> 00:09:31,127
Por que você não escreveu
dessa maneira?
127
00:09:31,129 --> 00:09:32,895
Bem, na vida real
128
00:09:32,897 --> 00:09:36,201
as coisas nem sempre acabam
felizes para sempre.
129
00:09:40,772 --> 00:09:43,339
Vovó, o que aconteceu
para o sorriso?
130
00:09:43,341 --> 00:09:47,810
Tenho certeza que ele ainda é o alegre
companheiro que ele sempre foi.
131
00:09:47,812 --> 00:09:51,783
Agora vá dormir.
Rapidamente, chop-chop.
132
00:10:01,192 --> 00:10:02,992
Ela me deixou.
133
00:10:02,994 --> 00:10:04,730
[TROVÃO]
134
00:10:16,206 --> 00:10:17,342
[RISADA MALIGNA]
135
00:10:38,730 --> 00:10:39,762
[GROWLS]
136
00:10:39,764 --> 00:10:43,802
[Rindo maniacamente]
137
00:11:47,231 --> 00:11:48,397
Ah ...
138
00:11:48,399 --> 00:11:49,701
Choo!
139
00:12:14,292 --> 00:12:18,397
♪♪ [WALTZ] i>
140
00:12:35,980 --> 00:12:38,381
[RINDO]
141
00:12:38,383 --> 00:12:39,918
Esperar!
142
00:12:47,591 --> 00:12:49,592
Uau!
143
00:12:49,594 --> 00:12:51,764
Uau!
[RINDO]
144
00:13:00,437 --> 00:13:02,571
[RINDO]
145
00:13:02,573 --> 00:13:06,074
Tente abrir os olhos desta vez.
Chop-chop!
146
00:13:06,076 --> 00:13:07,145
TERRY: Chop Chop!
147
00:13:21,458 --> 00:13:23,561
[THUNDER RUMBLING]
148
00:13:32,202 --> 00:13:34,070
O que você quer dizer,
você não tem troco?
149
00:13:34,072 --> 00:13:36,372
Eu sinto Muito.
Nós tivemos um cliente hoje
150
00:13:36,374 --> 00:13:37,940
e ele pagou com vinte.
151
00:13:37,942 --> 00:13:39,908
Papai, por que não poderíamos
ir a algum lugar
152
00:13:39,910 --> 00:13:41,209
com uma verdadeira montanha-russa?
153
00:13:41,211 --> 00:13:42,945
Ei!
154
00:13:42,947 --> 00:13:46,083
Nós temos um verdadeiro clássico
montanha russa bem aqui!
155
00:13:53,490 --> 00:13:56,925
Oh, vamos lá, querido.
Esse lugar!
156
00:13:56,927 --> 00:14:00,061
Não queria vir aqui de qualquer maneira.
Três horas no carro!
157
00:14:00,063 --> 00:14:02,333
Sim garoto.
Este lugar está um nojo.
158
00:14:05,470 --> 00:14:08,503
[SLURPING]
159
00:14:08,505 --> 00:14:11,108
E seu sorvete é uma merda!
160
00:14:16,246 --> 00:14:20,382
Olha, eu sei que você já tem
suas mãos cheias,
161
00:14:20,384 --> 00:14:23,419
mas precisamos pensar
sobre a atualização.
162
00:14:23,421 --> 00:14:27,623
Parques de diversões são,
bem, mais divertido nos dias de hoje.
163
00:14:27,625 --> 00:14:30,126
[RINDO]
E emocionante.
164
00:14:30,128 --> 00:14:33,462
O que? O parque é emocionante.
Muito empolgante.
165
00:14:33,464 --> 00:14:35,397
É só o caminho
Vovó deixou isso.
166
00:14:35,399 --> 00:14:38,133
Você não pode sempre manter as coisas
exatamente como eles eram
167
00:14:38,135 --> 00:14:40,102
no dia da sua avó.
168
00:14:40,104 --> 00:14:41,570
Oh amável!
169
00:14:41,572 --> 00:14:43,238
Ei, abaixe isso!
170
00:14:43,240 --> 00:14:46,007
Isso foi da vovó
última xícara de café!
171
00:14:46,009 --> 00:14:50,112
E ela deixou
neste exato lugar.
172
00:14:50,114 --> 00:14:51,550
[SPITS, GRUNTS]
173
00:14:58,556 --> 00:15:01,022
Eu sei que isso é difícil
174
00:15:01,024 --> 00:15:05,393
mas se perdermos outro pagamento,
nós vamos ter que fechar.
175
00:15:05,395 --> 00:15:07,565
Nós não podemos fechar!
176
00:15:16,407 --> 00:15:19,608
Terry, você também
precisa seguir em frente aqui
177
00:15:19,610 --> 00:15:22,310
ou voltar para casa
para seus pais.
178
00:15:22,312 --> 00:15:25,449
É hora de encarar a realidade.
179
00:15:27,284 --> 00:15:28,352
[SIGHS]
180
00:15:42,033 --> 00:15:44,032
[HONKS]
181
00:15:44,034 --> 00:15:45,734
Hmm.
182
00:15:45,736 --> 00:15:47,603
O que? Estranho.
183
00:15:47,605 --> 00:15:48,572
Oh.
184
00:15:59,517 --> 00:16:01,586
Oh vamos lá! Chop-chop!
185
00:16:04,389 --> 00:16:05,356
Hã?
186
00:16:14,631 --> 00:16:18,336
[GRITANDO]
187
00:16:23,707 --> 00:16:25,376
[GRITANDO]
188
00:16:29,780 --> 00:16:31,379
Hã? O que é isso?
189
00:16:31,381 --> 00:16:35,519
Ok, eu só preciso pousar
essa coisa gentilmente.
190
00:16:40,323 --> 00:16:41,592
Bom o bastante.
191
00:16:43,494 --> 00:16:45,661
O que? Um dragão!
192
00:16:45,663 --> 00:16:49,297
Isso foi uma vida,
respirando dragão!
193
00:16:49,299 --> 00:16:50,668
[SIREN WAILING]
194
00:16:53,437 --> 00:16:57,205
E isso me escreveu
um bilhete de excesso de velocidade.
195
00:16:57,207 --> 00:16:58,706
Hã?
196
00:16:58,708 --> 00:17:01,377
Um castelo?
197
00:17:01,379 --> 00:17:03,478
E uma mina de chocolate.
198
00:17:03,480 --> 00:17:06,581
É como o parque da vovó
apenas mais real.
199
00:17:06,583 --> 00:17:09,350
E não esqueça
o cemitério de geada doce.
200
00:17:09,352 --> 00:17:11,586
Obrigado.
201
00:17:11,588 --> 00:17:12,790
Heh heh heh
202
00:17:16,126 --> 00:17:19,428
Eu digo! Que bom rapaz!
203
00:17:19,430 --> 00:17:22,832
- [CRANKING]
- Ok, é isso.
204
00:17:22,834 --> 00:17:24,469
Eu tenho que voltar para casa
imediatamente.
205
00:17:33,678 --> 00:17:37,513
[BOING BOING BOING BOING]
206
00:17:37,515 --> 00:17:38,517
[GATE SLAMS]
207
00:17:46,624 --> 00:17:49,193
Oh, tempo terrível!
208
00:17:54,397 --> 00:17:56,364
Sim, sim, sim, sim!
209
00:17:56,366 --> 00:17:58,366
Doce liberdade!
210
00:17:58,368 --> 00:17:59,403
Ow!
211
00:18:06,743 --> 00:18:08,309
Cadê o chefe?
212
00:18:08,311 --> 00:18:09,678
Você perdeu ele!
213
00:18:09,680 --> 00:18:12,547
Ele não precisa mais de nós.
214
00:18:12,549 --> 00:18:14,583
Ele nos abandonou!
215
00:18:14,585 --> 00:18:15,718
[SOBBING]
216
00:18:15,720 --> 00:18:17,286
Não seja absurdo.
217
00:18:17,288 --> 00:18:19,555
Quem iria me abandonar?
218
00:18:19,557 --> 00:18:20,756
Finalmente!
219
00:18:20,758 --> 00:18:22,757
Depois de décadas!
220
00:18:22,759 --> 00:18:26,594
O rei vai se sentir
toda a força da minha vingança.
221
00:18:26,596 --> 00:18:29,498
[RINDO]
222
00:18:29,500 --> 00:18:32,500
O que?
"Em memória amorosa?"
223
00:18:32,502 --> 00:18:36,407
Como se atreve a chutar o balde?
sem me dizer!
224
00:18:38,675 --> 00:18:40,476
Chefe, cadê você?
225
00:18:40,478 --> 00:18:42,311
Você o esmagou!
226
00:18:42,313 --> 00:18:43,482
[RISADA MALIGNA]
227
00:18:45,615 --> 00:18:49,453
O rei está morto.
Bang vai minha vingança.
228
00:18:51,955 --> 00:18:54,456
Coroação da princesa Dawn.
229
00:18:54,458 --> 00:18:57,459
Hã? Princesa?
Como na filha do rei?
230
00:18:57,461 --> 00:18:59,495
Eu não sei, chefe.
231
00:18:59,497 --> 00:19:01,830
Claro que ela é,
você meio que
232
00:19:01,832 --> 00:19:04,201
Cadê meu dragão? Dingo!
233
00:19:08,873 --> 00:19:12,708
- [SLURPING]
- Pare. Sua respiração.
234
00:19:12,710 --> 00:19:14,709
Tudo bem, já chega!
235
00:19:14,711 --> 00:19:19,614
Dingo, Grumpies,
temos trabalho a fazer.
236
00:19:19,616 --> 00:19:22,250
Ooh! Mas primeiro,
Eu preciso de um banho e fazer a barba.
237
00:19:22,252 --> 00:19:24,620
Nós estamos indo para uma coroação!
238
00:19:24,622 --> 00:19:27,726
[RINDO]
239
00:19:31,494 --> 00:19:32,630
[SOBBING]
240
00:19:41,505 --> 00:19:43,471
Toque o alarme!
241
00:19:43,473 --> 00:19:45,277
[TOOTS]
242
00:19:48,778 --> 00:19:53,548
♪♪ [MAJESTIC] i>
243
00:19:53,550 --> 00:19:55,383
[TORCENDO]
244
00:19:55,385 --> 00:19:57,419
É um lindo dia
aqui em Groovingham,
245
00:19:57,421 --> 00:19:59,421
e todo mundo é
esperando ansiosamente
246
00:19:59,423 --> 00:20:02,560
para a princesa Dawn
para aparecer para sua coroação.
247
00:20:04,662 --> 00:20:06,498
[TORCENDO]
248
00:20:11,469 --> 00:20:14,870
Mas eu nem sei se quero
ser rainha só por mim.
249
00:20:14,872 --> 00:20:17,338
Verdade seja dita,
Eu acho que prefiro sentar aqui
250
00:20:17,340 --> 00:20:19,440
e espere pelo meu príncipe encantado
vir.
251
00:20:19,442 --> 00:20:21,343
Você veio de idade.
252
00:20:21,345 --> 00:20:25,381
É obrigatório que você tenha sucesso
seu pai no trono.
253
00:20:25,383 --> 00:20:30,018
Além disso, olhe para
a linda coroa, querida.
254
00:20:30,020 --> 00:20:33,756
Minha filhinha ...
255
00:20:33,758 --> 00:20:37,860
agora uma mulher adulta!
256
00:20:37,862 --> 00:20:39,561
Sopre seu nariz, querida.
257
00:20:39,563 --> 00:20:42,030
Mas eu não quero
para fazer isso!
258
00:20:42,032 --> 00:20:43,565
[BLOWS NOSE]
259
00:20:43,567 --> 00:20:44,935
[KNOCKING]
260
00:20:48,439 --> 00:20:49,604
[GROWLS]
261
00:20:49,606 --> 00:20:51,974
O que é isso, Bip?
262
00:20:51,976 --> 00:20:54,910
[PANTING]
Grump escapar da grande prisão.
263
00:20:54,912 --> 00:20:56,378
Grump chegando!
264
00:20:56,380 --> 00:20:58,013
- [GASPS]
- O Grump?
265
00:20:58,015 --> 00:21:01,382
Eu pensei que ele era apenas
um bicho-papão em histórias antigas
266
00:21:01,384 --> 00:21:03,451
disse para me fazer comer minha sopa.
267
00:21:03,453 --> 00:21:05,921
Você nunca quis
para terminar sua sopa.
268
00:21:05,923 --> 00:21:08,957
Na verdade, ele é muito real
Estou com medo.
269
00:21:08,959 --> 00:21:11,660
E o último mago
em Groovingham.
270
00:21:11,662 --> 00:21:13,362
Oh meu!
271
00:21:13,364 --> 00:21:16,597
Demorou seu pai
tantos anos para capturá-lo.
272
00:21:16,599 --> 00:21:19,067
[WHOOSHING]
273
00:21:19,069 --> 00:21:20,902
[LOUD WHISPER]
Aqui vem o Grump.
274
00:21:20,904 --> 00:21:23,471
Aqui vem o Grump.
275
00:21:23,473 --> 00:21:25,574
Aqui vem o Grump.
276
00:21:25,576 --> 00:21:27,343
Aqui vem o Grump.
277
00:21:27,345 --> 00:21:28,579
[TROVÃO]
278
00:21:33,049 --> 00:21:35,417
[RINDO]
279
00:21:35,419 --> 00:21:39,054
Vai ficar mal-humorado aqui!
280
00:21:39,056 --> 00:21:40,592
[GASPS]
281
00:21:47,431 --> 00:21:50,966
♪♪ [CHIMANDO MELODIA]
282
00:21:50,968 --> 00:21:54,005
♪♪ [CONTINUA]
283
00:21:58,075 --> 00:22:00,142
Quem é esse?
284
00:22:00,144 --> 00:22:03,644
Feiticeiro Grump,
você não é bem-vindo.
285
00:22:03,646 --> 00:22:04,947
Por favor vá!
286
00:22:04,949 --> 00:22:06,815
Sério?
287
00:22:06,817 --> 00:22:08,650
Hmm.
288
00:22:08,652 --> 00:22:13,020
Agora, eu ouvi que isso
rei desconsiderado de vocês
289
00:22:13,022 --> 00:22:18,526
morreu antes que eu pudesse dizer
meu adeus especial para ele.
290
00:22:18,528 --> 00:22:21,095
É bom saber que ele saiu
sua filha
291
00:22:21,097 --> 00:22:23,532
pagar por
suas ações egoístas.
292
00:22:23,534 --> 00:22:24,732
[GASPS]
293
00:22:24,734 --> 00:22:28,937
Uma vez eu ofereci felicidade
para este reino,
294
00:22:28,939 --> 00:22:31,105
mas você rejeitou!
295
00:22:31,107 --> 00:22:33,709
Então eu sou o Grump agora
296
00:22:33,711 --> 00:22:35,544
e eu quero te mostrar
minha gratidão
297
00:22:35,546 --> 00:22:38,180
dando-lhe tristeza!
298
00:22:38,182 --> 00:22:39,981
[RISADA MALIGNA]
299
00:22:39,983 --> 00:22:41,352
[CHOMP]
300
00:22:44,454 --> 00:22:45,723
Oh, Bip!
301
00:22:48,025 --> 00:22:49,458
[TORCENDO]
302
00:22:49,460 --> 00:22:50,795
Whoo-hoo!
303
00:22:52,096 --> 00:22:55,564
Corta a raquete,
seu idiota bufão.
304
00:22:55,566 --> 00:23:00,105
Desça, fique maluco
no meu feitiço de tristeza!
305
00:23:09,913 --> 00:23:11,782
[RISADA MALIGNA]
306
00:23:21,625 --> 00:23:23,091
Princesa não segura.
307
00:23:23,093 --> 00:23:25,227
Eu levo para a sala mágica do pânico.
308
00:23:25,229 --> 00:23:26,498
O que?
309
00:23:34,872 --> 00:23:37,072
Oh, de novo não.
310
00:23:37,074 --> 00:23:39,009
Esta é a terceira vez
Eu cheguei aqui.
311
00:23:40,544 --> 00:23:44,716
Isso é uma loucura.
Eu só quero ir para casa!
312
00:23:50,721 --> 00:23:52,854
[COUGHING]
313
00:23:52,856 --> 00:23:56,461
Por que você não trabalha?
O que estou fazendo de diferente?
314
00:23:57,928 --> 00:23:59,597
[TWEETING DOS PÁSSAROS]
315
00:24:09,839 --> 00:24:12,841
Meu querido filho
cubra seus ouvidos
316
00:24:12,843 --> 00:24:16,644
e cantar 500 vezes
a canção de ninar do pequeno sol.
317
00:24:16,646 --> 00:24:20,748
Babá, você sabe o que é um mal
soletrar o meu reino significa?
318
00:24:20,750 --> 00:24:22,150
Não diga isso.
319
00:24:22,152 --> 00:24:24,886
Meu principe vem para me salvar!
320
00:24:24,888 --> 00:24:26,654
Isso seria
um mau momento para dizer
321
00:24:26,656 --> 00:24:30,158
Eu posso ter sobrevendido
a coisa toda do príncipe?
322
00:24:30,160 --> 00:24:33,562
GRUMP: Saia!
Saia onde quer que esteja!
323
00:24:33,564 --> 00:24:36,698
Apenas no caso do príncipe
está atrasado por algum motivo,
324
00:24:36,700 --> 00:24:39,037
lembre-se de ir ao Oracle.
325
00:24:40,069 --> 00:24:42,004
♪ Oh, está ensolarado ♪
326
00:24:42,006 --> 00:24:44,573
♪ E isso coloca calor
na minha barriga ♪
327
00:24:44,575 --> 00:24:46,842
♪ quando essa gordura grande
bola amarela ♪
328
00:24:46,844 --> 00:24:49,547
♪ faz meus problemas,
oh tão pequeno ♪
329
00:24:52,615 --> 00:24:54,551
[RISADA MALIGNA]
330
00:25:01,959 --> 00:25:04,762
Ei, pequeno
coisa destacável.
331
00:25:05,828 --> 00:25:07,629
Oh, desculpe, amigo.
332
00:25:07,631 --> 00:25:09,601
Eu não posso ir com você.
333
00:25:12,903 --> 00:25:14,736
Você!
334
00:25:14,738 --> 00:25:17,104
Esperar! Me dê isso de volta!
335
00:25:17,106 --> 00:25:18,273
Esperar!
336
00:25:18,275 --> 00:25:19,677
[THUNDER RUMBLING]
337
00:25:29,752 --> 00:25:32,286
Ouça a miséria, Dingo.
338
00:25:32,288 --> 00:25:35,657
Oh, não é lindo?
339
00:25:35,659 --> 00:25:37,726
Inspirando, hmm?
340
00:25:37,728 --> 00:25:38,960
[RINDO]
341
00:25:38,962 --> 00:25:42,130
Infeliz me faz feliz!
342
00:25:42,132 --> 00:25:43,265
Patrão! Patrão!
343
00:25:43,267 --> 00:25:46,267
[HONKS]
Ah, más notícias, chefe!
344
00:25:46,269 --> 00:25:48,103
A princesa escapou da escuridão!
345
00:25:48,105 --> 00:25:49,837
Hah!
346
00:25:49,839 --> 00:25:55,279
Esse pequeno espinho no meu lado
deve ser arrancado!
347
00:25:56,946 --> 00:25:59,981
Mas a boa notícia é
Nós sabemos onde ela está.
348
00:25:59,983 --> 00:26:03,684
Bem, porque você não
diga isso, hmm?
349
00:26:03,686 --> 00:26:04,988
[RISADA MALIGNA]
350
00:26:07,924 --> 00:26:10,894
Ei, pare! Eu preciso daquela coisa
para voltar para casa!
351
00:26:16,366 --> 00:26:17,966
Volte aqui!
352
00:26:17,968 --> 00:26:20,701
Pare. Ninguém entra.
353
00:26:20,703 --> 00:26:24,072
Por que você nunca fala comigo?
que bem?
354
00:26:24,074 --> 00:26:26,177
[TROVÃO]
355
00:26:30,279 --> 00:26:32,346
[GROANING]
356
00:26:32,348 --> 00:26:34,149
Desculpa.
357
00:26:34,151 --> 00:26:36,754
[GANHANDO CONTINUA]
358
00:26:40,289 --> 00:26:42,326
[THUNDER RUMBLING]
359
00:26:45,395 --> 00:26:46,661
Ei você!
360
00:26:46,663 --> 00:26:48,231
Me dê isso!
361
00:26:52,169 --> 00:26:55,403
Mmm Delicioso.
362
00:26:55,405 --> 00:26:58,006
Ei, volte!
363
00:26:58,008 --> 00:27:01,144
Tweet, tweet, tweet florescendo.
364
00:27:05,915 --> 00:27:09,017
Ei, você gostaria de alguma ajuda
atravessando a rua?
365
00:27:09,019 --> 00:27:10,054
[PNEUS GRITANDO]
366
00:27:11,689 --> 00:27:14,690
[HONKING]
367
00:27:14,692 --> 00:27:16,757
Muito obrigado.
368
00:27:16,759 --> 00:27:18,059
O prazer é meu.
369
00:27:18,061 --> 00:27:19,163
[GRITOS]
370
00:27:21,432 --> 00:27:24,032
Bem vindo ao Groovingham!
Tenha um bom dia!
371
00:27:24,034 --> 00:27:26,802
Bem vindo ao Groovingham!
Tenha um bom dia!
372
00:27:26,804 --> 00:27:28,335
Pelo menos alguém aqui
é feliz.
373
00:27:28,337 --> 00:27:31,274
Eu odeio meu trabalho e minha vida!
374
00:27:32,776 --> 00:27:35,209
Ei, volte aqui
coisa de nariz!
375
00:27:35,211 --> 00:27:36,311
[LATIDOS]
376
00:27:36,313 --> 00:27:37,649
Ei!
377
00:27:44,855 --> 00:27:46,721
TERRY: Pare!
378
00:27:46,723 --> 00:27:48,925
Dê isso de volta!
379
00:28:17,121 --> 00:28:19,290
[VENTO QUE WHOOSHING]
380
00:28:30,968 --> 00:28:32,366
Saudações!
381
00:28:32,368 --> 00:28:35,103
Eu estava me perguntando,
como meu príncipe me encontrará?
382
00:28:35,105 --> 00:28:36,904
quando estou me escondendo lá?
383
00:28:36,906 --> 00:28:39,106
Eu não deveria estar mentindo?
na cama?
384
00:28:39,108 --> 00:28:40,508
[LATIDOS]
385
00:28:40,510 --> 00:28:41,876
Bip!
386
00:28:41,878 --> 00:28:44,815
TERRY: Ei, volte aqui!
387
00:28:53,222 --> 00:28:56,391
[GASPS]
Você está aqui!
388
00:28:56,393 --> 00:28:58,160
[RINDO]
389
00:28:58,162 --> 00:29:00,331
Estou a cair!
390
00:29:02,199 --> 00:29:03,398
Quem é Você?
391
00:29:03,400 --> 00:29:04,466
Eu sou Dawn.
392
00:29:04,468 --> 00:29:06,200
Eu sou sua princesa
393
00:29:06,202 --> 00:29:10,104
e estaremos vivendo
felizes para sempre juntos.
394
00:29:10,106 --> 00:29:12,373
- E você é?
- Terry.
395
00:29:12,375 --> 00:29:14,241
Príncipe Terry!
396
00:29:14,243 --> 00:29:18,246
Não, apenas Terry-Terry.
397
00:29:18,248 --> 00:29:19,283
Oh.
398
00:29:23,921 --> 00:29:25,523
[TRUMPETING]
399
00:29:30,493 --> 00:29:33,594
[CHUCKLES]
Escute, preciso voltar para casa.
400
00:29:33,596 --> 00:29:37,265
Mas você não pode sair.
Nós precisamos de você.
401
00:29:37,267 --> 00:29:39,167
Você é um príncipe
não é você, Terry-Terry?
402
00:29:39,169 --> 00:29:40,367
Eu não sou.
403
00:29:40,369 --> 00:29:42,069
- Diga que você é.
- Mas eu não sou.
404
00:29:42,071 --> 00:29:43,505
Por favor, diga que você é!
405
00:29:43,507 --> 00:29:45,606
OK. Eu sou um principe.
406
00:29:45,608 --> 00:29:47,342
Eu sabia!
407
00:29:47,344 --> 00:29:49,376
Licença, você pode me ajudar?
408
00:29:49,378 --> 00:29:52,113
- Também não é um príncipe.
- Vamos apenas dizer ...
409
00:29:52,115 --> 00:29:54,449
chega uma hora
na vida de todas as princesas
410
00:29:54,451 --> 00:29:57,052
quando ela enfrenta uma grande crise.
411
00:29:57,054 --> 00:30:00,188
Um feitiço de dormir
ou neste caso preciso,
412
00:30:00,190 --> 00:30:02,423
um feitiço de melancolia.
413
00:30:02,425 --> 00:30:04,124
E quando essa hora chegar,
414
00:30:04,126 --> 00:30:08,363
seu príncipe virá
para o seu resgate.
415
00:30:08,365 --> 00:30:10,065
Quem te disse isso?
416
00:30:10,067 --> 00:30:13,200
- Meu urso Teddy.
- Seu ursinho de pelúcia disse isso?
417
00:30:13,202 --> 00:30:15,303
É um pouco mais parecido
ela canta para mim
418
00:30:15,305 --> 00:30:17,271
ares doces e canções de ninar.
419
00:30:17,273 --> 00:30:19,341
Mas sim, basicamente é isso.
420
00:30:19,343 --> 00:30:22,110
Venha! Nós devemos encontrar
Chanceler Woodblock!
421
00:30:22,112 --> 00:30:24,148
Sim, chanceler Woodblock,
obviamente.
422
00:30:25,883 --> 00:30:30,388
♪♪ [SINISTRO] i>
423
00:30:36,359 --> 00:30:41,865
[RISADA MALIGNA]
424
00:30:48,538 --> 00:30:52,274
Você não viu o sinal,
você bozo?
425
00:30:52,276 --> 00:30:57,011
Ohh! Acho que seria melhor
deslize pela parede.
426
00:30:57,013 --> 00:30:58,680
[BATIDA]
427
00:30:58,682 --> 00:30:59,980
Whoo!
428
00:30:59,982 --> 00:31:01,449
Então, como você não está triste?
429
00:31:01,451 --> 00:31:03,218
Eu me escondi debaixo da cama.
430
00:31:03,220 --> 00:31:05,487
Sempre que há uma crise,
é isso que se faz.
431
00:31:05,489 --> 00:31:09,924
Hum, então meu real
Principie-ness transportar peso
432
00:31:09,926 --> 00:31:12,259
em alguém, digamos, me ajudando
em voltar para casa?
433
00:31:12,261 --> 00:31:14,161
- Claro que sim.
- Impressionante.
434
00:31:14,163 --> 00:31:16,430
Assim que você
salve meu reino
435
00:31:16,432 --> 00:31:18,533
e i> nos casamos.
436
00:31:18,535 --> 00:31:20,501
Casado?
437
00:31:20,503 --> 00:31:24,005
O que é isso, Vegas?
438
00:31:24,007 --> 00:31:25,539
Veja!
439
00:31:25,541 --> 00:31:29,009
Meus assuntos fiéis
São e salvo.
440
00:31:29,011 --> 00:31:30,978
Hmmph!
441
00:31:30,980 --> 00:31:33,047
Chanceler Woodblock?
Babá?
442
00:31:33,049 --> 00:31:35,517
Não "chanceler Woodblock"
e "Nanny" nós!
443
00:31:35,519 --> 00:31:38,152
Nós não podemos mais suportar você.
444
00:31:38,154 --> 00:31:41,623
Isso é engraçado
porque você é um urso
445
00:31:41,625 --> 00:31:44,461
e você disse "suportar" você.
446
00:31:46,663 --> 00:31:49,296
- OK.
- Eles todos foram sombrios.
447
00:31:49,298 --> 00:31:52,100
Não é isso.
Você nos trata como servos!
448
00:31:52,102 --> 00:31:55,003
Vocês todos tiraram licença?
dos seus sentidos?
449
00:31:55,005 --> 00:31:57,072
Você é meus servos.
450
00:31:57,074 --> 00:32:00,007
- Como ela se atreve!
- Não empurre, minha garota!
451
00:32:00,009 --> 00:32:01,543
GRUMP: Venha, você Grumpies!
452
00:32:01,545 --> 00:32:05,479
Puxar! Puxar!
453
00:32:05,481 --> 00:32:09,150
Espere, eu conheço esse cara.
Esse é o sorriso, não é?
454
00:32:09,152 --> 00:32:11,686
Esse era o nome dele, mas depois
as coisas correram mal para ele
455
00:32:11,688 --> 00:32:13,520
ele mudou para o Grump.
456
00:32:13,522 --> 00:32:15,155
Muito mais elegante.
457
00:32:15,157 --> 00:32:18,660
Mas por que? Hmm.
458
00:32:18,662 --> 00:32:21,696
Ok, escute, princesa.
Eu preciso encontrar meu caminho de volta para casa.
459
00:32:21,698 --> 00:32:24,132
Está certo!
O chanceler Woodblock me disse
460
00:32:24,134 --> 00:32:25,632
para ir ao Oracle.
461
00:32:25,634 --> 00:32:28,202
Você pode vir comigo.
Ele saberá o que fazer.
462
00:32:28,204 --> 00:32:30,771
Ah, então você estava
ouvindo depois de tudo.
463
00:32:30,773 --> 00:32:33,574
Ok, como chegamos lá?
Você tem um mapa?
464
00:32:33,576 --> 00:32:35,744
Eu acho que nós temos uma sala de mapas.
465
00:32:35,746 --> 00:32:38,246
Você terá que me lembrar
onde é isso.
466
00:32:38,248 --> 00:32:41,082
- É um castelo bastante grande.
- Eu não sei.
467
00:32:41,084 --> 00:32:43,384
- Chanceler, por favor!
- Desculpa.
468
00:32:43,386 --> 00:32:46,653
Aparentemente eu tenho completamente
deixou meus sentidos.
469
00:32:46,655 --> 00:32:49,257
Então ninguém vai me ajudar?
470
00:32:49,259 --> 00:32:52,026
Bem! Sou engenhoso
eu não sou?
471
00:32:52,028 --> 00:32:54,629
Você é bom em fazer coisas
para você mesmo.
472
00:32:54,631 --> 00:32:58,365
Ah, então isso é
o que "engenhoso" significa.
473
00:32:58,367 --> 00:33:00,200
Então não, eu não sou.
474
00:33:00,202 --> 00:33:02,136
Vamos lá, nós temos
para sair daqui.
475
00:33:02,138 --> 00:33:04,805
Essas pessoas são loucas.
476
00:33:04,807 --> 00:33:08,308
Cuidado,
Você não gosta de nada twerp.
477
00:33:08,310 --> 00:33:11,081
Um dragão é uma coisa delicada.
478
00:33:16,553 --> 00:33:18,356
GRUMP: Dingo.
479
00:33:25,662 --> 00:33:27,728
Ok, ataque. Espalham.
Vamos nos mover.
480
00:33:27,730 --> 00:33:30,067
Mova, mova, mova, mova!
481
00:33:31,535 --> 00:33:33,634
Então, onde é essa sala de mapas?
482
00:33:33,636 --> 00:33:37,538
É preciso um mapa para encontrar
a sala do mapa neste lugar.
483
00:33:37,540 --> 00:33:39,140
[CHUCKLES]
484
00:33:39,142 --> 00:33:42,380
Esta é a sala do carrossel.
485
00:33:44,681 --> 00:33:46,450
Uma sala de bolas de plástico?
486
00:33:50,119 --> 00:33:52,188
- Sala de vento uivando.
- [WHOOSHING]
487
00:33:56,326 --> 00:33:57,428
Pegue eles!
488
00:33:58,828 --> 00:34:00,661
Isso é costumeiro
em seu reino?
489
00:34:00,663 --> 00:34:03,597
Bem, alguém precisa de malfeitores
para ser resgatado.
490
00:34:03,599 --> 00:34:06,867
Agora faça sua coisa
Príncipe valente.
491
00:34:06,869 --> 00:34:08,538
OK. Corre!
492
00:34:23,487 --> 00:34:25,489
- Whee!
- [TERRY SHOUTING]
493
00:34:30,126 --> 00:34:31,626
Batendo palmas de macaco?
494
00:34:31,628 --> 00:34:34,429
Por que você ainda tem
uma sala de macaco batendo palmas, baby?
495
00:34:34,431 --> 00:34:36,764
É uma verdade
Universalmente reconhecido
496
00:34:36,766 --> 00:34:41,202
que toda casa está precisando
de uma sala de macaco batendo palmas.
497
00:34:41,204 --> 00:34:44,338
Ou então, onde alguém colocaria
os macacos de palmas?
498
00:34:44,340 --> 00:34:46,474
- Eu sabia.
- Veja!
499
00:34:46,476 --> 00:34:48,275
Mm-hmm Bom, né?
500
00:34:48,277 --> 00:34:51,146
Não! Eu quero dizer o dardo de humor.
501
00:34:51,148 --> 00:34:54,182
O que isso faz?
502
00:34:54,184 --> 00:34:56,150
Bem, não fez nada
para mim, querida.
503
00:34:56,152 --> 00:34:57,851
Agora, afaste-se
504
00:34:57,853 --> 00:35:00,155
enquanto eu uso
minha força fora do mundo
505
00:35:00,157 --> 00:35:01,188
para te proteger.
506
00:35:01,190 --> 00:35:03,291
Ah não.
507
00:35:03,293 --> 00:35:05,325
É um dardo do ego.
508
00:35:05,327 --> 00:35:07,461
Você tem sido muito importante.
509
00:35:07,463 --> 00:35:11,101
Bem, eu acho que você vai me encontrar
é muito importante.
510
00:35:16,505 --> 00:35:20,411
Desculpe, shorties,
seus dardos de humor não me afetam.
511
00:35:21,443 --> 00:35:23,411
Opa! Desculpa.
512
00:35:23,413 --> 00:35:25,548
Não, está bem.
Não doeu.
513
00:35:36,826 --> 00:35:39,896
Ei, sem tocar
a mercadoria, baby.
514
00:35:48,572 --> 00:35:51,639
Como eu olho neste vestido?
515
00:35:51,641 --> 00:35:54,708
Ah não. Não me diga que há
um dardo de namorada insegura.
516
00:35:54,710 --> 00:35:57,345
Aguente.
Eu não sabia que tínhamos
517
00:35:57,347 --> 00:36:01,548
um dardo macho-chauvinista.
518
00:36:01,550 --> 00:36:03,952
Não. Isso é só você.
519
00:36:03,954 --> 00:36:05,156
[GRITOS]
520
00:36:34,451 --> 00:36:36,251
Quando você vai
para parar de correr
521
00:36:36,253 --> 00:36:39,487
e começar a lutar
aquelas coisas?
522
00:36:39,489 --> 00:36:43,023
Eu? É você que eles estão atrás.
523
00:36:43,025 --> 00:36:44,460
Espere.
524
00:36:48,864 --> 00:36:50,932
Culpa dardos.
Eu sabia.
525
00:36:50,934 --> 00:36:54,772
Ah com certeza.
Claro que você sabe tudo.
526
00:37:00,610 --> 00:37:03,610
Oh. A sala do mapa.
527
00:37:03,612 --> 00:37:04,847
Onde?
528
00:37:06,615 --> 00:37:08,418
[GASPS]
Oh.
529
00:37:12,655 --> 00:37:15,322
Olá.
O que posso fazer para você?
530
00:37:15,324 --> 00:37:17,458
Estamos procurando
um mapa para o Oracle.
531
00:37:17,460 --> 00:37:20,961
Oh, me desculpe. Sou apenas um mapa
para encontrar a sala do mapa.
532
00:37:20,963 --> 00:37:23,831
Mas já estamos
na sala do mapa.
533
00:37:23,833 --> 00:37:26,534
Então meu trabalho aqui está feito.
534
00:37:26,536 --> 00:37:28,403
Obrigado?
535
00:37:28,405 --> 00:37:30,905
♪ eu sou o mapa, eu sou o mapa,
Eu sou o mapa ♪
536
00:37:30,907 --> 00:37:33,443
Oh, definitivamente não é esse.
537
00:37:42,918 --> 00:37:45,688
Ei. Ei. Ei! Ei!
538
00:37:52,661 --> 00:37:54,561
Oh!
[MUMBLING]
539
00:37:54,563 --> 00:37:56,030
[GIGGLES]
540
00:37:56,032 --> 00:37:57,934
Sim. Nada.
541
00:38:02,472 --> 00:38:03,674
Aaargh!
542
00:38:05,641 --> 00:38:06,976
Aww!
[WHIMPERS]
543
00:38:08,344 --> 00:38:09,579
[BARKS]
544
00:38:11,748 --> 00:38:13,550
[LATIDOS]
545
00:38:15,952 --> 00:38:17,621
[LATIDOS]
546
00:38:19,989 --> 00:38:21,588
[BARKS]
547
00:38:21,590 --> 00:38:24,124
Tudo bem, guvnors,
como posso te ajudar?
548
00:38:24,126 --> 00:38:26,496
Não te ouvi lá,
Eu sou a China Plate.
549
00:38:28,097 --> 00:38:30,831
"China Plate" significa "mate".
550
00:38:30,833 --> 00:38:32,133
Não me diga
você nunca ouviu falar
551
00:38:32,135 --> 00:38:34,836
nenhuma gíria rimando antes.
552
00:38:34,838 --> 00:38:37,905
Eu não adoro e Eva.
[RINDO]
553
00:38:37,907 --> 00:38:41,041
[BATIDA]
Aí vem o Grump!
554
00:38:41,043 --> 00:38:43,845
Corre! Vamos!
555
00:38:43,847 --> 00:38:46,914
Mova-se, tolos!
Procure por eles!
556
00:38:46,916 --> 00:38:48,048
Ah, é ele.
557
00:38:48,050 --> 00:38:49,920
O sorriso ...
Eu quero dizer o Grump.
558
00:38:52,655 --> 00:38:54,454
Pssst. Ajude-me.
559
00:38:54,456 --> 00:38:56,124
Agora!
560
00:38:56,126 --> 00:38:57,825
[STRAINING]
561
00:38:57,827 --> 00:38:59,096
Empurrar!
562
00:39:07,737 --> 00:39:08,838
Oh.
563
00:39:14,577 --> 00:39:16,714
[RINDO]
564
00:39:19,449 --> 00:39:20,617
Corre!
565
00:39:23,452 --> 00:39:25,586
Cuidado, companheiros!
Ao contrário dos dardos,
566
00:39:25,588 --> 00:39:28,789
um feitiço lançado de um mago
será permanente.
567
00:39:28,791 --> 00:39:30,724
Permanente?
Existe outra saída?
568
00:39:30,726 --> 00:39:32,092
Sim, aguente firme
me dê um segundo.
569
00:39:32,094 --> 00:39:34,195
[ENGRENAGENS DE VOLTA]
570
00:39:34,197 --> 00:39:37,164
Por favor, puxe o seu veículo.
571
00:39:37,166 --> 00:39:38,833
[SQUAWKS]
O diabo com isso!
572
00:39:38,835 --> 00:39:41,536
Apenas mergulhe
aquela porta no chão!
573
00:39:41,538 --> 00:39:43,574
Hmm? O que...
574
00:39:49,612 --> 00:39:50,780
[LIMPA A GARGANTA]
575
00:39:52,681 --> 00:39:54,550
[SIGHS]
Depois de você.
576
00:40:00,523 --> 00:40:02,557
Pare de atirar!
577
00:40:02,559 --> 00:40:04,961
Pare, pare, pare.
Pare com isso!
578
00:40:07,463 --> 00:40:10,500
[SHAKING SPRAY CAN]
579
00:40:18,807 --> 00:40:20,575
Certo, vamos sair daqui.
580
00:40:20,577 --> 00:40:22,642
Ok, onde você está indo,
eu sou chinas?
581
00:40:22,644 --> 00:40:25,479
Bem, ainda precisamos
o mapa certo.
582
00:40:25,481 --> 00:40:27,815
Um mapa?
[SQUAWKS]
583
00:40:27,817 --> 00:40:29,516
Eu sou um top-of-the-range,
584
00:40:29,518 --> 00:40:32,220
Estado da arte
assistente de navegação.
585
00:40:32,222 --> 00:40:34,688
GP Sparrow é o nome.
586
00:40:34,690 --> 00:40:36,657
GPS para breve.
587
00:40:36,659 --> 00:40:40,494
Bom para você, mas você pode
nos leve ao oráculo?
588
00:40:40,496 --> 00:40:43,030
Sim, pequena dama.
Eu sou seu homem. Deste jeito.
589
00:40:43,032 --> 00:40:45,900
Amanhecer deve ir!
590
00:40:45,902 --> 00:40:50,003
Não há necessidade de ser rude.
Eu não comecei a governar ainda.
591
00:40:50,005 --> 00:40:52,240
É um feitiço. Vai piorar
e pior a cada dia.
592
00:40:52,242 --> 00:40:55,141
- Pior? Como?
- Nós não queremos uma princesa.
593
00:40:55,143 --> 00:40:56,577
Vá embora.
594
00:40:56,579 --> 00:40:58,749
Muito pior que um tomate.
595
00:41:07,757 --> 00:41:09,891
Meu dirigível nos levará
para o Oracle mais rápido.
596
00:41:09,893 --> 00:41:12,693
Quanto mais cedo chegarmos lá,
quanto mais cedo eu volto para casa.
597
00:41:12,695 --> 00:41:15,795
Mas você não pode sair
depois disso.
598
00:41:15,797 --> 00:41:17,197
Quem vai me proteger?
599
00:41:17,199 --> 00:41:21,168
Eu sinto Muito. eu tenho
responsabilidades, um trabalho.
600
00:41:21,170 --> 00:41:23,670
E sério, Dawn,
Eu pareço um príncipe?
601
00:41:23,672 --> 00:41:26,909
Você certamente não
cheirar como um.
602
00:41:27,976 --> 00:41:29,175
Ah-choo!
603
00:41:29,177 --> 00:41:31,144
Você pode parar com isso?
604
00:41:31,146 --> 00:41:34,215
Eu tenho que ir para casa e salvar
o parque de diversões da minha avó.
605
00:41:34,217 --> 00:41:37,818
Parque de diversões?
Diz piadas?
606
00:41:37,820 --> 00:41:41,188
Não, embora os lucros
são muito risíveis.
607
00:41:41,190 --> 00:41:42,826
[CHUCKLES]
608
00:41:46,028 --> 00:41:49,563
E se for tão ruim assim
Por que você quer voltar?
609
00:41:49,565 --> 00:41:51,264
Não é que seja ruim.
610
00:41:51,266 --> 00:41:54,200
Eu não encontrei uma maneira de fazer isso
tão legal quanto minha avó fez isso.
611
00:41:54,202 --> 00:41:55,204
Vamos.
612
00:41:57,773 --> 00:41:59,974
E ele é um homem de família também.
613
00:41:59,976 --> 00:42:02,144
Todos, entrem.
614
00:42:35,077 --> 00:42:37,681
Você chegou
no seu destino.
615
00:42:38,847 --> 00:42:39,849
[DAWN SIGHS]
616
00:42:42,284 --> 00:42:44,788
Onde?
617
00:42:46,121 --> 00:42:47,854
O oraculo.
618
00:42:47,856 --> 00:42:49,226
Ta-da!
619
00:42:51,059 --> 00:42:53,827
E nós vamos perguntar
este Oracle questiona,
620
00:42:53,829 --> 00:42:55,630
e vai
para nos responder, certo?
621
00:42:55,632 --> 00:42:56,863
Certo.
622
00:42:56,865 --> 00:43:00,867
Saudações! Estava aqui!
Oráculo!
623
00:43:00,869 --> 00:43:03,970
Uh-huh, claro, tanto faz.
Quero dizer, você sabe, tudo bem.
624
00:43:03,972 --> 00:43:05,909
[RUMBLING]
625
00:43:14,384 --> 00:43:15,751
[SNIFFING]
626
00:43:24,960 --> 00:43:25,928
Uau.
627
00:43:27,664 --> 00:43:29,130
[AMANHECER GRITO]
628
00:43:29,132 --> 00:43:33,066
ORACLE: Tu alcançaste
o oráculo que tudo vê!
629
00:43:33,068 --> 00:43:37,137
Nomeie sua empresa comigo
mortais insignificantes.
630
00:43:37,139 --> 00:43:40,708
Oh! Diz-me tu.
Você é o oráculo.
631
00:43:40,710 --> 00:43:42,342
Oh vamos lá,
precisamos de um pequeno drama aqui.
632
00:43:42,344 --> 00:43:45,278
É meio chato,
sentado o dia todo.
633
00:43:45,280 --> 00:43:48,449
Você veio
em busca da minha ajuda!
634
00:43:48,451 --> 00:43:51,918
Fale sobre um Oracle de preço reduzido.
Qualquer um poderia ter adivinhado isso.
635
00:43:51,920 --> 00:43:53,253
[MOCKING] Qualquer um poderia
adivinhou isso!
636
00:43:53,255 --> 00:43:55,990
Bem, que tal
Eu conheço o Grump
637
00:43:55,992 --> 00:43:58,391
lançou um feitiço
sobre o seu reino.
638
00:43:58,393 --> 00:44:00,126
Ah, grande coisa.
639
00:44:00,128 --> 00:44:04,398
Eu também conheço essa coisa
com sua calcinha, Terry.
640
00:44:04,400 --> 00:44:06,934
- Que coisa com a sua ...
- Nada! Foi um acidente!
641
00:44:06,936 --> 00:44:08,903
Deixa pra lá.
Cara é demais! Ele até...
642
00:44:08,905 --> 00:44:10,403
AMBOS: Adivinhei meu nome.
643
00:44:10,405 --> 00:44:13,007
Quem é um Oracle de preço reduzido
agora, né?
644
00:44:13,009 --> 00:44:14,775
Uau! Eu levo de volta.
Isso é...
645
00:44:14,777 --> 00:44:16,776
Ambos: Incrível!
Eu não posso acreditar ...
646
00:44:16,778 --> 00:44:19,447
- Como eu pareço burro agora?
- Esperar. Não, eu não ia
647
00:44:19,449 --> 00:44:23,150
Ambos: Para dizer isso. Pare com isso.
Não, pare com isso.
648
00:44:23,152 --> 00:44:24,885
Senhores, estabeleçam-se.
649
00:44:24,887 --> 00:44:26,454
Desculpe querida.
650
00:44:26,456 --> 00:44:30,191
Você deve viajar para a caverna
das orquídeas sussurrantes.
651
00:44:30,193 --> 00:44:32,927
Eu não sabia de tal lugar.
652
00:44:32,929 --> 00:44:36,764
E isso, princesa,
É por isso que eu sou o onisciente.
653
00:44:36,766 --> 00:44:38,932
Encontre a chave de cristal.
654
00:44:38,934 --> 00:44:42,036
É o único caminho
para levantar o feitiço.
655
00:44:42,038 --> 00:44:43,938
Então ela precisa encontrar a chave.
656
00:44:43,940 --> 00:44:45,171
Sim, você também.
657
00:44:45,173 --> 00:44:48,141
Você precisa dessa chave
para voltar para casa.
658
00:44:48,143 --> 00:44:49,809
Oh, meu bem!
659
00:44:49,811 --> 00:44:52,313
Nós dois estamos em uma missão
para a mesma coisa.
660
00:44:52,315 --> 00:44:55,483
Nós temos muito em comum,
amigo chave.
661
00:44:55,485 --> 00:44:58,084
Como pode a chave ser a coisa
isso ajuda a nós dois?
662
00:44:58,086 --> 00:45:02,789
Porque essa chave é a chave ...
663
00:45:02,791 --> 00:45:04,758
para felicidade.
664
00:45:04,760 --> 00:45:06,392
- Mas...
- Bem!
665
00:45:06,394 --> 00:45:08,862
Agora todos nós sabemos
o que estamos procurando.
666
00:45:08,864 --> 00:45:13,867
Claro, quando eu encontrar a chave,
Eu vou destruir isso.
667
00:45:13,869 --> 00:45:15,172
Desculpa.
668
00:45:16,304 --> 00:45:17,505
[LATIDOS]
669
00:45:17,507 --> 00:45:20,307
Pegue ela!
E o namorado também.
670
00:45:20,309 --> 00:45:22,376
Eu não sou namorado dela.
671
00:45:22,378 --> 00:45:24,878
Isso é o que todo mundo diz
no inicio.
672
00:45:24,880 --> 00:45:26,045
[TINK]
673
00:45:26,047 --> 00:45:28,849
Ah, isso foi uma piscadela, a propósito.
674
00:45:28,851 --> 00:45:30,383
Ela vai deixar você, você sabe.
675
00:45:30,385 --> 00:45:32,318
Não em um milhão de vidas.
676
00:45:32,320 --> 00:45:34,824
Frite-os, Dingo.
677
00:45:38,059 --> 00:45:39,360
Apedreje os corvos!
678
00:45:39,362 --> 00:45:41,795
Você não podia
ver isso chegando?
679
00:45:41,797 --> 00:45:43,463
Eu te disse,
Eu fico muito entediado.
680
00:45:43,465 --> 00:45:45,065
Corre!
681
00:45:45,067 --> 00:45:47,103
Finalmente, um pouco de emoção.
682
00:45:48,471 --> 00:45:50,039
[LATIDOS]
683
00:45:58,047 --> 00:46:00,113
Rápido, me dê
o frasco de perfume.
684
00:46:00,115 --> 00:46:01,849
Boa ideia, meu principe.
685
00:46:01,851 --> 00:46:05,119
Pelo menos estaremos
cadáveres cheirosos.
686
00:46:05,121 --> 00:46:06,289
Corre!
687
00:46:09,157 --> 00:46:10,860
Ajude-me!
688
00:46:19,302 --> 00:46:20,434
Ei!
689
00:46:20,436 --> 00:46:22,439
Uau!
690
00:46:24,005 --> 00:46:26,009
[GRITANDO]
691
00:46:29,378 --> 00:46:32,949
Aquele zepelim.
Onde ele conseguiu meu dirigível?
692
00:46:55,036 --> 00:46:56,205
[SNIFFS]
Ah ... ah ...
693
00:46:59,976 --> 00:47:01,811
[GRITANDO]
694
00:47:03,579 --> 00:47:07,914
Não faça isso. Não faça isso.
Segure aquele espirro, lábios de lagarto!
695
00:47:07,916 --> 00:47:08,951
Ah-choo!
696
00:47:23,266 --> 00:47:24,467
[GRITANDO]
697
00:47:38,014 --> 00:47:39,583
[COUGHING]
698
00:47:43,219 --> 00:47:44,918
Nós só precisamos consertar isso.
699
00:47:44,920 --> 00:47:46,487
Eu não suponho
você tem alguma seringueira.
700
00:47:46,489 --> 00:47:48,688
Não, mas eu sei
o tambor mais próximo.
701
00:47:48,690 --> 00:47:52,159
Esse é o lugar do drum and bass
para um patch.
702
00:47:52,161 --> 00:47:55,528
- O reino de Woonie Balloony.
- O que é isso?
703
00:47:55,530 --> 00:47:57,932
Um reino habitado por balões.
704
00:47:57,934 --> 00:47:59,532
Aposto que há um patch lá.
705
00:47:59,534 --> 00:48:01,702
- Vamos então, cavalheiros.
- Desvio.
706
00:48:01,704 --> 00:48:03,436
Recalculando, recalculando.
707
00:48:03,438 --> 00:48:07,007
Mas primeiro eu decreto
nós fazemos um pequeno acampamento.
708
00:48:07,009 --> 00:48:08,608
Se alguém não descansa logo,
709
00:48:08,610 --> 00:48:11,512
pode estragar
a pele real.
710
00:48:11,514 --> 00:48:13,546
Sim, sinto-me um pouco sonolento.
711
00:48:13,548 --> 00:48:15,416
Eu não trouxe
meu travesseiro especial para dormir.
712
00:48:15,418 --> 00:48:16,653
Eu vou ter que improvisar.
713
00:48:21,257 --> 00:48:24,193
[RONCO]
714
00:48:28,463 --> 00:48:32,999
Agora, o príncipe Terry,
é hora da minha história para dormir.
715
00:48:33,001 --> 00:48:34,568
Você pode começar.
716
00:48:34,570 --> 00:48:36,537
Mesmo? Acho que não.
717
00:48:36,539 --> 00:48:39,740
[WHINES]
718
00:48:39,742 --> 00:48:44,077
Está bem, está bem. Uh ...
[APAGA SUA GARGANTA]
719
00:48:44,079 --> 00:48:46,112
Era uma vez,
havia um...
720
00:48:46,114 --> 00:48:49,749
- Um príncipe?
- Não, um lêmure.
721
00:48:49,751 --> 00:48:52,219
- Um príncipe lêmure?
- Não, só um lêmure.
722
00:48:52,221 --> 00:48:55,222
E este lêmure, bem
ele vivia com seu lêmure de vovó
723
00:48:55,224 --> 00:48:57,291
no reino da Real-mundo.
724
00:48:57,293 --> 00:48:59,059
Ela é bonita?
725
00:48:59,061 --> 00:49:02,496
Sim, o mais
linda vovó nunca.
726
00:49:02,498 --> 00:49:04,430
E ela construiu
esse lugar incrível,
727
00:49:04,432 --> 00:49:07,668
onde as crianças ... lêmures ...
teria toneladas de diversão.
728
00:49:07,670 --> 00:49:09,103
E ela disse ao neto
729
00:49:09,105 --> 00:49:11,237
histórias sobre
este mundo seu.
730
00:49:11,239 --> 00:49:13,206
E o lêmure
e sua avó viveu ...
731
00:49:13,208 --> 00:49:16,512
DAWN: Viveu feliz para sempre.
732
00:49:20,016 --> 00:49:22,449
Eu odeio estourar
sua bolha princesa, mas ...
733
00:49:22,451 --> 00:49:26,153
"felizes para sempre" não
realmente existe na realidade.
734
00:49:26,155 --> 00:49:27,720
Na mundo real?
735
00:49:27,722 --> 00:49:30,059
Não na Real-worldia,
nem na vida.
736
00:49:32,094 --> 00:49:34,728
A vida não tem finais felizes.
737
00:49:34,730 --> 00:49:38,632
A vida é cheia de finais felizes
O príncipe Terry.
738
00:49:38,634 --> 00:49:41,570
Você só precisa saber
onde procurá-los.
739
00:49:57,253 --> 00:50:01,088
GPS: seu destino
está a 300 pés à frente.
740
00:50:01,090 --> 00:50:03,690
TERRY: Minha avó me contou
histórias sobre este reino.
741
00:50:03,692 --> 00:50:07,094
Balões vermelhos corajosos
defenda o castelo,
742
00:50:07,096 --> 00:50:12,166
usando lanças, escudos,
espadas e ...
743
00:50:12,168 --> 00:50:13,800
instrumentos musicais?
744
00:50:13,802 --> 00:50:16,804
Vá dizer ao seu rei
que a Princesa Dawn está aqui
745
00:50:16,806 --> 00:50:18,505
e deseja falar com ele.
746
00:50:18,507 --> 00:50:21,108
Não. Não há reis aqui,
irmã.
747
00:50:21,110 --> 00:50:24,510
Reis são como o mainstream,
cara da irmã.
748
00:50:24,512 --> 00:50:26,713
Vá em frente, todos são bem vindos.
749
00:50:26,715 --> 00:50:28,682
Oh. Muito bem então.
750
00:50:28,684 --> 00:50:31,354
Anuncie nossa chegada,
por favor.
751
00:50:33,389 --> 00:50:37,858
♪♪
752
00:50:37,860 --> 00:50:42,699
♪♪ [CONTINUA]
753
00:50:48,269 --> 00:50:50,170
Sua Alteza Mais Graciosa,
754
00:50:50,172 --> 00:50:54,240
Princesa Dawn e ela ...
755
00:50:54,242 --> 00:50:56,543
O bufão chegou.
756
00:50:56,545 --> 00:50:58,412
O que?
757
00:50:58,414 --> 00:51:01,682
♪♪ [UPBEAT] i>
758
00:51:01,684 --> 00:51:05,155
[Risos, conversas]
759
00:51:19,168 --> 00:51:21,334
[RINDO]
760
00:51:21,336 --> 00:51:24,570
O que eles fizeram
para o castelo? É um café.
761
00:51:24,572 --> 00:51:27,574
Olá, sou Thelonius!
O que você está tendo hoje, cara?
762
00:51:27,576 --> 00:51:30,744
Nós temos oxigênio, água,
oxigênio-oxigênio macchiato,
763
00:51:30,746 --> 00:51:33,146
oxigênio desoxigenado livre de gordura.
764
00:51:33,148 --> 00:51:35,315
Posso sugerir
o ar do mês?
765
00:51:35,317 --> 00:51:37,217
Obrigado.
Nós realmente não queremos nenhum ...
766
00:51:37,219 --> 00:51:38,918
Quais tamanhos você atende?
767
00:51:38,920 --> 00:51:42,255
Há molto neto,
enormissimo,
768
00:51:42,257 --> 00:51:43,490
e grande.
769
00:51:43,492 --> 00:51:44,724
Qual é o pequeno?
770
00:51:44,726 --> 00:51:46,293
Não é pequeno aqui.
771
00:51:46,295 --> 00:51:48,327
Apenas molto grandotto.
772
00:51:48,329 --> 00:51:50,264
Na verdade, não estamos tendo
qualquer coisa, obrigado.
773
00:51:50,266 --> 00:51:52,365
Estamos com um pouco de pressa.
774
00:51:52,367 --> 00:51:53,800
Correr é errado, cara.
775
00:51:53,802 --> 00:51:56,470
Desacelere.
[SLURPS]
776
00:51:56,472 --> 00:51:57,771
Tome um gole.
777
00:51:57,773 --> 00:51:59,940
Ame a roupa irônica, companheiro.
778
00:51:59,942 --> 00:52:03,744
Olha, nós estamos realmente críticos
situação, certo, princesa?
779
00:52:03,746 --> 00:52:05,311
Princesa?
780
00:52:05,313 --> 00:52:08,347
[SLURPING]
781
00:52:08,349 --> 00:52:11,818
[RISPA DE BAIXO PASSO]
Não mais Princesa Dawn.
782
00:52:11,820 --> 00:52:14,688
Me chame de princesa up.
[Risos]
783
00:52:14,690 --> 00:52:16,690
O que você deu a ela?
784
00:52:16,692 --> 00:52:19,258
Desde que ela é da realeza,
Eu adicionei dois complementares
785
00:52:19,260 --> 00:52:21,894
tiros extra de oxigênio com cafeína
para ela servir.
786
00:52:21,896 --> 00:52:23,597
Aha! Posso ter alguns?
787
00:52:23,599 --> 00:52:26,766
Não, você não pode.
Ela é completamente maluca.
788
00:52:26,768 --> 00:52:28,367
Nós chamamos isso de happiccino.
789
00:52:28,369 --> 00:52:31,871
Ei! Bip. Bip. Bip
[RINDO]
790
00:52:31,873 --> 00:52:34,807
Aah! Quem está no comando aqui?
791
00:52:34,809 --> 00:52:37,447
Somos todos mestres
do nosso próprio destino aqui.
792
00:52:38,614 --> 00:52:41,414
[DAWN CONTINUA RISCANDO]
793
00:52:41,416 --> 00:52:43,516
Ei!
794
00:52:43,518 --> 00:52:46,519
Ouça, só precisamos encontrar
um remendo e saia daqui.
795
00:52:46,521 --> 00:52:48,854
Eu acabei de ter muito
de alguns remendos feitos à mão
796
00:52:48,856 --> 00:52:52,391
de um orgânico indígena
fazenda patch entregue.
797
00:52:52,393 --> 00:52:54,228
GP, por favor!
798
00:52:54,230 --> 00:52:56,463
[HIGH-PITCHED]
O que? Eu não estava fazendo nada.
799
00:52:56,465 --> 00:52:57,764
[RISPA DE BAIXO PASSO]
800
00:52:57,766 --> 00:53:00,867
Aí vem o Grump!
O que nós fazemos?
801
00:53:00,869 --> 00:53:02,401
Ele nos encontrou.
802
00:53:02,403 --> 00:53:03,606
[GOLE]
803
00:53:05,340 --> 00:53:07,273
Eu amo comida orgânica.
804
00:53:07,275 --> 00:53:09,008
Estações de batalha, todos!
805
00:53:09,010 --> 00:53:10,380
Ho!
806
00:53:12,847 --> 00:53:14,847
O que você é...
O que você está fazendo?
807
00:53:14,849 --> 00:53:17,920
Nós vamos esmagá-los sob o poder
de nossos posts não-conformistas.
808
00:53:25,760 --> 00:53:27,429
[RISADA MALIGNA]
809
00:53:29,565 --> 00:53:31,568
[AIR HISSING]
810
00:53:43,945 --> 00:53:48,315
O que em nome da maldade
esses caras estão fazendo, hein?
811
00:53:48,317 --> 00:53:49,883
Ah não!
812
00:53:49,885 --> 00:53:52,853
Eles estão postando horrível
comenta sobre você, senhor.
813
00:53:52,855 --> 00:53:54,854
Nossa popularidade será esmagada.
814
00:53:54,856 --> 00:53:57,490
Como eles ousam.
815
00:53:57,492 --> 00:53:59,293
Eu vou mostrar a eles.
816
00:53:59,295 --> 00:54:01,597
Fogo à vontade!
817
00:54:10,072 --> 00:54:11,474
[GRITANDO]
818
00:54:15,510 --> 00:54:16,778
[INALAÇÃO]
819
00:54:18,012 --> 00:54:20,613
[RISO]
820
00:54:20,615 --> 00:54:23,552
Aumentar a acidez
dos seus comentários.
821
00:54:24,853 --> 00:54:27,523
Sinta a ira da nossa arma!
822
00:54:32,327 --> 00:54:33,626
Tenha cuidado!
823
00:54:33,628 --> 00:54:34,961
[GROANS]
824
00:54:34,963 --> 00:54:36,599
Eu odeio o cocô.
825
00:54:40,835 --> 00:54:41,934
Tenha cuidado!
826
00:54:41,936 --> 00:54:43,905
YOLO!
827
00:54:45,106 --> 00:54:46,275
Mesmo?
828
00:54:47,775 --> 00:54:51,280
Você pode usar aquela máquina antiga
para consertar seu dirigível.
829
00:54:52,581 --> 00:54:54,847
Vamos.
Vamos ajudá-los primeiro.
830
00:54:54,849 --> 00:54:58,117
[SIRENE DE AMBULÂNCIA]
831
00:54:58,119 --> 00:55:00,086
[BEEPING]
832
00:55:00,088 --> 00:55:01,454
[GRITOS]
833
00:55:01,456 --> 00:55:02,592
Patch
834
00:55:06,695 --> 00:55:08,795
- ar.
- [AIR HISSING]
835
00:55:08,797 --> 00:55:11,333
[GIGGLING]
836
00:55:12,400 --> 00:55:13,432
Me dê isso.
837
00:55:13,434 --> 00:55:14,603
Claro.
838
00:55:20,007 --> 00:55:21,807
Corrigir os feridos!
839
00:55:21,809 --> 00:55:23,045
Pegue eles, Dingo!
840
00:55:26,014 --> 00:55:27,050
Segure isso!
841
00:55:32,920 --> 00:55:34,487
Ohh! Ow! Ooh! Ooh!
842
00:55:34,489 --> 00:55:36,590
Todos,
pegue um tanque e carregue!
843
00:55:36,592 --> 00:55:37,960
Chop-chop!
844
00:55:42,664 --> 00:55:45,065
Não!
845
00:55:45,067 --> 00:55:47,070
Não é a nossa mistura de temporada!
846
00:55:50,139 --> 00:55:53,507
Lá vai meu príncipe
me salvando novamente.
847
00:55:53,509 --> 00:55:55,876
Estou tão orgulhoso.
848
00:55:55,878 --> 00:55:58,945
Todos, me dê um T.
849
00:55:58,947 --> 00:56:01,447
- Uh ...
- T!
850
00:56:01,449 --> 00:56:03,048
GRUMP: Fique quieto
então eu posso te fritar.
851
00:56:03,050 --> 00:56:04,851
♪ Noventa e nove cavaleiros
no ar ♪ i>
852
00:56:04,853 --> 00:56:07,621
♪ Monte super-alta tecnologia
caças a jato ♪ i>
853
00:56:07,623 --> 00:56:10,023
♪ Todo mundo é um super-herói ♪ i>
854
00:56:10,025 --> 00:56:12,691
♪ Todo mundo é um capitão Kirk ♪ i>
855
00:56:12,693 --> 00:56:15,128
♪ Com ordens para identificar ♪ i>
856
00:56:15,130 --> 00:56:17,597
♪ Para esclarecer e classificar ♪ i>
857
00:56:17,599 --> 00:56:19,932
♪ Esmagando o céu de verão ♪ i>
858
00:56:19,934 --> 00:56:22,769
♪ Noventa e nove
balões vermelhos passam ♪ i>
859
00:56:22,771 --> 00:56:25,070
T-E-R-R-Por quê?
860
00:56:25,072 --> 00:56:27,641
Porque Terry é o nosso cara!
861
00:56:27,643 --> 00:56:29,943
Vá Terry!
862
00:56:29,945 --> 00:56:35,885
♪ Noventa e nove
balões vermelhos passam ♪ i>
863
00:56:38,152 --> 00:56:41,556
Ah, isso é realmente
agradável, de fato!
864
00:56:43,891 --> 00:56:45,160
[RINDO]
865
00:56:47,762 --> 00:56:49,095
Quanto tempo você pode
segurá-los?
866
00:56:49,097 --> 00:56:50,597
Não se preocupe, cara.
867
00:56:50,599 --> 00:56:53,867
[RINDO]
868
00:56:53,869 --> 00:56:55,469
Obrigado por toda sua ajuda.
869
00:56:55,471 --> 00:56:58,671
Pedido especial happiccino
para o Sr. GP Sparrow.
870
00:56:58,673 --> 00:57:01,907
Deve haver algum outro
GP Sparrow, eu acho.
871
00:57:01,909 --> 00:57:03,178
[CHUCKLES]
872
00:57:09,885 --> 00:57:11,087
[GRITANDO]
873
00:57:12,554 --> 00:57:14,554
Acene esse sorriso tchau-tchau
874
00:57:14,556 --> 00:57:17,757
porque esse feitiço
vai fazer você chorar!
875
00:57:17,759 --> 00:57:18,760
[DAWN SCREAMS]
876
00:57:20,728 --> 00:57:25,632
Dá-me o meu dirigível de volta!
877
00:57:25,634 --> 00:57:27,202
[BATIDA]
878
00:57:29,137 --> 00:57:30,804
Seu dirigível de volta? O que?
879
00:57:30,806 --> 00:57:31,905
Princesa!
880
00:57:31,907 --> 00:57:34,644
[SOBBING]
881
00:57:35,744 --> 00:57:38,614
Ela foi atingida pelo feitiço.
882
00:57:39,715 --> 00:57:41,715
Você está bem?
883
00:57:41,717 --> 00:57:43,048
[GRITOS]
884
00:57:43,050 --> 00:57:45,985
Você irá me deixar.
Você irá.
885
00:57:45,987 --> 00:57:48,854
- Oh, ai de mim.
- O que?
886
00:57:48,856 --> 00:57:51,124
Você encontrará
uma princesa mais nova
887
00:57:51,126 --> 00:57:53,693
com diamantes maiores
em sua coroa
888
00:57:53,695 --> 00:57:57,030
e mais drama!
[CHORANDO]
889
00:57:57,032 --> 00:58:00,133
Precisamos de ajuda de especialista.
Ela está perdendo isso.
890
00:58:00,135 --> 00:58:03,603
Procurando. Encontrei um alquimista
na área.
891
00:58:03,605 --> 00:58:05,070
Vá em direção ao ...
892
00:58:05,072 --> 00:58:06,805
- Ah não.
- O que?
893
00:58:06,807 --> 00:58:09,842
A única maneira de chegar lá
é incrivelmente perigoso
894
00:58:09,844 --> 00:58:11,912
através da árvore de natal
Floresta.
895
00:58:11,914 --> 00:58:14,880
Vamos lá. Nós não temos tempo.
Ela está prestes a piorar.
896
00:58:14,882 --> 00:58:18,587
Pior é bom.
Feliz é para conformistas.
897
00:58:25,293 --> 00:58:27,896
[ENGINE PUTTERING]
898
00:58:29,063 --> 00:58:32,969
[DAWN SOBBING]
899
00:58:34,802 --> 00:58:37,570
Tempo bom, eh, princesa?
900
00:58:37,572 --> 00:58:39,275
[Pisando]
901
00:58:40,742 --> 00:58:43,043
Quieto. Eles podem te ouvir.
902
00:58:43,045 --> 00:58:44,514
Quem?
903
00:58:51,719 --> 00:58:53,853
[GPS GROANING]
904
00:58:53,855 --> 00:58:56,990
Recálculo do desvio.
905
00:58:56,992 --> 00:58:59,191
Princesa! Bip!
906
00:58:59,193 --> 00:59:01,193
[Whistling de vento]
907
00:59:01,195 --> 00:59:02,695
Você está bem?
908
00:59:02,697 --> 00:59:05,365
Bip! Venha cá garoto! Bip!
909
00:59:05,367 --> 00:59:09,302
Meu cachorrinho lindo,
perdido para sempre.
910
00:59:09,304 --> 00:59:12,137
Não, se ele estivesse perdido
ele não estaria latindo.
911
00:59:12,139 --> 00:59:15,075
Não está mais latindo.
912
00:59:15,077 --> 00:59:16,178
Bip!
913
00:59:19,748 --> 00:59:20,715
Olá?
914
00:59:23,385 --> 00:59:27,320
E saudações natalinas
para um e todos.
915
00:59:27,322 --> 00:59:30,593
[RISADA MALIGNA]
916
00:59:31,726 --> 00:59:37,664
["NOITE SILENCIOSA" JOGANDO]
917
00:59:37,666 --> 00:59:40,099
[GROANS]
918
00:59:40,101 --> 00:59:42,135
Ah não.
919
00:59:42,137 --> 00:59:44,403
É aquela época do ano
já?
920
00:59:44,405 --> 00:59:48,108
Aqui é sempre o mais
época maravilhosa do ano.
921
00:59:48,110 --> 00:59:52,211
E todos vocês estão convidados a gastar
Natal conosco para sempre.
922
00:59:52,213 --> 00:59:53,813
[RISADA MALIGNA]
923
00:59:53,815 --> 00:59:57,950
Muito obrigado,
mas não podemos ficar.
924
00:59:57,952 --> 00:59:59,119
Nós estamos em uma missão.
925
00:59:59,121 --> 01:00:01,021
Que vergonha.
926
01:00:01,023 --> 01:00:05,791
Parece que você vai ser
parte dos nossos enfeites de Natal,
927
01:00:05,793 --> 01:00:08,360
assim como seus amigos aqui.
928
01:00:08,362 --> 01:00:10,262
Grump?
929
01:00:10,264 --> 01:00:14,668
[RISADA MALIGNA]
930
01:00:14,670 --> 01:00:16,735
Princesa,
na contagem de três,
931
01:00:16,737 --> 01:00:18,304
tente balançar, ok?
932
01:00:18,306 --> 01:00:21,675
Um dois...
933
01:00:21,677 --> 01:00:23,045
três.
934
01:00:29,016 --> 01:00:30,816
O que eles estão fazendo com ele?
935
01:00:30,818 --> 01:00:33,255
Um tipo de
arranjo de pastelaria?
936
01:00:34,755 --> 01:00:36,121
Ah não!
937
01:00:36,123 --> 01:00:38,358
Eu acho que é pudim de figo.
938
01:00:38,360 --> 01:00:39,693
Temos que detê-los.
939
01:00:39,695 --> 01:00:41,193
Não, espere!
940
01:00:41,195 --> 01:00:44,963
Finalmente! Nossa busca de Natal
chegou ao fim.
941
01:00:44,965 --> 01:00:46,865
Busca? Busca de natal?
942
01:00:46,867 --> 01:00:48,233
Sim! Você não vê?
943
01:00:48,235 --> 01:00:50,071
Isso é velho Saint Nick
com seus elfos.
944
01:00:51,706 --> 01:00:53,305
É isso? Mesmo?
945
01:00:53,307 --> 01:00:58,211
Nós somos crianças corajosas
em uma missão para, uh ...
946
01:00:58,213 --> 01:00:59,979
Devolva o nariz a Rudolph.
947
01:00:59,981 --> 01:01:01,880
Dar Rudolph
seu nariz de volta. Exatamente.
948
01:01:01,882 --> 01:01:03,115
E salve o natal.
949
01:01:03,117 --> 01:01:06,086
Bip, dê Rudolph
seu nariz de volta.
950
01:01:06,088 --> 01:01:09,088
- [BARKS]
- [SQUEAKING]
951
01:01:09,090 --> 01:01:10,990
Isso soa convincentemente semelhante
para um especial de TV de Natal.
952
01:01:10,992 --> 01:01:14,994
Solte-os rapidamente!
Eles têm que salvar o Natal!
953
01:01:14,996 --> 01:01:16,329
Como nós sentimos falta?
954
01:01:16,331 --> 01:01:18,798
Aquele cara veio voando
com seu chapéu pontudo,
955
01:01:18,800 --> 01:01:20,333
sua roupa roxa, sua ...
956
01:01:20,335 --> 01:01:23,503
Esperar. Roupa roxa?
957
01:01:23,505 --> 01:01:26,139
♪ Feliz Navidad ♪
958
01:01:26,141 --> 01:01:27,440
♪ Feliz Navidad ♪
959
01:01:27,442 --> 01:01:28,775
Vamos!
960
01:01:28,777 --> 01:01:29,778
Nunca!
961
01:01:31,980 --> 01:01:35,749
♪ Queremos te desejar
um feliz Natal
962
01:01:35,751 --> 01:01:37,883
♪ Nós queremos te desejar
um feliz Natal
963
01:01:37,885 --> 01:01:39,284
Grande sorriso.
964
01:01:39,286 --> 01:01:42,387
♪ Nós queremos te desejar
um feliz Natal
965
01:01:42,389 --> 01:01:44,958
♪ De baixo
do meu coração ♪
966
01:01:44,960 --> 01:01:46,394
♪ Feliz Navidad ♪
967
01:01:47,963 --> 01:01:49,832
♪ Feliz Navidad ♪
968
01:01:51,266 --> 01:01:55,738
♪ Feliz Navidad
próspero año y felicidad ♪
969
01:01:57,271 --> 01:02:00,440
♪ Nós queremos te desejar
um feliz Natal
970
01:02:00,442 --> 01:02:03,876
♪ Nós queremos te desejar
um feliz Natal
971
01:02:03,878 --> 01:02:06,246
♪ Nós queremos te desejar
um feliz Natal
972
01:02:06,248 --> 01:02:09,516
♪ De baixo
do meu coração ♪
973
01:02:09,518 --> 01:02:12,117
♪ Nós queremos te desejar
um feliz Natal
974
01:02:12,119 --> 01:02:13,318
♪ De baixo
do meu coração ♪
975
01:02:13,320 --> 01:02:17,356
Bênçãos de Natal
Para todos vocês.
976
01:02:17,358 --> 01:02:19,094
E um Feliz Ano Novo.
977
01:02:25,065 --> 01:02:26,865
[GROWLS, BARKS]
978
01:02:26,867 --> 01:02:28,168
[SNIFFLES]
979
01:02:28,170 --> 01:02:31,137
Ah ... ah ... ah ...
980
01:02:31,139 --> 01:02:33,572
Ah-choo!
981
01:02:33,574 --> 01:02:36,342
- Muito bem, Bip!
- GPS: Continue indo para o sul.
982
01:02:36,344 --> 01:02:39,414
Depois de oito milhas, você terá
Alcançou o alquimista.
983
01:02:44,920 --> 01:02:48,521
[DAWN chorando]
984
01:02:48,523 --> 01:02:52,825
Deixei minha bolsa
de volta ao castelo,
985
01:02:52,827 --> 01:02:54,927
e quero sapatos novos.
986
01:02:54,929 --> 01:02:58,097
[CRYING CONTINUA]
987
01:02:58,099 --> 01:03:01,133
GPS: você chegou
no seu destino final.
988
01:03:01,135 --> 01:03:03,806
Você quer dizer a morte?
989
01:03:14,416 --> 01:03:15,417
[SIGHS]
990
01:03:17,552 --> 01:03:19,385
[SLURPS]
991
01:03:19,387 --> 01:03:22,255
Sim, estou processando tudo isso
992
01:03:22,257 --> 01:03:26,358
e parece que ela é
sofrendo de ser ... triste.
993
01:03:26,360 --> 01:03:29,061
Ela está triste?
Esse é o seu diagnóstico, é isso?
994
01:03:29,063 --> 01:03:30,329
Ela está triste?
995
01:03:30,331 --> 01:03:33,465
Meu diagnóstico oficial é
ela é muito triste
996
01:03:33,467 --> 01:03:36,568
Ah não! Estou muito triste.
997
01:03:36,570 --> 01:03:40,974
E um pouco insípido também
Eu posso adicionar.
998
01:03:40,976 --> 01:03:44,443
E eu também sou insípida!
[CHORANDO]
999
01:03:44,445 --> 01:03:48,081
Bom, isso é tudo
Eu posso diagnosticar agora.
1000
01:03:48,083 --> 01:03:52,150
Sra. Milverton, por favor ofereça
nossos convidados, uh ...
1001
01:03:52,152 --> 01:03:54,420
chá.
1002
01:03:54,422 --> 01:03:57,155
- É assim que você faz psicologia?
- É alquimia.
1003
01:03:57,157 --> 01:04:00,059
Psicologia
não é uma ciência exata.
1004
01:04:00,061 --> 01:04:02,097
A alquimia é.
1005
01:04:03,898 --> 01:04:08,034
Sim, não, bem, isso certamente
parece preciso, eu acho.
1006
01:04:08,036 --> 01:04:10,103
Sim eu conheço
O que precisa ser feito.
1007
01:04:10,105 --> 01:04:12,037
Eu preciso de um abraço.
1008
01:04:12,039 --> 01:04:13,606
[LIMPA A GARGANTA]
1009
01:04:13,608 --> 01:04:15,608
OK.
1010
01:04:15,610 --> 01:04:17,046
Venha aqui voce.
1011
01:04:18,079 --> 01:04:20,445
Você precisa encontrar um assistente.
1012
01:04:20,447 --> 01:04:22,916
Apenas um mago
pode remover uma magia.
1013
01:04:22,918 --> 01:04:25,287
Mas Grump é o único mago
esquerda, não é ele?
1014
01:04:26,688 --> 01:04:27,856
Oh.
1015
01:04:31,559 --> 01:04:33,992
Claro, há o antigo,
1016
01:04:33,994 --> 01:04:37,296
sempre confiável
primeiro beijo do amor verdadeiro.
1017
01:04:37,298 --> 01:04:42,267
Então eu estou condenado
porque ninguém me ama.
1018
01:04:42,269 --> 01:04:43,469
Ninguém!
1019
01:04:43,471 --> 01:04:45,570
Oh, não, não diga isso.
1020
01:04:45,572 --> 01:04:47,342
Bip te ama.
1021
01:04:48,643 --> 01:04:50,142
Não há outro caminho?
1022
01:04:50,144 --> 01:04:51,311
Ou é um mago
1023
01:04:51,313 --> 01:04:54,079
ou o que você sabe tigre.
1024
01:04:54,081 --> 01:04:56,349
- Grrrr!
- O que? Não! Não!
1025
01:04:56,351 --> 01:04:58,351
Você não entende.
1026
01:04:58,353 --> 01:05:00,286
Eu não estou apaixonado
com a princesa.
1027
01:05:00,288 --> 01:05:01,653
Eu ouvi isso.
1028
01:05:01,655 --> 01:05:04,190
Por que você não dá uma chance?
Continue.
1029
01:05:04,192 --> 01:05:07,362
Mas isso é um absurdo.
1030
01:05:08,730 --> 01:05:11,264
Então o primeiro beijo de um verdadeiro amor
isto é.
1031
01:05:11,266 --> 01:05:13,566
Deve ser administrado
como o sol nasce
1032
01:05:13,568 --> 01:05:15,467
e nem um minuto depois.
1033
01:05:15,469 --> 01:05:16,735
Me ligue de manhã.
1034
01:05:16,737 --> 01:05:20,375
Aqui. Eu te disse.
A alquimia é a melhor.
1035
01:05:28,717 --> 01:05:31,316
- Alvorecer.
- Sim, Terry-Terry?
1036
01:05:31,318 --> 01:05:33,552
Não, quero dizer, já é madrugada.
1037
01:05:33,554 --> 01:05:35,988
O beijo, lembra?
1038
01:05:35,990 --> 01:05:38,527
O beijo.
1039
01:05:50,271 --> 01:05:52,104
Ok,
Apenas me dê um segundo aqui.
1040
01:05:52,106 --> 01:05:54,007
Você quer direções
para os lábios dela?
1041
01:05:54,009 --> 01:05:55,240
Eu sei onde eles estão.
1042
01:05:55,242 --> 01:05:57,010
Apresse-se então, guvnor.
1043
01:05:57,012 --> 01:05:59,479
Amanhecer não vai durar para sempre
e nem é Dawn.
1044
01:05:59,481 --> 01:06:02,117
Dê-nos algum espaço então.
Chop Chop.
1045
01:06:26,206 --> 01:06:28,106
Aquilo foi...
1046
01:06:28,108 --> 01:06:30,208
surpreendente!
1047
01:06:30,210 --> 01:06:31,179
Isso foi?
1048
01:06:35,182 --> 01:06:37,550
Estou curada.
1049
01:06:37,552 --> 01:06:40,753
Mas de alguma forma eu pensei ...
1050
01:06:40,755 --> 01:06:45,525
primeiro beijo de um verdadeiro amor
seria mais épico.
1051
01:06:45,527 --> 01:06:47,325
Uau! O que você quer dizer?
1052
01:06:47,327 --> 01:06:49,561
É quase como se ...
1053
01:06:49,563 --> 01:06:52,365
e eu sei que é provavelmente
não é possivel...
1054
01:06:52,367 --> 01:06:55,700
mas "felizes para sempre"
não acontece
1055
01:06:55,702 --> 01:06:58,170
só por causa de um beijo.
1056
01:06:58,172 --> 01:07:00,173
[Uivando]
1057
01:07:00,175 --> 01:07:03,742
Bem, feliz para sempre
não depende apenas de um beijo.
1058
01:07:03,744 --> 01:07:05,311
E para ser honesto,
1059
01:07:05,313 --> 01:07:07,746
Eu não sei como meu beijo
quebrou seu feitiço
1060
01:07:07,748 --> 01:07:09,682
porque, bem, eu estou ...
1061
01:07:09,684 --> 01:07:12,318
Você não está apaixonado por mim.
1062
01:07:12,320 --> 01:07:15,487
Por favor! Nós só conhecemos
um ao outro por um dia.
1063
01:07:15,489 --> 01:07:17,523
As pessoas não se apaixonam
Em um dia.
1064
01:07:17,525 --> 01:07:20,358
É só, bem
relacionamentos são difíceis.
1065
01:07:20,360 --> 01:07:22,427
Eles aceitam trabalho.
1066
01:07:22,429 --> 01:07:27,666
Eu não entendo porque você não pode
acreditar em "felizes para sempre"
1067
01:07:27,668 --> 01:07:30,769
e porque eu sou tão difícil
se apaixonar por.
1068
01:07:30,771 --> 01:07:33,271
Oh, não diga isso, Dawn.
1069
01:07:33,273 --> 01:07:34,874
Ei, não fique com raiva de mim.
1070
01:07:34,876 --> 01:07:37,443
Tudo que eu queria era
para voltar para casa.
1071
01:07:37,445 --> 01:07:39,144
Então, que seja!
1072
01:07:39,146 --> 01:07:41,213
Mas...
1073
01:07:41,215 --> 01:07:46,219
Eu vou sentar aqui e talvez
meu verdadeiro príncipe virá.
1074
01:07:46,221 --> 01:07:48,690
Demitido, todos vocês.
1075
01:08:08,610 --> 01:08:10,679
[SQUEAKING]
1076
01:08:17,251 --> 01:08:19,153
[SQUEAKING]
1077
01:08:22,190 --> 01:08:24,456
[LATIDOS]
1078
01:08:24,458 --> 01:08:26,728
Você chegou
Seu destino.
1079
01:08:34,668 --> 01:08:36,637
[GRITANDO]
1080
01:08:47,414 --> 01:08:51,153
[VOZS WHISPERING]
1081
01:08:53,820 --> 01:08:58,223
Bem, é uma caverna
e eu ouço sussurros.
1082
01:08:58,225 --> 01:09:02,130
ORQUÍDEAS: Pare. Somente assistentes
são permitidos dentro de nossa caverna.
1083
01:09:03,497 --> 01:09:06,199
Somente assistentes
são permitidos dentro de nossa caverna.
1084
01:09:06,201 --> 01:09:09,802
Somente assistentes
são permitidos dentro de nossa caverna.
1085
01:09:09,804 --> 01:09:12,641
[TERRY Gritando]
1086
01:09:17,278 --> 01:09:20,446
Eu juro, se eles alguma vez
chegar a essa caverna ...
1087
01:09:20,448 --> 01:09:22,548
[GRITANDO]
1088
01:09:22,550 --> 01:09:24,217
Pegue ele!
1089
01:09:24,219 --> 01:09:26,352
- Oh Olá.
- Olá.
1090
01:09:26,354 --> 01:09:27,722
[GRITOS]
1091
01:09:29,390 --> 01:09:31,857
- Coloque-os, coloque-os!
Ah, ah, ah ...
1092
01:09:31,859 --> 01:09:33,829
Ah-choo!
1093
01:09:44,805 --> 01:09:46,539
Esse feitiço é um azarado sonolento.
1094
01:09:46,541 --> 01:09:49,211
Feche seus olhos
para obter 40 piscadelas.
1095
01:09:57,252 --> 01:09:58,854
[LATIDOS]
1096
01:10:04,425 --> 01:10:06,858
Vamos pegar essa chave.
1097
01:10:06,860 --> 01:10:09,029
A princesa pode esperar.
1098
01:10:12,899 --> 01:10:15,703
Não se preocupe rapaz.
Eu vou te encontrar.
1099
01:10:24,311 --> 01:10:27,045
Voluntário por ir para dentro?
1100
01:10:27,047 --> 01:10:30,816
Voluntário corajoso intensificando.
1101
01:10:30,818 --> 01:10:35,553
ORQUÍDEAS: Pare. Somente assistentes
são permitidos dentro de nossa caverna.
1102
01:10:35,555 --> 01:10:38,657
Bem!
[RINDO]
1103
01:10:38,659 --> 01:10:40,526
Apenas magos?
1104
01:10:40,528 --> 01:10:43,428
Lá estava eu,
preocupando-se com aqueles garotos burros.
1105
01:10:43,430 --> 01:10:45,063
Oh!
1106
01:10:45,065 --> 01:10:47,433
Eu sou o único mago que restou.
1107
01:10:47,435 --> 01:10:51,536
Orquídeas, eu sou o Grump.
1108
01:10:51,538 --> 01:10:53,007
Ah!
1109
01:10:55,076 --> 01:10:59,948
Bem-vindo ao
a Caverna das Orquídeas Sussurrantes.
1110
01:11:07,788 --> 01:11:09,921
[SQUEAKING]
1111
01:11:09,923 --> 01:11:14,860
DAWN: ♪ Quando, oh, quando
meu principe chegará?
1112
01:11:14,862 --> 01:11:19,565
♪ Um sonho de amor
isso pode se tornar realidade ♪
1113
01:11:19,567 --> 01:11:23,335
♪ eu vou sentar e esperar
para meu principe ♪
1114
01:11:23,337 --> 01:11:26,906
♪ meu principe de azul ♪
1115
01:11:26,908 --> 01:11:28,674
♪ chamado Stu ♪
1116
01:11:28,676 --> 01:11:33,315
♪ quem gosta de mim
mesmo que eu seja maluco ♪
1117
01:11:34,582 --> 01:11:35,817
Bip!
1118
01:11:37,652 --> 01:11:40,486
Bem, o nariz de Bip de qualquer maneira.
1119
01:11:40,488 --> 01:11:43,089
[LATIDOS]
1120
01:11:43,091 --> 01:11:44,889
Ah, o resto do Bip.
1121
01:11:44,891 --> 01:11:46,759
[LATIDOS]
1122
01:11:46,761 --> 01:11:50,095
Bem, eu tenho bordado
enquanto aguardo meu verdadeiro príncipe, vê?
1123
01:11:50,097 --> 01:11:57,669
[BARKS]
1124
01:11:57,671 --> 01:12:01,107
Ele encontrou a caverna?
Bem, bom para ele.
1125
01:12:01,109 --> 01:12:03,075
[BARKS]
1126
01:12:03,077 --> 01:12:04,943
O Grump fez o que?
1127
01:12:04,945 --> 01:12:06,445
Oh meu!
1128
01:12:06,447 --> 01:12:07,682
Terry!
1129
01:12:09,751 --> 01:12:12,451
Esse menino teimoso precisa de nós.
1130
01:12:12,453 --> 01:12:15,357
Mas como vamos chegar lá
em tempo?
1131
01:12:22,796 --> 01:12:26,132
Para o resgate,
seja qual for o seu nome.
1132
01:12:26,134 --> 01:12:28,166
Oh, minha linda princesa!
1133
01:12:28,168 --> 01:12:30,169
Finalmente te encontrei.
1134
01:12:30,171 --> 01:12:32,504
- Reinos ...
Sim, tanto faz. Me conte depois.
1135
01:12:32,506 --> 01:12:35,042
Eu tenho que ir
resgate alguém.
1136
01:13:17,984 --> 01:13:20,087
Hã? Onde estou?
1137
01:13:22,856 --> 01:13:24,857
Você está segura agora. Ooh
1138
01:13:24,859 --> 01:13:27,095
[GRITANDO]
1139
01:13:32,033 --> 01:13:36,968
Esperar. Você não estava
sob o meu feitiço sombrio?
1140
01:13:36,970 --> 01:13:39,671
Hmm. E você.
1141
01:13:39,673 --> 01:13:42,808
Você estava sob
meu feitiço sonolento.
1142
01:13:42,810 --> 01:13:45,544
Me dê uma folga.
1143
01:13:45,546 --> 01:13:49,248
E essa chave, não estava dentro
aquela maldita caverna.
1144
01:13:49,250 --> 01:13:51,884
Você! Você pegou.
1145
01:13:51,886 --> 01:13:55,987
Eu? Eu não poderia ter tomado.
As orquídeas não te contaram?
1146
01:13:55,989 --> 01:13:59,090
Apenas um mago
pode entrar na caverna.
1147
01:13:59,092 --> 01:14:02,093
Hmm. Então eles fizeram.
1148
01:14:02,095 --> 01:14:04,729
O que? Apenas magos?
1149
01:14:04,731 --> 01:14:06,868
Estamos condenados, Terry-Terry.
1150
01:14:08,135 --> 01:14:09,869
Isso é o que as orquídeas disseram.
1151
01:14:09,871 --> 01:14:12,841
Mas talvez as orquídeas
pode ser um pouco melodramático.
1152
01:14:16,844 --> 01:14:19,948
Eu vou guardar essa chave
com a minha vida.
1153
01:14:23,850 --> 01:14:27,788
Ou eu vou fugir com isso
se é mais fácil.
1154
01:14:41,167 --> 01:14:42,136
[SHOUTS]
1155
01:14:48,309 --> 01:14:50,078
[NEIGHING]
1156
01:14:52,579 --> 01:14:54,216
Dingo, pare!
1157
01:14:57,984 --> 01:14:59,920
[CRANDO]
1158
01:15:04,190 --> 01:15:08,662
Amarre todos eles
e vá buscar meu balão de volta.
1159
01:15:13,134 --> 01:15:16,003
[THUNDER RUMBLING]
1160
01:15:21,775 --> 01:15:23,808
Vire à esquerda dois centímetros.
1161
01:15:23,810 --> 01:15:26,847
Em aproximadamente
três milímetros, vire à direita.
1162
01:15:32,286 --> 01:15:34,018
Vamos.
1163
01:15:34,020 --> 01:15:37,188
MULTIDÃO: Amanhecer deve ir!
Amanhecer deve ir!
1164
01:15:37,190 --> 01:15:38,260
Amanhecer deve ir!
1165
01:15:42,762 --> 01:15:46,268
[SQUEAKING]
1166
01:15:49,302 --> 01:15:51,970
Então, como você conseguiu essa chave?
1167
01:15:51,972 --> 01:15:54,205
Eu não sei.
As orquídeas me deixam entrar.
1168
01:15:54,207 --> 01:15:57,678
Talvez eu pudesse ser
um mago também.
1169
01:16:02,115 --> 01:16:05,683
Não, pense nisso.
Orquídeas, o beijo, o coelho ...
1170
01:16:05,685 --> 01:16:07,919
- Que coelho?
- Meu dirigível sendo o dirigível de Grump.
1171
01:16:07,921 --> 01:16:09,854
Minha avó está sozinha.
1172
01:16:09,856 --> 01:16:12,391
Ok, mas como você
lançar feitiços então?
1173
01:16:12,393 --> 01:16:15,093
Bem, quero dizer
obviamente, é ...
1174
01:16:15,095 --> 01:16:16,163
Abracadabra!
1175
01:16:20,635 --> 01:16:21,836
Hocus Pocus.
1176
01:16:23,337 --> 01:16:25,236
Grump vai
destrua a chave.
1177
01:16:25,238 --> 01:16:27,238
Nós precisamos pensar
de algo rápido.
1178
01:16:27,240 --> 01:16:30,643
Precisamos nos apressar!
Chop-chop!
1179
01:16:30,645 --> 01:16:31,910
Diga isso de novo.
1180
01:16:31,912 --> 01:16:33,582
Chop Chop? Hã?
1181
01:16:40,121 --> 01:16:41,623
Chaves, chop-chop.
1182
01:16:45,126 --> 01:16:46,791
Oops
1183
01:16:46,793 --> 01:16:48,227
Nariz de Bip!
1184
01:16:48,229 --> 01:16:51,699
E as chaves.
Oh, bem feito, Bip.
1185
01:16:53,266 --> 01:16:57,271
Parece sua mágica
não é necessário desta vez.
1186
01:16:58,905 --> 01:17:01,839
Amanhecer deve ir!
Amanhecer deve ir!
1187
01:17:01,841 --> 01:17:05,613
Amanhecer deve ir!
Amanhecer deve ir!
1188
01:17:07,180 --> 01:17:11,250
[RISADA MALIGNA]
1189
01:17:11,252 --> 01:17:14,823
Vamos acabar com a felicidade.
1190
01:17:29,336 --> 01:17:30,939
Terry, tenha cuidado!
[GASPS]
1191
01:17:43,050 --> 01:17:44,415
Eu sou um mago.
1192
01:17:44,417 --> 01:17:47,087
Eu posso fazer isso.
Chop-chop!
1193
01:17:49,422 --> 01:17:50,856
[Risos]
1194
01:17:50,858 --> 01:17:53,092
Obrigado, seu tolo.
1195
01:17:53,094 --> 01:17:54,663
Talvez não.
1196
01:17:59,100 --> 01:18:00,331
[TRUMPETING]
1197
01:18:00,333 --> 01:18:02,800
Amanhecer deve ir!
1198
01:18:02,802 --> 01:18:04,038
Chop Chop.
1199
01:18:08,074 --> 01:18:09,309
Uh-oh
1200
01:18:10,411 --> 01:18:13,014
[GRITOS]
1201
01:18:23,056 --> 01:18:25,827
A chave. Está quebrado.
1202
01:18:30,363 --> 01:18:33,165
Bem eu acho
nós nos saímos muito bem.
1203
01:18:33,167 --> 01:18:37,503
Quase salvei meu reino
e quase te mandou de volta pra casa.
1204
01:18:37,505 --> 01:18:40,275
Sim, chegamos perto.
1205
01:18:43,010 --> 01:18:46,245
E parece que parece
como se você estivesse certo.
1206
01:18:46,247 --> 01:18:49,080
Talvez eu não precise de um principe
para me salvar depois de tudo.
1207
01:18:49,082 --> 01:18:51,183
E você não precisa da chave
para voltar para casa.
1208
01:18:51,185 --> 01:18:53,485
- Hã?
- Há o seu dirigível!
1209
01:18:53,487 --> 01:18:56,988
Use sua mágica e diga:
"Chop Chop!"
1210
01:18:56,990 --> 01:18:59,191
[APROXIMAÇÃO DA MULTIDÃO]
1211
01:18:59,193 --> 01:19:02,093
É perigoso.
Venha comigo.
1212
01:19:02,095 --> 01:19:03,562
Eu sou a rainha.
1213
01:19:03,564 --> 01:19:05,798
Eu devo ficar.
1214
01:19:05,800 --> 01:19:12,838
Amanhecer deve ir! Amanhecer deve ir!
Amanhecer deve ir! Amanhecer deve ir!
1215
01:19:12,840 --> 01:19:14,906
Amanhecer deve ir!
Amanhecer deve ir!
1216
01:19:14,908 --> 01:19:16,877
Eu ficarei aqui com você.
1217
01:19:43,103 --> 01:19:45,273
Viva!
1218
01:19:54,614 --> 01:19:56,415
O que aconteceu?
1219
01:19:56,417 --> 01:19:58,150
Nós encontramos a felicidade.
1220
01:19:58,152 --> 01:20:02,521
Só funciona
quando você estiver pronto para deixar ir.
1221
01:20:02,523 --> 01:20:05,126
Nooo!
1222
01:20:06,460 --> 01:20:08,029
Você!
1223
01:20:10,363 --> 01:20:11,465
Pegue ele!
1224
01:20:29,582 --> 01:20:33,253
[GRITANDO]
1225
01:20:48,135 --> 01:20:50,134
[GRITANDO]
1226
01:20:50,136 --> 01:20:53,841
[BATIDA]
1227
01:21:44,158 --> 01:21:46,561
Isso é...
[Pisando]
1228
01:21:57,304 --> 01:21:59,504
Um jovem homem.
1229
01:21:59,506 --> 01:22:00,575
Oh.
1230
01:22:05,445 --> 01:22:07,144
Maria.
1231
01:22:07,146 --> 01:22:09,050
Ohh ...
1232
01:22:14,121 --> 01:22:18,089
Minha avó Maria
sua garota
1233
01:22:18,091 --> 01:22:20,192
ela nunca poderia voltar
para o seu mundo
1234
01:22:20,194 --> 01:22:22,660
então ela construiu este parque
como uma maneira de lembrar de você.
1235
01:22:22,662 --> 01:22:25,464
[SOBS]
1236
01:22:25,466 --> 01:22:28,000
Oh Maria
1237
01:22:28,002 --> 01:22:30,705
[SNIFFLES, SOBS]
1238
01:22:36,377 --> 01:22:39,580
[CHORANDO]
1239
01:22:42,615 --> 01:22:47,020
Eu só queria
para fazer todo mundo feliz.
1240
01:22:50,457 --> 01:22:52,357
Nós ainda podemos.
1241
01:22:52,359 --> 01:22:54,329
Vovô.
1242
01:23:07,474 --> 01:23:10,645
♪♪ [GRAND] i>
1243
01:23:50,583 --> 01:23:54,322
Dois minutos para o show final!
Apenas dois minutos!
1244
01:23:58,559 --> 01:24:01,425
Significou muito
que você poderia vir.
1245
01:24:01,427 --> 01:24:03,398
eu gostaria que você conhecesse
meus pais.
1246
01:24:04,430 --> 01:24:06,565
Pai, esta é a Dawn.
1247
01:24:06,567 --> 01:24:07,566
Oh, encantado.
1248
01:24:07,568 --> 01:24:08,866
Olá.
1249
01:24:08,868 --> 01:24:10,302
Cadê a mamãe?
1250
01:24:10,304 --> 01:24:11,535
Jocelyn, querida?
1251
01:24:11,537 --> 01:24:13,472
[GROWLING]
Oh!
1252
01:24:13,474 --> 01:24:16,208
[GIGGLING]
1253
01:24:16,210 --> 01:24:17,342
Olá.
1254
01:24:17,344 --> 01:24:18,843
Oh!
1255
01:24:18,845 --> 01:24:20,478
Muito prazer em conhece-lo.
1256
01:24:20,480 --> 01:24:25,282
Ah, e você deve estar
O noivo de Terry.
1257
01:24:25,284 --> 01:24:26,718
[Risos]
1258
01:24:26,720 --> 01:24:28,486
Não, hum ...
1259
01:24:28,488 --> 01:24:30,354
É um pouco cedo demais
por isso.
1260
01:24:30,356 --> 01:24:33,625
Nós só conhecemos
um ao outro por mês.
1261
01:24:33,627 --> 01:24:36,327
[LIMPA A GARGANTA]
Eu posso ...
1262
01:24:36,329 --> 01:24:37,728
Claro.
1263
01:24:37,730 --> 01:24:41,333
Bem, nós amamos o que você fez
para o parque aqui.
1264
01:24:41,335 --> 01:24:43,535
Até logo.
[Risos]
1265
01:24:43,537 --> 01:24:44,605
Venha, Malcolm.
1266
01:24:50,577 --> 01:24:52,443
Como vai tudo
de volta para casa?
1267
01:24:52,445 --> 01:24:55,147
As pessoas estão muito felizes
com as mudanças que eu sugeri.
1268
01:24:55,149 --> 01:24:57,281
Eu gosto de pagar quando eu trabalho.
1269
01:24:57,283 --> 01:25:00,818
E em breve estaremos tendo gramática
aulas para todos também.
1270
01:25:00,820 --> 01:25:02,486
Ah não!
1271
01:25:02,488 --> 01:25:04,623
Aí vem o Grump!
1272
01:25:04,625 --> 01:25:08,226
Você explodiu crianças
Eu vou pegar todos vocês!
1273
01:25:08,228 --> 01:25:09,529
Dingo, ataque!
Ha ha!
1274
01:25:15,469 --> 01:25:20,571
Isso é o melhor
parque de diversões nunca!
1275
01:25:20,573 --> 01:25:21,873
Whoo!
1276
01:25:21,875 --> 01:25:23,340
Waah!
1277
01:25:23,342 --> 01:25:25,680
Ah, chop-chop
[Risos]
1278
01:25:27,648 --> 01:25:29,781
Ah, primeiro mes
da reabertura,
1279
01:25:29,783 --> 01:25:32,616
e nós já pagamos
todas as nossas dívidas.
1280
01:25:32,618 --> 01:25:34,585
Nada mal, Terry, nada mal.
1281
01:25:34,587 --> 01:25:37,589
Obrigado e não é mau
para o ol 'Grump também.
1282
01:25:37,591 --> 01:25:40,491
[RINDO]
Uau!
1283
01:25:40,493 --> 01:25:42,294
Eu tenho você, seus patifes!
1284
01:25:42,296 --> 01:25:44,332
[RINDO]
1285
01:25:46,766 --> 01:25:50,768
♪♪ i>
1286
01:25:50,770 --> 01:25:54,673
♪ Nós costumávamos ir
onde ninguém se atreveu a ir ♪ i>
1287
01:25:54,675 --> 01:25:57,942
♪ E agora você persegue
o dragão por conta própria ♪ i>
1288
01:25:57,944 --> 01:26:01,912
♪ Ela costumava chupar
a diversão de mim ♪ i>
1289
01:26:01,914 --> 01:26:05,884
♪ Cuidado com o cachorro que está vendendo
canções sobre a derrota ♪ i>
1290
01:26:05,886 --> 01:26:07,852
Implorando por amor
mas você tem idade o suficiente ♪ i>
1291
01:26:07,854 --> 01:26:10,688
♪ Para conhecer melhor
do que você sabe ♪ i>
1292
01:26:10,690 --> 01:26:13,258
♪ Você odeia tanto
e você está melhor sozinha ♪ i>
1293
01:26:13,260 --> 01:26:16,561
Aí vem o Grump!
Aí vem o Grump!
1294
01:26:16,563 --> 01:26:21,232
♪ Ela costumava chupar
a vida fora de mim ♪ i>
1295
01:26:21,234 --> 01:26:25,637
♪ Nós costumávamos brincar
e me senti em casa ♪ i>
1296
01:26:25,639 --> 01:26:28,639
♪ Mas agora está tudo meio nebuloso ♪ i>
1297
01:26:28,641 --> 01:26:32,977
♪ Costumávamos andar
onde as coisas selvagens crescem ♪ i>
1298
01:26:32,979 --> 01:26:35,847
♪ Mas agora você está agindo como louco ♪ i>
1299
01:26:35,849 --> 01:26:40,451
♪ Nós costumávamos ir
onde as crianças legais vão ♪ i>
1300
01:26:40,453 --> 01:26:43,388
♪ Mas agora você está
apenas com preguiça ♪ i>
1301
01:26:43,390 --> 01:26:47,726
♪ Nós só brincamos
e me senti em casa ♪ i>
1302
01:26:47,728 --> 01:26:51,495
♪ Mas agora você está agindo como louco ♪ i>
1303
01:26:51,497 --> 01:26:55,335
♪ Louco, louco, louco ♪ i>
1304
01:26:56,737 --> 01:26:57,805
Whoo! i>
1305
01:27:01,007 --> 01:27:04,476
♪ Cuidado com o fantasma
que mora na Salamander Road ♪ i>
1306
01:27:04,478 --> 01:27:06,378
♪ Preso em uma nuvem de fumaça ♪ i>
1307
01:27:06,380 --> 01:27:10,014
♪ Tem idade suficiente para saber
melhor do que sabe ♪ i>
1308
01:27:10,016 --> 01:27:12,886
♪ Comeu muito, é melhor
deixe aquele idiota sozinho ♪ i>
1309
01:27:15,655 --> 01:27:20,058
♪ Ela costumava chupar
a vida fora de mim ♪ i>
1310
01:27:20,060 --> 01:27:24,763
♪ Nós costumávamos brincar
e me senti em casa ♪ i>
1311
01:27:24,765 --> 01:27:27,665
♪ Mas agora está tudo meio nebuloso ♪ i>
1312
01:27:27,667 --> 01:27:32,303
♪ Costumávamos andar
onde as coisas selvagens crescem ♪ i>
1313
01:27:32,305 --> 01:27:35,540
♪ Mas agora você está agindo como louco ♪ i>
1314
01:27:35,542 --> 01:27:39,576
♪ Nós costumávamos ir
onde as crianças legais vão ♪ i>
1315
01:27:39,578 --> 01:27:42,479
♪ Mas agora você está
apenas com preguiça ♪ i>
1316
01:27:42,481 --> 01:27:46,851
♪ Nós só brincamos
e me senti em casa ♪ i>
1317
01:27:46,853 --> 01:27:50,655
♪ Mas agora você está agindo como louco ♪ i>
1318
01:27:50,657 --> 01:27:54,528
♪ Louco, louco, louco ♪ i>
1319
01:27:55,796 --> 01:27:56,794
Whoo! i>
1320
01:27:56,796 --> 01:27:59,500
Vá, vá, vá! i>
1321
01:28:00,533 --> 01:28:03,036
Vá, vá, vá! i>
1322
01:28:04,070 --> 01:28:06,806
Vá, vá, vá! i>
1323
01:28:07,841 --> 01:28:09,910
Vá, vá, vá! i>
1324
01:28:11,043 --> 01:28:15,847
♪ Ela costumava chupar o ♪ i>
1325
01:28:15,849 --> 01:28:17,549
♪ ♪ Fun fora de mim
1326
01:28:17,551 --> 01:28:22,019
♪ Nós só brincamos
e me senti em casa ♪ i>
1327
01:28:22,021 --> 01:28:24,888
♪ Mas agora você está agindo como louco ♪ i>
1328
01:28:24,890 --> 01:28:29,494
♪ Costumávamos andar
onde as coisas selvagens crescem ♪ i>
1329
01:28:29,496 --> 01:28:32,397
♪ Mas agora está tudo meio nebuloso ♪ i>
1330
01:28:32,399 --> 01:28:36,768
♪ Nós costumávamos ir
onde as crianças legais vão ♪ i>
1331
01:28:36,770 --> 01:28:39,771
♪ Mas agora você está
apenas com preguiça ♪ i>
1332
01:28:39,773 --> 01:28:44,108
♪ Nós só brincamos
e me senti em casa ♪ i>
1333
01:28:44,110 --> 01:28:47,978
♪ Mas agora você está agindo como louco ♪ i>
1334
01:28:47,980 --> 01:28:51,685
♪ Louco, louco, louco ♪ i>
1335
01:28:53,019 --> 01:28:54,488
Whoo! i>
1336
01:28:57,791 --> 01:29:00,795
♪♪ i>
1337
01:29:00,797 --> 01:29:05,797
Legendas por explosiveskull
93527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.