All language subtitles for Here.Comes.The.Grump.2019.1080p.Bluray.DD5.1.x264.AC3-GalaxyRG.en-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,790 --> 00:01:06,790 Legendas por explosiveskull 2 00:01:06,792 --> 00:01:11,064 ♪♪ 3 00:01:13,165 --> 00:01:14,830 GRANDMA: O que você é olhando aqui 4 00:01:14,832 --> 00:01:19,235 é o mais peculiar de lugares, Groovingham. 5 00:01:19,237 --> 00:01:23,172 Se você não pode imaginar isso, bem, provavelmente está aqui também. 6 00:01:23,174 --> 00:01:26,510 É um mundo povoado por todos os tipos de ... 7 00:01:26,512 --> 00:01:29,715 Olha, provavelmente é melhor se você só vê por si mesmo. 8 00:01:31,716 --> 00:01:32,848 [YAWNS] 9 00:01:32,850 --> 00:01:34,820 Tenho certeza de que ele está bem. 10 00:01:36,855 --> 00:01:38,154 [SPITS] 11 00:01:38,156 --> 00:01:40,259 [STRAINING] 12 00:01:41,393 --> 00:01:42,725 Até mais, otários! 13 00:01:42,727 --> 00:01:45,395 Pegue ele! Ele está fugindo! 14 00:01:45,397 --> 00:01:48,297 GRANDMA: Aqui é onde nossa história começa, 15 00:01:48,299 --> 00:01:49,865 o "Era uma vez". 16 00:01:49,867 --> 00:01:52,735 E um jovem bruxo estava chegando em Groovingham 17 00:01:52,737 --> 00:01:54,774 com seu verdadeiro amor, Mary. 18 00:01:56,641 --> 00:01:57,643 Ah! 19 00:01:59,243 --> 00:02:01,513 Aí vem o sorriso! Aí vem o sorriso! 20 00:02:07,718 --> 00:02:09,187 Mwah! 21 00:02:10,721 --> 00:02:11,723 Tchau! 22 00:02:16,929 --> 00:02:18,360 [INALA] 23 00:02:18,362 --> 00:02:19,699 [EXHALES] 24 00:02:21,400 --> 00:02:23,333 Oh, aqui vem o sorriso! 25 00:02:23,335 --> 00:02:24,967 ♪♪ 26 00:02:24,969 --> 00:02:26,735 Aí vem o sorriso! 27 00:02:26,737 --> 00:02:28,204 Aí vem o sorriso! 28 00:02:28,206 --> 00:02:29,839 Aí vem o sorriso! 29 00:02:29,841 --> 00:02:31,875 Aí vem o sorriso! 30 00:02:31,877 --> 00:02:33,410 Aí vem o sorriso! 31 00:02:33,412 --> 00:02:34,578 Aí vem o sorriso! 32 00:02:34,580 --> 00:02:35,779 Aí vem o sorriso! 33 00:02:35,781 --> 00:02:37,614 Aí vem o sorriso! 34 00:02:37,616 --> 00:02:39,782 Hora de desmaiar. Ooh! 35 00:02:39,784 --> 00:02:42,585 GRANDMA: Ele era o melhor sua aula na escola de bruxos, 36 00:02:42,587 --> 00:02:45,522 então é claro todos queriam vê-lo 37 00:02:45,524 --> 00:02:48,824 no seu primeiro dia como mago do rei. 38 00:02:48,826 --> 00:02:51,261 O maior mago no mundo! 39 00:02:51,263 --> 00:02:53,829 Um herói para nós, meninos e meninas! 40 00:02:53,831 --> 00:02:55,668 Um novo contribuinte! 41 00:02:57,603 --> 00:03:01,838 GRANDMA: Mas de todos, o sorriso foi o mais animado. 42 00:03:01,840 --> 00:03:02,842 [CHUCKLES] 43 00:03:05,811 --> 00:03:07,246 [LIMPA A GARGANTA] 44 00:03:09,480 --> 00:03:10,716 Aqui vem o sorriso. 45 00:03:14,586 --> 00:03:18,958 AVÓ: Finalmente, ele estava indo para tornar o seu sonho em realidade. 46 00:03:21,759 --> 00:03:25,961 Ele faria todo mundo e tudo ... 47 00:03:25,963 --> 00:03:27,500 feliz. 48 00:03:31,802 --> 00:03:32,871 [HEE-HAW] 49 00:03:33,905 --> 00:03:36,873 ♪♪ 50 00:03:36,875 --> 00:03:39,508 Vamos! Vamos, vamos! Vamos! 51 00:03:39,510 --> 00:03:41,610 Ele tem o sorriso! 52 00:03:41,612 --> 00:03:44,814 E há muito para ir ao redor! 53 00:03:44,816 --> 00:03:46,284 Eu quero o sorriso! 54 00:03:47,786 --> 00:03:49,786 ♪ Vamos lá, sorria ♪ 55 00:03:49,788 --> 00:03:51,020 ♪ Pendure seus casacos ♪ 56 00:03:51,022 --> 00:03:52,922 ♪ Coma nossas batatas fritas, vamos lá 57 00:03:52,924 --> 00:03:54,624 ♪ Ele tem que saber ♪ 58 00:03:54,626 --> 00:03:56,859 ♪ Agite seus cocos ♪ 59 00:03:56,861 --> 00:03:58,794 Eu quero o sorriso! 60 00:03:58,796 --> 00:04:00,864 - Eu quero o sorriso! - Eu quero o sorriso! 61 00:04:00,866 --> 00:04:02,468 Eu quero o sorriso! 62 00:04:05,836 --> 00:04:07,872 [RINDO] 63 00:04:12,076 --> 00:04:15,514 ♪♪ [CONTINUA] 64 00:04:24,322 --> 00:04:25,524 Esperar! 65 00:04:31,463 --> 00:04:34,033 [TORCENDO] 66 00:04:37,601 --> 00:04:39,704 ♪♪ [CONTINUA] 67 00:04:44,975 --> 00:04:47,077 Reportando para o trabalho, Sua Alteza. 68 00:04:47,079 --> 00:04:50,947 Eu já fiz um bom começo. Se você olhar para fora, é ... 69 00:04:50,949 --> 00:04:54,720 Caos total, senhor! O reino está em chamas! 70 00:04:56,987 --> 00:05:00,860 ♪♪ [CONTINUA] 71 00:05:07,932 --> 00:05:10,336 [RINDO] 72 00:05:12,036 --> 00:05:15,372 Olá. Alguém gosta de algumas restituições de impostos? 73 00:05:15,374 --> 00:05:16,876 Só é preciso um "por favor". 74 00:05:18,610 --> 00:05:20,377 - Por favor? - Perto o suficiente. 75 00:05:20,379 --> 00:05:23,947 Whoo-hoo! Eu não sou apenas feliz Eu também sou rico! 76 00:05:23,949 --> 00:05:25,615 Mmmph! 77 00:05:25,617 --> 00:05:28,550 Isto é... 78 00:05:28,552 --> 00:05:30,820 caos! 79 00:05:30,822 --> 00:05:35,795 O caos não é tão vil se você enfrentá-lo com um sorriso! 80 00:05:40,699 --> 00:05:42,765 Capture ele! 81 00:05:42,767 --> 00:05:44,336 Socorro! 82 00:05:55,846 --> 00:05:58,748 [HUMMING] 83 00:05:58,750 --> 00:05:59,752 Mwah! 84 00:06:00,951 --> 00:06:02,687 [GRITOS] 85 00:06:08,059 --> 00:06:09,028 Saltar! 86 00:06:13,165 --> 00:06:14,734 Ohh! 87 00:06:16,999 --> 00:06:17,602 Uau! 88 00:06:20,704 --> 00:06:21,906 Entrar. 89 00:06:24,509 --> 00:06:25,511 Tome a pimenta! 90 00:06:28,112 --> 00:06:29,611 [SNIFFING] 91 00:06:29,613 --> 00:06:30,915 Ah-choo! 92 00:06:31,949 --> 00:06:33,118 Ah-choo! 93 00:06:37,889 --> 00:06:40,393 [SNEEZING CONTINUES] 94 00:06:43,461 --> 00:06:46,529 GRANDMA: Eles passaram dias escondido entre as cavernas. 95 00:06:46,531 --> 00:06:49,798 Eu compreendo totalmente você quer fazer todo mundo feliz 96 00:06:49,800 --> 00:06:51,567 mas você não pode forçá-lo. 97 00:06:51,569 --> 00:06:54,236 Estou apenas tentando para animar todo mundo 98 00:06:54,238 --> 00:06:56,072 quer gostem ou não. 99 00:06:56,074 --> 00:06:59,041 As pessoas têm que encontrar felicidade si mesmos. 100 00:06:59,043 --> 00:07:01,479 Você não entende. 101 00:07:08,687 --> 00:07:09,754 Oh! 102 00:07:13,524 --> 00:07:14,592 Veja! 103 00:07:17,095 --> 00:07:18,464 [GIGGLES] 104 00:07:24,201 --> 00:07:25,704 Ah-choo! 105 00:07:26,971 --> 00:07:29,505 [RINDO] 106 00:07:29,507 --> 00:07:31,609 MARIA: Vou pegar alguns suprimentos. 107 00:07:35,579 --> 00:07:38,113 - [SOBBING] Não se preocupe. 108 00:07:38,115 --> 00:07:40,582 Eu vou fazer esse pequeno cara feliz também. 109 00:07:40,584 --> 00:07:43,118 Você verá. 110 00:07:43,120 --> 00:07:45,824 Nos falamos depois, ok? 111 00:07:50,629 --> 00:07:52,795 AVÓ: Mas ela nunca voltou. 112 00:07:52,797 --> 00:07:55,565 [ENGINE RATTLING] 113 00:07:55,567 --> 00:07:57,870 [SIRENS WAILING] 114 00:07:59,771 --> 00:08:02,671 AVÓ: O rei a acusou de ajudar o sorriso 115 00:08:02,673 --> 00:08:05,510 e a baniu para sempre. 116 00:08:13,851 --> 00:08:16,952 Ela foi enviada através de um portal para a nossa dimensão, 117 00:08:16,954 --> 00:08:19,791 nunca mais para ver o amor dela. 118 00:08:31,336 --> 00:08:33,771 [MARY STRAINING] 119 00:08:38,742 --> 00:08:41,978 Nooo! 120 00:08:41,980 --> 00:08:45,850 GRANDMA: E ela nunca poderia volte para o mundo dela. 121 00:08:48,019 --> 00:08:51,724 ♪♪ 122 00:09:06,605 --> 00:09:08,841 Ela não vai voltar, Dingo. 123 00:09:14,812 --> 00:09:16,782 Ela me deixou. 124 00:09:21,019 --> 00:09:24,988 Vovó, eu queria que eles ficassem felizes para sempre. 125 00:09:24,990 --> 00:09:29,124 Eu também, Terry. Isso teria sido maravilhoso. 126 00:09:29,126 --> 00:09:31,127 Por que você não escreveu dessa maneira? 127 00:09:31,129 --> 00:09:32,895 Bem, na vida real 128 00:09:32,897 --> 00:09:36,201 as coisas nem sempre acabam felizes para sempre. 129 00:09:40,772 --> 00:09:43,339 Vovó, o que aconteceu para o sorriso? 130 00:09:43,341 --> 00:09:47,810 Tenho certeza que ele ainda é o alegre companheiro que ele sempre foi. 131 00:09:47,812 --> 00:09:51,783 Agora vá dormir. Rapidamente, chop-chop. 132 00:10:01,192 --> 00:10:02,992 Ela me deixou. 133 00:10:02,994 --> 00:10:04,730 [TROVÃO] 134 00:10:16,206 --> 00:10:17,342 [RISADA MALIGNA] 135 00:10:38,730 --> 00:10:39,762 [GROWLS] 136 00:10:39,764 --> 00:10:43,802 [Rindo maniacamente] 137 00:11:47,231 --> 00:11:48,397 Ah ... 138 00:11:48,399 --> 00:11:49,701 Choo! 139 00:12:14,292 --> 00:12:18,397 ♪♪ [WALTZ] 140 00:12:35,980 --> 00:12:38,381 [RINDO] 141 00:12:38,383 --> 00:12:39,918 Esperar! 142 00:12:47,591 --> 00:12:49,592 Uau! 143 00:12:49,594 --> 00:12:51,764 Uau! [RINDO] 144 00:13:00,437 --> 00:13:02,571 [RINDO] 145 00:13:02,573 --> 00:13:06,074 Tente abrir os olhos desta vez. Chop-chop! 146 00:13:06,076 --> 00:13:07,145 TERRY: Chop Chop! 147 00:13:21,458 --> 00:13:23,561 [THUNDER RUMBLING] 148 00:13:32,202 --> 00:13:34,070 O que você quer dizer, você não tem troco? 149 00:13:34,072 --> 00:13:36,372 Eu sinto Muito. Nós tivemos um cliente hoje 150 00:13:36,374 --> 00:13:37,940 e ele pagou com vinte. 151 00:13:37,942 --> 00:13:39,908 Papai, por que não poderíamos ir a algum lugar 152 00:13:39,910 --> 00:13:41,209 com uma verdadeira montanha-russa? 153 00:13:41,211 --> 00:13:42,945 Ei! 154 00:13:42,947 --> 00:13:46,083 Nós temos um verdadeiro clássico montanha russa bem aqui! 155 00:13:53,490 --> 00:13:56,925 Oh, vamos lá, querido. Esse lugar! 156 00:13:56,927 --> 00:14:00,061 Não queria vir aqui de qualquer maneira. Três horas no carro! 157 00:14:00,063 --> 00:14:02,333 Sim garoto. Este lugar está um nojo. 158 00:14:05,470 --> 00:14:08,503 [SLURPING] 159 00:14:08,505 --> 00:14:11,108 E seu sorvete é uma merda! 160 00:14:16,246 --> 00:14:20,382 Olha, eu sei que você já tem suas mãos cheias, 161 00:14:20,384 --> 00:14:23,419 mas precisamos pensar sobre a atualização. 162 00:14:23,421 --> 00:14:27,623 Parques de diversões são, bem, mais divertido nos dias de hoje. 163 00:14:27,625 --> 00:14:30,126 [RINDO] E emocionante. 164 00:14:30,128 --> 00:14:33,462 O que? O parque é emocionante. Muito empolgante. 165 00:14:33,464 --> 00:14:35,397 É só o caminho Vovó deixou isso. 166 00:14:35,399 --> 00:14:38,133 Você não pode sempre manter as coisas exatamente como eles eram 167 00:14:38,135 --> 00:14:40,102 no dia da sua avó. 168 00:14:40,104 --> 00:14:41,570 Oh amável! 169 00:14:41,572 --> 00:14:43,238 Ei, abaixe isso! 170 00:14:43,240 --> 00:14:46,007 Isso foi da vovó última xícara de café! 171 00:14:46,009 --> 00:14:50,112 E ela deixou neste exato lugar. 172 00:14:50,114 --> 00:14:51,550 [SPITS, GRUNTS] 173 00:14:58,556 --> 00:15:01,022 Eu sei que isso é difícil 174 00:15:01,024 --> 00:15:05,393 mas se perdermos outro pagamento, nós vamos ter que fechar. 175 00:15:05,395 --> 00:15:07,565 Nós não podemos fechar! 176 00:15:16,407 --> 00:15:19,608 Terry, você também precisa seguir em frente aqui 177 00:15:19,610 --> 00:15:22,310 ou voltar para casa para seus pais. 178 00:15:22,312 --> 00:15:25,449 É hora de encarar a realidade. 179 00:15:27,284 --> 00:15:28,352 [SIGHS] 180 00:15:42,033 --> 00:15:44,032 [HONKS] 181 00:15:44,034 --> 00:15:45,734 Hmm. 182 00:15:45,736 --> 00:15:47,603 O que? Estranho. 183 00:15:47,605 --> 00:15:48,572 Oh. 184 00:15:59,517 --> 00:16:01,586 Oh vamos lá! Chop-chop! 185 00:16:04,389 --> 00:16:05,356 Hã? 186 00:16:14,631 --> 00:16:18,336 [GRITANDO] 187 00:16:23,707 --> 00:16:25,376 [GRITANDO] 188 00:16:29,780 --> 00:16:31,379 Hã? O que é isso? 189 00:16:31,381 --> 00:16:35,519 Ok, eu só preciso pousar essa coisa gentilmente. 190 00:16:40,323 --> 00:16:41,592 Bom o bastante. 191 00:16:43,494 --> 00:16:45,661 O que? Um dragão! 192 00:16:45,663 --> 00:16:49,297 Isso foi uma vida, respirando dragão! 193 00:16:49,299 --> 00:16:50,668 [SIREN WAILING] 194 00:16:53,437 --> 00:16:57,205 E isso me escreveu um bilhete de excesso de velocidade. 195 00:16:57,207 --> 00:16:58,706 Hã? 196 00:16:58,708 --> 00:17:01,377 Um castelo? 197 00:17:01,379 --> 00:17:03,478 E uma mina de chocolate. 198 00:17:03,480 --> 00:17:06,581 É como o parque da vovó apenas mais real. 199 00:17:06,583 --> 00:17:09,350 E não esqueça o cemitério de geada doce. 200 00:17:09,352 --> 00:17:11,586 Obrigado. 201 00:17:11,588 --> 00:17:12,790 Heh heh heh 202 00:17:16,126 --> 00:17:19,428 Eu digo! Que bom rapaz! 203 00:17:19,430 --> 00:17:22,832 - [CRANKING] - Ok, é isso. 204 00:17:22,834 --> 00:17:24,469 Eu tenho que voltar para casa imediatamente. 205 00:17:33,678 --> 00:17:37,513 [BOING BOING BOING BOING] 206 00:17:37,515 --> 00:17:38,517 [GATE SLAMS] 207 00:17:46,624 --> 00:17:49,193 Oh, tempo terrível! 208 00:17:54,397 --> 00:17:56,364 Sim, sim, sim, sim! 209 00:17:56,366 --> 00:17:58,366 Doce liberdade! 210 00:17:58,368 --> 00:17:59,403 Ow! 211 00:18:06,743 --> 00:18:08,309 Cadê o chefe? 212 00:18:08,311 --> 00:18:09,678 Você perdeu ele! 213 00:18:09,680 --> 00:18:12,547 Ele não precisa mais de nós. 214 00:18:12,549 --> 00:18:14,583 Ele nos abandonou! 215 00:18:14,585 --> 00:18:15,718 [SOBBING] 216 00:18:15,720 --> 00:18:17,286 Não seja absurdo. 217 00:18:17,288 --> 00:18:19,555 Quem iria me abandonar? 218 00:18:19,557 --> 00:18:20,756 Finalmente! 219 00:18:20,758 --> 00:18:22,757 Depois de décadas! 220 00:18:22,759 --> 00:18:26,594 O rei vai se sentir toda a força da minha vingança. 221 00:18:26,596 --> 00:18:29,498 [RINDO] 222 00:18:29,500 --> 00:18:32,500 O que? "Em memória amorosa?" 223 00:18:32,502 --> 00:18:36,407 Como se atreve a chutar o balde? sem me dizer! 224 00:18:38,675 --> 00:18:40,476 Chefe, cadê você? 225 00:18:40,478 --> 00:18:42,311 Você o esmagou! 226 00:18:42,313 --> 00:18:43,482 [RISADA MALIGNA] 227 00:18:45,615 --> 00:18:49,453 O rei está morto. Bang vai minha vingança. 228 00:18:51,955 --> 00:18:54,456 Coroação da princesa Dawn. 229 00:18:54,458 --> 00:18:57,459 Hã? Princesa? Como na filha do rei? 230 00:18:57,461 --> 00:18:59,495 Eu não sei, chefe. 231 00:18:59,497 --> 00:19:01,830 Claro que ela é, você meio que 232 00:19:01,832 --> 00:19:04,201 Cadê meu dragão? Dingo! 233 00:19:08,873 --> 00:19:12,708 - [SLURPING] - Pare. Sua respiração. 234 00:19:12,710 --> 00:19:14,709 Tudo bem, já chega! 235 00:19:14,711 --> 00:19:19,614 Dingo, Grumpies, temos trabalho a fazer. 236 00:19:19,616 --> 00:19:22,250 Ooh! Mas primeiro, Eu preciso de um banho e fazer a barba. 237 00:19:22,252 --> 00:19:24,620 Nós estamos indo para uma coroação! 238 00:19:24,622 --> 00:19:27,726 [RINDO] 239 00:19:31,494 --> 00:19:32,630 [SOBBING] 240 00:19:41,505 --> 00:19:43,471 Toque o alarme! 241 00:19:43,473 --> 00:19:45,277 [TOOTS] 242 00:19:48,778 --> 00:19:53,548 ♪♪ [MAJESTIC] 243 00:19:53,550 --> 00:19:55,383 [TORCENDO] 244 00:19:55,385 --> 00:19:57,419 É um lindo dia aqui em Groovingham, 245 00:19:57,421 --> 00:19:59,421 e todo mundo é esperando ansiosamente 246 00:19:59,423 --> 00:20:02,560 para a princesa Dawn para aparecer para sua coroação. 247 00:20:04,662 --> 00:20:06,498 [TORCENDO] 248 00:20:11,469 --> 00:20:14,870 Mas eu nem sei se quero ser rainha só por mim. 249 00:20:14,872 --> 00:20:17,338 Verdade seja dita, Eu acho que prefiro sentar aqui 250 00:20:17,340 --> 00:20:19,440 e espere pelo meu príncipe encantado vir. 251 00:20:19,442 --> 00:20:21,343 Você veio de idade. 252 00:20:21,345 --> 00:20:25,381 É obrigatório que você tenha sucesso seu pai no trono. 253 00:20:25,383 --> 00:20:30,018 Além disso, olhe para a linda coroa, querida. 254 00:20:30,020 --> 00:20:33,756 Minha filhinha ... 255 00:20:33,758 --> 00:20:37,860 agora uma mulher adulta! 256 00:20:37,862 --> 00:20:39,561 Sopre seu nariz, querida. 257 00:20:39,563 --> 00:20:42,030 Mas eu não quero para fazer isso! 258 00:20:42,032 --> 00:20:43,565 [BLOWS NOSE] 259 00:20:43,567 --> 00:20:44,935 [KNOCKING] 260 00:20:48,439 --> 00:20:49,604 [GROWLS] 261 00:20:49,606 --> 00:20:51,974 O que é isso, Bip? 262 00:20:51,976 --> 00:20:54,910 [PANTING] Grump escapar da grande prisão. 263 00:20:54,912 --> 00:20:56,378 Grump chegando! 264 00:20:56,380 --> 00:20:58,013 - [GASPS] - O Grump? 265 00:20:58,015 --> 00:21:01,382 Eu pensei que ele era apenas um bicho-papão em histórias antigas 266 00:21:01,384 --> 00:21:03,451 disse para me fazer comer minha sopa. 267 00:21:03,453 --> 00:21:05,921 Você nunca quis para terminar sua sopa. 268 00:21:05,923 --> 00:21:08,957 Na verdade, ele é muito real Estou com medo. 269 00:21:08,959 --> 00:21:11,660 E o último mago em Groovingham. 270 00:21:11,662 --> 00:21:13,362 Oh meu! 271 00:21:13,364 --> 00:21:16,597 Demorou seu pai tantos anos para capturá-lo. 272 00:21:16,599 --> 00:21:19,067 [WHOOSHING] 273 00:21:19,069 --> 00:21:20,902 [LOUD WHISPER] Aqui vem o Grump. 274 00:21:20,904 --> 00:21:23,471 Aqui vem o Grump. 275 00:21:23,473 --> 00:21:25,574 Aqui vem o Grump. 276 00:21:25,576 --> 00:21:27,343 Aqui vem o Grump. 277 00:21:27,345 --> 00:21:28,579 [TROVÃO] 278 00:21:33,049 --> 00:21:35,417 [RINDO] 279 00:21:35,419 --> 00:21:39,054 Vai ficar mal-humorado aqui! 280 00:21:39,056 --> 00:21:40,592 [GASPS] 281 00:21:47,431 --> 00:21:50,966 ♪♪ [CHIMANDO MELODIA] 282 00:21:50,968 --> 00:21:54,005 ♪♪ [CONTINUA] 283 00:21:58,075 --> 00:22:00,142 Quem é esse? 284 00:22:00,144 --> 00:22:03,644 Feiticeiro Grump, você não é bem-vindo. 285 00:22:03,646 --> 00:22:04,947 Por favor vá! 286 00:22:04,949 --> 00:22:06,815 Sério? 287 00:22:06,817 --> 00:22:08,650 Hmm. 288 00:22:08,652 --> 00:22:13,020 Agora, eu ouvi que isso rei desconsiderado de vocês 289 00:22:13,022 --> 00:22:18,526 morreu antes que eu pudesse dizer meu adeus especial para ele. 290 00:22:18,528 --> 00:22:21,095 É bom saber que ele saiu sua filha 291 00:22:21,097 --> 00:22:23,532 pagar por suas ações egoístas. 292 00:22:23,534 --> 00:22:24,732 [GASPS] 293 00:22:24,734 --> 00:22:28,937 Uma vez eu ofereci felicidade para este reino, 294 00:22:28,939 --> 00:22:31,105 mas você rejeitou! 295 00:22:31,107 --> 00:22:33,709 Então eu sou o Grump agora 296 00:22:33,711 --> 00:22:35,544 e eu quero te mostrar minha gratidão 297 00:22:35,546 --> 00:22:38,180 dando-lhe tristeza! 298 00:22:38,182 --> 00:22:39,981 [RISADA MALIGNA] 299 00:22:39,983 --> 00:22:41,352 [CHOMP] 300 00:22:44,454 --> 00:22:45,723 Oh, Bip! 301 00:22:48,025 --> 00:22:49,458 [TORCENDO] 302 00:22:49,460 --> 00:22:50,795 Whoo-hoo! 303 00:22:52,096 --> 00:22:55,564 Corta a raquete, seu idiota bufão. 304 00:22:55,566 --> 00:23:00,105 Desça, fique maluco no meu feitiço de tristeza! 305 00:23:09,913 --> 00:23:11,782 [RISADA MALIGNA] 306 00:23:21,625 --> 00:23:23,091 Princesa não segura. 307 00:23:23,093 --> 00:23:25,227 Eu levo para a sala mágica do pânico. 308 00:23:25,229 --> 00:23:26,498 O que? 309 00:23:34,872 --> 00:23:37,072 Oh, de novo não. 310 00:23:37,074 --> 00:23:39,009 Esta é a terceira vez Eu cheguei aqui. 311 00:23:40,544 --> 00:23:44,716 Isso é uma loucura. Eu só quero ir para casa! 312 00:23:50,721 --> 00:23:52,854 [COUGHING] 313 00:23:52,856 --> 00:23:56,461 Por que você não trabalha? O que estou fazendo de diferente? 314 00:23:57,928 --> 00:23:59,597 [TWEETING DOS PÁSSAROS] 315 00:24:09,839 --> 00:24:12,841 Meu querido filho cubra seus ouvidos 316 00:24:12,843 --> 00:24:16,644 e cantar 500 vezes a canção de ninar do pequeno sol. 317 00:24:16,646 --> 00:24:20,748 Babá, você sabe o que é um mal soletrar o meu reino significa? 318 00:24:20,750 --> 00:24:22,150 Não diga isso. 319 00:24:22,152 --> 00:24:24,886 Meu principe vem para me salvar! 320 00:24:24,888 --> 00:24:26,654 Isso seria um mau momento para dizer 321 00:24:26,656 --> 00:24:30,158 Eu posso ter sobrevendido a coisa toda do príncipe? 322 00:24:30,160 --> 00:24:33,562 GRUMP: Saia! Saia onde quer que esteja! 323 00:24:33,564 --> 00:24:36,698 Apenas no caso do príncipe está atrasado por algum motivo, 324 00:24:36,700 --> 00:24:39,037 lembre-se de ir ao Oracle. 325 00:24:40,069 --> 00:24:42,004 ♪ Oh, está ensolarado ♪ 326 00:24:42,006 --> 00:24:44,573 ♪ E isso coloca calor na minha barriga ♪ 327 00:24:44,575 --> 00:24:46,842 ♪ quando essa gordura grande bola amarela ♪ 328 00:24:46,844 --> 00:24:49,547 ♪ faz meus problemas, oh tão pequeno ♪ 329 00:24:52,615 --> 00:24:54,551 [RISADA MALIGNA] 330 00:25:01,959 --> 00:25:04,762 Ei, pequeno coisa destacável. 331 00:25:05,828 --> 00:25:07,629 Oh, desculpe, amigo. 332 00:25:07,631 --> 00:25:09,601 Eu não posso ir com você. 333 00:25:12,903 --> 00:25:14,736 Você! 334 00:25:14,738 --> 00:25:17,104 Esperar! Me dê isso de volta! 335 00:25:17,106 --> 00:25:18,273 Esperar! 336 00:25:18,275 --> 00:25:19,677 [THUNDER RUMBLING] 337 00:25:29,752 --> 00:25:32,286 Ouça a miséria, Dingo. 338 00:25:32,288 --> 00:25:35,657 Oh, não é lindo? 339 00:25:35,659 --> 00:25:37,726 Inspirando, hmm? 340 00:25:37,728 --> 00:25:38,960 [RINDO] 341 00:25:38,962 --> 00:25:42,130 Infeliz me faz feliz! 342 00:25:42,132 --> 00:25:43,265 Patrão! Patrão! 343 00:25:43,267 --> 00:25:46,267 [HONKS] Ah, más notícias, chefe! 344 00:25:46,269 --> 00:25:48,103 A princesa escapou da escuridão! 345 00:25:48,105 --> 00:25:49,837 Hah! 346 00:25:49,839 --> 00:25:55,279 Esse pequeno espinho no meu lado deve ser arrancado! 347 00:25:56,946 --> 00:25:59,981 Mas a boa notícia é Nós sabemos onde ela está. 348 00:25:59,983 --> 00:26:03,684 Bem, porque você não diga isso, hmm? 349 00:26:03,686 --> 00:26:04,988 [RISADA MALIGNA] 350 00:26:07,924 --> 00:26:10,894 Ei, pare! Eu preciso daquela coisa para voltar para casa! 351 00:26:16,366 --> 00:26:17,966 Volte aqui! 352 00:26:17,968 --> 00:26:20,701 Pare. Ninguém entra. 353 00:26:20,703 --> 00:26:24,072 Por que você nunca fala comigo? que bem? 354 00:26:24,074 --> 00:26:26,177 [TROVÃO] 355 00:26:30,279 --> 00:26:32,346 [GROANING] 356 00:26:32,348 --> 00:26:34,149 Desculpa. 357 00:26:34,151 --> 00:26:36,754 [GANHANDO CONTINUA] 358 00:26:40,289 --> 00:26:42,326 [THUNDER RUMBLING] 359 00:26:45,395 --> 00:26:46,661 Ei você! 360 00:26:46,663 --> 00:26:48,231 Me dê isso! 361 00:26:52,169 --> 00:26:55,403 Mmm Delicioso. 362 00:26:55,405 --> 00:26:58,006 Ei, volte! 363 00:26:58,008 --> 00:27:01,144 Tweet, tweet, tweet florescendo. 364 00:27:05,915 --> 00:27:09,017 Ei, você gostaria de alguma ajuda atravessando a rua? 365 00:27:09,019 --> 00:27:10,054 [PNEUS GRITANDO] 366 00:27:11,689 --> 00:27:14,690 [HONKING] 367 00:27:14,692 --> 00:27:16,757 Muito obrigado. 368 00:27:16,759 --> 00:27:18,059 O prazer é meu. 369 00:27:18,061 --> 00:27:19,163 [GRITOS] 370 00:27:21,432 --> 00:27:24,032 Bem vindo ao Groovingham! Tenha um bom dia! 371 00:27:24,034 --> 00:27:26,802 Bem vindo ao Groovingham! Tenha um bom dia! 372 00:27:26,804 --> 00:27:28,335 Pelo menos alguém aqui é feliz. 373 00:27:28,337 --> 00:27:31,274 Eu odeio meu trabalho e minha vida! 374 00:27:32,776 --> 00:27:35,209 Ei, volte aqui coisa de nariz! 375 00:27:35,211 --> 00:27:36,311 [LATIDOS] 376 00:27:36,313 --> 00:27:37,649 Ei! 377 00:27:44,855 --> 00:27:46,721 TERRY: Pare! 378 00:27:46,723 --> 00:27:48,925 Dê isso de volta! 379 00:28:17,121 --> 00:28:19,290 [VENTO QUE WHOOSHING] 380 00:28:30,968 --> 00:28:32,366 Saudações! 381 00:28:32,368 --> 00:28:35,103 Eu estava me perguntando, como meu príncipe me encontrará? 382 00:28:35,105 --> 00:28:36,904 quando estou me escondendo lá? 383 00:28:36,906 --> 00:28:39,106 Eu não deveria estar mentindo? na cama? 384 00:28:39,108 --> 00:28:40,508 [LATIDOS] 385 00:28:40,510 --> 00:28:41,876 Bip! 386 00:28:41,878 --> 00:28:44,815 TERRY: Ei, volte aqui! 387 00:28:53,222 --> 00:28:56,391 [GASPS] Você está aqui! 388 00:28:56,393 --> 00:28:58,160 [RINDO] 389 00:28:58,162 --> 00:29:00,331 Estou a cair! 390 00:29:02,199 --> 00:29:03,398 Quem é Você? 391 00:29:03,400 --> 00:29:04,466 Eu sou Dawn. 392 00:29:04,468 --> 00:29:06,200 Eu sou sua princesa 393 00:29:06,202 --> 00:29:10,104 e estaremos vivendo felizes para sempre juntos. 394 00:29:10,106 --> 00:29:12,373 - E você é? - Terry. 395 00:29:12,375 --> 00:29:14,241 Príncipe Terry! 396 00:29:14,243 --> 00:29:18,246 Não, apenas Terry-Terry. 397 00:29:18,248 --> 00:29:19,283 Oh. 398 00:29:23,921 --> 00:29:25,523 [TRUMPETING] 399 00:29:30,493 --> 00:29:33,594 [CHUCKLES] Escute, preciso voltar para casa. 400 00:29:33,596 --> 00:29:37,265 Mas você não pode sair. Nós precisamos de você. 401 00:29:37,267 --> 00:29:39,167 Você é um príncipe não é você, Terry-Terry? 402 00:29:39,169 --> 00:29:40,367 Eu não sou. 403 00:29:40,369 --> 00:29:42,069 - Diga que você é. - Mas eu não sou. 404 00:29:42,071 --> 00:29:43,505 Por favor, diga que você é! 405 00:29:43,507 --> 00:29:45,606 OK. Eu sou um principe. 406 00:29:45,608 --> 00:29:47,342 Eu sabia! 407 00:29:47,344 --> 00:29:49,376 Licença, você pode me ajudar? 408 00:29:49,378 --> 00:29:52,113 - Também não é um príncipe. - Vamos apenas dizer ... 409 00:29:52,115 --> 00:29:54,449 chega uma hora na vida de todas as princesas 410 00:29:54,451 --> 00:29:57,052 quando ela enfrenta uma grande crise. 411 00:29:57,054 --> 00:30:00,188 Um feitiço de dormir ou neste caso preciso, 412 00:30:00,190 --> 00:30:02,423 um feitiço de melancolia. 413 00:30:02,425 --> 00:30:04,124 E quando essa hora chegar, 414 00:30:04,126 --> 00:30:08,363 seu príncipe virá para o seu resgate. 415 00:30:08,365 --> 00:30:10,065 Quem te disse isso? 416 00:30:10,067 --> 00:30:13,200 - Meu urso Teddy. - Seu ursinho de pelúcia disse isso? 417 00:30:13,202 --> 00:30:15,303 É um pouco mais parecido ela canta para mim 418 00:30:15,305 --> 00:30:17,271 ares doces e canções de ninar. 419 00:30:17,273 --> 00:30:19,341 Mas sim, basicamente é isso. 420 00:30:19,343 --> 00:30:22,110 Venha! Nós devemos encontrar Chanceler Woodblock! 421 00:30:22,112 --> 00:30:24,148 Sim, chanceler Woodblock, obviamente. 422 00:30:25,883 --> 00:30:30,388 ♪♪ [SINISTRO] 423 00:30:36,359 --> 00:30:41,865 [RISADA MALIGNA] 424 00:30:48,538 --> 00:30:52,274 Você não viu o sinal, você bozo? 425 00:30:52,276 --> 00:30:57,011 Ohh! Acho que seria melhor deslize pela parede. 426 00:30:57,013 --> 00:30:58,680 [BATIDA] 427 00:30:58,682 --> 00:30:59,980 Whoo! 428 00:30:59,982 --> 00:31:01,449 Então, como você não está triste? 429 00:31:01,451 --> 00:31:03,218 Eu me escondi debaixo da cama. 430 00:31:03,220 --> 00:31:05,487 Sempre que há uma crise, é isso que se faz. 431 00:31:05,489 --> 00:31:09,924 Hum, então meu real Principie-ness transportar peso 432 00:31:09,926 --> 00:31:12,259 em alguém, digamos, me ajudando em voltar para casa? 433 00:31:12,261 --> 00:31:14,161 - Claro que sim. - Impressionante. 434 00:31:14,163 --> 00:31:16,430 Assim que você salve meu reino 435 00:31:16,432 --> 00:31:18,533 e nos casamos. 436 00:31:18,535 --> 00:31:20,501 Casado? 437 00:31:20,503 --> 00:31:24,005 O que é isso, Vegas? 438 00:31:24,007 --> 00:31:25,539 Veja! 439 00:31:25,541 --> 00:31:29,009 Meus assuntos fiéis São e salvo. 440 00:31:29,011 --> 00:31:30,978 Hmmph! 441 00:31:30,980 --> 00:31:33,047 Chanceler Woodblock? Babá? 442 00:31:33,049 --> 00:31:35,517 Não "chanceler Woodblock" e "Nanny" nós! 443 00:31:35,519 --> 00:31:38,152 Nós não podemos mais suportar você. 444 00:31:38,154 --> 00:31:41,623 Isso é engraçado porque você é um urso 445 00:31:41,625 --> 00:31:44,461 e você disse "suportar" você. 446 00:31:46,663 --> 00:31:49,296 - OK. - Eles todos foram sombrios. 447 00:31:49,298 --> 00:31:52,100 Não é isso. Você nos trata como servos! 448 00:31:52,102 --> 00:31:55,003 Vocês todos tiraram licença? dos seus sentidos? 449 00:31:55,005 --> 00:31:57,072 Você é meus servos. 450 00:31:57,074 --> 00:32:00,007 - Como ela se atreve! - Não empurre, minha garota! 451 00:32:00,009 --> 00:32:01,543 GRUMP: Venha, você Grumpies! 452 00:32:01,545 --> 00:32:05,479 Puxar! Puxar! 453 00:32:05,481 --> 00:32:09,150 Espere, eu conheço esse cara. Esse é o sorriso, não é? 454 00:32:09,152 --> 00:32:11,686 Esse era o nome dele, mas depois as coisas correram mal para ele 455 00:32:11,688 --> 00:32:13,520 ele mudou para o Grump. 456 00:32:13,522 --> 00:32:15,155 Muito mais elegante. 457 00:32:15,157 --> 00:32:18,660 Mas por que? Hmm. 458 00:32:18,662 --> 00:32:21,696 Ok, escute, princesa. Eu preciso encontrar meu caminho de volta para casa. 459 00:32:21,698 --> 00:32:24,132 Está certo! O chanceler Woodblock me disse 460 00:32:24,134 --> 00:32:25,632 para ir ao Oracle. 461 00:32:25,634 --> 00:32:28,202 Você pode vir comigo. Ele saberá o que fazer. 462 00:32:28,204 --> 00:32:30,771 Ah, então você estava ouvindo depois de tudo. 463 00:32:30,773 --> 00:32:33,574 Ok, como chegamos lá? Você tem um mapa? 464 00:32:33,576 --> 00:32:35,744 Eu acho que nós temos uma sala de mapas. 465 00:32:35,746 --> 00:32:38,246 Você terá que me lembrar onde é isso. 466 00:32:38,248 --> 00:32:41,082 - É um castelo bastante grande. - Eu não sei. 467 00:32:41,084 --> 00:32:43,384 - Chanceler, por favor! - Desculpa. 468 00:32:43,386 --> 00:32:46,653 Aparentemente eu tenho completamente deixou meus sentidos. 469 00:32:46,655 --> 00:32:49,257 Então ninguém vai me ajudar? 470 00:32:49,259 --> 00:32:52,026 Bem! Sou engenhoso eu não sou? 471 00:32:52,028 --> 00:32:54,629 Você é bom em fazer coisas para você mesmo. 472 00:32:54,631 --> 00:32:58,365 Ah, então isso é o que "engenhoso" significa. 473 00:32:58,367 --> 00:33:00,200 Então não, eu não sou. 474 00:33:00,202 --> 00:33:02,136 Vamos lá, nós temos para sair daqui. 475 00:33:02,138 --> 00:33:04,805 Essas pessoas são loucas. 476 00:33:04,807 --> 00:33:08,308 Cuidado, Você não gosta de nada twerp. 477 00:33:08,310 --> 00:33:11,081 Um dragão é uma coisa delicada. 478 00:33:16,553 --> 00:33:18,356 GRUMP: Dingo. 479 00:33:25,662 --> 00:33:27,728 Ok, ataque. Espalham. Vamos nos mover. 480 00:33:27,730 --> 00:33:30,067 Mova, mova, mova, mova! 481 00:33:31,535 --> 00:33:33,634 Então, onde é essa sala de mapas? 482 00:33:33,636 --> 00:33:37,538 É preciso um mapa para encontrar a sala do mapa neste lugar. 483 00:33:37,540 --> 00:33:39,140 [CHUCKLES] 484 00:33:39,142 --> 00:33:42,380 Esta é a sala do carrossel. 485 00:33:44,681 --> 00:33:46,450 Uma sala de bolas de plástico? 486 00:33:50,119 --> 00:33:52,188 - Sala de vento uivando. - [WHOOSHING] 487 00:33:56,326 --> 00:33:57,428 Pegue eles! 488 00:33:58,828 --> 00:34:00,661 Isso é costumeiro em seu reino? 489 00:34:00,663 --> 00:34:03,597 Bem, alguém precisa de malfeitores para ser resgatado. 490 00:34:03,599 --> 00:34:06,867 Agora faça sua coisa Príncipe valente. 491 00:34:06,869 --> 00:34:08,538 OK. Corre! 492 00:34:23,487 --> 00:34:25,489 - Whee! - [TERRY SHOUTING] 493 00:34:30,126 --> 00:34:31,626 Batendo palmas de macaco? 494 00:34:31,628 --> 00:34:34,429 Por que você ainda tem uma sala de macaco batendo palmas, baby? 495 00:34:34,431 --> 00:34:36,764 É uma verdade Universalmente reconhecido 496 00:34:36,766 --> 00:34:41,202 que toda casa está precisando de uma sala de macaco batendo palmas. 497 00:34:41,204 --> 00:34:44,338 Ou então, onde alguém colocaria os macacos de palmas? 498 00:34:44,340 --> 00:34:46,474 - Eu sabia. - Veja! 499 00:34:46,476 --> 00:34:48,275 Mm-hmm Bom, né? 500 00:34:48,277 --> 00:34:51,146 Não! Eu quero dizer o dardo de humor. 501 00:34:51,148 --> 00:34:54,182 O que isso faz? 502 00:34:54,184 --> 00:34:56,150 Bem, não fez nada para mim, querida. 503 00:34:56,152 --> 00:34:57,851 Agora, afaste-se 504 00:34:57,853 --> 00:35:00,155 enquanto eu uso minha força fora do mundo 505 00:35:00,157 --> 00:35:01,188 para te proteger. 506 00:35:01,190 --> 00:35:03,291 Ah não. 507 00:35:03,293 --> 00:35:05,325 É um dardo do ego. 508 00:35:05,327 --> 00:35:07,461 Você tem sido muito importante. 509 00:35:07,463 --> 00:35:11,101 Bem, eu acho que você vai me encontrar é muito importante. 510 00:35:16,505 --> 00:35:20,411 Desculpe, shorties, seus dardos de humor não me afetam. 511 00:35:21,443 --> 00:35:23,411 Opa! Desculpa. 512 00:35:23,413 --> 00:35:25,548 Não, está bem. Não doeu. 513 00:35:36,826 --> 00:35:39,896 Ei, sem tocar a mercadoria, baby. 514 00:35:48,572 --> 00:35:51,639 Como eu olho neste vestido? 515 00:35:51,641 --> 00:35:54,708 Ah não. Não me diga que há um dardo de namorada insegura. 516 00:35:54,710 --> 00:35:57,345 Aguente. Eu não sabia que tínhamos 517 00:35:57,347 --> 00:36:01,548 um dardo macho-chauvinista. 518 00:36:01,550 --> 00:36:03,952 Não. Isso é só você. 519 00:36:03,954 --> 00:36:05,156 [GRITOS] 520 00:36:34,451 --> 00:36:36,251 Quando você vai para parar de correr 521 00:36:36,253 --> 00:36:39,487 e começar a lutar aquelas coisas? 522 00:36:39,489 --> 00:36:43,023 Eu? É você que eles estão atrás. 523 00:36:43,025 --> 00:36:44,460 Espere. 524 00:36:48,864 --> 00:36:50,932 Culpa dardos. Eu sabia. 525 00:36:50,934 --> 00:36:54,772 Ah com certeza. Claro que você sabe tudo. 526 00:37:00,610 --> 00:37:03,610 Oh. A sala do mapa. 527 00:37:03,612 --> 00:37:04,847 Onde? 528 00:37:06,615 --> 00:37:08,418 [GASPS] Oh. 529 00:37:12,655 --> 00:37:15,322 Olá. O que posso fazer para você? 530 00:37:15,324 --> 00:37:17,458 Estamos procurando um mapa para o Oracle. 531 00:37:17,460 --> 00:37:20,961 Oh, me desculpe. Sou apenas um mapa para encontrar a sala do mapa. 532 00:37:20,963 --> 00:37:23,831 Mas já estamos na sala do mapa. 533 00:37:23,833 --> 00:37:26,534 Então meu trabalho aqui está feito. 534 00:37:26,536 --> 00:37:28,403 Obrigado? 535 00:37:28,405 --> 00:37:30,905 ♪ eu sou o mapa, eu sou o mapa, Eu sou o mapa ♪ 536 00:37:30,907 --> 00:37:33,443 Oh, definitivamente não é esse. 537 00:37:42,918 --> 00:37:45,688 Ei. Ei. Ei! Ei! 538 00:37:52,661 --> 00:37:54,561 Oh! [MUMBLING] 539 00:37:54,563 --> 00:37:56,030 [GIGGLES] 540 00:37:56,032 --> 00:37:57,934 Sim. Nada. 541 00:38:02,472 --> 00:38:03,674 Aaargh! 542 00:38:05,641 --> 00:38:06,976 Aww! [WHIMPERS] 543 00:38:08,344 --> 00:38:09,579 [BARKS] 544 00:38:11,748 --> 00:38:13,550 [LATIDOS] 545 00:38:15,952 --> 00:38:17,621 [LATIDOS] 546 00:38:19,989 --> 00:38:21,588 [BARKS] 547 00:38:21,590 --> 00:38:24,124 Tudo bem, guvnors, como posso te ajudar? 548 00:38:24,126 --> 00:38:26,496 Não te ouvi lá, Eu sou a China Plate. 549 00:38:28,097 --> 00:38:30,831 "China Plate" significa "mate". 550 00:38:30,833 --> 00:38:32,133 Não me diga você nunca ouviu falar 551 00:38:32,135 --> 00:38:34,836 nenhuma gíria rimando antes. 552 00:38:34,838 --> 00:38:37,905 Eu não adoro e Eva. [RINDO] 553 00:38:37,907 --> 00:38:41,041 [BATIDA] Aí vem o Grump! 554 00:38:41,043 --> 00:38:43,845 Corre! Vamos! 555 00:38:43,847 --> 00:38:46,914 Mova-se, tolos! Procure por eles! 556 00:38:46,916 --> 00:38:48,048 Ah, é ele. 557 00:38:48,050 --> 00:38:49,920 O sorriso ... Eu quero dizer o Grump. 558 00:38:52,655 --> 00:38:54,454 Pssst. Ajude-me. 559 00:38:54,456 --> 00:38:56,124 Agora! 560 00:38:56,126 --> 00:38:57,825 [STRAINING] 561 00:38:57,827 --> 00:38:59,096 Empurrar! 562 00:39:07,737 --> 00:39:08,838 Oh. 563 00:39:14,577 --> 00:39:16,714 [RINDO] 564 00:39:19,449 --> 00:39:20,617 Corre! 565 00:39:23,452 --> 00:39:25,586 Cuidado, companheiros! Ao contrário dos dardos, 566 00:39:25,588 --> 00:39:28,789 um feitiço lançado de um mago será permanente. 567 00:39:28,791 --> 00:39:30,724 Permanente? Existe outra saída? 568 00:39:30,726 --> 00:39:32,092 Sim, aguente firme me dê um segundo. 569 00:39:32,094 --> 00:39:34,195 [ENGRENAGENS DE VOLTA] 570 00:39:34,197 --> 00:39:37,164 Por favor, puxe o seu veículo. 571 00:39:37,166 --> 00:39:38,833 [SQUAWKS] O diabo com isso! 572 00:39:38,835 --> 00:39:41,536 Apenas mergulhe aquela porta no chão! 573 00:39:41,538 --> 00:39:43,574 Hmm? O que... 574 00:39:49,612 --> 00:39:50,780 [LIMPA A GARGANTA] 575 00:39:52,681 --> 00:39:54,550 [SIGHS] Depois de você. 576 00:40:00,523 --> 00:40:02,557 Pare de atirar! 577 00:40:02,559 --> 00:40:04,961 Pare, pare, pare. Pare com isso! 578 00:40:07,463 --> 00:40:10,500 [SHAKING SPRAY CAN] 579 00:40:18,807 --> 00:40:20,575 Certo, vamos sair daqui. 580 00:40:20,577 --> 00:40:22,642 Ok, onde você está indo, eu sou chinas? 581 00:40:22,644 --> 00:40:25,479 Bem, ainda precisamos o mapa certo. 582 00:40:25,481 --> 00:40:27,815 Um mapa? [SQUAWKS] 583 00:40:27,817 --> 00:40:29,516 Eu sou um top-of-the-range, 584 00:40:29,518 --> 00:40:32,220 Estado da arte assistente de navegação. 585 00:40:32,222 --> 00:40:34,688 GP Sparrow é o nome. 586 00:40:34,690 --> 00:40:36,657 GPS para breve. 587 00:40:36,659 --> 00:40:40,494 Bom para você, mas você pode nos leve ao oráculo? 588 00:40:40,496 --> 00:40:43,030 Sim, pequena dama. Eu sou seu homem. Deste jeito. 589 00:40:43,032 --> 00:40:45,900 Amanhecer deve ir! 590 00:40:45,902 --> 00:40:50,003 Não há necessidade de ser rude. Eu não comecei a governar ainda. 591 00:40:50,005 --> 00:40:52,240 É um feitiço. Vai piorar e pior a cada dia. 592 00:40:52,242 --> 00:40:55,141 - Pior? Como? - Nós não queremos uma princesa. 593 00:40:55,143 --> 00:40:56,577 Vá embora. 594 00:40:56,579 --> 00:40:58,749 Muito pior que um tomate. 595 00:41:07,757 --> 00:41:09,891 Meu dirigível nos levará para o Oracle mais rápido. 596 00:41:09,893 --> 00:41:12,693 Quanto mais cedo chegarmos lá, quanto mais cedo eu volto para casa. 597 00:41:12,695 --> 00:41:15,795 Mas você não pode sair depois disso. 598 00:41:15,797 --> 00:41:17,197 Quem vai me proteger? 599 00:41:17,199 --> 00:41:21,168 Eu sinto Muito. eu tenho responsabilidades, um trabalho. 600 00:41:21,170 --> 00:41:23,670 E sério, Dawn, Eu pareço um príncipe? 601 00:41:23,672 --> 00:41:26,909 Você certamente não cheirar como um. 602 00:41:27,976 --> 00:41:29,175 Ah-choo! 603 00:41:29,177 --> 00:41:31,144 Você pode parar com isso? 604 00:41:31,146 --> 00:41:34,215 Eu tenho que ir para casa e salvar o parque de diversões da minha avó. 605 00:41:34,217 --> 00:41:37,818 Parque de diversões? Diz piadas? 606 00:41:37,820 --> 00:41:41,188 Não, embora os lucros são muito risíveis. 607 00:41:41,190 --> 00:41:42,826 [CHUCKLES] 608 00:41:46,028 --> 00:41:49,563 E se for tão ruim assim Por que você quer voltar? 609 00:41:49,565 --> 00:41:51,264 Não é que seja ruim. 610 00:41:51,266 --> 00:41:54,200 Eu não encontrei uma maneira de fazer isso tão legal quanto minha avó fez isso. 611 00:41:54,202 --> 00:41:55,204 Vamos. 612 00:41:57,773 --> 00:41:59,974 E ele é um homem de família também. 613 00:41:59,976 --> 00:42:02,144 Todos, entrem. 614 00:42:35,077 --> 00:42:37,681 Você chegou no seu destino. 615 00:42:38,847 --> 00:42:39,849 [DAWN SIGHS] 616 00:42:42,284 --> 00:42:44,788 Onde? 617 00:42:46,121 --> 00:42:47,854 O oraculo. 618 00:42:47,856 --> 00:42:49,226 Ta-da! 619 00:42:51,059 --> 00:42:53,827 E nós vamos perguntar este Oracle questiona, 620 00:42:53,829 --> 00:42:55,630 e vai para nos responder, certo? 621 00:42:55,632 --> 00:42:56,863 Certo. 622 00:42:56,865 --> 00:43:00,867 Saudações! Estava aqui! Oráculo! 623 00:43:00,869 --> 00:43:03,970 Uh-huh, claro, tanto faz. Quero dizer, você sabe, tudo bem. 624 00:43:03,972 --> 00:43:05,909 [RUMBLING] 625 00:43:14,384 --> 00:43:15,751 [SNIFFING] 626 00:43:24,960 --> 00:43:25,928 Uau. 627 00:43:27,664 --> 00:43:29,130 [AMANHECER GRITO] 628 00:43:29,132 --> 00:43:33,066 ORACLE: Tu alcançaste o oráculo que tudo vê! 629 00:43:33,068 --> 00:43:37,137 Nomeie sua empresa comigo mortais insignificantes. 630 00:43:37,139 --> 00:43:40,708 Oh! Diz-me tu. Você é o oráculo. 631 00:43:40,710 --> 00:43:42,342 Oh vamos lá, precisamos de um pequeno drama aqui. 632 00:43:42,344 --> 00:43:45,278 É meio chato, sentado o dia todo. 633 00:43:45,280 --> 00:43:48,449 Você veio em busca da minha ajuda! 634 00:43:48,451 --> 00:43:51,918 Fale sobre um Oracle de preço reduzido. Qualquer um poderia ter adivinhado isso. 635 00:43:51,920 --> 00:43:53,253 [MOCKING] Qualquer um poderia adivinhou isso! 636 00:43:53,255 --> 00:43:55,990 Bem, que tal Eu conheço o Grump 637 00:43:55,992 --> 00:43:58,391 lançou um feitiço sobre o seu reino. 638 00:43:58,393 --> 00:44:00,126 Ah, grande coisa. 639 00:44:00,128 --> 00:44:04,398 Eu também conheço essa coisa com sua calcinha, Terry. 640 00:44:04,400 --> 00:44:06,934 - Que coisa com a sua ... - Nada! Foi um acidente! 641 00:44:06,936 --> 00:44:08,903 Deixa pra lá. Cara é demais! Ele até... 642 00:44:08,905 --> 00:44:10,403 AMBOS: Adivinhei meu nome. 643 00:44:10,405 --> 00:44:13,007 Quem é um Oracle de preço reduzido agora, né? 644 00:44:13,009 --> 00:44:14,775 Uau! Eu levo de volta. Isso é... 645 00:44:14,777 --> 00:44:16,776 Ambos: Incrível! Eu não posso acreditar ... 646 00:44:16,778 --> 00:44:19,447 - Como eu pareço burro agora? - Esperar. Não, eu não ia 647 00:44:19,449 --> 00:44:23,150 Ambos: Para dizer isso. Pare com isso. Não, pare com isso. 648 00:44:23,152 --> 00:44:24,885 Senhores, estabeleçam-se. 649 00:44:24,887 --> 00:44:26,454 Desculpe querida. 650 00:44:26,456 --> 00:44:30,191 Você deve viajar para a caverna das orquídeas sussurrantes. 651 00:44:30,193 --> 00:44:32,927 Eu não sabia de tal lugar. 652 00:44:32,929 --> 00:44:36,764 E isso, princesa, É por isso que eu sou o onisciente. 653 00:44:36,766 --> 00:44:38,932 Encontre a chave de cristal. 654 00:44:38,934 --> 00:44:42,036 É o único caminho para levantar o feitiço. 655 00:44:42,038 --> 00:44:43,938 Então ela precisa encontrar a chave. 656 00:44:43,940 --> 00:44:45,171 Sim, você também. 657 00:44:45,173 --> 00:44:48,141 Você precisa dessa chave para voltar para casa. 658 00:44:48,143 --> 00:44:49,809 Oh, meu bem! 659 00:44:49,811 --> 00:44:52,313 Nós dois estamos em uma missão para a mesma coisa. 660 00:44:52,315 --> 00:44:55,483 Nós temos muito em comum, amigo chave. 661 00:44:55,485 --> 00:44:58,084 Como pode a chave ser a coisa isso ajuda a nós dois? 662 00:44:58,086 --> 00:45:02,789 Porque essa chave é a chave ... 663 00:45:02,791 --> 00:45:04,758 para felicidade. 664 00:45:04,760 --> 00:45:06,392 - Mas... - Bem! 665 00:45:06,394 --> 00:45:08,862 Agora todos nós sabemos o que estamos procurando. 666 00:45:08,864 --> 00:45:13,867 Claro, quando eu encontrar a chave, Eu vou destruir isso. 667 00:45:13,869 --> 00:45:15,172 Desculpa. 668 00:45:16,304 --> 00:45:17,505 [LATIDOS] 669 00:45:17,507 --> 00:45:20,307 Pegue ela! E o namorado também. 670 00:45:20,309 --> 00:45:22,376 Eu não sou namorado dela. 671 00:45:22,378 --> 00:45:24,878 Isso é o que todo mundo diz no inicio. 672 00:45:24,880 --> 00:45:26,045 [TINK] 673 00:45:26,047 --> 00:45:28,849 Ah, isso foi uma piscadela, a propósito. 674 00:45:28,851 --> 00:45:30,383 Ela vai deixar você, você sabe. 675 00:45:30,385 --> 00:45:32,318 Não em um milhão de vidas. 676 00:45:32,320 --> 00:45:34,824 Frite-os, Dingo. 677 00:45:38,059 --> 00:45:39,360 Apedreje os corvos! 678 00:45:39,362 --> 00:45:41,795 Você não podia ver isso chegando? 679 00:45:41,797 --> 00:45:43,463 Eu te disse, Eu fico muito entediado. 680 00:45:43,465 --> 00:45:45,065 Corre! 681 00:45:45,067 --> 00:45:47,103 Finalmente, um pouco de emoção. 682 00:45:48,471 --> 00:45:50,039 [LATIDOS] 683 00:45:58,047 --> 00:46:00,113 Rápido, me dê o frasco de perfume. 684 00:46:00,115 --> 00:46:01,849 Boa ideia, meu principe. 685 00:46:01,851 --> 00:46:05,119 Pelo menos estaremos cadáveres cheirosos. 686 00:46:05,121 --> 00:46:06,289 Corre! 687 00:46:09,157 --> 00:46:10,860 Ajude-me! 688 00:46:19,302 --> 00:46:20,434 Ei! 689 00:46:20,436 --> 00:46:22,439 Uau! 690 00:46:24,005 --> 00:46:26,009 [GRITANDO] 691 00:46:29,378 --> 00:46:32,949 Aquele zepelim. Onde ele conseguiu meu dirigível? 692 00:46:55,036 --> 00:46:56,205 [SNIFFS] Ah ... ah ... 693 00:46:59,976 --> 00:47:01,811 [GRITANDO] 694 00:47:03,579 --> 00:47:07,914 Não faça isso. Não faça isso. Segure aquele espirro, lábios de lagarto! 695 00:47:07,916 --> 00:47:08,951 Ah-choo! 696 00:47:23,266 --> 00:47:24,467 [GRITANDO] 697 00:47:38,014 --> 00:47:39,583 [COUGHING] 698 00:47:43,219 --> 00:47:44,918 Nós só precisamos consertar isso. 699 00:47:44,920 --> 00:47:46,487 Eu não suponho você tem alguma seringueira. 700 00:47:46,489 --> 00:47:48,688 Não, mas eu sei o tambor mais próximo. 701 00:47:48,690 --> 00:47:52,159 Esse é o lugar do drum and bass para um patch. 702 00:47:52,161 --> 00:47:55,528 - O reino de Woonie Balloony. - O que é isso? 703 00:47:55,530 --> 00:47:57,932 Um reino habitado por balões. 704 00:47:57,934 --> 00:47:59,532 Aposto que há um patch lá. 705 00:47:59,534 --> 00:48:01,702 - Vamos então, cavalheiros. - Desvio. 706 00:48:01,704 --> 00:48:03,436 Recalculando, recalculando. 707 00:48:03,438 --> 00:48:07,007 Mas primeiro eu decreto nós fazemos um pequeno acampamento. 708 00:48:07,009 --> 00:48:08,608 Se alguém não descansa logo, 709 00:48:08,610 --> 00:48:11,512 pode estragar a pele real. 710 00:48:11,514 --> 00:48:13,546 Sim, sinto-me um pouco sonolento. 711 00:48:13,548 --> 00:48:15,416 Eu não trouxe meu travesseiro especial para dormir. 712 00:48:15,418 --> 00:48:16,653 Eu vou ter que improvisar. 713 00:48:21,257 --> 00:48:24,193 [RONCO] 714 00:48:28,463 --> 00:48:32,999 Agora, o príncipe Terry, é hora da minha história para dormir. 715 00:48:33,001 --> 00:48:34,568 Você pode começar. 716 00:48:34,570 --> 00:48:36,537 Mesmo? Acho que não. 717 00:48:36,539 --> 00:48:39,740 [WHINES] 718 00:48:39,742 --> 00:48:44,077 Está bem, está bem. Uh ... [APAGA SUA GARGANTA] 719 00:48:44,079 --> 00:48:46,112 Era uma vez, havia um... 720 00:48:46,114 --> 00:48:49,749 - Um príncipe? - Não, um lêmure. 721 00:48:49,751 --> 00:48:52,219 - Um príncipe lêmure? - Não, só um lêmure. 722 00:48:52,221 --> 00:48:55,222 E este lêmure, bem ele vivia com seu lêmure de vovó 723 00:48:55,224 --> 00:48:57,291 no reino da Real-mundo. 724 00:48:57,293 --> 00:48:59,059 Ela é bonita? 725 00:48:59,061 --> 00:49:02,496 Sim, o mais linda vovó nunca. 726 00:49:02,498 --> 00:49:04,430 E ela construiu esse lugar incrível, 727 00:49:04,432 --> 00:49:07,668 onde as crianças ... lêmures ... teria toneladas de diversão. 728 00:49:07,670 --> 00:49:09,103 E ela disse ao neto 729 00:49:09,105 --> 00:49:11,237 histórias sobre este mundo seu. 730 00:49:11,239 --> 00:49:13,206 E o lêmure e sua avó viveu ... 731 00:49:13,208 --> 00:49:16,512 DAWN: Viveu feliz para sempre. 732 00:49:20,016 --> 00:49:22,449 Eu odeio estourar sua bolha princesa, mas ... 733 00:49:22,451 --> 00:49:26,153 "felizes para sempre" não realmente existe na realidade. 734 00:49:26,155 --> 00:49:27,720 Na mundo real? 735 00:49:27,722 --> 00:49:30,059 Não na Real-worldia, nem na vida. 736 00:49:32,094 --> 00:49:34,728 A vida não tem finais felizes. 737 00:49:34,730 --> 00:49:38,632 A vida é cheia de finais felizes O príncipe Terry. 738 00:49:38,634 --> 00:49:41,570 Você só precisa saber onde procurá-los. 739 00:49:57,253 --> 00:50:01,088 GPS: seu destino está a 300 pés à frente. 740 00:50:01,090 --> 00:50:03,690 TERRY: Minha avó me contou histórias sobre este reino. 741 00:50:03,692 --> 00:50:07,094 Balões vermelhos corajosos defenda o castelo, 742 00:50:07,096 --> 00:50:12,166 usando lanças, escudos, espadas e ... 743 00:50:12,168 --> 00:50:13,800 instrumentos musicais? 744 00:50:13,802 --> 00:50:16,804 Vá dizer ao seu rei que a Princesa Dawn está aqui 745 00:50:16,806 --> 00:50:18,505 e deseja falar com ele. 746 00:50:18,507 --> 00:50:21,108 Não. Não há reis aqui, irmã. 747 00:50:21,110 --> 00:50:24,510 Reis são como o mainstream, cara da irmã. 748 00:50:24,512 --> 00:50:26,713 Vá em frente, todos são bem vindos. 749 00:50:26,715 --> 00:50:28,682 Oh. Muito bem então. 750 00:50:28,684 --> 00:50:31,354 Anuncie nossa chegada, por favor. 751 00:50:33,389 --> 00:50:37,858 ♪♪ 752 00:50:37,860 --> 00:50:42,699 ♪♪ [CONTINUA] 753 00:50:48,269 --> 00:50:50,170 Sua Alteza Mais Graciosa, 754 00:50:50,172 --> 00:50:54,240 Princesa Dawn e ela ... 755 00:50:54,242 --> 00:50:56,543 O bufão chegou. 756 00:50:56,545 --> 00:50:58,412 O que? 757 00:50:58,414 --> 00:51:01,682 ♪♪ [UPBEAT] 758 00:51:01,684 --> 00:51:05,155 [Risos, conversas] 759 00:51:19,168 --> 00:51:21,334 [RINDO] 760 00:51:21,336 --> 00:51:24,570 O que eles fizeram para o castelo? É um café. 761 00:51:24,572 --> 00:51:27,574 Olá, sou Thelonius! O que você está tendo hoje, cara? 762 00:51:27,576 --> 00:51:30,744 Nós temos oxigênio, água, oxigênio-oxigênio macchiato, 763 00:51:30,746 --> 00:51:33,146 oxigênio desoxigenado livre de gordura. 764 00:51:33,148 --> 00:51:35,315 Posso sugerir o ar do mês? 765 00:51:35,317 --> 00:51:37,217 Obrigado. Nós realmente não queremos nenhum ... 766 00:51:37,219 --> 00:51:38,918 Quais tamanhos você atende? 767 00:51:38,920 --> 00:51:42,255 Há molto neto, enormissimo, 768 00:51:42,257 --> 00:51:43,490 e grande. 769 00:51:43,492 --> 00:51:44,724 Qual é o pequeno? 770 00:51:44,726 --> 00:51:46,293 Não é pequeno aqui. 771 00:51:46,295 --> 00:51:48,327 Apenas molto grandotto. 772 00:51:48,329 --> 00:51:50,264 Na verdade, não estamos tendo qualquer coisa, obrigado. 773 00:51:50,266 --> 00:51:52,365 Estamos com um pouco de pressa. 774 00:51:52,367 --> 00:51:53,800 Correr é errado, cara. 775 00:51:53,802 --> 00:51:56,470 Desacelere. [SLURPS] 776 00:51:56,472 --> 00:51:57,771 Tome um gole. 777 00:51:57,773 --> 00:51:59,940 Ame a roupa irônica, companheiro. 778 00:51:59,942 --> 00:52:03,744 Olha, nós estamos realmente críticos situação, certo, princesa? 779 00:52:03,746 --> 00:52:05,311 Princesa? 780 00:52:05,313 --> 00:52:08,347 [SLURPING] 781 00:52:08,349 --> 00:52:11,818 [RISPA DE BAIXO PASSO] Não mais Princesa Dawn. 782 00:52:11,820 --> 00:52:14,688 Me chame de princesa up. [Risos] 783 00:52:14,690 --> 00:52:16,690 O que você deu a ela? 784 00:52:16,692 --> 00:52:19,258 Desde que ela é da realeza, Eu adicionei dois complementares 785 00:52:19,260 --> 00:52:21,894 tiros extra de oxigênio com cafeína para ela servir. 786 00:52:21,896 --> 00:52:23,597 Aha! Posso ter alguns? 787 00:52:23,599 --> 00:52:26,766 Não, você não pode. Ela é completamente maluca. 788 00:52:26,768 --> 00:52:28,367 Nós chamamos isso de happiccino. 789 00:52:28,369 --> 00:52:31,871 Ei! Bip. Bip. Bip [RINDO] 790 00:52:31,873 --> 00:52:34,807 Aah! Quem está no comando aqui? 791 00:52:34,809 --> 00:52:37,447 Somos todos mestres do nosso próprio destino aqui. 792 00:52:38,614 --> 00:52:41,414 [DAWN CONTINUA RISCANDO] 793 00:52:41,416 --> 00:52:43,516 Ei! 794 00:52:43,518 --> 00:52:46,519 Ouça, só precisamos encontrar um remendo e saia daqui. 795 00:52:46,521 --> 00:52:48,854 Eu acabei de ter muito de alguns remendos feitos à mão 796 00:52:48,856 --> 00:52:52,391 de um orgânico indígena fazenda patch entregue. 797 00:52:52,393 --> 00:52:54,228 GP, por favor! 798 00:52:54,230 --> 00:52:56,463 [HIGH-PITCHED] O que? Eu não estava fazendo nada. 799 00:52:56,465 --> 00:52:57,764 [RISPA DE BAIXO PASSO] 800 00:52:57,766 --> 00:53:00,867 Aí vem o Grump! O que nós fazemos? 801 00:53:00,869 --> 00:53:02,401 Ele nos encontrou. 802 00:53:02,403 --> 00:53:03,606 [GOLE] 803 00:53:05,340 --> 00:53:07,273 Eu amo comida orgânica. 804 00:53:07,275 --> 00:53:09,008 Estações de batalha, todos! 805 00:53:09,010 --> 00:53:10,380 Ho! 806 00:53:12,847 --> 00:53:14,847 O que você é... O que você está fazendo? 807 00:53:14,849 --> 00:53:17,920 Nós vamos esmagá-los sob o poder de nossos posts não-conformistas. 808 00:53:25,760 --> 00:53:27,429 [RISADA MALIGNA] 809 00:53:29,565 --> 00:53:31,568 [AIR HISSING] 810 00:53:43,945 --> 00:53:48,315 O que em nome da maldade esses caras estão fazendo, hein? 811 00:53:48,317 --> 00:53:49,883 Ah não! 812 00:53:49,885 --> 00:53:52,853 Eles estão postando horrível comenta sobre você, senhor. 813 00:53:52,855 --> 00:53:54,854 Nossa popularidade será esmagada. 814 00:53:54,856 --> 00:53:57,490 Como eles ousam. 815 00:53:57,492 --> 00:53:59,293 Eu vou mostrar a eles. 816 00:53:59,295 --> 00:54:01,597 Fogo à vontade! 817 00:54:10,072 --> 00:54:11,474 [GRITANDO] 818 00:54:15,510 --> 00:54:16,778 [INALAÇÃO] 819 00:54:18,012 --> 00:54:20,613 [RISO] 820 00:54:20,615 --> 00:54:23,552 Aumentar a acidez dos seus comentários. 821 00:54:24,853 --> 00:54:27,523 Sinta a ira da nossa arma! 822 00:54:32,327 --> 00:54:33,626 Tenha cuidado! 823 00:54:33,628 --> 00:54:34,961 [GROANS] 824 00:54:34,963 --> 00:54:36,599 Eu odeio o cocô. 825 00:54:40,835 --> 00:54:41,934 Tenha cuidado! 826 00:54:41,936 --> 00:54:43,905 YOLO! 827 00:54:45,106 --> 00:54:46,275 Mesmo? 828 00:54:47,775 --> 00:54:51,280 Você pode usar aquela máquina antiga para consertar seu dirigível. 829 00:54:52,581 --> 00:54:54,847 Vamos. Vamos ajudá-los primeiro. 830 00:54:54,849 --> 00:54:58,117 [SIRENE DE AMBULÂNCIA] 831 00:54:58,119 --> 00:55:00,086 [BEEPING] 832 00:55:00,088 --> 00:55:01,454 [GRITOS] 833 00:55:01,456 --> 00:55:02,592 Patch 834 00:55:06,695 --> 00:55:08,795 - ar. - [AIR HISSING] 835 00:55:08,797 --> 00:55:11,333 [GIGGLING] 836 00:55:12,400 --> 00:55:13,432 Me dê isso. 837 00:55:13,434 --> 00:55:14,603 Claro. 838 00:55:20,007 --> 00:55:21,807 Corrigir os feridos! 839 00:55:21,809 --> 00:55:23,045 Pegue eles, Dingo! 840 00:55:26,014 --> 00:55:27,050 Segure isso! 841 00:55:32,920 --> 00:55:34,487 Ohh! Ow! Ooh! Ooh! 842 00:55:34,489 --> 00:55:36,590 Todos, pegue um tanque e carregue! 843 00:55:36,592 --> 00:55:37,960 Chop-chop! 844 00:55:42,664 --> 00:55:45,065 Não! 845 00:55:45,067 --> 00:55:47,070 Não é a nossa mistura de temporada! 846 00:55:50,139 --> 00:55:53,507 Lá vai meu príncipe me salvando novamente. 847 00:55:53,509 --> 00:55:55,876 Estou tão orgulhoso. 848 00:55:55,878 --> 00:55:58,945 Todos, me dê um T. 849 00:55:58,947 --> 00:56:01,447 - Uh ... - T! 850 00:56:01,449 --> 00:56:03,048 GRUMP: Fique quieto então eu posso te fritar. 851 00:56:03,050 --> 00:56:04,851 ♪ Noventa e nove cavaleiros no ar ♪ 852 00:56:04,853 --> 00:56:07,621 ♪ Monte super-alta tecnologia caças a jato ♪ 853 00:56:07,623 --> 00:56:10,023 ♪ Todo mundo é um super-herói ♪ 854 00:56:10,025 --> 00:56:12,691 ♪ Todo mundo é um capitão Kirk ♪ 855 00:56:12,693 --> 00:56:15,128 ♪ Com ordens para identificar ♪ 856 00:56:15,130 --> 00:56:17,597 ♪ Para esclarecer e classificar ♪ 857 00:56:17,599 --> 00:56:19,932 ♪ Esmagando o céu de verão ♪ 858 00:56:19,934 --> 00:56:22,769 ♪ Noventa e nove balões vermelhos passam ♪ 859 00:56:22,771 --> 00:56:25,070 T-E-R-R-Por quê? 860 00:56:25,072 --> 00:56:27,641 Porque Terry é o nosso cara! 861 00:56:27,643 --> 00:56:29,943 Vá Terry! 862 00:56:29,945 --> 00:56:35,885 ♪ Noventa e nove balões vermelhos passam ♪ 863 00:56:38,152 --> 00:56:41,556 Ah, isso é realmente agradável, de fato! 864 00:56:43,891 --> 00:56:45,160 [RINDO] 865 00:56:47,762 --> 00:56:49,095 Quanto tempo você pode segurá-los? 866 00:56:49,097 --> 00:56:50,597 Não se preocupe, cara. 867 00:56:50,599 --> 00:56:53,867 [RINDO] 868 00:56:53,869 --> 00:56:55,469 Obrigado por toda sua ajuda. 869 00:56:55,471 --> 00:56:58,671 Pedido especial happiccino para o Sr. GP Sparrow. 870 00:56:58,673 --> 00:57:01,907 Deve haver algum outro GP Sparrow, eu acho. 871 00:57:01,909 --> 00:57:03,178 [CHUCKLES] 872 00:57:09,885 --> 00:57:11,087 [GRITANDO] 873 00:57:12,554 --> 00:57:14,554 Acene esse sorriso tchau-tchau 874 00:57:14,556 --> 00:57:17,757 porque esse feitiço vai fazer você chorar! 875 00:57:17,759 --> 00:57:18,760 [DAWN SCREAMS] 876 00:57:20,728 --> 00:57:25,632 Dá-me o meu dirigível de volta! 877 00:57:25,634 --> 00:57:27,202 [BATIDA] 878 00:57:29,137 --> 00:57:30,804 Seu dirigível de volta? O que? 879 00:57:30,806 --> 00:57:31,905 Princesa! 880 00:57:31,907 --> 00:57:34,644 [SOBBING] 881 00:57:35,744 --> 00:57:38,614 Ela foi atingida pelo feitiço. 882 00:57:39,715 --> 00:57:41,715 Você está bem? 883 00:57:41,717 --> 00:57:43,048 [GRITOS] 884 00:57:43,050 --> 00:57:45,985 Você irá me deixar. Você irá. 885 00:57:45,987 --> 00:57:48,854 - Oh, ai de mim. - O que? 886 00:57:48,856 --> 00:57:51,124 Você encontrará uma princesa mais nova 887 00:57:51,126 --> 00:57:53,693 com diamantes maiores em sua coroa 888 00:57:53,695 --> 00:57:57,030 e mais drama! [CHORANDO] 889 00:57:57,032 --> 00:58:00,133 Precisamos de ajuda de especialista. Ela está perdendo isso. 890 00:58:00,135 --> 00:58:03,603 Procurando. Encontrei um alquimista na área. 891 00:58:03,605 --> 00:58:05,070 Vá em direção ao ... 892 00:58:05,072 --> 00:58:06,805 - Ah não. - O que? 893 00:58:06,807 --> 00:58:09,842 A única maneira de chegar lá é incrivelmente perigoso 894 00:58:09,844 --> 00:58:11,912 através da árvore de natal Floresta. 895 00:58:11,914 --> 00:58:14,880 Vamos lá. Nós não temos tempo. Ela está prestes a piorar. 896 00:58:14,882 --> 00:58:18,587 Pior é bom. Feliz é para conformistas. 897 00:58:25,293 --> 00:58:27,896 [ENGINE PUTTERING] 898 00:58:29,063 --> 00:58:32,969 [DAWN SOBBING] 899 00:58:34,802 --> 00:58:37,570 Tempo bom, eh, princesa? 900 00:58:37,572 --> 00:58:39,275 [Pisando] 901 00:58:40,742 --> 00:58:43,043 Quieto. Eles podem te ouvir. 902 00:58:43,045 --> 00:58:44,514 Quem? 903 00:58:51,719 --> 00:58:53,853 [GPS GROANING] 904 00:58:53,855 --> 00:58:56,990 Recálculo do desvio. 905 00:58:56,992 --> 00:58:59,191 Princesa! Bip! 906 00:58:59,193 --> 00:59:01,193 [Whistling de vento] 907 00:59:01,195 --> 00:59:02,695 Você está bem? 908 00:59:02,697 --> 00:59:05,365 Bip! Venha cá garoto! Bip! 909 00:59:05,367 --> 00:59:09,302 Meu cachorrinho lindo, perdido para sempre. 910 00:59:09,304 --> 00:59:12,137 Não, se ele estivesse perdido ele não estaria latindo. 911 00:59:12,139 --> 00:59:15,075 Não está mais latindo. 912 00:59:15,077 --> 00:59:16,178 Bip! 913 00:59:19,748 --> 00:59:20,715 Olá? 914 00:59:23,385 --> 00:59:27,320 E saudações natalinas para um e todos. 915 00:59:27,322 --> 00:59:30,593 [RISADA MALIGNA] 916 00:59:31,726 --> 00:59:37,664 ["NOITE SILENCIOSA" JOGANDO] 917 00:59:37,666 --> 00:59:40,099 [GROANS] 918 00:59:40,101 --> 00:59:42,135 Ah não. 919 00:59:42,137 --> 00:59:44,403 É aquela época do ano já? 920 00:59:44,405 --> 00:59:48,108 Aqui é sempre o mais época maravilhosa do ano. 921 00:59:48,110 --> 00:59:52,211 E todos vocês estão convidados a gastar Natal conosco para sempre. 922 00:59:52,213 --> 00:59:53,813 [RISADA MALIGNA] 923 00:59:53,815 --> 00:59:57,950 Muito obrigado, mas não podemos ficar. 924 00:59:57,952 --> 00:59:59,119 Nós estamos em uma missão. 925 00:59:59,121 --> 01:00:01,021 Que vergonha. 926 01:00:01,023 --> 01:00:05,791 Parece que você vai ser parte dos nossos enfeites de Natal, 927 01:00:05,793 --> 01:00:08,360 assim como seus amigos aqui. 928 01:00:08,362 --> 01:00:10,262 Grump? 929 01:00:10,264 --> 01:00:14,668 [RISADA MALIGNA] 930 01:00:14,670 --> 01:00:16,735 Princesa, na contagem de três, 931 01:00:16,737 --> 01:00:18,304 tente balançar, ok? 932 01:00:18,306 --> 01:00:21,675 Um dois... 933 01:00:21,677 --> 01:00:23,045 três. 934 01:00:29,016 --> 01:00:30,816 O que eles estão fazendo com ele? 935 01:00:30,818 --> 01:00:33,255 Um tipo de arranjo de pastelaria? 936 01:00:34,755 --> 01:00:36,121 Ah não! 937 01:00:36,123 --> 01:00:38,358 Eu acho que é pudim de figo. 938 01:00:38,360 --> 01:00:39,693 Temos que detê-los. 939 01:00:39,695 --> 01:00:41,193 Não, espere! 940 01:00:41,195 --> 01:00:44,963 Finalmente! Nossa busca de Natal chegou ao fim. 941 01:00:44,965 --> 01:00:46,865 Busca? Busca de natal? 942 01:00:46,867 --> 01:00:48,233 Sim! Você não vê? 943 01:00:48,235 --> 01:00:50,071 Isso é velho Saint Nick com seus elfos. 944 01:00:51,706 --> 01:00:53,305 É isso? Mesmo? 945 01:00:53,307 --> 01:00:58,211 Nós somos crianças corajosas em uma missão para, uh ... 946 01:00:58,213 --> 01:00:59,979 Devolva o nariz a Rudolph. 947 01:00:59,981 --> 01:01:01,880 Dar Rudolph seu nariz de volta. Exatamente. 948 01:01:01,882 --> 01:01:03,115 E salve o natal. 949 01:01:03,117 --> 01:01:06,086 Bip, dê Rudolph seu nariz de volta. 950 01:01:06,088 --> 01:01:09,088 - [BARKS] - [SQUEAKING] 951 01:01:09,090 --> 01:01:10,990 Isso soa convincentemente semelhante para um especial de TV de Natal. 952 01:01:10,992 --> 01:01:14,994 Solte-os rapidamente! Eles têm que salvar o Natal! 953 01:01:14,996 --> 01:01:16,329 Como nós sentimos falta? 954 01:01:16,331 --> 01:01:18,798 Aquele cara veio voando com seu chapéu pontudo, 955 01:01:18,800 --> 01:01:20,333 sua roupa roxa, sua ... 956 01:01:20,335 --> 01:01:23,503 Esperar. Roupa roxa? 957 01:01:23,505 --> 01:01:26,139 ♪ Feliz Navidad ♪ 958 01:01:26,141 --> 01:01:27,440 ♪ Feliz Navidad ♪ 959 01:01:27,442 --> 01:01:28,775 Vamos! 960 01:01:28,777 --> 01:01:29,778 Nunca! 961 01:01:31,980 --> 01:01:35,749 ♪ Queremos te desejar um feliz Natal 962 01:01:35,751 --> 01:01:37,883 ♪ Nós queremos te desejar um feliz Natal 963 01:01:37,885 --> 01:01:39,284 Grande sorriso. 964 01:01:39,286 --> 01:01:42,387 ♪ Nós queremos te desejar um feliz Natal 965 01:01:42,389 --> 01:01:44,958 ♪ De baixo do meu coração ♪ 966 01:01:44,960 --> 01:01:46,394 ♪ Feliz Navidad ♪ 967 01:01:47,963 --> 01:01:49,832 ♪ Feliz Navidad ♪ 968 01:01:51,266 --> 01:01:55,738 ♪ Feliz Navidad próspero año y felicidad ♪ 969 01:01:57,271 --> 01:02:00,440 ♪ Nós queremos te desejar um feliz Natal 970 01:02:00,442 --> 01:02:03,876 ♪ Nós queremos te desejar um feliz Natal 971 01:02:03,878 --> 01:02:06,246 ♪ Nós queremos te desejar um feliz Natal 972 01:02:06,248 --> 01:02:09,516 ♪ De baixo do meu coração ♪ 973 01:02:09,518 --> 01:02:12,117 ♪ Nós queremos te desejar um feliz Natal 974 01:02:12,119 --> 01:02:13,318 ♪ De baixo do meu coração ♪ 975 01:02:13,320 --> 01:02:17,356 Bênçãos de Natal Para todos vocês. 976 01:02:17,358 --> 01:02:19,094 E um Feliz Ano Novo. 977 01:02:25,065 --> 01:02:26,865 [GROWLS, BARKS] 978 01:02:26,867 --> 01:02:28,168 [SNIFFLES] 979 01:02:28,170 --> 01:02:31,137 Ah ... ah ... ah ... 980 01:02:31,139 --> 01:02:33,572 Ah-choo! 981 01:02:33,574 --> 01:02:36,342 - Muito bem, Bip! - GPS: Continue indo para o sul. 982 01:02:36,344 --> 01:02:39,414 Depois de oito milhas, você terá Alcançou o alquimista. 983 01:02:44,920 --> 01:02:48,521 [DAWN chorando] 984 01:02:48,523 --> 01:02:52,825 Deixei minha bolsa de volta ao castelo, 985 01:02:52,827 --> 01:02:54,927 e quero sapatos novos. 986 01:02:54,929 --> 01:02:58,097 [CRYING CONTINUA] 987 01:02:58,099 --> 01:03:01,133 GPS: você chegou no seu destino final. 988 01:03:01,135 --> 01:03:03,806 Você quer dizer a morte? 989 01:03:14,416 --> 01:03:15,417 [SIGHS] 990 01:03:17,552 --> 01:03:19,385 [SLURPS] 991 01:03:19,387 --> 01:03:22,255 Sim, estou processando tudo isso 992 01:03:22,257 --> 01:03:26,358 e parece que ela é sofrendo de ser ... triste. 993 01:03:26,360 --> 01:03:29,061 Ela está triste? Esse é o seu diagnóstico, é isso? 994 01:03:29,063 --> 01:03:30,329 Ela está triste? 995 01:03:30,331 --> 01:03:33,465 Meu diagnóstico oficial é ela é muito triste 996 01:03:33,467 --> 01:03:36,568 Ah não! Estou muito triste. 997 01:03:36,570 --> 01:03:40,974 E um pouco insípido também Eu posso adicionar. 998 01:03:40,976 --> 01:03:44,443 E eu também sou insípida! [CHORANDO] 999 01:03:44,445 --> 01:03:48,081 Bom, isso é tudo Eu posso diagnosticar agora. 1000 01:03:48,083 --> 01:03:52,150 Sra. Milverton, por favor ofereça nossos convidados, uh ... 1001 01:03:52,152 --> 01:03:54,420 chá. 1002 01:03:54,422 --> 01:03:57,155 - É assim que você faz psicologia? - É alquimia. 1003 01:03:57,157 --> 01:04:00,059 Psicologia não é uma ciência exata. 1004 01:04:00,061 --> 01:04:02,097 A alquimia é. 1005 01:04:03,898 --> 01:04:08,034 Sim, não, bem, isso certamente parece preciso, eu acho. 1006 01:04:08,036 --> 01:04:10,103 Sim eu conheço O que precisa ser feito. 1007 01:04:10,105 --> 01:04:12,037 Eu preciso de um abraço. 1008 01:04:12,039 --> 01:04:13,606 [LIMPA A GARGANTA] 1009 01:04:13,608 --> 01:04:15,608 OK. 1010 01:04:15,610 --> 01:04:17,046 Venha aqui voce. 1011 01:04:18,079 --> 01:04:20,445 Você precisa encontrar um assistente. 1012 01:04:20,447 --> 01:04:22,916 Apenas um mago pode remover uma magia. 1013 01:04:22,918 --> 01:04:25,287 Mas Grump é o único mago esquerda, não é ele? 1014 01:04:26,688 --> 01:04:27,856 Oh. 1015 01:04:31,559 --> 01:04:33,992 Claro, há o antigo, 1016 01:04:33,994 --> 01:04:37,296 sempre confiável primeiro beijo do amor verdadeiro. 1017 01:04:37,298 --> 01:04:42,267 Então eu estou condenado porque ninguém me ama. 1018 01:04:42,269 --> 01:04:43,469 Ninguém! 1019 01:04:43,471 --> 01:04:45,570 Oh, não, não diga isso. 1020 01:04:45,572 --> 01:04:47,342 Bip te ama. 1021 01:04:48,643 --> 01:04:50,142 Não há outro caminho? 1022 01:04:50,144 --> 01:04:51,311 Ou é um mago 1023 01:04:51,313 --> 01:04:54,079 ou o que você sabe tigre. 1024 01:04:54,081 --> 01:04:56,349 - Grrrr! - O que? Não! Não! 1025 01:04:56,351 --> 01:04:58,351 Você não entende. 1026 01:04:58,353 --> 01:05:00,286 Eu não estou apaixonado com a princesa. 1027 01:05:00,288 --> 01:05:01,653 Eu ouvi isso. 1028 01:05:01,655 --> 01:05:04,190 Por que você não dá uma chance? Continue. 1029 01:05:04,192 --> 01:05:07,362 Mas isso é um absurdo. 1030 01:05:08,730 --> 01:05:11,264 Então o primeiro beijo de um verdadeiro amor isto é. 1031 01:05:11,266 --> 01:05:13,566 Deve ser administrado como o sol nasce 1032 01:05:13,568 --> 01:05:15,467 e nem um minuto depois. 1033 01:05:15,469 --> 01:05:16,735 Me ligue de manhã. 1034 01:05:16,737 --> 01:05:20,375 Aqui. Eu te disse. A alquimia é a melhor. 1035 01:05:28,717 --> 01:05:31,316 - Alvorecer. - Sim, Terry-Terry? 1036 01:05:31,318 --> 01:05:33,552 Não, quero dizer, já é madrugada. 1037 01:05:33,554 --> 01:05:35,988 O beijo, lembra? 1038 01:05:35,990 --> 01:05:38,527 O beijo. 1039 01:05:50,271 --> 01:05:52,104 Ok, Apenas me dê um segundo aqui. 1040 01:05:52,106 --> 01:05:54,007 Você quer direções para os lábios dela? 1041 01:05:54,009 --> 01:05:55,240 Eu sei onde eles estão. 1042 01:05:55,242 --> 01:05:57,010 Apresse-se então, guvnor. 1043 01:05:57,012 --> 01:05:59,479 Amanhecer não vai durar para sempre e nem é Dawn. 1044 01:05:59,481 --> 01:06:02,117 Dê-nos algum espaço então. Chop Chop. 1045 01:06:26,206 --> 01:06:28,106 Aquilo foi... 1046 01:06:28,108 --> 01:06:30,208 surpreendente! 1047 01:06:30,210 --> 01:06:31,179 Isso foi? 1048 01:06:35,182 --> 01:06:37,550 Estou curada. 1049 01:06:37,552 --> 01:06:40,753 Mas de alguma forma eu pensei ... 1050 01:06:40,755 --> 01:06:45,525 primeiro beijo de um verdadeiro amor seria mais épico. 1051 01:06:45,527 --> 01:06:47,325 Uau! O que você quer dizer? 1052 01:06:47,327 --> 01:06:49,561 É quase como se ... 1053 01:06:49,563 --> 01:06:52,365 e eu sei que é provavelmente não é possivel... 1054 01:06:52,367 --> 01:06:55,700 mas "felizes para sempre" não acontece 1055 01:06:55,702 --> 01:06:58,170 só por causa de um beijo. 1056 01:06:58,172 --> 01:07:00,173 [Uivando] 1057 01:07:00,175 --> 01:07:03,742 Bem, feliz para sempre não depende apenas de um beijo. 1058 01:07:03,744 --> 01:07:05,311 E para ser honesto, 1059 01:07:05,313 --> 01:07:07,746 Eu não sei como meu beijo quebrou seu feitiço 1060 01:07:07,748 --> 01:07:09,682 porque, bem, eu estou ... 1061 01:07:09,684 --> 01:07:12,318 Você não está apaixonado por mim. 1062 01:07:12,320 --> 01:07:15,487 Por favor! Nós só conhecemos um ao outro por um dia. 1063 01:07:15,489 --> 01:07:17,523 As pessoas não se apaixonam Em um dia. 1064 01:07:17,525 --> 01:07:20,358 É só, bem relacionamentos são difíceis. 1065 01:07:20,360 --> 01:07:22,427 Eles aceitam trabalho. 1066 01:07:22,429 --> 01:07:27,666 Eu não entendo porque você não pode acreditar em "felizes para sempre" 1067 01:07:27,668 --> 01:07:30,769 e porque eu sou tão difícil se apaixonar por. 1068 01:07:30,771 --> 01:07:33,271 Oh, não diga isso, Dawn. 1069 01:07:33,273 --> 01:07:34,874 Ei, não fique com raiva de mim. 1070 01:07:34,876 --> 01:07:37,443 Tudo que eu queria era para voltar para casa. 1071 01:07:37,445 --> 01:07:39,144 Então, que seja! 1072 01:07:39,146 --> 01:07:41,213 Mas... 1073 01:07:41,215 --> 01:07:46,219 Eu vou sentar aqui e talvez meu verdadeiro príncipe virá. 1074 01:07:46,221 --> 01:07:48,690 Demitido, todos vocês. 1075 01:08:08,610 --> 01:08:10,679 [SQUEAKING] 1076 01:08:17,251 --> 01:08:19,153 [SQUEAKING] 1077 01:08:22,190 --> 01:08:24,456 [LATIDOS] 1078 01:08:24,458 --> 01:08:26,728 Você chegou Seu destino. 1079 01:08:34,668 --> 01:08:36,637 [GRITANDO] 1080 01:08:47,414 --> 01:08:51,153 [VOZS WHISPERING] 1081 01:08:53,820 --> 01:08:58,223 Bem, é uma caverna e eu ouço sussurros. 1082 01:08:58,225 --> 01:09:02,130 ORQUÍDEAS: Pare. Somente assistentes são permitidos dentro de nossa caverna. 1083 01:09:03,497 --> 01:09:06,199 Somente assistentes são permitidos dentro de nossa caverna. 1084 01:09:06,201 --> 01:09:09,802 Somente assistentes são permitidos dentro de nossa caverna. 1085 01:09:09,804 --> 01:09:12,641 [TERRY Gritando] 1086 01:09:17,278 --> 01:09:20,446 Eu juro, se eles alguma vez chegar a essa caverna ... 1087 01:09:20,448 --> 01:09:22,548 [GRITANDO] 1088 01:09:22,550 --> 01:09:24,217 Pegue ele! 1089 01:09:24,219 --> 01:09:26,352 - Oh Olá. - Olá. 1090 01:09:26,354 --> 01:09:27,722 [GRITOS] 1091 01:09:29,390 --> 01:09:31,857 - Coloque-os, coloque-os! Ah, ah, ah ... 1092 01:09:31,859 --> 01:09:33,829 Ah-choo! 1093 01:09:44,805 --> 01:09:46,539 Esse feitiço é um azarado sonolento. 1094 01:09:46,541 --> 01:09:49,211 Feche seus olhos para obter 40 piscadelas. 1095 01:09:57,252 --> 01:09:58,854 [LATIDOS] 1096 01:10:04,425 --> 01:10:06,858 Vamos pegar essa chave. 1097 01:10:06,860 --> 01:10:09,029 A princesa pode esperar. 1098 01:10:12,899 --> 01:10:15,703 Não se preocupe rapaz. Eu vou te encontrar. 1099 01:10:24,311 --> 01:10:27,045 Voluntário por ir para dentro? 1100 01:10:27,047 --> 01:10:30,816 Voluntário corajoso intensificando. 1101 01:10:30,818 --> 01:10:35,553 ORQUÍDEAS: Pare. Somente assistentes são permitidos dentro de nossa caverna. 1102 01:10:35,555 --> 01:10:38,657 Bem! [RINDO] 1103 01:10:38,659 --> 01:10:40,526 Apenas magos? 1104 01:10:40,528 --> 01:10:43,428 Lá estava eu, preocupando-se com aqueles garotos burros. 1105 01:10:43,430 --> 01:10:45,063 Oh! 1106 01:10:45,065 --> 01:10:47,433 Eu sou o único mago que restou. 1107 01:10:47,435 --> 01:10:51,536 Orquídeas, eu sou o Grump. 1108 01:10:51,538 --> 01:10:53,007 Ah! 1109 01:10:55,076 --> 01:10:59,948 Bem-vindo ao a Caverna das Orquídeas Sussurrantes. 1110 01:11:07,788 --> 01:11:09,921 [SQUEAKING] 1111 01:11:09,923 --> 01:11:14,860 DAWN: ♪ Quando, oh, quando meu principe chegará? 1112 01:11:14,862 --> 01:11:19,565 ♪ Um sonho de amor isso pode se tornar realidade ♪ 1113 01:11:19,567 --> 01:11:23,335 ♪ eu vou sentar e esperar para meu principe ♪ 1114 01:11:23,337 --> 01:11:26,906 ♪ meu principe de azul ♪ 1115 01:11:26,908 --> 01:11:28,674 ♪ chamado Stu ♪ 1116 01:11:28,676 --> 01:11:33,315 ♪ quem gosta de mim mesmo que eu seja maluco ♪ 1117 01:11:34,582 --> 01:11:35,817 Bip! 1118 01:11:37,652 --> 01:11:40,486 Bem, o nariz de Bip de qualquer maneira. 1119 01:11:40,488 --> 01:11:43,089 [LATIDOS] 1120 01:11:43,091 --> 01:11:44,889 Ah, o resto do Bip. 1121 01:11:44,891 --> 01:11:46,759 [LATIDOS] 1122 01:11:46,761 --> 01:11:50,095 Bem, eu tenho bordado enquanto aguardo meu verdadeiro príncipe, vê? 1123 01:11:50,097 --> 01:11:57,669 [BARKS] 1124 01:11:57,671 --> 01:12:01,107 Ele encontrou a caverna? Bem, bom para ele. 1125 01:12:01,109 --> 01:12:03,075 [BARKS] 1126 01:12:03,077 --> 01:12:04,943 O Grump fez o que? 1127 01:12:04,945 --> 01:12:06,445 Oh meu! 1128 01:12:06,447 --> 01:12:07,682 Terry! 1129 01:12:09,751 --> 01:12:12,451 Esse menino teimoso precisa de nós. 1130 01:12:12,453 --> 01:12:15,357 Mas como vamos chegar lá em tempo? 1131 01:12:22,796 --> 01:12:26,132 Para o resgate, seja qual for o seu nome. 1132 01:12:26,134 --> 01:12:28,166 Oh, minha linda princesa! 1133 01:12:28,168 --> 01:12:30,169 Finalmente te encontrei. 1134 01:12:30,171 --> 01:12:32,504 - Reinos ... Sim, tanto faz. Me conte depois. 1135 01:12:32,506 --> 01:12:35,042 Eu tenho que ir resgate alguém. 1136 01:13:17,984 --> 01:13:20,087 Hã? Onde estou? 1137 01:13:22,856 --> 01:13:24,857 Você está segura agora. Ooh 1138 01:13:24,859 --> 01:13:27,095 [GRITANDO] 1139 01:13:32,033 --> 01:13:36,968 Esperar. Você não estava sob o meu feitiço sombrio? 1140 01:13:36,970 --> 01:13:39,671 Hmm. E você. 1141 01:13:39,673 --> 01:13:42,808 Você estava sob meu feitiço sonolento. 1142 01:13:42,810 --> 01:13:45,544 Me dê uma folga. 1143 01:13:45,546 --> 01:13:49,248 E essa chave, não estava dentro aquela maldita caverna. 1144 01:13:49,250 --> 01:13:51,884 Você! Você pegou. 1145 01:13:51,886 --> 01:13:55,987 Eu? Eu não poderia ter tomado. As orquídeas não te contaram? 1146 01:13:55,989 --> 01:13:59,090 Apenas um mago pode entrar na caverna. 1147 01:13:59,092 --> 01:14:02,093 Hmm. Então eles fizeram. 1148 01:14:02,095 --> 01:14:04,729 O que? Apenas magos? 1149 01:14:04,731 --> 01:14:06,868 Estamos condenados, Terry-Terry. 1150 01:14:08,135 --> 01:14:09,869 Isso é o que as orquídeas disseram. 1151 01:14:09,871 --> 01:14:12,841 Mas talvez as orquídeas pode ser um pouco melodramático. 1152 01:14:16,844 --> 01:14:19,948 Eu vou guardar essa chave com a minha vida. 1153 01:14:23,850 --> 01:14:27,788 Ou eu vou fugir com isso se é mais fácil. 1154 01:14:41,167 --> 01:14:42,136 [SHOUTS] 1155 01:14:48,309 --> 01:14:50,078 [NEIGHING] 1156 01:14:52,579 --> 01:14:54,216 Dingo, pare! 1157 01:14:57,984 --> 01:14:59,920 [CRANDO] 1158 01:15:04,190 --> 01:15:08,662 Amarre todos eles e vá buscar meu balão de volta. 1159 01:15:13,134 --> 01:15:16,003 [THUNDER RUMBLING] 1160 01:15:21,775 --> 01:15:23,808 Vire à esquerda dois centímetros. 1161 01:15:23,810 --> 01:15:26,847 Em aproximadamente três milímetros, vire à direita. 1162 01:15:32,286 --> 01:15:34,018 Vamos. 1163 01:15:34,020 --> 01:15:37,188 MULTIDÃO: Amanhecer deve ir! Amanhecer deve ir! 1164 01:15:37,190 --> 01:15:38,260 Amanhecer deve ir! 1165 01:15:42,762 --> 01:15:46,268 [SQUEAKING] 1166 01:15:49,302 --> 01:15:51,970 Então, como você conseguiu essa chave? 1167 01:15:51,972 --> 01:15:54,205 Eu não sei. As orquídeas me deixam entrar. 1168 01:15:54,207 --> 01:15:57,678 Talvez eu pudesse ser um mago também. 1169 01:16:02,115 --> 01:16:05,683 Não, pense nisso. Orquídeas, o beijo, o coelho ... 1170 01:16:05,685 --> 01:16:07,919 - Que coelho? - Meu dirigível sendo o dirigível de Grump. 1171 01:16:07,921 --> 01:16:09,854 Minha avó está sozinha. 1172 01:16:09,856 --> 01:16:12,391 Ok, mas como você lançar feitiços então? 1173 01:16:12,393 --> 01:16:15,093 Bem, quero dizer obviamente, é ... 1174 01:16:15,095 --> 01:16:16,163 Abracadabra! 1175 01:16:20,635 --> 01:16:21,836 Hocus Pocus. 1176 01:16:23,337 --> 01:16:25,236 Grump vai destrua a chave. 1177 01:16:25,238 --> 01:16:27,238 Nós precisamos pensar de algo rápido. 1178 01:16:27,240 --> 01:16:30,643 Precisamos nos apressar! Chop-chop! 1179 01:16:30,645 --> 01:16:31,910 Diga isso de novo. 1180 01:16:31,912 --> 01:16:33,582 Chop Chop? Hã? 1181 01:16:40,121 --> 01:16:41,623 Chaves, chop-chop. 1182 01:16:45,126 --> 01:16:46,791 Oops 1183 01:16:46,793 --> 01:16:48,227 Nariz de Bip! 1184 01:16:48,229 --> 01:16:51,699 E as chaves. Oh, bem feito, Bip. 1185 01:16:53,266 --> 01:16:57,271 Parece sua mágica não é necessário desta vez. 1186 01:16:58,905 --> 01:17:01,839 Amanhecer deve ir! Amanhecer deve ir! 1187 01:17:01,841 --> 01:17:05,613 Amanhecer deve ir! Amanhecer deve ir! 1188 01:17:07,180 --> 01:17:11,250 [RISADA MALIGNA] 1189 01:17:11,252 --> 01:17:14,823 Vamos acabar com a felicidade. 1190 01:17:29,336 --> 01:17:30,939 Terry, tenha cuidado! [GASPS] 1191 01:17:43,050 --> 01:17:44,415 Eu sou um mago. 1192 01:17:44,417 --> 01:17:47,087 Eu posso fazer isso. Chop-chop! 1193 01:17:49,422 --> 01:17:50,856 [Risos] 1194 01:17:50,858 --> 01:17:53,092 Obrigado, seu tolo. 1195 01:17:53,094 --> 01:17:54,663 Talvez não. 1196 01:17:59,100 --> 01:18:00,331 [TRUMPETING] 1197 01:18:00,333 --> 01:18:02,800 Amanhecer deve ir! 1198 01:18:02,802 --> 01:18:04,038 Chop Chop. 1199 01:18:08,074 --> 01:18:09,309 Uh-oh 1200 01:18:10,411 --> 01:18:13,014 [GRITOS] 1201 01:18:23,056 --> 01:18:25,827 A chave. Está quebrado. 1202 01:18:30,363 --> 01:18:33,165 Bem eu acho nós nos saímos muito bem. 1203 01:18:33,167 --> 01:18:37,503 Quase salvei meu reino e quase te mandou de volta pra casa. 1204 01:18:37,505 --> 01:18:40,275 Sim, chegamos perto. 1205 01:18:43,010 --> 01:18:46,245 E parece que parece como se você estivesse certo. 1206 01:18:46,247 --> 01:18:49,080 Talvez eu não precise de um principe para me salvar depois de tudo. 1207 01:18:49,082 --> 01:18:51,183 E você não precisa da chave para voltar para casa. 1208 01:18:51,185 --> 01:18:53,485 - Hã? - Há o seu dirigível! 1209 01:18:53,487 --> 01:18:56,988 Use sua mágica e diga: "Chop Chop!" 1210 01:18:56,990 --> 01:18:59,191 [APROXIMAÇÃO DA MULTIDÃO] 1211 01:18:59,193 --> 01:19:02,093 É perigoso. Venha comigo. 1212 01:19:02,095 --> 01:19:03,562 Eu sou a rainha. 1213 01:19:03,564 --> 01:19:05,798 Eu devo ficar. 1214 01:19:05,800 --> 01:19:12,838 Amanhecer deve ir! Amanhecer deve ir! Amanhecer deve ir! Amanhecer deve ir! 1215 01:19:12,840 --> 01:19:14,906 Amanhecer deve ir! Amanhecer deve ir! 1216 01:19:14,908 --> 01:19:16,877 Eu ficarei aqui com você. 1217 01:19:43,103 --> 01:19:45,273 Viva! 1218 01:19:54,614 --> 01:19:56,415 O que aconteceu? 1219 01:19:56,417 --> 01:19:58,150 Nós encontramos a felicidade. 1220 01:19:58,152 --> 01:20:02,521 Só funciona quando você estiver pronto para deixar ir. 1221 01:20:02,523 --> 01:20:05,126 Nooo! 1222 01:20:06,460 --> 01:20:08,029 Você! 1223 01:20:10,363 --> 01:20:11,465 Pegue ele! 1224 01:20:29,582 --> 01:20:33,253 [GRITANDO] 1225 01:20:48,135 --> 01:20:50,134 [GRITANDO] 1226 01:20:50,136 --> 01:20:53,841 [BATIDA] 1227 01:21:44,158 --> 01:21:46,561 Isso é... [Pisando] 1228 01:21:57,304 --> 01:21:59,504 Um jovem homem. 1229 01:21:59,506 --> 01:22:00,575 Oh. 1230 01:22:05,445 --> 01:22:07,144 Maria. 1231 01:22:07,146 --> 01:22:09,050 Ohh ... 1232 01:22:14,121 --> 01:22:18,089 Minha avó Maria sua garota 1233 01:22:18,091 --> 01:22:20,192 ela nunca poderia voltar para o seu mundo 1234 01:22:20,194 --> 01:22:22,660 então ela construiu este parque como uma maneira de lembrar de você. 1235 01:22:22,662 --> 01:22:25,464 [SOBS] 1236 01:22:25,466 --> 01:22:28,000 Oh Maria 1237 01:22:28,002 --> 01:22:30,705 [SNIFFLES, SOBS] 1238 01:22:36,377 --> 01:22:39,580 [CHORANDO] 1239 01:22:42,615 --> 01:22:47,020 Eu só queria para fazer todo mundo feliz. 1240 01:22:50,457 --> 01:22:52,357 Nós ainda podemos. 1241 01:22:52,359 --> 01:22:54,329 Vovô. 1242 01:23:07,474 --> 01:23:10,645 ♪♪ [GRAND] 1243 01:23:50,583 --> 01:23:54,322 Dois minutos para o show final! Apenas dois minutos! 1244 01:23:58,559 --> 01:24:01,425 Significou muito que você poderia vir. 1245 01:24:01,427 --> 01:24:03,398 eu gostaria que você conhecesse meus pais. 1246 01:24:04,430 --> 01:24:06,565 Pai, esta é a Dawn. 1247 01:24:06,567 --> 01:24:07,566 Oh, encantado. 1248 01:24:07,568 --> 01:24:08,866 Olá. 1249 01:24:08,868 --> 01:24:10,302 Cadê a mamãe? 1250 01:24:10,304 --> 01:24:11,535 Jocelyn, querida? 1251 01:24:11,537 --> 01:24:13,472 [GROWLING] Oh! 1252 01:24:13,474 --> 01:24:16,208 [GIGGLING] 1253 01:24:16,210 --> 01:24:17,342 Olá. 1254 01:24:17,344 --> 01:24:18,843 Oh! 1255 01:24:18,845 --> 01:24:20,478 Muito prazer em conhece-lo. 1256 01:24:20,480 --> 01:24:25,282 Ah, e você deve estar O noivo de Terry. 1257 01:24:25,284 --> 01:24:26,718 [Risos] 1258 01:24:26,720 --> 01:24:28,486 Não, hum ... 1259 01:24:28,488 --> 01:24:30,354 É um pouco cedo demais por isso. 1260 01:24:30,356 --> 01:24:33,625 Nós só conhecemos um ao outro por mês. 1261 01:24:33,627 --> 01:24:36,327 [LIMPA A GARGANTA] Eu posso ... 1262 01:24:36,329 --> 01:24:37,728 Claro. 1263 01:24:37,730 --> 01:24:41,333 Bem, nós amamos o que você fez para o parque aqui. 1264 01:24:41,335 --> 01:24:43,535 Até logo. [Risos] 1265 01:24:43,537 --> 01:24:44,605 Venha, Malcolm. 1266 01:24:50,577 --> 01:24:52,443 Como vai tudo de volta para casa? 1267 01:24:52,445 --> 01:24:55,147 As pessoas estão muito felizes com as mudanças que eu sugeri. 1268 01:24:55,149 --> 01:24:57,281 Eu gosto de pagar quando eu trabalho. 1269 01:24:57,283 --> 01:25:00,818 E em breve estaremos tendo gramática aulas para todos também. 1270 01:25:00,820 --> 01:25:02,486 Ah não! 1271 01:25:02,488 --> 01:25:04,623 Aí vem o Grump! 1272 01:25:04,625 --> 01:25:08,226 Você explodiu crianças Eu vou pegar todos vocês! 1273 01:25:08,228 --> 01:25:09,529 Dingo, ataque! Ha ha! 1274 01:25:15,469 --> 01:25:20,571 Isso é o melhor parque de diversões nunca! 1275 01:25:20,573 --> 01:25:21,873 Whoo! 1276 01:25:21,875 --> 01:25:23,340 Waah! 1277 01:25:23,342 --> 01:25:25,680 Ah, chop-chop [Risos] 1278 01:25:27,648 --> 01:25:29,781 Ah, primeiro mes da reabertura, 1279 01:25:29,783 --> 01:25:32,616 e nós já pagamos todas as nossas dívidas. 1280 01:25:32,618 --> 01:25:34,585 Nada mal, Terry, nada mal. 1281 01:25:34,587 --> 01:25:37,589 Obrigado e não é mau para o ol 'Grump também. 1282 01:25:37,591 --> 01:25:40,491 [RINDO] Uau! 1283 01:25:40,493 --> 01:25:42,294 Eu tenho você, seus patifes! 1284 01:25:42,296 --> 01:25:44,332 [RINDO] 1285 01:25:46,766 --> 01:25:50,768 ♪♪ 1286 01:25:50,770 --> 01:25:54,673 ♪ Nós costumávamos ir onde ninguém se atreveu a ir ♪ 1287 01:25:54,675 --> 01:25:57,942 ♪ E agora você persegue o dragão por conta própria ♪ 1288 01:25:57,944 --> 01:26:01,912 ♪ Ela costumava chupar a diversão de mim ♪ 1289 01:26:01,914 --> 01:26:05,884 ♪ Cuidado com o cachorro que está vendendo canções sobre a derrota ♪ 1290 01:26:05,886 --> 01:26:07,852 Implorando por amor mas você tem idade o suficiente ♪ 1291 01:26:07,854 --> 01:26:10,688 ♪ Para conhecer melhor do que você sabe ♪ 1292 01:26:10,690 --> 01:26:13,258 ♪ Você odeia tanto e você está melhor sozinha ♪ 1293 01:26:13,260 --> 01:26:16,561 Aí vem o Grump! Aí vem o Grump! 1294 01:26:16,563 --> 01:26:21,232 ♪ Ela costumava chupar a vida fora de mim ♪ 1295 01:26:21,234 --> 01:26:25,637 ♪ Nós costumávamos brincar e me senti em casa ♪ 1296 01:26:25,639 --> 01:26:28,639 ♪ Mas agora está tudo meio nebuloso ♪ 1297 01:26:28,641 --> 01:26:32,977 ♪ Costumávamos andar onde as coisas selvagens crescem ♪ 1298 01:26:32,979 --> 01:26:35,847 ♪ Mas agora você está agindo como louco ♪ 1299 01:26:35,849 --> 01:26:40,451 ♪ Nós costumávamos ir onde as crianças legais vão ♪ 1300 01:26:40,453 --> 01:26:43,388 ♪ Mas agora você está apenas com preguiça ♪ 1301 01:26:43,390 --> 01:26:47,726 ♪ Nós só brincamos e me senti em casa ♪ 1302 01:26:47,728 --> 01:26:51,495 ♪ Mas agora você está agindo como louco ♪ 1303 01:26:51,497 --> 01:26:55,335 ♪ Louco, louco, louco ♪ 1304 01:26:56,737 --> 01:26:57,805 Whoo! 1305 01:27:01,007 --> 01:27:04,476 ♪ Cuidado com o fantasma que mora na Salamander Road ♪ 1306 01:27:04,478 --> 01:27:06,378 ♪ Preso em uma nuvem de fumaça ♪ 1307 01:27:06,380 --> 01:27:10,014 ♪ Tem idade suficiente para saber melhor do que sabe ♪ 1308 01:27:10,016 --> 01:27:12,886 ♪ Comeu muito, é melhor deixe aquele idiota sozinho ♪ 1309 01:27:15,655 --> 01:27:20,058 ♪ Ela costumava chupar a vida fora de mim ♪ 1310 01:27:20,060 --> 01:27:24,763 ♪ Nós costumávamos brincar e me senti em casa ♪ 1311 01:27:24,765 --> 01:27:27,665 ♪ Mas agora está tudo meio nebuloso ♪ 1312 01:27:27,667 --> 01:27:32,303 ♪ Costumávamos andar onde as coisas selvagens crescem ♪ 1313 01:27:32,305 --> 01:27:35,540 ♪ Mas agora você está agindo como louco ♪ 1314 01:27:35,542 --> 01:27:39,576 ♪ Nós costumávamos ir onde as crianças legais vão ♪ 1315 01:27:39,578 --> 01:27:42,479 ♪ Mas agora você está apenas com preguiça ♪ 1316 01:27:42,481 --> 01:27:46,851 ♪ Nós só brincamos e me senti em casa ♪ 1317 01:27:46,853 --> 01:27:50,655 ♪ Mas agora você está agindo como louco ♪ 1318 01:27:50,657 --> 01:27:54,528 ♪ Louco, louco, louco ♪ 1319 01:27:55,796 --> 01:27:56,794 Whoo! 1320 01:27:56,796 --> 01:27:59,500 Vá, vá, vá! 1321 01:28:00,533 --> 01:28:03,036 Vá, vá, vá! 1322 01:28:04,070 --> 01:28:06,806 Vá, vá, vá! 1323 01:28:07,841 --> 01:28:09,910 Vá, vá, vá! 1324 01:28:11,043 --> 01:28:15,847 ♪ Ela costumava chupar o ♪ 1325 01:28:15,849 --> 01:28:17,549 ♪ ♪ Fun fora de mim 1326 01:28:17,551 --> 01:28:22,019 ♪ Nós só brincamos e me senti em casa ♪ 1327 01:28:22,021 --> 01:28:24,888 ♪ Mas agora você está agindo como louco ♪ 1328 01:28:24,890 --> 01:28:29,494 ♪ Costumávamos andar onde as coisas selvagens crescem ♪ 1329 01:28:29,496 --> 01:28:32,397 ♪ Mas agora está tudo meio nebuloso ♪ 1330 01:28:32,399 --> 01:28:36,768 ♪ Nós costumávamos ir onde as crianças legais vão ♪ 1331 01:28:36,770 --> 01:28:39,771 ♪ Mas agora você está apenas com preguiça ♪ 1332 01:28:39,773 --> 01:28:44,108 ♪ Nós só brincamos e me senti em casa ♪ 1333 01:28:44,110 --> 01:28:47,978 ♪ Mas agora você está agindo como louco ♪ 1334 01:28:47,980 --> 01:28:51,685 ♪ Louco, louco, louco ♪ 1335 01:28:53,019 --> 01:28:54,488 Whoo! 1336 01:28:57,791 --> 01:29:00,795 ♪♪ 1337 01:29:00,797 --> 01:29:05,797 Legendas por explosiveskull 93527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.