All language subtitles for Gentleman Jack - 01x01 - I Was Just Passing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Nuttaput Channel 2 00:00:05,234 --> 00:00:08,192 [UPBEAT PASTORAL MUSIC] 3 00:00:08,275 --> 00:00:11,150 [BIRDS CHIRPING] 4 00:00:11,234 --> 00:00:17,651 ♪ ♪ 5 00:00:17,734 --> 00:00:19,234 [WHIP CRACKS] 6 00:00:19,317 --> 00:00:24,984 ♪ ♪ 7 00:00:34,818 --> 00:00:37,943 Goshawk there. Look, see it? 8 00:00:38,025 --> 00:00:43,818 ♪ ♪ 9 00:00:55,401 --> 00:00:58,984 - Shibden Hall. - Mm. 10 00:00:59,067 --> 00:01:00,776 Ever been inside, Aunt? 11 00:01:00,859 --> 00:01:02,943 The Listers don't invite people, 12 00:01:03,025 --> 00:01:04,943 as a rule. 13 00:01:05,025 --> 00:01:06,526 I wonder why, though. 14 00:01:06,609 --> 00:01:10,109 Well, because they're... well, they're all a bit odd. 15 00:01:10,192 --> 00:01:13,484 ♪ ♪ 16 00:01:13,567 --> 00:01:14,567 [WHIP CRACKS] 17 00:01:14,567 --> 00:01:18,359 ♪ ♪ 18 00:01:18,442 --> 00:01:20,567 [HORSES NEIGH] 19 00:01:20,651 --> 00:01:23,776 Mr. Jessop! Mr. Jessop! 20 00:01:23,859 --> 00:01:25,693 Mr. Jessop! 21 00:01:28,192 --> 00:01:29,275 Oh! 22 00:01:29,359 --> 00:01:30,734 [SCREAMS] 23 00:01:30,818 --> 00:01:32,609 [CHICKEN CLUCKS] 24 00:01:32,693 --> 00:01:34,484 Take the horses! Ma'am, are you all right? 25 00:01:34,567 --> 00:01:36,275 - Don't move, lad! - [SCREAMS] 26 00:01:36,359 --> 00:01:39,984 Hyah! Hyah! 27 00:01:40,067 --> 00:01:41,651 - [SCREAMING] - This way, through there. 28 00:01:41,734 --> 00:01:43,317 Through here! Come on! 29 00:01:43,401 --> 00:01:44,526 That's it, come on. 30 00:01:44,609 --> 00:01:47,943 Through here. Come on. That's it. Put him down there. 31 00:01:48,025 --> 00:01:49,067 - [SCREAMING] - Shh, shh. 32 00:01:49,150 --> 00:01:51,109 Saddle up Percy. Go and fetch Dr. Kenny. 33 00:01:51,192 --> 00:01:53,025 Percy's been a bit under the weather, ma'am. 34 00:01:53,109 --> 00:01:56,067 This child will bleed to death. 35 00:01:56,150 --> 00:01:57,401 John's gone for Dr. Kenny. 36 00:01:57,484 --> 00:01:59,859 Give the child some brandy. I... I've got to see to... 37 00:01:59,943 --> 00:02:02,275 That's our carriage there. Help yourself. 38 00:02:02,359 --> 00:02:05,693 [CHILD CRYING, SCREAMING] 39 00:02:05,776 --> 00:02:11,526 ♪ ♪ 40 00:02:11,609 --> 00:02:14,651 The man can't have thrown a look behind him! 41 00:02:14,734 --> 00:02:17,159 He just plowed straight through us. 42 00:02:17,243 --> 00:02:19,984 We were scattered to the four corners, willy-nilly! 43 00:02:20,067 --> 00:02:21,502 Your coachman is going to couple your horses 44 00:02:21,526 --> 00:02:23,984 to our carriage, Miss Walker, and drive you home in that. 45 00:02:24,067 --> 00:02:25,734 What about the little boy? 46 00:02:25,818 --> 00:02:29,109 It was the Hardcastles, in the other vehicle. 47 00:02:29,192 --> 00:02:31,192 They're tenants, new tenants of ours, 48 00:02:31,275 --> 00:02:33,901 just moving into Roydelands today. 49 00:02:33,984 --> 00:02:36,567 His leg... the bone, it's... 50 00:02:36,651 --> 00:02:38,109 it's sticking out of the thigh, 51 00:02:38,192 --> 00:02:39,818 out of the flesh, and there's blood, 52 00:02:39,901 --> 00:02:41,317 a lot of blood. 53 00:02:41,401 --> 00:02:42,818 I... I've sent for Dr. Kenny. 54 00:02:42,901 --> 00:02:44,150 The man should be strung up. 55 00:02:44,234 --> 00:02:45,859 Pour them some brandy, Marian. 56 00:02:45,943 --> 00:02:48,067 Will you have some brandy, Miss Walker? 57 00:02:48,150 --> 00:02:51,943 Your niece, Miss Lister, has been our savior. 58 00:02:52,025 --> 00:02:54,567 You know, you reminded me, Miss Marian, 59 00:02:54,651 --> 00:02:57,776 when you and your servants came racing to rescue us, 60 00:02:57,859 --> 00:02:59,484 of your elder sister. 61 00:02:59,567 --> 00:03:01,567 You were calm, you were decisive, 62 00:03:01,651 --> 00:03:03,359 you seemed to know the drill. 63 00:03:03,442 --> 00:03:06,275 I said to Ann, that's exactly how I imagine 64 00:03:06,359 --> 00:03:08,275 Miss Lister would've coped with the crisis. 65 00:03:08,359 --> 00:03:10,025 [CHUCKLES] How is she? 66 00:03:10,109 --> 00:03:11,734 What's she up to? 67 00:03:11,818 --> 00:03:14,234 - Anne? Oh, uh... - Miss Walker. 68 00:03:14,317 --> 00:03:17,234 - She was on the south coast. - She was in Hastings. 69 00:03:17,317 --> 00:03:19,067 Yes, until recently, she was. 70 00:03:19,150 --> 00:03:21,818 - She was in Hastings. - I've just said that! 71 00:03:21,901 --> 00:03:23,317 [QUIETLY] He's deaf. 72 00:03:23,401 --> 00:03:24,776 We are talking about Anne. 73 00:03:24,859 --> 00:03:27,484 Yes, Jeremy, Anne, in Hastings. 74 00:03:27,567 --> 00:03:30,025 God knows why she's in Hastings. 75 00:03:30,109 --> 00:03:32,776 She'd set up home with Miss Vere Hobart. 76 00:03:32,859 --> 00:03:35,818 She's the cousin of Lord and Lady Stuart de Rothesay. 77 00:03:35,901 --> 00:03:38,317 - She should be here. - She met them in Paris. 78 00:03:38,401 --> 00:03:39,567 It's her estate, 79 00:03:39,651 --> 00:03:41,609 as she never tires of reminding everybody. 80 00:03:41,693 --> 00:03:42,813 He's the ambassador there, 81 00:03:42,859 --> 00:03:44,859 and she was acting as a sort of... 82 00:03:44,943 --> 00:03:47,234 companion to Miss Hobart, 83 00:03:47,317 --> 00:03:48,943 but now, yes, she's on the way home 84 00:03:49,025 --> 00:03:50,776 via various friends' houses. 85 00:03:50,859 --> 00:03:52,526 We're expecting her on Friday. 86 00:03:52,609 --> 00:03:54,943 And... and, uh, will she be staying long? 87 00:03:55,025 --> 00:03:56,234 Oh, I doubt it. 88 00:03:56,317 --> 00:03:58,317 England is barely big enough to contain her. 89 00:03:58,401 --> 00:04:01,859 She will travel... Paris, Italy, the Pyrenees. 90 00:04:01,943 --> 00:04:03,275 She was mentioning Russia. 91 00:04:03,359 --> 00:04:05,984 - Russia? - If she finds a new groom. 92 00:04:06,067 --> 00:04:08,275 - Our groom was shot. - Out of a tree. 93 00:04:08,359 --> 00:04:09,359 In York. 94 00:04:09,365 --> 00:04:10,377 - Fancy. - How? 95 00:04:10,401 --> 00:04:11,442 Poor George. 96 00:04:11,526 --> 00:04:13,776 I... is that why she's coming back? 97 00:04:13,859 --> 00:04:14,943 No groom? 98 00:04:15,025 --> 00:04:16,776 Oh, good Lord, no. That wouldn't stop her. 99 00:04:16,859 --> 00:04:19,818 She's coming back because something went wrong 100 00:04:19,901 --> 00:04:21,651 in Hastings. 101 00:04:21,734 --> 00:04:23,818 Obviously. 102 00:04:23,901 --> 00:04:26,776 So much drama, always, with Anne. 103 00:04:26,859 --> 00:04:28,401 It's uncanny. 104 00:04:28,484 --> 00:04:30,818 However far away my sister goes, 105 00:04:30,901 --> 00:04:32,818 however long she's gone for, 106 00:04:32,901 --> 00:04:34,651 whatever crises are happening here, 107 00:04:34,734 --> 00:04:36,317 she always, within minutes, 108 00:04:36,401 --> 00:04:38,076 manages to inveigle herself 109 00:04:38,159 --> 00:04:42,442 into becoming the main topic of any given conversation. 110 00:04:42,526 --> 00:04:45,317 [JAUNTY MUSIC] 111 00:04:45,401 --> 00:04:51,734 ♪ ♪ 112 00:05:13,776 --> 00:05:16,734 [INDISTINCT CHATTER] 113 00:05:16,818 --> 00:05:19,901 [REINS JINGLING] 114 00:05:30,401 --> 00:05:33,317 [JAUNTY MUSIC] 115 00:05:33,401 --> 00:05:34,859 [PEOPLE EXCLAIMING] 116 00:05:34,943 --> 00:05:36,401 [HORSES NEIGH] 117 00:05:36,484 --> 00:05:43,567 ♪ ♪ 118 00:05:44,442 --> 00:05:45,984 [PEOPLE EXCLAIMING] 119 00:05:46,067 --> 00:05:49,984 ♪ ♪ 120 00:05:50,067 --> 00:05:51,359 Oh, good God. 121 00:05:51,442 --> 00:05:53,484 Whoa! 122 00:05:55,150 --> 00:05:57,693 [MUSIC TEMPO SLOWS] 123 00:05:57,776 --> 00:06:00,442 Can you help this man down? 124 00:06:00,526 --> 00:06:02,651 - Steady there. - We struck a pothole. 125 00:06:02,734 --> 00:06:04,442 The driver was torn from his seat, 126 00:06:04,526 --> 00:06:06,651 and his arm was dislocated and shattered. 127 00:06:06,734 --> 00:06:09,984 Well, then, ma'am, it's lucky you were there to step in. 128 00:06:10,067 --> 00:06:12,734 No one else seemed disposed to rise to the occasion. 129 00:06:12,818 --> 00:06:14,275 I had no intention of arriving home 130 00:06:14,359 --> 00:06:16,984 any later than necessary. 131 00:06:17,067 --> 00:06:19,192 - How are you, Booth? - Well, ma'am. Thank you. 132 00:06:19,275 --> 00:06:22,025 That was a reckless undertaking... 133 00:06:22,109 --> 00:06:24,275 madam. 134 00:06:24,359 --> 00:06:26,442 All were given the opportunity 135 00:06:26,526 --> 00:06:28,818 to alight and walk. 136 00:06:31,734 --> 00:06:34,234 And get my trunk. 137 00:06:34,317 --> 00:06:36,192 Eugénie. _ 138 00:06:37,818 --> 00:06:38,901 This is Eugénie. 139 00:06:38,984 --> 00:06:40,609 Oh. 140 00:06:40,693 --> 00:06:43,067 H... how do? 141 00:06:43,150 --> 00:06:44,901 [VOMITS] 142 00:06:54,693 --> 00:06:57,067 Must be my driving. 143 00:06:57,150 --> 00:06:58,734 Never mind. 144 00:06:58,818 --> 00:07:00,734 Booth! 145 00:07:00,818 --> 00:07:02,776 I'm off. 146 00:07:02,859 --> 00:07:09,484 ♪ ♪ 147 00:07:18,234 --> 00:07:20,818 I've been an Icarus. 148 00:07:20,901 --> 00:07:23,693 I've flown too near the Sun... 149 00:07:23,776 --> 00:07:27,693 and now I crash back to Earth at Shibden, 150 00:07:27,776 --> 00:07:31,067 shabby little Shibden... 151 00:07:31,150 --> 00:07:33,609 And my shabby little family. 152 00:07:33,693 --> 00:07:40,734 ♪ ♪ 153 00:07:53,776 --> 00:07:56,367 "Earl Grey went to the levee this afternoon 154 00:07:56,370 --> 00:07:59,734 for the purpose of having an audience with the king. 155 00:07:59,818 --> 00:08:01,359 We do not yet know what the result 156 00:08:01,442 --> 00:08:04,943 of that interview was, but of this we are assured: 157 00:08:05,025 --> 00:08:06,500 That he will not abandon 158 00:08:06,501 --> 00:08:09,651 a single material provision of the Reform Bill, 159 00:08:09,734 --> 00:08:11,359 and that he will not continue in office 160 00:08:11,442 --> 00:08:13,359 unless armed with full powers 161 00:08:13,442 --> 00:08:15,984 to ensure the success of that measure. 162 00:08:16,067 --> 00:08:17,776 We have reason to believe 163 00:08:17,859 --> 00:08:19,859 that the intrigues of the faction 164 00:08:19,943 --> 00:08:21,609 behind the throne have not"... 165 00:08:21,693 --> 00:08:22,693 She's here. 166 00:08:22,776 --> 00:08:24,317 She's here! Is she here? 167 00:08:24,401 --> 00:08:25,693 - Argus, shoo. - [DOG WHINES] 168 00:08:25,776 --> 00:08:27,526 - Oh! - Come on, she's here. 169 00:08:27,609 --> 00:08:29,734 Let's go. 170 00:08:29,818 --> 00:08:31,693 She's here. I've seen her. 171 00:08:31,776 --> 00:08:35,234 She's here? She's arrived. 172 00:08:35,317 --> 00:08:36,401 Ma'am. 173 00:08:36,484 --> 00:08:37,943 What's the Lister chaise doing out? 174 00:08:38,025 --> 00:08:39,025 It'll rot where it is. 175 00:08:39,067 --> 00:08:40,335 And what's the matter with Percy? 176 00:08:40,359 --> 00:08:41,752 Just a chill on his stomach, ma'am. 177 00:08:41,776 --> 00:08:44,192 Go and help your brother, and that's Eugénie with him. 178 00:08:44,275 --> 00:08:45,401 She's my new maid. 179 00:08:45,484 --> 00:08:47,609 - Aunt. - Oh! [LAUGHS] 180 00:08:47,693 --> 00:08:49,401 - How are you? - Oh, such a tragedy! 181 00:08:49,484 --> 00:08:51,693 The whole household's in shock. 182 00:08:51,776 --> 00:08:54,150 Oh, George, yes. That was unfortunate. 183 00:08:54,234 --> 00:08:57,401 You need to be more careful with the servants. 184 00:08:57,484 --> 00:08:58,818 Hello, Marian. 185 00:09:01,317 --> 00:09:02,442 Cordingley. Hemingway. 186 00:09:02,526 --> 00:09:03,818 BOTH: Ma'am. 187 00:09:05,818 --> 00:09:07,818 Where is he? 188 00:09:09,442 --> 00:09:12,109 Shall I get the dinner served now, then, ma'am? 189 00:09:16,025 --> 00:09:17,109 Hello, Father. 190 00:09:17,192 --> 00:09:20,734 Ah, decided to drop in for five minutes, did you? 191 00:09:20,818 --> 00:09:22,442 Yes. 192 00:09:22,526 --> 00:09:24,401 I'm delighted to see you as well. 193 00:09:24,484 --> 00:09:28,776 So what went wrong in Hastings, eh? 194 00:09:28,859 --> 00:09:32,359 Nothing... went wrong in Hastings. 195 00:09:32,442 --> 00:09:35,025 I'm hungry. Are you hungry? 196 00:09:35,109 --> 00:09:37,109 Is dinner ready? 197 00:09:37,192 --> 00:09:38,943 [COW LOWS IN DISTANCE] 198 00:09:39,025 --> 00:09:42,567 Eugénie, I'm Joseph Booth, footman. 199 00:09:42,651 --> 00:09:44,317 I'll take them. 200 00:09:51,734 --> 00:09:53,818 - She all right? - She don't speak English. 201 00:09:53,901 --> 00:09:56,275 Oh, well, that'll be interesting. 202 00:09:56,359 --> 00:09:57,669 She's gonna have to get another groom. 203 00:09:57,693 --> 00:09:59,734 - I'm no'an a pack horse. - Have you told her? 204 00:09:59,818 --> 00:10:01,498 Oh, aye, that's a conversation we've had. 205 00:10:01,567 --> 00:10:02,651 - "Oi, Your Majesty... " - Shh! 206 00:10:02,734 --> 00:10:03,943 "You need a new groom, 207 00:10:04,025 --> 00:10:06,984 because I am not lugging this bugger anywhere ever again." 208 00:10:07,067 --> 00:10:10,234 On the bright side, you were only lugging it from Halifax, 209 00:10:10,317 --> 00:10:14,526 not Paris or Milan or Madrid or the Pyrenees. 210 00:10:17,192 --> 00:10:18,818 [GROANS] 211 00:10:18,901 --> 00:10:25,901 ♪ ♪ 212 00:10:33,734 --> 00:10:35,150 How did it happen? 213 00:10:35,234 --> 00:10:36,234 [SIGHS] What? 214 00:10:36,275 --> 00:10:39,776 George Playforth being shot out of a tree. 215 00:10:39,859 --> 00:10:41,317 - Oh, he was... - He was up a tree. 216 00:10:41,401 --> 00:10:44,025 Why was a groom up a tree? 217 00:10:44,109 --> 00:10:46,025 I did read him your letter. 218 00:10:46,109 --> 00:10:48,401 [LOUDLY] I did read you Anne's letter, Jeremy. 219 00:10:48,484 --> 00:10:50,627 He was frightening the carrion crows out of the trees 220 00:10:50,651 --> 00:10:52,859 so the Norcliffes' gamekeeper could shoot them. 221 00:10:52,943 --> 00:10:54,609 Then he was shot himself. 222 00:10:54,693 --> 00:10:56,275 - Stupid bugger. - Poor George. 223 00:10:56,359 --> 00:10:58,359 He knew very little about it. 224 00:10:58,442 --> 00:11:00,442 He lingered for a day or two, but... 225 00:11:00,526 --> 00:11:02,943 I don't think there was anyone in. 226 00:11:03,025 --> 00:11:05,109 I attended the postmortem. 227 00:11:05,192 --> 00:11:06,901 The cranium was sawn off. 228 00:11:06,984 --> 00:11:08,526 Oh. 229 00:11:08,609 --> 00:11:10,567 It was fascinating. 230 00:11:10,651 --> 00:11:12,943 So I assume death was caused by pressure on the brain 231 00:11:13,025 --> 00:11:14,984 from the extravasated blood? 232 00:11:16,317 --> 00:11:18,025 We had a bit of a drama here on Monday. 233 00:11:18,109 --> 00:11:19,234 Did Marian tell you? 234 00:11:19,317 --> 00:11:21,126 Yes, I explained about why the chaise was out. 235 00:11:21,150 --> 00:11:24,359 Yes, Miss Walker and her aunt had to borrow it to get home. 236 00:11:24,442 --> 00:11:26,984 Oh, and the little boy had to have his leg amputated. 237 00:11:27,067 --> 00:11:28,150 Did she tell you? 238 00:11:28,234 --> 00:11:31,150 Yes, I told Anne she'd have enjoyed that. 239 00:11:31,234 --> 00:11:33,275 The son of the new tenants at Roydelands. 240 00:11:33,359 --> 00:11:36,025 - Does she know about Briggs? - What about Briggs? 241 00:11:36,109 --> 00:11:38,901 Oh, yes, uh, Briggs is ill. 242 00:11:38,984 --> 00:11:41,442 - How ill? When? - Dropsy. 243 00:11:41,526 --> 00:11:44,901 He won't be able to collect the six-monthly rents, 244 00:11:44,984 --> 00:11:46,359 and they're due next week. 245 00:11:46,442 --> 00:11:48,693 Well, who will collect them, then? 246 00:11:54,984 --> 00:11:56,984 [COW LOWS IN DISTANCE] 247 00:11:57,067 --> 00:12:00,484 Who will collect the rents? 248 00:12:05,693 --> 00:12:08,609 [JAUNTY MUSIC] 249 00:12:08,693 --> 00:12:15,734 ♪ ♪ 250 00:12:51,693 --> 00:12:58,734 ♪ ♪ 251 00:13:08,401 --> 00:13:11,067 - [GRUNTS] - [DOG BARKS IN DISTANCE] 252 00:13:13,401 --> 00:13:14,901 Excellent. 253 00:13:17,984 --> 00:13:19,067 [KNOCKING ON DOOR] 254 00:13:28,609 --> 00:13:30,067 Miss Briggs, is your father in? 255 00:13:30,150 --> 00:13:32,192 Who is it, Louisa? 256 00:13:32,275 --> 00:13:34,025 Oh, Miss Lister. 257 00:13:34,109 --> 00:13:36,567 Mrs. Briggs, how do you do? 258 00:13:36,651 --> 00:13:38,109 Is your husband in? 259 00:13:41,275 --> 00:13:43,275 He struggles with visitors, ma'am. 260 00:13:43,359 --> 00:13:46,150 That's why I've not been answering the door. 261 00:13:48,776 --> 00:13:50,317 Briggs. 262 00:13:55,150 --> 00:13:56,150 Briggs. 263 00:13:56,150 --> 00:13:58,150 [GRUMBLES SOFTLY, SIGHS] 264 00:13:58,234 --> 00:14:01,067 Can you own me, Briggs? 265 00:14:01,150 --> 00:14:04,025 It's Miss Lister. 266 00:14:04,109 --> 00:14:06,275 Anne Lister. 267 00:14:06,359 --> 00:14:08,484 Miss Lister? 268 00:14:13,651 --> 00:14:15,818 I'm sorry to see you like this. 269 00:14:17,275 --> 00:14:18,943 I need to talk to you about Shibden. 270 00:14:19,025 --> 00:14:21,442 Briggs? 271 00:14:21,526 --> 00:14:24,943 I shall collect the rents myself on Tuesday. 272 00:14:25,025 --> 00:14:26,275 You, ma'am? 273 00:14:26,359 --> 00:14:28,359 Y... you yourself? 274 00:14:28,442 --> 00:14:30,776 Who else is going to do it, hmm? 275 00:14:30,859 --> 00:14:33,067 I need an up-to-date record. 276 00:14:33,150 --> 00:14:35,275 I assume it's all written down. 277 00:14:35,359 --> 00:14:37,025 Any arrears? 278 00:14:37,109 --> 00:14:38,859 My father didn't... 279 00:14:38,943 --> 00:14:40,859 did make a record on a bit of paper, 280 00:14:40,943 --> 00:14:43,025 but he lost it. 281 00:14:43,109 --> 00:14:44,317 Mrs. Briggs, 282 00:14:44,401 --> 00:14:48,651 can you put your hands on the Shibden estate rent book for Miss Lister? 283 00:14:51,401 --> 00:14:53,025 [GROANS] 284 00:15:03,401 --> 00:15:05,859 - Can I take this? - It's yours, ma'am. 285 00:15:07,442 --> 00:15:09,025 On top of that... 286 00:15:11,192 --> 00:15:14,150 Red Beck's flooded again in the lower fields. 287 00:15:14,234 --> 00:15:15,693 Third year it's happened. 288 00:15:15,776 --> 00:15:17,984 Then there's your coal. 289 00:15:18,067 --> 00:15:20,025 What about my coal? 290 00:15:20,109 --> 00:15:23,943 Shibden's rich in coal, a... always has been, 291 00:15:24,025 --> 00:15:25,776 but with all these new steam engines 292 00:15:25,859 --> 00:15:28,317 popping up everywhere, devouring the stuff, 293 00:15:28,401 --> 00:15:30,734 your coal is worth more to you now than... 294 00:15:30,818 --> 00:15:33,484 than ever before, more than stone quarries. 295 00:15:33,567 --> 00:15:36,943 The Rawson brothers'd pay a premium for it, 296 00:15:37,025 --> 00:15:39,776 and any number of others. 297 00:15:39,859 --> 00:15:42,734 Makes no sense just letting it sit there. 298 00:15:44,734 --> 00:15:46,442 [GROANS] 299 00:15:46,526 --> 00:15:49,150 [GENTLE MUSIC] 300 00:15:49,234 --> 00:15:50,484 ♪ ♪ 301 00:15:50,567 --> 00:15:52,442 [RETCHES] 302 00:15:52,526 --> 00:15:55,442 [COUGHING] 303 00:15:55,526 --> 00:16:00,317 ♪ ♪ 304 00:16:00,401 --> 00:16:02,359 Eugénie? 305 00:16:02,442 --> 00:16:04,776 ♪ ♪ 306 00:16:04,859 --> 00:16:08,317 Eugénie? 307 00:16:08,401 --> 00:16:10,150 Oh. 308 00:16:10,234 --> 00:16:12,067 Have you been drinking? 309 00:16:13,442 --> 00:16:15,359 How much... 310 00:16:15,442 --> 00:16:18,150 Why have you taken so much, Eugénie? 311 00:16:18,234 --> 00:16:19,401 Eh? 312 00:16:21,275 --> 00:16:23,484 Oh. 313 00:16:23,567 --> 00:16:26,000 [SPEAKING FRENCH] _ 314 00:16:26,001 --> 00:16:29,971 _ 315 00:16:36,109 --> 00:16:40,067 Oh, Eugénie. 316 00:16:40,150 --> 00:16:41,609 Are you... 317 00:16:43,110 --> 00:16:45,100 _ 318 00:16:50,234 --> 00:16:51,976 [SPEAKS FRENCH] _ 319 00:16:53,150 --> 00:16:57,359 - George Playforth? - She says they were engaged. 320 00:16:57,442 --> 00:17:00,401 - Did he know about... - Yes. She says so. 321 00:17:00,484 --> 00:17:01,734 She said he was gonna marry her 322 00:17:01,818 --> 00:17:04,442 as soon as they got back to Halifax. 323 00:17:04,526 --> 00:17:06,442 Happen the gin'll work. 324 00:17:06,526 --> 00:17:08,734 She looks sick enough. 325 00:17:08,818 --> 00:17:11,067 Why don't you send her to bed? 326 00:17:11,150 --> 00:17:12,901 It might've come away by tomorrow morning. 327 00:17:12,984 --> 00:17:15,067 - There'll be blood. - We've a bucket. 328 00:17:15,150 --> 00:17:16,943 I don't know why I'm risking my neck. 329 00:17:17,025 --> 00:17:18,776 No, and why've you involved me? 330 00:17:18,859 --> 00:17:21,317 Because I didn't know what else to do! 331 00:17:23,067 --> 00:17:25,651 I've never had to deal with anything like this before. 332 00:17:25,734 --> 00:17:27,359 I suppose these things can happen. 333 00:17:27,442 --> 00:17:30,484 Well, they wouldn't if people kept their... 334 00:17:30,567 --> 00:17:33,067 [SIGHS] Themselves to themselves. 335 00:17:33,150 --> 00:17:35,067 Yeah, but... 336 00:17:35,150 --> 00:17:37,484 she's French, so... 337 00:17:41,405 --> 00:17:43,485 _ 338 00:17:43,526 --> 00:17:44,776 - What did she say? - Pourquoi ? 339 00:17:44,859 --> 00:17:46,043 She thinks she should tell Miss Lister. 340 00:17:46,067 --> 00:17:47,734 - Why? - Pourquoi ? 341 00:17:49,535 --> 00:17:52,200 _ 342 00:17:52,201 --> 00:17:55,721 _ 343 00:17:56,722 --> 00:17:59,500 _ 344 00:17:59,801 --> 00:18:02,000 _ 345 00:18:03,526 --> 00:18:05,234 What's she saying? 346 00:18:08,234 --> 00:18:09,526 Nothing. 347 00:18:13,025 --> 00:18:14,359 [SCOFFS] 348 00:18:16,360 --> 00:18:20,000 _ 349 00:18:20,401 --> 00:18:23,100 _ 350 00:18:23,101 --> 00:18:26,250 _ 351 00:18:29,192 --> 00:18:32,693 - What did she say? - Find her the bucket. 352 00:18:32,776 --> 00:18:34,067 [SIGHS] 353 00:18:36,025 --> 00:18:38,275 Go lie down. 354 00:18:38,359 --> 00:18:40,609 Va te coucher. 355 00:18:42,192 --> 00:18:44,275 [SIGHS] 356 00:18:44,359 --> 00:18:49,150 ♪ ♪ 357 00:18:49,234 --> 00:18:51,651 [SIGHS] 358 00:18:51,734 --> 00:18:54,651 [JAUNTY MUSIC] 359 00:18:54,734 --> 00:19:01,818 ♪ ♪ 360 00:19:05,150 --> 00:19:08,025 - How long's he been like this? - A week. 361 00:19:08,109 --> 00:19:11,109 [SIGHING] 362 00:19:20,526 --> 00:19:21,943 Is he glandered? 363 00:19:22,025 --> 00:19:23,943 Oh, Lord, I hope not. 364 00:19:27,609 --> 00:19:29,734 [POCKET WATCH TICKING] 365 00:19:44,150 --> 00:19:46,192 Put a mustard poultice on him. 366 00:19:47,943 --> 00:19:50,651 - And keep him indoors. - Yes, ma'am. 367 00:19:52,859 --> 00:19:54,776 Oh, Argus. 368 00:19:54,859 --> 00:19:56,526 In the way again. 369 00:19:59,818 --> 00:20:01,317 Where have you been? 370 00:20:03,484 --> 00:20:04,693 You talking to me? 371 00:20:04,776 --> 00:20:06,859 It would've been helpful for the servants to know 372 00:20:06,943 --> 00:20:09,192 whether you were going to be in for lunch or not. 373 00:20:09,275 --> 00:20:11,025 I never eat lunch. 374 00:20:11,109 --> 00:20:12,609 You do know that, Marian. 375 00:20:12,693 --> 00:20:15,442 We've been having the same conversation for the last 20 years. 376 00:20:25,359 --> 00:20:28,234 Is it wise to collect the rents? 377 00:20:28,317 --> 00:20:30,776 I think it would be unwise not to. 378 00:20:30,859 --> 00:20:33,401 - We'd be hard up. - No, you! 379 00:20:33,484 --> 00:20:35,693 I mean you. 380 00:20:35,776 --> 00:20:39,234 Do you never, ever worry about what things look like? 381 00:20:39,317 --> 00:20:40,943 It's all well and good being different 382 00:20:41,025 --> 00:20:44,901 in York or Paris, but this is Halifax! 383 00:20:44,984 --> 00:20:47,192 People talk, 384 00:20:47,275 --> 00:20:49,442 and it isn't always very nice. 385 00:20:49,526 --> 00:20:51,234 People are saying you drove the high flyer 386 00:20:51,317 --> 00:20:52,651 back from Wibsey the other day. 387 00:20:52,734 --> 00:20:54,984 - And? - Well, did you? 388 00:20:55,067 --> 00:20:56,609 Because it's all over Halifax. 389 00:20:56,693 --> 00:20:59,275 Someone had to. They've had cholera in Wibsey. 390 00:20:59,359 --> 00:21:01,984 I wasn't gonna hang around, and anyway, 391 00:21:02,067 --> 00:21:03,609 why shouldn't I collect my rents, 392 00:21:03,693 --> 00:21:04,859 if no one else can? 393 00:21:04,984 --> 00:21:07,693 Because it's a man's job. 394 00:21:07,776 --> 00:21:09,234 Oh, yes, that came for you. 395 00:21:11,067 --> 00:21:12,943 Is it Mrs. Lawton's handwriting? 396 00:21:18,859 --> 00:21:21,567 Does she know about what happened in Hastings? 397 00:21:23,025 --> 00:21:25,317 Did you fall out with your... 398 00:21:25,401 --> 00:21:26,901 Miss Hobart? 399 00:21:33,234 --> 00:21:35,067 Excuse me. 400 00:21:49,109 --> 00:21:51,818 Mrs. Lawton wants to stay here for the night on Wednesday next 401 00:21:51,901 --> 00:21:53,067 to break her journey to York. 402 00:21:53,150 --> 00:21:56,275 She'll be with her men and her maid. 403 00:21:56,359 --> 00:21:57,359 Very good, ma'am. 404 00:21:57,359 --> 00:21:58,859 All the usual sleeping arrangements. 405 00:21:58,943 --> 00:22:00,567 Ma'am. 406 00:22:04,943 --> 00:22:07,275 Elizabeth. 407 00:22:07,359 --> 00:22:09,526 How's Eugénie settling in? 408 00:22:09,609 --> 00:22:12,734 Oh, very well, ma'am, thank you. 409 00:22:15,693 --> 00:22:18,651 [QUIET MUSIC] 410 00:22:18,734 --> 00:22:25,776 ♪ ♪ 411 00:22:45,359 --> 00:22:52,442 ♪ ♪ 412 00:23:12,818 --> 00:23:16,776 Sunday, the 15th of April, 1832. 413 00:23:16,859 --> 00:23:19,442 The truth is out. 414 00:23:19,526 --> 00:23:21,484 She will go to Italy... 415 00:23:21,567 --> 00:23:23,776 ♪ ♪ 416 00:23:23,859 --> 00:23:25,776 But not with me. 417 00:23:25,859 --> 00:23:27,359 [WAVES CRASHING] 418 00:23:27,442 --> 00:23:29,901 [GULLS SQUAWKING] 419 00:23:29,984 --> 00:23:36,609 ♪ ♪ 420 00:23:36,693 --> 00:23:38,693 [FAINT LAUGHTER] 421 00:23:40,442 --> 00:23:42,442 [BOTH LAUGHING] 422 00:23:42,526 --> 00:23:45,359 Anne! 423 00:23:45,442 --> 00:23:47,401 This is Miss Anne Lister, 424 00:23:47,484 --> 00:23:50,109 of Shibden Hall in Halifax. 425 00:23:50,192 --> 00:23:51,776 Anne, 426 00:23:51,859 --> 00:23:55,776 this is Captain Donald Cameron, of Lochiel. 427 00:23:55,859 --> 00:23:57,109 Miss Lister. 428 00:23:57,192 --> 00:24:00,359 Miss Hobart has told me so much about you. 429 00:24:00,442 --> 00:24:03,567 Really? How thrilling for you. 430 00:24:05,234 --> 00:24:08,818 I've invited Donald to dine with us this evening. 431 00:24:08,901 --> 00:24:10,442 I'm going to get off 432 00:24:10,526 --> 00:24:11,901 until this evening. 433 00:24:11,984 --> 00:24:13,484 Miss Lister. 434 00:24:13,567 --> 00:24:16,526 ♪ ♪ 435 00:24:16,609 --> 00:24:17,984 [DOOR CLOSES] 436 00:24:18,067 --> 00:24:20,818 ♪ ♪ 437 00:24:20,901 --> 00:24:23,859 - I thought you were out. - I decided against it. 438 00:24:23,943 --> 00:24:28,818 ♪ ♪ 439 00:24:28,901 --> 00:24:32,734 Donald's asked me to marry him. 440 00:24:32,818 --> 00:24:35,484 I shan't say no. 441 00:24:35,567 --> 00:24:39,984 ♪ ♪ 442 00:24:40,067 --> 00:24:43,234 [EXHALES SHARPLY] 443 00:24:45,776 --> 00:24:48,776 [SOBBING] 444 00:24:52,442 --> 00:24:58,359 ♪ ♪ 445 00:24:58,442 --> 00:25:00,567 [ANNE CRYING OUT] 446 00:25:05,317 --> 00:25:12,401 ♪ ♪ 447 00:25:16,818 --> 00:25:18,359 [KNOCKING ON DOOR] 448 00:25:18,442 --> 00:25:24,567 ♪ ♪ 449 00:25:24,651 --> 00:25:25,734 Yes? 450 00:25:25,818 --> 00:25:27,651 [DOOR OPENS] 451 00:25:30,109 --> 00:25:32,901 Your father and Marian are in the drawing room. 452 00:25:32,984 --> 00:25:34,293 I thought you might have joined us 453 00:25:34,317 --> 00:25:36,192 by the fire for a few minutes. 454 00:25:36,275 --> 00:25:38,693 I would have, but I've everything to unpack, and... 455 00:25:38,776 --> 00:25:41,025 I know we're not very interesting. 456 00:25:47,567 --> 00:25:50,818 It's not you, Aunt. It's never you. 457 00:26:00,192 --> 00:26:04,359 What happened in Hastings with Miss Hobart? 458 00:26:10,359 --> 00:26:11,567 Nothing. 459 00:26:15,984 --> 00:26:18,859 Odd, the other day... the accident. 460 00:26:18,943 --> 00:26:23,234 Miss Walker's such a curious little thing. 461 00:26:23,317 --> 00:26:25,317 The aunt's rather vulgar. 462 00:26:25,401 --> 00:26:29,150 I think their money comes from manufacture. 463 00:26:29,234 --> 00:26:31,109 Miss Walker, painfully shy, 464 00:26:31,192 --> 00:26:32,526 which is odd, because she must be 465 00:26:32,609 --> 00:26:36,275 one of the most eligible young women in Halifax. 466 00:26:36,359 --> 00:26:39,067 She must be worth 3,000 a year at least. 467 00:26:40,442 --> 00:26:43,818 But so isolated, so alone. 468 00:26:43,901 --> 00:26:45,317 [SNIFFS] 469 00:26:45,401 --> 00:26:48,192 By all accounts, not quite the full shilling. 470 00:26:49,567 --> 00:26:54,401 Not "not the full shilling," that's unkind, but... 471 00:26:54,484 --> 00:26:57,484 something, I don't know. 472 00:26:57,567 --> 00:27:00,025 I felt really very sorry for her. 473 00:27:01,776 --> 00:27:03,984 Of course, they surround her with uncles and aunts 474 00:27:04,067 --> 00:27:06,609 and cousins to guard her fortune, but... 475 00:27:06,693 --> 00:27:08,943 - [SIGHS] - I think what she really needs 476 00:27:09,025 --> 00:27:11,150 is someone to care about her, 477 00:27:11,234 --> 00:27:13,067 never mind the money. 478 00:27:17,776 --> 00:27:20,693 [LIVELY MUSIC] 479 00:27:20,776 --> 00:27:24,984 ♪ ♪ 480 00:27:25,067 --> 00:27:26,734 [BIRD TRILLS] 481 00:27:26,818 --> 00:27:28,776 ♪ ♪ 482 00:27:28,859 --> 00:27:31,818 [WATCH TICKING] 483 00:27:31,901 --> 00:27:38,943 ♪ ♪ 484 00:27:55,025 --> 00:27:58,651 Do you have any, uh, excursions planned, Miss Walker? 485 00:27:58,734 --> 00:27:59,901 A holiday? 486 00:27:59,984 --> 00:28:02,401 There has been some talk 487 00:28:02,484 --> 00:28:04,693 of a few weeks in the Lake District 488 00:28:04,776 --> 00:28:06,526 with her cousin, Miss Rawson. 489 00:28:06,609 --> 00:28:07,734 Catherine Rawson. 490 00:28:07,818 --> 00:28:12,109 Well, I am satisfied there's no organic disease. 491 00:28:12,192 --> 00:28:14,401 There may be some trauma, 492 00:28:14,484 --> 00:28:17,567 whether in the body or in the... 493 00:28:17,651 --> 00:28:18,901 From the accident. 494 00:28:18,984 --> 00:28:20,359 But I do think your aunt 495 00:28:20,442 --> 00:28:21,859 is right to suggest something like 496 00:28:21,943 --> 00:28:24,317 a... a jaunt to the lakes. 497 00:28:24,401 --> 00:28:26,734 - Can that be arranged? - Oh, yes. 498 00:28:26,818 --> 00:28:29,275 Will you write to Catherine, dear? 499 00:28:29,359 --> 00:28:31,234 She'll write to Catherine, or I will. 500 00:28:31,317 --> 00:28:35,401 You see, I think she just needs taking out of herself. 501 00:28:35,484 --> 00:28:39,442 Perhaps she spends too much time on her own. 502 00:28:39,526 --> 00:28:42,192 Was she, uh, ever introduced 503 00:28:42,275 --> 00:28:44,275 i... in the assembly rooms in Halifax? 504 00:28:44,359 --> 00:28:46,359 No, the death of both her parents 505 00:28:46,442 --> 00:28:48,651 at around the time that might have happened 506 00:28:48,734 --> 00:28:51,776 meant that no, she wasn't, 507 00:28:51,859 --> 00:28:54,776 and since John... her brother, my nephew... 508 00:28:54,859 --> 00:28:57,442 died on his honeymoon in Naples, 509 00:28:57,526 --> 00:29:01,109 we've been very wary of fortune hunters, 510 00:29:01,192 --> 00:29:03,526 and there have been several. 511 00:29:03,609 --> 00:29:06,567 Might have been better for you, dear, if your sister 512 00:29:06,651 --> 00:29:10,109 hadn't moved so far away when she got married. 513 00:29:10,192 --> 00:29:12,943 You miss Elizabeth, don't you? 514 00:29:13,025 --> 00:29:14,776 But she did, so... 515 00:29:14,859 --> 00:29:17,275 Wrapping people up so cozily at home 516 00:29:17,359 --> 00:29:20,776 isn't always as kind as it might seem, 517 00:29:20,859 --> 00:29:22,609 certainly not for those inclined 518 00:29:22,693 --> 00:29:25,401 towards the melancholy. 519 00:29:25,484 --> 00:29:29,984 Sometimes, the best thing one can prescribe isn't medicine, 520 00:29:30,067 --> 00:29:32,192 but a little bit of adventure. 521 00:29:33,818 --> 00:29:36,776 [JAUNTY MUSIC] 522 00:29:36,859 --> 00:29:41,818 ♪ ♪ 523 00:29:41,901 --> 00:29:44,025 [CHILDREN SQUEALING] 524 00:29:44,109 --> 00:29:51,192 ♪ ♪ 525 00:29:53,109 --> 00:29:56,192 [MALLET POUNDING] 526 00:29:59,776 --> 00:30:01,275 Hello? 527 00:30:01,359 --> 00:30:03,859 There's someone else here now. 528 00:30:06,025 --> 00:30:07,484 [KNOCKS ON DOOR] 529 00:30:07,567 --> 00:30:09,859 - Knock, knock. - Hello? 530 00:30:09,943 --> 00:30:11,317 Uh, Mr. Hardcastle? 531 00:30:11,401 --> 00:30:12,984 - Aye. - How do. 532 00:30:13,067 --> 00:30:15,234 I'm Thomas Sowden. 533 00:30:15,317 --> 00:30:17,859 I live over at Upper Southolm Farm just over that way. 534 00:30:17,943 --> 00:30:19,943 Well, come in, lad. 535 00:30:20,025 --> 00:30:22,526 We... we heard about the accident. 536 00:30:22,609 --> 00:30:26,526 Me mother's sent me with a few bits and pieces. 537 00:30:26,609 --> 00:30:28,693 She said she'd like the blanket back, 538 00:30:28,776 --> 00:30:31,859 eventually... me mother, if... you know, when... 539 00:30:31,943 --> 00:30:34,693 when you're done with it. 540 00:30:34,776 --> 00:30:36,359 You been in the wars? 541 00:30:36,442 --> 00:30:40,567 - [CHUCKLES SOFTLY] - Oh, I brought this as well. 542 00:30:40,651 --> 00:30:43,484 I make 'em. [CHUCKLES] 543 00:30:43,567 --> 00:30:45,067 [STAMMERS] 544 00:30:47,442 --> 00:30:50,401 This one's called... 545 00:30:50,484 --> 00:30:53,067 Jerry Greenwood. 546 00:30:53,150 --> 00:30:54,943 He's 19 years old, 547 00:30:55,025 --> 00:30:56,609 and he's an infantryman 548 00:30:56,693 --> 00:30:58,526 in the Duke of York's. 549 00:30:58,609 --> 00:30:59,901 He's a very brave fellow, 550 00:30:59,984 --> 00:31:03,359 but something of a rebel, 551 00:31:03,442 --> 00:31:05,484 and a rascal. 552 00:31:05,567 --> 00:31:07,567 He's been shot twice, 553 00:31:07,651 --> 00:31:09,901 nearly drowned once, and once, 554 00:31:09,984 --> 00:31:12,401 he was whipped. 555 00:31:12,484 --> 00:31:15,609 But he always comes up smelling of roses. 556 00:31:15,693 --> 00:31:18,567 He can read and write too. He's very clever. 557 00:31:18,651 --> 00:31:20,192 Thought you might like him. 558 00:31:20,275 --> 00:31:23,275 Then you can tell me what he's been up to. 559 00:31:25,609 --> 00:31:27,484 What do we say? 560 00:31:29,317 --> 00:31:30,484 Thank you. 561 00:31:32,693 --> 00:31:36,442 He's not spoken since it happened. 562 00:31:36,526 --> 00:31:39,943 Tell your mother thank you, um... 563 00:31:40,025 --> 00:31:41,901 - Uh, it's Thomas. - Thomas. 564 00:31:41,984 --> 00:31:44,581 Uh, if you need a hand with the farm, Mr. Hardcastle, 565 00:31:44,584 --> 00:31:46,776 I... I can give you a few hours. 566 00:31:46,859 --> 00:31:48,126 Well, it'll have to be after rent day, 567 00:31:48,150 --> 00:31:49,585 if that's all right... me father will expect me 568 00:31:49,609 --> 00:31:51,776 full on at home till then. 569 00:31:51,859 --> 00:31:54,192 Aye, thanks, lad. 570 00:31:54,275 --> 00:31:57,234 [JAUNTY MUSIC] 571 00:31:57,317 --> 00:31:58,776 ♪ ♪ 572 00:31:58,859 --> 00:32:00,609 Mr. Briggs told me I was missing a trick 573 00:32:00,693 --> 00:32:01,984 not leasing out the coal beds. 574 00:32:02,067 --> 00:32:04,401 You don't want to get involved in all that. 575 00:32:04,484 --> 00:32:06,484 Why? 576 00:32:06,567 --> 00:32:08,067 Why? Why not? 577 00:32:08,150 --> 00:32:09,192 Why don't I? 578 00:32:09,275 --> 00:32:11,067 Nasty business, coal. 579 00:32:11,150 --> 00:32:16,192 ♪ ♪ 580 00:32:16,275 --> 00:32:18,150 - Morning. - Good morning. 581 00:32:18,234 --> 00:32:20,150 Morning, Howarth. 582 00:32:20,234 --> 00:32:22,150 Naylor. Morning! 583 00:32:22,234 --> 00:32:23,234 How are you? 584 00:32:23,234 --> 00:32:26,109 - Morning. - Hi, Naylor. 585 00:32:26,192 --> 00:32:28,150 Good morning. Carry on. 586 00:32:28,234 --> 00:32:30,025 Morning. Morning. 587 00:32:30,109 --> 00:32:31,943 Good morning. 588 00:32:32,025 --> 00:32:33,359 - Morning. - Morning. 589 00:32:33,442 --> 00:32:35,025 - Morning. - Morning, how do? 590 00:32:35,109 --> 00:32:38,150 - Are you Hardcastle? - That's right. 591 00:32:38,234 --> 00:32:40,567 Sorry to hear about your son. How is he? 592 00:32:40,651 --> 00:32:42,818 So-so, ma'am. 593 00:32:42,901 --> 00:32:45,150 I'll drop in, take a look at him when I can. 594 00:32:45,234 --> 00:32:47,401 Do we know any more about the fool driving the gig? 595 00:32:47,484 --> 00:32:50,859 - No, ma'am. - He should be horsewhipped. 596 00:32:50,943 --> 00:32:52,317 I'd do it. 597 00:32:52,401 --> 00:32:54,275 Mallinson, do you have a table for me? 598 00:32:54,359 --> 00:32:56,067 You're right over there, ma'am. 599 00:32:58,401 --> 00:33:00,818 - Hardcastle. - Sir. 600 00:33:05,442 --> 00:33:07,192 What I'm saying is... 601 00:33:07,275 --> 00:33:08,651 I understand what you're saying. 602 00:33:08,734 --> 00:33:11,317 The state of the roofs last, um... last January, 603 00:33:11,401 --> 00:33:14,734 I agreed a price of ã48 with Captain Lister 604 00:33:14,818 --> 00:33:17,401 that we both felt was nearer the mark. 605 00:33:17,484 --> 00:33:20,234 But the rent isn't negotiable, Sowden, 606 00:33:20,317 --> 00:33:23,359 so if last January, you managed to browbeat my father... 607 00:33:23,442 --> 00:33:25,734 - Browbeat? - Into agreeing a lower price, 608 00:33:25,818 --> 00:33:27,293 then you've only managed to fool yourself 609 00:33:27,317 --> 00:33:29,293 into believing that that's acceptable, because it isn't. 610 00:33:29,317 --> 00:33:31,442 Yeah, but until those roofs are fixed... 611 00:33:31,526 --> 00:33:33,776 And why aren't they fixed? 612 00:33:33,859 --> 00:33:35,275 If this was a problem in January, 613 00:33:35,359 --> 00:33:37,943 why do the roofs remain unfixed? 614 00:33:38,025 --> 00:33:39,275 It's your responsibility. 615 00:33:39,359 --> 00:33:41,359 It's in your lease that you are responsible 616 00:33:41,442 --> 00:33:42,859 for the maintenance of the building, 617 00:33:42,943 --> 00:33:44,234 and, presumably, 618 00:33:44,317 --> 00:33:46,317 Captain Lister only agreed to a lower price 619 00:33:46,401 --> 00:33:48,192 on a temporary footing in January 620 00:33:48,275 --> 00:33:50,442 so that you can spend the remaining ã2 621 00:33:50,526 --> 00:33:51,943 on repairs to the roofs, 622 00:33:52,025 --> 00:33:54,317 as our contribution to the costs. 623 00:33:56,943 --> 00:33:59,567 [SIGHS] That wasn't my understanding of the agreement. 624 00:33:59,651 --> 00:34:01,651 I'll come and look at your roofs myself tomorrow. 625 00:34:01,734 --> 00:34:03,085 We can agree what needs doing then, 626 00:34:03,109 --> 00:34:05,442 but in the meantime, the rent, 627 00:34:05,526 --> 00:34:07,359 as per the lease, is ã50. 628 00:34:07,442 --> 00:34:08,859 Just hang on... 629 00:34:08,943 --> 00:34:11,234 My rents, Sowden, 630 00:34:11,317 --> 00:34:12,943 are calculated fairly, 631 00:34:13,025 --> 00:34:15,067 and meticulously fairly at that. 632 00:34:15,150 --> 00:34:17,192 They're not arrived at randomly. 633 00:34:17,275 --> 00:34:19,609 No one is expected to pay more than is fair, 634 00:34:19,693 --> 00:34:22,109 just as I wouldn't expect to take more than is fair. 635 00:34:22,192 --> 00:34:23,776 Now, if you want to be treated fairly, 636 00:34:23,859 --> 00:34:24,859 you will treat me fairly 637 00:34:24,943 --> 00:34:27,567 and you will respect the terms of your lease. 638 00:34:27,651 --> 00:34:29,609 [SIGHS] There's no shortage of good men 639 00:34:29,693 --> 00:34:31,150 looking for land and property to rent 640 00:34:31,234 --> 00:34:32,734 and who will be perfectly prepared 641 00:34:32,818 --> 00:34:37,234 to work both to full advantage without all of this nonsense. 642 00:34:37,317 --> 00:34:39,317 [SIGHS] The choice is yours. 643 00:34:39,401 --> 00:34:41,192 Either way works for me. 644 00:34:44,609 --> 00:34:47,275 I've only got ã48 on me. 645 00:34:47,359 --> 00:34:49,067 Then you owe me 2, 646 00:34:49,150 --> 00:34:51,067 plus the arrears from January, 647 00:34:51,150 --> 00:34:53,943 which, if it is used to mend the roofs, 648 00:34:54,025 --> 00:34:56,693 if that was the agreement, I won't collect, 649 00:34:56,776 --> 00:34:57,818 but I will expect to see 650 00:34:57,901 --> 00:34:59,651 the repairs done to my satisfaction 651 00:34:59,734 --> 00:35:01,317 within an agreed time limit, 652 00:35:01,401 --> 00:35:03,377 all of which I will discuss with you and your family 653 00:35:03,401 --> 00:35:05,693 tomorrow morning, when I visit you first thing. 654 00:35:07,401 --> 00:35:08,734 [SCOFFS] 655 00:35:20,776 --> 00:35:23,150 There'll come a time... 656 00:35:23,234 --> 00:35:25,401 when tenants throw landlords off land. 657 00:35:28,401 --> 00:35:30,567 You know that, don't you? 658 00:35:30,651 --> 00:35:33,651 [DARK STRING MUSIC] 659 00:35:33,734 --> 00:35:37,317 ♪ ♪ 660 00:35:37,401 --> 00:35:39,442 Well, then, Sowden... 661 00:35:42,234 --> 00:35:43,859 When the time comes, 662 00:35:43,943 --> 00:35:47,526 us landlords must make sure we give as good as we get. 663 00:35:47,609 --> 00:35:52,025 ♪ ♪ 664 00:35:52,109 --> 00:35:54,025 [CHUCKLES] 665 00:35:54,109 --> 00:35:56,401 ♪ ♪ 666 00:35:56,484 --> 00:35:59,359 Thank you, ma'am, and sorry. 667 00:35:59,442 --> 00:36:06,359 ♪ ♪ 668 00:36:06,442 --> 00:36:08,150 Bottomley? 669 00:36:08,234 --> 00:36:13,818 ♪ ♪ 670 00:36:13,901 --> 00:36:15,943 [EXHALES DEEPLY] 671 00:36:29,317 --> 00:36:31,442 I'm not going to renew your lease. 672 00:36:31,526 --> 00:36:32,693 You're sitting on good land 673 00:36:32,776 --> 00:36:35,567 that a younger man with a family could really improve. 674 00:36:35,651 --> 00:36:40,401 ♪ ♪ 675 00:36:40,484 --> 00:36:42,067 [KNOCKING ON DOOR] 676 00:36:42,150 --> 00:36:49,067 ♪ ♪ 677 00:36:49,150 --> 00:36:50,984 Mr. Washington? 678 00:36:51,067 --> 00:36:54,359 - Mr. Booth. - [CHUCKLES] 679 00:36:54,442 --> 00:36:57,067 Is Miss Lister in? She's asked to see me. 680 00:36:57,150 --> 00:37:03,150 ♪ ♪ 681 00:37:04,984 --> 00:37:06,401 Three of my better tenants 682 00:37:06,484 --> 00:37:08,442 all separately mentioned your name today 683 00:37:08,526 --> 00:37:10,442 when I was collecting my rents. 684 00:37:10,526 --> 00:37:11,818 Ah. 685 00:37:14,651 --> 00:37:17,317 Of course, it's delicate. Mr. Briggs is still with us. 686 00:37:17,401 --> 00:37:19,984 Oh, discretion is my middle n... 687 00:37:20,067 --> 00:37:21,734 actually, it's George. 688 00:37:21,818 --> 00:37:23,693 My middle... not that you need to know that. 689 00:37:23,776 --> 00:37:27,109 - Where do you live? - Crow Nest, ma'am. 690 00:37:27,192 --> 00:37:28,651 The Walkers' estate. 691 00:37:28,734 --> 00:37:31,150 I look after it for Miss Walker and her sister, 692 00:37:31,234 --> 00:37:33,609 Mrs. Sutherland, who's... she's in Scotland. 693 00:37:33,693 --> 00:37:36,609 Yes, Miss Walker. I know. 694 00:37:36,693 --> 00:37:41,305 I have a house in the grounds with my wife and six daughters. 695 00:37:41,309 --> 00:37:43,567 Six? Good Lord. Well done. 696 00:37:43,651 --> 00:37:44,943 [LAUGHING] Yes. 697 00:37:45,025 --> 00:37:46,776 Yes, they're a... they're a handful, 698 00:37:46,859 --> 00:37:48,734 but they're a delight, bless them. 699 00:37:48,818 --> 00:37:50,818 You see, I don't intend to be here very long. 700 00:37:50,901 --> 00:37:53,401 I might go to Paris or Copenhagen 701 00:37:53,484 --> 00:37:56,192 or Moscow or Virginia. 702 00:37:56,275 --> 00:37:58,275 - Nothing's decided yet. - America? 703 00:37:58,359 --> 00:38:00,317 Two of my ancestors went there last century 704 00:38:00,401 --> 00:38:02,984 to import wood... not very successfully. 705 00:38:03,067 --> 00:38:04,150 They both died, 706 00:38:04,234 --> 00:38:06,317 and my father fought there in the war. 707 00:38:06,401 --> 00:38:08,693 - Really? - He was at Lexington and Concord. 708 00:38:08,776 --> 00:38:10,859 He was in Boston during the Tea Party. 709 00:38:10,943 --> 00:38:14,526 But yes, I don't intend to stay here very long, 710 00:38:14,609 --> 00:38:16,484 and I need someone competent 711 00:38:16,567 --> 00:38:17,710 who will write to me regularly, 712 00:38:17,734 --> 00:38:20,192 wherever I am, and keep me informed, 713 00:38:20,275 --> 00:38:21,401 well-informed, 714 00:38:21,484 --> 00:38:22,710 someone with an eye for details, 715 00:38:22,734 --> 00:38:25,567 someone who is capable enough and confident enough 716 00:38:25,651 --> 00:38:28,901 to make considered, balanced decisions, 717 00:38:28,984 --> 00:38:30,401 should the need arise in my absence. 718 00:38:30,484 --> 00:38:33,859 So, just to be clear, ma'am, you... 719 00:38:33,943 --> 00:38:35,484 you own... [LAUGHS] 720 00:38:35,567 --> 00:38:38,693 Shibden's your estate, not... not your father's? 721 00:38:38,776 --> 00:38:40,859 My uncle left it to me. 722 00:38:40,943 --> 00:38:42,126 You understand I'm only asking 723 00:38:42,150 --> 00:38:45,234 so I know who I would be answerable... 724 00:38:45,317 --> 00:38:47,484 Me. 725 00:38:47,567 --> 00:38:49,526 First and last. 726 00:38:49,609 --> 00:38:51,609 My father has no head for business. 727 00:38:51,693 --> 00:38:53,442 It would be a burden to him. 728 00:38:53,526 --> 00:38:55,859 My uncle knew that when he drew up his will. 729 00:38:55,943 --> 00:38:57,818 [LAUGHS WEAKLY] 730 00:38:57,901 --> 00:39:02,109 Well, ma'am, yes, as I say, I'd be very interested indeed. 731 00:39:02,192 --> 00:39:04,901 Good. What do you know about coal? 732 00:39:04,984 --> 00:39:06,526 Well, I know you've a lot of it. 733 00:39:06,609 --> 00:39:08,984 Since the Listerwick pit closed 40 years since, 734 00:39:09,067 --> 00:39:10,401 you not been exploiting it. 735 00:39:10,484 --> 00:39:11,484 Hmm. 736 00:39:11,526 --> 00:39:13,442 Briggs said there's a number of people 737 00:39:13,526 --> 00:39:15,401 interested in leasing the beds. 738 00:39:15,484 --> 00:39:16,901 He mentioned the Rawson brothers. 739 00:39:16,984 --> 00:39:20,359 - No, I'd not lease it to the Rawsons. - Why? 740 00:39:20,442 --> 00:39:21,752 Well, I'd not lease it to anyone. 741 00:39:21,776 --> 00:39:23,192 I'd mine it myself. 742 00:39:23,275 --> 00:39:25,150 Really? 743 00:39:25,234 --> 00:39:27,609 Would you? You mean sink your own pit? 744 00:39:27,693 --> 00:39:30,025 Aye, or reopen Listerwick. 745 00:39:30,109 --> 00:39:31,776 And would you know how? 746 00:39:31,859 --> 00:39:33,609 No, but I'd soon find out. 747 00:39:33,693 --> 00:39:35,109 I know people who do. 748 00:39:35,192 --> 00:39:36,734 Why not the Rawsons? 749 00:39:36,818 --> 00:39:40,192 I assume you know them socially, ma'am. 750 00:39:40,275 --> 00:39:42,150 Don't worry about that. 751 00:39:42,234 --> 00:39:44,567 But it's a cutthroat business, coal. 752 00:39:44,651 --> 00:39:46,150 People can make a lot of money in it. 753 00:39:46,234 --> 00:39:47,526 As far as I understand it, 754 00:39:47,609 --> 00:39:50,234 they don't always play by the rules. 755 00:39:50,317 --> 00:39:53,943 They're not pleasant people to do business with. 756 00:39:54,025 --> 00:39:55,943 Jeremiah, the younger one, he's manageable, 757 00:39:56,025 --> 00:40:00,109 but Christopher, he thinks he's above the law, 758 00:40:00,192 --> 00:40:01,442 and happen that's the way it is 759 00:40:01,526 --> 00:40:03,150 when you're a banker and a magistrate 760 00:40:03,234 --> 00:40:04,943 and you run the town, but... 761 00:40:05,025 --> 00:40:06,984 The Rawsons' Law Hill pit must go 762 00:40:07,067 --> 00:40:09,317 straight into the Shibden coal beds up at Conery Wood. 763 00:40:09,401 --> 00:40:10,693 Hmm. 764 00:40:10,776 --> 00:40:12,734 It wouldn't surprise me for a second 765 00:40:12,818 --> 00:40:14,168 if they were stealing it off you already. 766 00:40:14,192 --> 00:40:16,567 I... I might be wrong, but... 767 00:40:16,651 --> 00:40:18,609 coal trespass is very hard to prove, 768 00:40:18,693 --> 00:40:19,693 and d'you see, ma'am, 769 00:40:19,776 --> 00:40:21,943 if you had your own people under the ground, 770 00:40:22,025 --> 00:40:23,293 you'd be in a much better position 771 00:40:23,317 --> 00:40:24,317 to keep an eye on it all, 772 00:40:24,359 --> 00:40:27,317 and you would certainly make more money. 773 00:40:31,067 --> 00:40:33,025 [CHICKEN CLUCKS] 774 00:40:33,109 --> 00:40:36,025 [GENTLE MUSIC] 775 00:40:36,109 --> 00:40:41,192 ♪ ♪ 776 00:40:43,567 --> 00:40:46,776 [WAVES CRASHING, GULLS SQUAWKING] 777 00:40:46,859 --> 00:40:49,818 [MELANCHOLY MUSIC] 778 00:40:49,901 --> 00:40:56,901 ♪ ♪ 779 00:41:09,025 --> 00:41:11,275 Don't. 780 00:41:11,359 --> 00:41:15,192 ♪ ♪ 781 00:41:15,275 --> 00:41:17,776 - [GASPS] - Pardon, Madame. 782 00:41:22,484 --> 00:41:24,809 [SPEAKING FRENCH] _ 783 00:41:24,810 --> 00:41:28,000 _ 784 00:41:28,701 --> 00:41:30,400 _ 785 00:41:31,801 --> 00:41:33,650 _ 786 00:41:35,051 --> 00:41:36,721 _ 787 00:41:37,734 --> 00:41:39,818 [APPROACHING FOOTSTEPS] 788 00:41:41,442 --> 00:41:42,567 Ma'am? 789 00:41:42,651 --> 00:41:44,651 Mrs. Lawton's carriage has been spotted. 790 00:41:46,901 --> 00:41:47,943 [DOOR CLOSES] 791 00:41:55,317 --> 00:41:58,275 [JAUNTY MUSIC] 792 00:41:58,359 --> 00:42:05,442 ♪ ♪ 793 00:42:11,234 --> 00:42:13,317 Hello, Freddy. 794 00:42:13,401 --> 00:42:15,567 How are you? 795 00:42:15,651 --> 00:42:18,651 Stiff and hungry, but otherwise all right. 796 00:42:20,651 --> 00:42:22,484 - Sink your own coal pits? - Mm. 797 00:42:22,567 --> 00:42:24,901 - Won't it cost money? - Would you know how? 798 00:42:24,984 --> 00:42:28,109 Geology has always been a passion of mine, as you know, 799 00:42:28,192 --> 00:42:29,919 and there are numberless books in the library 800 00:42:29,943 --> 00:42:31,359 on all aspects of the subject, so... 801 00:42:31,442 --> 00:42:32,567 It'll be ruinous. 802 00:42:32,651 --> 00:42:34,234 She'll pour good money after bad. 803 00:42:34,317 --> 00:42:36,567 She'll end up being obliged to sell all. 804 00:42:36,651 --> 00:42:37,776 You may own Shibden 805 00:42:37,859 --> 00:42:39,401 through your nefarious machinations, 806 00:42:39,484 --> 00:42:42,984 oh, yes, but some of us were left a right to live here. 807 00:42:43,067 --> 00:42:44,585 If the estate is run at a profit, Marian, 808 00:42:44,609 --> 00:42:46,210 as opposed to a loss, and the books balance, 809 00:42:46,234 --> 00:42:47,877 which they now will, then there's no danger... 810 00:42:47,901 --> 00:42:49,861 Anne has just evicted one of our oldest tenants. 811 00:42:49,943 --> 00:42:51,025 It was a kindness. 812 00:42:51,109 --> 00:42:52,710 Is that how you'll fund your pit sinking? 813 00:42:52,734 --> 00:42:55,192 He couldn't pay his rents. It was a humiliation to him. 814 00:42:55,275 --> 00:42:57,442 - Now he has nowhere to live. - He has a family. 815 00:42:57,526 --> 00:42:58,943 They treat him worse than a dog. 816 00:42:59,025 --> 00:43:02,651 Well, then maybe he's never been very nice to them. 817 00:43:02,734 --> 00:43:05,067 I need people who can farm efficiently, 818 00:43:05,150 --> 00:43:06,710 and if you are worried about the stability 819 00:43:06,734 --> 00:43:08,442 of your home, then your very best bet 820 00:43:08,526 --> 00:43:10,275 is to leave any sentiment out of it 821 00:43:10,359 --> 00:43:11,943 and let me run things how I see fit. 822 00:43:12,025 --> 00:43:14,859 - He's nearly 80 years old. - And that's why he can't farm. 823 00:43:14,943 --> 00:43:16,609 You come back here, change everything, 824 00:43:16,693 --> 00:43:18,253 then you'll just be off again in a week. 825 00:43:18,317 --> 00:43:21,401 Mrs. Lawton doesn't want to hear this. 826 00:43:21,484 --> 00:43:24,275 H... how... how is Mr. Lawton? 827 00:43:24,359 --> 00:43:28,275 Oh... irritable. [LAUGHS] 828 00:43:28,359 --> 00:43:30,234 I hardly see him. 829 00:43:32,401 --> 00:43:35,317 [GENTLE MUSIC] 830 00:43:35,401 --> 00:43:41,401 ♪ ♪ 831 00:43:42,859 --> 00:43:45,818 [GASPING, HEAVY BREATHING] 832 00:43:45,901 --> 00:43:52,943 ♪ ♪ 833 00:44:30,025 --> 00:44:32,442 Tell me about Hastings. 834 00:44:35,984 --> 00:44:37,776 No. 835 00:44:42,401 --> 00:44:44,776 You should marry... 836 00:44:44,859 --> 00:44:46,609 a man. 837 00:44:46,693 --> 00:44:49,025 Seriously, Fred, think about it. 838 00:44:50,567 --> 00:44:52,859 You could have a title, you could have money, 839 00:44:52,943 --> 00:44:55,859 you could have everything that you want. 840 00:44:55,943 --> 00:44:57,293 You wouldn't have to sleep with him, 841 00:44:57,317 --> 00:44:59,484 if you found the right one, not even once. 842 00:44:59,567 --> 00:45:02,901 He might be as grateful for the fig leaf cover-up as you are, 843 00:45:02,984 --> 00:45:04,210 and then you can do what you like. 844 00:45:04,234 --> 00:45:05,693 Have we met? 845 00:45:05,776 --> 00:45:08,567 Freddy, no one knows you better than I do. 846 00:45:08,651 --> 00:45:11,901 Then you do know that I could never marry a man, 847 00:45:11,984 --> 00:45:14,275 not for any reason, under any circumstance. 848 00:45:14,359 --> 00:45:17,651 It would be perverse. It would be absurd. 849 00:45:17,734 --> 00:45:18,901 But the reality is that... 850 00:45:18,984 --> 00:45:22,901 I thoroughly intend to live with someone I love. 851 00:45:22,984 --> 00:45:25,067 I thoroughly intend to spend my evening hour 852 00:45:25,150 --> 00:45:26,943 with someone who loves me, 853 00:45:27,025 --> 00:45:29,651 someone who is there all of the time, 854 00:45:29,734 --> 00:45:31,526 to share everything with, 855 00:45:31,609 --> 00:45:34,109 not someone who just drops in every now and then 856 00:45:34,192 --> 00:45:37,275 whenever her irritable husband permits it. 857 00:45:37,359 --> 00:45:41,526 And the reality is that that will never happen. 858 00:45:41,609 --> 00:45:44,943 This is what you can't see, and until you do, 859 00:45:45,025 --> 00:45:46,710 you're going to keep on getting into scrapes 860 00:45:46,734 --> 00:45:48,275 with women like Vere Hobart, 861 00:45:48,359 --> 00:45:49,794 and you're going to keep getting upset 862 00:45:49,818 --> 00:45:51,901 when they get married, which they will. 863 00:45:55,651 --> 00:45:59,442 I tell you these things because I care about you, 864 00:45:59,526 --> 00:46:02,484 because I love you, 865 00:46:02,567 --> 00:46:05,359 and because there's probably no one else that would. 866 00:46:10,401 --> 00:46:13,192 Let's go and live in Paris. Leave Charles. 867 00:46:16,526 --> 00:46:19,275 Why are you always on the run, Fred? 868 00:46:21,359 --> 00:46:23,651 That's an interesting way of looking at it. 869 00:46:23,734 --> 00:46:26,651 I've often wondered if you're running and not traveling. 870 00:46:26,693 --> 00:46:29,317 From what? All the scrapes I've been in? 871 00:46:29,401 --> 00:46:32,275 From a world that only sees how odd you are 872 00:46:32,359 --> 00:46:33,818 and not how clever you are. 873 00:46:33,901 --> 00:46:38,442 I think the only thing I've ever really been running from is the banal. 874 00:46:38,526 --> 00:46:40,984 Banality and mediocrity are the only things 875 00:46:41,067 --> 00:46:42,484 that have ever really frightened me. 876 00:46:42,567 --> 00:46:45,776 Fred, I can't run the gauntlet like you can. 877 00:46:45,859 --> 00:46:47,776 I don't have your genius for people, 878 00:46:47,859 --> 00:46:50,025 for running rings around polite society, 879 00:46:50,109 --> 00:46:52,526 persuading everyone that black is white, 880 00:46:52,609 --> 00:46:56,359 or pink, or whatever color you choose it to be. 881 00:46:56,442 --> 00:46:58,442 If and when you do find someone, 882 00:46:58,526 --> 00:46:59,919 someone who will defy the lot of them 883 00:46:59,943 --> 00:47:03,609 and make a conspicuous commitment to you, 884 00:47:03,693 --> 00:47:05,359 well, then, she'll be a very special 885 00:47:05,442 --> 00:47:08,901 and particular kind of person. 886 00:47:08,984 --> 00:47:10,234 I just... 887 00:47:12,317 --> 00:47:16,526 I worry that person just doesn't exist. 888 00:47:16,609 --> 00:47:18,776 Not in this life. 889 00:47:22,567 --> 00:47:23,901 Come on. 890 00:47:25,109 --> 00:47:26,901 Come on, are we doing this? 891 00:47:29,776 --> 00:47:32,401 Mm. 892 00:47:32,484 --> 00:47:34,317 You're happy for that. 893 00:47:35,693 --> 00:47:38,192 And then tomorrow, you'll leave me. 894 00:47:40,401 --> 00:47:43,359 [TENDER MUSIC] 895 00:47:43,442 --> 00:47:45,067 ♪ ♪ 896 00:47:45,150 --> 00:47:47,234 [SIGHS] 897 00:47:47,317 --> 00:47:49,901 ♪ ♪ 898 00:47:49,984 --> 00:47:51,609 [SIGHS] 899 00:47:51,693 --> 00:47:55,901 ♪ ♪ 900 00:47:55,984 --> 00:47:58,901 [BRIGHT MUSIC] 901 00:47:58,984 --> 00:47:59,984 ♪ ♪ 902 00:47:59,984 --> 00:48:02,901 - Miss Lister at Shibden? - Yes, ma'am. 903 00:48:02,984 --> 00:48:04,693 I just wanted to assure you 904 00:48:04,776 --> 00:48:07,776 that it won't affect the time I spend on my duties here, 905 00:48:07,859 --> 00:48:10,734 with you, on your estate. 906 00:48:10,818 --> 00:48:13,234 Um... [STAMMERS] 907 00:48:13,317 --> 00:48:15,275 Do please tell Miss Lister that if she needs 908 00:48:15,359 --> 00:48:16,651 any sort of reference for you, 909 00:48:16,734 --> 00:48:17,943 I'd be happy to give it. 910 00:48:18,025 --> 00:48:19,859 I didn't know Miss Lister was back. 911 00:48:19,943 --> 00:48:21,776 Oh, very much so, ma'am. 912 00:48:21,859 --> 00:48:24,025 We must visit her, William. 913 00:48:24,109 --> 00:48:28,067 My wife is rather a fan of Miss Lister, Miss Walker. 914 00:48:28,150 --> 00:48:30,734 And she collected her own rents just this last week. 915 00:48:30,818 --> 00:48:32,109 Of course she did! 916 00:48:32,192 --> 00:48:34,317 Well, with Mr. Briggs not being himself, 917 00:48:34,401 --> 00:48:35,776 on his last legs... er, leg... 918 00:48:35,859 --> 00:48:39,109 You see, that's exactly the sort of thing she'd do. 919 00:48:39,192 --> 00:48:41,693 I've always been a great champion of Miss Lister, 920 00:48:41,776 --> 00:48:42,776 haven't I, William, 921 00:48:42,776 --> 00:48:44,067 despite what others say. 922 00:48:44,150 --> 00:48:46,818 You see, I appreciate her clever mind 923 00:48:46,901 --> 00:48:48,401 and her adventurous spirit. 924 00:48:48,484 --> 00:48:51,234 It is true, she isn't always as feminine 925 00:48:51,317 --> 00:48:53,109 as some people would like her to be, 926 00:48:53,192 --> 00:48:54,901 but she's an original. 927 00:48:54,984 --> 00:48:56,484 She's natural. 928 00:48:56,567 --> 00:48:58,693 She's true to her own nature, 929 00:48:58,776 --> 00:49:00,609 and as she herself says, 930 00:49:00,693 --> 00:49:02,609 when we leave nature behind, 931 00:49:02,693 --> 00:49:04,859 we leave our only steady guide. 932 00:49:04,943 --> 00:49:06,776 And we can hardly blame Miss Lister 933 00:49:06,859 --> 00:49:10,025 if Nature was in an odd freak on the day she made her. 934 00:49:10,109 --> 00:49:11,693 [LAUGHS] 935 00:49:13,234 --> 00:49:15,567 - Thank you, Washington. - Ma'am. 936 00:49:15,651 --> 00:49:19,150 Mrs. Priestley. Mr. Priestley. 937 00:49:19,234 --> 00:49:21,025 Have you ever met her, Ann? 938 00:49:21,109 --> 00:49:23,776 Yes, once, years ago. 939 00:49:23,859 --> 00:49:25,067 I was 19, 940 00:49:25,150 --> 00:49:27,651 and she came to tea here with me and Elizabeth 941 00:49:27,734 --> 00:49:30,401 after my mother and father had died. 942 00:49:30,484 --> 00:49:32,484 She walked in the garden with us. 943 00:49:32,567 --> 00:49:36,651 She stayed for an hour or two, but... 944 00:49:36,734 --> 00:49:38,150 then we never saw her again. 945 00:49:38,234 --> 00:49:40,359 Well, you wouldn't. She's hardly ever here. 946 00:49:40,442 --> 00:49:41,567 You can never pin her down. 947 00:49:41,651 --> 00:49:44,442 We should pay her a visit while she is here, 948 00:49:44,526 --> 00:49:46,192 and you should come with us. 949 00:49:46,275 --> 00:49:48,359 It would take you out of yourself, Ann. 950 00:49:48,442 --> 00:49:49,734 It'd do you good. 951 00:49:49,818 --> 00:49:51,776 She's very entertaining. 952 00:49:51,859 --> 00:49:53,567 - I'd like that. - And very clever. 953 00:49:53,651 --> 00:49:54,901 And very kind. 954 00:49:54,984 --> 00:49:57,192 Actually, when you get to know her, 955 00:49:57,275 --> 00:49:59,567 she's a very good friend to have. 956 00:50:02,984 --> 00:50:06,025 How is Mr. Briggs, Dr. Kenny? 957 00:50:06,109 --> 00:50:10,734 Uh, a matter of days only, ma'am, I would say. 958 00:50:10,818 --> 00:50:12,984 We must do something for his widow 959 00:50:13,067 --> 00:50:15,734 when the time comes. 960 00:50:15,818 --> 00:50:17,859 And how about the little Hardcastle boy? 961 00:50:17,943 --> 00:50:20,734 Oh, he'll live, and Miss Walker. 962 00:50:20,818 --> 00:50:23,359 Yes, I saw Miss Walker the day before yesterday. 963 00:50:23,442 --> 00:50:25,943 Not entirely recovered from the accident, but... 964 00:50:26,025 --> 00:50:27,901 I didn't realize she was hurt. 965 00:50:27,984 --> 00:50:30,067 Oh, she wasn't, physically. 966 00:50:30,150 --> 00:50:32,234 She was shaken, shocked, 967 00:50:32,317 --> 00:50:35,067 but yes, no bones were broken, 968 00:50:35,150 --> 00:50:39,609 although she has always had a very delicate spine. 969 00:50:39,693 --> 00:50:42,192 No, I was called in to... 970 00:50:44,067 --> 00:50:46,818 She suffers with her nerves. 971 00:50:46,901 --> 00:50:49,317 She lives alone, and then, socially, 972 00:50:49,401 --> 00:50:50,901 she's surrounded almost entirely 973 00:50:50,984 --> 00:50:52,401 by people a lot older than herself, 974 00:50:52,484 --> 00:50:55,567 and she has so few diversions. 975 00:50:55,651 --> 00:50:58,317 Between you and me, if her money were to fly away 976 00:50:58,401 --> 00:50:59,776 and she had to work for a living, 977 00:50:59,859 --> 00:51:02,776 the girl would be perfectly well. 978 00:51:02,859 --> 00:51:04,943 I hope you don't discuss any members of my family 979 00:51:05,025 --> 00:51:07,192 with your other patients, Dr. Kenny. 980 00:51:07,275 --> 00:51:08,901 [FAINT KNOCKING] 981 00:51:10,275 --> 00:51:13,275 Marian must go over to Crow Nest. 982 00:51:13,359 --> 00:51:14,526 She said she would. 983 00:51:14,609 --> 00:51:16,526 This Marian, our Marian? 984 00:51:16,609 --> 00:51:19,401 Younger company, to cheer Miss Walker up. 985 00:51:19,484 --> 00:51:20,502 Surely she's more likely 986 00:51:20,526 --> 00:51:22,818 to bore someone into a paralytic stupor. 987 00:51:22,901 --> 00:51:25,359 Well, how about you? Why don't you go? 988 00:51:25,442 --> 00:51:27,442 The accident happened on your land. 989 00:51:27,526 --> 00:51:31,192 I did once take tea with the Mrs. Walker years ago, 990 00:51:31,275 --> 00:51:32,460 before the older one got married 991 00:51:32,484 --> 00:51:33,734 and went off to Scotland. 992 00:51:33,818 --> 00:51:34,943 Really? 993 00:51:35,025 --> 00:51:36,651 They were dull and stupid... 994 00:51:36,734 --> 00:51:38,651 it's too strong a word... 995 00:51:38,734 --> 00:51:40,150 and certainly no oil painting. 996 00:51:40,234 --> 00:51:41,651 [KNOCKING, DOOR OPENS] 997 00:51:41,734 --> 00:51:43,025 Ma'am? Sorry, ma'am. 998 00:51:43,109 --> 00:51:45,234 Mr. and Mrs. Priestley are downstairs 999 00:51:45,317 --> 00:51:47,651 and with Mr. Priestley's cousin, Miss Walker, 1000 00:51:47,734 --> 00:51:49,275 of Crow Nest. 1001 00:51:51,109 --> 00:51:52,984 Well, well, well. 1002 00:51:53,067 --> 00:51:55,984 [JAUNTY MUSIC] 1003 00:51:56,067 --> 00:51:57,818 ♪ ♪ 1004 00:51:57,901 --> 00:52:00,651 My only regret is that it doesn't go far enough 1005 00:52:00,734 --> 00:52:02,317 as regards addressing the anxieties 1006 00:52:02,401 --> 00:52:03,984 of the ordinary working men and women... 1007 00:52:04,067 --> 00:52:05,734 - Mrs. Priestley. - Miss Lister. 1008 00:52:05,818 --> 00:52:07,150 How delightful. 1009 00:52:07,234 --> 00:52:08,776 We had no idea you were back. 1010 00:52:08,859 --> 00:52:10,567 Well, it wasn't exactly the plan, 1011 00:52:10,651 --> 00:52:11,984 but here we are. 1012 00:52:12,067 --> 00:52:13,067 Anne. 1013 00:52:13,067 --> 00:52:15,234 Not until Miss Walker told us yesterday, 1014 00:52:15,317 --> 00:52:17,025 and then we hardly dared believe it. 1015 00:52:17,109 --> 00:52:18,818 ♪ ♪ 1016 00:52:18,901 --> 00:52:20,317 Miss Walker? 1017 00:52:20,401 --> 00:52:22,192 Mm. 1018 00:52:22,275 --> 00:52:24,567 I've heard so much about you lately. 1019 00:52:24,651 --> 00:52:25,818 How are you? 1020 00:52:25,901 --> 00:52:28,359 I'm very well, thank you. 1021 00:52:28,442 --> 00:52:30,192 Good. 1022 00:52:30,275 --> 00:52:31,859 Good. 1023 00:52:31,943 --> 00:52:33,776 Has my sister been entertaining you all 1024 00:52:33,859 --> 00:52:37,067 with her turgid and uninformed opinions about the Reform Bill? 1025 00:52:37,150 --> 00:52:38,943 Please forgive us for taking the liberty 1026 00:52:39,025 --> 00:52:40,901 of calling on you before you'd called on us. 1027 00:52:40,984 --> 00:52:42,693 Ah. 1028 00:52:42,776 --> 00:52:44,234 In the terms of the new Reform Bill, 1029 00:52:44,317 --> 00:52:46,192 I find myself for the first time 1030 00:52:46,275 --> 00:52:49,901 excluded from the franchise by my sex. 1031 00:52:49,984 --> 00:52:51,901 What do you mean? Have you voted before? 1032 00:52:51,984 --> 00:52:53,484 No, of course not. However... 1033 00:52:53,567 --> 00:52:55,487 You see, I wouldn't put it past her if she had. 1034 00:52:55,567 --> 00:52:56,901 [LAUGHTER] 1035 00:52:56,984 --> 00:52:58,584 No, the point is, women have never been 1036 00:52:58,609 --> 00:53:00,818 specifically denied the vote before. 1037 00:53:00,901 --> 00:53:03,359 Now it's written, or it will be, in statute. 1038 00:53:03,442 --> 00:53:05,693 Universal male suffrage. 1039 00:53:05,776 --> 00:53:07,359 I have 30-odd tenants who may vote, 1040 00:53:07,442 --> 00:53:09,109 but I, the landowner, may not. 1041 00:53:09,192 --> 00:53:10,442 Isn't that curious? 1042 00:53:10,526 --> 00:53:12,776 But surely, that's always been that way. 1043 00:53:12,859 --> 00:53:16,401 Mm. A male 10-pound householder down in Halifax 1044 00:53:16,484 --> 00:53:18,776 may also now vote... such is progress... 1045 00:53:18,859 --> 00:53:20,293 but I have been told very specifically 1046 00:53:20,317 --> 00:53:22,526 and very definitely that I may not. 1047 00:53:22,609 --> 00:53:24,317 You may not, Miss Walker, 1048 00:53:24,401 --> 00:53:28,359 and how many rolling acres and tenants do you have? 1049 00:53:28,442 --> 00:53:30,567 Exactly. So many you don't even remember, 1050 00:53:30,651 --> 00:53:33,067 yet no vote. 1051 00:53:33,150 --> 00:53:34,401 Don't talk to me about progress. 1052 00:53:34,484 --> 00:53:35,901 It's change that's unnecessary 1053 00:53:35,984 --> 00:53:37,567 and entirely in the wrong direction. 1054 00:53:37,651 --> 00:53:39,859 But the point is, the bill enfranchises 1055 00:53:39,943 --> 00:53:42,943 the hardworking men, not just the landed interests. 1056 00:53:43,025 --> 00:53:44,192 Yes. Why, though? 1057 00:53:44,275 --> 00:53:47,776 Because society is changing before our eyes. 1058 00:53:47,859 --> 00:53:50,192 Economic power is moving away from the land 1059 00:53:50,275 --> 00:53:52,651 and into the towns, and those who govern us 1060 00:53:52,734 --> 00:53:54,025 must adapt to that change, 1061 00:53:54,109 --> 00:53:55,651 as they are doing, thank goodness, 1062 00:53:55,734 --> 00:53:57,442 or risk revolution. 1063 00:53:57,526 --> 00:53:58,526 Really? 1064 00:53:58,526 --> 00:53:59,919 Who have you been talking to, Marian? 1065 00:53:59,943 --> 00:54:01,609 Who have you got all this nonsense from? 1066 00:54:01,693 --> 00:54:04,693 No one. I haven't "got it" from anyone. 1067 00:54:04,776 --> 00:54:07,943 And it isn't nonsense. It's my own opinion. 1068 00:54:08,025 --> 00:54:09,067 Oh. 1069 00:54:09,150 --> 00:54:11,192 [LAUGHS] No, no, no, don't get up. 1070 00:54:11,275 --> 00:54:13,442 How is everyone? 1071 00:54:13,526 --> 00:54:14,526 Miss Walker. 1072 00:54:14,609 --> 00:54:16,150 Sit here, Aunt. 1073 00:54:16,234 --> 00:54:17,859 How nice to see you again. 1074 00:54:17,943 --> 00:54:19,567 I just, uh... 1075 00:54:19,651 --> 00:54:21,526 I wanted to take the opportunity 1076 00:54:21,609 --> 00:54:23,818 of visiting again with my cousin 1077 00:54:23,901 --> 00:54:26,317 to say thank you again 1078 00:54:26,401 --> 00:54:29,526 for your kind hospitality to me and my aunt the other day 1079 00:54:29,609 --> 00:54:30,943 in our moment of distress. 1080 00:54:31,025 --> 00:54:32,025 Oh. 1081 00:54:32,067 --> 00:54:33,693 How are you feeling, my dear? 1082 00:54:33,776 --> 00:54:35,693 Mm. 1083 00:54:35,776 --> 00:54:38,025 Would you like some Madeira, Dr. Kenny? 1084 00:54:38,109 --> 00:54:39,275 Oh, thank you. 1085 00:54:39,359 --> 00:54:41,359 No, actually, Dr. Kenny, 1086 00:54:41,442 --> 00:54:42,710 now you've seen to my aunt's leg, 1087 00:54:42,734 --> 00:54:44,234 I'd like you to look at my cart horse. 1088 00:54:44,317 --> 00:54:45,401 He's glandered. 1089 00:54:45,484 --> 00:54:48,401 Hemingway, could you show Dr. Kenny to the stables? 1090 00:54:55,609 --> 00:54:57,067 Tick-tock. 1091 00:55:00,484 --> 00:55:03,234 Odd little man, Dr. Kenny. Don't you think, Miss Walker? 1092 00:55:03,317 --> 00:55:05,693 Mincing walk, makes me suspicious. 1093 00:55:05,776 --> 00:55:09,192 - Of what? - Not sure. 1094 00:55:09,275 --> 00:55:12,693 You need to be careful, Ann. Miss Lister keeps a journal. 1095 00:55:12,776 --> 00:55:14,609 Oh, she's famous for her journal. 1096 00:55:14,693 --> 00:55:18,442 She records everything, absolutely everything, in great detail. 1097 00:55:18,526 --> 00:55:20,669 Yes, you must be certain to stay on the right side of her. 1098 00:55:20,693 --> 00:55:22,651 Otherwise, you might end up in it. 1099 00:55:22,734 --> 00:55:24,234 You don't have to offend me 1100 00:55:24,317 --> 00:55:26,234 to grace the pages of my journal. 1101 00:55:26,317 --> 00:55:29,359 Sometimes, I write about people I really like. 1102 00:55:29,442 --> 00:55:31,109 Do you keep a journal, Marian? 1103 00:55:31,192 --> 00:55:32,526 Me? Oh, no. 1104 00:55:32,609 --> 00:55:34,901 Thought I to myself, 1105 00:55:34,984 --> 00:55:37,693 shall I make up to Miss Walker? 1106 00:55:37,776 --> 00:55:39,984 Though she'll scarcely understand it herself, 1107 00:55:40,067 --> 00:55:41,526 I can see that the poor girl 1108 00:55:41,609 --> 00:55:44,943 already seems thoroughly in love with me, 1109 00:55:45,025 --> 00:55:46,901 and what she lacks in rank 1110 00:55:46,984 --> 00:55:50,984 she certainly makes up for in fortune. 1111 00:55:54,192 --> 00:55:57,109 [BIRDS CHIRPING] 1112 00:55:57,192 --> 00:56:00,567 Shall I stay here at Shibden 1113 00:56:00,651 --> 00:56:03,150 and restore its drooping fortunes 1114 00:56:03,234 --> 00:56:07,359 and endeavor to make wealthy little Miss Walker 1115 00:56:07,442 --> 00:56:09,067 my wife? 1116 00:56:09,150 --> 00:56:12,067 [JAUNTY PIANO MUSIC] 1117 00:56:12,150 --> 00:56:19,192 ♪ ♪ 1118 00:56:34,150 --> 00:56:37,442 - I can't do it. - Hmm? 1119 00:56:37,526 --> 00:56:41,401 I know he's in pain, but I can't do it. 1120 00:56:41,484 --> 00:56:48,275 ♪ ♪ 1121 00:56:48,359 --> 00:56:50,234 [QUIETLY] It's all right. 1122 00:56:50,317 --> 00:56:57,359 ♪ ♪ 1123 00:57:15,567 --> 00:57:16,567 [GUNSHOT] 1124 00:57:16,567 --> 00:57:18,275 [LOUD THUD] 1125 00:57:18,359 --> 00:57:24,526 ♪ ♪ 1126 00:58:09,776 --> 00:58:15,943 ♪ ♪ 1127 00:58:16,025 --> 00:58:17,984 [BELL RINGS] 1128 00:58:18,067 --> 00:58:24,109 ♪ ♪ 1129 00:58:29,275 --> 00:58:30,984 Miss Lister for Miss Walker. 1130 00:58:31,067 --> 00:58:32,442 Is she in? 1131 00:58:34,192 --> 00:58:36,693 ♪ Behind her back, she's Gentleman Jack ♪ 1132 00:58:36,776 --> 00:58:38,901 ♪ The Yorkshire lady of renown ♪ 1133 00:58:38,984 --> 00:58:41,067 ♪ Ever so fine, won't toe the line ♪ 1134 00:58:41,150 --> 00:58:43,317 ♪ Speak her name and gentlemen frown ♪ 1135 00:58:43,401 --> 00:58:45,317 ♪ At Shibden Hall, she had them all ♪ 1136 00:58:45,401 --> 00:58:47,567 ♪ The fairer sex fell under her spell ♪ 1137 00:58:47,651 --> 00:58:49,901 ♪ Dapper and bright, she held them tight ♪ 1138 00:58:49,984 --> 00:58:52,025 ♪ Handsome Anne seduced them well ♪ 1139 00:58:52,109 --> 00:58:54,067 ♪ Gentleman Jack, oh, Gentleman Jack ♪ 1140 00:58:54,150 --> 00:58:56,150 ♪ Watch your back, you're under attack ♪ 1141 00:58:56,234 --> 00:58:58,474 ♪ Their husbands are coming, you'd better start running ♪ 1142 00:58:58,526 --> 00:59:00,734 ♪ For nobody likes a Jack-the-lass ♪ 1143 00:59:00,818 --> 00:59:02,901 ♪ Jack-the-lass, Jack-the-lass ♪ 1144 00:59:02,984 --> 00:59:04,818 ♪ No one likes a Jack-the-lass ♪ 1145 00:59:04,901 --> 00:59:07,150 ♪ The code is cracked, your bags are packed ♪ 1146 00:59:07,234 --> 00:59:09,693 ♪ The knives are out for Gentleman Jack ♪ 1147 00:59:11,150 --> 00:59:13,192 [BRIGHT TONE] 1148 00:59:14,549 --> 00:59:16,466 - Miss Lister. - Miss Walker. 1149 00:59:18,424 --> 00:59:19,758 MAN: Miss Lister is back. 1150 00:59:19,841 --> 00:59:21,633 You do know what say about her, don't you? 1151 00:59:21,841 --> 00:59:23,215 She likes the ladies. 1152 00:59:23,466 --> 00:59:25,049 - Are you a man? - (CHUCKLES) 1153 00:59:25,341 --> 00:59:28,049 Well, that's a... question. 1154 00:59:28,758 --> 00:59:31,633 MAN 2: The Rawsons want your coal, Miss Lister. 1155 00:59:31,716 --> 00:59:34,299 You think because I'm a woman, I'll be persuaded to take less? 1156 00:59:35,674 --> 00:59:36,674 No. 1157 00:59:37,049 --> 00:59:38,257 All she needs to do now 1158 00:59:38,341 --> 00:59:41,466 is realize that the nature of what she feels for me 1159 00:59:41,883 --> 00:59:42,883 is love. 1160 00:59:43,174 --> 00:59:44,941 MAN 3: Don't let her run rings around you over a price. 1161 00:59:44,965 --> 00:59:45,965 Because she will. 1162 00:59:46,549 --> 00:59:47,924 You're playing with fire. 1163 00:59:48,716 --> 00:59:50,674 ANNE LISTER: I'll not be bullied on my own land. 1164 00:59:51,174 --> 00:59:52,799 Above ground or under it. 1165 00:59:52,800 --> 00:59:57,419 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 80296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.