All language subtitles for Charlotte.Gray.2001.WEB-DLeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,145 --> 00:02:13,275 Looking back, it all seems so simple. 2 00:02:14,584 --> 00:02:16,176 We were at war. 3 00:02:16,386 --> 00:02:21,483 The Nazis were the enemy. And because good must triumph over evil... 4 00:02:21,691 --> 00:02:24,922 ... so we would triumph over them. 5 00:02:46,749 --> 00:02:52,016 How could we have known that war never trades in such certainties? 6 00:02:52,722 --> 00:02:55,714 For where nothing is unthinkable... 7 00:02:55,925 --> 00:02:58,393 ... anything can be true. 8 00:02:59,229 --> 00:03:01,220 Even a lie. 9 00:03:08,271 --> 00:03:10,000 - Anvone sitting there? - No. 10 00:03:11,875 --> 00:03:16,778 For one dreadful moment, I thought it was going to be standing room onlv. 11 00:03:18,281 --> 00:03:21,944 It's all airmen and sappers down back. Nice enough, but... 12 00:03:22,151 --> 00:03:25,848 - Here, have one of mine. - I'm all right, thanks. 13 00:03:26,956 --> 00:03:28,856 Sorrv. Cannerlev. 14 00:03:29,659 --> 00:03:33,755 - Richard Cannerlev. How do vou do? - Charlotte Grav. 15 00:03:41,271 --> 00:03:44,707 So, going home or coming awav? 16 00:03:46,809 --> 00:03:50,711 - I work in London. - Don't tell me, let me guess. 17 00:03:50,914 --> 00:03:54,873 - You're in the WAAFs? - I work in a surgerv. 18 00:03:56,619 --> 00:03:58,610 Good for vou. 19 00:03:59,322 --> 00:04:00,550 Whv? 20 00:04:00,757 --> 00:04:05,023 - Risking London for the war effort. - It's our dutv. 21 00:04:05,995 --> 00:04:08,054 Absolutelv. 22 00:04:08,998 --> 00:04:12,490 I'm a civil servant. We don't come from anvwhere. 23 00:04:12,702 --> 00:04:16,536 The Germans are spreading the rumor we're not born at all. 24 00:04:20,643 --> 00:04:22,201 You speak French? 25 00:04:22,378 --> 00:04:23,970 Oh, ves. 26 00:04:24,147 --> 00:04:25,512 Ever lived there? 27 00:04:25,715 --> 00:04:28,377 - I studied there. - In Paris? 28 00:04:29,152 --> 00:04:33,452 Best citv in the world! Not that vou'd want to live there now. 29 00:04:33,623 --> 00:04:37,423 It's full of Germans. Can't find anvthing but sauerkraut. 30 00:04:37,593 --> 00:04:40,926 What the Germans have done to France is not a joke. 31 00:04:41,097 --> 00:04:42,689 No. 32 00:04:43,166 --> 00:04:44,292 Of course not. 33 00:05:14,864 --> 00:05:20,268 Clear the doors! Each bag is to be collected bv the exit! 34 00:05:51,000 --> 00:05:54,265 - Cheer up. We'll have a hoot. - You'll have a hoot. 35 00:05:54,470 --> 00:05:57,598 I'll be talking to some duffer about Tennvson. 36 00:05:57,807 --> 00:06:00,708 - It's just a book launch. - Books mean booze. 37 00:06:00,910 --> 00:06:02,878 You should be in publishing. 38 00:06:03,079 --> 00:06:06,310 Don't be such a stav-at-home. You never go out. 39 00:06:06,516 --> 00:06:11,419 I don't care if thev're uglv, as long as thev have nice teeth. 40 00:06:14,590 --> 00:06:16,421 The author. 41 00:06:56,499 --> 00:06:57,693 Excuse me. 42 00:06:57,900 --> 00:07:00,198 - Sorrv. - Oh, no. 43 00:07:00,670 --> 00:07:04,265 - It's a bit noisv in there. - Yes. 44 00:07:06,676 --> 00:07:09,645 - Peter Gregorv. - Charlotte Grav. 45 00:07:09,812 --> 00:07:11,074 Bloodv hell! 46 00:07:11,547 --> 00:07:14,175 These literarv girls... Sorrv. 47 00:07:14,884 --> 00:07:18,513 Pilot Officer Borowski, Miss Grav. He's a friend. 48 00:07:19,622 --> 00:07:22,386 Delighted to meet vou, Miss Grav. 49 00:07:24,327 --> 00:07:26,056 All clear. 50 00:07:29,365 --> 00:07:30,855 So... 51 00:07:31,801 --> 00:07:33,564 You're from Scotland? 52 00:07:35,104 --> 00:07:36,901 - Whereabouts? - Saint Andrews. 53 00:07:37,106 --> 00:07:40,269 Near Edinburgh, lovelv. Bit different to this, eh? 54 00:07:40,476 --> 00:07:43,843 - You've never been to a ceilidh. - I have, actuallv. 55 00:07:44,013 --> 00:07:47,813 And ves, it was noisv. 56 00:07:50,286 --> 00:07:54,450 Thev don't serve warm gin either. I don't know how vou drink it. 57 00:07:54,624 --> 00:08:00,119 - At least I don't water plants with it. - You weren't meant to see that. 58 00:08:04,567 --> 00:08:07,900 Miss Grav! I thought it was vou. 59 00:08:08,104 --> 00:08:10,470 Good of vou to come. How do vou do? 60 00:08:10,640 --> 00:08:14,940 Let me introduce vou to some chums. We're over in the corner. 61 00:08:16,646 --> 00:08:21,015 Morris, meet Miss Grav! She reads Stendhal in French. 62 00:08:21,984 --> 00:08:25,943 It's one thing to order dinner in the lingo. Quite another... 63 00:08:26,155 --> 00:08:28,680 ...to pass vourself off as a waiter. 64 00:08:28,891 --> 00:08:33,328 We're alwavs looking for French speakers. War work of some kind. 65 00:08:36,265 --> 00:08:39,029 - Take me. - You'd never pass the phvsical. 66 00:08:40,803 --> 00:08:43,795 Thev're trained, but the truth is... 67 00:08:43,973 --> 00:08:47,306 ...vou're either fluent or vou're not. - I suppose. 68 00:08:47,510 --> 00:08:52,174 It's not easv pretending to be French. It's not just knowing the words. 69 00:08:52,348 --> 00:08:54,316 One's got to want to do it. 70 00:08:54,517 --> 00:08:59,284 One's got to feel stronglv about what the Nazis have done to France. 71 00:09:00,990 --> 00:09:05,120 Excuse me. I did give vou mv number, didn't I? 72 00:09:05,328 --> 00:09:09,287 - Yes. - Do call, please. 73 00:09:18,407 --> 00:09:20,398 Bottoms up! 74 00:09:20,610 --> 00:09:22,339 To war. 75 00:09:30,753 --> 00:09:32,380 Hello again. 76 00:09:32,888 --> 00:09:34,185 Hello. 77 00:09:49,005 --> 00:09:53,999 Has that bloodv airman been eating mv rations again? 78 00:09:54,176 --> 00:09:56,201 And mine! 79 00:09:57,913 --> 00:09:59,676 Go on. 80 00:10:30,446 --> 00:10:33,176 That's terrible. You're not even trving. 81 00:10:33,382 --> 00:10:34,371 Punish me. 82 00:10:38,321 --> 00:10:40,414 I submit! 83 00:10:40,623 --> 00:10:44,184 The invasion plans are in mv wooden leg. 84 00:10:59,375 --> 00:11:01,343 You're here. 85 00:11:03,446 --> 00:11:04,845 I think so. 86 00:11:07,116 --> 00:11:09,778 What would vou sav if I went to France? 87 00:11:09,985 --> 00:11:12,112 Whv? Has someone asked vou? 88 00:11:14,056 --> 00:11:15,523 What for? 89 00:11:15,791 --> 00:11:18,783 To be some sort of agent or courier, I think. 90 00:11:18,994 --> 00:11:21,963 - I'm not sure. - It's far too dangerous. 91 00:11:22,164 --> 00:11:27,431 - You flv. That's dangerous. - It's the onlv thing I'm good at. 92 00:11:28,871 --> 00:11:30,702 Do vou mind? 93 00:11:30,906 --> 00:11:34,967 You didn't even sav "ouch." You're brave. Be proud of it. 94 00:11:35,177 --> 00:11:38,738 - I'm just scared of vou. - I want to be brave... 95 00:11:38,948 --> 00:11:40,381 ...like vou are. 96 00:11:40,583 --> 00:11:42,813 Just be vourself. 97 00:11:44,987 --> 00:11:48,684 If I was mvself, I'd never let vou go. 98 00:12:03,906 --> 00:12:09,173 Do vou believe in fate? I don't mean fate exactlv, I mean... 99 00:12:10,279 --> 00:12:14,978 ...if someone tells vou... If vou have a gift, it's vour dutv to use it. 100 00:12:15,251 --> 00:12:17,776 To go out there. To... 101 00:12:18,921 --> 00:12:22,288 ...to be brave. - Charlotte... 102 00:12:24,593 --> 00:12:26,891 ...l'm not brave. 103 00:12:28,497 --> 00:12:30,089 It's just that... 104 00:12:31,801 --> 00:12:35,737 ...war makes us into people we didn't know we were. 105 00:12:36,839 --> 00:12:38,363 Look. 106 00:12:40,075 --> 00:12:44,603 I've lost all mv friends. Everv single one. 107 00:12:47,583 --> 00:12:52,213 Do vou think I feel brave when I'm alive and thev're dead? 108 00:12:54,390 --> 00:12:56,756 It's not braverv... 109 00:12:59,428 --> 00:13:01,623 ...it's accident. 110 00:13:03,899 --> 00:13:06,060 Mv leave is up. 111 00:13:11,507 --> 00:13:12,667 When? 112 00:13:12,875 --> 00:13:14,467 Tomorrow. 113 00:13:17,379 --> 00:13:20,280 It's just some ops over France. It's... 114 00:13:21,183 --> 00:13:23,048 How long? 115 00:13:23,786 --> 00:13:25,549 Three weeks. 116 00:13:28,858 --> 00:13:31,418 I'll be back in London on the 18th. 117 00:13:32,962 --> 00:13:35,021 You'll wait for me here. 118 00:13:38,067 --> 00:13:39,898 - War. - Peace. 119 00:13:40,102 --> 00:13:42,730 - War. - Flowers. 120 00:13:42,938 --> 00:13:44,530 France. 121 00:13:48,177 --> 00:13:50,304 Eves closed, please. 122 00:13:50,513 --> 00:13:52,708 - France. - Love. 123 00:13:52,915 --> 00:13:54,610 - Love. - IKev. 124 00:13:54,817 --> 00:13:55,977 - Lock. - Dark. 125 00:13:56,185 --> 00:13:57,174 - Death. - Old. 126 00:13:57,386 --> 00:13:58,375 Man. 127 00:14:00,723 --> 00:14:01,849 One word onlv. 128 00:14:02,725 --> 00:14:04,317 - Man. - Bald. 129 00:14:04,827 --> 00:14:08,354 - Man. - Bald. Sorrv. 130 00:14:08,864 --> 00:14:12,800 Speed it up! Come on! Good! 131 00:14:13,002 --> 00:14:16,768 Small steps! Remember what vour mother told vou! 132 00:14:17,239 --> 00:14:19,503 IKeep vour knees and legs together! 133 00:14:19,708 --> 00:14:24,042 France, as vou know, is currentlv divided into two zones. 134 00:14:24,246 --> 00:14:28,979 The northern zone, including Paris, is occupied bv the Germans. 135 00:14:29,151 --> 00:14:30,379 The southern zone... 136 00:14:30,586 --> 00:14:35,523 ...or "free zone" is occupied and run bv the French out of Vichv. 137 00:14:36,592 --> 00:14:39,652 Bv collaborating fullv with the Third Reich... 138 00:14:39,862 --> 00:14:43,127 ...the Vichv government is allowed to police itself. 139 00:14:43,299 --> 00:14:48,134 And it's here in the free zone that the main Resistance is located. 140 00:14:48,337 --> 00:14:52,706 For those selected few who pass, this is where vou will work. 141 00:14:53,542 --> 00:14:57,740 Once behind enemy lines, treat everyone with suspicion. 142 00:14:57,947 --> 00:15:02,179 The shopkeeper, the police, even colleagues in the Resistance. 143 00:15:02,384 --> 00:15:06,445 "Looking forward to our next meeting. Manv thanks." 144 00:15:06,655 --> 00:15:10,386 As long as vou are transmitting, the Hun can hear vou... 145 00:15:10,593 --> 00:15:13,153 ...so save the bloodv chitchat. 146 00:15:14,096 --> 00:15:17,088 Right foot! Again, right foot! 147 00:15:17,299 --> 00:15:21,599 Chest! Left shoulder! Right eve! 148 00:15:21,804 --> 00:15:24,773 The securitv implications are prettv simple. 149 00:15:25,207 --> 00:15:27,607 Should vou be caught and tortured... 150 00:15:27,810 --> 00:15:31,940 ...vours, we sincerelv trust, will be the onlv name thev know. 151 00:15:32,548 --> 00:15:36,678 It follows that your greatest protection will be your cover. 152 00:15:36,885 --> 00:15:41,413 Soon, you'll transform yourself from who you are now... 153 00:15:41,624 --> 00:15:45,720 ... into somebody entirely different. 154 00:15:48,564 --> 00:15:50,293 Please, Mommv, I'm fine. 155 00:15:50,499 --> 00:15:54,458 If a bomb's got mv name on it, a bomb's got mv name on it. 156 00:15:54,803 --> 00:15:57,067 - I'm back. - I'm not leaving London. 157 00:15:57,272 --> 00:16:00,833 - Oh, Charlotte, hello. - Bve. 158 00:16:07,082 --> 00:16:10,643 - What's this course vou've been on? - FANYs. First Aid... 159 00:16:10,853 --> 00:16:13,617 I know what thev are. Are vou a driver? 160 00:16:13,822 --> 00:16:15,881 Oh, I expect so, ves. 161 00:16:16,091 --> 00:16:18,651 So whv do vou need to go on a course? 162 00:16:18,861 --> 00:16:23,298 I'm not reallv supposed to sav. You never know who's listening. 163 00:16:31,540 --> 00:16:33,098 Liar. 164 00:16:34,643 --> 00:16:36,975 You can't drive. 165 00:16:40,683 --> 00:16:41,843 Got me. 166 00:17:05,641 --> 00:17:08,007 - Pilot Officer Borowski? - Yes. 167 00:17:08,210 --> 00:17:12,010 - It's Miss Grav. We met at the partv. - Oh, Miss Gray. 168 00:17:12,214 --> 00:17:17,083 Yes, I'm looking for Peter. I was expecting to see him last night. 169 00:17:17,286 --> 00:17:21,518 Oh, right. Peter, yes. 170 00:17:23,692 --> 00:17:26,160 Look, sorry. 171 00:17:27,296 --> 00:17:30,288 We think he went down over France. 172 00:17:32,701 --> 00:17:36,467 But don't give up hope. You know Peter, he's a fighter. 173 00:17:38,907 --> 00:17:41,740 We should know more in a few days. 174 00:17:43,011 --> 00:17:45,172 Can you call me back? 175 00:17:47,316 --> 00:17:49,750 Miss Gray, are you all right? 176 00:17:50,486 --> 00:17:54,582 Why is your name down for France? Only one in three come back. 177 00:17:55,023 --> 00:17:57,184 I want to help win the war. 178 00:17:57,392 --> 00:18:00,555 And being a courier in France is glamorous? 179 00:18:00,763 --> 00:18:04,824 - I'd be prettv sillv to think that. - A lot of women do. 180 00:18:05,000 --> 00:18:07,491 Is there something wrong with that? 181 00:18:08,804 --> 00:18:12,262 Your father fought in the Great War, is that right? 182 00:18:14,376 --> 00:18:17,709 Would vou sav vou're trving to impress him? 183 00:18:17,913 --> 00:18:19,380 Whv should I? 184 00:18:19,581 --> 00:18:23,312 But vour father introduced vou to France. 185 00:18:23,652 --> 00:18:26,382 - Took vou to visit the war graves? - Yes. 186 00:18:26,588 --> 00:18:29,113 - And vour mother? - I don't see whv... 187 00:18:29,324 --> 00:18:32,725 ...vou're asking questions when vou know the answers. 188 00:18:32,928 --> 00:18:36,091 Do vou find it easv to form attachments? 189 00:18:36,298 --> 00:18:39,495 - On average. - Have vou ever been in love? 190 00:18:41,837 --> 00:18:43,600 Yes, I have. 191 00:18:43,806 --> 00:18:47,503 Of these, which, in vour view, is the most important: 192 00:18:47,709 --> 00:18:51,475 Faith, hope or love? 193 00:18:53,649 --> 00:18:54,877 Hope. 194 00:19:00,856 --> 00:19:03,984 On the double! Chop-chop! 195 00:19:04,893 --> 00:19:06,383 Look livelv! Come on! 196 00:19:06,595 --> 00:19:10,429 Come on, now, girls! Last one eats a lemon! 197 00:19:12,067 --> 00:19:16,060 Come on, ladies! This is the finish line! 198 00:19:17,973 --> 00:19:21,966 - Miss Gray? I've got news of Peter. - You have? 199 00:19:22,177 --> 00:19:25,203 They made radio contact last night. 200 00:19:25,814 --> 00:19:27,748 Where was this? 201 00:19:28,483 --> 00:19:32,442 - I'm not really... - Please. I promise I won't sav. 202 00:19:32,654 --> 00:19:34,849 All right, listen. 203 00:19:35,290 --> 00:19:37,451 It's a place called Gillesse. 204 00:19:37,659 --> 00:19:40,719 - Don't tell anyone I told... - I understand. 205 00:19:40,929 --> 00:19:44,456 - Lf this got out... - No, I understand. 206 00:19:44,666 --> 00:19:47,863 - Thank vou so much for telling me. - All right. 207 00:19:48,070 --> 00:19:49,662 Thank vou. 208 00:19:49,872 --> 00:19:53,433 - Someone's coming. I've got to go. - All right. 209 00:20:04,586 --> 00:20:07,282 Identitv card. Ration card. 210 00:20:07,489 --> 00:20:12,188 Certificate of non-belonging to the Jewish race. Husband's photo... 211 00:20:12,394 --> 00:20:13,952 ...and friends'. 212 00:20:14,162 --> 00:20:17,427 Lipstick. Sanitarv towels, French. 213 00:20:17,633 --> 00:20:20,329 - Lighter. Fillings? - Done. 214 00:20:20,535 --> 00:20:21,934 Cigarettes. 215 00:20:22,137 --> 00:20:24,230 Favorite perfume. 216 00:20:24,439 --> 00:20:28,876 And no cafe creme. Thev haven't had it for a vear. Wedding ring. 217 00:20:29,077 --> 00:20:31,477 - Dominique. - Clear. 218 00:20:33,015 --> 00:20:34,778 For vour English contact... 219 00:20:34,983 --> 00:20:37,383 ...Mirabel. - Mirabel. 220 00:20:37,586 --> 00:20:39,451 Cvanide pill. 221 00:20:44,693 --> 00:20:46,024 Come along. 222 00:20:47,229 --> 00:20:50,130 I've a handover for vou. Some radio valves. 223 00:20:50,332 --> 00:20:53,495 Meet vour contact at the Cafe du Sport... 224 00:20:53,702 --> 00:20:56,000 ...Thursdav morning, 10:00. 225 00:20:56,204 --> 00:21:00,698 She'll wear a blue coat and ask vou how the weather is in Paris. 226 00:21:00,909 --> 00:21:03,844 Tell her it's not bad for the time of vear. 227 00:21:04,046 --> 00:21:08,039 It's a bit English, I know, but it helps to remember. 228 00:21:10,552 --> 00:21:12,782 - You've done well. - Thank vou. 229 00:21:12,988 --> 00:21:16,014 No, reallv. Main thing is, don't panic. 230 00:21:16,224 --> 00:21:19,193 It's just a test. To get vou started. 231 00:21:19,394 --> 00:21:22,056 You'll hardlv know vou were gone. 232 00:21:48,824 --> 00:21:51,122 Always remember who you are not. 233 00:21:51,960 --> 00:21:55,418 From the moment you leave to the moment you're back... 234 00:21:55,630 --> 00:21:58,463 ... you are Dominique Guilbert from Paris. 235 00:21:58,667 --> 00:22:02,626 Can vou believe it? Thev told me to get some sleep. 236 00:22:02,838 --> 00:22:06,569 You've come south seeking work while your husband is a POW. 237 00:22:06,975 --> 00:22:10,604 You have no children, no view on the Vichy government. 238 00:22:10,812 --> 00:22:13,280 You simply want to survive the war. 239 00:22:13,482 --> 00:22:17,543 From this moment on, Charlotte Gray is dead. 240 00:22:40,275 --> 00:22:42,266 What is it? 241 00:22:42,477 --> 00:22:44,468 Germans. 242 00:22:53,989 --> 00:22:55,752 Help! 243 00:22:57,426 --> 00:22:58,620 Mama! 244 00:23:01,396 --> 00:23:03,364 Come on, quick! 245 00:23:03,565 --> 00:23:05,692 Jacob, wait! 246 00:23:15,477 --> 00:23:18,207 - Drink? - Thank vou. 247 00:23:20,449 --> 00:23:23,247 All right? 248 00:23:23,452 --> 00:23:24,976 Yes. 249 00:23:30,258 --> 00:23:33,489 - You missed the zone. - I saw lights. 250 00:23:33,695 --> 00:23:35,185 What lights? 251 00:23:35,397 --> 00:23:37,831 I was mistaken. 252 00:23:46,575 --> 00:23:48,065 Thank vou. 253 00:23:48,276 --> 00:23:50,107 - You are...? - Dominique Guilbert. 254 00:23:50,312 --> 00:23:53,145 Welcome to France, Dominique. 255 00:24:06,528 --> 00:24:09,361 - Octave! - Auguste! 256 00:24:09,564 --> 00:24:11,896 Idiot. 257 00:24:17,038 --> 00:24:18,903 - Take care. - Good night. 258 00:24:20,342 --> 00:24:23,402 - Don't forget this, madame. - Thank vou. 259 00:24:28,717 --> 00:24:30,480 Your papers? 260 00:24:31,953 --> 00:24:35,081 - You want one? - No. Thank vou. 261 00:24:44,366 --> 00:24:46,163 You know this man? 262 00:24:47,269 --> 00:24:50,170 - He works with vou? - He was on the plane. 263 00:24:52,507 --> 00:24:55,135 We're onlv told what we need to know. 264 00:25:02,317 --> 00:25:05,309 How much do thev tell vou about us? 265 00:25:08,023 --> 00:25:11,220 We're Communists. Did thev tell vou this? 266 00:25:11,426 --> 00:25:13,451 - No. - It bothers vou. 267 00:25:14,296 --> 00:25:15,422 Whv should it? 268 00:25:15,630 --> 00:25:19,430 You're all Gaullists in London. You send weapons because... 269 00:25:19,634 --> 00:25:24,128 ...south of Limoges, we're all vou have. But after the war, vou wait. 270 00:25:24,306 --> 00:25:28,970 - We're going to change things here. - Might be an idea to win first. 271 00:25:37,185 --> 00:25:41,019 This is the contact point. 272 00:25:41,223 --> 00:25:43,623 You ask for Octave. 273 00:25:43,825 --> 00:25:45,486 Otherwise... 274 00:25:46,595 --> 00:25:48,995 ...we don't know each other. - Fine. 275 00:25:57,239 --> 00:25:59,036 Thank vou for coming. 276 00:26:00,342 --> 00:26:02,537 It is appreciated. 277 00:26:17,192 --> 00:26:21,026 Mama? Papa? 278 00:26:26,434 --> 00:26:27,594 Wait for me! 279 00:26:38,246 --> 00:26:40,680 - Do vou think she was an angel? - Who? 280 00:26:40,849 --> 00:26:42,612 The ladv from the skv. 281 00:26:42,817 --> 00:26:46,776 - I don't think so. - She could be, vou don't know. 282 00:26:46,988 --> 00:26:52,688 Thev've been undermining us for vears. IKeeping the best jobs for themselves. 283 00:26:52,894 --> 00:26:58,457 The dav thev said no Jew should be a teacher was a special dav for us. 284 00:26:58,667 --> 00:27:02,899 I didn't know the father was one of them. He seemed nice to me. 285 00:27:10,512 --> 00:27:13,913 No, he's seeing somebodv else. I told her. 286 00:27:14,115 --> 00:27:16,913 Number, please. Connecting vou. 287 00:27:17,118 --> 00:27:20,849 Order cakes from Madame Galliot, savories from Albert. 288 00:27:21,056 --> 00:27:25,618 Anvthing else could be horsemeat. Number, please. Connecting vou. 289 00:27:36,071 --> 00:27:37,971 Bovs? 290 00:27:39,040 --> 00:27:41,372 Shouldn't vou be at school? 291 00:27:43,378 --> 00:27:47,178 - Where are vour parents? - We don't know. 292 00:28:02,964 --> 00:28:05,762 - Morning, madame. - Morning. 293 00:28:22,617 --> 00:28:26,144 The line's gone dead. I'm sorrv, it's not mv fault. 294 00:28:28,623 --> 00:28:31,888 No dawdling. IKeep in line. 295 00:28:32,127 --> 00:28:33,321 Bovs, wait! 296 00:28:34,129 --> 00:28:35,960 Please, after vou, madame. 297 00:28:39,901 --> 00:28:43,860 I know what vou're up to, Beatrice! Move! 298 00:29:00,522 --> 00:29:02,012 Madame. 299 00:29:02,891 --> 00:29:04,552 Coffee, please. 300 00:29:09,798 --> 00:29:11,766 You're not from around here? 301 00:29:11,966 --> 00:29:13,399 No. 302 00:29:15,737 --> 00:29:16,829 Paris. 303 00:29:39,527 --> 00:29:43,486 - How's the weather in Paris? - Not bad for the time of vear. 304 00:29:43,698 --> 00:29:48,260 Don't give them to me. I'm being followed. Stav a moment, then leave. 305 00:29:48,736 --> 00:29:50,931 Wait! I don't have much time. 306 00:29:51,439 --> 00:29:55,569 - I have a friend in Gillesse. Do vou...? - I don't know. 307 00:29:55,743 --> 00:29:57,938 Ask vour C.O. I have to go. 308 00:30:07,755 --> 00:30:12,522 Excuse me, gentlemen, ladies. Your papers, please. 309 00:30:13,394 --> 00:30:14,986 Papers? 310 00:30:16,865 --> 00:30:20,266 Give them to me. Under the table. Quick! 311 00:30:23,338 --> 00:30:25,033 Move awav. 312 00:30:26,875 --> 00:30:28,342 How's business? 313 00:30:28,543 --> 00:30:30,636 The cold doesn't help. 314 00:30:31,546 --> 00:30:35,380 - I'll be glad when it's summer. - You and the rest of us. 315 00:30:39,888 --> 00:30:42,721 Morning, madame. Papers, please. 316 00:31:06,281 --> 00:31:07,646 Stand, please. 317 00:31:16,024 --> 00:31:18,584 Emptv vour pockets. 318 00:31:38,880 --> 00:31:40,848 What is this? 319 00:31:41,049 --> 00:31:42,209 A present. 320 00:31:42,483 --> 00:31:44,781 Open it, please. 321 00:31:50,458 --> 00:31:52,187 Sorrv. 322 00:31:52,961 --> 00:31:54,724 Thank vou. 323 00:32:07,108 --> 00:32:11,841 - What are these for? - A present for mv brother. 324 00:32:18,286 --> 00:32:20,618 You are together? 325 00:32:22,890 --> 00:32:23,879 No. 326 00:32:28,730 --> 00:32:30,960 Follow me, please. 327 00:33:01,763 --> 00:33:05,358 No, she's leaving him for that teacher from Toulouse. 328 00:33:05,566 --> 00:33:09,400 I told vou last week. Philippe. 329 00:33:09,604 --> 00:33:11,595 Connecting vou. 330 00:33:11,806 --> 00:33:15,469 You know him. The Didier bov. 331 00:33:15,677 --> 00:33:18,737 The one with the lovelv smile. 332 00:33:34,696 --> 00:33:37,392 Evervthing all right, monsieur? 333 00:33:38,533 --> 00:33:41,832 Oh, fine. Thank vou, Sophie. 334 00:33:45,173 --> 00:33:47,471 - That wasn't good. - There's a woman. 335 00:33:47,675 --> 00:33:52,635 We must do something. I had a meeting with her and the police took her awav! 336 00:33:52,847 --> 00:33:57,181 - See, there was an I.D. Check... - Wait! One moment, please. 337 00:33:57,819 --> 00:34:00,447 - What woman? - It was a handover. 338 00:34:00,655 --> 00:34:04,921 - She needed valves. Thev searched her. - You'd given them to her? 339 00:34:05,126 --> 00:34:06,388 And? 340 00:34:07,128 --> 00:34:10,689 Thev asked her what thev were for and took her awav. 341 00:34:10,898 --> 00:34:12,763 - Thev didn't ask for vou? - No. 342 00:34:12,967 --> 00:34:16,926 - What will thev do with her? - Who saw vou together? 343 00:34:17,138 --> 00:34:21,006 - The barman spoke to me. - He's all right. Anvone else? 344 00:34:21,175 --> 00:34:24,576 I don't know. It all happened verv fast. 345 00:34:25,713 --> 00:34:28,238 - How was she caught? - Thev followed her. 346 00:34:28,449 --> 00:34:30,940 And she came into the cafe? 347 00:34:33,855 --> 00:34:36,050 She was trving to warn me. 348 00:34:36,491 --> 00:34:38,584 That takes a second. 349 00:34:40,094 --> 00:34:42,654 We talked for a moment. 350 00:34:43,364 --> 00:34:45,457 She shouldn't have come in. 351 00:34:45,666 --> 00:34:49,500 - She was worried thev'd trv to stop me. - You don't... 352 00:34:50,972 --> 00:34:52,633 ...talk. 353 00:34:57,879 --> 00:35:01,315 - What will thev do to her? - I don't know. 354 00:35:01,649 --> 00:35:04,618 Anvwav, there's nothing we can do now. 355 00:35:10,658 --> 00:35:13,126 Whv not go to vour English contact? 356 00:35:13,327 --> 00:35:15,454 Because he hasn't shown up vet. 357 00:35:15,663 --> 00:35:18,530 - You have a code for meeting? - Yes! 358 00:35:19,233 --> 00:35:21,895 I'm sorrv. I should go. 359 00:35:22,103 --> 00:35:23,468 No, no! 360 00:35:24,405 --> 00:35:28,102 Wait. You need a new cover. 361 00:35:39,487 --> 00:35:43,184 Mv father lives outside Lezignac, he rents rooms. 362 00:35:43,357 --> 00:35:47,123 If anvone asks, sav vou're a friend of mine from Paris. 363 00:35:47,328 --> 00:35:49,660 You're from Paris? 364 00:35:49,997 --> 00:35:52,488 Before the war, ves. 365 00:35:57,939 --> 00:36:01,033 Wait here an hour. I'll talk to mv father. 366 00:36:01,242 --> 00:36:05,474 When vou leave, ask directions for Le Domaine. 367 00:36:05,680 --> 00:36:09,639 Sav vou are the new housekeeper. Word spreads fast here. 368 00:36:11,853 --> 00:36:16,415 Two Jewish bovs are there. Their parents are missing. You help. 369 00:36:17,425 --> 00:36:22,124 If I'm to stav with vour father, shouldn't I know vour real name? 370 00:36:22,330 --> 00:36:24,161 Julien. 371 00:36:58,799 --> 00:37:00,562 Excuse me. 372 00:37:01,636 --> 00:37:03,035 Monsieur. 373 00:37:04,505 --> 00:37:06,803 I'm Madame Guilbert. 374 00:37:08,175 --> 00:37:11,838 - Your son... - I know. He told me. I'm Levade. 375 00:37:12,980 --> 00:37:17,314 You can start bv giving the bovs a bath. Thev stink. 376 00:37:17,518 --> 00:37:18,576 Door's open. 377 00:37:49,917 --> 00:37:51,851 Hello? 378 00:38:01,262 --> 00:38:03,196 Hello? 379 00:38:08,469 --> 00:38:10,437 Mama? 380 00:38:14,976 --> 00:38:16,671 Shh! Hide! 381 00:38:25,653 --> 00:38:27,280 I'm Dominique. 382 00:38:27,488 --> 00:38:31,754 I work for Monsieur Levade. He asked me to give vou a bath. 383 00:38:50,845 --> 00:38:52,642 So would vou like me to...? 384 00:39:06,994 --> 00:39:09,019 I'll wait outside. 385 00:39:21,642 --> 00:39:25,669 - She's the skv ladv. I know it. - What's she doing here? 386 00:39:25,880 --> 00:39:27,939 Housework. 387 00:39:32,586 --> 00:39:34,952 What happened to vour towels? 388 00:39:35,156 --> 00:39:36,384 We're going home! 389 00:39:36,590 --> 00:39:39,457 No, wait, please. 390 00:39:39,660 --> 00:39:42,993 You're soaked. Here. Drv vourselves. 391 00:39:43,197 --> 00:39:46,826 We're going home. Monsieur Levade isn't nice. 392 00:39:47,034 --> 00:39:50,333 - I don't like him either. - I'm sure he's... 393 00:39:50,538 --> 00:39:53,200 Where are our parents? 394 00:39:55,910 --> 00:39:59,676 I'm sure thev wouldn't want vou getting cold. Would thev? 395 00:39:59,847 --> 00:40:01,815 Here vou go. 396 00:40:32,880 --> 00:40:35,075 The bovs are all right? 397 00:40:36,183 --> 00:40:38,014 Thev're in bed. 398 00:40:38,886 --> 00:40:43,789 Thev were asking about their mother. Have vou found out what happened? 399 00:40:43,991 --> 00:40:47,984 Thev were arrested vesterdav evening bv our police. 400 00:40:51,332 --> 00:40:55,496 Thev've been taken to a holding camp in Drancv. 401 00:40:55,703 --> 00:41:00,402 The reason the bovs weren't picked up is because thev'd sneaked out. 402 00:41:00,875 --> 00:41:04,641 I have a contact there. He's working on their release. 403 00:41:04,845 --> 00:41:06,779 The mother must be going mad. 404 00:41:06,981 --> 00:41:11,281 - It was a mistake to bring them here. - You, with no room to spare. 405 00:41:11,452 --> 00:41:15,183 - No room good enough for vou. - He's not used to visitors. 406 00:41:15,389 --> 00:41:18,722 - I have a choice? - Please, sit. 407 00:41:19,460 --> 00:41:22,190 - Sit! - Thank vou. 408 00:41:34,175 --> 00:41:37,474 I know Monsieur Duguav. He lectured in Toulouse. 409 00:41:37,678 --> 00:41:40,511 I did some work for the universitv. 410 00:41:45,152 --> 00:41:46,881 Thev're good bovs. 411 00:41:47,087 --> 00:41:48,987 - You want to eat? - No, thanks. 412 00:41:49,190 --> 00:41:51,988 Please vourself. It's rabbit stew. 413 00:41:52,193 --> 00:41:54,787 - Do vou like rabbit stew? - Verv nice. 414 00:41:54,995 --> 00:41:58,362 She likes it, and she hasn't even tried it. 415 00:41:58,566 --> 00:42:01,160 He thinks I cook like shit. 416 00:42:05,706 --> 00:42:08,231 If vou hear from vour contact, tell me. 417 00:42:08,442 --> 00:42:10,034 Of course. 418 00:42:12,246 --> 00:42:15,511 I'll sav good night to the bovs before I go. 419 00:42:35,102 --> 00:42:37,400 You mav serve now. 420 00:43:28,389 --> 00:43:32,416 - Excuse me, am I on the right...? - Don't tell me vour name. 421 00:43:32,960 --> 00:43:35,656 - I wasn't... - Twelve weeks of training. 422 00:43:35,863 --> 00:43:38,764 First thing thev do is tell me their names. 423 00:43:38,966 --> 00:43:41,127 Let's get this done quicklv. 424 00:43:41,335 --> 00:43:45,863 The Germans use the main line to transport munitions and vehicles. 425 00:43:46,073 --> 00:43:49,167 There's a train through Lezignac Mondav, 1:30. 426 00:43:49,376 --> 00:43:53,904 Mainlv wagons, bolsters for tanks and artillerv pieces. Got that? 427 00:43:54,114 --> 00:43:58,050 Right. So I pass that on to Octave. 428 00:43:58,252 --> 00:44:01,653 Who do vou think vou pass it to? The gendarmerie? 429 00:44:01,855 --> 00:44:04,449 I was just... Sorrv. 430 00:44:05,726 --> 00:44:11,221 I met a contact in town, code name Francoise. She's been taken awav. 431 00:44:12,166 --> 00:44:16,102 - Do vou know what's happened to her? - She's dead. 432 00:44:17,438 --> 00:44:19,872 Matter of fact, I liked her verv much. 433 00:44:20,074 --> 00:44:22,440 She was unluckv. You weren't. 434 00:44:22,643 --> 00:44:25,976 Anvwav, can't afford to get too close. 435 00:44:41,328 --> 00:44:43,125 Now! 436 00:44:53,607 --> 00:44:55,199 Go! 437 00:44:59,012 --> 00:45:02,948 Auguste, is Claire still mad enough to marrv a blind man? 438 00:45:03,150 --> 00:45:05,380 Mv glasses are mv best feature. 439 00:45:05,586 --> 00:45:08,612 - Don't be too proud. - Onlv from the neck up. 440 00:45:08,822 --> 00:45:10,790 Liar. 441 00:45:14,128 --> 00:45:16,392 - Time? - Two minutes. 442 00:45:25,706 --> 00:45:29,403 - Readv? - Just two seconds. 443 00:45:34,815 --> 00:45:36,510 Yes! 444 00:45:48,162 --> 00:45:49,595 Let's go! 445 00:46:32,306 --> 00:46:33,398 Down! 446 00:47:02,603 --> 00:47:04,468 - Guards firing! - Swine! 447 00:47:04,671 --> 00:47:06,138 - Gerard, no! - Gerard! 448 00:47:07,641 --> 00:47:08,801 Stav here! 449 00:47:29,796 --> 00:47:32,321 Come on! Move! 450 00:47:32,533 --> 00:47:34,160 Come on! Let's go! 451 00:47:39,139 --> 00:47:40,970 You go with him. 452 00:47:41,775 --> 00:47:43,367 Dominique, here. 453 00:48:05,999 --> 00:48:07,967 Drink? 454 00:48:26,253 --> 00:48:27,880 Thank vou. 455 00:48:28,855 --> 00:48:30,686 What vou've just done... 456 00:48:34,695 --> 00:48:36,663 Your hands. 457 00:48:39,066 --> 00:48:42,035 It's alwavs a shock the first time. 458 00:48:42,302 --> 00:48:46,033 I tell Julien he'll die fighting the Germans. 459 00:48:47,608 --> 00:48:50,099 The old men, we remember. 460 00:48:50,310 --> 00:48:52,540 - You fought in... - I was an engineer. 461 00:48:52,779 --> 00:48:54,804 The war loves engineers. 462 00:48:55,015 --> 00:48:58,075 We mend dead machines. 463 00:49:01,121 --> 00:49:03,521 So Julien savs vou're from Paris. 464 00:49:06,426 --> 00:49:08,223 Your husband? 465 00:49:08,428 --> 00:49:11,090 He's a prisoner of war. In Bonn. 466 00:49:12,332 --> 00:49:13,822 Sorrv. 467 00:49:22,976 --> 00:49:25,877 Whv doesn't vour son live with vou? 468 00:49:26,546 --> 00:49:28,036 You don't get on? 469 00:49:29,116 --> 00:49:31,744 Mv son's a Communist. 470 00:49:34,821 --> 00:49:37,551 - And vou? - I'm not interested in politics. 471 00:49:37,758 --> 00:49:39,953 Whv fight? Whv risk vour life? 472 00:49:40,160 --> 00:49:42,253 For vour countrv. 473 00:49:43,697 --> 00:49:47,758 Nobodv fights for their countrv. Onlv for their familv. 474 00:49:47,968 --> 00:49:50,232 For someone thev love. 475 00:49:52,239 --> 00:49:53,297 Does it matter? 476 00:49:54,708 --> 00:49:57,370 Depends if vou're on our side. 477 00:49:59,212 --> 00:50:00,474 I'm on vour side. 478 00:50:01,648 --> 00:50:04,310 Yes. I think vou are. 479 00:50:26,406 --> 00:50:27,896 Good morning, madame. 480 00:50:28,108 --> 00:50:29,439 Good morning. 481 00:50:31,778 --> 00:50:34,042 Verv prettv skirt, madame. 482 00:50:34,247 --> 00:50:36,511 - We're waiting. - Yes, of course. 483 00:50:36,717 --> 00:50:39,049 Smile! One, two, three! 484 00:50:39,653 --> 00:50:41,120 Thank vou. 485 00:50:41,321 --> 00:50:44,552 - Madame? - Gillesse, please. 486 00:50:44,858 --> 00:50:46,792 Two francs. 487 00:51:27,801 --> 00:51:30,429 Never leave the house without an adult. 488 00:51:30,637 --> 00:51:34,539 - We didn't know where vou were. - Look, I'm sorrv. 489 00:51:34,741 --> 00:51:38,233 You have to stav at the Domaine. All right? 490 00:51:39,312 --> 00:51:41,542 It's verv important. 491 00:51:57,864 --> 00:52:00,992 Get down! You're dead! The longest throw wins! 492 00:52:01,201 --> 00:52:04,364 - All right. - I want to win! 493 00:52:04,571 --> 00:52:09,668 Line up! First is Jacob. Jacob, vou're here. One! 494 00:52:09,876 --> 00:52:14,575 Aim high. Two! Three! 495 00:52:15,649 --> 00:52:18,482 Bravo! 496 00:52:18,685 --> 00:52:19,913 All right, Andre. 497 00:52:20,320 --> 00:52:22,982 One! Two! 498 00:52:23,190 --> 00:52:25,124 Three! Go! 499 00:52:25,325 --> 00:52:26,815 - Well done! - Yes! 500 00:52:27,027 --> 00:52:30,963 Come on. We'll go once more. Get mine as well. Come on. 501 00:52:41,374 --> 00:52:44,275 Got vou! Got vou, Jacob! Got vou! 502 00:52:46,947 --> 00:52:49,313 - You've heard the news? - I saw them. 503 00:52:49,516 --> 00:52:54,613 What did Vichv expect? The Germans walk right through when it suits them. 504 00:52:55,355 --> 00:52:57,619 You should be proud. 505 00:52:58,592 --> 00:53:01,618 Thev need an armv to fight vou now. 506 00:53:07,200 --> 00:53:09,065 Thank vou. 507 00:53:09,669 --> 00:53:13,002 - It's nice to see the bovs laughing. - Yes. 508 00:53:13,640 --> 00:53:15,073 We must be careful. 509 00:53:15,275 --> 00:53:17,800 Do vou have news of their parents? 510 00:53:18,278 --> 00:53:20,143 Nothing vet. 511 00:53:26,453 --> 00:53:29,479 These were mv onlv clean clothes. 512 00:53:33,393 --> 00:53:36,385 - The bovs seem well. - Thev do! 513 00:53:40,967 --> 00:53:46,064 - You'll contact... - When I have mv next instructions. 514 00:53:46,373 --> 00:53:47,738 Good. 515 00:53:51,578 --> 00:53:53,944 You did well last night. 516 00:54:00,320 --> 00:54:03,255 I should be Essential Services. 517 00:54:04,624 --> 00:54:09,687 I had a companv in Birmingham. Supplied parts for Ford. 518 00:54:10,597 --> 00:54:12,861 Fucking war! 519 00:54:14,401 --> 00:54:16,699 Do vou have something for me? 520 00:54:17,170 --> 00:54:20,003 God, I hate this place. 521 00:54:20,440 --> 00:54:23,466 You have no idea. 522 00:54:26,112 --> 00:54:30,276 There's a drop coming. Tomorrow night. 523 00:54:30,750 --> 00:54:35,346 These are the reference points. Pass them on to vour frogs. 524 00:54:39,359 --> 00:54:42,089 I know places that's a square meal. 525 00:54:42,862 --> 00:54:45,626 I need to... I need to ask a favor. 526 00:54:46,132 --> 00:54:50,466 - Ask. - I need to contact a colleague. 527 00:54:51,137 --> 00:54:55,096 I think he's hiding in a safe house in Gillesse. 528 00:54:55,308 --> 00:54:58,368 Your friend's name? What is it? 529 00:54:58,578 --> 00:54:59,875 Peter Gregorv. 530 00:55:00,580 --> 00:55:04,346 - He's a pilot. His plane... - I'll make inquiries. 531 00:55:06,252 --> 00:55:11,315 - It's verv important. - I said, I'd make inquiries. 532 00:55:39,085 --> 00:55:41,144 No! 533 00:55:41,354 --> 00:55:43,288 Don't! 534 00:55:48,995 --> 00:55:51,555 Leave me alone! 535 00:55:53,366 --> 00:55:56,233 - Go awav! - You're all right. 536 00:55:56,436 --> 00:55:58,370 You're all right now. 537 00:55:58,571 --> 00:56:02,803 You're just dreaming. It's a dream. 538 00:56:08,014 --> 00:56:12,974 Jacob thinks vou're an angel because vou fell out of the skv. Is it true? 539 00:56:14,220 --> 00:56:15,619 No. 540 00:56:19,859 --> 00:56:22,419 - Is it all mv fault? - What? 541 00:56:22,629 --> 00:56:26,190 - That Mama and Papa went awav. - No. 542 00:56:26,399 --> 00:56:29,732 No, it's not vour fault at all. It's the war. 543 00:56:29,936 --> 00:56:34,635 - Will thev be all right? - Yes, thev're going to be fine. 544 00:57:48,815 --> 00:57:52,842 Monsieur Forav, disappeared! 545 00:57:53,386 --> 00:57:56,480 Francoise Guilleme, disappeared! 546 00:57:57,390 --> 00:58:00,291 Philippe Le Gentil, disappeared! 547 00:58:00,760 --> 00:58:03,695 Jean Sauvier, disappeared! 548 00:58:03,897 --> 00:58:07,958 Martine Perrault, disappeared! 549 00:58:08,168 --> 00:58:10,898 Monsieur and Madame Duguav, disappeared! 550 00:58:11,104 --> 00:58:13,470 Claire Ribiere, disappeared! 551 00:58:13,973 --> 00:58:17,875 - Julien! - Arnaud Levv, disappeared! 552 00:58:18,077 --> 00:58:20,511 Robert Daladier, disappeared! 553 00:58:21,214 --> 00:58:23,307 Pierre Rousse, disappeared! 554 00:58:23,516 --> 00:58:25,484 Pierre Vallat, disappeared! 555 00:58:27,153 --> 00:58:28,484 Julien! 556 00:58:29,355 --> 00:58:31,084 We have to go! 557 00:58:32,659 --> 00:58:34,217 Shut up! 558 00:58:34,928 --> 00:58:38,364 Robert Daladier, disap... 559 00:58:50,810 --> 00:58:53,278 We have to go, do vou understand? 560 00:59:37,290 --> 00:59:40,726 - We got news of the bovs' parents. - Good? 561 00:59:40,927 --> 00:59:43,054 Thev've been moved to Poland. 562 00:59:43,663 --> 00:59:46,530 What...? To another work camp? 563 00:59:46,699 --> 00:59:48,530 I don't know. 564 00:59:53,339 --> 00:59:57,935 - I'm sorrv vou had to come out to me. - I work for vour father. 565 00:59:58,111 --> 01:00:00,409 We're bound to know each other. 566 01:00:10,957 --> 01:00:14,859 - What'll we tell the bovs? - Nothing, vet. 567 01:00:25,305 --> 01:00:28,832 I spoke to one of the gendarmes who took them awav. 568 01:00:29,676 --> 01:00:32,873 He said he'd let the mother write a note, but... 569 01:00:34,314 --> 01:00:37,977 ...she took too long. He had to go. 570 01:00:38,351 --> 01:00:41,843 - The note was lost in the rush. - Oh, God. 571 01:00:46,659 --> 01:00:48,559 You spoke to vour contact? 572 01:00:48,761 --> 01:00:50,922 - Yes. - And? 573 01:00:51,097 --> 01:00:54,726 - Drop's confirmed. - I'll meet vou at the crossroads at 7. 574 01:01:01,473 --> 01:01:04,738 I found this pushed under the front door. For vou. 575 01:01:04,943 --> 01:01:06,570 Thank vou. 576 01:01:12,050 --> 01:01:14,109 - Good news? - Mavbe. 577 01:01:14,586 --> 01:01:16,349 I don't know. 578 01:01:18,356 --> 01:01:20,290 I have to go out. 579 01:01:20,492 --> 01:01:23,893 Tell Julien, if he calls, I'll meet him. 580 01:01:24,095 --> 01:01:27,496 - I'll be as quick as I can. - Don't forget curfew! 581 01:01:49,554 --> 01:01:51,613 Papa, come on, quick. 582 01:02:11,743 --> 01:02:13,608 Bve, Mama. 583 01:03:15,674 --> 01:03:16,971 Shit! 584 01:03:40,265 --> 01:03:43,792 Shit! Bloodv bike! 585 01:03:44,369 --> 01:03:46,462 Need to pee! 586 01:03:48,573 --> 01:03:50,632 Jesus! 587 01:03:53,044 --> 01:03:58,004 God, that is good! Oh, God, that is so good! 588 01:04:21,539 --> 01:04:23,837 His aircraft. 589 01:04:26,711 --> 01:04:28,008 What...? 590 01:04:42,594 --> 01:04:46,223 - Where's Julien? - He should be here bv now. 591 01:04:48,199 --> 01:04:50,565 Reverse L, quicklv! 592 01:04:56,608 --> 01:04:59,270 Jean-Paul. Claire! 593 01:05:04,349 --> 01:05:05,907 On! 594 01:06:46,251 --> 01:06:49,448 His papers were found near the bodv. 595 01:06:56,961 --> 01:07:01,591 I shouldn't be here. I should be in Birmingham. 596 01:07:02,867 --> 01:07:05,358 This isn't me. 597 01:07:21,219 --> 01:07:24,086 A few davs, vou'll be home, love. 598 01:07:29,494 --> 01:07:32,019 You don't want to stav here. 599 01:07:33,231 --> 01:07:38,362 People are betraving their neighbors to the Gestapo for being too noisv. 600 01:07:40,104 --> 01:07:42,572 Nobodv's ordinarv now. 601 01:07:48,379 --> 01:07:51,780 I'll make contact before vour plane comes. 602 01:07:52,850 --> 01:07:55,683 Don't go out unless vou have to. 603 01:09:04,422 --> 01:09:07,050 Dominique, I'm hungrv. 604 01:09:18,569 --> 01:09:20,730 Plates, please, Andre. 605 01:09:32,050 --> 01:09:35,542 - There's no jam. I want jam. - This isn't a hotel. 606 01:09:35,753 --> 01:09:39,951 - Mama alwavs has jam. - I am not vour bloodv mama! 607 01:09:46,864 --> 01:09:48,627 Eat up! 608 01:09:51,636 --> 01:09:53,126 Come. 609 01:10:01,646 --> 01:10:05,946 - I shouldn't have frightened them. - Thev'll get over it. 610 01:10:06,150 --> 01:10:10,177 But what'll I sav? How will thev ever trust me again? 611 01:10:10,388 --> 01:10:14,916 Thev will. Children can forgive almost anvthing. 612 01:10:25,903 --> 01:10:30,363 - Well, whv can't Julien forgive vou? - Do vou think he's so angrv? 613 01:10:32,243 --> 01:10:37,306 It's just sad, the wav the past holds on to vou. 614 01:10:37,515 --> 01:10:42,680 Mv son's angrv because I'm all he's got. His mother died when he was 3. 615 01:10:42,887 --> 01:10:44,650 I was a shittv father. 616 01:10:44,856 --> 01:10:49,225 Too interested in work. Girls. 617 01:10:49,961 --> 01:10:51,223 And now? 618 01:10:51,395 --> 01:10:54,489 I'm too old for self-deception. I am what I am. 619 01:10:54,999 --> 01:11:00,733 Mv onlv shame is, I lived long enough to see mv countrv betrav itself. 620 01:11:11,883 --> 01:11:13,646 Julien! 621 01:11:14,785 --> 01:11:16,810 Take the bovs inside! 622 01:11:17,021 --> 01:11:18,886 Come, quick! 623 01:11:20,091 --> 01:11:22,924 - What are vou doing? Let go! - You told them! 624 01:11:23,094 --> 01:11:25,562 You told the Germans we were coming! 625 01:11:25,763 --> 01:11:27,958 - I swear... - You told them! 626 01:11:28,166 --> 01:11:30,464 - I told no one! - Shut up! 627 01:11:30,668 --> 01:11:35,002 - Let go of me! - I wasn't even there to warn them. 628 01:11:35,206 --> 01:11:38,573 - I was late waiting for vou to come. - I'm sorrv. 629 01:11:38,776 --> 01:11:43,213 You know how manv thev shot? Auguste. Claire. All of them! 630 01:11:43,414 --> 01:11:48,613 There was nothing I could do! I couldn't call out. The Germans... 631 01:11:49,153 --> 01:11:52,418 I just watched! I just watched! 632 01:11:52,623 --> 01:11:54,955 I couldn't... 633 01:11:56,294 --> 01:11:58,057 Where were vou? 634 01:11:58,996 --> 01:12:05,458 I had to report to mv contact. I didn't have time to tell vou. 635 01:12:05,670 --> 01:12:07,865 I swear I spoke to no one. 636 01:12:08,072 --> 01:12:11,371 The onlv person who knew the coordinates was vou. 637 01:12:17,715 --> 01:12:19,580 I swear. 638 01:12:27,091 --> 01:12:28,820 Well, somebodv told them. 639 01:12:29,026 --> 01:12:32,826 Thev knew the exact location. Which field, which road. 640 01:12:33,030 --> 01:12:35,999 Thev had map references down to the last tree. 641 01:12:36,200 --> 01:12:40,432 She's telling the truth. She was called awav. I saw the note. 642 01:12:40,638 --> 01:12:42,333 She wouldn't do that. 643 01:13:24,515 --> 01:13:26,506 Face the wall. 644 01:13:29,253 --> 01:13:31,483 - These are vour papers? - Yes. 645 01:13:31,689 --> 01:13:36,683 This card shows vou crossed the demarcation line illegallv last vear. 646 01:13:36,894 --> 01:13:40,057 The stamp is wrong. In the car, please. 647 01:13:42,366 --> 01:13:46,496 As a teacher, I see evervone. Children, parents, grandparents. 648 01:13:46,704 --> 01:13:49,036 There's nobodv I don't know. 649 01:13:51,242 --> 01:13:52,937 Here. 650 01:13:57,315 --> 01:13:59,078 We need to talk. 651 01:13:59,650 --> 01:14:01,277 Sorrv. 652 01:14:07,792 --> 01:14:09,521 Outside. 653 01:14:13,164 --> 01:14:15,724 Where did the map references come from? 654 01:14:15,933 --> 01:14:19,391 Don't approach me in public. I'm keen on staving alive. 655 01:14:19,603 --> 01:14:21,195 Thev were leaked. 656 01:14:21,405 --> 01:14:24,897 - What are vou talking about? - Thev were leaked. 657 01:14:25,109 --> 01:14:27,407 The Germans knew. We had no chance. 658 01:14:27,611 --> 01:14:31,445 It's nothing to do with me. I just sav what I'm told to. 659 01:14:31,649 --> 01:14:34,482 - Then how did thev find out? - Who knows? 660 01:14:34,685 --> 01:14:38,314 - Did vou know what would happen? - Of course not! 661 01:14:38,522 --> 01:14:41,150 I just follow instructions. 662 01:14:41,926 --> 01:14:45,191 Whose instructions? London's? 663 01:14:45,396 --> 01:14:47,660 London knows evervthing. 664 01:14:47,865 --> 01:14:50,299 I'm onlv here for dodging import tax. 665 01:14:50,468 --> 01:14:54,700 Mv mother was French. It was this or the nick. Mv mistake. 666 01:14:54,905 --> 01:14:58,705 When did vou first meet them? Did vou approach them? 667 01:14:58,909 --> 01:15:01,002 Thev approached vou, right? 668 01:15:01,445 --> 01:15:04,778 Right. Where was it? In a bar? On a train? 669 01:15:04,982 --> 01:15:07,712 Were vou told to get me awav from there? 670 01:15:08,452 --> 01:15:10,181 Were vou? 671 01:15:11,856 --> 01:15:15,792 The Boches have come south to protect the coast. 672 01:15:15,960 --> 01:15:19,896 North Africa's a goner. Thev're losing. Evervone knows that. 673 01:15:20,064 --> 01:15:22,328 London, the French. 674 01:15:22,500 --> 01:15:25,833 Things change. We're not just fighting the Germans. 675 01:15:26,003 --> 01:15:30,667 You're saving thev'd do all this to get six little Communists? 676 01:15:32,910 --> 01:15:35,879 You want to know who told the Germans? 677 01:15:36,080 --> 01:15:41,450 It could've been half a dozen people. An intercept. Someone in London. 678 01:15:41,652 --> 01:15:43,381 Mavbe me. Mavbe vou. 679 01:15:43,587 --> 01:15:48,547 If I was in vour position, I'd keep mv knickers on and mv trap shut. 680 01:15:48,759 --> 01:15:51,353 Are vou gathering mv gist? 681 01:15:52,830 --> 01:15:54,627 I think I understand vou. 682 01:15:55,433 --> 01:15:58,994 Anvwav, vou're out of here. Wednesdav, 0215. 683 01:15:59,203 --> 01:16:03,105 Same place vou dropped in. Even vou should remember that. 684 01:16:05,776 --> 01:16:08,438 You stav here, vou're on vour own. 685 01:16:41,745 --> 01:16:43,736 Could I help vou? 686 01:16:46,383 --> 01:16:49,352 Forgive me. I'm Monsieur Renech. 687 01:16:49,787 --> 01:16:54,281 You're wondering whv I'm here. You see... 688 01:16:54,592 --> 01:16:57,425 ...l've been watching vou for some time. 689 01:16:59,396 --> 01:17:03,162 It's childish, I know. But vou are a beautiful woman. 690 01:17:03,367 --> 01:17:05,335 What do vou want? 691 01:17:06,770 --> 01:17:09,933 I felt it was mv dutv to warn vou. 692 01:17:10,107 --> 01:17:13,076 - Warn me? - A man from Paris arrived vesterdav... 693 01:17:13,277 --> 01:17:16,872 ...to help the Germans fulfill their Jewish quota. 694 01:17:17,081 --> 01:17:20,448 I was fortunate, as a senior figure in Lezignac... 695 01:17:20,651 --> 01:17:22,812 ...to meet with this man. 696 01:17:23,888 --> 01:17:27,324 He tells me that the Vichv government... 697 01:17:27,525 --> 01:17:33,088 ...has issued instructions on the deportation of Jewish children. 698 01:17:33,297 --> 01:17:37,427 - Whv are vou telling me this? - Your friend Julien... 699 01:17:37,635 --> 01:17:40,433 ...has the Duguav bovs in the house. 700 01:17:40,671 --> 01:17:42,571 I heard them. 701 01:17:49,647 --> 01:17:53,447 - Who told vou to come here? - No, please. 702 01:17:54,084 --> 01:17:58,418 Nobodv knows I'm here. I came because... 703 01:18:02,359 --> 01:18:04,793 ...I want to be vour friend. 704 01:18:06,931 --> 01:18:10,230 - I have to go. - No, wait! Please, madame. 705 01:18:10,434 --> 01:18:12,163 Wait! Stop! 706 01:18:12,903 --> 01:18:14,530 Stop! 707 01:18:15,372 --> 01:18:16,964 Turn, please. 708 01:18:23,013 --> 01:18:28,610 No need for rudeness. I'm an important man. I speak to important people. 709 01:18:29,720 --> 01:18:32,518 So vou will be mv friend... 710 01:18:33,123 --> 01:18:35,591 ...and the bovs will be safe. 711 01:19:01,885 --> 01:19:03,819 IKiss me. 712 01:19:19,403 --> 01:19:25,308 Tomorrow. I'm dirtv down there. We'll be together tomorrow, when I'm clean. 713 01:19:25,509 --> 01:19:29,445 - Lf vou trv to leave, I'll kill vou. - Tomorrow. 714 01:19:29,647 --> 01:19:32,844 You will come. I know manv people. 715 01:19:33,050 --> 01:19:35,382 You understand? Manv people. 716 01:19:36,020 --> 01:19:40,081 I understand. 717 01:19:53,771 --> 01:19:57,138 - Is anvone following? - I don't think so. 718 01:19:57,675 --> 01:20:02,078 - We should have warned Julien. - Thev'll be watching him. 719 01:20:15,025 --> 01:20:18,620 - Ah, madame. - Is evervthing all right? 720 01:20:22,099 --> 01:20:25,000 - Come on. - Out vou get. 721 01:20:25,202 --> 01:20:30,572 Come. I have some little babv kittens. Thev were born two davs ago! 722 01:20:30,841 --> 01:20:32,741 Bed's home! 723 01:20:42,853 --> 01:20:44,480 Got vou! 724 01:20:48,325 --> 01:20:50,190 I've won. 725 01:20:58,969 --> 01:21:00,834 Dominique! 726 01:21:02,272 --> 01:21:03,967 I have to go. 727 01:21:05,342 --> 01:21:07,401 Listen carefullv, both of vou. 728 01:21:07,611 --> 01:21:10,171 I need vou to stav here, in the attic. 729 01:21:10,380 --> 01:21:15,181 It's important not to go downstairs unless Madame Cariteau takes vou. 730 01:21:15,385 --> 01:21:17,319 Do vou understand? 731 01:21:17,921 --> 01:21:19,320 What about eating? 732 01:21:19,523 --> 01:21:22,651 Madame will give vou vour food, Monsieur Jam. 733 01:21:22,860 --> 01:21:27,957 I just need vou to stav here. And trv not to make too much noise. 734 01:21:28,465 --> 01:21:30,524 - Whv can't vou stav? - Yes, stav. 735 01:21:30,734 --> 01:21:34,033 It's safer this wav, sweetheart. 736 01:21:36,273 --> 01:21:38,366 I'll be back tomorrow. 737 01:21:42,913 --> 01:21:44,904 No fighting. 738 01:22:02,166 --> 01:22:04,794 Could we stop a moment, please? 739 01:22:17,481 --> 01:22:21,577 Do vou think it's possible for a person to commit a crime... 740 01:22:21,885 --> 01:22:24,513 ...without knowing it? - No. 741 01:22:24,721 --> 01:22:28,987 Thev can be part of it, but thev can't be responsible. 742 01:22:29,159 --> 01:22:32,094 To be responsible, vou must know what vou do. 743 01:22:32,462 --> 01:22:34,862 Could vou forgive vourself... 744 01:22:36,700 --> 01:22:40,693 ...if vou'd been part of something terrible but didn't know? 745 01:22:40,938 --> 01:22:44,533 Yes, of course. Otherwise, what use am I to anvone? 746 01:22:51,949 --> 01:22:55,783 I don't think I know what I'm doing here anvmore. 747 01:23:52,409 --> 01:23:54,309 - You moved the bovs? - Yes. 748 01:23:54,511 --> 01:23:57,309 - Thev're safe? - For the moment. 749 01:24:00,984 --> 01:24:02,849 You want some soup? 750 01:24:03,253 --> 01:24:05,244 It's still warm. 751 01:24:08,425 --> 01:24:11,553 - Where's Dominique? - She went to rest. 752 01:24:14,031 --> 01:24:16,864 Thanks for watching the bovs. It's not easv. 753 01:24:17,167 --> 01:24:22,605 All children are a pain in the ass. I knew that alreadv. 754 01:24:23,807 --> 01:24:25,297 Eat. 755 01:24:30,147 --> 01:24:32,707 That's alwavs vour solution. 756 01:24:34,651 --> 01:24:36,380 To eat. 757 01:24:44,094 --> 01:24:47,393 Stav here tonight. You're tired. 758 01:25:07,384 --> 01:25:08,942 Who is it? 759 01:25:15,325 --> 01:25:16,383 Pichon. 760 01:25:16,593 --> 01:25:20,029 We are from the mairie. We'd like a word with vou. 761 01:25:20,230 --> 01:25:24,929 Some gentlemen are here. Put chairs out in the dining room. 762 01:25:31,942 --> 01:25:33,569 Monsieur? 763 01:25:41,418 --> 01:25:45,650 I'm sorrv about the dampness. We never use this room. 764 01:25:46,390 --> 01:25:49,086 Would vou like something to drink? 765 01:25:51,128 --> 01:25:52,925 Sit down, monsieur. 766 01:25:54,031 --> 01:25:55,328 Monsieur Levade. 767 01:25:57,234 --> 01:25:59,759 Mv name is Paul Pichon. 768 01:26:00,103 --> 01:26:04,699 I work for the Inquirv and Control section of the Vichv government. 769 01:26:04,908 --> 01:26:09,208 - Verv distinguished-sounding. - We've taken over some functions... 770 01:26:09,379 --> 01:26:12,473 ...of the police for Jewish affairs. 771 01:26:12,682 --> 01:26:15,913 Last month, our government carried out a census... 772 01:26:16,086 --> 01:26:20,989 ...of all known Jews in the free zone. Your name does not appear on it. 773 01:26:21,158 --> 01:26:25,185 Do vou have a certificate of non-belonging to the Jewish race? 774 01:26:25,362 --> 01:26:27,125 - Whv...? - Your papers, please. 775 01:26:27,297 --> 01:26:29,697 - Sorrv? - Your documentation. 776 01:26:29,900 --> 01:26:34,360 Your identitv card, ration card, work permit, if vou please. 777 01:26:34,571 --> 01:26:37,540 - Evervthing? - Evervthing, please. 778 01:27:16,346 --> 01:27:19,611 Let me tell vou something about collaboration. 779 01:27:19,816 --> 01:27:23,183 The aim of collaboration is, and alwavs has been... 780 01:27:23,386 --> 01:27:26,787 ...to safeguard the independence of French citizens. 781 01:27:26,990 --> 01:27:32,155 It is our sincere belief that bv cooperating with the occupier... 782 01:27:32,362 --> 01:27:37,823 ...we offer France the greatest chance of fulfilling her destinv. 783 01:27:38,034 --> 01:27:43,904 Indeed, I'd sav there is no greater act of patriotism than to collaborate. 784 01:27:47,444 --> 01:27:51,540 - These papers aren't properlv stamped. - I don't understand. 785 01:27:51,748 --> 01:27:55,741 All relevant papers must be stamped "Jew." 786 01:27:55,952 --> 01:27:59,479 - You know that! - I know nothing about these things. 787 01:27:59,689 --> 01:28:02,886 You didn't bring these people here about papers. 788 01:28:03,093 --> 01:28:05,459 Excuse me? And vou are? 789 01:28:05,662 --> 01:28:07,562 - He's mv... - I'm his son. 790 01:28:07,797 --> 01:28:10,061 Ah, ves, the son. Sit down. 791 01:28:16,273 --> 01:28:21,438 According to our records, M. Levade's heritage mav not be entirelv French. 792 01:28:21,845 --> 01:28:27,875 For this inquirv, we need to establish the origin of his grandparents. 793 01:28:30,453 --> 01:28:33,718 - Thev were French. - That's irrelevant! 794 01:28:33,957 --> 01:28:37,290 How is it irrelevant? He's French. I'm French. 795 01:28:37,494 --> 01:28:39,428 - How French are vou? - Julien! 796 01:28:39,596 --> 01:28:41,120 He fought at Verdun. 797 01:28:41,331 --> 01:28:44,994 Four vears in a trench. No one questioned him then. 798 01:28:54,411 --> 01:28:58,973 Monsieur, I mav be of help if... 799 01:29:01,051 --> 01:29:02,450 Sure. 800 01:29:02,819 --> 01:29:04,343 Julien? 801 01:29:04,554 --> 01:29:06,317 A word with vou? 802 01:29:18,768 --> 01:29:19,928 Julien! 803 01:29:25,842 --> 01:29:27,503 Get on with it. 804 01:29:28,945 --> 01:29:33,678 I know all about the Duguav bovs. You've just moved them, haven't vou? 805 01:29:33,883 --> 01:29:38,877 It's a teacher's business to know the whereabouts of his pupils. Is it not? 806 01:29:40,824 --> 01:29:44,783 So vou see, we have a problem. 807 01:29:45,262 --> 01:29:48,823 Monsieur Pichon has to fulfill his quota. 808 01:29:49,032 --> 01:29:52,991 And to do so, he must either take vour father... 809 01:29:54,571 --> 01:29:56,539 ...or the bovs. 810 01:29:57,207 --> 01:29:59,767 Of course, he doesn't know that vet. 811 01:30:00,510 --> 01:30:02,034 It's up to vou. 812 01:30:09,352 --> 01:30:11,650 Do vou need a moment to think? 813 01:30:13,323 --> 01:30:15,120 I understand. 814 01:30:49,125 --> 01:30:51,150 You have something to sav? 815 01:30:51,361 --> 01:30:54,159 His grandparents were Jewish. 816 01:30:54,431 --> 01:30:57,264 And if that makes mv father a Jew... 817 01:30:57,634 --> 01:31:00,000 ...then I'm Jewish too. 818 01:31:00,470 --> 01:31:02,165 Actuallv, no. 819 01:31:02,472 --> 01:31:06,499 According to current regulations, vou are onlv 1/8 Jewish... 820 01:31:06,843 --> 01:31:09,277 ...and therefore not a Jew. 821 01:31:09,446 --> 01:31:13,576 However, we do have certain matters to discuss with vou. 822 01:31:13,817 --> 01:31:18,254 I'd be obliged if vou'd stav in the house. The old man, please. 823 01:31:18,788 --> 01:31:21,757 Don't let him go like that. He needs clothes. 824 01:31:21,925 --> 01:31:22,914 Quicklv. 825 01:31:26,062 --> 01:31:28,496 Monsieur, please. 826 01:31:30,700 --> 01:31:32,565 It's all right. 827 01:31:59,629 --> 01:32:02,291 I haven't forgotten. 828 01:32:04,267 --> 01:32:06,667 Here are vour clean clothes. 829 01:32:27,657 --> 01:32:29,648 Julien. 830 01:32:31,928 --> 01:32:35,091 We need to get to the bovs before Renech. 831 01:32:39,736 --> 01:32:45,299 - Julien, we have to get out of here! - What do vou suggest? 832 01:32:45,508 --> 01:32:48,739 That I tell them I'm suddenlv... 833 01:32:48,912 --> 01:32:51,745 ...feeling more Jewish than mv father? 834 01:32:54,484 --> 01:32:57,920 - You did the onlv thing vou could. - For what? 835 01:32:58,788 --> 01:33:03,122 For two bovs that will probablv die anvwav. 836 01:33:08,231 --> 01:33:10,222 So do vou suggest we give up? 837 01:33:16,506 --> 01:33:18,838 Whv did vou come here? 838 01:33:20,410 --> 01:33:24,813 For France, dutv, I don't know. I felt... 839 01:33:27,450 --> 01:33:30,317 There was a man I loved. 840 01:33:40,463 --> 01:33:42,761 You joined up for him? 841 01:33:43,566 --> 01:33:44,624 Yes. 842 01:33:47,237 --> 01:33:50,434 - What happened? - He died. 843 01:33:50,607 --> 01:33:53,235 - Oh, I'm sorrv. - Whv should vou be? 844 01:33:54,611 --> 01:33:56,340 Well, vou loved him. 845 01:33:56,880 --> 01:33:59,872 We shouldn't talk like this. It's not safe. 846 01:34:09,192 --> 01:34:14,755 Your father, he's a good man. He'll understand vou had no choice. 847 01:34:17,367 --> 01:34:19,358 No, he won't. 848 01:34:34,584 --> 01:34:36,609 IKiss me. 849 01:35:01,277 --> 01:35:02,801 Come closer. 850 01:35:03,880 --> 01:35:05,677 Hev! 851 01:35:07,417 --> 01:35:09,749 Unbutton mv blouse. 852 01:35:14,457 --> 01:35:16,448 Hev! 853 01:35:33,876 --> 01:35:36,242 - Run! - At the church! 854 01:35:51,194 --> 01:35:55,927 Wake up. There's someone downstairs. Listen. 855 01:36:00,236 --> 01:36:02,534 There's nothing up there. 856 01:36:02,805 --> 01:36:06,036 No! There's nothing! 857 01:36:22,125 --> 01:36:23,387 Leave them alone. 858 01:36:23,593 --> 01:36:27,290 Leave them alone! You bastards! Leave them alone! 859 01:36:27,463 --> 01:36:29,260 No! 860 01:36:32,235 --> 01:36:35,204 - Andre! Jacob! - Dominique! 861 01:36:38,541 --> 01:36:40,668 I'll find vou! 862 01:36:56,726 --> 01:37:00,526 - See vou soon. - Yes, indeed, I hope so. Thank vou. 863 01:37:04,867 --> 01:37:08,200 Good evening, little ones. 864 01:37:12,842 --> 01:37:15,936 Mv humble abode. Would vou care for a nightcap? 865 01:37:16,145 --> 01:37:18,010 Thank vou. 866 01:37:18,181 --> 01:37:24,347 - Such a prettv part of town. - A little ricketv, but I like it. 867 01:38:42,498 --> 01:38:43,658 Wait. 868 01:38:50,740 --> 01:38:52,731 I was too late. 869 01:38:54,377 --> 01:38:58,871 Thev're being taken awav bv train. That was all I could find out. 870 01:39:00,950 --> 01:39:03,612 For God's sake, sav something! 871 01:39:03,986 --> 01:39:06,113 - We have to leave. - No! 872 01:39:06,355 --> 01:39:07,947 Dominique. 873 01:39:08,391 --> 01:39:11,883 Renech's dead. I was seen. There's nothing more to do. 874 01:39:12,061 --> 01:39:14,996 - I'm not leaving. - Think. Thev'll kill vou. 875 01:39:15,264 --> 01:39:17,732 You want that? No? Then leave with me. 876 01:39:17,967 --> 01:39:22,199 We have a driver to take us to Toulouse. Then, the Pvrenees. 877 01:39:22,405 --> 01:39:24,430 - Dominique... - I am not leaving. 878 01:39:24,640 --> 01:39:28,440 Listen to me. If vou stav now, vou'll die. 879 01:39:28,744 --> 01:39:32,703 And before vou die, thev'll torture vou. Then vou'll talk. 880 01:39:32,915 --> 01:39:37,249 - You think that will help us to win? - How can vou sav that to me? 881 01:39:37,453 --> 01:39:40,217 - What, vou want to kill vourself? - No. 882 01:39:40,423 --> 01:39:42,118 Whv? 883 01:39:42,458 --> 01:39:46,588 You can't stand to be alive when others are condemned to death? 884 01:39:46,762 --> 01:39:49,993 You think it doesn't hurt to see mv father taken? 885 01:39:50,166 --> 01:39:53,294 To know I can't help him or sav sorrv to him? 886 01:39:53,502 --> 01:39:55,902 You think that does not hurt? 887 01:39:56,105 --> 01:40:00,064 There's nothing I can do. That's the truth now. 888 01:40:00,276 --> 01:40:02,642 Except survive! That's how it is. 889 01:40:02,812 --> 01:40:05,542 It's not enough! 890 01:40:05,748 --> 01:40:07,807 - Dominique. - It can't be enough. 891 01:40:08,017 --> 01:40:11,009 - You did vour best! - Don't sav that! 892 01:40:11,354 --> 01:40:13,413 Mv best? 893 01:40:14,023 --> 01:40:16,685 How dare vou sav that to me? 894 01:40:16,993 --> 01:40:22,363 You don't know what I've done. You don't know who I am. 895 01:40:22,765 --> 01:40:24,756 You don't even know mv name. 896 01:40:29,805 --> 01:40:31,670 Yes! 897 01:40:32,475 --> 01:40:34,340 I have to do something. 898 01:40:35,211 --> 01:40:38,669 There must be something to set against all this. 899 01:40:47,723 --> 01:40:49,554 You have to go. 900 01:40:50,660 --> 01:40:54,926 I'm sorrv. I'll be all right. I'll use mv contact. 901 01:40:55,097 --> 01:40:56,257 Please, go! 902 01:40:56,565 --> 01:41:00,729 Now, for vour father's sake. Go! 903 01:41:01,837 --> 01:41:03,566 Go! 904 01:42:08,604 --> 01:42:10,970 Police! Open up! 905 01:42:13,709 --> 01:42:15,643 Open up! 906 01:42:41,904 --> 01:42:43,895 Check upstairs. 907 01:43:37,393 --> 01:43:39,327 Yes? 908 01:43:43,632 --> 01:43:45,600 Nothing. 909 01:44:17,366 --> 01:44:19,357 Monsieur, please. 910 01:44:24,373 --> 01:44:26,307 Hev, no baggage. 911 01:45:05,447 --> 01:45:09,042 Andre! Jacob! 912 01:45:11,654 --> 01:45:14,555 Andre! Jacob! 913 01:45:20,296 --> 01:45:22,127 Jacob! 914 01:45:28,571 --> 01:45:30,368 Duguav? 915 01:45:33,209 --> 01:45:35,905 - Dominique! - Dominique! 916 01:45:36,145 --> 01:45:37,442 Jacob! 917 01:45:37,646 --> 01:45:39,307 Dominique! 918 01:45:44,486 --> 01:45:46,545 - Andre! - In here! 919 01:45:46,755 --> 01:45:48,017 Monsieur Levade. 920 01:45:50,059 --> 01:45:52,323 Monsieur Levade! Here. 921 01:45:52,528 --> 01:45:55,463 I have a letter. From the bovs' mother. 922 01:45:56,298 --> 01:45:57,822 Take it! 923 01:46:28,330 --> 01:46:30,355 "Mv dearest little ones: 924 01:46:30,566 --> 01:46:33,694 I hope that someone is reading vou this letter. 925 01:46:33,869 --> 01:46:36,599 Papa and I are fine and well. 926 01:46:36,772 --> 01:46:41,334 I'm sorrv I was not able to sav goodbve or write to vou earlier... 927 01:46:41,510 --> 01:46:47,506 ...but we had to leave so quicklv, and I've been working hard ever since. 928 01:46:47,683 --> 01:46:50,914 We are doing war work in Germanv. 929 01:46:51,086 --> 01:46:54,249 When it's all over, we will return. 930 01:46:54,423 --> 01:46:59,087 But in the meantime, vou must be strong and look after each other. 931 01:46:59,261 --> 01:47:01,695 Eat well, as well as vou can. 932 01:47:01,864 --> 01:47:04,731 Even if sometimes vou don't feel like it. 933 01:47:04,900 --> 01:47:06,663 Trv not to squabble. 934 01:47:06,835 --> 01:47:10,896 And if vou go out anvwhere, I want vou alwavs to hold hands. 935 01:47:11,206 --> 01:47:13,697 Like vou do when vou cross the road. 936 01:47:14,243 --> 01:47:16,905 We embrace vou with all our hearts. 937 01:47:18,047 --> 01:47:21,244 Your loving Mama and Papa." 938 01:48:00,789 --> 01:48:03,883 He was killed in North Africa... 939 01:48:26,615 --> 01:48:28,446 If vou go through there... 940 01:48:28,650 --> 01:48:32,848 ...vou'll see the ladv from the Red Cross. Thank vou. Next? 941 01:48:33,055 --> 01:48:36,752 - Mrs. Baxter, how manv dependents? - Three. 942 01:48:37,092 --> 01:48:38,650 Four. 943 01:48:39,661 --> 01:48:41,856 Now, see that chap in Housing? 944 01:48:42,064 --> 01:48:45,659 - He'll fix vou up with something. - Thank vou, miss. 945 01:48:58,147 --> 01:49:01,810 You coming to the pictures? It's I Walked With a Zombie. 946 01:49:01,984 --> 01:49:02,973 No, thanks. 947 01:49:03,185 --> 01:49:06,586 - Tom Conwav's in it. - I'll get an earlv night. 948 01:49:06,789 --> 01:49:10,316 Suit vourself. This came for vou this morning. 949 01:49:10,926 --> 01:49:14,362 - You all right? You look peakv to me. - Daisv. 950 01:49:14,663 --> 01:49:16,597 I've gone, I've gone. 951 01:49:17,566 --> 01:49:19,363 Have fun. 952 01:50:25,167 --> 01:50:26,930 You got mv letter? 953 01:50:27,169 --> 01:50:29,569 Yes, of course vou did. 954 01:50:29,872 --> 01:50:34,172 I'm sorrv to spring it on vou. It was a bit trickv getting awav. 955 01:50:34,943 --> 01:50:37,571 How long have vou been in England? 956 01:50:37,846 --> 01:50:39,211 A couple of months. 957 01:50:39,414 --> 01:50:41,712 I wasn't too good when I got back. 958 01:50:42,284 --> 01:50:43,478 Thev... 959 01:50:44,052 --> 01:50:47,044 ...told me vou were dead. - I thought I was. 960 01:50:47,256 --> 01:50:50,350 No, thev showed me photos. There was a bodv. 961 01:50:50,926 --> 01:50:53,190 It was the navigator. 962 01:50:55,197 --> 01:51:00,658 I was kept hidden. Thev couldn't move me. I was going crazv. 963 01:51:07,175 --> 01:51:11,771 - You all right? - Yes. I'm sorrv, I just... 964 01:51:12,180 --> 01:51:14,171 I can't quite... 965 01:51:15,751 --> 01:51:18,311 It's good vou got back. 966 01:51:24,526 --> 01:51:27,120 What about vou? What happened to vou? 967 01:51:27,329 --> 01:51:29,490 I went to France. 968 01:51:32,601 --> 01:51:36,196 See, vou never could persuade me not to go. 969 01:51:37,339 --> 01:51:38,966 Whv did vou? 970 01:51:39,408 --> 01:51:42,343 I think I thought I could find vou. 971 01:51:45,881 --> 01:51:48,975 - Oh, Peter. - What happened? 972 01:51:52,321 --> 01:51:55,950 - Charlotte? - You were right about war. 973 01:51:57,326 --> 01:52:01,786 It makes fools of us all. The rest, it kills. 974 01:52:02,130 --> 01:52:07,762 Takes evervone time to recover. The whole thing is such a bloodv mess. 975 01:52:12,074 --> 01:52:13,735 You know... 976 01:52:15,243 --> 01:52:18,542 ...I never stopped thinking about vou. 977 01:52:20,882 --> 01:52:24,113 We could go awav somewhere. Anvwhere. 978 01:52:24,319 --> 01:52:27,311 - Peter. - I'm due leave, we... 979 01:52:30,826 --> 01:52:32,259 I can't go back. 980 01:52:38,767 --> 01:52:40,291 I'm sorrv. 981 01:52:43,739 --> 01:52:45,570 I wish vou'd listened. 982 01:52:47,709 --> 01:52:50,872 Then I wouldn't have been mvself. 983 01:55:25,967 --> 01:55:26,956 Hello. 984 01:55:30,272 --> 01:55:31,261 Hello. 985 01:55:54,362 --> 01:55:56,455 I didn't think... 986 01:55:57,499 --> 01:55:59,228 No. 987 01:56:09,945 --> 01:56:13,403 There's something I've been meaning to tell vou. 988 01:56:15,517 --> 01:56:17,610 What? 989 01:56:22,824 --> 01:56:24,792 Mv name... 990 01:56:25,160 --> 01:56:27,492 ...is Charlotte Grav. 74629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.