Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,888 --> 00:01:29,154
- माघरेब ...
2
00:01:30,624 --> 00:01:33,559
मेरी प्यारी शहजादी ...
3
00:01:33,561 --> 00:01:38,197
मुझे डर है कि मेरा समय कम है
और मुझे दायरे को सुरक्षित करना चाहिए
4
00:01:40,768 --> 00:01:44,303
मेरे वफादार सलाहकार, माघरेब,
5
00:01:44,305 --> 00:01:47,840
आपने लंबे समय तक सेवा की है
हमारे लोगों को उनके विज़ियर के रूप में।
6
00:01:47,842 --> 00:01:51,577
और मैं किसी और के बारे में नहीं सोच सकता
साथ ही अपने जूते भरने के लिए।
7
00:01:52,947 --> 00:01:54,446
- शुक्रिया, मेरे सुल्तान।
8
00:01:54,448 --> 00:01:57,649
मेरी एकमात्र इच्छा जारी रखना है
हमारे लोगों की सेवा करने के लिए।
9
00:01:58,986 --> 00:02:00,352
- और इसलिए आप करेंगे
10
00:02:00,354 --> 00:02:04,289
माघरेब, आप करेंगे
अपनी भूमिका जारी रखें
11
00:02:04,291 --> 00:02:07,559
सबसे बुद्धिमान और
विश्वस्त परामर्शदाता।
12
00:02:07,561 --> 00:02:11,463
मेरे मरने पर,
राजकुमारी शहजादी
13
00:02:11,465 --> 00:02:15,734
के रूप में शासन करेगा
बगदाद की सुल्ताना।
14
00:02:15,736 --> 00:02:17,102
अल्लाह का किया जाएगा।
15
00:02:18,906 --> 00:02:20,372
- नहीं!
16
00:02:20,374 --> 00:02:21,507
नहीं!
17
00:02:21,509 --> 00:02:23,142
अब मेरी बारी है!
18
00:02:23,144 --> 00:02:24,343
यह मेरा अधिकार है!
19
00:02:25,312 --> 00:02:27,846
किसी महिला ने कभी नहीं
हमारे लोगों का नेतृत्व किया!
20
00:02:27,848 --> 00:02:30,115
यह होगा...
यह एक घृणित होगा!
21
00:02:31,485 --> 00:02:34,086
- यह मेरी इच्छा और मेरी आज्ञा है!
22
00:02:35,823 --> 00:02:38,123
शहजादी के पास है
उसके लायक साबित हुआ
23
00:02:38,125 --> 00:02:40,626
और हमारी प्रतिबद्धता
हमारे लोगों के लिए।
24
00:02:41,729 --> 00:02:43,829
वक्त बदलता है।
25
00:02:43,831 --> 00:02:48,000
उसने अधिकार अर्जित किया है
मेरे स्थिर में शासन करने के लिए।
26
00:02:48,002 --> 00:02:50,202
तो यह होगा।
27
00:02:52,406 --> 00:02:54,406
- यह ... यह पवित्र है!
28
00:02:55,543 --> 00:02:56,775
मेरे रास्ते से अलग!
29
00:03:00,014 --> 00:03:03,282
- वह हो सकता है
एक दुखद परेशानी।
30
00:03:03,284 --> 00:03:07,419
लेकिन मेरी बेटी,
आप
3490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.