All language subtitles for Agnes.of.God.1985.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 RHT 2 00:03:52,066 --> 00:03:53,397 Agnes! 3 00:04:31,305 --> 00:04:35,401 I'm just gonna put something here to stop the bleeding. 4 00:04:36,010 --> 00:04:38,740 Excuse me, Sister. She'll be fine. 5 00:06:16,577 --> 00:06:17,908 Here they are now. 6 00:06:33,594 --> 00:06:35,585 One question: Are you guilty? 7 00:06:38,565 --> 00:06:40,226 Are you guilty? 8 00:06:45,339 --> 00:06:48,467 - Martha, it's you. - What about Roger? He's free. 9 00:06:48,709 --> 00:06:49,869 They want a woman. 10 00:06:50,210 --> 00:06:54,874 All you have to do is meet with her and tell the court she's insane. 11 00:06:55,149 --> 00:06:59,142 Are you dictating my position? This is sticky territory. 12 00:06:59,453 --> 00:07:02,013 Nobody wants this case to go to trial. 13 00:07:02,222 --> 00:07:05,316 Not the Church, the Crown, least of all me. 14 00:07:05,559 --> 00:07:10,394 - Eve, she strangled a baby. - Nobody wants to send a nun to prison. 15 00:07:10,631 --> 00:07:14,624 We're not telling you what to decide, or even to take it. 16 00:07:15,035 --> 00:07:18,869 Is there any reason why you feel you shouldn't take it? 17 00:07:24,511 --> 00:07:26,479 Today's my birthday. 18 00:07:26,713 --> 00:07:30,046 I always make bad decisions on my birthday. 19 00:07:31,018 --> 00:07:33,009 Happy birthday. 20 00:08:01,281 --> 00:08:02,339 Hi, kitty. 21 00:08:02,549 --> 00:08:07,577 It's Helen. Mrs. Davenport confirmed her appointment at 9:00 tomorrow. 22 00:08:07,788 --> 00:08:09,688 Okay? Bye-bye. 23 00:08:11,425 --> 00:08:13,188 Wait a minute. 24 00:08:13,927 --> 00:08:16,919 - Yeah. - It's Roger. Call me at the hospital. 25 00:08:17,197 --> 00:08:20,963 I'd like your opinion on a case. And happy birthday. 26 00:08:22,970 --> 00:08:26,599 Helen again. I cancelled your Wednesday appointment... 27 00:08:26,807 --> 00:08:29,469 ... so you can visit your mother. Bye-bye. 28 00:08:30,577 --> 00:08:32,807 Hello, Martha. Guess who? 29 00:09:35,475 --> 00:09:38,933 Bonjour. I'm Dr. Martha Livingston. 30 00:09:42,115 --> 00:09:43,605 Hello. I'm... 31 00:09:44,718 --> 00:09:46,948 ...Dr. Martha Livingston. I... 32 00:09:50,190 --> 00:09:51,851 Excuse me. 33 00:09:52,492 --> 00:09:53,789 I'm a... 34 00:09:56,863 --> 00:09:59,559 ...court-appointed psychiatrist. 35 00:10:00,801 --> 00:10:02,132 Thank you. 36 00:10:08,842 --> 00:10:12,369 I believe your Mother Superior's expecting me? 37 00:11:18,211 --> 00:11:20,236 Dr. Livingston, I presume? 38 00:11:22,149 --> 00:11:25,915 I'm Mother Miriam Ruth. You needn't call me "Mother." 39 00:11:26,119 --> 00:11:28,087 Most find it uncomfortable. 40 00:11:28,288 --> 00:11:31,951 I'm afraid it brings up unpleasant connotations. 41 00:11:32,225 --> 00:11:34,955 - So you can call me "Sister." - Thank you. 42 00:11:35,395 --> 00:11:37,920 You must have tons of questions. 43 00:11:38,131 --> 00:11:41,897 You may smoke. Just don't tell any of the sisters. 44 00:11:42,135 --> 00:11:45,502 They wouldn't understand. Especially Marguerite. 45 00:11:45,739 --> 00:11:48,640 She'd scare the pants off Queen Elizabeth. 46 00:11:49,910 --> 00:11:52,140 Besides, I miss them. 47 00:11:52,612 --> 00:11:54,807 - You smoked? - Two packs a day. 48 00:11:55,148 --> 00:11:56,479 I can beat that. 49 00:11:56,917 --> 00:11:58,908 Unfiltered. 50 00:12:00,754 --> 00:12:04,087 Well, you have questions. 51 00:12:04,291 --> 00:12:05,758 Fire away. 52 00:12:06,693 --> 00:12:09,594 - Who knew about Agnes' pregnancy? - No one. 53 00:12:09,796 --> 00:12:13,027 - She hid it? - She undressed and bathed alone. 54 00:12:13,333 --> 00:12:15,563 - Is that normal? - Yes. 55 00:12:15,769 --> 00:12:19,830 - And during the day? - She could've hidden a machine gun. 56 00:12:20,107 --> 00:12:22,598 Did she have any physical exams? 57 00:12:22,843 --> 00:12:26,779 Once a year. Her pregnancy fell between the visits. 58 00:12:26,980 --> 00:12:30,347 - Who is the father? - I haven't a clue. 59 00:12:30,550 --> 00:12:34,111 - What men had access to her? - None, as far as I know. 60 00:12:34,321 --> 00:12:35,982 - A priest? - Yes, but... 61 00:12:36,189 --> 00:12:38,180 - His name? - Father Martineau. 62 00:12:38,458 --> 00:12:42,451 - I don't see him as a candidate. - Was there anyone else? 63 00:12:42,863 --> 00:12:45,127 Obviously, there was. 64 00:12:45,632 --> 00:12:50,069 - You didn't find out who? - I've done everything but ask Agnes. 65 00:12:50,303 --> 00:12:54,672 - Why haven't you? - She can't even remember the birth. 66 00:12:54,875 --> 00:12:58,402 - Somebody gave her the baby. - Yes, 10 months ago. 67 00:12:58,678 --> 00:13:03,377 I fail to see how that somebody has anything to do with this trial. 68 00:13:03,650 --> 00:13:05,413 Why do you think that? 69 00:13:05,719 --> 00:13:08,916 Don't ask me questions. I'm not the patient. 70 00:13:09,156 --> 00:13:10,851 Well, I'm the doctor. 71 00:13:11,057 --> 00:13:15,084 I'm the one who will decide what is or is not important. 72 00:13:15,695 --> 00:13:20,564 I don't know how to tell you this, but I don't approve of you. 73 00:13:20,834 --> 00:13:23,496 - Not personally... - Psychiatry. 74 00:13:23,703 --> 00:13:27,901 Exactly. I want you to deal with her speedily and easily. 75 00:13:28,108 --> 00:13:30,906 She won't hold under cross-examination. 76 00:13:31,111 --> 00:13:35,275 - I'm not the Inquisition. - I'm not from the Middle Ages. 77 00:13:35,549 --> 00:13:39,610 I know what you are. I don't want that mind cut open. 78 00:15:07,941 --> 00:15:09,431 Hello. 79 00:15:09,676 --> 00:15:13,510 I'm Dr. Livingston. I've been asked to talk to you. May I? 80 00:15:13,780 --> 00:15:15,111 Yes. 81 00:15:16,182 --> 00:15:18,446 You have a lovely voice. 82 00:15:18,685 --> 00:15:19,845 No, I don't. 83 00:15:20,153 --> 00:15:22,018 I just heard you. 84 00:15:22,622 --> 00:15:24,647 That wasn't me. 85 00:15:25,558 --> 00:15:27,685 Was it Sister Marguerite? 86 00:15:32,866 --> 00:15:35,130 You're very pretty, Agnes. 87 00:15:36,202 --> 00:15:37,794 No, I'm not. 88 00:15:38,038 --> 00:15:41,007 Hasn't anyone ever told you that before? 89 00:15:41,875 --> 00:15:44,309 Let's talk about something else. 90 00:15:44,544 --> 00:15:47,479 - What should we talk about? - I don't know. 91 00:15:47,714 --> 00:15:50,706 - Anything. May I sit down? - Yes. 92 00:15:51,217 --> 00:15:53,981 The first thing that comes to your mind. 93 00:15:54,354 --> 00:15:57,653 God. But there's nothing to say about God. 94 00:15:57,857 --> 00:16:00,655 - Second thing that comes to mind? - Love. 95 00:16:00,894 --> 00:16:03,488 - Have you ever loved anyone? - Yes. 96 00:16:03,730 --> 00:16:05,994 - Who? - Everyone. 97 00:16:06,599 --> 00:16:10,160 - Who in particular? - Right now? 98 00:16:10,370 --> 00:16:12,270 I love you. 99 00:16:15,075 --> 00:16:19,341 Have you ever loved another man? Other than Jesus Christ? 100 00:16:19,579 --> 00:16:21,672 - Yes. - Who? 101 00:16:23,183 --> 00:16:25,413 There are so many. 102 00:16:25,719 --> 00:16:29,246 - Well, do you love Father Martineau? - Oh, yes. 103 00:16:29,456 --> 00:16:32,516 - You think he loves you? - I know he does. 104 00:16:32,792 --> 00:16:36,250 - He's told you? - No, but... 105 00:16:38,231 --> 00:16:40,961 ...when I look into his eyes, I can see. 106 00:16:41,201 --> 00:16:43,795 - You've been alone together? - Yes. 107 00:16:44,037 --> 00:16:46,403 - Often? - At least once a week. 108 00:16:46,773 --> 00:16:48,832 - And you like that? - Oh, yes. 109 00:16:49,042 --> 00:16:52,944 - Where do you meet? - In the confessional. 110 00:16:56,249 --> 00:17:00,913 - Do you ever see him outside...? - You want to talk about the baby? 111 00:17:01,154 --> 00:17:05,591 - Would you like to? - I never saw a baby. They made it up. 112 00:17:05,925 --> 00:17:08,086 - Why should they? - I don't know. 113 00:17:08,294 --> 00:17:11,786 - Do you remember the night? - No, I was sick. 114 00:17:12,065 --> 00:17:14,465 - How? - Something I ate. 115 00:17:14,801 --> 00:17:16,632 - Did it hurt? - Yes. 116 00:17:17,003 --> 00:17:18,300 Where? 117 00:17:19,105 --> 00:17:20,231 Down there. 118 00:17:20,473 --> 00:17:23,101 - What did you do? - I went to my room. 119 00:17:23,309 --> 00:17:26,472 - What happened there? - I got sicker. 120 00:17:26,746 --> 00:17:29,806 - And then what? - I fell asleep. 121 00:17:30,083 --> 00:17:32,608 - In the middle of all the pain? - Yes. 122 00:17:32,819 --> 00:17:36,050 - Where did the baby come from? - What baby? 123 00:17:36,256 --> 00:17:38,520 - The one they made up. - Their heads. 124 00:17:38,825 --> 00:17:41,760 - That's where they say? - No, the wastebasket. 125 00:17:41,995 --> 00:17:44,589 - Where was it from before? - From God. 126 00:17:44,931 --> 00:17:49,334 - After God, before the wastebasket. - I don't understand. 127 00:17:49,536 --> 00:17:52,437 - How are babies born? - Don't you know? 128 00:17:52,639 --> 00:17:54,800 Yes, I do, but I want you to... 129 00:17:55,008 --> 00:18:00,105 I don't understand! You want to talk about the baby, everybody does. 130 00:18:00,313 --> 00:18:01,940 But... 131 00:18:02,148 --> 00:18:05,640 ...I never saw the baby, so I can't talk about it... 132 00:18:05,885 --> 00:18:08,046 ...because I don't believe in it. 133 00:18:08,455 --> 00:18:12,255 - Let's talk about something else. - I'm tired of talking. 134 00:18:12,459 --> 00:18:16,691 Nobody believes me when I tell them. Nobody listens to me. 135 00:18:16,896 --> 00:18:19,228 I don't want to answer questions. 136 00:18:19,566 --> 00:18:21,557 Would you like to ask them? 137 00:18:22,535 --> 00:18:25,902 - What do you mean? - You ask and I'll answer. 138 00:18:30,810 --> 00:18:32,539 Anything? 139 00:18:33,146 --> 00:18:34,135 Anything. 140 00:18:39,519 --> 00:18:41,214 What's your real name? 141 00:18:41,688 --> 00:18:44,316 - Martha Louise Livingston. - Married? 142 00:18:44,524 --> 00:18:46,219 - No. - Would you like to be? 143 00:18:46,493 --> 00:18:49,553 - Not at the moment. - Do you have children? 144 00:18:49,829 --> 00:18:53,060 - Would you like some? - I can't have them. 145 00:18:53,333 --> 00:18:54,925 Why not? 146 00:18:55,602 --> 00:18:58,036 I've stopped menstruating. 147 00:18:58,271 --> 00:18:59,898 Why do you smoke? 148 00:19:00,240 --> 00:19:02,834 - Does it bother you? - No questions. 149 00:19:04,244 --> 00:19:07,179 Smoking is an obsession with me. 150 00:19:07,413 --> 00:19:12,248 Maybe I'll become obsessed with something else and I'll stop smoking. 151 00:19:15,188 --> 00:19:18,419 - Do you have any more questions? - One. 152 00:19:18,625 --> 00:19:22,857 - What? - Where do you think babies come from? 153 00:19:24,197 --> 00:19:27,428 From their mothers and fathers, of course. 154 00:19:27,634 --> 00:19:29,693 Before that, I don't know. 155 00:19:29,903 --> 00:19:32,371 I think they come when an angel... 156 00:19:32,572 --> 00:19:36,269 ...lights on their mother's chest and whispers to her. 157 00:19:36,543 --> 00:19:39,068 That makes a good baby start to grow. 158 00:19:39,279 --> 00:19:43,773 Bad babies come when a fallen angel squeezes in down there... 159 00:19:44,050 --> 00:19:46,780 ...and they grow, and grow... 160 00:19:47,153 --> 00:19:49,485 ...until they come out down there. 161 00:19:51,324 --> 00:19:54,122 I don't know where good babies come out. 162 00:19:55,828 --> 00:19:58,558 And you can't tell the difference. 163 00:20:01,167 --> 00:20:03,931 Except bad babies cry a lot. 164 00:20:05,672 --> 00:20:08,937 And they make their fathers go away. 165 00:20:09,142 --> 00:20:13,511 And their mothers get very ill. Die sometimes. 166 00:20:16,349 --> 00:20:19,113 Mommy wasn't very happy when she died. 167 00:20:19,352 --> 00:20:23,345 I think she went to hell, because every time I see her... 168 00:20:23,656 --> 00:20:27,251 ...she looks like she stepped out of a hot shower. 169 00:20:27,694 --> 00:20:30,788 And I'm never sure if it's her... 170 00:20:30,997 --> 00:20:34,330 ...or the lady who tells me things. 171 00:20:36,269 --> 00:20:38,999 They fight over me all the time. 172 00:20:40,340 --> 00:20:42,535 The lady... 173 00:20:42,809 --> 00:20:45,539 ...I saw when I was 10. 174 00:20:45,812 --> 00:20:50,749 I was lying on the grass, looking at the sun. 175 00:20:50,950 --> 00:20:53,145 The sun became a cloud... 176 00:20:53,386 --> 00:20:55,980 ...and the cloud became... 177 00:20:56,189 --> 00:20:58,157 ...the lady. 178 00:21:00,193 --> 00:21:03,560 And she told me she would talk to me. 179 00:21:05,632 --> 00:21:08,465 Then her feet began to bleed. 180 00:21:08,668 --> 00:21:12,832 And I saw there were holes in her hand and in her side. 181 00:21:13,039 --> 00:21:17,169 And I tried to catch the blood as it fell from the sky... 182 00:21:17,410 --> 00:21:20,470 ...but I couldn't see because my eyes hurt... 183 00:21:20,713 --> 00:21:24,581 ...because there were black spots in front of them. 184 00:21:27,153 --> 00:21:29,815 And she tells me things. Like... 185 00:21:30,890 --> 00:21:34,883 ...right now she's crying, "Marie! Marie!" 186 00:21:35,094 --> 00:21:39,190 But I don't know what that means. She uses me to sing. 187 00:21:39,432 --> 00:21:42,026 It's as if she's throwing a hook... 188 00:21:42,268 --> 00:21:45,999 ...and it catches under my ribs and tries to pull me up. 189 00:21:46,205 --> 00:21:49,538 But I can't move. Mommy's holding my feet. 190 00:21:49,842 --> 00:21:53,300 All I can do is sing in her voice! 191 00:21:53,513 --> 00:21:55,674 It's the lady's voice! 192 00:21:55,915 --> 00:22:00,249 God loves you! God loves you! 193 00:22:03,523 --> 00:22:05,457 God loves you. 194 00:22:10,029 --> 00:22:12,691 - Do you know a Marie? - No. 195 00:22:14,934 --> 00:22:16,094 Do you? 196 00:22:17,103 --> 00:22:18,798 Why should I? 197 00:22:19,639 --> 00:22:21,630 I don't know. 198 00:22:24,911 --> 00:22:27,379 Well, what do you think? 199 00:22:27,580 --> 00:22:31,038 Totally bananas or slightly off-center? 200 00:22:31,250 --> 00:22:35,050 Or maybe perfectly sane and just a very good liar. 201 00:22:35,888 --> 00:22:37,879 What's your opinion? 202 00:22:40,159 --> 00:22:44,926 - I believe Agnes is different. - From other nuns? I've noticed. 203 00:22:45,264 --> 00:22:47,061 From other people. 204 00:22:47,333 --> 00:22:50,393 I believe that she's not crazy nor lying. 205 00:22:50,670 --> 00:22:54,936 How could she have a baby and know nothing of sex or birth? 206 00:22:55,174 --> 00:23:00,237 She's an innocent. She's a slate that hasn't been touched except by God. 207 00:23:00,446 --> 00:23:01,504 Ridiculous. 208 00:23:01,848 --> 00:23:04,510 Not in her case. She's had little school. 209 00:23:04,784 --> 00:23:09,244 Her mother kept her home. When she died, Agnes came to us. 210 00:23:09,455 --> 00:23:13,687 She's never been out there. She's never seen a movie or TV. 211 00:23:13,926 --> 00:23:17,953 - Never even read a book. - Then why did she murder a child? 212 00:23:18,197 --> 00:23:22,634 It's manslaughter, not murder. She didn't consciously kill it. 213 00:23:22,869 --> 00:23:26,202 She lost a lot of blood. She was unconscious. 214 00:23:26,439 --> 00:23:30,773 - Someone else could've done it. - Not in the eyes of the police. 215 00:23:31,110 --> 00:23:33,476 - And in your eyes? - I've told you. 216 00:23:33,713 --> 00:23:36,705 She was unconscious. Someone easily could've... 217 00:23:36,949 --> 00:23:41,010 - You honestly believe that? - It's possible, isn't it? 218 00:23:41,220 --> 00:23:42,778 Who? 219 00:23:42,989 --> 00:23:47,119 Another nun found out and wanted to avoid a scandal. 220 00:23:47,326 --> 00:23:49,385 That's absurd. 221 00:23:50,663 --> 00:23:56,192 - The possibility never occurred to you? - No one knew about Agnes' pregnancy. 222 00:23:56,402 --> 00:23:58,370 Not even Agnes. 223 00:24:17,723 --> 00:24:21,090 You've been listening to "Mostly Music." 224 00:24:21,427 --> 00:24:24,225 This is CBC radio. 225 00:25:22,989 --> 00:25:26,049 Is Father Martineau in, please? 226 00:25:36,802 --> 00:25:38,667 Wipe your feet. 227 00:26:14,607 --> 00:26:18,941 They rise at 5 in the morning. 228 00:26:19,512 --> 00:26:21,446 Please. 229 00:26:23,783 --> 00:26:26,343 And they're in bed... 230 00:26:26,552 --> 00:26:28,986 ...by 9:00 at night. 231 00:26:30,623 --> 00:26:36,118 Even if a man could get to them... 232 00:26:36,362 --> 00:26:40,093 ...he would probably find them praying. 233 00:26:40,299 --> 00:26:44,599 That's why I say that the real question... 234 00:26:44,804 --> 00:26:51,505 ...is not only how he got in, but when. 235 00:26:51,711 --> 00:26:54,578 And you're the only man to see them? 236 00:26:56,015 --> 00:26:58,347 I promise you, doctor... 237 00:26:58,584 --> 00:27:02,850 ...even if I had the inclination... 238 00:27:03,055 --> 00:27:07,719 ...how could I possibly catch her? 239 00:27:09,228 --> 00:27:12,823 She would have to be a very slow... 240 00:27:13,065 --> 00:27:16,557 ...and patient nun. 241 00:27:22,208 --> 00:27:26,770 They're a very special and rare people... 242 00:27:27,046 --> 00:27:28,843 ...those sisters. 243 00:27:29,048 --> 00:27:33,747 Only a few of them left in this modern world... 244 00:27:34,186 --> 00:27:38,418 ...consecrated to the praise of God. 245 00:27:42,361 --> 00:27:46,024 That's why we were chosen by the president himself! 246 00:27:46,298 --> 00:27:47,526 The president? 247 00:27:47,767 --> 00:27:51,635 Come on, lizard brain, can't you tell it's really us? 248 00:28:02,448 --> 00:28:04,006 Hello, Mama. 249 00:28:06,185 --> 00:28:09,985 - Brought you something. - Shut up, I'm trying to watch this. 250 00:28:10,189 --> 00:28:12,054 It's your favourite. 251 00:28:13,559 --> 00:28:15,220 Who are you? 252 00:28:16,195 --> 00:28:18,129 It's Martha, Mama. 253 00:28:19,065 --> 00:28:20,464 Here you go. 254 00:28:22,201 --> 00:28:25,193 Marie brings me ice cream too, you know. 255 00:28:25,638 --> 00:28:29,165 Chocolate. My favorite. 256 00:28:29,542 --> 00:28:31,806 I thought cherry vanilla was. 257 00:28:32,044 --> 00:28:35,241 Not anymore. Now I like chocolate. 258 00:28:35,581 --> 00:28:40,075 - Are they treating you all right? - Martha never comes to see me. 259 00:28:40,352 --> 00:28:45,051 Watch, she's going to hell. After the things she's said to me. 260 00:28:45,257 --> 00:28:49,819 Then she marries this son-of-a-bitch Frenchman, has an abortion. 261 00:28:50,563 --> 00:28:52,929 I knew that one wouldn't work out. 262 00:28:54,700 --> 00:28:56,395 Not like you, Marie. 263 00:28:56,902 --> 00:28:58,995 You got married to God. 264 00:28:59,438 --> 00:29:01,565 Marie's dead, Mama. 265 00:29:01,774 --> 00:29:06,905 When you was little, Marie, you'd come back from the movies and say: 266 00:29:07,113 --> 00:29:10,605 "Mama, that ending was so sad." 267 00:29:10,916 --> 00:29:15,876 I'd tell you they had the happy endings in a vault in Hollywood. 268 00:29:16,188 --> 00:29:18,247 And you believed me. 269 00:29:18,591 --> 00:29:20,115 Mama... 270 00:29:20,926 --> 00:29:23,622 ...that wasn't Marie, that was me. 271 00:29:27,366 --> 00:29:29,197 Who are you? 272 00:29:31,036 --> 00:29:33,436 I'm Martha, Mama. 273 00:29:45,651 --> 00:29:49,587 The convent was built for over 50. Not many of us left. 274 00:29:49,789 --> 00:29:52,451 - Us and the chickens. - How do you survive? 275 00:29:52,658 --> 00:29:55,422 We own the land, but we rent it out. 276 00:29:55,628 --> 00:29:59,894 We keep a few acres. Some wheat, corn, some vegetables. 277 00:30:00,166 --> 00:30:03,226 That's a lot of land. You have field hands? 278 00:30:03,435 --> 00:30:05,300 No, we work the land alone. 279 00:30:05,571 --> 00:30:09,735 Only Sister Marguerite and I are permitted public contact. 280 00:30:10,276 --> 00:30:12,836 Sister Anne, which was Agnes' room? 281 00:30:13,345 --> 00:30:15,677 That one there, in the corner. 282 00:30:15,915 --> 00:30:18,645 - The one up on the third floor? - Yes. 283 00:30:37,303 --> 00:30:39,362 This convent is locked solid. 284 00:30:39,672 --> 00:30:44,302 Only Marguerite has a key. She wouldn't let Christ in after dark. 285 00:30:44,510 --> 00:30:48,276 It happens in the day too. Maybe Agnes went to him. 286 00:30:48,514 --> 00:30:52,450 She doesn't know how babies are born, let alone made. 287 00:30:53,118 --> 00:30:55,279 When did you first learn about... 288 00:30:55,521 --> 00:30:58,615 ...her innocence? The way she thinks. 289 00:30:58,824 --> 00:31:01,850 - When she came to us. - You weren't shocked? 290 00:31:02,061 --> 00:31:04,723 I was appalled. Just as you are. 291 00:31:04,964 --> 00:31:08,991 - What happened? - She stopped eating completely. 292 00:31:09,401 --> 00:31:13,531 - This was before her pregnancy? - About two years before. 293 00:31:13,739 --> 00:31:18,733 Agnes, it has come to my attention that you've stopped eating. 294 00:31:19,144 --> 00:31:22,875 - Why is this? - I've been commanded by God. 295 00:31:24,149 --> 00:31:26,879 - He talked to you himself? - No. 296 00:31:27,152 --> 00:31:28,915 - Through someone else? - Yes. 297 00:31:29,188 --> 00:31:31,816 - Who? - I can't say. 298 00:31:32,024 --> 00:31:35,425 - Why? - She'd punish me. 299 00:31:35,694 --> 00:31:38,219 - One of the sisters? - No. 300 00:31:38,497 --> 00:31:40,089 Who? 301 00:31:46,405 --> 00:31:49,738 Why would she tell you to do this? Look at me. 302 00:31:49,942 --> 00:31:53,434 - Because I'm getting fat. - Oh, for heaven's sakes. 303 00:31:53,746 --> 00:31:56,510 There's too much flesh on me. I'm a blimp. 304 00:31:56,715 --> 00:32:00,446 You needn't worry about being attractive here. 305 00:32:00,719 --> 00:32:03,347 I have to be attractive to God. 306 00:32:03,555 --> 00:32:06,183 - He loves you. - No, he hates fat people. 307 00:32:06,458 --> 00:32:08,790 - It's a sin to be fat. - Why? 308 00:32:09,428 --> 00:32:12,488 - Look at the statues. They're thin. - Agnes. 309 00:32:12,698 --> 00:32:16,862 They're suffering. It's beautiful. I want to be beautiful. 310 00:32:17,069 --> 00:32:18,764 Who tells you this? 311 00:32:19,038 --> 00:32:22,064 Christ said, "Suffer the little children." 312 00:32:22,274 --> 00:32:27,234 - I want to suffer like a little child. - That's not what he meant. 313 00:32:27,446 --> 00:32:30,108 My body keeps getting bigger. 314 00:32:30,416 --> 00:32:34,318 Soon I won't be able to squeeze into heaven. 315 00:32:34,553 --> 00:32:39,923 - Heaven is not a place with bars... - Look at these! I'm a blimp! 316 00:32:40,125 --> 00:32:41,786 Oh, my dear child. 317 00:32:42,962 --> 00:32:46,762 God blew up the Hindenburg. He'll blow me up, she said. 318 00:32:46,999 --> 00:32:50,958 - Who? - Mommy. I'll get bigger until I pop. 319 00:32:51,170 --> 00:32:53,934 But if I stay little, it won't happen. 320 00:32:54,139 --> 00:32:56,903 Your mother tells you this? 321 00:32:57,176 --> 00:32:59,269 Agnes, your mother is dead. 322 00:32:59,478 --> 00:33:03,915 - She watches, she listens. - Nonsense. I'm your mother now. Eat. 323 00:33:04,116 --> 00:33:07,449 - I'm not hungry. - You've got to eat something. 324 00:33:08,153 --> 00:33:11,020 No, I don't. The host is enough. 325 00:33:11,490 --> 00:33:15,426 A wafer doesn't have enough daily allowance of anything. 326 00:33:15,627 --> 00:33:17,686 Of God. 327 00:33:18,364 --> 00:33:21,333 Yes. Of God. 328 00:33:34,646 --> 00:33:36,238 I'm being punished. 329 00:33:36,448 --> 00:33:38,439 - Why? - I don't know. 330 00:33:38,817 --> 00:33:40,216 Dear Jesus! 331 00:33:40,753 --> 00:33:43,722 It started this morning. I can't stop it. 332 00:33:44,256 --> 00:33:48,625 - Why didn't you send her to a doctor? - It healed the next day... 333 00:33:48,827 --> 00:33:52,627 She had a hole in her hand! What if she bled to death? 334 00:33:52,831 --> 00:33:55,231 But she didn't, did she? 335 00:33:55,834 --> 00:33:59,964 If anyone had seen what I'd seen, she'd be ridiculed. 336 00:34:00,172 --> 00:34:02,834 - She doesn't deserve it. - She has it now. 337 00:34:03,242 --> 00:34:06,575 You think she's a hysteric, pure and simple. 338 00:34:06,779 --> 00:34:09,976 - Not simple, no. - I saw it. 339 00:34:10,249 --> 00:34:14,481 Clean through her palm. Can hysteria do that? 340 00:34:14,787 --> 00:34:18,723 It's been doing it for centuries. She's not unique. 341 00:34:18,924 --> 00:34:22,519 - She's just another victim. - God's victim. 342 00:34:22,795 --> 00:34:26,526 That's her innocence. She belongs to God. 343 00:34:27,533 --> 00:34:30,502 And I intend to take her away from him. 344 00:34:31,537 --> 00:34:35,200 It's what you're afraid of, isn't it? 345 00:34:36,642 --> 00:34:38,974 You bet I am. 346 00:35:13,045 --> 00:35:16,105 - Sorry to keep you waiting. - Here they are. 347 00:35:16,315 --> 00:35:19,216 Don't let anyone know where you got them. 348 00:35:19,418 --> 00:35:21,045 Thanks. 349 00:35:55,687 --> 00:36:01,023 Last Tuesday, I didn't eat all of my lima beans... 350 00:36:01,226 --> 00:36:05,526 ...but hid them under my spoon. - Yes. 351 00:36:05,931 --> 00:36:09,059 I had ugly thoughts about Sister Marguerite. 352 00:36:09,401 --> 00:36:12,859 Speak up. I can hardly hear you. 353 00:36:13,472 --> 00:36:17,875 I thought ugly thoughts about Sister Marguerite! 354 00:36:45,137 --> 00:36:47,935 Why the hell is this taking so long? 355 00:36:48,140 --> 00:36:50,768 There are many unanswered questions. 356 00:36:50,976 --> 00:36:55,777 Your job is to diagnose, not to play detective. 357 00:36:56,114 --> 00:37:01,017 Don't tell me my job, Lyon. My duty as a doctor is... 358 00:37:01,653 --> 00:37:07,922 You must make a decision as quickly as possible, and not interfere with... 359 00:37:08,126 --> 00:37:10,185 As quickly as I see fit. 360 00:37:10,429 --> 00:37:14,331 The longer you take, the more difficult it'll be for us. 361 00:37:14,600 --> 00:37:16,090 Why? 362 00:37:16,301 --> 00:37:18,861 The bishop is breathing down our necks. 363 00:37:19,104 --> 00:37:22,096 The sooner she's in prison, the better! 364 00:37:24,009 --> 00:37:28,503 - I don't bloody believe this! - Well, the bishop will be very upset... 365 00:37:28,981 --> 00:37:33,611 I'm fighting for this woman's life! Not some bloody bishop! 366 00:37:54,406 --> 00:37:56,033 You liked Sister Paul? 367 00:37:56,308 --> 00:38:01,712 She was kind to me. She told me I was beautiful. 368 00:38:03,315 --> 00:38:05,647 What else did she tell you? 369 00:38:05,884 --> 00:38:10,844 She said all the angels would want to sleep beside me if they could. 370 00:38:11,089 --> 00:38:12,886 I liked that. 371 00:38:24,002 --> 00:38:26,994 She lived here for almost 70 years. 372 00:38:27,205 --> 00:38:31,665 Every day she'd ring the bell, wake us up... 373 00:38:31,910 --> 00:38:34,879 ...call us to God. 374 00:38:35,847 --> 00:38:38,247 She took me to my secret place. 375 00:38:38,850 --> 00:38:40,408 Where's that? 376 00:38:41,953 --> 00:38:46,515 I promise I won't tell. Would you take me? 377 00:39:06,545 --> 00:39:09,241 Sister Paul was in her 80s? 378 00:39:09,581 --> 00:39:13,244 - Did she come here often? - Only when she felt like it. 379 00:39:13,552 --> 00:39:17,784 She brought me up here last winter, and the next day she died. 380 00:39:18,223 --> 00:39:21,158 No wonder. Wait. 381 00:39:21,393 --> 00:39:23,884 - Agnes? - What? 382 00:39:24,396 --> 00:39:27,456 Agnes, how do you feel about babies? 383 00:39:27,666 --> 00:39:30,726 They frighten me. I'm afraid I'll drop them. 384 00:39:30,936 --> 00:39:36,499 They have a soft spot, and if you drop them, they become stupid. 385 00:39:36,808 --> 00:39:40,642 - That's why I don't understand things. - Like what? 386 00:39:40,946 --> 00:39:44,177 Numbers. You can count and never reach the end. 387 00:39:44,583 --> 00:39:48,986 I don't understand them either. Think I was dropped on my head? 388 00:39:49,287 --> 00:39:54,315 I hope not. It's a terrible thing to be dropped on your head. 389 00:39:54,693 --> 00:39:56,661 Oh, I gotta give up smoking. 390 00:39:56,928 --> 00:40:00,295 Agnes? Wait a minute. 391 00:40:00,532 --> 00:40:01,931 Agnes, slow down. 392 00:40:02,167 --> 00:40:05,694 She said you could see the whole world from up here. 393 00:40:06,104 --> 00:40:10,541 That it looks much better far away than it does close-up. 394 00:40:13,879 --> 00:40:19,442 - Beautiful. - And sometimes, I get under here. 395 00:40:21,720 --> 00:40:24,280 It makes a wonderful sound. 396 00:40:33,965 --> 00:40:38,527 - What happens if the bell rings? - It's even more wonderful then. 397 00:40:43,008 --> 00:40:45,806 It's like hiding from my mother as a girl. 398 00:40:46,011 --> 00:40:51,313 - Where did you go? - No place as wonderful as this. 399 00:40:52,684 --> 00:40:58,554 Have you ever thought of leaving the convent for something else? 400 00:40:58,824 --> 00:41:00,553 No. 401 00:41:00,759 --> 00:41:04,991 There is nothing else. Being here at night helps me sleep. 402 00:41:05,330 --> 00:41:08,493 - You have trouble sleeping? - I get headaches. 403 00:41:09,100 --> 00:41:11,864 Mommy did too. 404 00:41:14,105 --> 00:41:18,542 Oh, but she wasn't stupid. She knew things nobody else knew. 405 00:41:18,844 --> 00:41:21,369 What things? 406 00:41:21,913 --> 00:41:25,781 She knew what was going to happen to me. So she hid me. 407 00:41:26,384 --> 00:41:28,784 - How did she know? - Somebody told her. 408 00:41:29,020 --> 00:41:31,545 - Who? - I don't know. 409 00:41:31,756 --> 00:41:33,246 Agnes. 410 00:41:34,092 --> 00:41:35,354 You'll laugh. 411 00:41:36,061 --> 00:41:39,030 I promise I won't laugh. Who told her? 412 00:41:40,398 --> 00:41:43,629 An angel during one of her headaches. 413 00:41:43,902 --> 00:41:46,132 - Did she see angels often? - No. 414 00:41:46,404 --> 00:41:47,701 - Do you? - No. 415 00:41:47,906 --> 00:41:50,773 Do you believe she really saw them? 416 00:41:51,409 --> 00:41:55,539 - No. But I could never tell her that. - Why not? 417 00:41:58,483 --> 00:42:00,974 She'd get angry. 418 00:42:01,419 --> 00:42:04,445 Agnes, did you love your mother? 419 00:42:04,956 --> 00:42:08,323 - Yes. - Did you ever want to be a mother? 420 00:42:08,560 --> 00:42:11,996 - I could never be a mother. - Why not? 421 00:42:12,230 --> 00:42:15,757 I'm not old enough, and I don't want to have a baby. 422 00:42:15,967 --> 00:42:17,229 Why not? 423 00:42:17,469 --> 00:42:20,700 Because I don't want one. 424 00:42:20,906 --> 00:42:26,310 - If you did, how would you get one? - From someone who didn't want a baby. 425 00:42:26,578 --> 00:42:28,808 - Like you? - No, not like me. 426 00:42:29,080 --> 00:42:31,139 How would they get one? 427 00:42:31,349 --> 00:42:32,748 - A mistake. - Agnes. 428 00:42:33,118 --> 00:42:35,143 - Your mother... - It was a mistake. 429 00:42:35,353 --> 00:42:39,289 - That's what she said? - You want me to say she was bad... 430 00:42:39,491 --> 00:42:42,255 ...but she was a saint! 431 00:42:42,494 --> 00:42:45,292 - You know nothing about sex? - I'm stupid. 432 00:42:45,497 --> 00:42:49,331 You don't remember getting pregnant or carrying a child? 433 00:42:49,601 --> 00:42:51,262 - It was a mistake! - A child? 434 00:42:51,469 --> 00:42:54,336 Everything! Nuns don't have children! 435 00:42:54,539 --> 00:42:56,268 Don't touch me like that! 436 00:42:56,474 --> 00:43:00,433 I know what you want from me. You want to take God away. 437 00:43:00,645 --> 00:43:05,673 You should be ashamed. They should lock you up, people like you! 438 00:43:17,829 --> 00:43:20,491 Don't let her take me away. 439 00:43:25,036 --> 00:43:27,300 - You hate us, don't you? - What? 440 00:43:27,505 --> 00:43:28,972 Nuns. You hate nuns. 441 00:43:29,207 --> 00:43:31,732 - I hate stupidity. - And the Church. 442 00:43:31,977 --> 00:43:35,140 - I haven't said... - The Church isn't on trial. 443 00:43:35,380 --> 00:43:39,146 Deal with her without prejudice or leave the case. 444 00:43:39,351 --> 00:43:41,546 - This is my affair! - And mine. 445 00:43:41,920 --> 00:43:46,220 - How dare you try to bully me?! - I only want you to be fair. 446 00:43:46,424 --> 00:43:50,656 You expect applause for the way you've treated this child? 447 00:43:50,862 --> 00:43:52,227 She's not a child. 448 00:43:52,430 --> 00:43:58,335 She should know the world is filled with people who don't believe in God. 449 00:43:58,603 --> 00:44:02,903 People who've never bent their knees once, to anybody! 450 00:44:03,108 --> 00:44:06,839 People who fall in love and have babies, and are happy! 451 00:44:07,078 --> 00:44:12,175 She has a right to know that, but the Church has kept her ignorant. 452 00:44:12,384 --> 00:44:18,254 Ignorance is next to virginity! Poverty, chastity and ignorance! 453 00:44:18,556 --> 00:44:22,117 I'm not a virgin, doctor. I was married for 23 years. 454 00:44:22,460 --> 00:44:27,363 I even have grandchildren. I was a failure as a wife and a mother. 455 00:44:27,599 --> 00:44:30,397 My children won't even see me anymore. 456 00:44:30,468 --> 00:44:33,266 They tell their friends that I'm dead. 457 00:44:33,471 --> 00:44:37,305 I'm not making up for past mistakes, Dr. Freud! 458 00:44:37,575 --> 00:44:39,566 - Then help her. - I am. 459 00:44:39,778 --> 00:44:41,746 Let her face the world. 460 00:44:41,946 --> 00:44:47,612 Why? It's either prison or a nut house and the differences are pretty thin! 461 00:44:47,919 --> 00:44:49,887 - There's another choice. - What? 462 00:44:50,121 --> 00:44:51,918 - Acquittal. - How? 463 00:44:52,157 --> 00:44:53,488 Legal innocence. 464 00:44:53,892 --> 00:44:58,659 I know the judge wants any reason to throw this case out of court. 465 00:45:02,000 --> 00:45:06,630 - What do you need? - Answers. 466 00:45:14,412 --> 00:45:17,279 When would Agnes have conceived the child? 467 00:45:17,515 --> 00:45:19,915 Sometime in January. 468 00:45:20,118 --> 00:45:23,576 Remember anything unusual happening at the time? 469 00:45:23,922 --> 00:45:25,947 Earthquakes. 470 00:45:26,825 --> 00:45:29,817 - Visitors to the convent? - Nothing. 471 00:45:30,028 --> 00:45:32,326 - Do you have a daybook? - Yes. 472 00:45:32,597 --> 00:45:35,998 - Take a look at it. - There's nothing here. 473 00:45:36,634 --> 00:45:37,828 Was it full-term? 474 00:45:40,338 --> 00:45:43,637 - Oh, dear God. - What is it? 475 00:45:43,942 --> 00:45:47,173 - The sheets. - What sheets? 476 00:45:47,378 --> 00:45:50,677 Oh, dear God. I should have guessed. 477 00:45:51,316 --> 00:45:54,149 I should have suspected something. 478 00:45:54,352 --> 00:45:58,721 Marguerite says you've been sleeping on a bare mattress. True? 479 00:45:59,224 --> 00:46:02,625 - Yes, Mother. - Why? 480 00:46:03,995 --> 00:46:08,193 In the medieval days, nuns and monks slept in coffins. 481 00:46:09,234 --> 00:46:12,499 - It's not the Middle Ages. - It made them holy. 482 00:46:12,704 --> 00:46:14,968 It made them uncomfortable. 483 00:46:15,206 --> 00:46:18,198 The next day they were cranky as mules. 484 00:46:18,409 --> 00:46:21,469 Sister, where are your sheets? 485 00:46:22,914 --> 00:46:27,010 Do you think a bare mattress is like a coffin? 486 00:46:27,318 --> 00:46:28,842 No. 487 00:46:29,354 --> 00:46:32,881 Then tell me, where are your sheets? 488 00:46:33,091 --> 00:46:36,822 - I burned them. - Why? 489 00:46:38,396 --> 00:46:40,227 They were stained. 490 00:46:40,532 --> 00:46:45,231 How many times have I told you and your fellow novice... 491 00:46:45,436 --> 00:46:49,338 ...that menstruation is natural and not to be ashamed of? 492 00:46:49,541 --> 00:46:51,668 - Yes, Mother. - Say it. 493 00:46:51,876 --> 00:46:55,539 It is a natural process and nothing to be ashamed of. 494 00:46:55,747 --> 00:47:00,184 - Mean it. - It is a perfectly natural... 495 00:47:05,390 --> 00:47:10,089 Years ago, one of the sisters came to me in tears, seeking comfort... 496 00:47:10,361 --> 00:47:15,264 ...because she was too old to have children. Not that she wanted to. 497 00:47:15,466 --> 00:47:20,597 But once a month she'd been reminded of the possibility of motherhood. 498 00:47:20,805 --> 00:47:25,208 Dry your eyes, Sister, and thank God for that possibility. 499 00:47:25,410 --> 00:47:28,868 It's not that, it's not that. 500 00:47:29,080 --> 00:47:34,541 - What do you mean? - It's not my time of month. 501 00:47:34,752 --> 00:47:38,711 - Should you see a doctor? - I don't know what happened. 502 00:47:38,923 --> 00:47:42,882 There was blood on the sheets, but I don't know why. 503 00:47:43,094 --> 00:47:45,324 I don't know what I did wrong. 504 00:47:45,597 --> 00:47:48,760 I don't know why I should be punished. 505 00:47:48,967 --> 00:47:52,835 - For what? - I don't know, I don't know. 506 00:47:54,072 --> 00:47:58,475 That was the beginning, the night of the conception. 507 00:47:58,743 --> 00:47:59,801 When was that? 508 00:48:00,011 --> 00:48:03,777 The 23rd of January. One of our elder nuns passed. 509 00:48:03,982 --> 00:48:05,973 - Sister Paul? - Yes. 510 00:48:06,184 --> 00:48:08,414 I don't know where Agnes was. 511 00:48:08,753 --> 00:48:11,313 I was needed in the sickroom. 512 00:49:14,385 --> 00:49:18,845 His Excellence expresses his gratitude for the care you're taking. 513 00:49:19,757 --> 00:49:22,988 - She shouldn't return to the convent? - No. 514 00:49:23,227 --> 00:49:24,888 You're probably right. 515 00:49:25,096 --> 00:49:29,430 It can't help Sister Agnes to have this investigation continue. 516 00:49:29,701 --> 00:49:32,261 I never called it an investigation. 517 00:49:32,503 --> 00:49:35,870 Your mother was a resident of Saint Catherine's. 518 00:49:36,107 --> 00:49:38,769 - What does...? - Your sister died in a convent. 519 00:49:39,043 --> 00:49:42,444 - Who told you this? - Do you still go to church? 520 00:49:42,680 --> 00:49:46,548 - What business...? - We wonder if you can be objective. 521 00:49:46,884 --> 00:49:50,342 Look, just because I don't subscribe to your beliefs... 522 00:49:50,855 --> 00:49:54,450 Your beliefs make no difference to us whatsoever. 523 00:49:54,692 --> 00:49:56,557 But they do to Agnes. 524 00:49:57,028 --> 00:50:01,931 - You expect me to just condemn her? - Someone's got to suffer for this. 525 00:50:02,200 --> 00:50:06,933 You've got to be merciful and quick. Excuse me. 526 00:50:37,969 --> 00:50:39,766 Agnes, I want to help you. 527 00:50:40,138 --> 00:50:43,164 - I'm not sick. - You're troubled, aren't you? 528 00:50:43,408 --> 00:50:46,605 Because you keep reminding me. Let me forget. 529 00:50:46,811 --> 00:50:49,746 - You're unhappy. - Everyone is, aren't you? 530 00:50:49,947 --> 00:50:51,938 - Agnes... - You never answer me. 531 00:50:52,183 --> 00:50:53,275 Sometimes, yes. 532 00:50:53,618 --> 00:50:58,248 Your mother never said things to you or did things to you. 533 00:50:58,456 --> 00:51:01,948 - But that was because I was bad. - What did you do? 534 00:51:02,160 --> 00:51:03,491 - I'm always bad. - Why? 535 00:51:03,761 --> 00:51:05,922 I breathe. 536 00:51:06,164 --> 00:51:08,359 Agnes. 537 00:51:08,666 --> 00:51:12,261 What did your mother do to you? 538 00:51:12,637 --> 00:51:17,836 If you can't answer, just shake your head. Did she hit you? 539 00:51:19,677 --> 00:51:23,670 Did she make you do something you didn't want to do? 540 00:51:23,881 --> 00:51:28,079 Did it make you feel uncomfortable to do it? 541 00:51:28,286 --> 00:51:31,813 Did it embarrass you? 542 00:51:32,190 --> 00:51:36,786 Did it hurt you? What did she make you do? 543 00:51:36,994 --> 00:51:39,462 - You can tell me. - I can't. 544 00:51:39,697 --> 00:51:42,723 - She's dead. She can't hurt you. - She can. 545 00:51:42,967 --> 00:51:44,798 - How? - She watches. 546 00:51:45,036 --> 00:51:50,201 Agnes, I don't believe that. Tell me. I'll protect you from her. 547 00:51:51,809 --> 00:51:54,573 - She... - Yes? 548 00:51:55,313 --> 00:51:59,443 ...makes me... - Yes? 549 00:51:59,650 --> 00:52:03,416 ...take off my clothes, and then... 550 00:52:04,655 --> 00:52:08,921 - She makes fun of me. - She tells you you're ugly. 551 00:52:09,160 --> 00:52:11,025 - That you're stupid. - Yes. 552 00:52:11,262 --> 00:52:14,720 - That you're a mistake. - My whole body is a mistake. 553 00:52:14,999 --> 00:52:16,489 Why? 554 00:52:17,335 --> 00:52:21,169 She says if I don't watch out, I'll have a baby. 555 00:52:21,372 --> 00:52:23,306 - How does she know? - Headaches. 556 00:52:23,508 --> 00:52:25,533 Oh, yes. 557 00:52:26,878 --> 00:52:29,779 - And then... - What? 558 00:52:31,349 --> 00:52:34,876 She touches me down there with her cigarette. 559 00:52:35,119 --> 00:52:39,215 Please, Mommy. Don't touch me like that anymore. 560 00:52:39,457 --> 00:52:43,223 I'll be good. I won't be a bad baby anymore. 561 00:52:43,461 --> 00:52:46,862 Oh, Agnes. I want you to do something. 562 00:52:47,131 --> 00:52:50,692 I want you to pretend that I'm your mother. 563 00:52:51,035 --> 00:52:54,869 - Tell her what you're feeling. - I'm afraid. 564 00:52:55,072 --> 00:52:59,406 Please, I want to help you. Let me help you. 565 00:53:02,280 --> 00:53:04,271 All right. 566 00:53:07,218 --> 00:53:09,482 "You're ugly!" What do you say? 567 00:53:09,720 --> 00:53:11,551 - I don't know. - Yes, you do! 568 00:53:11,789 --> 00:53:13,916 "You're ugly!" What do you say? 569 00:53:15,126 --> 00:53:19,256 - No, I'm not. - Are you pretty? 570 00:53:19,997 --> 00:53:21,294 Yes. 571 00:53:21,566 --> 00:53:23,761 - "You're stupid!" - No, I'm not. 572 00:53:24,001 --> 00:53:25,969 - Are you intelligent? - I am! 573 00:53:26,237 --> 00:53:28,296 - "You're a mistake!" - I'm not! 574 00:53:28,573 --> 00:53:31,133 How can I be a mistake if I'm here? 575 00:53:31,409 --> 00:53:35,004 God doesn't make mistakes! You're a mistake! 576 00:53:35,246 --> 00:53:39,649 Oh, Agnes, it's all right. It's all right. 577 00:53:39,917 --> 00:53:43,444 I love you. I love you. It's all right. 578 00:53:43,688 --> 00:53:49,024 Do you really love me or are you just saying that? 579 00:53:52,096 --> 00:53:55,259 I really love you. 580 00:53:57,602 --> 00:54:01,003 As much as Mother Miriam loves me? 581 00:54:02,106 --> 00:54:05,371 As much as God loves you. 582 00:54:10,147 --> 00:54:14,379 I've been watching. We were fine until she came. 583 00:54:15,052 --> 00:54:18,180 She brought the devil here. 584 00:54:18,522 --> 00:54:22,117 There was blood on her hand that night. I saw. 585 00:54:22,326 --> 00:54:24,226 Agnes? 586 00:54:25,463 --> 00:54:27,522 Who? Mother Superior? 587 00:54:30,067 --> 00:54:31,466 What? 588 00:54:31,836 --> 00:54:36,671 - Look into the convent records. - Sister! 589 00:54:47,551 --> 00:54:49,041 Good afternoon, Sister. 590 00:54:49,253 --> 00:54:53,189 I'm looking for some biographical data on Sister Agnes. 591 00:54:53,424 --> 00:54:56,188 Mother said I might find it here. 592 00:55:05,236 --> 00:55:07,830 Thank you. 593 00:55:37,401 --> 00:55:40,097 - You lied to me! - About what? 594 00:55:41,572 --> 00:55:43,096 Your niece! 595 00:55:44,809 --> 00:55:50,213 - I didn't think it was important. - It just makes you doubly responsible! 596 00:55:50,481 --> 00:55:54,918 I never saw her until she came. My sister ran away from home. 597 00:55:55,119 --> 00:56:01,115 We lost touch. When I came here, she asked me to take care of Agnes. 598 00:56:01,325 --> 00:56:03,384 And Agnes' father? 599 00:56:05,563 --> 00:56:09,294 Any of a dozen men, from what my sister told me. 600 00:56:09,934 --> 00:56:14,166 She wanted to prevent Agnes from following in her footsteps. 601 00:56:14,472 --> 00:56:17,566 By keeping her home, listening to angels? 602 00:56:17,908 --> 00:56:21,742 - She drank too much. - You know what she did to her? 603 00:56:21,979 --> 00:56:25,676 - I don't think I care to know. - She molested her. 604 00:56:27,284 --> 00:56:31,744 There is more than meets the eye. Lots of dirty little secrets. 605 00:56:31,956 --> 00:56:34,447 - If I'd known... - Why didn't you? 606 00:56:34,658 --> 00:56:37,684 You knew she was an alcoholic. 607 00:56:37,995 --> 00:56:42,932 - I knew that after the fact. - But why didn't you stop her? 608 00:56:43,267 --> 00:56:45,462 Because I didn't know. 609 00:56:50,307 --> 00:56:52,002 Oh, God. 610 00:57:14,465 --> 00:57:17,866 - Larry. - Marty, what are you doing here? 611 00:57:18,068 --> 00:57:20,536 There's gotta be something missing. 612 00:57:20,738 --> 00:57:23,332 I gave you the pictures. What else? 613 00:57:23,574 --> 00:57:28,011 - Maybe something they overlooked. - What, you think she's innocent? 614 00:57:28,212 --> 00:57:31,204 - I don't know. - You gotta be crazy. 615 00:57:31,482 --> 00:57:35,213 - Larry. - You've seen the report. Cut and dry. 616 00:57:35,486 --> 00:57:39,923 - Maybe something's not in the report. - You're too involved. 617 00:57:40,991 --> 00:57:44,256 Jesus. Turn this case over to someone else. 618 00:57:57,107 --> 00:58:01,908 I'll see what I can come up with. For now, go home and get some sleep. 619 00:58:02,246 --> 00:58:04,680 Thanks. 620 00:58:07,284 --> 00:58:09,752 If I find anything, I'll call you. 621 00:58:39,617 --> 00:58:43,815 It's Helen. You missed Mrs. Davenport's appointment. 622 00:58:44,555 --> 00:58:46,386 Call her at home. 623 00:58:46,624 --> 00:58:50,458 And some reporters were trying to get ahold of you. 624 00:58:50,661 --> 00:58:53,494 They seemed persistent and may call you. 625 00:58:53,731 --> 00:58:57,132 I didn't give them your number. 626 00:59:01,605 --> 00:59:08,306 My name is Jean Martin. I'm writing an article on Sister Agnes. 627 00:59:08,579 --> 00:59:13,243 I'd appreciate it if you'd give me a phone call at 942-2424. 628 00:59:20,124 --> 00:59:23,753 Hi, it's me. I just talked with Detective Crowley. 629 00:59:23,961 --> 00:59:27,727 There was one thing that didn't make it in the report. 630 00:59:27,932 --> 00:59:30,867 The wastepaper basket in Agnes' room. 631 00:59:31,101 --> 00:59:33,797 None of the other nuns had one. 632 00:59:34,038 --> 00:59:35,630 Bye. 633 00:59:46,317 --> 00:59:48,478 - Didn't make it in the report. 634 00:59:48,686 --> 00:59:51,382 The wastepaper basket in Agnes' room. 635 00:59:51,655 --> 00:59:54,180 None of the other nuns had one. 636 00:59:54,458 --> 00:59:55,823 Bye. 637 01:01:06,597 --> 01:01:10,226 I've gotten the court's permission to hypnotize her. 638 01:01:14,038 --> 01:01:17,132 - And my permission? - I'd like yours too. 639 01:01:17,441 --> 01:01:18,965 We'll see about that. 640 01:01:19,243 --> 01:01:21,541 - You'll deny it? - I haven't decided. 641 01:01:21,745 --> 01:01:24,612 - Her health is at stake. - Spiritual health. 642 01:01:24,815 --> 01:01:27,648 - I don't give a damn. - I know you don't. 643 01:01:27,918 --> 01:01:30,250 Sentence her and be done with it? 644 01:01:30,487 --> 01:01:33,684 - She's a simple woman. - An unhappy woman. 645 01:01:33,891 --> 01:01:37,088 She'd be happy with us if she were left alone. 646 01:01:37,294 --> 01:01:39,387 Why did you call the police? 647 01:01:39,630 --> 01:01:42,463 Why didn't you just burn the baby? 648 01:01:42,666 --> 01:01:44,998 - I am a moral person. - Bullshit! 649 01:01:45,302 --> 01:01:47,770 - Bullshit yourself! - The Church doesn't... 650 01:01:47,971 --> 01:01:51,498 What the hell does the Church got to do with you? 651 01:01:51,709 --> 01:01:54,109 - Nothing. - What have we done to you? 652 01:01:54,311 --> 01:01:59,408 I can smell an ex-Catholic miles away. What did we do? Burn heretics? 653 01:01:59,683 --> 01:02:04,450 That was when the Church was a ruling body. So what did we do to you? 654 01:02:04,655 --> 01:02:09,092 You wanted to neck and you couldn't because it was a sin? 655 01:02:09,293 --> 01:02:12,421 - So instead of questioning... - It wasn't sex. 656 01:02:12,763 --> 01:02:16,460 It was a lot of things, but it wasn't sex. 657 01:02:16,667 --> 01:02:19,761 My friend was run over in the 1 st grade. 658 01:02:19,970 --> 01:02:23,531 The nun said she died for missing morning prayer. 659 01:02:23,774 --> 01:02:28,370 - Stupid woman, that's all. - That's all? That's enough. 660 01:02:28,612 --> 01:02:32,514 - She was beautiful. - What has that to do with it? 661 01:02:32,716 --> 01:02:34,377 I wasn't. I wasn't. 662 01:02:34,618 --> 01:02:37,109 The pretty one died. Why not me? 663 01:02:37,321 --> 01:02:43,021 I never said my morning prayers. And I was ugly. I had freckles. 664 01:02:43,227 --> 01:02:47,220 Sister Mary Cleatis called me "Polka Dot" Livingston. 665 01:02:47,965 --> 01:02:52,698 - So you left because you had freckles? - No, because I... 666 01:02:53,070 --> 01:02:54,560 Yeah. 667 01:02:55,706 --> 01:02:59,233 Yeah, I left the Church because I had freckles. 668 01:03:21,865 --> 01:03:25,096 As a child I could hear my guardian angel. 669 01:03:25,335 --> 01:03:28,270 She sang to me until I was 6 years old. 670 01:03:28,539 --> 01:03:31,064 That's when I stopped listening. 671 01:03:32,042 --> 01:03:34,010 But I remember the voice. 672 01:03:34,945 --> 01:03:39,006 A few years ago, I was a nun certain of nothing. 673 01:03:39,216 --> 01:03:40,706 Not even of heaven. 674 01:03:41,051 --> 01:03:43,042 Not even of God. 675 01:03:44,121 --> 01:03:49,388 And then one evening, I saw Agnes standing by her window, singing. 676 01:03:50,427 --> 01:03:55,763 And all my doubts about myself and God were gone, in that one moment. 677 01:03:57,868 --> 01:04:00,701 I recognized the voice. 678 01:04:02,372 --> 01:04:06,866 Please don't take it away from me again, Dr. Livingston. 679 01:04:07,110 --> 01:04:10,477 Those years after 6 were very bleak. 680 01:04:11,815 --> 01:04:14,943 My sister died in a convent. 681 01:04:15,652 --> 01:04:18,280 And it's her voice I hear. 682 01:04:27,631 --> 01:04:30,065 Does my smoking bother you? 683 01:04:31,001 --> 01:04:34,459 No, it reminds me. 684 01:04:38,308 --> 01:04:40,003 Would you like one? 685 01:04:43,480 --> 01:04:45,311 I'd love one. 686 01:05:10,207 --> 01:05:11,936 I'm out of practice. 687 01:05:14,111 --> 01:05:17,877 - All right? - Fine, thanks. 688 01:05:18,715 --> 01:05:24,210 - Suppose the saints would've smoked? - Undoubtedly. 689 01:05:24,488 --> 01:05:27,150 Not the ascetics, of course, but... 690 01:05:27,391 --> 01:05:30,292 ...well, Saint Thomas More. 691 01:05:31,728 --> 01:05:35,129 Long, thin and filtered. 692 01:05:37,067 --> 01:05:42,300 Saint Ignatius would stub out cigars on the soles of his bare feet. 693 01:05:43,640 --> 01:05:47,201 - And the apostles? - Hand-rolled. 694 01:05:50,647 --> 01:05:53,912 Even Christ would partake socially. 695 01:05:54,851 --> 01:05:57,718 - Saint Peter? - Pipe. 696 01:05:59,523 --> 01:06:01,718 Mary Magdalene? 697 01:06:02,426 --> 01:06:05,884 "You've come a long way, baby!" 698 01:06:10,167 --> 01:06:12,431 Saint Joan would chew tobacco! 699 01:06:15,439 --> 01:06:17,168 All right. 700 01:06:19,843 --> 01:06:22,573 What do you think today's saints smoke? 701 01:06:23,213 --> 01:06:26,114 There are no saints today. 702 01:06:26,416 --> 01:06:30,284 Good people, yes. But extraordinarily good people? 703 01:06:30,520 --> 01:06:35,457 - Those, we are sorely lacking. - Do you think they ever existed? 704 01:06:36,526 --> 01:06:38,756 Yes, I do. 705 01:06:39,129 --> 01:06:40,926 You wanna become one? 706 01:06:41,431 --> 01:06:45,527 To become? One is born a saint. 707 01:06:46,636 --> 01:06:51,573 Well, you can try, can't you? To be good? 708 01:06:52,476 --> 01:06:56,276 Yes, but goodness has very little to do with it. 709 01:06:56,480 --> 01:07:01,110 Not all the saints were good. In fact, some of them were crazy. 710 01:07:01,318 --> 01:07:05,880 But they were still attached to God. 711 01:07:07,224 --> 01:07:09,954 Left in his hands at birth. 712 01:07:10,994 --> 01:07:12,928 No more. 713 01:07:14,498 --> 01:07:17,467 We're born, we live, we die. 714 01:07:19,069 --> 01:07:21,162 No room for miracles. 715 01:07:25,275 --> 01:07:28,938 Oh, my dear, how I miss the miracles. 716 01:07:37,320 --> 01:07:40,255 You think Agnes is still attached to God? 717 01:07:40,490 --> 01:07:42,583 Listen to her singing. 718 01:07:44,594 --> 01:07:46,494 I'd like to begin. 719 01:07:46,763 --> 01:07:52,258 - Begin what? - The hypnotism. You still disapprove? 720 01:07:52,936 --> 01:07:56,702 - Would it stop you if I did? - No. 721 01:07:59,543 --> 01:08:01,875 May I be present? 722 01:08:04,948 --> 01:08:06,779 Of course. 723 01:08:09,619 --> 01:08:12,144 Then let's begin. 724 01:08:16,493 --> 01:08:19,826 You're listening to a chorus of angels. 725 01:08:20,630 --> 01:08:23,622 Their music surrounds you like a... 726 01:08:24,234 --> 01:08:28,864 ...warm and comfortable pool of water. 727 01:08:30,073 --> 01:08:35,306 And while you're sleeping, you're going to be able to recall... 728 01:08:35,545 --> 01:08:39,208 ...all the things that we want you to remember. 729 01:08:39,416 --> 01:08:43,216 And when I count to three and clap my hands... 730 01:08:43,420 --> 01:08:46,321 ...you'll no longer be hypnotized. 731 01:08:46,756 --> 01:08:49,054 - Can you hear me? - Yes. 732 01:08:49,359 --> 01:08:52,351 - Who am I? - Dr. Livingston. 733 01:08:52,696 --> 01:08:55,597 - And why am I here? - To help me. 734 01:08:56,233 --> 01:09:00,499 Good. Would you like to tell me why you're here? 735 01:09:01,004 --> 01:09:05,737 - Because I'm in trouble. - What kind of trouble? 736 01:09:10,514 --> 01:09:13,847 - What kind of trouble, Agnes? - I'm frightened. 737 01:09:14,084 --> 01:09:17,110 - Of what? - Of telling you. 738 01:09:17,354 --> 01:09:19,254 But it's easy. 739 01:09:19,556 --> 01:09:23,458 It's just a breath with sound. Say it. 740 01:09:23,727 --> 01:09:26,355 What kind of trouble, Agnes? 741 01:09:29,199 --> 01:09:31,759 I had a baby. 742 01:09:33,570 --> 01:09:36,562 - How did you have a baby? - It came out of me. 743 01:09:36,773 --> 01:09:38,673 - You knew it would? - Yes. 744 01:09:38,875 --> 01:09:41,275 - Did you want it to come out? - No. 745 01:09:41,545 --> 01:09:44,309 - Why? - Because I was afraid. 746 01:09:44,614 --> 01:09:48,072 - Why were you afraid? - Because I wasn't worthy. 747 01:09:48,285 --> 01:09:49,547 To be a mother? 748 01:09:49,753 --> 01:09:52,221 - Why? - May I open my eyes now? 749 01:09:52,422 --> 01:09:56,051 No, not yet, Agnes. Very soon, but not yet. 750 01:09:56,293 --> 01:09:58,784 - How did the baby get in you? - It grew. 751 01:09:59,062 --> 01:10:02,896 - What made it grow? Do you know? - Yes. 752 01:10:03,099 --> 01:10:05,590 - Would you like to tell me? - No. 753 01:10:08,738 --> 01:10:12,970 - Did anyone else know about the baby? - I can't tell you that. 754 01:10:13,176 --> 01:10:17,135 - Will she be angry? - She made me promise not to. 755 01:10:17,414 --> 01:10:21,510 Who? Who made you promise? 756 01:10:23,353 --> 01:10:26,845 It's all right, Agnes. It's all right. 757 01:10:31,094 --> 01:10:33,255 Let's go to your room. 758 01:10:33,463 --> 01:10:37,456 It's a night about six weeks ago when you were very sick. 759 01:10:38,001 --> 01:10:43,337 - I'm afraid. - Don't be, I'm here. It's all right. 760 01:10:43,940 --> 01:10:46,966 Tell me what you did before you went to bed. 761 01:10:47,277 --> 01:10:50,178 - I ate. - What did you have for dinner? 762 01:10:50,380 --> 01:10:52,848 Fish. Brussels sprouts. 763 01:10:54,017 --> 01:10:57,509 - You don't like Brussels sprouts? - I hate them. 764 01:10:57,787 --> 01:11:02,520 - And then what happened? - We went to chapel for vespers. 765 01:11:04,628 --> 01:11:08,962 I left early because I wasn't feeling very well. 766 01:11:10,300 --> 01:11:12,325 - What? - I'm being followed. 767 01:11:12,535 --> 01:11:16,733 - Sister Marguerite. - It was her who knew about the baby? 768 01:11:17,007 --> 01:11:20,204 See your room as you saw it on that night. 769 01:11:20,410 --> 01:11:23,971 - Open your eyes. What do you see? - My bed. 770 01:11:24,247 --> 01:11:27,114 - What else? - A crucifix. 771 01:11:27,317 --> 01:11:29,308 Above the bed? 772 01:11:29,552 --> 01:11:31,884 Anything else? 773 01:11:32,589 --> 01:11:37,083 - What do you see? What is it? - A wastepaper basket. 774 01:11:37,394 --> 01:11:39,089 - Know who put it there? - No. 775 01:11:39,429 --> 01:11:41,158 - What's it for? - My sickness. 776 01:11:41,431 --> 01:11:44,923 - What do you feel? - As if I've eaten glass. 777 01:11:45,168 --> 01:11:49,195 - What do you do? - I have to throw up. 778 01:11:53,043 --> 01:11:55,170 I can't. 779 01:11:56,579 --> 01:12:01,846 - One of the sisters has fed me glass. - Which one? 780 01:12:02,285 --> 01:12:05,345 - I don't know. They're all jealous. - Of what? 781 01:12:05,622 --> 01:12:10,252 Of me. Oh, God! 782 01:12:10,527 --> 01:12:12,859 Oh, God! 783 01:12:17,867 --> 01:12:21,894 Water. It's all water. 784 01:12:22,205 --> 01:12:25,697 - Why isn't anyone coming? - They can't hear me. 785 01:12:25,909 --> 01:12:29,743 Oh, God, no, please! I don't want this to happen. 786 01:12:29,979 --> 01:12:32,311 - I don't want it. - Stop her! 787 01:12:35,085 --> 01:12:36,985 - What? - Get away from me. 788 01:12:37,253 --> 01:12:39,346 - Who? - I don't want you here. 789 01:12:39,556 --> 01:12:43,822 - Is someone in the room with you? - No, don't touch me. Please! 790 01:12:44,127 --> 01:12:47,392 - Stop her! She'll hurt herself! - No, let her go! 791 01:12:47,597 --> 01:12:51,590 - You're trying to kill my baby! - I said, leave her alone! 792 01:12:52,135 --> 01:12:56,504 No, stay in! Please, stay in! 793 01:13:10,353 --> 01:13:12,821 It wasn't my fault, Mommy. 794 01:13:13,590 --> 01:13:16,024 It was a mistake, Mommy. 795 01:13:16,326 --> 01:13:19,955 All right, Agnes. It's all right. One, two, three. 796 01:13:20,163 --> 01:13:24,190 It's all right. It's me, Dr. Livingston. 797 01:13:24,467 --> 01:13:27,436 It's all right, it's all right. 798 01:13:28,104 --> 01:13:33,542 - Thank you, Agnes. How do you feel? - Frightened. 799 01:13:34,644 --> 01:13:37,442 Do you remember what just happened? 800 01:13:38,381 --> 01:13:41,646 - Yes. - That's good. 801 01:13:42,719 --> 01:13:46,382 - Do you feel well enough to stand? - Yes. 802 01:13:49,225 --> 01:13:51,352 There you go. 803 01:13:52,629 --> 01:13:57,692 It's all right. Yes, it's all right. It's all over. 804 01:13:57,967 --> 01:14:01,198 It's all right, Agnes. That's right. 805 01:14:01,838 --> 01:14:03,533 That's right. 806 01:14:05,041 --> 01:14:06,838 That's right. 807 01:14:26,763 --> 01:14:29,357 Excuse me. Hello? 808 01:14:29,599 --> 01:14:33,091 I'm looking for some ground plans for the... 809 01:14:33,369 --> 01:14:36,998 ...Saint Mary Magdalene Convent in Berthierville. 810 01:15:04,701 --> 01:15:09,070 Oh, very interesting, I guess. 811 01:15:15,478 --> 01:15:17,309 Excuse me. 812 01:15:41,404 --> 01:15:44,066 This has everything. 813 01:15:45,008 --> 01:15:48,409 Even the secret entrances. 814 01:15:49,312 --> 01:15:51,303 They all had them. 815 01:15:51,581 --> 01:15:56,143 Usually to get from building to building in the snow. 816 01:15:56,819 --> 01:16:00,346 That's how he got in. Or she got out. 817 01:16:00,623 --> 01:16:02,750 Excuse me. What did you say? 818 01:16:03,026 --> 01:16:05,824 Nothing. May I take some notes? 819 01:18:08,818 --> 01:18:10,809 Okay. 820 01:19:22,458 --> 01:19:25,484 - Is the doctor in her office? - Who is calling? 821 01:19:25,695 --> 01:19:30,132 - General MacArthur. - Just a minute. You can't go in there! 822 01:19:30,666 --> 01:19:34,864 - It's okay. Close the door. - We're taking you off the case. 823 01:19:35,071 --> 01:19:38,871 If we want to hire a psychiatrist, we'll find our own. 824 01:19:39,208 --> 01:19:44,475 - Who'll ask questions you want asked. - One with objectivity and respect! 825 01:19:44,747 --> 01:19:46,647 - For the Church? - For Agnes. 826 01:19:46,849 --> 01:19:49,750 - Think she's a saint? - She's touched by God. 827 01:19:49,986 --> 01:19:53,251 How? She hallucinates, stops eating, and bleeds. 828 01:19:53,523 --> 01:19:57,015 That's why she can't be touched? Give me a miracle! 829 01:19:57,226 --> 01:19:59,057 - The father. - Who is he? 830 01:19:59,328 --> 01:20:01,023 Why must he be anybody? 831 01:20:01,230 --> 01:20:04,461 - My God. You're crazy. - I'm saying it's possible. 832 01:20:04,667 --> 01:20:07,397 - How? A white dove? - Don't be ridiculous! 833 01:20:07,603 --> 01:20:11,505 - Give me an explanation! - A miracle has no explanation. 834 01:20:11,707 --> 01:20:14,938 If she can put a hole in her hand without a nail... 835 01:20:15,178 --> 01:20:18,739 ...she can split a cell in her womb. - This is insane. 836 01:20:18,948 --> 01:20:21,849 No man could have gotten in that night. 837 01:20:22,285 --> 01:20:25,686 - God did it? - That's like saying Martineau did it. 838 01:20:25,955 --> 01:20:28,719 - I'm saying God permitted it. - But how? 839 01:20:28,925 --> 01:20:33,362 - You won't find all the answers. - You don't believe in miracles. 840 01:20:33,563 --> 01:20:36,691 But I want the opportunity to believe. 841 01:20:36,899 --> 01:20:42,030 You believe a lie because you won't face that she was raped or seduced... 842 01:20:42,271 --> 01:20:44,899 ...or was the seducer! - She's innocent. 843 01:20:45,141 --> 01:20:50,238 She's not an enigma. What she's done is explainable through psychiatry... 844 01:20:50,479 --> 01:20:53,448 ...one, two, three. - That's what you believe? 845 01:20:53,716 --> 01:20:58,278 - That's what I have to believe! - Why are you so obsessed with her? 846 01:20:58,487 --> 01:21:03,117 You think about her all the time. You're bent on saving her. Why? 847 01:21:04,994 --> 01:21:09,055 I'm not accusing, I'm recognizing. 848 01:21:13,236 --> 01:21:18,105 There's a tunnel out of the crypt into the barn. Did you know that? 849 01:21:18,341 --> 01:21:20,969 There's an answer. That's how she got out. 850 01:21:21,244 --> 01:21:25,237 - How could she find out? - Somebody told her. 851 01:21:25,481 --> 01:21:29,577 - It hasn't been used for 50 years. - Stop lying, Mother! 852 01:21:29,819 --> 01:21:32,652 - Why would I lie? - Because it's murder! 853 01:21:32,955 --> 01:21:35,651 She told us there was another person. 854 01:21:35,992 --> 01:21:39,086 Who was that person, Mother? Was it you? 855 01:21:41,130 --> 01:21:46,329 If it's murder, then it's the Crown Attorney you have to talk to, not me. 856 01:21:46,535 --> 01:21:49,163 And definitely not Agnes. 857 01:22:17,667 --> 01:22:19,862 Not too fast. No. 858 01:22:41,257 --> 01:22:44,192 - All I want is one more week. - Why? 859 01:22:44,393 --> 01:22:47,328 Mother Miriam is very adamant about this. 860 01:22:47,530 --> 01:22:51,523 - You haven't shown any progress. - I'm getting to her. 861 01:22:51,767 --> 01:22:54,099 You're getting to all of us. 862 01:22:54,337 --> 01:22:58,740 - I'll have a decision by next week. - It's gone on long enough. 863 01:22:59,008 --> 01:23:04,105 - Joe, she didn't kill the baby. - You have proof? 864 01:23:04,347 --> 01:23:05,439 - I will. - When? 865 01:23:05,681 --> 01:23:08,241 Next week, I'll get you new evidence. 866 01:23:08,451 --> 01:23:10,282 No. 867 01:23:10,953 --> 01:23:16,186 Tomorrow. I'll get it by tomorrow. I will. 868 01:23:19,762 --> 01:23:21,354 Yeah. 869 01:24:45,347 --> 01:24:49,841 Excuse me, Mother. Dr. Livingston's here. 870 01:25:10,506 --> 01:25:13,304 - You'll take her apart. - Where is she? 871 01:25:13,576 --> 01:25:16,875 - Hasn't she had enough? - I have more questions. 872 01:25:17,146 --> 01:25:20,309 - You're determined. - Who knew she was pregnant? 873 01:25:20,549 --> 01:25:23,484 - Why do you persecute her? - Was it you? 874 01:25:23,686 --> 01:25:26,553 - Did you know she was pregnant? - Yes. 875 01:25:26,755 --> 01:25:30,418 - You didn't send her to a doctor? - It was too late. 876 01:25:30,693 --> 01:25:33,025 For an abortion? Too late for what? 877 01:25:33,229 --> 01:25:35,254 - To stop it. - The baby? 878 01:25:35,598 --> 01:25:37,793 - The scandal. - You went to help. 879 01:25:38,000 --> 01:25:41,060 - She didn't want help. - You wanted it gone. 880 01:25:41,270 --> 01:25:42,828 - No. - The wastebasket. 881 01:25:43,105 --> 01:25:45,573 It was for the blood and sheets. 882 01:25:45,841 --> 01:25:48,207 And the baby. You used the cord. 883 01:25:48,410 --> 01:25:52,779 No, I wanted her to have the baby when no one else was around. 884 01:25:53,015 --> 01:25:55,950 But there was so much blood, I panicked. 885 01:25:56,252 --> 01:26:00,586 - After you killed the child? - I left it with her to go for help. 886 01:26:00,923 --> 01:26:04,859 - I doubt that's what she'll say. - Then she's a liar! 887 01:26:06,595 --> 01:26:09,530 - Agnes, can you hear me? - Yes. 888 01:26:09,732 --> 01:26:13,293 I want you to remember a night last January. 889 01:26:13,536 --> 01:26:16,699 The night Sister Paul died. Do you remember? 890 01:26:19,542 --> 01:26:21,772 What's the matter? 891 01:26:24,480 --> 01:26:27,210 - She said, "Michael." - What did she mean? 892 01:26:27,716 --> 01:26:32,881 The statue. She had shown it to me the day before. 893 01:26:33,155 --> 01:26:36,784 - And the passage to the barn? - Yes. 894 01:26:37,059 --> 01:26:40,426 - Why? - So I could go to him. 895 01:26:40,629 --> 01:26:43,723 - Who? - Him. 896 01:26:44,133 --> 01:26:46,931 - She knew about him? - She'd seen him too. 897 01:26:47,136 --> 01:26:50,594 - Where? - From the bell tower before she died. 898 01:26:50,806 --> 01:26:53,240 - So she sent you? - Yes. 899 01:26:54,109 --> 01:26:55,940 What happened? 900 01:27:45,294 --> 01:27:48,559 - He's here. - Are you frightened? 901 01:27:48,797 --> 01:27:50,788 Yes. 902 01:28:02,344 --> 01:28:04,141 Hello? 903 01:28:06,682 --> 01:28:08,980 Where are you? 904 01:28:10,019 --> 01:28:12,249 Is it you? 905 01:28:15,691 --> 01:28:17,716 But I'm afraid. 906 01:28:20,996 --> 01:28:24,227 Yes. Yes, I do. 907 01:28:28,404 --> 01:28:30,395 Why me? 908 01:28:34,576 --> 01:28:37,511 Wait. I want to see you. 909 01:28:37,713 --> 01:28:39,010 What do you see? 910 01:28:40,883 --> 01:28:44,512 Halos. Dividing and dividing. 911 01:28:44,720 --> 01:28:47,553 Feathers are stars falling. 912 01:28:48,691 --> 01:28:52,718 Falling into the iris of God's eye. 913 01:28:53,095 --> 01:28:56,030 It's so lovely. It's so blue! 914 01:28:57,032 --> 01:29:01,298 Yellow, black wings, brown, blood! 915 01:29:01,570 --> 01:29:06,507 No. Red! His blood! 916 01:29:06,709 --> 01:29:09,200 My God, I'm bleeding! 917 01:29:09,611 --> 01:29:11,909 I'm bleeding! 918 01:29:13,982 --> 01:29:16,610 It won't stop! I can't get it to stop! 919 01:29:16,819 --> 01:29:19,481 - Let go of me! I wish you were dead. - Agnes. 920 01:29:19,788 --> 01:29:21,585 - Stay away from me! - Agnes. 921 01:29:21,824 --> 01:29:25,920 That man in the barn did a terrible thing to you. 922 01:29:26,128 --> 01:29:29,586 He hurt you. It's not your fault. 923 01:29:29,798 --> 01:29:33,290 It's his fault. Tell us who he is. 924 01:29:33,569 --> 01:29:35,901 - We'll stop him. - It's your fault. 925 01:29:36,105 --> 01:29:38,130 - Who did you see? - I hate him. 926 01:29:38,340 --> 01:29:41,173 - Who? - I hate him for what he did to me. 927 01:29:41,410 --> 01:29:43,878 - For what he made me go through. - Who? 928 01:29:44,079 --> 01:29:47,640 - Agnes, who did this to you? - God! 929 01:29:47,916 --> 01:29:50,316 It was God! 930 01:29:51,353 --> 01:29:56,290 And now I'll burn in hell because I hate him. 931 01:29:56,592 --> 01:29:59,356 You won't. It's all right to hate him. 932 01:29:59,595 --> 01:30:01,358 - Enough. - And the baby? 933 01:30:01,597 --> 01:30:03,588 - She can't remember! - The baby. 934 01:30:03,866 --> 01:30:05,959 - It was dead. - It was alive. 935 01:30:06,168 --> 01:30:10,195 - I don't remember. - It was alive, wasn't it? 936 01:30:10,439 --> 01:30:12,270 Yes! 937 01:30:13,308 --> 01:30:16,141 - Mother Miriam was with you? - Yes. 938 01:30:16,345 --> 01:30:18,677 - She took the baby. - Yes. 939 01:30:18,947 --> 01:30:24,283 You saw it all, didn't you? And then, what did she do? 940 01:30:31,326 --> 01:30:33,954 Agnes, what did she do? 941 01:30:35,898 --> 01:30:37,889 She... 942 01:30:39,201 --> 01:30:42,637 ...left me alone with that little thing. 943 01:30:43,839 --> 01:30:46,205 I looked at it. 944 01:30:46,809 --> 01:30:51,143 And I thought, this is a mistake. 945 01:30:51,346 --> 01:30:56,010 But it's my mistake, not Mommy's. 946 01:30:56,418 --> 01:30:58,511 God's mistake. 947 01:30:58,754 --> 01:31:02,884 I thought I can save her. 948 01:31:03,225 --> 01:31:06,251 I can give her back to God. 949 01:31:08,230 --> 01:31:12,394 - What did you do? - I put her to sleep. 950 01:31:12,701 --> 01:31:14,760 How? 951 01:31:16,672 --> 01:31:19,835 I tied the cord around her neck. 952 01:31:20,075 --> 01:31:23,272 Wrapped her in the bloody sheets... 953 01:31:23,946 --> 01:31:28,212 ...and stuffed her in the trash can. 954 01:31:48,070 --> 01:31:51,972 In view of the situation as it now stands... 955 01:31:52,241 --> 01:31:55,301 ...and the testimony given here this morning... 956 01:31:56,078 --> 01:31:58,945 ...it seems quite clear that the defendant... 957 01:31:59,281 --> 01:32:03,149 ...was in no manner responsible for her actions. 958 01:32:04,653 --> 01:32:07,315 It is the judgment of this court... 959 01:32:07,556 --> 01:32:12,391 ...that she be returned to the convent of Mary Magdalene... 960 01:32:12,995 --> 01:32:17,989 ...where she will be cared for under proper medical supervision... 961 01:32:18,233 --> 01:32:20,827 ...by a visiting physician. 962 01:32:36,818 --> 01:32:39,412 Do you have something to say? 963 01:32:50,032 --> 01:32:55,470 I stood in the window of my room... 964 01:32:55,771 --> 01:32:58,672 ...every night for a week. 965 01:32:58,974 --> 01:33:04,344 And one night, I heard the most beautiful voice imaginable. 966 01:33:06,715 --> 01:33:09,013 And when I looked... 967 01:33:09,284 --> 01:33:13,482 ...I saw the moon shining down on him. 968 01:33:17,726 --> 01:33:21,127 For six nights he sang to me... 969 01:33:21,330 --> 01:33:24,322 ...songs I had never heard. 970 01:33:24,566 --> 01:33:29,060 And on the seventh night, he opened his wings... 971 01:33:29,304 --> 01:33:32,239 ...and lay on top of me. 972 01:33:35,644 --> 01:33:38,078 And all the while he sang. 973 01:33:47,656 --> 01:33:50,557 Please remove her from the court. 974 01:33:51,660 --> 01:33:56,063 Would someone please remove the defendant from the courtroom? 975 01:34:15,384 --> 01:34:18,876 I don't know the meaning behind the song she sang. 976 01:34:19,087 --> 01:34:25,925 Perhaps it was a song of seduction, and the father was a field hand. 977 01:34:26,128 --> 01:34:30,588 Perhaps it was a lullaby she remembered from many years ago... 978 01:34:30,899 --> 01:34:36,269 ... and the father was hope and love and desire. 979 01:34:36,605 --> 01:34:39,369 And a belief in miracles. 980 01:34:40,542 --> 01:34:43,909 I want to believe that she was blessed. 981 01:34:44,413 --> 01:34:46,643 And I do miss her. 982 01:34:47,282 --> 01:34:52,652 And I hope that she's left something, some little part of herself with me. 983 01:34:53,922 --> 01:34:57,756 That would be miracle enough, wouldn't it? 72972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.