All language subtitles for We.Are.Legends.2019.CHINESE.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,166 --> 00:00:14,333 [movie intro music playing] 2 00:00:32,833 --> 00:00:36,291 [lively music playing] 3 00:00:51,166 --> 00:00:52,083 [man] Watch where you are going! 4 00:00:53,666 --> 00:00:54,666 [man] Hey! 5 00:00:57,583 --> 00:00:58,416 [Bunny] Hey! 6 00:00:59,125 --> 00:01:00,291 Whoa! 7 00:01:01,541 --> 00:01:02,416 [man] You little punk! 8 00:01:05,625 --> 00:01:07,000 [friend] My God, where have you been? 9 00:01:08,083 --> 00:01:10,500 [Bunny] I ran here straight from work. Come on. 10 00:01:10,708 --> 00:01:13,125 [panting] 11 00:01:13,458 --> 00:01:14,375 Hey. 12 00:01:14,708 --> 00:01:16,083 We won the last two fights, good work! 13 00:01:16,166 --> 00:01:18,333 But this fight... You have to lose. 14 00:01:18,416 --> 00:01:20,208 If you lose, 15 00:01:20,291 --> 00:01:22,375 Blackie will erase our debts. And five-fold just for you. 16 00:01:22,458 --> 00:01:24,458 -Remember, make it look good. -Okay, all right. 17 00:01:24,541 --> 00:01:25,416 Wraps! 18 00:01:26,250 --> 00:01:27,125 Are you ready? 19 00:01:27,416 --> 00:01:29,000 [exhilarating music playing] 20 00:01:30,000 --> 00:01:33,041 -The Energizer Bunny! -[screaming] 21 00:01:41,583 --> 00:01:42,500 [man] Bunny! 22 00:01:50,625 --> 00:01:51,958 [swooshing] 23 00:02:00,208 --> 00:02:01,250 [crowd yells] 24 00:02:09,250 --> 00:02:10,958 [crowd moaning] 25 00:02:17,916 --> 00:02:20,375 [girls screaming] 26 00:02:20,791 --> 00:02:22,041 [grunts] 27 00:02:31,416 --> 00:02:33,791 [Bunny grunts] 28 00:02:35,416 --> 00:02:38,083 [grunting] 29 00:02:38,291 --> 00:02:39,291 [grunts] 30 00:02:39,375 --> 00:02:40,666 [crowd cheering] 31 00:02:41,250 --> 00:02:42,333 [gasps] Oh! 32 00:02:47,166 --> 00:02:48,625 [music intensifies] 33 00:02:51,041 --> 00:02:52,458 [crowd cheering] 34 00:02:52,541 --> 00:02:53,791 MADDOG: 4.5 FOLD THE ENERGIZER BUNNY: 1.5 FOLD 35 00:02:56,916 --> 00:02:57,791 [crowd screams] 36 00:02:59,375 --> 00:03:00,625 -[crowd cheers] -[grunting and groaning] 37 00:03:09,375 --> 00:03:12,000 [Maddog grunting] 38 00:03:16,875 --> 00:03:18,708 [crowd cheering] 39 00:03:19,875 --> 00:03:23,125 [crowd cheering] 40 00:03:23,208 --> 00:03:26,708 [exhilarating music playing] 41 00:03:27,791 --> 00:03:29,291 [man] Blackie, where's my money? 42 00:03:29,958 --> 00:03:30,791 [man] Let's talk to this guy. 43 00:03:31,291 --> 00:03:33,791 [Bunny making silly sounds] 44 00:03:33,958 --> 00:03:35,333 -[inaudible speech] -[crowd cheering] 45 00:03:35,958 --> 00:03:39,416 -Let's get it over with. -Who will handle what just happened? 46 00:03:39,708 --> 00:03:41,541 [cellphone ringing] 47 00:03:43,958 --> 00:03:45,166 -What? -[friend] Blackie is looking for you. 48 00:03:45,250 --> 00:03:47,041 -Bunny, find a place to hide out. -You want to fight right now? 49 00:03:53,708 --> 00:03:56,458 [gentle music playing] 50 00:05:34,708 --> 00:05:36,541 -[Jason grunts] -[Jack speaks] 51 00:05:36,625 --> 00:05:38,583 -[woman] Go, Jack! -[man] Hang in there! 52 00:05:38,666 --> 00:05:39,666 [woman] Jason! Hang in there! 53 00:05:40,125 --> 00:05:41,041 [Jason grunts] 54 00:05:42,208 --> 00:05:44,958 -[Jason grunts] -[woman screaming] 55 00:05:45,041 --> 00:05:46,083 -[Jason grunting] -[crowd cheering] 56 00:05:51,750 --> 00:05:53,041 [Lily shrieks] 57 00:05:56,916 --> 00:05:58,000 You got him, Bro! 58 00:05:58,166 --> 00:05:59,833 [crowd cheering] 59 00:06:04,708 --> 00:06:06,041 [birds chirping] 60 00:06:13,625 --> 00:06:15,000 [reporter] Your fight with Jason Chan went viral! 61 00:06:15,083 --> 00:06:18,291 Over three million views on YouTube alone. 62 00:06:19,083 --> 00:06:20,083 Jack. 63 00:06:20,166 --> 00:06:23,166 did you break his arm on purpose? 64 00:06:23,625 --> 00:06:25,708 Will you apologize to Jason? 65 00:06:26,541 --> 00:06:27,541 Apologize? 66 00:06:28,375 --> 00:06:30,000 It would be like apologizing to a punching bag. 67 00:06:30,541 --> 00:06:31,958 MMA is not a sport. 68 00:06:32,583 --> 00:06:35,291 It is survival of the fittest! 69 00:06:35,375 --> 00:06:36,916 When two fighters enter the cage, 70 00:06:37,625 --> 00:06:38,916 only one gets to come out the victor. 71 00:06:39,500 --> 00:06:40,875 If I had won by points, 72 00:06:41,458 --> 00:06:42,833 he can blame the judges' decision. 73 00:06:43,458 --> 00:06:45,083 If I had knocked him out, 74 00:06:45,291 --> 00:06:46,583 he can call it a lucky punch. 75 00:06:46,916 --> 00:06:49,333 But I broke his arm in two. 76 00:06:49,875 --> 00:06:51,041 He only has himself to blame. 77 00:06:51,791 --> 00:06:53,375 [reporter] With 49 straight wins on your record, 78 00:06:53,458 --> 00:06:55,833 you are a legend among amateur fighters. 79 00:06:56,208 --> 00:06:58,458 What's it like to be famous? 80 00:06:58,875 --> 00:07:01,416 Truth be told, I am not a talented fighter. 81 00:07:01,625 --> 00:07:02,916 We don't have champion coaches, 82 00:07:03,000 --> 00:07:06,250 or special machines to train with in the gym. 83 00:07:06,333 --> 00:07:08,333 -[inaudible speech] -[Jack] Everything I have today, 84 00:07:08,500 --> 00:07:10,500 I earned by hard work and dedication. 85 00:07:11,083 --> 00:07:14,041 We heard that you have quite an interesting upbringing. 86 00:07:14,750 --> 00:07:16,541 Care to share that with our viewers? 87 00:07:19,000 --> 00:07:20,916 My little brother and I actually grew up in an orphanage. 88 00:07:23,708 --> 00:07:25,333 -[gentle music playing] -Hey, brush those leaves down the steps. 89 00:07:25,666 --> 00:07:27,166 [Jack] Take it seriously! 90 00:07:28,041 --> 00:07:29,125 Or you don't get dinner tonight. 91 00:07:29,375 --> 00:07:30,666 [Eric] And you. 92 00:07:30,750 --> 00:07:32,166 -What now? -[Eric] That pile is yours. 93 00:07:32,708 --> 00:07:34,791 Hurry up, time to clock out! 94 00:07:35,500 --> 00:07:36,750 Sun is about to set! 95 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 [grunting] Good work! 96 00:07:39,333 --> 00:07:40,416 Here, come on! 97 00:07:40,833 --> 00:07:41,708 One, two, three. [grunts] 98 00:07:41,791 --> 00:07:43,750 [happy grunting] Good! 99 00:07:43,958 --> 00:07:46,416 Here, watch. One, two, three. 100 00:07:47,250 --> 00:07:50,250 [Eric happy grunt] Just like that. 101 00:07:50,375 --> 00:07:51,833 One, two, three. [grunts] 102 00:07:52,083 --> 00:07:53,291 Straight punch goes right through. 103 00:07:56,333 --> 00:07:57,416 [Bunny grunts] 104 00:07:58,666 --> 00:07:59,833 [boy] Who let you play ball on my court? 105 00:08:00,208 --> 00:08:02,208 Give me back my ball, you tub of lard! 106 00:08:06,000 --> 00:08:07,500 Hit him, Bro! 107 00:08:07,750 --> 00:08:08,708 Let go of my brother! 108 00:08:09,125 --> 00:08:10,916 -[kids laughing] -[Jack grunting] 109 00:08:12,541 --> 00:08:13,708 [crying] 110 00:08:14,291 --> 00:08:16,333 Bro! Get him! 111 00:08:16,416 --> 00:08:18,250 -Hit him! -[Eric] Hey! 112 00:08:18,333 --> 00:08:19,833 No fighting on school grounds! 113 00:08:19,916 --> 00:08:20,916 No fighting! Hey! 114 00:08:21,583 --> 00:08:22,541 [Eric shouts] 115 00:08:23,458 --> 00:08:25,041 Headmaster! The janitor hit me! 116 00:08:25,750 --> 00:08:26,708 What did you say? 117 00:08:27,125 --> 00:08:28,583 -You little rat! -[kid groans] 118 00:08:28,875 --> 00:08:29,916 Headmaster. 119 00:08:30,750 --> 00:08:31,666 He's flopping like Zidane. 120 00:08:32,041 --> 00:08:34,083 You are hitting students now? I am so firing you this time! 121 00:08:34,375 --> 00:08:37,000 It's not Eric's fault! You can kick me out instead! 122 00:08:37,083 --> 00:08:39,333 Jack! You can't talk to the Headmaster like this. 123 00:08:40,083 --> 00:08:41,083 Where are your manners? 124 00:08:42,625 --> 00:08:44,458 Headmaster! I have had enough! 125 00:08:44,666 --> 00:08:45,708 I hate this damn job! 126 00:08:46,250 --> 00:08:48,166 I quit! No more! 127 00:08:48,250 --> 00:08:49,333 I go! 128 00:08:49,416 --> 00:08:51,291 I will take care of them both! Good Day! 129 00:08:51,750 --> 00:08:53,458 [Eric] You two, come on! Hurry up! 130 00:08:54,750 --> 00:08:56,000 Wrong way, this way. 131 00:08:56,458 --> 00:08:57,375 Come on! 132 00:08:59,625 --> 00:09:03,291 [bright music playing] 133 00:09:07,833 --> 00:09:09,666 [Eric] Watch your step. 134 00:09:12,708 --> 00:09:14,166 Dad, I found a spot! 135 00:09:14,666 --> 00:09:15,625 [man] Hey! 136 00:09:16,125 --> 00:09:17,166 -Get outta here, kid! -[dog barking] 137 00:09:18,708 --> 00:09:20,416 -Dad... -Sorry, excuse us. 138 00:09:20,500 --> 00:09:22,041 -What now? -Quiet. 139 00:09:24,250 --> 00:09:26,125 [Jack] Dad, what do we do? 140 00:09:26,625 --> 00:09:30,000 How do I know? What can I do? 141 00:09:30,208 --> 00:09:31,458 We just gonna sleep here? 142 00:09:33,375 --> 00:09:35,000 Toughen up, Jack, it's just one night. 143 00:09:40,333 --> 00:09:41,833 [thunder rumbling] 144 00:09:46,166 --> 00:09:47,083 [Eric] Big sister! 145 00:09:47,916 --> 00:09:48,875 [Simo] Bad karma... 146 00:09:50,000 --> 00:09:51,791 [grunts] Kneel down in front of Simo! 147 00:09:51,875 --> 00:09:53,125 [in unison] Simo! 148 00:09:54,500 --> 00:09:55,375 Anymore this time? 149 00:09:57,125 --> 00:09:58,583 We will sleep in my old room! 150 00:09:58,791 --> 00:10:00,375 You won't even know we are here. Come on, upstairs boys! 151 00:10:00,458 --> 00:10:02,000 -[lively music playing] -This way. Hurry. 152 00:10:02,583 --> 00:10:03,583 Come on, Bunny! 153 00:10:04,166 --> 00:10:06,000 Grab the bag. Go! 154 00:10:06,083 --> 00:10:07,958 Grab the bag! 155 00:10:09,708 --> 00:10:11,041 Left glove clockwise. 156 00:10:14,500 --> 00:10:16,041 Right glove anti-clockwise. 157 00:10:17,416 --> 00:10:19,000 [Eric] Left glove clockwise. 158 00:10:20,791 --> 00:10:22,000 Right glove anti-clockwise. 159 00:10:23,833 --> 00:10:24,750 [grunts] 160 00:10:29,125 --> 00:10:29,958 [inaudible speech] 161 00:10:36,291 --> 00:10:37,791 -Here, have some more. -Thanks, Dad! 162 00:10:38,041 --> 00:10:40,041 Tomatoes too. 163 00:10:49,083 --> 00:10:50,791 What are you doing? This is not how you punch. 164 00:10:50,875 --> 00:10:52,416 Let me show you how it's done! 165 00:10:54,791 --> 00:10:56,958 [Jack makes whooshing sounds] 166 00:11:04,000 --> 00:11:08,583 [whooshing sounds] 167 00:11:09,416 --> 00:11:12,708 [Eric] Last delivery to Chubby Ling, we go yum cha! 168 00:11:12,791 --> 00:11:14,500 [in unison] Yeah! Hurry up! 169 00:11:15,208 --> 00:11:16,166 -[Jack] Hurry up! -Oh! 170 00:11:18,791 --> 00:11:19,625 [somber music playing] 171 00:11:20,958 --> 00:11:22,458 -Dad! -Dad! 172 00:11:23,041 --> 00:11:24,125 Dad! Dad. 173 00:11:24,208 --> 00:11:25,333 Call an ambulance! 174 00:11:25,416 --> 00:11:27,000 Dad! Hurry! 175 00:11:27,083 --> 00:11:28,625 [panting] 176 00:11:29,000 --> 00:11:30,375 Help! 177 00:11:31,333 --> 00:11:33,458 [bright music playing] 178 00:11:34,916 --> 00:11:36,458 [Jack] Since dad had a stroke, 179 00:11:37,291 --> 00:11:38,708 as brothers, 180 00:11:39,583 --> 00:11:41,625 we began to grow. 181 00:11:42,250 --> 00:11:45,541 I found out that he was taking underground fights. 182 00:11:46,916 --> 00:11:49,875 [crowd cheering] 183 00:11:59,625 --> 00:12:00,625 Stop it right there! 184 00:12:03,583 --> 00:12:04,500 What now? 185 00:12:06,458 --> 00:12:07,500 Me and you! 186 00:12:07,708 --> 00:12:09,125 If you win, you do what you want! 187 00:12:09,750 --> 00:12:12,291 If you lose, no more underground fights! 188 00:12:12,625 --> 00:12:14,458 Why am I trying to earn money? 189 00:12:14,833 --> 00:12:16,791 I pay your tuition and you keep skipping school. 190 00:12:16,875 --> 00:12:17,750 Now you are expelled! 191 00:12:18,041 --> 00:12:19,625 Why am I going to school? 192 00:12:20,333 --> 00:12:21,208 It's also for money, right? 193 00:12:22,291 --> 00:12:23,458 Do you remember why we learned to fight? 194 00:12:23,583 --> 00:12:25,166 It's not about money. 195 00:12:26,125 --> 00:12:28,125 We fight for the belt, to be the Champ! 196 00:12:28,875 --> 00:12:31,541 You are the one who wants to fight professionally, not me! 197 00:12:32,166 --> 00:12:33,583 I can't do that. It's not me! 198 00:12:34,333 --> 00:12:36,375 Go fight for your belts. 199 00:12:37,000 --> 00:12:38,875 Dream on, but I've got bills to pay! 200 00:12:39,291 --> 00:12:42,916 Look at yourself! You grind yourself all day long for pocket change. 201 00:12:45,250 --> 00:12:46,416 You turn around and you don't get to come back! 202 00:12:47,583 --> 00:12:49,125 I won't! 203 00:12:50,166 --> 00:12:52,875 [bright music playing] 204 00:13:06,041 --> 00:13:08,041 [gasps] 205 00:13:08,125 --> 00:13:09,416 Simo... 206 00:13:10,375 --> 00:13:11,750 -The prodigal son returns... -Yes. 207 00:13:11,833 --> 00:13:14,708 Amateur fighters are just afraid of me. 208 00:13:15,083 --> 00:13:16,416 Forget those losers. 209 00:13:16,791 --> 00:13:18,041 My next fight will be my professional debut. 210 00:13:18,875 --> 00:13:20,083 If you get to see your brother again? 211 00:13:21,166 --> 00:13:22,250 What would you do? 212 00:13:22,666 --> 00:13:25,291 He's still my little brother. What can I do? Beat him up? 213 00:13:25,750 --> 00:13:28,625 That's all the time we have. Thank you, Jack, for being on our show. 214 00:13:29,291 --> 00:13:30,791 Hope you find a worthy opponent soon. 215 00:13:30,875 --> 00:13:32,291 Good luck on your professional debut! 216 00:13:32,916 --> 00:13:34,083 [both in English] Thank you! 217 00:13:36,416 --> 00:13:38,541 Let me take the pretty reporter to her car. 218 00:13:40,583 --> 00:13:42,583 [Simo] Thank you for coming to our gym! [chuckles] 219 00:13:45,458 --> 00:13:46,458 You little shit! 220 00:13:47,333 --> 00:13:50,458 -[loud punch] -[exhilarating music playing] 221 00:13:52,000 --> 00:13:53,208 [engine roaring] 222 00:14:12,666 --> 00:14:13,875 What's everyone looking at? 223 00:14:19,833 --> 00:14:22,041 You bunch of weirdos. 224 00:14:22,291 --> 00:14:23,458 Same thing every time. 225 00:14:23,541 --> 00:14:24,875 Aren't you bored? [clicks tongue] 226 00:14:27,166 --> 00:14:28,583 I have good news guys! 227 00:14:28,833 --> 00:14:30,125 [in unison] Lily, you are getting married? 228 00:14:31,291 --> 00:14:35,000 Jack found an opponent! He just signed the contract! 229 00:14:35,083 --> 00:14:36,916 -[man] Yeah! -Congratulations Jack! 230 00:14:37,000 --> 00:14:38,791 -[crowd cheering] -[woman] Congratulations Jack! 231 00:14:39,625 --> 00:14:40,666 -Hold up! -[gentle music playing] 232 00:14:41,041 --> 00:14:43,166 Who is the lucky bastard this time? 233 00:14:47,541 --> 00:14:48,916 Jason Chan? 234 00:14:49,625 --> 00:14:52,500 Again? I kicked his butt within a minute. Not him. 235 00:14:52,583 --> 00:14:54,000 How boring. 236 00:14:54,833 --> 00:14:56,583 Don't gloat! 237 00:14:57,208 --> 00:14:59,666 After you broke his arm, 238 00:15:00,250 --> 00:15:02,875 he signed with a new gym and a new coach. 239 00:15:03,125 --> 00:15:05,125 He has just won his last five fights. 240 00:15:05,375 --> 00:15:07,875 The fighters from his gym are all tested veterans. 241 00:15:07,958 --> 00:15:08,833 Every single one. 242 00:15:09,541 --> 00:15:13,708 But you have me as your coach, I am not bad myself. 243 00:15:14,125 --> 00:15:15,666 It's not a sure win for you yet. 244 00:15:18,666 --> 00:15:20,416 Wow! Bunny is back! 245 00:15:20,750 --> 00:15:23,875 -Big sister. -[Lily] You little shit! 246 00:15:23,958 --> 00:15:25,791 -[Jack] Don't encourage him! -[Simo] Hey! 247 00:15:26,208 --> 00:15:28,583 Worry about your own fight. 248 00:15:28,666 --> 00:15:33,208 Jason trains with world champions, nutritionists taking care of his diet. 249 00:15:33,666 --> 00:15:35,500 Protein powder sponsor. 250 00:15:35,750 --> 00:15:38,458 You have to lose ten kg in 14 days. 251 00:15:39,250 --> 00:15:42,250 You won't make weight even if I cut your legs off. 252 00:15:42,500 --> 00:15:45,000 We won't do that. 253 00:15:45,083 --> 00:15:47,541 You have done this before. You will make weight, just like last time. 254 00:15:47,666 --> 00:15:48,666 Not now. 255 00:15:48,750 --> 00:15:49,833 -Bunny! -What? 256 00:15:49,916 --> 00:15:52,458 -Come see your dad! -[stutters] 257 00:15:53,416 --> 00:15:56,208 [bright music playing] 258 00:16:01,375 --> 00:16:02,333 Kneel down! 259 00:16:02,416 --> 00:16:03,375 [grunts] 260 00:16:04,416 --> 00:16:06,000 [chuckles] Dad! 261 00:16:06,958 --> 00:16:08,041 Sleep well? 262 00:16:09,791 --> 00:16:10,708 How bad did you beat the white guy? 263 00:16:11,208 --> 00:16:13,625 -Not that bad, I pulled some punches. -[Eric] Ah. 264 00:16:14,958 --> 00:16:15,916 Stand up! Let me look at you. 265 00:16:18,833 --> 00:16:20,333 -[shouts] -[groans] 266 00:16:20,958 --> 00:16:22,833 How many times have I told you, 267 00:16:22,916 --> 00:16:24,375 protect yourself at all times! 268 00:16:27,041 --> 00:16:28,958 -How much do you weight now? -Hundred and thirty-eight. 269 00:16:29,375 --> 00:16:30,500 -Kilogram? -Pounds. 270 00:16:30,916 --> 00:16:32,458 Hundred and thirty-eight pounds. 271 00:16:33,083 --> 00:16:34,625 My old man always used to say, 272 00:16:34,708 --> 00:16:36,041 the best fighters of the world 273 00:16:36,250 --> 00:16:38,083 are 150 pounds. 274 00:16:38,250 --> 00:16:40,333 -Perfect balance of speed and power. -Hm. 275 00:16:41,916 --> 00:16:42,875 Where was I? 276 00:16:43,458 --> 00:16:45,583 Speed and power. 277 00:16:45,666 --> 00:16:48,750 -Yes! Hundred and fifty pounds! -[Bunny] Yes. 278 00:16:49,750 --> 00:16:51,500 Now your little brother is back. 279 00:16:51,791 --> 00:16:53,666 What a reunion! Train hard! 280 00:16:54,333 --> 00:16:55,875 Build up that body! 281 00:16:56,375 --> 00:16:58,416 Hundred and fifty pounds! 282 00:16:59,625 --> 00:17:01,708 -Say it with me! -Hundred and fifty pounds! 283 00:17:01,875 --> 00:17:02,875 Correct! 284 00:17:04,083 --> 00:17:06,541 [grunts] Win me some golden belts! 285 00:17:07,083 --> 00:17:09,458 [sighs] Why do you need all these belts? 286 00:17:09,541 --> 00:17:10,708 You don't have belts to use? 287 00:17:12,666 --> 00:17:13,541 [Eric] What's this? 288 00:17:17,375 --> 00:17:18,583 Looks like chicken intestines. 289 00:17:19,083 --> 00:17:22,916 L, E, G... 290 00:17:24,958 --> 00:17:26,833 [Lily's sister] Your team leader told me. 291 00:17:27,583 --> 00:17:29,875 You can't go on like this. 292 00:17:30,458 --> 00:17:33,416 I saw your boyfriend's interview on TV. Not bad, handsome kid. 293 00:17:34,000 --> 00:17:35,541 Can you really make a living doing MMA? 294 00:17:35,625 --> 00:17:36,875 [gentle music playing] 295 00:17:36,958 --> 00:17:38,166 Do people in Hong Kong even know what it is? 296 00:17:38,541 --> 00:17:41,375 Why don't you just find a nice guy and get married? 297 00:17:41,958 --> 00:17:44,708 Not everyone wants to marry rich and give up. I like the struggle. 298 00:17:44,791 --> 00:17:45,750 Don't you have dreams? 299 00:17:46,416 --> 00:17:48,208 Nope, I don't dream. 300 00:17:48,291 --> 00:17:51,041 That's why I don't have to work two jobs like you. 301 00:17:51,625 --> 00:17:54,083 and have to rush back to that smelly gym every night, 302 00:17:54,708 --> 00:17:56,125 Teaching Jujitsu without getting paid. 303 00:17:58,875 --> 00:17:59,958 Hey, Sis. 304 00:18:00,416 --> 00:18:02,583 could you ask my brother in law for a week holiday? 305 00:18:02,958 --> 00:18:05,708 Of course! You and I haven't been to Tokyo shopping in years! 306 00:18:06,083 --> 00:18:08,875 Your brother in law doesn't want me at the office anyways. 307 00:18:09,208 --> 00:18:11,958 Jack is in camp for a fight. 308 00:18:12,041 --> 00:18:13,875 He needs me by his side to cut weight. 309 00:18:13,958 --> 00:18:15,500 He really needs me. 310 00:18:17,041 --> 00:18:19,958 If you want to waste your youth on a furniture mover, 311 00:18:20,041 --> 00:18:21,291 go right ahead. 312 00:18:22,625 --> 00:18:25,666 I will just tell him you quit. 313 00:18:31,375 --> 00:18:32,458 [man shouts] 314 00:18:33,583 --> 00:18:34,666 [grunts] 315 00:18:36,291 --> 00:18:37,416 Okay, let's recap what we learned today. 316 00:18:37,500 --> 00:18:39,416 What do we do when an attacker approaches? 317 00:18:39,833 --> 00:18:41,458 One, maintain your distance with the attacker. 318 00:18:41,750 --> 00:18:43,291 -And? -Two, survey the area for an escape route! 319 00:18:43,666 --> 00:18:45,583 Correct! Good, class dismiss! 320 00:18:45,666 --> 00:18:46,500 [whoosh sound] 321 00:18:52,250 --> 00:18:53,541 Big sister, can I join your class? 322 00:18:54,708 --> 00:18:56,416 [Bunny] Oh! That stinks! Sis! 323 00:18:57,000 --> 00:19:00,250 Simo, this is Jason's last fight. 324 00:19:00,583 --> 00:19:03,166 -[Jack makes whooshing sounds] -[Simo gasps] 325 00:19:04,375 --> 00:19:06,166 He is very impressive. 326 00:19:08,916 --> 00:19:09,916 Jack! 327 00:19:11,166 --> 00:19:12,958 Shirt off, on the scales, quick! 328 00:19:14,541 --> 00:19:15,750 [man] What are you looking? 329 00:19:15,833 --> 00:19:17,083 [man] What are you looking? 330 00:19:17,166 --> 00:19:20,333 [man] What the hell...? 331 00:19:20,458 --> 00:19:21,541 [Simo] Hey! 332 00:19:22,208 --> 00:19:23,666 What are you arguing about? 333 00:19:23,750 --> 00:19:24,791 -[indistinct talking] -[Simo] Quiet! 334 00:19:24,875 --> 00:19:26,125 [man] Quiet! 335 00:19:30,625 --> 00:19:31,875 Hurry, come on! 336 00:19:38,833 --> 00:19:39,875 Wow! 337 00:19:40,500 --> 00:19:42,250 Seventy-five kg? 338 00:19:43,208 --> 00:19:45,583 Don't make me have to cut your legs off! 339 00:19:46,333 --> 00:19:47,666 -Stay focused, Jack! -I know. 340 00:19:53,291 --> 00:19:54,458 [Bunny] Big sis, are you going for a run? 341 00:19:54,541 --> 00:19:56,416 Wait up! Put this in my locker for me! 342 00:20:00,916 --> 00:20:02,375 Simo, I am going for a run! 343 00:20:02,875 --> 00:20:06,041 [lively music playing] 344 00:20:19,416 --> 00:20:21,083 [man 1] It's all your fault 345 00:20:21,625 --> 00:20:23,083 [man 2] I couldn't care less 346 00:20:23,166 --> 00:20:24,583 [man 1] It's you who made me fail. 347 00:20:24,750 --> 00:20:25,625 [man 2 ] Shit. 348 00:20:26,250 --> 00:20:27,250 [man 1 ] Check out the babe. 349 00:20:27,958 --> 00:20:30,958 -[man 1] Let's see what we got. -[man 2] Come on. 350 00:20:31,041 --> 00:20:32,041 [man 1] Hey Honey! 351 00:20:33,250 --> 00:20:34,166 [light buzzing] 352 00:20:34,833 --> 00:20:36,750 [man 1] Check it out! 353 00:20:36,833 --> 00:20:38,083 [man 2] Not bad at all. 354 00:20:38,958 --> 00:20:40,125 What are you looking at? 355 00:20:40,208 --> 00:20:42,208 -I can look at whatever I want! -No, you can't! 356 00:20:42,291 --> 00:20:43,208 -[Lily groans] -[exhilarating music playing] 357 00:20:43,291 --> 00:20:44,250 [groans] 358 00:20:45,625 --> 00:20:46,750 [man] Are you crazy? 359 00:20:47,125 --> 00:20:48,041 [groans] 360 00:20:49,291 --> 00:20:51,625 Please stop, stop hitting me! 361 00:20:52,583 --> 00:20:53,458 [gasps] 362 00:20:53,708 --> 00:20:54,583 [man] Please stop! 363 00:20:55,458 --> 00:20:56,750 [Bunny] Sis! [grunts] 364 00:20:58,583 --> 00:20:59,416 [grunts] 365 00:20:59,958 --> 00:21:01,333 [shouts] Sis! It's me! 366 00:21:11,958 --> 00:21:15,875 [Lily's voice echoes] Let go of me! Stop! 367 00:21:15,958 --> 00:21:17,250 He's robbing me! 368 00:21:17,333 --> 00:21:20,250 No, please stop! 369 00:21:21,500 --> 00:21:23,625 [music fades out] 370 00:21:25,583 --> 00:21:26,958 [sharp inhale] 371 00:21:28,291 --> 00:21:31,000 You had no business tagging along. You could have been seriously hurt. 372 00:21:31,083 --> 00:21:32,291 [pained groan] 373 00:21:32,375 --> 00:21:35,583 That temper of hers... No one can control it. 374 00:21:37,333 --> 00:21:39,333 Come on, what now? 375 00:21:42,416 --> 00:21:43,666 [sighs] 376 00:21:44,125 --> 00:21:45,291 -Simo. -Huh? 377 00:21:45,375 --> 00:21:46,291 I will go check on her. 378 00:21:49,958 --> 00:21:53,208 -[gentle music playing] -[Jack sighs] 379 00:21:58,208 --> 00:21:59,416 [groans] 380 00:22:00,916 --> 00:22:02,625 [sighs] 381 00:22:04,958 --> 00:22:06,166 I thought I smelled cigarettes on you. 382 00:22:06,583 --> 00:22:09,416 If Simo found out, she will ban you from teaching Jujitsu! 383 00:22:12,416 --> 00:22:14,208 Why don't you go tell her then? 384 00:22:16,166 --> 00:22:17,541 I am not a rat. 385 00:22:18,458 --> 00:22:19,916 But she's right, you know. 386 00:22:20,541 --> 00:22:21,500 I knew you would say that, 387 00:22:21,583 --> 00:22:23,708 you just sat there while she berated me. 388 00:22:25,666 --> 00:22:27,333 I have been a blue belt for five years. 389 00:22:27,875 --> 00:22:29,291 She knows I am battle tested. 390 00:22:30,375 --> 00:22:31,708 She just won't promote me. 391 00:22:32,708 --> 00:22:33,791 [sighs] 392 00:22:34,125 --> 00:22:35,916 After Master died, 393 00:22:37,083 --> 00:22:39,958 Simo stopped promoting all together. 394 00:22:41,375 --> 00:22:44,291 Is getting a purple belt really that important? 395 00:22:45,333 --> 00:22:47,625 I already dyed my hair purple just to match! 396 00:22:47,708 --> 00:22:48,583 Gosh! 397 00:22:58,250 --> 00:22:59,375 It's time to let go. 398 00:23:01,750 --> 00:23:05,291 [bright music playing] 399 00:23:09,166 --> 00:23:10,666 [sighs] 400 00:23:15,250 --> 00:23:16,125 Honestly... 401 00:23:16,375 --> 00:23:18,041 you want to blow off some steam, I get it. 402 00:23:18,125 --> 00:23:19,708 I completely understand. 403 00:23:20,208 --> 00:23:23,041 But... you can't let Simo find out. Okay? 404 00:23:23,750 --> 00:23:25,833 Wow, you are not even worried about my safety! 405 00:23:26,083 --> 00:23:27,416 Worried for what? 406 00:23:27,791 --> 00:23:29,000 You have been a blue belt all these years. 407 00:23:29,083 --> 00:23:30,500 I worry about the perverts more than I do you! 408 00:23:34,583 --> 00:23:36,333 I am about to enter the cage, 409 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 I need to stay focused, okay. 410 00:23:38,666 --> 00:23:40,958 Hey, that's not fair! 411 00:23:41,666 --> 00:23:44,500 You can't put that weight cutting stuff on me! 412 00:23:44,583 --> 00:23:47,416 [sharp inhale] 413 00:23:48,125 --> 00:23:49,000 [clicks tongue] 414 00:23:49,083 --> 00:23:53,166 It's been tough. Working during the day, then classes at night. 415 00:23:53,250 --> 00:23:54,750 I only get to train at night. 416 00:23:55,208 --> 00:23:57,541 [sighs] I am still not on weight yet. 417 00:23:58,208 --> 00:24:00,041 I am an ass, I know. 418 00:24:00,708 --> 00:24:03,000 I told you to quit your job. 419 00:24:03,333 --> 00:24:05,916 I am working at my brother in law's company now. 420 00:24:06,125 --> 00:24:08,625 I got a week off to be with you. 421 00:24:08,708 --> 00:24:10,666 -What more do you want? -Don't lie to me! 422 00:24:10,750 --> 00:24:11,875 I am not lying! 423 00:24:11,958 --> 00:24:13,791 Your sister called me, said she fired you! 424 00:24:16,041 --> 00:24:17,583 She warned me... 425 00:24:17,875 --> 00:24:20,458 if I don't put a ring on your finger, 426 00:24:20,541 --> 00:24:22,333 then I should let you live the life you deserve! 427 00:24:24,083 --> 00:24:27,583 [sighs] You can do so much better than me. 428 00:24:29,041 --> 00:24:31,416 I have no right to make you struggle with me. 429 00:24:38,500 --> 00:24:39,458 Jack Chiu! 430 00:24:40,041 --> 00:24:41,416 You listen carefully! 431 00:24:42,125 --> 00:24:44,791 Don't think you can push me away with that crap. 432 00:24:48,666 --> 00:24:51,000 I knew the day I met you, this is all an act. 433 00:24:53,583 --> 00:24:56,541 I know how important I am to you, 434 00:24:57,666 --> 00:24:59,250 even if you won't admit it. 435 00:25:01,833 --> 00:25:05,500 So, go ahead, call me bitch in front of the students. 436 00:25:07,250 --> 00:25:08,666 I don't mind. 437 00:25:10,458 --> 00:25:11,500 [sighs] 438 00:25:12,541 --> 00:25:16,500 I don't care if you win 49 fights or lost 49 fights. 439 00:25:17,583 --> 00:25:20,416 I will always be by your side. 440 00:25:21,375 --> 00:25:22,916 I will always love you. 441 00:25:24,083 --> 00:25:25,500 You can't run that easily. 442 00:25:26,250 --> 00:25:27,291 [chuckles] 443 00:25:27,375 --> 00:25:29,708 -What are you laughing about? -[blowing noise] 444 00:25:32,791 --> 00:25:33,666 [sighs] 445 00:25:33,750 --> 00:25:35,500 Awesome. 446 00:25:35,916 --> 00:25:36,791 Hey! 447 00:25:37,666 --> 00:25:39,666 You two love birds! Just keep it clean! 448 00:25:39,750 --> 00:25:41,791 No boom boom before big fight! 449 00:25:41,875 --> 00:25:44,208 You will be weak in the knees! 450 00:25:44,708 --> 00:25:45,916 Simo! I got it! 451 00:25:46,166 --> 00:25:47,583 Will be weak in the knees. 452 00:25:48,541 --> 00:25:51,666 Simo made a great point just now. 453 00:25:52,083 --> 00:25:54,083 It's been awhile since we had made boom boom. 454 00:25:54,750 --> 00:25:56,541 -Go boom yourself! -How about this? 455 00:25:56,625 --> 00:25:59,916 We do a little role-playing game. 456 00:26:00,583 --> 00:26:02,041 I will be a pervert, 457 00:26:02,125 --> 00:26:04,708 you will punish me. How do you like that? 458 00:26:04,791 --> 00:26:06,000 -You like that? -[giggles] 459 00:26:06,541 --> 00:26:08,000 -So, you are a pervert? -Yes. 460 00:26:08,083 --> 00:26:09,291 And what do you want me to do? 461 00:26:09,375 --> 00:26:10,250 Uh... 462 00:26:10,333 --> 00:26:11,250 -How about a triangle choke? -[laughs] 463 00:26:12,250 --> 00:26:13,250 Lay it on me! 464 00:26:14,000 --> 00:26:15,125 Do it to me! 465 00:26:15,833 --> 00:26:17,666 I am all yours! 466 00:26:17,875 --> 00:26:19,041 [Jack] Arm bar me! 467 00:26:19,458 --> 00:26:21,125 [Jin in English] Kick, come on! 468 00:26:21,208 --> 00:26:22,166 -One, two! -[gloves pounding] 469 00:26:22,416 --> 00:26:25,833 Come on! One! One! One, two, three, four! 470 00:26:26,666 --> 00:26:29,875 Hurry up! Cross, one, two! 471 00:26:30,375 --> 00:26:33,083 Hands up! Hands up! One two! Hands up! 472 00:26:33,166 --> 00:26:35,416 Move, move! 473 00:26:35,500 --> 00:26:36,750 -One, two! -[gloves pounding] 474 00:26:37,375 --> 00:26:38,250 Hey! 475 00:26:39,875 --> 00:26:41,166 [Simo cheering] 476 00:26:41,458 --> 00:26:42,791 We have a special treat for you today! 477 00:26:43,041 --> 00:26:46,458 I have invited Sanda Champion Dixin 478 00:26:46,541 --> 00:26:47,708 to spar with you! 479 00:26:51,041 --> 00:26:52,875 [Dixin] Hi, thanks for having me! 480 00:26:57,458 --> 00:26:59,041 -Simo... -Huh? 481 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 This chubby is not in my weight class. 482 00:27:03,291 --> 00:27:05,333 What? Are you scared? 483 00:27:06,375 --> 00:27:07,583 Me? Scared? 484 00:27:12,750 --> 00:27:14,166 Sanda Champ, right? 485 00:27:14,583 --> 00:27:16,166 I am just a beginner, I am here to learn. 486 00:27:18,250 --> 00:27:19,500 [birds chirping] 487 00:27:20,833 --> 00:27:23,208 [whooshing sounds] 488 00:27:30,000 --> 00:27:30,958 You can punch harder if you like! 489 00:27:37,750 --> 00:27:39,875 [both grunting] 490 00:27:41,291 --> 00:27:42,666 [grunts] 491 00:28:02,458 --> 00:28:03,458 [groans] 492 00:28:04,041 --> 00:28:04,958 [grunts] 493 00:28:05,625 --> 00:28:07,208 [grunts] Get back in there! 494 00:28:08,083 --> 00:28:09,958 -He really is a treat! -[Dixin] Did I hurt you? 495 00:28:18,166 --> 00:28:19,166 [grunts] 496 00:28:19,958 --> 00:28:20,916 [Jack mumbles] 497 00:28:21,250 --> 00:28:22,666 [crowd] Whoa! 498 00:28:22,750 --> 00:28:23,958 [man shouts] 499 00:28:24,291 --> 00:28:25,458 [grunting] 500 00:28:25,875 --> 00:28:27,458 Stop! 501 00:28:27,750 --> 00:28:29,125 Okay, okay... 502 00:28:29,208 --> 00:28:31,041 Sparring match is over. 503 00:28:31,125 --> 00:28:33,416 -A round of applause for Dixin! -[crowd cheering] 504 00:28:33,500 --> 00:28:35,791 Thanks for inviting me. Sorry about that. 505 00:28:37,166 --> 00:28:38,333 Thank you. 506 00:28:38,416 --> 00:28:39,250 [tense music playing] 507 00:28:42,833 --> 00:28:44,750 Simo, I am not done yet! 508 00:28:45,416 --> 00:28:46,625 Bunny, get in here! 509 00:28:47,041 --> 00:28:48,125 Who? Me? 510 00:28:48,208 --> 00:28:50,000 [Simo] Five minutes! 511 00:28:50,083 --> 00:28:51,916 Only punches, I don't want to see any blood! 512 00:28:52,208 --> 00:28:53,625 Keep calm, you know how his temper is 513 00:28:54,625 --> 00:28:56,583 Man, give him the four ounces. 514 00:28:58,000 --> 00:29:00,333 Let's see what you street brawlers are made of. 515 00:29:02,458 --> 00:29:04,208 Dixin, thank you so much. 516 00:29:04,291 --> 00:29:05,875 I wanted you to humble him a bit. 517 00:29:05,958 --> 00:29:07,416 Whatever I can do to help. 518 00:29:18,000 --> 00:29:19,125 [Bunny grunts] 519 00:29:21,208 --> 00:29:23,208 [Jack makes whooshing sounds] 520 00:29:34,666 --> 00:29:37,416 [both grunting] 521 00:29:38,000 --> 00:29:39,333 Simo, he's punching for real! 522 00:29:39,958 --> 00:29:41,250 Why are you pulling your punches? 523 00:29:41,333 --> 00:29:43,500 Jack's about to fight, what if I hurt him? 524 00:29:43,583 --> 00:29:45,208 The fight is only days away. 525 00:29:45,291 --> 00:29:46,166 -Take it seriously! -[pained groan] 526 00:29:46,250 --> 00:29:47,125 I got my money on you, Bunny! 527 00:29:47,416 --> 00:29:48,583 [both grunting] 528 00:29:49,000 --> 00:29:50,041 You bitch... 529 00:29:53,916 --> 00:29:55,000 [whooshing sounds] 530 00:29:55,250 --> 00:29:56,916 [groans] 531 00:29:57,125 --> 00:29:58,458 [music intensifies] 532 00:30:00,333 --> 00:30:02,958 [Bunny] Sorry, Bro, are you okay? I'm so sorry. 533 00:30:03,166 --> 00:30:05,375 [grunting] 534 00:30:09,166 --> 00:30:10,208 [grunts] 535 00:30:14,625 --> 00:30:15,958 [grunts] 536 00:30:16,500 --> 00:30:18,541 [pained groans] 537 00:30:19,125 --> 00:30:20,500 Brawling is for losers. 538 00:30:20,583 --> 00:30:22,750 -Do you know what MMA really is? -[groans] 539 00:30:23,666 --> 00:30:24,708 [both grunting] 540 00:30:29,375 --> 00:30:30,375 [Jack] Come on. 541 00:30:43,000 --> 00:30:45,083 Jack, that's enough! 542 00:30:46,208 --> 00:30:48,750 [groans] 543 00:30:49,833 --> 00:30:53,041 Hey, he's your brother! Take it easy! 544 00:31:03,666 --> 00:31:04,750 -You little shit! -[somber music playing] 545 00:31:05,291 --> 00:31:07,791 I work two jobs, teach classes every night for what? 546 00:31:08,500 --> 00:31:09,791 To support this gym of ours. 547 00:31:10,250 --> 00:31:12,083 Do you know how much Simo and Dad worry about you? 548 00:31:12,500 --> 00:31:14,416 They want you to make good use of your talents! 549 00:31:14,583 --> 00:31:16,583 What have you done thus far? 550 00:31:16,750 --> 00:31:19,166 Chasing tail! Underground fights! 551 00:31:19,625 --> 00:31:21,125 You never ask about the guys at the gym. 552 00:31:21,291 --> 00:31:22,833 You didn't even visit Dad! 553 00:31:23,041 --> 00:31:25,041 Not once! You never did! 554 00:31:26,916 --> 00:31:29,291 Calm down, get some rest. 555 00:31:38,416 --> 00:31:40,541 Hm! What's that smell? 556 00:31:41,291 --> 00:31:43,833 Stand up. 557 00:31:45,041 --> 00:31:46,416 [Simo groaning] 558 00:31:46,500 --> 00:31:47,916 -Did someone shit their pants? -[Simo] Hm. 559 00:31:48,541 --> 00:31:49,583 Bunny... 560 00:31:49,750 --> 00:31:52,458 Simo gets to give you a shower after all. 561 00:31:52,541 --> 00:31:54,250 -Ah! -Here, go on. 562 00:31:58,833 --> 00:32:02,375 [woman] Can't believe what they are saying about Jason! 563 00:32:03,041 --> 00:32:05,458 [man] This one is even worse. He asked Jason to resign. 564 00:32:05,541 --> 00:32:06,791 What is it? 565 00:32:06,875 --> 00:32:08,541 [woman] Look, the forums are attacking Jason. 566 00:32:08,833 --> 00:32:09,875 Let me see. 567 00:32:10,458 --> 00:32:13,541 We can't let them do that. 568 00:32:15,791 --> 00:32:18,583 Jason, the fight forum is going crazy. 569 00:32:19,291 --> 00:32:20,958 The trolls are attacking you. 570 00:32:21,500 --> 00:32:22,958 Let them write what they want. 571 00:32:23,291 --> 00:32:26,083 [sighs] I don't care about things like that. Let them. 572 00:32:26,458 --> 00:32:27,750 Let them? 573 00:32:28,416 --> 00:32:30,458 -[whooshing sounds] -We will fight back! 574 00:32:32,666 --> 00:32:36,500 [both grunting] 575 00:32:37,833 --> 00:32:39,166 [referee] Stop! 576 00:32:39,291 --> 00:32:42,541 [audience cheering] 577 00:32:43,208 --> 00:32:45,333 Sis, Jason has really improved 578 00:32:45,875 --> 00:32:46,750 as of late. 579 00:32:47,291 --> 00:32:48,291 [clicks tongue] 580 00:32:48,375 --> 00:32:51,416 You broke his arm with that Kimura lock. 581 00:32:51,708 --> 00:32:53,750 He will be ready for your submissions this time. 582 00:32:55,541 --> 00:32:56,666 Then we attack the arm again. 583 00:32:57,583 --> 00:32:59,958 Trick him into worrying about his right arm. Give me your arm! 584 00:33:00,875 --> 00:33:02,500 We fake the armbar. 585 00:33:03,000 --> 00:33:06,083 -[grunts] -Then when he overcompensates, 586 00:33:06,625 --> 00:33:08,791 we switch to the rear naked choke. 587 00:33:09,000 --> 00:33:11,333 [grunts] 588 00:33:11,416 --> 00:33:13,666 [Jack coughing] 589 00:33:14,125 --> 00:33:16,625 Jack, throw a left hook at me. 590 00:33:16,750 --> 00:33:17,625 [sighs] 591 00:33:19,166 --> 00:33:20,416 [grunting and groaning] 592 00:33:20,666 --> 00:33:23,291 Ouch! Dad! Groin kicks are fouls. 593 00:33:23,375 --> 00:33:26,458 So, I lose a point. But I ruined you for the rest of the fight. 594 00:33:26,916 --> 00:33:28,250 How many times have I told you? 595 00:33:28,333 --> 00:33:33,208 You can't plan for an opponent, you adapt to them! 596 00:33:34,333 --> 00:33:36,250 I got it, Dad! 597 00:33:36,333 --> 00:33:39,041 If I win this match, I will get to fight in the Shooto Japan tournament. 598 00:33:39,750 --> 00:33:42,208 If I win the belt, I get $100,000! 599 00:33:42,666 --> 00:33:45,250 We will get you out of this wheel chair. Don't worry. 600 00:33:46,583 --> 00:33:49,208 [sighs] Don't waste your money on me, I am done. 601 00:33:49,458 --> 00:33:52,708 If you make some money, you really should put a ring on that. 602 00:33:53,791 --> 00:33:55,750 Who? Lily? No, thanks! 603 00:33:55,833 --> 00:33:58,458 She's mean, not pretty, and she is flat-chested. 604 00:33:58,541 --> 00:33:59,500 I should look for another one. 605 00:33:59,833 --> 00:34:00,708 -Say it again, I dare you! -[groans] 606 00:34:01,416 --> 00:34:04,333 These gloves belonged to your Master. 607 00:34:04,416 --> 00:34:06,833 I kept them all these years. Now, they are yours. 608 00:34:08,166 --> 00:34:10,000 [gentle music playing] 609 00:34:10,916 --> 00:34:12,875 -Honey. Honey, don't fight him, -Huh? 610 00:34:12,958 --> 00:34:13,833 I will get rid of them. 611 00:34:14,625 --> 00:34:17,750 We welcome all challengers at this gym. Don't worry, I got it. 612 00:34:17,833 --> 00:34:18,958 Be over in a minute. 613 00:34:21,833 --> 00:34:22,833 [gloves pounding] 614 00:34:32,208 --> 00:34:33,125 [man grunts] 615 00:34:33,500 --> 00:34:35,791 Wow! Bro! You got him! 616 00:34:36,208 --> 00:34:37,375 [man groans] 617 00:34:38,416 --> 00:34:42,875 Sis! Brother just won! 618 00:34:42,958 --> 00:34:44,958 -He won! -[dramatic music playing] 619 00:34:45,416 --> 00:34:46,458 Honey! 620 00:34:46,541 --> 00:34:51,000 [Eric] Bro! Wake up Bro! No! Wake up Bro! 621 00:34:51,083 --> 00:34:53,500 Call an ambulance! 622 00:34:53,583 --> 00:34:55,291 Sis, they don't use these gloves 623 00:34:55,375 --> 00:34:57,000 for MMA. 624 00:34:57,083 --> 00:35:00,041 You will get staph infection from those, throw them away! 625 00:35:00,458 --> 00:35:01,458 Crap. 626 00:35:02,458 --> 00:35:05,000 [whooshing sounds] 627 00:35:07,541 --> 00:35:09,083 Time out. 628 00:35:09,291 --> 00:35:10,875 -I need to drain your cauliflower ear. -[sighs] 629 00:35:12,125 --> 00:35:14,916 [heavy breath] 630 00:35:15,541 --> 00:35:17,750 -[exhales] -So, how is the weight coming along? 631 00:35:18,500 --> 00:35:19,708 Not bad actually. 632 00:35:20,333 --> 00:35:23,416 This camp has been a breeze. Don't worry. 633 00:35:23,875 --> 00:35:26,958 A breeze? One week out from your fight. 634 00:35:27,041 --> 00:35:30,041 You should be letting your body rest. You always over train. 635 00:35:31,583 --> 00:35:32,583 [sighs] 636 00:35:34,000 --> 00:35:35,833 It's been tough on you, taking care of me. 637 00:35:37,333 --> 00:35:38,500 I know I can be an asshole sometimes. 638 00:35:39,833 --> 00:35:41,250 Really? Only sometimes? 639 00:35:41,416 --> 00:35:42,666 [gentle music playing] 640 00:35:46,458 --> 00:35:47,458 Hold still. 641 00:35:48,958 --> 00:35:52,416 Just apologize to your boss and get your job back. 642 00:35:52,500 --> 00:35:55,250 [pained moan] 643 00:35:55,666 --> 00:35:58,416 I have been by your side for every fight you had. 644 00:35:58,833 --> 00:36:02,041 Why would this fight be any different? 645 00:36:03,958 --> 00:36:06,083 After this fight 646 00:36:06,833 --> 00:36:08,291 things will get easier for the both of us. 647 00:36:10,416 --> 00:36:12,875 [birds chirping] 648 00:36:15,000 --> 00:36:16,583 [clicks tongue] All done. 649 00:36:18,375 --> 00:36:20,416 Since you have been a good boy today, 650 00:36:20,708 --> 00:36:21,875 how about a treat for dinner? 651 00:36:22,125 --> 00:36:23,333 I don't want a treat. 652 00:36:23,416 --> 00:36:27,708 Nurse lady, I have other places for you to drain. 653 00:36:27,791 --> 00:36:28,791 Really? 654 00:36:28,875 --> 00:36:32,041 -It has been bothering me -Where? 655 00:36:32,125 --> 00:36:33,416 [host] Welcome back to this week's Fighting Words. 656 00:36:33,833 --> 00:36:34,875 We are honored to have two of the best 657 00:36:34,958 --> 00:36:36,333 amateur MMA fighters in Hong Kong joining us. 658 00:36:36,583 --> 00:36:37,541 Welcome, Jack and Jason! 659 00:36:38,208 --> 00:36:40,875 [lively music playing] 660 00:36:41,375 --> 00:36:44,333 [Jason] I heard that you are working as a truck driver? 661 00:36:44,666 --> 00:36:45,708 Do you even have time to train? 662 00:36:46,375 --> 00:36:48,833 I move furniture, actually, and I don't need to train for you. 663 00:36:49,125 --> 00:36:50,166 Start! 664 00:36:55,708 --> 00:36:57,083 Take my drumstick, you need it! 665 00:36:57,375 --> 00:36:58,833 Jack is cutting weight, don't tempt him. 666 00:36:58,916 --> 00:37:00,625 -I will eat it. -[Jack] You eat again? 667 00:37:05,083 --> 00:37:06,166 Forty-seven... 668 00:37:06,791 --> 00:37:08,291 48, 49... 669 00:37:08,916 --> 00:37:09,791 50. 670 00:37:09,875 --> 00:37:11,291 [whooshing sounds] 671 00:37:11,375 --> 00:37:12,458 -[Lily] Five. -[Jack grunts] 672 00:37:13,041 --> 00:37:14,041 [Lily] Four. 673 00:37:21,875 --> 00:37:24,750 [shouting] 674 00:37:27,708 --> 00:37:30,583 I will finish you in one minute. One round knock out! 675 00:37:32,916 --> 00:37:34,666 Push. Come on! Push! 676 00:37:34,750 --> 00:37:37,291 [shouts] 677 00:37:38,250 --> 00:37:39,500 What a waste. 678 00:37:40,000 --> 00:37:41,458 I would spend every second of all three rounds. 679 00:37:42,916 --> 00:37:44,125 I will beat you so bad, you mom won't recognize you. 680 00:37:45,125 --> 00:37:48,625 Ladies and Gentlemen, we are in for an exciting fight! 681 00:37:49,500 --> 00:37:51,500 [Lily] How many left? Let's see. 682 00:37:52,666 --> 00:37:55,041 Seventy-two, that's close. 683 00:37:55,125 --> 00:37:58,375 -[sighs] -You look like a zombie. 684 00:37:58,458 --> 00:38:00,458 -Are you feeling okay? -I am fine. 685 00:38:01,750 --> 00:38:02,666 Let me take a shower first. 686 00:38:04,375 --> 00:38:07,416 [gentle music playing] 687 00:38:17,291 --> 00:38:19,708 [light music playing] 688 00:38:28,458 --> 00:38:29,958 [host] Are we gonna keep waiting? 689 00:38:30,666 --> 00:38:32,583 [Yung] I have no idea where he is. Let's start, keep it moving. 690 00:38:32,666 --> 00:38:33,583 Sure. 691 00:38:36,583 --> 00:38:38,000 Welcome, members of the press 692 00:38:38,083 --> 00:38:41,791 to the Shooto Hong Kong press conference. 693 00:38:41,875 --> 00:38:44,958 Please welcome Shooto Organizer, Master Yung! 694 00:38:45,041 --> 00:38:47,000 [applause] 695 00:38:47,083 --> 00:38:48,000 Thank you. 696 00:38:49,000 --> 00:38:51,041 Thank you to the press! 697 00:38:51,125 --> 00:38:53,708 The next bout will feature 698 00:38:53,791 --> 00:38:57,291 two of the best lightweight fighters in Hong Kong, 699 00:38:57,875 --> 00:39:00,291 facing off each other in their professional debut. 700 00:39:00,375 --> 00:39:03,000 [Master Yung] Representing Lui Jun Sing Fight School, Jack Chiu. 701 00:39:03,208 --> 00:39:05,958 -[man grunts] -Representing FAC, Jason Chan. 702 00:39:06,208 --> 00:39:07,125 [referee] Stop. 703 00:39:09,250 --> 00:39:10,166 -[grunts] -[crowd groans] 704 00:39:10,625 --> 00:39:11,708 [referee] Stop! 705 00:39:12,125 --> 00:39:13,333 [musical swoosh] 706 00:39:16,583 --> 00:39:18,375 [musical swoosh] 707 00:39:21,041 --> 00:39:22,250 We apologize for the delay. 708 00:39:22,333 --> 00:39:25,083 If Jack Chiu doesn't arrive in the next ten minutes, 709 00:39:25,583 --> 00:39:28,708 we will begin the weigh-ins. And if he misses the weigh-ins, 710 00:39:28,791 --> 00:39:31,000 he will be automatically disqualified. 711 00:39:31,083 --> 00:39:33,125 -[alarm beeping] -[Lily, knocking] Hey, time's up! 712 00:39:33,625 --> 00:39:36,833 -[heavy breathing] -[upbeat music] 713 00:39:37,416 --> 00:39:39,875 Hey, is he coming or not? 714 00:39:40,875 --> 00:39:41,958 May be he's still heavy. 715 00:39:43,291 --> 00:39:44,916 Hey, Bunny! 716 00:39:45,041 --> 00:39:46,250 Okay, okay. 717 00:39:46,333 --> 00:39:47,333 What's his weight? 718 00:39:47,708 --> 00:39:50,000 Huh? How would I know, I am not the scale. 719 00:39:50,083 --> 00:39:53,583 Ten minutes left or they will DQ Jack. 720 00:40:00,541 --> 00:40:01,916 Bro, are you ready? 721 00:40:02,000 --> 00:40:04,625 Jin said they will disqualify you if you show up late. 722 00:40:04,708 --> 00:40:05,791 Almost there, half a pound. 723 00:40:05,875 --> 00:40:07,625 -Five minutes. -[Bunny] Hurry! 724 00:40:10,750 --> 00:40:12,208 Come on, Bro, push! 725 00:40:16,500 --> 00:40:17,625 Push! 726 00:40:18,083 --> 00:40:20,000 It's time for the weigh-ins to begin. 727 00:40:20,083 --> 00:40:24,666 -First to the scales, Jason Chan from FAC. -[applause] 728 00:40:24,750 --> 00:40:26,416 Please. 729 00:40:26,708 --> 00:40:29,666 [exhilarating music playing] 730 00:40:58,875 --> 00:41:02,041 Jason Chan weighs in at 155 pounds, 70 kg. On weight! 731 00:41:02,166 --> 00:41:04,083 [applause] 732 00:41:10,666 --> 00:41:11,875 [Jack] Wait. 733 00:41:16,541 --> 00:41:19,458 [sighs] 734 00:41:19,666 --> 00:41:20,541 Okay. 735 00:41:22,125 --> 00:41:23,625 -[camera shutters clicking] -I am very sorry. 736 00:41:23,958 --> 00:41:25,916 -Since Jack Chiu has yet to-- -[door screeches open] 737 00:41:26,833 --> 00:41:28,416 [crowd talking together] 738 00:41:29,708 --> 00:41:30,708 [man] Jack! 739 00:41:38,416 --> 00:41:40,333 Fighter, please take you seat. 740 00:41:52,291 --> 00:41:54,583 Now, onto the scales, from Lui Jun Sing Fight School. 741 00:41:54,666 --> 00:41:55,916 Jack Chiu! Please. 742 00:41:56,375 --> 00:41:59,250 [crowd applause] 743 00:42:50,875 --> 00:42:52,125 Jack Chiu... 744 00:42:52,208 --> 00:42:54,458 weighs in at 155 pounds, 70 kg. 745 00:42:54,750 --> 00:42:55,708 On weight! 746 00:42:55,875 --> 00:42:57,166 [crowd cheers and applauds] 747 00:42:57,708 --> 00:42:59,208 [screams] 748 00:43:02,791 --> 00:43:04,333 Both fighters, please take your position to face off. 749 00:43:05,208 --> 00:43:07,458 [crowd cheers and applauds] 750 00:43:11,875 --> 00:43:13,041 [quietly] Got yourself a new boyfriend, huh. 751 00:43:13,458 --> 00:43:14,541 Nice! 752 00:43:16,083 --> 00:43:17,083 [Yung] Face the cameras. 753 00:43:17,583 --> 00:43:20,625 [bright music playing] 754 00:43:24,416 --> 00:43:26,041 [shouts] 755 00:43:27,333 --> 00:43:29,250 [music ends] 756 00:43:31,375 --> 00:43:32,291 [sighs] 757 00:43:35,625 --> 00:43:37,750 I know you hate to be at the fights. 758 00:43:38,250 --> 00:43:39,416 I promise I will win, no matter what. 759 00:43:41,958 --> 00:43:43,875 It's late, go to bed. 760 00:43:45,958 --> 00:43:46,958 Goodnight. 761 00:43:53,541 --> 00:43:55,500 Lead us not into temptation, 762 00:43:57,208 --> 00:43:58,583 deliver us from evil. 763 00:44:00,500 --> 00:44:04,958 For thine is the Kingdom and the power 764 00:44:06,250 --> 00:44:11,666 and the glory, forever and ever. Amen. 765 00:44:20,583 --> 00:44:21,750 [kiss smacks] 766 00:44:25,416 --> 00:44:29,083 [upbeat music playing] 767 00:44:30,041 --> 00:44:33,875 [whooshing sounds] 768 00:44:48,708 --> 00:44:49,791 [in English] Are you guys ready? 769 00:44:50,375 --> 00:44:51,541 Everybody stand up! 770 00:44:51,833 --> 00:44:55,250 [in unison] Jack, Jack! 771 00:45:10,750 --> 00:45:13,875 [crowd cheering] 772 00:45:21,333 --> 00:45:24,208 [crowd] Jack! Jack! 773 00:45:31,916 --> 00:45:33,333 [crowd cheering] 774 00:45:33,583 --> 00:45:36,208 Jason, no matter what, stick to the game plan got it? 775 00:45:38,541 --> 00:45:40,833 [man] Jack, beat him good! 776 00:45:41,166 --> 00:45:43,125 [commentator, in English] Good evening, fight fans! 777 00:45:43,958 --> 00:45:46,666 Tonight! We've got something very special. 778 00:45:47,583 --> 00:45:50,625 Two of Hong Kong's best amateur fighters 779 00:45:51,041 --> 00:45:54,458 facing off in their professional debut. 780 00:45:55,291 --> 00:45:57,625 Introducing, in the blue corner 781 00:45:58,166 --> 00:46:01,375 with an amateur record of 2 wins and one loss, 782 00:46:01,833 --> 00:46:04,416 Jason, the Raging Bull Chan! 783 00:46:04,666 --> 00:46:07,208 [crowd cheering] 784 00:46:08,375 --> 00:46:11,291 And introducing, from the red corner... 785 00:46:11,958 --> 00:46:15,500 with 49 wins and no losses... 786 00:46:16,083 --> 00:46:18,750 -the undefeated, Jack Chiu! -[crowd cheering] 787 00:46:24,208 --> 00:46:25,083 Big Sister, fight is about to start! 788 00:46:26,458 --> 00:46:27,833 [deep sigh] 789 00:46:29,375 --> 00:46:30,500 [man] Nice! 790 00:46:30,583 --> 00:46:31,875 -[man cheers] -[referee] Fighters! 791 00:46:34,541 --> 00:46:35,833 Both of you know the rules of the fight. 792 00:46:36,125 --> 00:46:38,583 Protect yourself at all time. Let's have an exciting fight! 793 00:46:38,666 --> 00:46:39,833 Understood? 794 00:46:40,583 --> 00:46:41,625 [in English] Touch gloves. 795 00:46:43,291 --> 00:46:44,250 Back to your corners. 796 00:46:44,500 --> 00:46:47,708 [exhilarating music playing] 797 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 [in English] Judge. 798 00:47:01,458 --> 00:47:02,333 Judge. 799 00:47:03,166 --> 00:47:04,125 Are you ready? 800 00:47:04,291 --> 00:47:05,333 Are you ready? 801 00:47:05,583 --> 00:47:06,583 Fight! 802 00:47:07,125 --> 00:47:08,458 [bell rings] 803 00:47:14,458 --> 00:47:16,625 [crowd cheers] 804 00:47:24,166 --> 00:47:26,708 [grunts] 805 00:47:38,208 --> 00:47:40,041 -[Jack grunts] -[crowd cheers] 806 00:47:43,750 --> 00:47:44,916 [in English] Action, action! 807 00:47:45,208 --> 00:47:48,125 [tense music playing] 808 00:47:50,041 --> 00:47:50,875 [crowd cheering] 809 00:47:53,000 --> 00:47:54,750 [both grunting] 810 00:47:57,500 --> 00:47:58,500 [musical buzzing] 811 00:48:02,083 --> 00:48:03,083 [inaudible] Jack! 812 00:48:05,375 --> 00:48:07,333 -Jack! -[Jason shouts] 813 00:48:07,916 --> 00:48:09,000 Jack! 814 00:48:09,083 --> 00:48:11,083 [crowd cheering] 815 00:48:14,458 --> 00:48:15,958 [man] Jack never took the fight seriously, 816 00:48:16,041 --> 00:48:17,875 [man] You can't work two jobs and expect to train for a fight. 817 00:48:17,958 --> 00:48:18,791 He doesn't even have time to rest. 818 00:48:18,875 --> 00:48:20,166 [man] He didn't take Jason seriously 819 00:48:21,291 --> 00:48:22,833 -[man] Jack! -[laughter] 820 00:48:24,458 --> 00:48:25,416 [man] Jack! 821 00:48:26,000 --> 00:48:28,333 Yeah! Great fight! 822 00:48:28,416 --> 00:48:30,166 [Jason's girlfriend] Yeah! 823 00:48:30,625 --> 00:48:31,458 [melancholic music playing] 824 00:48:37,166 --> 00:48:39,208 [crowd cheering] 825 00:48:39,875 --> 00:48:40,958 [Bunny] Wake up. Jack? 826 00:48:41,041 --> 00:48:42,041 Are you okay? 827 00:48:42,833 --> 00:48:43,958 Jack. 828 00:48:44,416 --> 00:48:47,250 -Jack, Jack. -Are you okay? 829 00:48:51,625 --> 00:48:52,791 [dramatic musical bang] 830 00:48:53,333 --> 00:48:54,625 -How is he doing? -[Jin] We don't need your sympathy 831 00:48:54,791 --> 00:48:55,916 -[Jason's girlfriend shrieks] -You hit him after the bell. 832 00:48:56,000 --> 00:48:57,125 -[man] Calm down! -[man] What are you doing? 833 00:48:57,208 --> 00:48:59,208 -Hey Jin! -[Lily] That's enough! 834 00:48:59,416 --> 00:49:01,041 -[man] That's enough. -[man] It's just a fight! 835 00:49:01,125 --> 00:49:02,041 [man] Enough. 836 00:49:04,916 --> 00:49:06,000 [man] Hold him. 837 00:49:06,916 --> 00:49:07,875 [man] Good Job. 838 00:49:08,250 --> 00:49:09,125 [man] You did well. 839 00:49:10,250 --> 00:49:11,916 [Bunny] Let's go, brother. 840 00:49:15,375 --> 00:49:16,333 [man] Careful. 841 00:49:17,041 --> 00:49:20,083 [somber music playing] 842 00:49:22,625 --> 00:49:23,625 [Bunny] Watch out. 843 00:49:24,583 --> 00:49:27,375 -[applause] -[rock music playing] 844 00:49:28,625 --> 00:49:32,750 [in English] The winner, by knock out in the first round! 845 00:49:32,916 --> 00:49:34,750 Jason Raging Bull Chan! 846 00:49:35,541 --> 00:49:36,583 Yes! 847 00:49:37,208 --> 00:49:38,208 [man] Yeah! 848 00:49:40,625 --> 00:49:42,208 -Congratulations, Jason! -Thank you. 849 00:49:42,833 --> 00:49:45,750 So tell us... having previously lost to Jack, 850 00:49:45,833 --> 00:49:48,666 how does it feel to finally get your revenge? 851 00:49:49,333 --> 00:49:51,166 I want to thank my team, 852 00:49:51,250 --> 00:49:53,000 my girlfriend, and my coach! 853 00:49:53,166 --> 00:49:54,208 Right, coach? 854 00:49:54,375 --> 00:49:56,416 [shouts] 855 00:49:56,500 --> 00:50:01,333 [in unison] FAC! FAC! FAC! 856 00:50:05,791 --> 00:50:08,875 Jack, don't worry, you will beat him next time. 857 00:50:09,291 --> 00:50:11,041 Jin, leave him alone. 858 00:50:11,125 --> 00:50:12,333 He will be fine. 859 00:50:12,458 --> 00:50:13,416 [Jack sighs] 860 00:50:19,416 --> 00:50:21,875 [shouts] 861 00:50:21,958 --> 00:50:23,041 [Bunny] Bro! Calm down! 862 00:50:23,125 --> 00:50:24,500 -[Jack] Get out of here! -[Bunny] What are you doing? 863 00:50:24,583 --> 00:50:25,500 None of your business! 864 00:50:25,583 --> 00:50:27,166 -[man] Watch out, Man! -[man] What's wrong? 865 00:50:27,250 --> 00:50:29,666 Get out! Out! 866 00:50:30,416 --> 00:50:33,291 All of you out! 867 00:50:33,375 --> 00:50:35,875 All of you out! 868 00:50:36,041 --> 00:50:37,958 All of you out! 869 00:50:38,458 --> 00:50:41,750 -[screaming] -[melancholic music playing] 870 00:51:13,750 --> 00:51:14,833 [sobbing] 871 00:51:16,291 --> 00:51:17,916 I am really tired. 872 00:51:22,958 --> 00:51:25,541 [sobbing] I am really tired. 873 00:51:27,541 --> 00:51:28,625 [sobbing] 874 00:51:31,708 --> 00:51:33,708 I don't want to fight anymore! 875 00:51:35,000 --> 00:51:36,291 [Jack sobbing] 876 00:51:37,583 --> 00:51:39,375 -Last can, there's none left. -Hey! 877 00:51:39,958 --> 00:51:41,083 [Eric] No more! 878 00:51:42,000 --> 00:51:43,625 Just go to sleep. 879 00:51:43,750 --> 00:51:45,333 So, you lost a fight, big deal! 880 00:51:45,875 --> 00:51:48,750 -[Eric] Hey! -[in unison] Simo, I want to fight Jason! 881 00:51:49,541 --> 00:51:52,333 Are you guys crazy? 882 00:51:52,416 --> 00:51:54,000 [Jin and Bunny] I want to challenge him! 883 00:51:54,750 --> 00:51:56,541 How many times have I told you? 884 00:51:57,000 --> 00:51:59,583 Martial arts is not for revenge! 885 00:51:59,875 --> 00:52:00,958 [Eric sighs] 886 00:52:02,541 --> 00:52:04,000 If you two can stand a round against him, 887 00:52:04,458 --> 00:52:05,583 I will consider it a win. 888 00:52:10,416 --> 00:52:11,583 Jack! You said it! 889 00:52:12,166 --> 00:52:13,791 Bunny, I got your back! 890 00:52:13,875 --> 00:52:15,541 -Good! -I got your back too! 891 00:52:17,625 --> 00:52:18,833 Didn't you hear what I said? 892 00:52:19,125 --> 00:52:20,041 Sis! 893 00:52:20,666 --> 00:52:22,208 Don't waste your time with them. 894 00:52:22,541 --> 00:52:24,583 You two have no chance. 895 00:52:24,916 --> 00:52:26,041 They will never sign the fight. 896 00:52:27,125 --> 00:52:28,333 Why don't you two go challenge Jet Li? 897 00:52:28,916 --> 00:52:30,958 Jin, shoot a challenge video for me! 898 00:52:31,333 --> 00:52:33,125 I will challenge Jason myself! 899 00:52:33,500 --> 00:52:34,500 -Mm. -[upbeat music playing] 900 00:52:34,708 --> 00:52:36,750 -[Bunny] Are you rolling? -Just wait... finding the focus. 901 00:52:36,833 --> 00:52:38,083 Hurry up! 902 00:52:38,250 --> 00:52:39,875 -[camera pings] -I am ready. 903 00:52:41,125 --> 00:52:43,541 Jason Chan, I officially challenge you to a fight. 904 00:52:43,625 --> 00:52:45,416 Enter the cage and fight me like a real man. 905 00:52:45,916 --> 00:52:47,666 You KO'ed my brother in 30 seconds, 906 00:52:47,750 --> 00:52:49,500 I will knock you out in three! 907 00:52:50,375 --> 00:52:51,375 If you won't accept my challenge 908 00:52:51,458 --> 00:52:53,916 then you are not a fighter... you are a wanker! 909 00:52:54,625 --> 00:52:57,083 [whooshing sounds] 910 00:52:58,125 --> 00:52:59,125 -Jason... -Hm? 911 00:52:59,208 --> 00:53:01,750 Bunny posted a video to challenge you to a fight. 912 00:53:02,375 --> 00:53:04,250 Who is Bunny? I don't know a Bunny. 913 00:53:05,083 --> 00:53:06,750 Jack's younger brother. 914 00:53:09,000 --> 00:53:10,916 What are you two still doing here? 915 00:53:11,000 --> 00:53:12,708 -[Jason] Coach. -[girlfriend] Jack's younger brother. 916 00:53:13,041 --> 00:53:16,291 They are posting videos online calling him all kinds of names. 917 00:53:16,583 --> 00:53:18,416 I'll fight him, I don't care. 918 00:53:18,500 --> 00:53:19,541 We are not fighting! 919 00:53:19,625 --> 00:53:20,833 Why not? 920 00:53:20,916 --> 00:53:23,041 -Beat him up to shut him up! -They are nobody. 921 00:53:23,375 --> 00:53:25,125 Jason just won his first professional fight. 922 00:53:25,291 --> 00:53:27,208 We don't fight amateurs anymore. 923 00:53:28,041 --> 00:53:29,250 -You, come with me. -Okay. 924 00:53:29,750 --> 00:53:31,125 Hey... 925 00:53:32,250 --> 00:53:33,291 [clicks tongue] 926 00:53:34,250 --> 00:53:35,541 Oh! Bunny! 927 00:53:35,791 --> 00:53:37,833 You video reached one million likes! 928 00:53:38,708 --> 00:53:41,375 -Come check it out! -Oh, wow! 929 00:53:41,833 --> 00:53:44,791 Told you your big bro is the best. You see the camera work? 930 00:53:44,875 --> 00:53:47,625 -Sure. -Nice! So, I get a cut of the likes? 931 00:53:48,000 --> 00:53:49,625 Sure, but technically, 932 00:53:49,708 --> 00:53:50,833 if there was money, 933 00:53:50,916 --> 00:53:52,500 -it should go to me and her. -That's right. 934 00:53:52,583 --> 00:53:55,000 But I am the guy in the video, I should get the money. 935 00:53:55,083 --> 00:53:57,833 It doesn't matter who is in the video, 936 00:53:57,916 --> 00:53:59,666 because I shot the video. 937 00:54:00,000 --> 00:54:03,375 [Jack makes whooshing sounds] 938 00:54:04,291 --> 00:54:05,291 Jack, 939 00:54:05,833 --> 00:54:09,208 Master Yung from Shooto called. He said your fight went viral online, 940 00:54:10,333 --> 00:54:12,083 he wants to do a rematch. 941 00:54:13,500 --> 00:54:15,833 Good! [grunts] 942 00:54:20,416 --> 00:54:22,208 I just said good, now what's your problem? 943 00:54:22,416 --> 00:54:24,750 [somber music playing] 944 00:54:25,166 --> 00:54:26,083 [in English] Okay! 945 00:54:26,375 --> 00:54:29,041 [whooshing sounds] 946 00:54:37,125 --> 00:54:40,416 [tense music playing] 947 00:54:44,291 --> 00:54:48,791 [Jin] Man, what is going on? What are we doing here? 948 00:54:49,125 --> 00:54:50,916 It doesn't matter, you have any money bro? 949 00:54:51,083 --> 00:54:52,666 Sure, couple of bucks. 950 00:54:53,041 --> 00:54:54,166 What do you need it for? 951 00:54:54,250 --> 00:54:56,666 Nothing, I just need to pay someone back. 952 00:54:56,916 --> 00:54:58,250 -Be quick. -I will be quick. 953 00:54:58,333 --> 00:54:59,166 [light music playing] 954 00:55:05,625 --> 00:55:07,458 Hi, I would like to join the gym. 955 00:55:08,041 --> 00:55:10,625 -[woman] Sure, let me give you a tour. -Okay! 956 00:55:11,291 --> 00:55:12,958 [woman] Please, this way. 957 00:55:15,500 --> 00:55:17,166 Welcome to our gym. 958 00:55:19,083 --> 00:55:22,541 We have our main training area here. 959 00:55:22,625 --> 00:55:25,708 -This area is for boxing and Muay Thai. -[man] Quick. 960 00:55:26,208 --> 00:55:28,458 [man] Slowly, slowly. 961 00:55:28,625 --> 00:55:29,875 [man] I'll count to three. 962 00:55:29,958 --> 00:55:33,375 -Weight training equipment as well. -[man] One, two, three. 963 00:55:33,583 --> 00:55:36,375 [man] Done. Quickly! 964 00:55:36,458 --> 00:55:38,416 Can I take a look around? 965 00:55:38,500 --> 00:55:39,875 Sure, feel free. 966 00:55:47,291 --> 00:55:49,625 Bro! I am filming Jason's training. 967 00:55:53,291 --> 00:55:56,250 [Jin] Are you crazy? Get out of there, what are you doing? 968 00:55:56,958 --> 00:55:58,291 Hey, what are you doing? 969 00:55:58,708 --> 00:56:00,875 -Are you filming us? -I can't take a selfie? 970 00:56:00,958 --> 00:56:03,125 Give me back my phone! Hey, give it back. 971 00:56:03,708 --> 00:56:04,750 That's my phone. 972 00:56:06,208 --> 00:56:07,333 What's going on? 973 00:56:07,708 --> 00:56:09,708 -She's secretly filming us. -Hey kid, you can't do that. 974 00:56:09,958 --> 00:56:11,291 -[man] Stop it! -Hey! Enough! 975 00:56:11,375 --> 00:56:13,291 [Jin] Stop! Stay calm! 976 00:56:13,583 --> 00:56:14,666 What's wrong. 977 00:56:15,666 --> 00:56:17,958 -Bro, she hit me! -Get away from her! 978 00:56:18,291 --> 00:56:19,833 I know you. 979 00:56:19,916 --> 00:56:21,125 You are from Lui Jun Sing Fight School! 980 00:56:21,375 --> 00:56:23,375 Yes, we are. So what? We can't be here? 981 00:56:23,708 --> 00:56:25,666 I don't care which gym you are from. You can't film in here. 982 00:56:25,750 --> 00:56:27,291 This is private property. Please leave! 983 00:56:27,708 --> 00:56:28,583 At least I am not like you people 984 00:56:29,000 --> 00:56:30,958 picking on a helpless little girl. If you want a fight, fight me! 985 00:56:31,166 --> 00:56:32,791 -What did you say? -I will fight you! 986 00:56:32,875 --> 00:56:34,791 [man] Great! Jason, we found you a sparring partner. 987 00:56:35,458 --> 00:56:36,416 Give him the release form to sign. 988 00:56:38,541 --> 00:56:40,166 -You wanted to fight! -I am not scared! 989 00:56:42,416 --> 00:56:43,625 Give me the 12 ounces. 990 00:56:44,833 --> 00:56:45,875 [girlfriend] How come? 991 00:56:46,250 --> 00:56:47,250 I don't want to kill him. 992 00:56:47,541 --> 00:56:50,708 Don't worry, sis. I got this. 993 00:56:51,541 --> 00:56:52,500 -Don't worry. -Don't fight him. 994 00:56:52,583 --> 00:56:56,125 [light music playing] 995 00:56:57,958 --> 00:56:59,125 [bell rings] 996 00:57:06,083 --> 00:57:07,708 -[grunts] -[music intensifies] 997 00:57:08,000 --> 00:57:09,000 Bro! 998 00:57:10,166 --> 00:57:11,000 [deep breath] 999 00:57:11,791 --> 00:57:14,125 [both grunting] 1000 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 [man] Bro! 1001 00:57:24,166 --> 00:57:25,833 [panting] 1002 00:57:27,250 --> 00:57:28,333 [grunts] 1003 00:57:31,583 --> 00:57:32,916 [grunting] 1004 00:57:38,416 --> 00:57:39,333 Bro! 1005 00:57:39,541 --> 00:57:40,583 [grunts] 1006 00:57:48,208 --> 00:57:49,333 [Jin] Jason! 1007 00:57:51,333 --> 00:57:52,541 [shouts] Jason! 1008 00:57:55,125 --> 00:57:56,000 Come on! 1009 00:57:57,875 --> 00:57:59,000 [man's voice echoes] That's enough! 1010 00:57:59,166 --> 00:58:01,625 -[voice echoes] Stop it. -Come on! 1011 00:58:03,291 --> 00:58:04,541 [grunting] 1012 00:58:11,416 --> 00:58:13,541 [Man's voice echoes] Bro, are you okay? 1013 00:58:13,666 --> 00:58:15,416 -[Jin panting] -[somber music playing] 1014 00:58:16,000 --> 00:58:18,833 Remember to tell Jack... 1015 00:58:18,916 --> 00:58:21,500 I stood with Jason for one round! 1016 00:58:22,708 --> 00:58:23,875 -[voice echoes] Bro! -[bell rings] 1017 00:58:24,333 --> 00:58:25,875 Fight's over. Take him to the hospital! 1018 00:58:30,666 --> 00:58:31,875 [Jin sighs] 1019 00:58:34,666 --> 00:58:37,458 -Bro, are you awake? -[groans] 1020 00:58:39,166 --> 00:58:40,291 Where am I? 1021 00:58:40,458 --> 00:58:43,041 [gasps] How are you feeling? 1022 00:58:43,291 --> 00:58:44,208 Does it hurt? 1023 00:58:44,958 --> 00:58:48,541 I am fine, I feel great! 1024 00:58:48,791 --> 00:58:52,041 [sniffs] 1025 00:58:52,125 --> 00:58:55,458 By the way... how do I look? 1026 00:58:55,541 --> 00:58:57,791 [light music playing] 1027 00:59:00,500 --> 00:59:04,250 Awesome, I am posting this on Instagram! 1028 00:59:04,333 --> 00:59:05,708 Give me the phone. 1029 00:59:06,458 --> 00:59:08,833 -Take a photo for me! -Don't be silly. 1030 00:59:08,916 --> 00:59:10,291 [clicks tongue] Hurry! 1031 00:59:11,250 --> 00:59:13,125 [nurse] Sir, do you ribs still hurt? 1032 00:59:13,208 --> 00:59:14,458 Oh, hi. 1033 00:59:14,958 --> 00:59:16,791 [pained groan] Yes, it does hurt. 1034 00:59:17,083 --> 00:59:18,750 Right here. 1035 00:59:18,833 --> 00:59:19,708 -Sir, calm down. -[pained groan] 1036 00:59:19,791 --> 00:59:21,416 -Tell me where it hurts. -It hurts. 1037 00:59:21,500 --> 00:59:23,541 My heart... it's beating so fast. 1038 00:59:24,041 --> 00:59:25,333 It's pounding and pounding. 1039 00:59:25,416 --> 00:59:27,166 Is that normal? 1040 00:59:27,250 --> 00:59:29,708 [nurse] Sir, heart beating is very normal. 1041 00:59:30,083 --> 00:59:32,750 I think I need a sponge bath. 1042 00:59:32,833 --> 00:59:33,875 Ouch. 1043 00:59:35,791 --> 00:59:36,916 -How is your brother doing? -[gasps] 1044 00:59:37,000 --> 00:59:38,375 What are you doing here? Get out of here, go! 1045 00:59:38,458 --> 00:59:40,041 -[Jason] Calm down okay? -[girlfriend] Keep your hands to yourself! 1046 00:59:40,125 --> 00:59:41,666 -[Man] We don't need you here, out! -[Jason] Stop. 1047 00:59:41,750 --> 00:59:42,916 You were the one filming us in the first place! 1048 00:59:43,000 --> 00:59:44,208 -What's going on here? -[Jack] Hey, why so noisy? 1049 00:59:44,625 --> 00:59:45,791 Hey, you better control your people! 1050 00:59:45,875 --> 00:59:46,958 Don't tell us what to do! 1051 00:59:47,041 --> 00:59:48,541 -[Lily] Enough! -Get out of here, you bitch! 1052 00:59:48,625 --> 00:59:49,666 We don't resort to violence, okay? 1053 00:59:49,750 --> 00:59:50,625 [girlfriend] We want to see if Jin is okay. 1054 00:59:50,708 --> 00:59:52,500 -You are not welcome here! -Get out, bitch! 1055 00:59:52,583 --> 00:59:53,541 [Man] Don't push me! 1056 00:59:53,625 --> 00:59:54,625 -[Man] Bitch! -[Jason] Hey! 1057 00:59:54,708 --> 00:59:56,250 -[Jack] Are you crazy. -[Jason] Why did you hit her? 1058 00:59:56,333 --> 00:59:57,791 -[dramatic music playing] -[shocked gasp] 1059 00:59:57,875 --> 00:59:59,791 -[pained groan] -You are crazy. 1060 00:59:59,875 --> 01:00:02,416 -Hey -[Jason] Put it down, calm down. 1061 01:00:03,666 --> 01:00:04,708 I am fine. 1062 01:00:06,083 --> 01:00:07,083 Sorry. 1063 01:00:08,291 --> 01:00:10,166 [melancholic music playing] 1064 01:00:11,000 --> 01:00:13,583 [Jack] Man, have you lost your mind? 1065 01:00:13,666 --> 01:00:15,500 Bringing Jin to their gym. 1066 01:00:15,583 --> 01:00:17,083 Look what happened now! 1067 01:00:18,083 --> 01:00:19,750 [sighs] Don't blame her. 1068 01:00:20,208 --> 01:00:21,083 [sniffs] 1069 01:00:21,458 --> 01:00:22,708 You said it. It was you. 1070 01:00:22,791 --> 01:00:24,875 You said Jin could never stand one round with Jason. 1071 01:00:25,041 --> 01:00:26,625 Now he did it. Are you happy now? 1072 01:00:30,500 --> 01:00:32,125 If you can stand one round with him, I will consider it a win. 1073 01:00:40,958 --> 01:00:42,708 [man] Jack, come on, let us help. 1074 01:00:43,375 --> 01:00:45,041 -[man 1] Take a break! -[man 2] Sit down and have a break. 1075 01:00:45,625 --> 01:00:46,583 [man grunts] 1076 01:00:56,458 --> 01:00:58,166 [man] One, two... 1077 01:00:58,375 --> 01:01:00,291 -[man] Three, four... -[Jack makes "hup" sounds] 1078 01:01:00,375 --> 01:01:02,791 -Good, right kick! Front kick! -[Jack makes "hup" sounds] 1079 01:01:03,458 --> 01:01:04,833 -[man] One, two... -[Jack makes "hup" sounds] 1080 01:01:04,916 --> 01:01:06,041 -[man] Block. -[Jack breathes heavily] 1081 01:01:06,125 --> 01:01:08,291 -[man] Right kick, again! -[Jack makes "hup" sounds] 1082 01:01:08,666 --> 01:01:10,500 -More power! -[Jack shouts] 1083 01:01:10,583 --> 01:01:11,958 Hey! Are you okay? 1084 01:01:12,375 --> 01:01:13,875 [panting] I am fine. 1085 01:01:14,333 --> 01:01:16,250 -I will take a break. -Rest up. 1086 01:01:16,458 --> 01:01:17,708 [panting] 1087 01:01:18,291 --> 01:01:19,250 -What's wrong with your leg? -[somber music playing] 1088 01:01:19,833 --> 01:01:21,000 Nothing. 1089 01:01:21,791 --> 01:01:23,041 -Don't lie to me. -[gloves ripping] 1090 01:01:24,458 --> 01:01:25,458 Ouch! 1091 01:01:26,791 --> 01:01:27,833 [pained moan] 1092 01:01:28,541 --> 01:01:29,416 How are you going to fight now? 1093 01:01:30,000 --> 01:01:31,708 Stop worrying, okay! [panting] 1094 01:01:32,833 --> 01:01:34,333 I said I am fine! 1095 01:01:40,250 --> 01:01:41,166 Don't tell anyone about this. 1096 01:01:42,125 --> 01:01:43,291 [pained moan] 1097 01:01:46,208 --> 01:01:49,166 [panting] 1098 01:01:54,291 --> 01:01:55,291 Tired? 1099 01:01:56,000 --> 01:01:56,958 Yes. 1100 01:01:57,750 --> 01:01:58,750 Son, 1101 01:01:59,708 --> 01:02:01,041 if you win the lottery one day, 1102 01:02:01,958 --> 01:02:04,041 you have all the money you need. 1103 01:02:05,291 --> 01:02:07,125 What will you do? 1104 01:02:07,708 --> 01:02:08,833 Why are you asking? 1105 01:02:08,958 --> 01:02:11,125 Just tell me. 1106 01:02:13,125 --> 01:02:14,791 -Me... -Hm. 1107 01:02:15,958 --> 01:02:17,375 I would open my own gym, 1108 01:02:18,625 --> 01:02:20,000 hire Simo as head coach... 1109 01:02:22,166 --> 01:02:23,083 and get you out of the wheelchair. 1110 01:02:23,833 --> 01:02:24,916 [sniffs] 1111 01:02:25,833 --> 01:02:28,791 Maybe train Bunny to be a fighter. 1112 01:02:29,875 --> 01:02:30,875 Oh. 1113 01:02:33,291 --> 01:02:38,041 You think Bunny can be a real fighter? 1114 01:02:38,250 --> 01:02:39,208 [sighs] 1115 01:02:40,125 --> 01:02:41,458 It's the lottery. 1116 01:02:42,250 --> 01:02:43,166 It's not that easy. 1117 01:02:43,250 --> 01:02:44,916 [sighs] 1118 01:02:45,000 --> 01:02:48,708 It's not really that far-fetched. 1119 01:02:50,208 --> 01:02:52,833 You are already living your dream. 1120 01:02:53,166 --> 01:02:54,208 [scoffs] 1121 01:02:55,750 --> 01:02:57,125 Dreams, huh? 1122 01:02:57,791 --> 01:02:59,416 Dreams don't exist when you wake up! 1123 01:03:00,625 --> 01:03:03,083 I want what's best for Bunny. 1124 01:03:03,666 --> 01:03:06,166 But he doesn't think so. What can I do? 1125 01:03:06,583 --> 01:03:08,125 I know you wanted to prove yourself to Bunny. 1126 01:03:09,208 --> 01:03:10,416 Get your rematch. 1127 01:03:11,250 --> 01:03:12,666 You want to show Bunny 1128 01:03:12,875 --> 01:03:15,125 you can beat Jason. 1129 01:03:19,875 --> 01:03:21,541 But do you really think you will win? 1130 01:03:24,166 --> 01:03:25,583 I will this time. 1131 01:03:26,791 --> 01:03:30,291 [Simo] You know you hurt your leg. Still, you pretend nothing is wrong. 1132 01:03:32,166 --> 01:03:34,500 I told her to keep quiet. 1133 01:03:35,083 --> 01:03:37,708 [sighs] 1134 01:03:38,041 --> 01:03:41,416 -She told us for your own good! -[chair clammers] 1135 01:03:41,791 --> 01:03:45,666 Simo wanted you and your brother to be happy. 1136 01:03:45,875 --> 01:03:48,291 She didn't care about the gym's reputation. 1137 01:03:48,375 --> 01:03:49,208 [gentle music playing] 1138 01:03:51,875 --> 01:03:53,333 This gym of ours... 1139 01:03:54,208 --> 01:03:58,291 no one has ever paid tuition. 1140 01:03:59,375 --> 01:04:01,625 It was like that when your Master was still alive. 1141 01:04:01,916 --> 01:04:04,916 We lose money every month. 1142 01:04:06,166 --> 01:04:11,125 The money you earned could only pay for half the expenses. 1143 01:04:11,416 --> 01:04:12,833 The other half... 1144 01:04:13,208 --> 01:04:15,125 the other half came from Bunny. 1145 01:04:16,166 --> 01:04:17,500 Why would he sacrifice himself? 1146 01:04:18,166 --> 01:04:21,791 He did it for you, your father and for the gym! 1147 01:04:22,375 --> 01:04:24,541 You two are always on his side. 1148 01:04:25,250 --> 01:04:26,791 I am not finished! 1149 01:04:27,166 --> 01:04:29,500 That day you guys fought, 1150 01:04:29,583 --> 01:04:30,916 you know what Bunny told me? 1151 01:04:31,375 --> 01:04:33,833 He said he will make more money, 1152 01:04:34,125 --> 01:04:37,541 so we can hire a world champion 1153 01:04:38,000 --> 01:04:39,250 to become your full time coach! 1154 01:04:39,375 --> 01:04:40,291 [clicks tongue] 1155 01:04:40,875 --> 01:04:42,166 I don't need his money! 1156 01:04:42,291 --> 01:04:45,000 You see that temper of yours. Huh? 1157 01:04:45,666 --> 01:04:47,666 It never goes away. 1158 01:04:47,750 --> 01:04:49,541 You are stubborn just like your Master. 1159 01:04:49,916 --> 01:04:51,333 Bunny wanted the best for you! 1160 01:04:52,125 --> 01:04:53,291 Do as you please! 1161 01:04:58,208 --> 01:04:59,333 [sniffs] 1162 01:05:06,791 --> 01:05:07,958 [inhales] 1163 01:05:08,666 --> 01:05:11,958 Brothers don't hold overnight grudges. 1164 01:05:13,791 --> 01:05:15,041 You are his big brother. 1165 01:05:16,458 --> 01:05:18,666 Set a good example for him. 1166 01:05:19,500 --> 01:05:21,041 Let your little brother know 1167 01:05:22,000 --> 01:05:24,000 fighting is not for revenge. 1168 01:05:24,083 --> 01:05:25,875 It's not a tool to express anger. 1169 01:05:28,000 --> 01:05:29,458 The true spirit of a fighter... 1170 01:05:31,500 --> 01:05:34,791 You know what that is, don't you? 1171 01:05:45,000 --> 01:05:47,125 [cellphone ringing] 1172 01:05:51,000 --> 01:05:52,125 What now? 1173 01:05:52,208 --> 01:05:55,416 [friend] Bunny! Where have you been? 1174 01:05:55,750 --> 01:05:57,833 I got a fight lined up for you! 1175 01:05:58,125 --> 01:06:00,833 Easy money. You are in, right? 1176 01:06:01,625 --> 01:06:05,166 If you win in the first round, wait for it... three-fold! 1177 01:06:05,333 --> 01:06:06,958 I won't fight anymore. 1178 01:06:07,208 --> 01:06:08,458 Three-fold! 1179 01:06:08,541 --> 01:06:11,250 I know you want to fight pro, like Jack. 1180 01:06:12,041 --> 01:06:14,166 But Bunny, think! 1181 01:06:14,250 --> 01:06:17,083 You are a brawler, the pros aren't for you. 1182 01:06:17,291 --> 01:06:19,083 You owe money again, don't lie. 1183 01:06:19,500 --> 01:06:21,458 I am not lying! 1184 01:06:21,625 --> 01:06:23,916 I got a good fight for you! 1185 01:06:24,333 --> 01:06:25,458 What's more... 1186 01:06:26,291 --> 01:06:28,041 you have to remember that, the money you owed Blackie, 1187 01:06:28,375 --> 01:06:31,125 I took care of it that day. 1188 01:06:31,333 --> 01:06:33,125 Stop using me for your deals. 1189 01:06:33,333 --> 01:06:37,583 Listen. I promised Simo I won't fight for you again. 1190 01:06:37,666 --> 01:06:40,458 And don't worry about the money, I will pay you back. 1191 01:06:40,541 --> 01:06:42,500 Don't worry. That's it. 1192 01:06:44,958 --> 01:06:45,916 [music] 1193 01:06:46,000 --> 01:06:49,041 [reflective music playing] 1194 01:06:49,125 --> 01:06:50,250 [Eric] You are his big brother. 1195 01:06:51,750 --> 01:06:53,375 Set a good example for him. 1196 01:06:54,791 --> 01:06:56,041 Let your little brother know 1197 01:06:57,291 --> 01:06:59,333 fighting is not for revenge. 1198 01:07:02,000 --> 01:07:04,375 [whooshing noises] 1199 01:07:08,791 --> 01:07:09,750 [Jack] Everyone! 1200 01:07:18,208 --> 01:07:19,166 I will be stepping down from the fight against Jason. 1201 01:07:20,291 --> 01:07:22,375 -I won't be fighting. -Why not? 1202 01:07:23,541 --> 01:07:25,750 My leg is hurt. I can't fight. 1203 01:07:29,000 --> 01:07:30,416 I want Bunny... 1204 01:07:31,208 --> 01:07:32,291 to take the fight with Jason. 1205 01:07:32,500 --> 01:07:35,000 What? But you promised to avenge Jin! 1206 01:07:35,083 --> 01:07:36,333 Teach Jason a lesson! 1207 01:07:38,000 --> 01:07:39,708 Fighting is not for revenge. 1208 01:07:40,791 --> 01:07:41,708 Someone reminded me recently 1209 01:07:42,583 --> 01:07:43,916 about the spirit of a true fighter. 1210 01:07:44,916 --> 01:07:46,041 We are not giving up. 1211 01:07:46,250 --> 01:07:47,791 ♪ Staring into the mirror Within the mirror ♪ 1212 01:07:48,083 --> 01:07:52,208 Sometimes we fall, but we get right back up. 1213 01:07:53,083 --> 01:07:54,125 The important thing is 1214 01:07:54,916 --> 01:07:56,125 knowing what's important to you. 1215 01:07:58,041 --> 01:08:01,958 With courage and perseverance, we fight! 1216 01:08:02,916 --> 01:08:06,375 Without courage or determination, we will lose. 1217 01:08:06,833 --> 01:08:09,166 This fight... 1218 01:08:10,000 --> 01:08:11,250 is not about my reputation. 1219 01:08:11,500 --> 01:08:12,875 It's about the gym's reputation. 1220 01:08:15,125 --> 01:08:16,333 I believe in Bunny! 1221 01:08:17,625 --> 01:08:19,125 I want to train him with Simo. 1222 01:08:19,583 --> 01:08:22,041 So he can step inside the cage against Jason. 1223 01:08:22,833 --> 01:08:25,291 We only have two months left. 1224 01:08:25,375 --> 01:08:28,250 Bunny has never fought a professional fight. 1225 01:08:29,500 --> 01:08:32,250 Don't worry, there won't be a problem with Simo and me training him. 1226 01:08:32,458 --> 01:08:34,708 Let's see if Bunny can pass the tests! 1227 01:08:36,708 --> 01:08:38,583 -[man] Sixteen. -[groans] 1228 01:08:39,708 --> 01:08:41,666 [man] Seventeen. 1229 01:08:41,958 --> 01:08:44,333 -[Bunny groans] -♪ Pretending to be happy ♪ 1230 01:08:44,708 --> 01:08:47,291 ♪ Perhaps running away is ♪ 1231 01:08:47,375 --> 01:08:50,125 -[man] Eighteen. -♪ As attractive as the paradise ♪ 1232 01:08:50,208 --> 01:08:51,791 -[man] Nineteen. -[groans] 1233 01:08:51,875 --> 01:08:53,708 -[grunts] -♪ Flowing tears with all the might ♪ 1234 01:08:53,791 --> 01:08:57,208 -[man] Twenty. -♪ No need to feel regret for me ♪ 1235 01:08:57,666 --> 01:09:00,583 -[man] Yeah! -[crowd cheering] 1236 01:09:05,791 --> 01:09:06,666 Step into the ring! 1237 01:09:08,208 --> 01:09:11,166 ♪ Haven't escape, haven't escape yet ♪ 1238 01:09:11,250 --> 01:09:13,541 ♪ Hanging through The long night until dawn ♪ 1239 01:09:14,458 --> 01:09:17,250 -[whooshing sounds] -♪ Staying here is like in captive ♪ 1240 01:09:17,333 --> 01:09:19,833 -[grunting] -♪ Full of questions ♪ 1241 01:09:20,708 --> 01:09:23,250 -[grunts] -♪ Valueless body ♪ 1242 01:09:23,333 --> 01:09:25,708 -[grunting] -♪ Will have to return eventually ♪ 1243 01:09:26,000 --> 01:09:28,416 -Whoa! -♪ Maybe it's better to back off ♪ 1244 01:09:28,500 --> 01:09:30,833 Bro, give me a break. Don't you want me to pass the test? 1245 01:09:32,125 --> 01:09:33,208 Oh, right... 1246 01:09:33,291 --> 01:09:34,625 Okay , okay, come on then. 1247 01:09:34,708 --> 01:09:35,916 Oh! 1248 01:09:37,000 --> 01:09:39,125 [Jack] Oh! 1249 01:09:39,750 --> 01:09:41,291 Stop! Time's up! 1250 01:09:41,833 --> 01:09:43,041 Time for Jujitsu! 1251 01:09:44,250 --> 01:09:47,250 ♪ Refuse goodbyes, don't be sad ♪ 1252 01:09:47,833 --> 01:09:50,875 ♪ Perhaps running away is ♪ 1253 01:09:50,958 --> 01:09:54,083 ♪ As attractive as the paradise ♪ 1254 01:09:55,208 --> 01:09:56,375 ♪ If it's gonna end ♪ 1255 01:09:57,083 --> 01:10:00,583 ♪ Don't feel sad for me ♪ 1256 01:10:07,458 --> 01:10:08,958 [grunts] 1257 01:10:09,041 --> 01:10:10,833 Sister, why are you so serious? 1258 01:10:11,125 --> 01:10:13,291 -This is supposed to be a test! -[pained groans] 1259 01:10:14,375 --> 01:10:16,750 ♪ Keep pushing me to work hard ♪ 1260 01:10:17,208 --> 01:10:18,875 ♪ It's not the most misfortune ♪ 1261 01:10:18,958 --> 01:10:21,750 -[grunts] -♪ All remarks ♪ 1262 01:10:22,083 --> 01:10:24,916 ♪ Leave their marks ♪ 1263 01:10:25,250 --> 01:10:27,666 ♪ There is nothing called seriousness ♪ 1264 01:10:28,500 --> 01:10:31,375 ♪ The nature to tame me ♪ 1265 01:10:31,625 --> 01:10:35,208 -♪ Can leave peacefully like a junk ♪ -[crowd gasping] 1266 01:10:36,125 --> 01:10:37,875 ♪ I haven't been happy ♪ 1267 01:10:37,958 --> 01:10:40,708 -[quick breathing] -♪ But I have to bear the responsibility ♪ 1268 01:10:40,791 --> 01:10:43,916 -[dramatic musical sound] -♪ Can't even cry ♪ 1269 01:10:44,500 --> 01:10:47,708 ♪ My soul is imprisoned by you ♪ 1270 01:10:48,833 --> 01:10:54,250 ♪ Who is willing to be foolish To sleep with me ♪ 1271 01:10:55,083 --> 01:10:57,458 Did I pass? 1272 01:10:58,166 --> 01:10:59,708 Just barely. 1273 01:11:00,458 --> 01:11:02,833 Wake up early tomorrow! 1274 01:11:03,625 --> 01:11:06,833 [laughs] Oh! Yeah! 1275 01:11:07,416 --> 01:11:08,541 [panting] 1276 01:11:10,333 --> 01:11:13,166 [pensive music playing] 1277 01:11:13,500 --> 01:11:14,833 [Monster] Hey, Big Sister! 1278 01:11:16,791 --> 01:11:17,916 Who's there? 1279 01:11:18,083 --> 01:11:19,958 It's me, Monster! 1280 01:11:20,041 --> 01:11:23,166 -[shocked gasp] Monster! -Yes, it's me! 1281 01:11:23,500 --> 01:11:25,750 How many years has it been? Where did you go? 1282 01:11:26,083 --> 01:11:29,541 After Master passed away, I went to Brazil. 1283 01:11:29,625 --> 01:11:31,333 Who knew I ended up staying there. 1284 01:11:31,958 --> 01:11:33,958 How is everyone? 1285 01:11:35,375 --> 01:11:37,875 -Pretty good. -Sister? Seems like you have something 1286 01:11:37,958 --> 01:11:38,916 troubling you. 1287 01:11:40,041 --> 01:11:43,166 Is it that obvious? I am still trying to decide 1288 01:11:43,250 --> 01:11:46,208 if I should let Bunny enter the cage. 1289 01:11:47,416 --> 01:11:49,125 Wow, Bunny has improved a lot. 1290 01:11:50,791 --> 01:11:53,083 If you ask me, if a person knows what he is good at, 1291 01:11:53,166 --> 01:11:56,375 with the right type of training, he will achieve his full potential. 1292 01:11:56,583 --> 01:11:59,000 Whether he wins or loses, 1293 01:11:59,708 --> 01:12:01,041 it doesn't really matter. 1294 01:12:04,208 --> 01:12:05,250 Jason... 1295 01:12:05,875 --> 01:12:07,416 your manager wants you to fight. 1296 01:12:07,833 --> 01:12:09,375 You know I am against you fighting that kid... 1297 01:12:10,333 --> 01:12:12,583 what's his name? Bunny? 1298 01:12:13,416 --> 01:12:15,916 Anyways... What do you think? 1299 01:12:16,875 --> 01:12:19,375 It's no biggie, it's just a fight. 1300 01:12:19,791 --> 01:12:22,333 If I win, I get to fight in Shooto Japan. 1301 01:12:22,416 --> 01:12:23,416 There is an upside here. 1302 01:12:24,750 --> 01:12:26,000 You better think long and hard. 1303 01:12:26,416 --> 01:12:27,708 You are supposed to beat a street fighter, 1304 01:12:28,166 --> 01:12:29,500 but if you lose... 1305 01:12:29,666 --> 01:12:33,291 you will tarnish your professional record. 1306 01:12:35,250 --> 01:12:37,000 You better take this match seriously. 1307 01:12:38,000 --> 01:12:38,916 I will. 1308 01:12:41,875 --> 01:12:43,375 -[Jack] Breath! -[Bunny breathing quickly] 1309 01:12:45,125 --> 01:12:46,291 [Jack] Shoulders turn a little more. 1310 01:12:46,583 --> 01:12:47,833 [Bunny grunts] 1311 01:12:47,916 --> 01:12:50,500 -Okay, you decide. -[Jack] Five. 1312 01:12:50,583 --> 01:12:51,541 -[Jack] Four. -[Simo] Sure. 1313 01:12:51,625 --> 01:12:55,500 Three, two, one. Man! 1314 01:12:55,583 --> 01:12:57,000 Keep going. 1315 01:12:57,625 --> 01:12:59,000 Twist your hip. 1316 01:12:59,375 --> 01:13:00,375 One more! 1317 01:13:02,333 --> 01:13:03,416 [Man] Four. 1318 01:13:04,291 --> 01:13:05,500 Five. 1319 01:13:06,166 --> 01:13:09,083 -Six. -See you at the weigh ins. 1320 01:13:09,333 --> 01:13:10,583 -[Bunny grunts] -[Man] Eight. 1321 01:13:10,708 --> 01:13:13,125 Hey! Everyone! 1322 01:13:13,375 --> 01:13:15,291 I have good news! 1323 01:13:15,708 --> 01:13:17,541 Jason's manager just agreed. 1324 01:13:17,625 --> 01:13:20,375 They just signed the contract! 1325 01:13:20,458 --> 01:13:22,291 -[cheering] -[lively music playing] 1326 01:13:24,458 --> 01:13:25,666 [Bunny] Yes! 1327 01:13:30,125 --> 01:13:33,541 [upbeat music playing] 1328 01:13:36,083 --> 01:13:37,083 Boss. 1329 01:13:37,958 --> 01:13:39,916 -[boss] Everything is delivered? -Yes, all done. 1330 01:13:40,000 --> 01:13:41,458 By the way, I need to quit. 1331 01:13:42,041 --> 01:13:43,000 Quit? Why? 1332 01:13:43,375 --> 01:13:45,750 -I am about to fight in an MMA match. -MMA? 1333 01:13:46,208 --> 01:13:48,375 The ones with the guys wrestling each other? 1334 01:13:48,458 --> 01:13:49,500 -You know MMA? -Similar to those. 1335 01:13:49,583 --> 01:13:51,708 You should have taught me, so I can roll around with my wife. 1336 01:13:51,791 --> 01:13:54,583 You are well trained already, I can tell. 1337 01:13:55,000 --> 01:13:57,583 Anyways, go do your best in the cage! Put on a great fight for us guys! 1338 01:13:57,666 --> 01:14:00,458 -You are welcome back anytime! -Okay. 1339 01:14:02,166 --> 01:14:05,125 [whooshing sounds] 1340 01:14:05,750 --> 01:14:07,541 Bunny, come here. 1341 01:14:08,500 --> 01:14:09,416 What is it, Simo? 1342 01:14:10,833 --> 01:14:15,166 Jack fights with explosive power, 1343 01:14:15,583 --> 01:14:17,875 your style is a bit different. 1344 01:14:18,208 --> 01:14:19,875 Your reaction times 1345 01:14:20,166 --> 01:14:21,625 are faster than most. 1346 01:14:22,750 --> 01:14:25,500 Conor McGregor once said, 1347 01:14:25,958 --> 01:14:28,083 [in English] "Precision beats power, timing beats speed." 1348 01:14:30,291 --> 01:14:33,000 Bro, you are a better fighter than me. 1349 01:14:33,083 --> 01:14:34,625 Since you were a wee lad, 1350 01:14:35,166 --> 01:14:36,375 you were never afraid of losing. 1351 01:14:36,666 --> 01:14:39,500 You can find inner peace inside the cage. 1352 01:14:40,500 --> 01:14:42,541 -Trust your instincts! -Got it, Bro! 1353 01:14:44,041 --> 01:14:44,958 Bunny... 1354 01:14:46,375 --> 01:14:47,666 Oh no, do I have to cut weight? 1355 01:14:48,083 --> 01:14:50,541 Don't be silly. You are half the size of Jason. 1356 01:14:50,625 --> 01:14:53,500 What you need is 5,000 calories a day to gain weight. 1357 01:14:53,583 --> 01:14:56,333 -Awesome! -[Eric] What? 1358 01:14:57,000 --> 01:15:02,208 I want muscles okay, not an ounce of fat! A lean and mean 136 pounds, son! 1359 01:15:02,291 --> 01:15:03,208 [Eric chuckles] 1360 01:15:04,083 --> 01:15:06,666 That would be awesome too! 1361 01:15:07,166 --> 01:15:08,541 -Go see Chubby Ling at the market! -[Bunny laughs] 1362 01:15:08,625 --> 01:15:11,000 No pork chops! Chicken only! 1363 01:15:11,083 --> 01:15:11,958 Yes, muscles. 1364 01:15:12,083 --> 01:15:13,958 [upbeat music playing] 1365 01:15:32,416 --> 01:15:33,625 Forty-nine... 1366 01:15:34,333 --> 01:15:35,416 50... 1367 01:15:39,208 --> 01:15:40,666 -[whooshing sounds] -[Jack shouts] 1368 01:15:40,750 --> 01:15:42,000 Touch! 1369 01:15:44,250 --> 01:15:45,458 I will find you a boxing champion to train you! 1370 01:15:49,208 --> 01:15:50,208 [Bunny] Try again. 1371 01:15:56,250 --> 01:15:58,333 -[boxer] Good work -[Bunny] Sister, 1372 01:15:58,541 --> 01:16:01,375 how do I get out of a suplex? 1373 01:16:01,750 --> 01:16:03,958 My best advice to you is... don't let your opponent take your back. 1374 01:16:04,583 --> 01:16:05,541 Hang in there! 1375 01:16:06,041 --> 01:16:07,041 [Jack shouts] 1376 01:16:14,250 --> 01:16:17,166 [music accelerates] 1377 01:16:19,541 --> 01:16:21,958 [grunts] 1378 01:16:28,208 --> 01:16:30,708 Push! Do you want this fight or not? 1379 01:16:41,208 --> 01:16:42,333 [grunts] 1380 01:16:51,208 --> 01:16:52,291 Come on! 1381 01:16:57,500 --> 01:16:59,416 [Bunny makes "hup" sounds] 1382 01:17:00,250 --> 01:17:01,208 [Jack] Come on. 1383 01:17:02,291 --> 01:17:03,208 [Jack] Here! 1384 01:17:09,333 --> 01:17:10,833 [children shrieking] 1385 01:17:11,125 --> 01:17:12,041 Come on. 1386 01:17:13,166 --> 01:17:14,791 [children cheering] 1387 01:17:14,875 --> 01:17:16,583 [in unison] Good work! 1388 01:17:17,791 --> 01:17:18,791 [Bunny] Simo! 1389 01:17:18,916 --> 01:17:20,250 [children shouting] 1390 01:17:24,125 --> 01:17:25,416 Whoa! 1391 01:17:33,541 --> 01:17:34,625 [applause] 1392 01:17:35,083 --> 01:17:36,583 -Jason. -Yes? 1393 01:17:36,666 --> 01:17:38,291 I invited two pro fighters to help you train. 1394 01:17:38,625 --> 01:17:40,333 Coach Tony and Coach Godson. 1395 01:17:40,791 --> 01:17:42,500 -[indistinct talking] -[Tony] Turn more! 1396 01:17:42,583 --> 01:17:45,000 [coach] Keep pushing, maintain power! 1397 01:17:45,166 --> 01:17:47,333 [coach shouting] 1398 01:17:47,500 --> 01:17:50,833 [coach] Keep the tension Don't let him rest. 1399 01:17:50,916 --> 01:17:52,083 [Jason grunts] 1400 01:17:52,166 --> 01:17:53,625 [whooshing sounds] 1401 01:17:55,166 --> 01:17:57,125 [coach] Right, 1402 01:17:57,791 --> 01:17:58,916 lateral movements. 1403 01:17:59,000 --> 01:17:59,958 [coach shouts] 1404 01:18:00,583 --> 01:18:01,750 [coach] Maintain pressure! 1405 01:18:02,583 --> 01:18:04,458 Coach Tony, take a break. 1406 01:18:04,541 --> 01:18:06,208 Let Coach Godson take over. 1407 01:18:06,666 --> 01:18:07,916 He is the same size as Bunny. 1408 01:18:08,375 --> 01:18:09,541 [moaning] 1409 01:18:10,333 --> 01:18:11,583 [groans] 1410 01:18:14,458 --> 01:18:16,125 [grunts] 1411 01:18:18,333 --> 01:18:19,375 [coach] Measure your distance! 1412 01:18:19,458 --> 01:18:20,833 Pick your shots! Think! 1413 01:18:21,291 --> 01:18:23,041 [coach] Go 1414 01:18:23,125 --> 01:18:24,583 -Control him. -[groaning] 1415 01:18:24,958 --> 01:18:26,583 Guys, maintain pressure back there! 1416 01:18:26,666 --> 01:18:29,083 [man] Yes, sir. 1417 01:18:29,208 --> 01:18:31,125 [grunting and groaning] 1418 01:18:31,333 --> 01:18:33,583 -[camera shutters clicking] -You sound confident. 1419 01:18:33,666 --> 01:18:36,791 So, how will you defeat Bunny? 1420 01:18:38,000 --> 01:18:40,541 I knocked his brother out in 30 seconds. 1421 01:18:41,583 --> 01:18:43,708 This time, 1422 01:18:44,625 --> 01:18:45,750 I will knock him out in 20 seconds. 1423 01:18:46,291 --> 01:18:47,750 Premature ejaculator! 1424 01:18:48,125 --> 01:18:50,291 Please welcome Master Yung 1425 01:18:50,375 --> 01:18:51,750 to begin the weigh-ins! 1426 01:18:52,166 --> 01:18:53,333 Fighter Jason Chan, 1427 01:18:53,416 --> 01:18:55,791 70 kg, 155 pounds! 1428 01:18:55,875 --> 01:18:57,083 -On weight! -[applause] 1429 01:19:04,666 --> 01:19:08,041 Fighter Bunny Chiu, 66 kg, 1430 01:19:08,125 --> 01:19:10,208 145 pounds. On weight! 1431 01:19:11,208 --> 01:19:13,416 [applause] 1432 01:19:18,000 --> 01:19:21,125 Time for the fighters to face off! Please. 1433 01:19:23,916 --> 01:19:24,750 What's wrong? 1434 01:19:25,125 --> 01:19:26,958 Tell you what. I got your number. 1435 01:19:31,125 --> 01:19:33,000 [crowd cheering] 1436 01:19:43,041 --> 01:19:45,375 [phone ringing] 1437 01:19:45,958 --> 01:19:47,000 [Bunny] Hey... 1438 01:19:47,083 --> 01:19:51,333 Bunny, I know you are about to fight Jason... 1439 01:19:52,833 --> 01:19:55,750 If you win this match... Blackie... 1440 01:19:56,333 --> 01:19:57,791 He promised to erase all our debts. 1441 01:19:58,791 --> 01:20:00,458 [crickets chirping] 1442 01:20:00,750 --> 01:20:01,666 Hey! 1443 01:20:02,958 --> 01:20:04,625 Bunny, kick Jason's ass, for your brother. 1444 01:20:06,208 --> 01:20:07,083 Okay. 1445 01:20:10,125 --> 01:20:11,208 [clears throats] 1446 01:20:11,291 --> 01:20:13,416 [liquid shaking] 1447 01:20:14,708 --> 01:20:17,500 Jack! I can't believe you are drinking again. 1448 01:20:17,583 --> 01:20:20,208 If Simo finds out, you are so getting spanked! 1449 01:20:20,291 --> 01:20:21,250 [scoffs] 1450 01:20:21,458 --> 01:20:24,583 You are the one fighting tomorrow, not me. 1451 01:20:25,125 --> 01:20:27,250 Why aren't you in bed? 1452 01:20:27,791 --> 01:20:28,875 [scoffs] 1453 01:20:29,083 --> 01:20:30,666 It's too early still. 1454 01:20:34,333 --> 01:20:35,166 [gentle music playing] 1455 01:20:35,833 --> 01:20:36,958 [sighs] 1456 01:20:38,750 --> 01:20:40,166 -Bro... -Huh? 1457 01:20:41,791 --> 01:20:43,916 You only lost once. 1458 01:20:44,166 --> 01:20:46,208 Why don't you want to keep fighting? 1459 01:20:47,750 --> 01:20:48,833 Why? 1460 01:20:50,041 --> 01:20:52,666 Why did we end up being orphans? 1461 01:20:52,750 --> 01:20:53,916 Getting bullied. 1462 01:20:54,541 --> 01:20:56,958 Why didn't we have a home, parents to take care of us? 1463 01:20:57,166 --> 01:20:58,250 [clicks tongue] 1464 01:20:58,458 --> 01:21:00,416 If we weren't orphans, 1465 01:21:00,583 --> 01:21:02,166 Eric would never have adopted us. 1466 01:21:02,333 --> 01:21:03,958 We wouldn't have met Simo. 1467 01:21:04,125 --> 01:21:05,875 You would never have gotten together with Lily. 1468 01:21:06,083 --> 01:21:07,541 And you wouldn't have learned how to fight, 1469 01:21:07,625 --> 01:21:10,791 just so you can protect me. 1470 01:21:11,125 --> 01:21:13,166 Am I the big brother or are you? 1471 01:21:13,250 --> 01:21:14,958 [laughs] You are. Of course, you are. 1472 01:21:15,041 --> 01:21:16,333 -I know. -[chuckles] 1473 01:21:18,208 --> 01:21:20,416 The way we grew up, it wasn't really that bad. 1474 01:21:21,291 --> 01:21:22,791 I know that. 1475 01:21:23,166 --> 01:21:26,500 There is no one in the world that can beat my brother. 1476 01:21:27,541 --> 01:21:29,000 You are my hero! 1477 01:21:29,750 --> 01:21:31,083 Don't give up on fighting! 1478 01:21:33,583 --> 01:21:35,791 Do you know how hard it is to be your hero? 1479 01:21:36,458 --> 01:21:37,916 How hard fighting is... 1480 01:21:38,875 --> 01:21:40,291 Weight cuts... 1481 01:21:41,875 --> 01:21:43,000 Jack, the fighter... 1482 01:21:43,500 --> 01:21:45,375 It's not the real me. 1483 01:21:45,708 --> 01:21:47,208 Don't listen to dad about 155 pounds. 1484 01:21:47,291 --> 01:21:51,125 You are too tall to be in lightweight. 1485 01:21:51,208 --> 01:21:53,291 You burn yourself out just so you can make Dad proud of you. 1486 01:21:53,375 --> 01:21:54,833 Don't you think I know that? 1487 01:21:56,250 --> 01:21:57,583 I didn't do it for Eric. 1488 01:21:58,833 --> 01:21:59,875 I did it for you! 1489 01:22:01,958 --> 01:22:04,000 I fought Jason as a professional fighter 1490 01:22:04,833 --> 01:22:06,458 to show you, inspire you. 1491 01:22:07,208 --> 01:22:08,833 To know that even if we are orphans, 1492 01:22:09,541 --> 01:22:11,708 being dirt poor, living on the streets, 1493 01:22:12,916 --> 01:22:14,375 if you can visualize it, work hard on your goals, 1494 01:22:14,833 --> 01:22:16,041 you will succeed in anything you set your mind to! 1495 01:22:18,666 --> 01:22:19,666 [sighs] 1496 01:22:22,125 --> 01:22:25,708 I am not giving up fighting. 1497 01:22:27,625 --> 01:22:30,250 Growing older made me realize what's more important. 1498 01:22:30,750 --> 01:22:32,958 Fighting isn't the only thing that makes me happy. 1499 01:22:33,791 --> 01:22:36,125 I have always wanted to have my own family. 1500 01:22:37,791 --> 01:22:39,166 It's more important than anything right now. 1501 01:22:39,708 --> 01:22:41,750 [chuckles] 1502 01:22:42,916 --> 01:22:45,375 If I beat Jason tomorrow 1503 01:22:45,458 --> 01:22:47,416 I get to fight in Shooto Japan. 1504 01:22:47,500 --> 01:22:49,666 If I win four more matches, I will get $100,000! 1505 01:22:49,750 --> 01:22:51,750 Then I can help ease the burden a little bit. 1506 01:22:51,833 --> 01:22:52,875 How do you know you will win all your fights? 1507 01:22:52,958 --> 01:22:54,583 -Come on, Bro. -[chuckles] 1508 01:22:54,666 --> 01:22:55,791 Of course I will. 1509 01:22:56,083 --> 01:22:58,333 How much is $100,000 in Hong Kong dollars? 1510 01:23:01,333 --> 01:23:03,500 -How would I know? -[laughs] 1511 01:23:04,625 --> 01:23:05,500 [sighs] 1512 01:23:07,625 --> 01:23:09,625 I never think about losing when I fight. 1513 01:23:10,583 --> 01:23:15,000 I know it's just street fights, but every time I step up against someone, 1514 01:23:15,166 --> 01:23:16,375 I think about the same thing. 1515 01:23:17,208 --> 01:23:20,000 If I were you, how would I fight to win? 1516 01:23:21,250 --> 01:23:24,208 Every time I think about that, I know I can win. 1517 01:23:24,958 --> 01:23:26,125 [chuckles] 1518 01:23:27,791 --> 01:23:29,250 You little shit. 1519 01:23:29,958 --> 01:23:31,333 Cheers to that! 1520 01:23:33,500 --> 01:23:34,833 [relieved sigh] 1521 01:23:35,750 --> 01:23:37,791 [sighs] 1522 01:23:38,833 --> 01:23:40,041 I know it has been tough on you. 1523 01:23:41,166 --> 01:23:42,250 I am sorry. 1524 01:23:44,625 --> 01:23:47,000 What are you sorry for? 1525 01:23:49,583 --> 01:23:51,125 Everything that Master couldn't achieve, 1526 01:23:52,125 --> 01:23:53,208 and everything that I couldn't achieve... 1527 01:23:54,500 --> 01:23:55,791 I know you will. 1528 01:23:59,250 --> 01:24:00,083 -Yes. -[chuckles] 1529 01:24:03,208 --> 01:24:04,458 Last beer before bed, okay? 1530 01:24:06,916 --> 01:24:09,041 -The Kingdom, the power, the glory... -The Kingdom, the power, the glory... 1531 01:24:09,125 --> 01:24:11,125 -For ever and ever, -For ever and ever, 1532 01:24:11,208 --> 01:24:12,333 -Amen. -Amen. 1533 01:24:12,500 --> 01:24:16,333 [calming music playing] 1534 01:24:19,458 --> 01:24:20,458 This belongs to you. 1535 01:24:26,541 --> 01:24:27,541 My God... 1536 01:24:29,291 --> 01:24:30,500 Is the same as your God. 1537 01:24:32,750 --> 01:24:33,875 [clicks tongue] 1538 01:24:41,375 --> 01:24:42,208 [clap hands] 1539 01:24:52,041 --> 01:24:53,833 -[Jin] Everybody scream! -[exhilarating music playing] 1540 01:24:53,916 --> 01:24:56,416 [in unison] Bunny, Bunny, Bunny! 1541 01:24:56,500 --> 01:24:58,750 -[crowd] Bunny, Bunny, Bunny! -[Jin] Louder, please. 1542 01:24:58,833 --> 01:25:02,333 [crowd] Bunny, Bunny, Bunny... 1543 01:25:03,041 --> 01:25:04,041 You can do it! 1544 01:25:04,333 --> 01:25:07,208 [laid-back music playing] 1545 01:25:18,833 --> 01:25:19,750 Teeth. 1546 01:25:19,875 --> 01:25:21,000 [inaudible] 1547 01:25:25,375 --> 01:25:26,375 Knock him down. 1548 01:25:28,375 --> 01:25:29,291 Big Sister, the fight is about to start! 1549 01:25:30,625 --> 01:25:31,625 -[upbeat music playing] -Sister... 1550 01:25:35,375 --> 01:25:37,458 [crowd] Bunny, Bunny, Bunny! 1551 01:25:37,916 --> 01:25:39,500 Bunny, Bunny, Bunny! 1552 01:25:49,250 --> 01:25:51,750 [crowd] Bunny, bunny! 1553 01:25:58,166 --> 01:25:59,250 [grunts] 1554 01:26:10,125 --> 01:26:11,083 Don't play his game. 1555 01:26:11,625 --> 01:26:13,250 -Knock him out -[Lily] Go, Bunny! 1556 01:26:13,416 --> 01:26:15,416 [host, in English] Ladies and Gentlemen! 1557 01:26:16,000 --> 01:26:18,250 Are you ready? 1558 01:26:18,500 --> 01:26:21,666 This is the main event of the evening. 1559 01:26:22,250 --> 01:26:24,208 Fighting out of the red corner, 1560 01:26:24,291 --> 01:26:28,291 the YouTube sensation! The Energizer Bunny! 1561 01:26:28,375 --> 01:26:30,208 Chiu Wai To! 1562 01:26:30,291 --> 01:26:32,125 [clapping and cheering] 1563 01:26:33,666 --> 01:26:36,291 And fighting out of the blue corner, 1564 01:26:36,375 --> 01:26:38,166 with a professional record of 1-0, 1565 01:26:39,125 --> 01:26:42,000 Jason the Raging Bull Chan! 1566 01:26:42,166 --> 01:26:44,875 [crowd boo] 1567 01:26:54,958 --> 01:26:56,916 You both know the rules of the fight. 1568 01:26:57,000 --> 01:27:00,875 Protect yourself at all times! Let's have an exciting fight! Understood? 1569 01:27:01,208 --> 01:27:03,458 [in English] Touch gloves. [in Cantonese] Move back to your corner! 1570 01:27:04,208 --> 01:27:06,500 [crowd whistling and cheering] 1571 01:27:06,833 --> 01:27:08,083 [in English] Judge. 1572 01:27:09,166 --> 01:27:10,083 Judge. 1573 01:27:10,500 --> 01:27:12,708 Are you ready? Are you ready? Fight! 1574 01:27:12,791 --> 01:27:13,625 [bell rings] 1575 01:27:16,375 --> 01:27:19,625 [both grunting] 1576 01:27:25,041 --> 01:27:26,291 -[crowd gasping] Whoa! -[exhilarating music playing] 1577 01:27:27,291 --> 01:27:29,416 Manage your distance! Get into your own rhythm! 1578 01:27:32,375 --> 01:27:34,333 [crowd whistling and cheering] 1579 01:27:42,083 --> 01:27:42,916 [grunts] 1580 01:27:43,583 --> 01:27:45,791 [both grunting] 1581 01:27:50,666 --> 01:27:52,291 [man] Secure the position! 1582 01:27:52,666 --> 01:27:55,125 [both grunting] 1583 01:28:02,791 --> 01:28:05,416 [crowd whistling and cheering] 1584 01:28:09,750 --> 01:28:10,583 [whooshing noises] 1585 01:28:15,333 --> 01:28:17,333 [grunting] 1586 01:28:23,708 --> 01:28:25,583 -[Bunny grunts] -[crowd exclaims] 1587 01:28:25,666 --> 01:28:26,500 [grunting and groaning] 1588 01:28:28,250 --> 01:28:29,916 -Hang in there, Bunny! -Maintain top control. 1589 01:28:31,291 --> 01:28:34,041 [grunting and groaning] 1590 01:28:34,250 --> 01:28:35,583 Bunny! Hang in there! 1591 01:28:35,666 --> 01:28:37,250 -Attack! -Cover up, Bunny! 1592 01:28:37,333 --> 01:28:38,875 -[timekeeper] Three, two, one. -[bell rings] 1593 01:28:39,125 --> 01:28:40,708 -[referee] Stop! -[pained grunting] 1594 01:28:41,333 --> 01:28:42,208 That was after the bell! 1595 01:28:42,291 --> 01:28:44,250 [crowd murmuring] 1596 01:28:47,791 --> 01:28:49,708 [dramatic musical echo] 1597 01:28:56,708 --> 01:28:59,291 [panting] 1598 01:28:59,375 --> 01:29:01,291 -Bro, his punches are too powerful. -So are my punches. 1599 01:29:01,375 --> 01:29:02,250 You can take my punches, can't you? 1600 01:29:02,958 --> 01:29:04,500 Keep pushing forward, you got this kid. 1601 01:29:04,583 --> 01:29:06,291 -Hm. -Attack and retreat, pick your shots! 1602 01:29:07,916 --> 01:29:09,916 [referee, in English] Seconds out. Seconds out. 1603 01:29:10,583 --> 01:29:11,583 Seconds out. 1604 01:29:14,208 --> 01:29:16,791 Second round. Are you ready? Are you ready? 1605 01:29:16,875 --> 01:29:17,791 -[bell rings] -Fight! 1606 01:29:18,375 --> 01:29:20,500 -[exhilarating music playing] -[both grunting] 1607 01:29:32,125 --> 01:29:34,041 [crowd exclaiming] 1608 01:29:34,208 --> 01:29:35,791 [grunting] 1609 01:29:38,250 --> 01:29:40,125 -[grunts] -[crowd gasps] Whoa! 1610 01:29:41,958 --> 01:29:42,791 [grunting] 1611 01:29:55,916 --> 01:29:56,875 -[mumbles] -[woman screams] 1612 01:29:58,833 --> 01:30:00,666 -[Jason grunt] -[crowd exclaims] Whoa! 1613 01:30:02,958 --> 01:30:03,791 [grunting and groaning] 1614 01:30:08,166 --> 01:30:10,208 Trap his right arm! 1615 01:30:11,500 --> 01:30:12,333 [grunting and groaning] 1616 01:30:45,208 --> 01:30:46,666 [pained groaning] 1617 01:30:59,416 --> 01:31:01,583 [grunting and groaning] 1618 01:31:12,041 --> 01:31:13,833 [Jack] Ten seconds, hang in there! 1619 01:31:14,250 --> 01:31:16,041 Bunny! Don't fall asleep. 1620 01:31:18,333 --> 01:31:19,416 [Bunny chokes] 1621 01:31:21,541 --> 01:31:22,833 [Bunny chokes softly] 1622 01:31:23,791 --> 01:31:24,833 -[timekeeper] Three. -[quick breathing] 1623 01:31:25,416 --> 01:31:26,833 [timekeeper] Two. 1624 01:31:27,958 --> 01:31:29,875 -One. -[referee] Stop! 1625 01:31:30,125 --> 01:31:33,708 [Bunny coughing] 1626 01:31:36,666 --> 01:31:38,041 -[panting] -Sit, sit. 1627 01:31:39,750 --> 01:31:42,375 [crowd cheering] 1628 01:31:46,416 --> 01:31:47,458 Fighter, how many fingers am I holding up? 1629 01:31:49,208 --> 01:31:50,833 -One. -Good, how about now? 1630 01:31:52,750 --> 01:31:54,958 -Three. -Okay! 1631 01:31:55,125 --> 01:31:56,250 [Bunny panting] 1632 01:31:56,625 --> 01:31:57,791 What's wrong? 1633 01:31:58,583 --> 01:32:00,333 Bro, I can't see very well. [panting] 1634 01:32:00,583 --> 01:32:02,125 Okay, hang on. 1635 01:32:02,750 --> 01:32:03,791 [pained groan] 1636 01:32:04,291 --> 01:32:05,625 -Hang on. -[pained groan] 1637 01:32:06,583 --> 01:32:10,125 -Relax, fight like you did in the gym. -[panting] 1638 01:32:10,208 --> 01:32:11,791 You got him rattled, just let it flow. 1639 01:32:14,791 --> 01:32:16,958 And remember, don't let him take you down. 1640 01:32:17,041 --> 01:32:18,041 You are the badass fighting king, right? 1641 01:32:18,125 --> 01:32:20,000 -[heavy breathing] -Stand and bang with him! 1642 01:32:20,083 --> 01:32:21,166 [Bunny pants] 1643 01:32:21,250 --> 01:32:22,583 [referee, in English] Final round! 1644 01:32:23,958 --> 01:32:25,250 Step back, step back! 1645 01:32:26,791 --> 01:32:28,791 Are you ready? Ready? 1646 01:32:28,875 --> 01:32:29,958 -Fight! -[bell rings] 1647 01:32:30,125 --> 01:32:33,125 -[exhilarating music playing] -[crowd cheering] 1648 01:32:42,083 --> 01:32:44,166 [crowd whistling] 1649 01:32:50,708 --> 01:32:52,666 [both grunting] 1650 01:32:58,166 --> 01:33:01,291 -[crowd cheering] -[grunting] 1651 01:33:06,875 --> 01:33:08,958 [Jason grunting] 1652 01:33:22,750 --> 01:33:23,666 [referee] Stop! 1653 01:33:23,750 --> 01:33:24,833 Yes! Yeah!!! 1654 01:33:25,250 --> 01:33:26,791 Good kick! 1655 01:33:27,333 --> 01:33:28,416 Stop! 1656 01:33:28,583 --> 01:33:29,500 -Time out! -[shouts] 1657 01:33:29,583 --> 01:33:30,750 He hit a downed opponent! 1658 01:33:31,125 --> 01:33:33,083 -[Bunny shouting] -[crowd cheering] 1659 01:33:34,833 --> 01:33:37,083 Yeah! I won! Bro, Simo! I won! 1660 01:33:37,500 --> 01:33:40,375 Shut up. It was a foul, point deduction. 1661 01:33:40,791 --> 01:33:44,458 You can't soccer kick a grounded opponent. 1662 01:33:44,708 --> 01:33:46,000 -It was a foul, -[Blackie] What happened? 1663 01:33:46,083 --> 01:33:47,666 You can do anything you want in MMA, right? 1664 01:33:47,875 --> 01:33:49,166 Blackie, it's not over yet. 1665 01:33:49,250 --> 01:33:50,291 [man] Why not? 1666 01:33:50,583 --> 01:33:52,041 -Come here. -[man] Hey! 1667 01:33:52,208 --> 01:33:53,291 -What the hell is going on? -[in English] Step back. 1668 01:33:53,375 --> 01:33:55,916 -Step back, step back! -[crowd cheering] 1669 01:33:56,500 --> 01:33:57,375 Judge... 1670 01:33:57,708 --> 01:33:59,916 soccer kick to a down opponent, one point! 1671 01:34:00,041 --> 01:34:01,500 [crowd exclaims in disgust] 1672 01:34:01,666 --> 01:34:03,416 [crowd] No, right? 1673 01:34:04,250 --> 01:34:05,666 [man] We won. 1674 01:34:05,750 --> 01:34:07,000 [exclaiming in disgust] 1675 01:34:08,708 --> 01:34:11,833 Point deduction in the third round. He will lose by points. 1676 01:34:12,291 --> 01:34:14,416 Bunny won't win by points. 1677 01:34:14,750 --> 01:34:16,708 He must knock him out this round! 1678 01:34:18,791 --> 01:34:19,750 [in English] Ready? 1679 01:34:20,208 --> 01:34:21,166 You ready? 1680 01:34:21,250 --> 01:34:22,666 -Fight! -[exhilarating music playing] 1681 01:34:24,458 --> 01:34:26,791 [both grunting] 1682 01:35:19,333 --> 01:35:20,333 -Bunny! Get up! -Bunny! 1683 01:35:20,666 --> 01:35:21,541 [Simo] Now! 1684 01:35:21,625 --> 01:35:23,375 Stand up, up, up! 1685 01:35:23,458 --> 01:35:25,166 -Get up! -Hurry. 1686 01:35:25,250 --> 01:35:27,916 [Simo] You can do it! 1687 01:35:28,000 --> 01:35:28,875 [Jack] Get up! 1688 01:35:33,125 --> 01:35:34,125 [in English] Fight! 1689 01:35:44,875 --> 01:35:46,500 Bunny! Don't let him take your back! 1690 01:35:49,541 --> 01:35:51,208 Keep it up, Jason, you got this! He's done! 1691 01:35:52,291 --> 01:35:53,125 [dramatic musical sounds] 1692 01:35:59,208 --> 01:36:00,375 -Damn it! -[crowd cheering] 1693 01:36:01,875 --> 01:36:03,208 -[Jason grunts] -[dramatic echo drowning out music] 1694 01:36:04,500 --> 01:36:06,000 [voice echoes] He's open, slip to the right! 1695 01:36:06,083 --> 01:36:06,916 [pounding sounds] 1696 01:36:08,500 --> 01:36:10,500 -[coach, echoes] Come on! -[girlfriend, echoes] Keep going! 1697 01:36:11,708 --> 01:36:12,916 -[grunting] -[crunching punches] 1698 01:36:16,125 --> 01:36:17,291 [crowd cheering] 1699 01:36:17,375 --> 01:36:18,583 [uplifting music playing] 1700 01:36:18,666 --> 01:36:20,458 -[coach] Jason! -Jason! 1701 01:36:20,708 --> 01:36:21,833 Stop! 1702 01:36:23,791 --> 01:36:24,875 -What a punch! -[crowd cheering] 1703 01:36:26,916 --> 01:36:30,583 [cheering] 1704 01:36:30,666 --> 01:36:31,916 I told you! I told you he'll win! 1705 01:36:32,125 --> 01:36:34,875 -[crowd cheering] -[shouts] 1706 01:36:37,125 --> 01:36:38,500 -[shouts] -[crowd cheering] 1707 01:36:44,000 --> 01:36:46,375 -That's my boy! -[Bunny] Amazing! 1708 01:36:49,291 --> 01:36:51,875 -[crowd whistling] -[uplifting music playing] 1709 01:36:53,791 --> 01:36:56,458 [Bunny shouting] 1710 01:36:58,750 --> 01:36:59,833 How soon can Bunny fight again!? 1711 01:37:00,291 --> 01:37:02,041 Soon! Next month, in Japan! 1712 01:37:02,458 --> 01:37:04,791 -Japan! -[Blackie] Go to Japan! 1713 01:37:05,625 --> 01:37:07,208 [Jason] Oh, okay. 1714 01:37:07,500 --> 01:37:09,083 -What happened? -Nothing, you're fine! 1715 01:37:09,166 --> 01:37:10,666 -Why did they stop the fight? -Nothing. 1716 01:37:13,750 --> 01:37:14,791 [inaudible] 1717 01:37:16,083 --> 01:37:16,958 Fighters. 1718 01:37:20,916 --> 01:37:25,583 [in English] The winner in the third round by knock out! 1719 01:37:25,750 --> 01:37:29,000 Advancing to the Japan Shooto competition! 1720 01:37:29,375 --> 01:37:32,291 From the red corner, The Energizer Bunny, 1721 01:37:32,375 --> 01:37:34,000 -Chiu Wai To! -[crowd cheering] 1722 01:37:38,291 --> 01:37:41,208 -[in unison] Yeah! -[upbeat music playing] 1723 01:37:41,291 --> 01:37:42,125 [crowd cheering] 1724 01:37:50,083 --> 01:37:51,416 [inaudible] 1725 01:37:51,500 --> 01:37:55,083 [crowd] Bunny, Bunny, Bunny! 1726 01:37:55,166 --> 01:37:57,541 [in English] There was a lot of animosity between the two teams, 1727 01:37:57,625 --> 01:37:59,375 leading up to tonight's fight. 1728 01:37:59,458 --> 01:38:01,250 But now that it's all over, how do you feel? 1729 01:38:01,875 --> 01:38:02,875 [in Cantonese] I just want to say, 1730 01:38:03,583 --> 01:38:05,291 even though we grew up in an orphanage, 1731 01:38:05,375 --> 01:38:07,708 we were poor and had to sleep under a bridge, 1732 01:38:07,791 --> 01:38:10,000 with hard work and dedication, we can be champions! 1733 01:38:10,125 --> 01:38:11,875 [crowd clapping and cheering] 1734 01:38:11,958 --> 01:38:15,625 [crowd] Bunny! Bunny! Bunny! 1735 01:38:17,333 --> 01:38:19,666 [shouting] 1736 01:38:23,500 --> 01:38:26,458 Everyone! This is the final match of today's competition! 1737 01:38:27,041 --> 01:38:30,250 Last two blue belts, Sindy and Lily! 1738 01:38:30,500 --> 01:38:32,125 [applause and cheering] 1739 01:38:32,208 --> 01:38:33,041 [lively music playing] 1740 01:38:36,583 --> 01:38:38,708 [man screeching] 1741 01:38:41,375 --> 01:38:43,333 [upbeat music playing] 1742 01:39:07,625 --> 01:39:08,875 Trap her arm! 1743 01:39:15,666 --> 01:39:18,041 [indistinct shouting] 1744 01:39:28,708 --> 01:39:29,666 [man speaks indistinctly] 1745 01:39:31,208 --> 01:39:33,208 [crowd exclaims] 1746 01:39:37,125 --> 01:39:38,125 [man shouts] 1747 01:39:39,875 --> 01:39:41,416 [indistinct talking] 1748 01:39:41,583 --> 01:39:44,333 [man] Look out. 1749 01:39:45,291 --> 01:39:46,708 [crowd whistling and cheering] 1750 01:39:52,958 --> 01:39:54,583 [cheering] 1751 01:39:55,541 --> 01:39:56,708 [man shouts] 1752 01:40:00,958 --> 01:40:02,166 [indistinct talking] 1753 01:40:10,125 --> 01:40:11,458 [indistinct talking] 1754 01:40:12,583 --> 01:40:14,833 -Lily wins by Armbar! -[clapping and cheering] 1755 01:40:20,125 --> 01:40:21,416 [Lily] Thank you. 1756 01:40:21,916 --> 01:40:23,000 [kissing sounds] 1757 01:40:23,958 --> 01:40:26,791 Congratulations, Lily! Belt promotion ceremony begins! 1758 01:40:27,166 --> 01:40:28,833 [cheering] 1759 01:40:33,458 --> 01:40:34,458 [mumbles] 1760 01:40:34,791 --> 01:40:36,750 Other than congratulations, I don't know what else to say. 1761 01:40:36,833 --> 01:40:37,833 [in English] Enjoy! 1762 01:40:38,166 --> 01:40:39,041 -[laughs] -Come on, 1763 01:40:39,125 --> 01:40:41,208 you are supposed to protect your girl! 1764 01:40:41,291 --> 01:40:42,458 No! I will do it myself! 1765 01:40:42,541 --> 01:40:44,750 [shouting and cheering] 1766 01:40:56,416 --> 01:40:57,583 What's wrong? Haven't you had your dinner? 1767 01:40:57,666 --> 01:40:58,833 Whip harder! 1768 01:40:58,916 --> 01:41:01,041 [crowd shouting] 1769 01:41:01,375 --> 01:41:03,500 [bright music playing] 1770 01:41:12,333 --> 01:41:15,791 -Hup! -[crowd gasps, claps and cheers] 1771 01:41:15,875 --> 01:41:18,500 [Jack laughs] Hey! 1772 01:41:18,750 --> 01:41:21,666 Hey! Everyone, I have an announcement to make. 1773 01:41:22,166 --> 01:41:24,666 We have a new boss at the gym! 1774 01:41:25,041 --> 01:41:27,000 It's Jack! 1775 01:41:27,125 --> 01:41:28,791 [cheering] 1776 01:41:29,250 --> 01:41:31,958 Not only am I co-owner of the gym, 1777 01:41:32,250 --> 01:41:33,666 I am also the head coach! 1778 01:41:33,750 --> 01:41:36,125 Simo and I will be sure to push you to the limit! 1779 01:41:36,208 --> 01:41:38,208 -Yeah! -Push me too! 1780 01:41:38,375 --> 01:41:39,500 [Eric shouts] 1781 01:41:40,291 --> 01:41:41,208 And... 1782 01:41:41,708 --> 01:41:42,833 finally... 1783 01:41:43,583 --> 01:41:45,083 Jack's brother Bunny... 1784 01:41:45,250 --> 01:41:47,666 has been invited by the Shooto Association 1785 01:41:47,750 --> 01:41:51,125 to fight in the Shooto Japan competition! 1786 01:41:51,250 --> 01:41:53,666 [cheering] 1787 01:41:55,291 --> 01:41:57,250 -[Eric] We will start the training now! -[cheering and whistling] 1788 01:42:01,375 --> 01:42:04,500 [funky, upbeat music playing] 1789 01:42:05,416 --> 01:42:06,250 [inaudible conversation] 1790 01:42:19,250 --> 01:42:21,958 ODAWARA ARENA 1791 01:42:24,000 --> 01:42:25,666 [indistinct talking] 1792 01:42:25,750 --> 01:42:27,250 -Wow! -Wow! 1793 01:42:28,041 --> 01:42:29,375 [speaking Japanese] 1794 01:42:29,458 --> 01:42:30,416 What does that mean? 1795 01:42:30,833 --> 01:42:31,666 Means awesome! 1796 01:42:31,750 --> 01:42:34,500 Wow... Awesome. 1797 01:42:35,500 --> 01:42:38,583 -What's wrong? -So many fighters here, I am nervous. 1798 01:42:39,291 --> 01:42:41,250 Nervous about what? 1799 01:42:42,541 --> 01:42:43,708 [Bunny] You can even get a massage! 1800 01:42:43,833 --> 01:42:45,625 [both laughing] 1801 01:42:48,666 --> 01:42:51,333 -Look at this place! -Hundred thousand US dollars! 1802 01:42:53,375 --> 01:42:54,250 [referee speaks] 1803 01:43:03,041 --> 01:43:05,958 [commentary in Japanese] 1804 01:43:06,041 --> 01:43:09,041 [bright music playing] 1805 01:43:22,166 --> 01:43:23,333 -Hi! Master Eric! -Oh. 1806 01:43:23,416 --> 01:43:25,166 -Peanut. -Thank you. 1807 01:43:25,666 --> 01:43:27,958 [commentator speaking in Japanese] 1808 01:43:28,041 --> 01:43:29,791 [cheering] 1809 01:43:30,083 --> 01:43:34,416 [commentator speaking in Japanese] 1810 01:43:35,208 --> 01:43:37,875 [in English] Please touch gloves and go back to your corner. 1811 01:43:40,125 --> 01:43:41,083 [referee] Fight! -[bell rings] 1812 01:43:49,833 --> 01:43:52,791 [Dixin] A professional fighter's life is not for everyone. 1813 01:43:52,875 --> 01:43:54,333 The happiness you feel after winning, 1814 01:43:54,416 --> 01:43:55,833 the feeling of hopelessness after a loss, 1815 01:43:56,541 --> 01:43:57,875 only you yourself know about the feeling. 1816 01:44:00,166 --> 01:44:01,541 I cannot be half the person I am today 1817 01:44:01,625 --> 01:44:03,458 without the help of my coach and my teammates. 1818 01:44:03,750 --> 01:44:06,208 Most importantly, my girlfriend who supported me all these years. 1819 01:44:07,458 --> 01:44:09,791 It's not important whether you win or lose. 1820 01:44:09,875 --> 01:44:13,791 What is important is I will keep challenging myself. 1821 01:44:14,000 --> 01:44:17,916 I have set a new challenge for myself. I have built my own MMA Gym. 1822 01:44:18,000 --> 01:44:21,708 I'm here to train the next Conor McGregor and Ronda Rousey. 1823 01:44:29,541 --> 01:44:31,875 ♪ I don't wanna see through ♪ 1824 01:44:33,375 --> 01:44:36,041 ♪ All broken into pieces In the real world ♪ 1825 01:44:36,250 --> 01:44:38,958 ♪ Legs hanging out barefeet In the cold night ♪ 1826 01:44:47,000 --> 01:44:49,541 [both grunting] 1827 01:44:55,208 --> 01:44:57,458 You have been taught well by Simo! 1828 01:44:59,125 --> 01:45:01,458 When can I compete? 1829 01:45:02,125 --> 01:45:03,250 You need some more training. 1830 01:45:05,250 --> 01:45:06,208 So, when? 1831 01:45:06,625 --> 01:45:08,833 By the way, what does your brother do? 1832 01:45:09,041 --> 01:45:10,250 He is a fighter, just like you. 1833 01:45:10,333 --> 01:45:11,958 A fighter? May be I know him. 1834 01:45:12,041 --> 01:45:13,625 -What is his name? -Hey, sis. 1835 01:45:13,708 --> 01:45:16,125 Hey? This is my big brother. 1836 01:45:16,875 --> 01:45:19,708 [Jin] Very nice to meet you. 1837 01:45:19,875 --> 01:45:22,250 -Likewise. -My name is Jin. 1838 01:45:22,333 --> 01:45:24,250 Jin? Where do I know you from? 1839 01:45:24,333 --> 01:45:26,208 Lui Jun Sing fight school. 1840 01:45:26,291 --> 01:45:27,333 Sounds familiar. 1841 01:45:27,416 --> 01:45:29,000 -Really? -Hm-mm. 1842 01:45:29,625 --> 01:45:32,791 Excuse me, Miss, could you tell me where Dayau St. is? 1843 01:45:34,250 --> 01:45:37,375 -Dayau Street... -Hey, are you hitting on my wife? 1844 01:45:37,625 --> 01:45:38,958 He's just lost. 1845 01:45:39,041 --> 01:45:40,375 Wanker! 1846 01:45:40,458 --> 01:45:42,333 Use Google Maps, why don't you! 1847 01:45:42,750 --> 01:45:44,333 You and your temper... 1848 01:45:44,416 --> 01:45:46,458 What if our baby grows up to be just like you? 1849 01:45:46,666 --> 01:45:47,750 Baby? 1850 01:45:49,125 --> 01:45:50,708 -You're pregnant? -Yes! 1851 01:45:50,791 --> 01:45:52,416 -I'm gonna be a daddy! -Yes! 1852 01:45:52,500 --> 01:45:53,625 [elated sounds] 1853 01:45:53,708 --> 01:45:54,750 Oh, my God! 1854 01:45:54,833 --> 01:45:58,083 I told you Half Guard position would work! 1855 01:45:58,166 --> 01:46:00,125 -I got it! -Got what? 1856 01:46:00,208 --> 01:46:02,166 If it's a boy, we will name him Conor! 1857 01:46:02,375 --> 01:46:04,875 -If it's a girl, we will name her Ronda! -[chuckles] 1858 01:46:05,625 --> 01:46:06,458 [tires screeching] 1859 01:46:10,875 --> 01:46:13,166 [whooshing sounds] 1860 01:46:13,250 --> 01:46:15,125 Speedy Delivery, Choice of Champions! 1861 01:46:15,583 --> 01:46:18,041 --Yeah! -[cheering] 1862 01:46:19,208 --> 01:46:23,333 ♪ As attractive as the paradise ♪ 1863 01:46:23,541 --> 01:46:28,125 ♪ If it's gonna end, don't be sad for me ♪ 1864 01:46:42,791 --> 01:46:45,500 ♪ Keep pushing me to work hard ♪ 1865 01:46:45,708 --> 01:46:48,708 ♪ It's not the most misfortune ♪ 1866 01:46:48,791 --> 01:46:51,958 ♪ All the remarks leaves their marks ♪ 1867 01:46:52,041 --> 01:46:56,375 ♪ There is nothing called seriousness ♪ 1868 01:46:56,916 --> 01:46:59,791 ♪ The nature to tame me ♪ 1869 01:46:59,875 --> 01:47:04,458 ♪ Can leave peacefully like a junk ♪ 1870 01:47:04,625 --> 01:47:08,875 ♪ I haven't been happy But I have to bear the responsibility ♪ 1871 01:47:09,000 --> 01:47:12,583 ♪ Can't even cry ♪ 1872 01:47:12,875 --> 01:47:16,750 ♪ My soul is imprisoned by you ♪ 1873 01:47:17,083 --> 01:47:20,208 ♪ Who is willing to be foolish ♪ 1874 01:47:20,291 --> 01:47:22,833 ♪ To sleep with me ♪ 1875 01:47:27,208 --> 01:47:30,666 ♪ Just see me living ♪ 1876 01:47:31,833 --> 01:47:34,708 ♪ Like a dead person ♪ 121630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.