All language subtitles for The.Wolfs.Call.2019.FRENCH.WEBRip.x264-ION10_English_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,171 --> 00:00:23,130 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:08,338 --> 00:01:11,463 Human beings come in three kinds: 3 00:01:14,546 --> 00:01:16,713 the living, 4 00:01:19,921 --> 00:01:21,963 the dead, 5 00:01:24,713 --> 00:01:28,005 and those who go to sea. 6 00:01:30,588 --> 00:01:32,380 Aristotle 7 00:01:49,796 --> 00:01:53,588 COAST OF SYRIA - TARTUS 8 00:03:41,755 --> 00:03:43,171 One happy fishing boat. 9 00:03:53,005 --> 00:03:55,796 That's merchant vessel 14, still at slow speed. 10 00:03:57,213 --> 00:03:58,088 Sorry. 11 00:04:05,421 --> 00:04:07,713 I'd rather listen to the blue water. 12 00:04:09,338 --> 00:04:10,755 Tired, Socks? 13 00:04:12,088 --> 00:04:14,005 The name's Chanteraide, thanks. 14 00:04:49,046 --> 00:04:51,880 Incoming transmission on the swimmers' frequency. 15 00:04:52,130 --> 00:04:53,296 Uniform. 16 00:04:53,671 --> 00:04:55,255 Uniform. Bravo. 17 00:04:55,380 --> 00:04:56,671 Ok, swimmers in position. 18 00:04:56,796 --> 00:04:59,088 Stand by to dive. Request confirmation of pickup. 19 00:04:59,255 --> 00:05:00,671 - XO? - Copy. 20 00:05:01,463 --> 00:05:03,088 Run a sit-rep first. 21 00:05:03,963 --> 00:05:07,130 Merchant vessel close, bearing 1-6-0. Christened 14. 22 00:05:07,296 --> 00:05:08,755 - 1,000 m, matched. - Confirmed. 23 00:05:08,921 --> 00:05:11,421 - Fishing boat, 1-9-0. - 100 m, opening. 24 00:05:11,546 --> 00:05:12,921 - Matched. - Surface all clear 25 00:05:13,046 --> 00:05:13,921 What's that? 26 00:05:22,713 --> 00:05:23,588 Shit! 27 00:05:24,755 --> 00:05:26,171 Frigate! Bearing 1-5-0. 28 00:05:26,296 --> 00:05:27,755 Just started moving. 29 00:05:27,921 --> 00:05:29,796 Contact. Frigate, bearing 1-5-1. 30 00:05:29,963 --> 00:05:31,380 Send it over. 31 00:05:31,588 --> 00:05:34,213 Holding on frigate at 8,000 m, 3 knots, 32 00:05:34,338 --> 00:05:35,588 course 3-5-0. 33 00:05:35,880 --> 00:05:37,255 - Keep on it. - Copy. 34 00:05:37,588 --> 00:05:39,880 Socks, give us more. Classification? 35 00:05:40,046 --> 00:05:43,880 It transmitted with Polinom sonar so the vessel must be Udaloy class. 36 00:05:44,005 --> 00:05:46,005 - Or modified Udaloy. - So, Russian. 37 00:05:46,171 --> 00:05:48,255 Wait, I have ears on its prop. 38 00:05:51,296 --> 00:05:52,671 Dry cavitation. 39 00:05:54,588 --> 00:05:55,546 Galloping horse. 40 00:05:57,713 --> 00:05:59,880 104 rpm. Counting blades. 41 00:06:03,213 --> 00:06:04,755 Seven blades, so not Russian. 42 00:06:04,921 --> 00:06:07,713 Iranian frigate. Zarathustra, to be precise. 43 00:06:07,880 --> 00:06:09,755 An Iranian vessel in Syrian waters? 44 00:06:10,171 --> 00:06:12,838 Zarathustra is a heck of a toy. Rapid, well-armed. 45 00:06:13,005 --> 00:06:14,838 Torpedoes, rocket launchers, grenades. 46 00:06:15,005 --> 00:06:16,796 And one hell of an active sonar. 47 00:06:17,588 --> 00:06:19,255 High risk of detection. 48 00:06:20,796 --> 00:06:21,630 Plotter! 49 00:06:22,088 --> 00:06:23,546 When are we in its range? 50 00:06:23,713 --> 00:06:26,463 Contact Zarathustra, bearing 1-5-4. 51 00:06:29,255 --> 00:06:30,463 In one minute. 52 00:06:31,671 --> 00:06:33,921 How long to swimmer pickup? 53 00:06:35,046 --> 00:06:36,171 Four minutes. 54 00:06:37,796 --> 00:06:40,630 Hairy picking them up next to an Iranian frigate. 55 00:06:43,130 --> 00:06:44,213 Could be fun. 56 00:06:44,338 --> 00:06:45,171 Listen up! 57 00:06:45,338 --> 00:06:48,130 Priority is avoiding counterdetection by the frigate. 58 00:06:48,296 --> 00:06:50,255 Assume Ultra-Quiet State. 59 00:06:50,421 --> 00:06:52,005 Slippers on, not a sound. 60 00:06:53,421 --> 00:06:54,838 Assume Ultra-Quiet State. 61 00:06:55,005 --> 00:06:56,921 Swimmer pickup through torpedo tubes. 62 00:06:57,088 --> 00:06:58,213 Copy that. 63 00:06:59,171 --> 00:07:02,255 Delta, this is Control. Clear tubes 3 and 4. 64 00:07:02,421 --> 00:07:05,630 Flood the tubes to recover swimmers, locking inboard. 65 00:07:05,796 --> 00:07:07,171 This is Delta, copy. 66 00:07:07,296 --> 00:07:08,713 XO, acoustics favourable. 67 00:07:08,880 --> 00:07:10,838 We should slip through undetected. 68 00:07:11,005 --> 00:07:14,505 Maybe ask Kiwi to quit vacuuming Delta Section. 69 00:07:14,630 --> 00:07:16,880 It's raising hell on sonar. 70 00:07:20,838 --> 00:07:23,463 Delta, kill the vacuum. It annoys our Golden Ear. 71 00:07:23,630 --> 00:07:24,505 Copy. 72 00:07:24,671 --> 00:07:25,796 Anything else? 73 00:07:25,921 --> 00:07:28,338 Sure, the galley. As always. 74 00:07:31,338 --> 00:07:33,630 Shit, guys, porn flicks for breakfast. 75 00:07:33,796 --> 00:07:37,296 Mother Nature's remit. At least, the hull's not vibrating. 76 00:07:37,463 --> 00:07:39,255 Ask the CO to come to Control. 77 00:08:29,255 --> 00:08:32,005 Captain, we're three minutes from swimmer pickup. 78 00:08:32,338 --> 00:08:35,338 Iranian frigate detected. No counterdetection but it's tight. 79 00:08:35,630 --> 00:08:37,463 Tubes 3 and 4 rigged for them. 80 00:08:37,630 --> 00:08:39,963 Suggest confirming pickup to swimmers. 81 00:08:40,171 --> 00:08:42,213 - Very good. Confirm. - Copy, sir. 82 00:08:44,838 --> 00:08:46,171 Check this trace. 83 00:08:46,921 --> 00:08:48,755 It gives nothing on audio. 84 00:08:49,421 --> 00:08:50,546 Uniform. 85 00:08:51,338 --> 00:08:52,421 Wait. 86 00:09:04,171 --> 00:09:05,255 Sea bottom noise. 87 00:09:05,838 --> 00:09:08,005 - VTWA! - Video Trace Without Audio! 88 00:09:08,130 --> 00:09:09,755 I repeat, VTWA! 89 00:09:09,880 --> 00:09:11,838 - On the 5. - Bearing 3-5-5. 90 00:09:12,421 --> 00:09:13,630 Track it. 91 00:09:24,630 --> 00:09:26,463 Maybe something in the trace. 92 00:09:28,088 --> 00:09:29,796 Very weak, shifting. 93 00:09:34,088 --> 00:09:35,421 Very slow rhythm. 94 00:09:36,671 --> 00:09:37,796 Four beats. 95 00:09:39,588 --> 00:09:41,338 4-blade prop, weird. 96 00:09:41,463 --> 00:09:43,838 - Just a cargo ship. We're good. - No. 97 00:09:43,963 --> 00:09:46,296 Slender trace, so it's running silent. 98 00:09:48,005 --> 00:09:49,088 Gotta be a sub. 99 00:09:49,255 --> 00:09:51,296 - There are no 4-blade subs. - I know. 100 00:09:52,713 --> 00:09:55,130 Hold on, transient sound, same trace. 101 00:09:55,296 --> 00:09:56,713 Decide, this isn't the UN. 102 00:09:56,880 --> 00:09:58,088 Hear it? 103 00:09:58,255 --> 00:10:01,130 Got the transient but for me it's biological. 104 00:10:01,755 --> 00:10:03,546 - Sperm whale? - A sick one. 105 00:10:03,755 --> 00:10:07,588 I don't want poetry. Whale or not? Sub or not? 106 00:10:07,755 --> 00:10:09,296 The pickup is a go or not? 107 00:10:09,421 --> 00:10:10,963 - Analysing. - Move it! 108 00:10:11,088 --> 00:10:13,088 - Quit fussing. - Sonar. 109 00:10:13,505 --> 00:10:16,088 Well-run, a sub is quieter than the sea. 110 00:10:17,338 --> 00:10:18,421 The swimmers! 111 00:10:20,380 --> 00:10:21,505 Romeo. 112 00:10:22,380 --> 00:10:23,755 Receiving code urgent. 113 00:10:23,921 --> 00:10:26,005 - They're in danger. Captain? - Stand by. 114 00:10:26,130 --> 00:10:28,421 I want Golden Ear's classification first. 115 00:10:28,546 --> 00:10:30,005 Sir, blue procedure. 116 00:10:30,130 --> 00:10:32,630 Break away and come back in six hours. 117 00:10:32,755 --> 00:10:35,588 Classify it! Something or nothing? Moving or not? 118 00:10:35,963 --> 00:10:37,755 It's no game. Speed it up. 119 00:10:37,880 --> 00:10:39,213 Come on, Socks! 120 00:10:40,963 --> 00:10:42,505 Four blades, so not a sub. 121 00:10:43,421 --> 00:10:45,880 But way too silent to be a cargo ship. 122 00:10:55,963 --> 00:10:57,630 Concentrate, Chanteraide. 123 00:10:58,755 --> 00:11:00,255 Go with your instinct. 124 00:11:00,838 --> 00:11:02,046 For me, it's nothing. 125 00:11:02,171 --> 00:11:03,838 Just another sperm whale. 126 00:11:04,671 --> 00:11:06,213 - We're overthinking. - Back off. 127 00:11:20,921 --> 00:11:21,838 SIGNATURE UNKNOWN 128 00:11:34,630 --> 00:11:36,005 I trust you. 129 00:11:49,338 --> 00:11:50,921 Ok, it's not a submarine. 130 00:11:51,046 --> 00:11:52,463 I declassify. 131 00:11:52,630 --> 00:11:54,213 Good, no sub. Let's go! 132 00:11:54,380 --> 00:11:56,213 - Chops, confirm pickup. - Copy. 133 00:11:57,213 --> 00:11:59,338 Confirmed. Swimmers will be at pickup. 134 00:12:03,588 --> 00:12:05,921 A sperm whale sub! Some golden ear! 135 00:12:06,046 --> 00:12:07,713 In position, one minute! 136 00:12:08,713 --> 00:12:10,463 Captain takes the boat. 137 00:12:41,255 --> 00:12:42,713 Sonar, bearing of the ping? 138 00:12:42,880 --> 00:12:45,171 Swimmers bearing 0-4-0. Come right. 139 00:12:45,588 --> 00:12:47,338 Confirmed. On the ping. 140 00:12:47,505 --> 00:12:49,213 Closing on datum Charlie 2. 141 00:12:49,921 --> 00:12:53,171 - Go! - Come right 15. Bearing 0-4-5. 142 00:12:53,296 --> 00:12:56,255 - Come right 15. Bearing 0-4-5. - Copy. 143 00:12:56,421 --> 00:12:59,088 Helm, come right 15. Bearing 0-4-5. 144 00:12:59,713 --> 00:13:00,671 Very good. 145 00:13:08,838 --> 00:13:10,255 0-1-0. 146 00:13:11,505 --> 00:13:12,713 0-2-0. 147 00:13:13,380 --> 00:13:14,880 0-3-0. 148 00:13:15,838 --> 00:13:17,130 Bearing 0-4-5. 149 00:13:17,463 --> 00:13:19,546 - Very good. - 1,300 m from swimmers. 150 00:13:19,713 --> 00:13:22,005 In five seconds, engine astern 3. 151 00:13:33,671 --> 00:13:38,005 - Go! - Engine astern 3, reduce speed over 200m. 152 00:13:39,546 --> 00:13:41,046 Engine astern 3 adjusted. 153 00:13:41,463 --> 00:13:43,255 Speed 5 knots. 154 00:13:43,630 --> 00:13:45,130 4.8 knots, 4.5... 155 00:14:19,255 --> 00:14:20,130 Shit! 156 00:14:21,880 --> 00:14:23,213 Your sick sperm whale? 157 00:14:23,380 --> 00:14:24,463 Transient. 158 00:14:24,755 --> 00:14:26,755 It's back and it's no cargo ship. 159 00:14:27,296 --> 00:14:30,296 Possible sub, bearing 3-4-7. Coming left, four blades. 160 00:14:30,463 --> 00:14:32,130 - No sub has four blades. - I know. 161 00:14:32,588 --> 00:14:34,088 Poss-sub, bearing 3-4-7! 162 00:14:34,213 --> 00:14:36,005 I want a solution in five seconds! 163 00:14:36,546 --> 00:14:38,088 Five seconds for the solution. 164 00:14:38,213 --> 00:14:39,671 Silence! Possible sub! 165 00:14:43,255 --> 00:14:45,963 - Solution? - Solution on poss-sub, at 2-2-0. 166 00:14:46,088 --> 00:14:47,380 Speed 5 knots. 3,000 m. 167 00:14:47,546 --> 00:14:50,463 Better solution. 5.5 knots for 2,900 m plotted. 168 00:14:50,630 --> 00:14:51,505 Solution adopted. 169 00:14:51,630 --> 00:14:52,546 Christened Sierra. 170 00:14:52,671 --> 00:14:55,880 Sierra adopted. Classify poss-sub, bearing 2-1-0. 171 00:14:56,338 --> 00:14:57,630 2,900 m, 5.5 knots. 172 00:14:57,796 --> 00:15:00,255 Getting a blade beat. Glug-glug cavitation! 173 00:15:00,380 --> 00:15:01,921 Poss-sub level 2 for Sierra. 174 00:15:02,046 --> 00:15:03,796 3-4-6 for Sierra. 175 00:15:04,088 --> 00:15:05,171 Identify it! 176 00:15:05,296 --> 00:15:06,338 No more fuckups. 177 00:15:06,505 --> 00:15:07,380 It's deviated! 178 00:15:08,755 --> 00:15:12,213 Level 3. Poss-sub 3 for Sierra. Classified poss-sub 3! 179 00:15:12,338 --> 00:15:15,463 Unidentified sub means Echo procedure. Break away. 180 00:15:17,713 --> 00:15:20,463 Swimmer pickup is our mission. Speed it up! 181 00:15:21,338 --> 00:15:23,171 Sonar, keep tight on Sierra. 182 00:15:25,171 --> 00:15:27,463 - Torpedo, make ready a tube. - Tube 1! 183 00:15:28,880 --> 00:15:31,671 Sir, 70 rpm, could be Chinese. 184 00:15:31,838 --> 00:15:33,171 4-blade Chinese? No. 185 00:15:33,796 --> 00:15:36,546 I know it's a stretch but maybe Russian Cougar. 186 00:15:36,671 --> 00:15:39,088 - The Cougar isn't operational yet. - Exactly. 187 00:15:39,213 --> 00:15:40,921 I don't see what else. 188 00:15:41,088 --> 00:15:42,588 Four blades, it's something new. 189 00:15:42,963 --> 00:15:45,296 Sick sperm whale? Baby cougar? 190 00:15:45,463 --> 00:15:46,755 You're losing it! 191 00:15:46,921 --> 00:15:48,880 We need you. Focus and identify. 192 00:15:49,046 --> 00:15:50,171 Get to work! 193 00:15:50,380 --> 00:15:51,213 Shit. 194 00:15:51,588 --> 00:15:53,755 Baby cougar transmits encrypted. 195 00:15:56,838 --> 00:15:58,921 Sir, I can't demodulate. 196 00:15:59,046 --> 00:16:01,296 It's giving us to the Iranian. 197 00:16:13,963 --> 00:16:15,838 - The wolf's call. - The Iranian? 198 00:16:16,005 --> 00:16:19,088 - Their active sonar. It's detected us. - XO... 199 00:16:20,171 --> 00:16:22,588 - Close up action stations. - Action stations! 200 00:16:22,713 --> 00:16:24,380 Let's go, guys! 201 00:16:24,505 --> 00:16:26,171 Control, action stations. Put it out! 202 00:16:26,671 --> 00:16:27,921 Action stations! 203 00:16:31,338 --> 00:16:32,338 Get that kit on! 204 00:16:35,338 --> 00:16:36,630 Engine ahead 5. 205 00:16:36,796 --> 00:16:38,671 Control! Action stations closed up! 206 00:16:38,796 --> 00:16:41,963 So, never let Socks classify without triple-checking. 207 00:16:45,255 --> 00:16:47,588 - What's that? - A cuckoo! 208 00:17:00,505 --> 00:17:02,421 Don't let me see a scrap of skin! 209 00:17:03,088 --> 00:17:04,505 Gloves not good! 210 00:17:05,796 --> 00:17:07,338 It'll pass right over us. 211 00:17:12,088 --> 00:17:14,546 Sir, with the chopper buzzing us, break away. 212 00:17:14,713 --> 00:17:16,380 Swimmers can't come in the tubes. 213 00:17:16,546 --> 00:17:18,296 I can't hold station under a chopper. 214 00:17:18,463 --> 00:17:19,713 Match in 700 m. 215 00:17:19,880 --> 00:17:21,963 Adopted. In 700 m. 216 00:17:22,130 --> 00:17:23,796 It's hopeless, we gotta go. 217 00:17:23,963 --> 00:17:26,963 - Where's the RPG the swimmers left? - The unilateral? 218 00:17:27,130 --> 00:17:28,380 Go get it! 219 00:17:45,713 --> 00:17:47,005 Wolf's call, bearing 3-5-5. 220 00:17:47,630 --> 00:17:49,421 Sonar flooded. Fixing our position. 221 00:17:49,588 --> 00:17:51,213 What depth to escape their sonar? 222 00:18:25,880 --> 00:18:27,171 Three splashes on sonar! 223 00:18:27,338 --> 00:18:28,796 Depth charges! 224 00:18:31,088 --> 00:18:33,921 - Back from the screen! - Shield your eyes! 225 00:18:38,963 --> 00:18:40,880 Damage reports to Control! 226 00:18:41,421 --> 00:18:43,088 Check all systems! 227 00:18:43,255 --> 00:18:44,380 We've lost sonar. 228 00:19:07,880 --> 00:19:10,421 Damage report? Do we have prop and helm? 229 00:19:10,588 --> 00:19:11,713 We've got the helm. 230 00:19:12,671 --> 00:19:15,713 Alert systems active? Sonar in how long? 231 00:19:15,838 --> 00:19:17,505 Alert systems active. 232 00:19:29,421 --> 00:19:31,338 In less than one minute, he's back. 233 00:19:31,463 --> 00:19:33,505 - Stand by to dive. - No, surface! 234 00:19:34,255 --> 00:19:37,088 - That's suicide. - With a chopper sitting on us! 235 00:19:37,546 --> 00:19:38,921 Sir, the RPG! 236 00:19:41,380 --> 00:19:43,463 Get the automatic! Surface now! 237 00:19:43,630 --> 00:19:44,796 - I'll go. - No, me! 238 00:19:44,963 --> 00:19:46,713 XO, take the boat! 239 00:19:46,880 --> 00:19:48,546 We don't know the RPG works. 240 00:19:49,463 --> 00:19:51,130 XO takes the boat. 241 00:19:51,505 --> 00:19:53,921 Engine ahead 6. Take her up. It'll be bumpy. 242 00:19:54,046 --> 00:19:55,880 Ahead 6, take her up. 243 00:19:56,005 --> 00:19:57,546 Blow all ballast! 244 00:19:58,255 --> 00:19:59,505 Climbing. 245 00:20:01,713 --> 00:20:03,505 Surface in 50 metres! 246 00:20:04,296 --> 00:20:05,630 40 metres! 247 00:20:06,421 --> 00:20:07,630 30 metres! 248 00:20:08,421 --> 00:20:11,046 Chopper holding station. Fixing our position. 249 00:20:11,296 --> 00:20:12,796 Christened Hotel 3. 250 00:21:05,171 --> 00:21:06,338 I can't unlock it! 251 00:21:15,296 --> 00:21:16,463 Fire! 252 00:21:26,671 --> 00:21:29,338 - XO, swimmers closing. - Engines to zero. 253 00:21:46,296 --> 00:21:47,796 - Shoot here! - Fire! 254 00:21:47,921 --> 00:21:48,963 No! 255 00:23:40,630 --> 00:23:42,005 ... worse hour by hour. 256 00:23:42,171 --> 00:23:46,505 Finland calls for international support against two Russian divisions 257 00:23:47,005 --> 00:23:50,130 that invaded its southern tip yesterday morning. 258 00:23:50,255 --> 00:23:51,796 Europe's capitals are resigned 259 00:23:51,921 --> 00:23:53,713 to total apathy from America. 260 00:23:53,880 --> 00:23:56,005 The president of the Commission announced 261 00:23:56,130 --> 00:23:58,921 that Russia's aggression should not go "unanswered". 262 00:23:59,088 --> 00:24:01,755 So this evening, what does Russia want? 263 00:24:01,880 --> 00:24:03,338 Are we at war? 264 00:25:00,171 --> 00:25:01,463 FOUR BLADES 265 00:25:39,338 --> 00:25:41,630 From the whole crew of the Titan. 266 00:25:43,005 --> 00:25:44,255 To France's best CO. 267 00:25:49,671 --> 00:25:50,796 Thanks. 268 00:26:06,838 --> 00:26:08,671 Sorry about that classification. 269 00:26:11,588 --> 00:26:12,963 I'll find what it was. 270 00:26:17,546 --> 00:26:18,713 Put it out of your mind. 271 00:26:18,880 --> 00:26:21,171 We're small cogs in a big machine. 272 00:26:23,463 --> 00:26:24,838 Rest up now. 273 00:26:27,296 --> 00:26:29,255 I can't even close my eyes. 274 00:26:29,713 --> 00:26:31,713 Without hearing the wolf's call. 275 00:26:32,630 --> 00:26:33,963 Damn sonar! 276 00:26:38,005 --> 00:26:39,296 The wolf's call. 277 00:26:40,296 --> 00:26:43,046 That'll be my soundtrack when I check out. 278 00:26:45,505 --> 00:26:46,838 For the Titan... 279 00:26:51,130 --> 00:26:52,421 To the Titan! 280 00:27:22,713 --> 00:27:23,796 Come in. 281 00:27:31,796 --> 00:27:32,963 Morning, captain. 282 00:27:34,505 --> 00:27:36,546 Captain, I request permission 283 00:27:36,671 --> 00:27:38,213 to continue research ashore 284 00:27:38,380 --> 00:27:40,713 and confirm my hypothesis about that transient. 285 00:27:41,171 --> 00:27:43,130 Your hypotheses are done, Chanteraide. 286 00:27:43,921 --> 00:27:46,046 It's our job to take over analysis. 287 00:27:46,838 --> 00:27:49,088 Russian Cougar? Blind alley. 288 00:27:51,296 --> 00:27:53,963 It's no time to dump on the Russians. 289 00:27:54,380 --> 00:27:55,630 It's a powder keg. 290 00:27:57,880 --> 00:27:59,630 So what was the transient? 291 00:28:01,338 --> 00:28:02,796 Most likely, a drone. 292 00:28:02,963 --> 00:28:06,296 I thought of that too. But I heard an epicycloidal reducer. 293 00:28:07,255 --> 00:28:08,963 Drones don't have reducers. 294 00:28:09,755 --> 00:28:11,880 And there was life on board. 295 00:28:13,296 --> 00:28:14,505 I heard it. 296 00:28:15,088 --> 00:28:16,005 Well, you... 297 00:28:17,463 --> 00:28:19,713 You hear life. Great. 298 00:28:20,130 --> 00:28:22,421 We calculate. Calculations work. 299 00:28:22,880 --> 00:28:24,421 We identified the drone model. 300 00:28:24,713 --> 00:28:26,005 The constructor. 301 00:28:26,171 --> 00:28:28,130 The signature. It all checks out. 302 00:28:32,838 --> 00:28:34,838 I've revoked your database access. 303 00:28:38,213 --> 00:28:41,296 I don't understand, sir. I'm just asking to look. 304 00:28:42,213 --> 00:28:45,713 - I promised captain Grandchamp... - Bullshit promises. 305 00:28:48,546 --> 00:28:50,380 Your flawed classification 306 00:28:51,630 --> 00:28:53,338 nearly cost us a submarine. 307 00:28:53,796 --> 00:28:57,088 Here at CIRA, we hang our heads in shame. 308 00:28:59,796 --> 00:29:01,546 Once and for all, Chanteraide, 309 00:29:01,713 --> 00:29:03,130 this is the military. 310 00:29:03,296 --> 00:29:04,505 Not art school. 311 00:29:07,130 --> 00:29:08,380 Morning, captain. 312 00:29:08,671 --> 00:29:11,796 - What does he want? - It's the chopper, I guess. 313 00:29:12,838 --> 00:29:14,296 We're in shit, right? 314 00:29:15,796 --> 00:29:17,088 Check flies. 315 00:29:17,838 --> 00:29:18,755 All clear. 316 00:29:20,588 --> 00:29:22,630 You heard the President's speech? 317 00:29:28,921 --> 00:29:30,338 Morning, admiral. 318 00:29:30,588 --> 00:29:31,421 At ease. 319 00:29:37,088 --> 00:29:39,921 One lemon, two lemons, three lemons. 320 00:29:42,213 --> 00:29:43,338 Jackpot. 321 00:29:45,380 --> 00:29:46,505 First lemon. 322 00:29:47,338 --> 00:29:49,046 You provoke a crisis in Syria. 323 00:29:49,213 --> 00:29:51,255 Based on a flawed classification. 324 00:29:51,588 --> 00:29:52,463 Result... 325 00:29:52,588 --> 00:29:56,046 A chopper downed in blue water. Our sub barely makes it back. 326 00:29:56,171 --> 00:29:58,463 Plus the chief of staff flips his lid. 327 00:29:59,088 --> 00:30:00,338 A biggie. 328 00:30:04,171 --> 00:30:05,421 Second lemon. 329 00:30:07,421 --> 00:30:10,421 The President dispatches ground forces to Finland. 330 00:30:11,713 --> 00:30:15,296 The Russians threaten our ambassador with an atomic warning. 331 00:30:16,588 --> 00:30:19,421 First time ever, all lines of communication down. 332 00:30:23,005 --> 00:30:24,130 Third lemon. 333 00:30:26,796 --> 00:30:28,921 Presidential orders to reinforce our posture. 334 00:30:29,880 --> 00:30:30,838 In other words, 335 00:30:30,963 --> 00:30:33,463 one nuclear ballistic sub in the water. 336 00:30:33,630 --> 00:30:35,130 Effective immediately. 337 00:30:35,796 --> 00:30:38,630 So three lemons in a row. Jackpot? 338 00:30:41,755 --> 00:30:43,796 Gentlemen, cancel your turkey orders. 339 00:30:50,338 --> 00:30:53,671 Fact is, you guys pulled off an act of incredible bravery. 340 00:30:53,838 --> 00:30:56,796 When I commanded Titan, I'd have done the same. 341 00:30:57,171 --> 00:30:58,005 So, 342 00:30:58,630 --> 00:30:59,880 Grandchamp... 343 00:31:01,296 --> 00:31:04,463 you are promoted to a nuclear ballistic missile submarine. 344 00:31:04,630 --> 00:31:06,505 The Navy's pride and joy is yours. 345 00:31:07,130 --> 00:31:08,505 The Formidable. 346 00:31:08,838 --> 00:31:12,546 Make immediate preparations. A 10-week patrol, give or take. 347 00:31:13,296 --> 00:31:16,671 Admiral, I promised my wife not to sail again. 348 00:31:20,880 --> 00:31:22,088 Grandchamp, 349 00:31:22,255 --> 00:31:23,671 we're at alert level 6. 350 00:31:23,838 --> 00:31:26,171 Deterrence for now. No more, no less. 351 00:31:28,213 --> 00:31:30,796 But those submarines are my children. 352 00:31:31,796 --> 00:31:33,755 Only the best will do for them. 353 00:31:34,255 --> 00:31:35,713 Whatever a president says. 354 00:31:37,796 --> 00:31:39,880 Remember when I recruited you? 355 00:31:41,171 --> 00:31:43,630 I said that one day I'd be thanking you. 356 00:31:51,838 --> 00:31:53,421 At your command, admiral. 357 00:31:55,671 --> 00:31:56,588 D'Orsi, 358 00:31:56,755 --> 00:31:58,838 you take command of Titan. 359 00:32:00,338 --> 00:32:02,171 You have a problem with that? 360 00:32:03,921 --> 00:32:05,755 - At your command, admiral. - Very good. 361 00:32:05,921 --> 00:32:09,255 You'll escort Formidable until it goes stealth in blue water. 362 00:32:09,380 --> 00:32:11,296 Then await instructions. 363 00:32:30,463 --> 00:32:31,671 Conversation ended. 364 00:33:26,213 --> 00:33:28,130 A 3RD FAILURE WILL RESULT IN ALERT. 365 00:33:48,838 --> 00:33:49,880 At CIRA, we listen, 366 00:33:50,546 --> 00:33:52,963 we analyse and we interpret. 367 00:33:53,130 --> 00:33:55,213 We listen, we analyse and we interpret. 368 00:33:55,380 --> 00:33:56,880 After 60 days at sea? 369 00:33:57,796 --> 00:34:00,255 Don't you have a wife to walk in the woods? 370 00:34:01,171 --> 00:34:02,088 Top secret. 371 00:34:02,213 --> 00:34:03,921 A wet noise. 372 00:34:04,088 --> 00:34:06,171 A feeling of mass. 373 00:34:06,338 --> 00:34:07,296 May I introduce... 374 00:34:07,880 --> 00:34:09,546 A wet noise. 375 00:34:09,713 --> 00:34:11,005 May I introduce 376 00:34:11,421 --> 00:34:12,296 my wife. 377 00:34:12,671 --> 00:34:14,713 - My wife! - Beatrice. 378 00:34:14,838 --> 00:34:15,838 Hello. 379 00:34:17,713 --> 00:34:19,130 BEATRICE7. 380 00:34:20,921 --> 00:34:25,338 A 3RD FAILURE WILL RESULT IN ALERT. 381 00:34:31,713 --> 00:34:33,255 Change your password. 382 00:34:33,963 --> 00:34:34,880 Or your wife. 383 00:34:39,421 --> 00:34:40,880 "Drone F-15. 384 00:34:41,213 --> 00:34:43,546 "Analysis by Fourier Transform." 385 00:34:56,130 --> 00:34:57,296 "Fourier Transform." 386 00:34:57,421 --> 00:34:58,963 Harmonic Spectra. 387 00:35:00,005 --> 00:35:01,713 - It's a classic. - Never heard of it. 388 00:35:01,880 --> 00:35:04,963 Not my field. Ask my colleague who's in tomorrow. 389 00:35:05,296 --> 00:35:06,880 It's urgent, actually. 390 00:35:07,130 --> 00:35:09,505 - Virginie? Diane's in? - Upstairs. 391 00:35:09,671 --> 00:35:12,338 - I'll go see. Maybe she'll know. - Thanks. 392 00:35:26,255 --> 00:35:28,671 Was it you, looking for a book? 393 00:35:31,213 --> 00:35:33,171 Diane, the bookshop owner. 394 00:35:37,671 --> 00:35:39,505 But I can come back later. 395 00:35:40,255 --> 00:35:41,255 No... 396 00:35:41,421 --> 00:35:42,796 Sure, sorry, yes. 397 00:35:45,255 --> 00:35:47,005 The Maths book. That's me. 398 00:35:47,130 --> 00:35:49,546 - Harmonic Spectra? - Yes. 399 00:35:49,713 --> 00:35:51,796 The database says we have it. 400 00:35:51,963 --> 00:35:53,921 But I can't find it right now. 401 00:35:56,755 --> 00:35:59,005 Can you come back tomorrow morning? 402 00:36:00,963 --> 00:36:02,755 At what time tonight? 403 00:36:10,130 --> 00:36:13,255 Say, when is my meeting with that publisher? 404 00:36:17,921 --> 00:36:20,588 Sorry about the book. In theory, I had it. 405 00:36:20,713 --> 00:36:22,046 Turns out, not. 406 00:36:23,296 --> 00:36:26,213 Why a book on spectral harmonies? 407 00:36:26,755 --> 00:36:28,338 To analyse a sound. 408 00:36:29,255 --> 00:36:30,630 You're a musician? 409 00:36:31,255 --> 00:36:34,588 - I should've guessed. - No, not a musician, an AWA. 410 00:36:35,880 --> 00:36:36,796 Sorry... 411 00:36:38,046 --> 00:36:39,838 Acoustic Warfare Analyst. 412 00:36:41,296 --> 00:36:42,463 No kidding. 413 00:36:43,088 --> 00:36:45,380 In real terms, what is acoustic warfare? 414 00:36:45,546 --> 00:36:46,796 Is it dangerous? 415 00:36:47,171 --> 00:36:50,380 It's identification of acoustic manifestations. 416 00:36:51,713 --> 00:36:52,921 Sound signals. 417 00:36:53,755 --> 00:36:54,755 Sounds. 418 00:36:54,921 --> 00:36:56,255 You have perfect pitch? 419 00:36:57,505 --> 00:36:59,130 Yes, but it's irrelevant. 420 00:36:59,505 --> 00:37:00,880 That's something else. 421 00:37:03,046 --> 00:37:04,088 Alright. 422 00:37:10,005 --> 00:37:10,963 Sorry. 423 00:37:13,755 --> 00:37:16,046 It's intrusive. We don't know each other. 424 00:37:16,171 --> 00:37:17,380 No problem. 425 00:37:18,338 --> 00:37:21,338 - My actual first name is Prairie. - Sorry? 426 00:37:21,921 --> 00:37:25,838 My parents thought it was a typically French name. 427 00:37:25,963 --> 00:37:29,088 In fact, it sounds weird. So here I go by Diane. 428 00:37:29,255 --> 00:37:30,338 Prairie? 429 00:37:34,713 --> 00:37:35,630 Alright. 430 00:37:44,088 --> 00:37:45,505 Sorry, what did... 431 00:37:46,796 --> 00:37:47,796 I can't... 432 00:37:48,630 --> 00:37:49,713 hear a thing. 433 00:38:00,671 --> 00:38:03,088 The military is redeploying defence forces 434 00:38:03,255 --> 00:38:05,963 with the mobilisation of three infantry regiments. 435 00:38:06,130 --> 00:38:09,171 Two squadrons of fighter pilots are on constant alert. 436 00:38:09,338 --> 00:38:12,963 A nuclear ballistic missile submarine will soon leave port. 437 00:38:13,088 --> 00:38:16,088 Its departure from Brest is imminent 438 00:38:16,213 --> 00:38:18,005 and its route is top secret. 439 00:38:18,171 --> 00:38:21,296 Michael, can Europe assure its own defence? 440 00:38:21,463 --> 00:38:22,796 That's the big question. 441 00:38:22,963 --> 00:38:25,588 Many wonder if Finland is worth dying for. 442 00:38:25,755 --> 00:38:27,671 The President has made a decision. 443 00:38:27,838 --> 00:38:31,338 "It is not a question of dying for Finland, 444 00:38:31,463 --> 00:38:33,588 "but saving the very idea of Europe," 445 00:38:33,755 --> 00:38:36,671 he declared a few hours ago at the Brussels summit. 446 00:38:54,546 --> 00:38:56,588 So that's acoustic warfare. 447 00:40:45,505 --> 00:40:48,921 I'm trying to get my head around you living in there. 448 00:40:50,796 --> 00:40:53,046 Stroke of luck, meeting me. 449 00:40:56,588 --> 00:40:59,213 Thank goodness we couldn't find your Maths book. 450 00:41:01,463 --> 00:41:02,546 Hold on... 451 00:41:04,046 --> 00:41:06,421 You knew all along you didn't have it? 452 00:41:06,838 --> 00:41:08,130 You planned it. 453 00:41:08,921 --> 00:41:09,796 What? 454 00:41:09,963 --> 00:41:10,921 No. 455 00:41:12,005 --> 00:41:13,546 It was in my database. 456 00:41:15,880 --> 00:41:19,130 We never clear the database, that's the problem. 457 00:41:24,088 --> 00:41:25,463 You don't believe me? 458 00:41:26,755 --> 00:41:29,546 We have a procedure that deletes automatically. 459 00:41:31,046 --> 00:41:32,880 A procedure to delete what? 460 00:41:33,671 --> 00:41:34,921 Books? 461 00:41:36,505 --> 00:41:38,005 Dismantled submarines. 462 00:41:38,838 --> 00:41:41,380 They're deleted from the operational database. 463 00:41:54,171 --> 00:41:56,255 But not from the physical archives. 464 00:42:52,921 --> 00:42:54,546 EX-SOVIET BLOC 465 00:43:38,505 --> 00:43:39,671 That's it. 466 00:43:52,671 --> 00:43:53,880 Paired double prop. 467 00:43:54,755 --> 00:43:57,171 That explains the four blades and the transient. 468 00:43:59,880 --> 00:44:01,171 Timour III. 469 00:44:01,838 --> 00:44:03,130 The Soviet terror. 470 00:44:06,213 --> 00:44:08,005 The hell they scrapped it. 471 00:44:16,088 --> 00:44:17,796 You're out of your mind. 472 00:44:19,046 --> 00:44:19,921 Captain... 473 00:44:20,838 --> 00:44:21,880 Look! 474 00:44:22,713 --> 00:44:23,838 Your cellphone. 475 00:44:30,630 --> 00:44:32,005 You are under arrest. 476 00:44:32,755 --> 00:44:33,880 Check that file. 477 00:44:34,796 --> 00:44:35,546 Captain! 478 00:44:38,713 --> 00:44:40,671 The transient is not a drone. 479 00:44:41,671 --> 00:44:44,380 It's a Russian nuclear sub. Timour III. 480 00:44:44,505 --> 00:44:46,671 Four blades, the same transient. 481 00:44:46,796 --> 00:44:48,880 Identical acoustic signatures. 482 00:44:53,671 --> 00:44:56,463 Including the asymmetry due to shaft wear. 483 00:44:59,005 --> 00:45:01,088 Decommissioned years ago, in theory. 484 00:45:01,255 --> 00:45:03,255 In fact stowed away by the Russians. 485 00:45:03,421 --> 00:45:06,463 Until deletion from our database by the procedure. 486 00:45:06,921 --> 00:45:08,588 And years later, there it is. 487 00:45:09,046 --> 00:45:10,088 Untouched. 488 00:45:10,546 --> 00:45:12,255 Unclassified, incognito. 489 00:45:14,546 --> 00:45:15,630 Captain! 490 00:45:25,921 --> 00:45:26,880 Shit! 491 00:45:52,380 --> 00:45:54,213 Your analysis checks out. 492 00:45:55,171 --> 00:45:59,088 The Brits faced the same rogue situation, same transient. 493 00:45:59,213 --> 00:46:02,130 Cross-referencing data leads us to the Timour III. 494 00:46:02,880 --> 00:46:05,338 Which sheds a different light on your conduct, 495 00:46:05,671 --> 00:46:08,296 even if it remains technically reprehensible. 496 00:46:10,588 --> 00:46:13,338 After discussions with the Admiral, 497 00:46:15,088 --> 00:46:16,713 this goes no further. 498 00:46:17,505 --> 00:46:18,588 This time. 499 00:46:19,880 --> 00:46:21,296 It rankles to tell you, 500 00:46:21,463 --> 00:46:24,421 but you may end up on a nuclear ballistic missile sub. 501 00:46:25,505 --> 00:46:27,921 Formidable's captain wants you aboard. 502 00:46:29,838 --> 00:46:31,963 Formidable's captain wants me? 503 00:46:33,671 --> 00:46:34,838 I don't know him. 504 00:46:34,963 --> 00:46:36,671 The new one, you do. 505 00:46:37,588 --> 00:46:38,671 Grandchamp. 506 00:46:41,630 --> 00:46:43,713 He threw a hissy fit to get you. 507 00:46:48,130 --> 00:46:50,588 Don't get over-excited. There's a test first. 508 00:46:51,171 --> 00:46:53,088 The Admiral has the last word. 509 00:46:53,796 --> 00:46:55,838 Get into uniform. Training starts today. 510 00:46:56,963 --> 00:46:57,921 Yes, sir. 511 00:47:24,713 --> 00:47:27,546 Russian sonar, low frequency. Type Shark. 512 00:47:27,671 --> 00:47:28,755 Vessel? 513 00:47:28,880 --> 00:47:30,213 K-138. 514 00:47:30,380 --> 00:47:31,671 New generation. 515 00:47:33,546 --> 00:47:35,255 Plus five dolphins, two babies. 516 00:47:53,546 --> 00:47:54,380 Something there. 517 00:47:57,255 --> 00:47:58,296 Submarine. 518 00:48:00,005 --> 00:48:00,880 Nuclear propulsion. 519 00:48:01,005 --> 00:48:02,130 Attack submarine. 520 00:48:03,296 --> 00:48:04,296 Not American. 521 00:48:05,005 --> 00:48:06,046 Not British. 522 00:48:09,838 --> 00:48:11,171 It could be the Kiev. 523 00:48:12,963 --> 00:48:15,338 No, there's an egg-whisk tone. 524 00:48:22,713 --> 00:48:24,796 Nuclear ballistic missile submarine. 525 00:48:24,963 --> 00:48:26,130 SSBN. 526 00:48:27,421 --> 00:48:28,505 Before going stealth. 527 00:48:28,630 --> 00:48:31,880 If it had gone stealth, you wouldn't hear it, Socks. 528 00:48:32,005 --> 00:48:34,338 Even the machine wouldn't detect it. 529 00:48:35,130 --> 00:48:36,005 Anyway... 530 00:48:36,505 --> 00:48:37,713 FYI, it's... 531 00:48:37,880 --> 00:48:38,880 Formidable. 532 00:48:39,588 --> 00:48:40,713 Really? 533 00:48:41,380 --> 00:48:42,630 Not Invincible? 534 00:48:43,588 --> 00:48:45,713 They're identical, constructed together. 535 00:48:45,880 --> 00:48:48,963 Check spectral analysis. Formidable first. 536 00:48:49,380 --> 00:48:51,088 Then the other. 537 00:48:53,921 --> 00:48:55,546 You see any difference? 538 00:49:38,463 --> 00:49:41,796 Was Formidable's turbine remachined due to damage? 539 00:49:48,463 --> 00:49:49,755 The dream team. 540 00:49:49,880 --> 00:49:51,296 - Ok, Socks? - D'Orsi. 541 00:49:51,713 --> 00:49:53,213 Sorry, admiral, didn't see you. 542 00:49:54,255 --> 00:49:55,005 Well... 543 00:49:56,588 --> 00:49:59,088 Chanteraide, confirmed. Boarding tomorrow, 4 am. 544 00:49:59,630 --> 00:50:00,588 Well played, son. 545 00:50:02,588 --> 00:50:04,796 - You did your medical? - All good. 546 00:50:04,963 --> 00:50:06,630 Not on antidepressants? 547 00:50:07,463 --> 00:50:09,171 Shows up in your urine. 548 00:50:09,338 --> 00:50:10,630 The SSBN 549 00:50:10,755 --> 00:50:12,171 isn't the Love Boat. 550 00:50:13,088 --> 00:50:17,255 The mission is, ready to fire in under an hour on presidential orders. 551 00:50:18,755 --> 00:50:21,171 You're the country's life insurance. 552 00:50:23,046 --> 00:50:24,130 Copy that. 553 00:50:24,505 --> 00:50:27,380 3,000 years of civilisation did not bring peace. 554 00:50:28,005 --> 00:50:29,255 Only deterrence... 555 00:50:29,588 --> 00:50:31,713 Effective deterrence depends on 556 00:50:32,546 --> 00:50:33,880 sailors keeping quiet. 557 00:50:34,713 --> 00:50:37,005 "Diwel didrouz maro pa denn." 558 00:50:38,338 --> 00:50:39,338 What's that? 559 00:50:39,463 --> 00:50:40,838 The SSBN motto. 560 00:50:41,338 --> 00:50:42,380 Your new home. 561 00:50:43,755 --> 00:50:46,421 "Invisible and silent, I bring death." 562 00:50:48,671 --> 00:50:49,921 Good luck, son. 563 00:50:51,546 --> 00:50:52,838 Keep on the PIM. 564 00:52:02,880 --> 00:52:03,880 Captain. 565 00:52:04,213 --> 00:52:05,463 Titan, red company. 566 00:52:05,880 --> 00:52:06,963 Attention! 567 00:52:08,213 --> 00:52:09,338 Eyes front. 568 00:52:12,338 --> 00:52:15,130 Company mustered and correct. At your command, sir. 569 00:52:16,713 --> 00:52:17,921 Welcome aboard. 570 00:52:48,463 --> 00:52:50,588 Formidable blue company, attention! 571 00:52:59,505 --> 00:53:00,380 XO, 572 00:53:01,046 --> 00:53:02,213 take over. 573 00:53:42,421 --> 00:53:43,671 XO, take over. 574 00:53:44,921 --> 00:53:45,921 At ease. 575 00:53:46,755 --> 00:53:47,921 Attention! 576 00:53:48,088 --> 00:53:50,880 Roll call. Respond present and board. 577 00:53:51,046 --> 00:53:52,213 - Abbad! - Present. 578 00:53:52,380 --> 00:53:53,505 - Aboulker! - Present. 579 00:54:08,546 --> 00:54:11,380 The doc found cannabis in your urine sample. 580 00:54:17,213 --> 00:54:19,046 He declared you unfit to serve. 581 00:54:25,130 --> 00:54:26,838 I will not challenge it. 582 00:54:28,880 --> 00:54:32,505 I must be able to rely on each man operating at 100%. 583 00:54:50,338 --> 00:54:52,588 Captain Grandchamp aboard! 584 00:57:08,130 --> 00:57:09,296 Stop! Gates closing. 585 00:57:09,421 --> 00:57:10,796 Fortress procedure! 586 00:57:14,796 --> 00:57:16,296 Loïc, give me a hand! 587 00:57:30,796 --> 00:57:32,005 Move! 588 00:57:32,963 --> 00:57:34,171 Coming through. 589 00:57:34,338 --> 00:57:36,963 - What's going on? - Nuke R-30. Fired from Bering Sea. 590 00:58:00,880 --> 00:58:02,505 The Russians are moving! 591 00:58:02,963 --> 00:58:04,338 Keep the info coming. 592 00:58:04,880 --> 00:58:05,921 Faster! 593 00:58:07,338 --> 00:58:08,505 President's office. 594 00:58:11,796 --> 00:58:14,546 The President is at Jupiter Command. 595 00:58:14,671 --> 00:58:16,546 Upgrade to alert level 10. 596 00:58:17,213 --> 00:58:19,880 Tell Grandchamp to go stealth immediately. 597 00:58:22,505 --> 00:58:23,963 Keep the info coming! 598 00:58:24,921 --> 00:58:26,296 25 minutes left. 599 00:58:33,546 --> 00:58:34,796 FORTRESS PROCEDURE ACTIVATED 600 00:58:41,338 --> 00:58:43,338 Formidable at 6,000 m, opening. 601 00:58:43,505 --> 00:58:44,546 Copy. 602 00:58:45,088 --> 00:58:46,005 Very good. 603 00:58:46,171 --> 00:58:47,796 What's that trace, north? 604 00:58:49,255 --> 00:58:50,421 Nothing. The 15. 605 00:58:50,921 --> 00:58:52,171 Identify contact 11. 606 00:58:52,338 --> 00:58:53,963 We have 11, bearing 2-3-9. 607 00:58:54,921 --> 00:58:56,171 Echo, Foxtrot. 608 00:58:58,005 --> 00:58:59,796 Echo, X-ray. 609 00:59:01,171 --> 00:59:03,005 Formidable assuming stealth mode, 610 00:59:03,171 --> 00:59:05,755 thanks us for our company and wishes us the best. 611 00:59:05,921 --> 00:59:08,880 Salute Formidable's formidability and wish her well. 612 00:59:09,005 --> 00:59:10,005 Copy, captain. 613 00:59:10,171 --> 00:59:11,588 Plotting priority on 12. 614 00:59:11,713 --> 00:59:14,171 Mission accomplished. No further instructions. 615 00:59:14,546 --> 00:59:16,546 If not on watch, stand down. 616 00:59:17,671 --> 00:59:18,880 Guys... 617 00:59:19,546 --> 00:59:21,838 Now or never for a workout or shower. 618 00:59:22,005 --> 00:59:23,088 Or even both. 619 00:59:23,588 --> 00:59:24,713 In the right order. 620 00:59:28,671 --> 00:59:30,880 Formidable, bearing 0-2-3. Losing her. 621 01:00:07,005 --> 01:00:09,713 NATO satellites confirm impact on French territory. 622 01:00:09,838 --> 01:00:12,713 - Paris spoke to the US? - They say it's 100% Russian. 623 01:00:12,838 --> 01:00:15,588 Coming from Russian waters doesn't make it Russian. 624 01:00:15,755 --> 01:00:17,671 Russia signals it's not them. 625 01:00:17,796 --> 01:00:19,838 It's not like they'd admit it. 626 01:00:20,338 --> 01:00:23,838 Paris orders not to raise the alarm, while impact can be avoided. 627 01:00:23,963 --> 01:00:26,463 By interception with a ballistic missile. 628 01:00:27,046 --> 01:00:28,671 They've tested that system? 629 01:00:29,171 --> 01:00:31,338 - No. - Clay-pigeon shooting. 630 01:00:33,213 --> 01:00:34,671 I hate clay-pigeon shooting. 631 01:00:36,296 --> 01:00:40,088 Sir, our sub in the Bering Sea says it recorded missile launch. 632 01:00:40,380 --> 01:00:43,380 - Launch vessel had a four-blade prop. - Four blades? 633 01:00:44,796 --> 01:00:46,880 Timour III. Put it on that machine. 634 01:00:47,005 --> 01:00:49,546 I want its signature. Where's CIRA and his ears? 635 01:00:49,671 --> 01:00:50,588 Not inside here. 636 01:00:50,713 --> 01:00:52,088 Fuck, we need him now! 637 01:00:52,213 --> 01:00:53,838 We have no one to listen? 638 01:00:54,005 --> 01:00:54,963 Admiral... 639 01:00:56,671 --> 01:00:57,921 Socks, what the hell? 640 01:00:58,046 --> 01:00:59,713 Isn't it spliff time? 641 01:01:00,338 --> 01:01:01,880 Grab a seat and listen in. 642 01:01:04,046 --> 01:01:05,005 Better and better. 643 01:01:06,630 --> 01:01:09,005 I'm sending sub and launch audio. 644 01:01:11,588 --> 01:01:12,505 Well? 645 01:01:12,630 --> 01:01:13,963 I have audio. 646 01:01:21,130 --> 01:01:22,588 Yes, that's Timour III. 647 01:01:23,963 --> 01:01:25,130 You're sure? 648 01:01:31,546 --> 01:01:34,171 - Grandchamp's in stealth mode? - Affirmative. 649 01:01:35,380 --> 01:01:39,171 Transmit info to the Chief of Staff. Russian launch confirmed. 650 01:01:42,671 --> 01:01:43,546 Here we go. 651 01:01:45,588 --> 01:01:46,630 Buckle up. 652 01:01:56,338 --> 01:01:57,755 Depth 500 m. 653 01:02:01,088 --> 01:02:03,255 Captain, clear ahead, bearing 1-5-3. 654 01:02:03,380 --> 01:02:06,046 Anti-tracking manoeuvres complete. We're undetectable. 655 01:02:06,213 --> 01:02:07,338 Very good. 656 01:02:07,588 --> 01:02:09,005 Engine ahead 2. 657 01:02:09,171 --> 01:02:12,296 - Assume Patrol Quiet State. - Ahead 2. 658 01:02:14,171 --> 01:02:16,838 All compartments, assume Patrol Quiet State. 659 01:02:17,338 --> 01:02:18,838 Report to Control. 660 01:02:19,005 --> 01:02:21,755 - Machine room, copy. - Torpedo section, copy. 661 01:02:21,921 --> 01:02:24,380 Two incoming messages for CO and XO. 662 01:02:24,546 --> 01:02:26,671 Superencrypted messages. 663 01:02:34,671 --> 01:02:36,130 On my way for decryption. 664 01:02:36,296 --> 01:02:37,338 XO. 665 01:02:45,588 --> 01:02:46,505 Captain. 666 01:02:59,546 --> 01:03:01,046 IMMEDIATE LAUNCH ORDER 667 01:04:01,088 --> 01:04:02,213 J19. 668 01:04:07,755 --> 01:04:09,421 6ZFU. 669 01:04:14,463 --> 01:04:15,630 Authenticated. 670 01:04:19,171 --> 01:04:20,255 K08. 671 01:04:23,796 --> 01:04:25,546 AVY0. 672 01:04:26,046 --> 01:04:26,880 Authenticated. 673 01:04:43,588 --> 01:04:47,296 Initiating ballistic missile interception. 674 01:04:48,838 --> 01:04:50,796 Arming launch pad. 675 01:04:52,463 --> 01:04:54,463 Adjusting launch azimuth. 676 01:04:57,546 --> 01:04:59,255 I have the R-30 recording. 677 01:05:06,046 --> 01:05:08,005 Interceptor ready for launch. 678 01:05:08,296 --> 01:05:09,338 Ten... 679 01:05:09,463 --> 01:05:10,505 Nine... 680 01:05:10,671 --> 01:05:11,630 Eight... 681 01:05:11,796 --> 01:05:12,880 Seven... 682 01:05:13,171 --> 01:05:14,255 Six... 683 01:05:14,380 --> 01:05:15,463 Five... 684 01:05:15,880 --> 01:05:18,755 - Four... - Something's off with the R-30 launch. 685 01:05:19,380 --> 01:05:20,213 One... 686 01:05:20,380 --> 01:05:21,755 Interceptor launched. 687 01:05:25,838 --> 01:05:27,505 Target at 150 km. 688 01:05:34,088 --> 01:05:35,130 100 km. 689 01:05:39,421 --> 01:05:40,630 50 km. 690 01:05:45,088 --> 01:05:45,963 20 km. 691 01:05:46,588 --> 01:05:49,671 Interceptor and missile intersect in... 692 01:05:49,838 --> 01:05:51,880 Ten... Nine... 693 01:05:52,046 --> 01:05:52,963 Eight... 694 01:05:53,296 --> 01:05:54,713 Seven... Six... 695 01:05:55,463 --> 01:05:57,296 Five... Four... 696 01:05:57,713 --> 01:05:58,963 Three... Two... 697 01:05:59,796 --> 01:06:00,630 One... 698 01:06:03,255 --> 01:06:06,463 R-30 missile destruction failed. 699 01:06:07,755 --> 01:06:08,796 Mission failed. 700 01:06:11,005 --> 01:06:12,296 Estimated impact zone? 701 01:06:12,421 --> 01:06:14,421 Update the scenario. Let's go! 702 01:06:15,338 --> 01:06:17,130 - Admiral, an anomaly. - What? 703 01:06:17,505 --> 01:06:19,546 - There's a... - Spit it out! 704 01:06:19,838 --> 01:06:22,296 Missile first-stage separation is off. 705 01:06:22,463 --> 01:06:23,796 - The booster should... - Chanteraide! 706 01:06:23,921 --> 01:06:25,463 Too late. 707 01:06:25,880 --> 01:06:26,713 Admiral, I... 708 01:06:27,213 --> 01:06:29,505 I've heard R-30 launches. This is not one. 709 01:06:30,630 --> 01:06:32,130 Not with a payload, at least. 710 01:06:32,255 --> 01:06:33,380 Who let him in? 711 01:06:33,755 --> 01:06:34,838 Check the spectral. 712 01:06:34,963 --> 01:06:36,171 Is he high? 713 01:06:36,338 --> 01:06:37,963 Please, just take a look. 714 01:06:38,088 --> 01:06:39,380 Cut the crap here! 715 01:06:40,338 --> 01:06:41,921 Go and listen! 716 01:06:52,005 --> 01:06:52,921 Well? 717 01:06:53,046 --> 01:06:54,255 He's right. 718 01:06:55,171 --> 01:06:56,880 Weight-resistance ratio is off. 719 01:06:57,255 --> 01:06:59,963 - The issue's the weight. - Too heavy or light? 720 01:07:00,088 --> 01:07:01,755 Too light. 20%. 721 01:07:02,796 --> 01:07:03,921 No nuclear warhead? 722 01:07:16,213 --> 01:07:18,380 Yes. That explains the ratio. 723 01:07:19,338 --> 01:07:21,546 Come on. You too, Socks. 724 01:07:44,838 --> 01:07:47,880 Get me the Chief of Staff at Jupiter Command. 725 01:07:53,505 --> 01:07:55,296 Admiral, can you hold? 726 01:07:55,463 --> 01:07:57,713 No, get a message to him. It's urgent! 727 01:08:06,171 --> 01:08:08,630 Suspend communications. Incoming and outgoing. 728 01:08:08,755 --> 01:08:09,713 Yes, sir. 729 01:08:11,421 --> 01:08:13,838 Control to Radio, comms suspended. 730 01:08:14,838 --> 01:08:15,880 Do not copy. 731 01:08:21,838 --> 01:08:23,296 This is the captain. 732 01:08:24,713 --> 01:08:27,421 A major attack is ongoing on French territory. 733 01:08:28,546 --> 01:08:30,088 Our orders have changed. 734 01:08:30,213 --> 01:08:33,421 The President has ordered me to effect a counterstrike. 735 01:08:34,255 --> 01:08:37,838 I authenticated the order with the executive officer. 736 01:08:38,838 --> 01:08:40,005 XO, here. 737 01:08:40,130 --> 01:08:43,380 I confirm authentication of the President's orders. 738 01:08:47,005 --> 01:08:47,838 Admiral? 739 01:08:48,005 --> 01:08:51,338 General, a submarine heard the R-30 launch in the Bering. 740 01:08:51,838 --> 01:08:54,630 My analysts assert nuclear payload is absent. 741 01:08:57,005 --> 01:08:58,921 I repeat. The missile is empty. 742 01:08:59,088 --> 01:09:01,296 You vouch for your analysts? 743 01:09:01,713 --> 01:09:02,588 Yes. 744 01:09:02,713 --> 01:09:03,796 Three hypotheses... 745 01:09:03,963 --> 01:09:06,380 - General, Washington calling! - I'll take it. 746 01:09:06,546 --> 01:09:09,755 - General! - Sorry, admiral, the Secretary of State. 747 01:09:11,088 --> 01:09:12,255 Shit! 748 01:09:12,671 --> 01:09:15,796 Why would the Russians fire an empty missile? 749 01:09:15,921 --> 01:09:18,588 A counterstrike is inevitable. It's absurd! 750 01:09:24,296 --> 01:09:25,963 - General? - Equation's changed. 751 01:09:26,088 --> 01:09:27,671 According to the Americans, 752 01:09:27,796 --> 01:09:30,880 Two years ago, funds were wired to an ex-Russian admiral, 753 01:09:31,046 --> 01:09:33,838 formerly in command of the Pacific fleet. 120 million euros. 754 01:09:34,005 --> 01:09:35,963 The going rate for a submarine? 755 01:09:36,838 --> 01:09:38,963 For a scrapped Timour III, sure. 756 01:09:39,130 --> 01:09:42,963 Via various offshore accounts, the money came from Al-Jadida. 757 01:09:43,088 --> 01:09:44,838 The US forgot to mention it. 758 01:09:45,005 --> 01:09:48,088 - The Timour III is in jihadist hands? - Looks that way. 759 01:09:48,213 --> 01:09:50,713 That's why there's no nuclear payload. 760 01:09:51,338 --> 01:09:53,005 And we have riposted. 761 01:09:54,921 --> 01:09:56,921 They're triggering nuclear war. 762 01:10:02,088 --> 01:10:03,005 Very smart. 763 01:10:03,171 --> 01:10:04,505 I'll get back to you. 764 01:10:11,255 --> 01:10:12,755 The perfect trap. 765 01:10:14,088 --> 01:10:16,921 Down to the Timour III buzzing you in Syria. 766 01:10:17,088 --> 01:10:19,880 To be sure we'd peg the launch on the Russians. 767 01:10:20,505 --> 01:10:22,630 It was all so we'd reclassify it? 768 01:10:27,588 --> 01:10:28,630 General? 769 01:10:28,796 --> 01:10:31,630 I'm with the President. Cancel the strike. 770 01:10:35,880 --> 01:10:38,963 The Navy has procedures that we respect unfortunately. 771 01:10:39,130 --> 01:10:42,463 But there is no procedure for recalling an SSBN strike. 772 01:10:43,255 --> 01:10:44,796 It's the principle of deterrence. 773 01:10:44,963 --> 01:10:47,755 I know that. Try to contact the submarine captain. 774 01:10:48,755 --> 01:10:50,713 From reception of the strike order, 775 01:10:50,880 --> 01:10:53,713 the sub's captain must consider anyone who intervenes 776 01:10:53,880 --> 01:10:56,171 as potentially working for the enemy. 777 01:10:56,630 --> 01:10:59,921 Nobody can prevent Grandchamp from launching that missile. 778 01:11:00,421 --> 01:11:01,755 Not me, not you. 779 01:11:02,546 --> 01:11:03,796 Not even the President. 780 01:11:05,713 --> 01:11:08,296 Our only option is to neutralise the captain. 781 01:11:11,838 --> 01:11:13,921 General, I am under your command 782 01:11:14,088 --> 01:11:15,796 but I cannot do what I cannot do. 783 01:11:15,963 --> 01:11:17,921 How long before Grandchamp launches? 784 01:11:18,046 --> 01:11:19,505 Less than one hour. 785 01:11:19,796 --> 01:11:21,630 It's that or apocalypse. 786 01:11:23,546 --> 01:11:26,963 From now on, our sole priority is this strategic strike. 787 01:11:27,796 --> 01:11:31,088 It's a turning-point in history. We have all trained 788 01:11:31,213 --> 01:11:32,880 for this situation. 789 01:11:33,130 --> 01:11:34,380 The time has come 790 01:11:34,505 --> 01:11:36,630 to do our duty. Your duty. 791 01:11:36,963 --> 01:11:39,171 Formidable, blue company, 792 01:11:40,755 --> 01:11:43,046 I'm relying on you. Over and out. 793 01:11:45,380 --> 01:11:49,005 I spent my life teaching kids to respect the procedure. 794 01:11:49,505 --> 01:11:52,380 To keep the country safe, trust the system. 795 01:11:54,713 --> 01:11:56,296 Now I neutralise those kids? 796 01:11:56,421 --> 01:11:57,588 Action stations! 797 01:11:59,963 --> 01:12:01,880 You're head of our nuclear force. 798 01:12:03,338 --> 01:12:04,671 Grandchamp will listen. 799 01:12:04,796 --> 01:12:08,838 If we abandon procedure, our deterrence will be discredited. 800 01:12:09,296 --> 01:12:11,046 Grandchamp cannot obey me. 801 01:12:11,171 --> 01:12:12,630 I could be manipulated. 802 01:12:12,755 --> 01:12:14,963 It's why there's the procedure. 803 01:12:15,130 --> 01:12:17,338 Admiral, you say it year after year. 804 01:12:17,463 --> 01:12:18,755 It's drilled into us. 805 01:12:18,880 --> 01:12:21,671 "If it happens, there'll be doubts and decoys. 806 01:12:22,421 --> 01:12:24,421 "And men demanding we recall..." 807 01:12:24,546 --> 01:12:27,130 Hundreds of millions of lives are at risk! 808 01:12:27,255 --> 01:12:28,546 - Don't crack! - Cut it out! 809 01:12:29,421 --> 01:12:30,921 You think I don't know? 810 01:12:31,046 --> 01:12:33,588 Formidable's gone stealth. We've no idea where. 811 01:12:33,755 --> 01:12:37,046 It just went stealth. It can't be far from Titan. 812 01:12:37,171 --> 01:12:39,213 No sonar can detect it. 813 01:12:39,380 --> 01:12:40,671 What do you suggest? 814 01:12:49,713 --> 01:12:50,671 It's now, admiral. 815 01:12:50,838 --> 01:12:51,963 No, admiral. 816 01:13:27,963 --> 01:13:30,921 Couldn't you wear normal shoes on a day like this? 817 01:13:34,880 --> 01:13:36,130 Base was out of them? 818 01:13:39,255 --> 01:13:40,588 Going to the dogs. 819 01:13:42,130 --> 01:13:44,255 Not surprising coming from you. 820 01:13:45,088 --> 01:13:47,963 Didn't you spend three months in a sub in your socks? 821 01:13:51,505 --> 01:13:53,630 You certainly earned your nickname. 822 01:13:54,796 --> 01:13:56,963 Nice. What goes around comes around. 823 01:13:59,255 --> 01:14:00,880 Admiral, this is CIRA. 824 01:14:01,338 --> 01:14:03,380 R-30 impact in the Compiègne forest. 825 01:14:03,880 --> 01:14:05,296 No damage reported. 826 01:14:05,463 --> 01:14:06,963 No nuclear warhead. 827 01:15:11,588 --> 01:15:14,255 Admiral, to what do I owe the honour? 828 01:15:14,796 --> 01:15:17,213 To all hands, this is Alfost! 829 01:15:17,755 --> 01:15:19,338 We fell into a trap. 830 01:15:19,713 --> 01:15:22,963 Formidable was ordered to fire a nuclear missile at Russia. 831 01:15:23,463 --> 01:15:26,088 If the missile is launched, the Russians counter. 832 01:15:26,255 --> 01:15:27,755 I'll let you join the dots. 833 01:15:29,046 --> 01:15:32,755 What I'm about to say is hard to take in, and harder to say. 834 01:15:33,546 --> 01:15:36,296 Our priority is to stop Grandchamp launching. 835 01:15:37,213 --> 01:15:38,755 By all means necessary. 836 01:15:40,046 --> 01:15:42,171 This defies procedure, why trust you? 837 01:16:00,213 --> 01:16:01,713 Your Captain speaking. 838 01:16:03,671 --> 01:16:05,088 Action stations! 839 01:16:05,880 --> 01:16:07,171 In position. 840 01:16:09,296 --> 01:16:11,463 Formidable's last known position? 841 01:16:12,005 --> 01:16:13,713 They went stealth in sector 7. 842 01:16:13,880 --> 01:16:14,880 Sector 7? 843 01:16:17,880 --> 01:16:19,630 In his shoes, where'd you go? 844 01:16:19,796 --> 01:16:21,338 Grandchamp is pure reason. 845 01:16:21,463 --> 01:16:23,255 He calculates for optimal outcomes. 846 01:16:23,421 --> 01:16:24,921 Optimal in this case? 847 01:16:25,088 --> 01:16:27,630 First up, whatever saves lives. 848 01:16:27,796 --> 01:16:29,671 Saves lives? Meaning? 849 01:16:33,463 --> 01:16:35,046 With nuclear missiles, 850 01:16:35,338 --> 01:16:38,796 to avoid collateral damage you reset position at launch? 851 01:16:39,963 --> 01:16:41,713 It's not protocol but... 852 01:16:43,171 --> 01:16:46,880 To keep the hit clean, it's best to fix position before launch. 853 01:16:47,796 --> 01:16:48,713 He'll do that. 854 01:16:48,838 --> 01:16:49,880 For sure. 855 01:16:51,546 --> 01:16:53,130 But he can't surface. 856 01:16:55,130 --> 01:16:56,588 He needs a magic point. 857 01:16:56,755 --> 01:16:58,546 Bring up nearby magic points. 858 01:16:58,713 --> 01:17:01,421 - Magic points? - True, we don't have them. 859 01:17:01,755 --> 01:17:02,796 Only SSNBs do. 860 01:17:04,130 --> 01:17:06,213 I commanded an SSNB. I need to remember. 861 01:17:06,380 --> 01:17:07,463 Sector 7. 862 01:17:07,630 --> 01:17:09,380 Sector 8, two of them. 863 01:17:09,546 --> 01:17:10,671 Mapped peaks. 864 01:17:10,796 --> 01:17:12,713 Calypso here and Circe here. 865 01:17:12,838 --> 01:17:14,005 ETA? 866 01:17:15,546 --> 01:17:17,296 Calypso, for him, ten minutes. 867 01:17:18,463 --> 01:17:19,588 For us, 13. 868 01:17:19,755 --> 01:17:21,588 - Too late. - Circe... 869 01:17:22,505 --> 01:17:24,338 We arrive pretty much simultaneously. 870 01:17:24,505 --> 01:17:26,130 We need him to go for Circe. 871 01:17:26,588 --> 01:17:27,838 Circe. 872 01:17:30,130 --> 01:17:31,880 - Chops... - Admiral? 873 01:17:32,713 --> 01:17:35,546 Transmit to base to send two aircraft over Calypso. 874 01:17:35,713 --> 01:17:38,921 They cover the sea with sonobuoys and crank it up. 875 01:17:39,046 --> 01:17:40,880 See if the octopuses like AC/DC. 876 01:17:41,005 --> 01:17:41,921 Yes, sir. 877 01:17:42,213 --> 01:17:44,588 Transmitting code 5, confirmed Alfost. 878 01:17:49,755 --> 01:17:51,630 Grandchamp winds up in a moshpit 879 01:17:52,380 --> 01:17:54,421 and has to swing over to Circe. 880 01:17:55,463 --> 01:17:57,213 XO, take us to Circe. 881 01:17:57,380 --> 01:17:58,421 Romeo. 882 01:17:58,713 --> 01:18:00,130 Plotter, bearing to Circe? 883 01:18:01,671 --> 01:18:02,546 Alpha. 884 01:18:02,671 --> 01:18:04,005 2-3-2. 885 01:18:06,755 --> 01:18:09,171 CALYPSO MAGIC POINT 47°N 8°W 886 01:18:28,088 --> 01:18:28,921 Analysis? 887 01:18:29,088 --> 01:18:31,005 Sonobuoys. Type Dicasse. 888 01:18:31,171 --> 01:18:32,380 Lots of them. 889 01:18:32,546 --> 01:18:34,713 Dicasse, that's our Navy. What the hell! 890 01:18:35,255 --> 01:18:36,630 It's weird. 891 01:18:36,796 --> 01:18:38,463 It's gotta be Alfost. 892 01:18:39,046 --> 01:18:40,255 Captain? 893 01:18:41,838 --> 01:18:43,963 Distance from Magic Point 2? 894 01:18:44,088 --> 01:18:45,838 Circe, 6,000 m at 2-8-4. 895 01:18:46,755 --> 01:18:48,463 Captain takes the boat. 896 01:18:48,588 --> 01:18:50,588 Set course 2-8-4. Ahead 5. 897 01:18:51,005 --> 01:18:53,671 Captain, someone's messing with us. 898 01:18:53,796 --> 01:18:57,005 Maybe we should fire with less precision. Time's short. 899 01:18:57,921 --> 01:18:59,796 No, we continue the sequence. 900 01:19:05,046 --> 01:19:07,171 - I'll be in position. - Very good. 901 01:19:13,421 --> 01:19:15,796 Missile room. Running checks. 902 01:19:34,213 --> 01:19:35,880 Magic point 2,500 m. 903 01:19:40,338 --> 01:19:42,046 Why no insignia? 904 01:19:43,671 --> 01:19:45,880 Don't you want to die looking good? 905 01:19:48,880 --> 01:19:51,713 What's this eyesore? You need comfort? 906 01:19:51,880 --> 01:19:53,380 You're ballet dancers? 907 01:19:58,046 --> 01:20:00,630 If the computer's bust, why isn't it replaced? 908 01:20:00,796 --> 01:20:02,380 Because this is France. 909 01:20:05,088 --> 01:20:06,546 Only one works. 910 01:20:06,671 --> 01:20:08,880 Arriving at Circe. Let's reset now. 911 01:20:09,005 --> 01:20:11,463 - Chops, take over. - Yes, sir. 912 01:20:14,296 --> 01:20:15,796 Stand by to reset. 913 01:20:16,338 --> 01:20:17,588 Ready. 914 01:20:18,546 --> 01:20:19,880 Reset. 915 01:20:30,880 --> 01:20:32,005 Reset complete. 916 01:20:32,171 --> 01:20:34,046 Position margin of error, 100 m. 917 01:20:34,213 --> 01:20:35,755 Optimal margin reached. 918 01:20:35,880 --> 01:20:39,380 Attain launch depth. When we're there, we fire the missile. 919 01:20:43,296 --> 01:20:44,880 Waking missile. 920 01:20:47,213 --> 01:20:50,213 Magic point 1,000 m. Entering reset zone. 921 01:20:50,338 --> 01:20:52,380 At this distance, try the underwater phone. 922 01:20:52,505 --> 01:20:53,713 Wait! 923 01:20:54,755 --> 01:20:58,421 Do that and it's simple. They'll hear and locate us. 924 01:20:58,546 --> 01:21:01,296 Either they answer or they apply protocol 925 01:21:01,421 --> 01:21:03,046 and torpedo us. 926 01:21:03,171 --> 01:21:04,713 Stand by to engage. 927 01:21:06,005 --> 01:21:07,630 Heuristic, as methods go. 928 01:21:08,338 --> 01:21:09,463 Quit the philosophy. 929 01:21:10,505 --> 01:21:11,880 Yes, sir. 930 01:21:13,088 --> 01:21:14,421 But it's Grandchamp. 931 01:21:16,213 --> 01:21:18,755 - Torpedo, prepare to fire. - Copy. 932 01:21:21,171 --> 01:21:23,088 Tubes one to four ready. 933 01:21:24,005 --> 01:21:25,505 Transmitting by TUUM. 934 01:21:25,671 --> 01:21:26,671 Copy that. TUUM. 935 01:21:26,838 --> 01:21:29,380 As soon as you hear a sound, give the alert. 936 01:21:29,505 --> 01:21:30,463 Copy. 937 01:21:46,213 --> 01:21:48,546 I have three frequencies, no bearing. 938 01:21:48,713 --> 01:21:50,546 - Check the lawn. - Marked frequencies? 939 01:21:50,671 --> 01:21:52,880 Yes. Possible submarine. 940 01:21:53,046 --> 01:21:54,296 Watch out, poss-sub! 941 01:21:58,005 --> 01:21:59,880 Control, get me the XO. 942 01:22:00,755 --> 01:22:03,796 XO, get back here to Control. Poss-sub contact. 943 01:22:04,088 --> 01:22:05,421 Copy that. 944 01:22:06,338 --> 01:22:07,713 Examine each trace. 945 01:22:16,255 --> 01:22:17,255 TUUM! 946 01:22:21,505 --> 01:22:23,213 The poss-sub. Plot it. 947 01:22:23,380 --> 01:22:25,296 Bearing on TUUM? Cross-check. 948 01:22:25,463 --> 01:22:27,213 - 0-2-8. - Bearing 0-2-8! 949 01:22:27,380 --> 01:22:29,338 - 1,000 m. - Torpedo standing by. 950 01:22:29,463 --> 01:22:31,588 Bravo Charlie 3. 951 01:22:32,005 --> 01:22:33,921 This is Zulu Delta 4. 952 01:22:34,046 --> 01:22:35,505 Do you copy? 953 01:22:35,671 --> 01:22:38,171 Zulu Delta 4, that's Titan. We take it. 954 01:22:38,338 --> 01:22:41,255 Captain, we have orders to launch. There are rules. 955 01:22:41,380 --> 01:22:43,963 - No TUUM. - It's D'Orsi. My men! 956 01:22:46,005 --> 01:22:48,005 Why's he want us to transmit? 957 01:22:49,463 --> 01:22:51,755 - To detect us. - D'Orsi wouldn't do that. 958 01:22:51,921 --> 01:22:54,005 Why did they surface earlier? 959 01:22:54,463 --> 01:22:55,963 Someone boarded. Who? 960 01:22:56,088 --> 01:22:57,755 This is Zulu Delta 4. 961 01:22:58,546 --> 01:22:59,338 Do you copy? 962 01:23:05,046 --> 01:23:06,296 Do you copy? 963 01:23:08,671 --> 01:23:11,088 The President's order is irrevocable. 964 01:23:12,463 --> 01:23:14,046 This is Zulu Delta 4. 965 01:23:41,505 --> 01:23:42,796 Deactivate TUUM. 966 01:23:48,755 --> 01:23:50,380 Captain to crew! 967 01:23:50,921 --> 01:23:52,671 We continue launch procedure. 968 01:23:55,838 --> 01:23:57,630 200 m from launch depth. 969 01:24:08,963 --> 01:24:10,963 In any case, it's impossible. 970 01:24:13,171 --> 01:24:15,338 Formidable, stealth, Grandchamp. 971 01:24:17,130 --> 01:24:18,380 Three lemons. 972 01:24:33,213 --> 01:24:35,505 Slightly stronger background noise. 973 01:24:36,630 --> 01:24:38,380 No engine information. 974 01:24:39,546 --> 01:24:41,463 No information is information. 975 01:25:26,546 --> 01:25:27,588 It's him. 976 01:25:29,546 --> 01:25:30,796 Bearing 2-3-9. 977 01:25:32,921 --> 01:25:35,796 - Formidable at 2-3-9. - Maximum distance 1,200 m. 978 01:25:35,963 --> 01:25:38,630 At that distance, he heard our call. 979 01:25:39,296 --> 01:25:40,421 He's ready to launch. 980 01:25:41,338 --> 01:25:44,255 We have no choice but to engage first. 981 01:25:47,005 --> 01:25:48,213 Hold on, I... 982 01:25:49,505 --> 01:25:50,546 I've lost him. 983 01:25:50,713 --> 01:25:51,671 Shit! 984 01:26:00,005 --> 01:26:01,421 Find him, Chanteraide. 985 01:26:01,796 --> 01:26:03,671 Time's burning up. Let's go! 986 01:26:06,421 --> 01:26:07,755 Come on, Chanteraide. 987 01:26:08,213 --> 01:26:10,130 Death's only beauty is victory. 988 01:26:10,338 --> 01:26:11,713 We must engage. 989 01:26:12,713 --> 01:26:14,130 We must engage! 990 01:26:15,296 --> 01:26:16,630 I'm trying. 991 01:26:18,921 --> 01:26:20,171 We must engage. 992 01:26:22,380 --> 01:26:23,796 I can't do it. 993 01:26:24,921 --> 01:26:26,338 Son, come back here. 994 01:26:27,796 --> 01:26:29,880 Get the other AWA. Stay focused. 995 01:26:30,046 --> 01:26:31,671 - They're our brothers. - No! 996 01:26:31,796 --> 01:26:33,796 They're sailors with orders to launch. 997 01:26:33,963 --> 01:26:36,838 Come on, we have them. They're right there. 998 01:26:39,338 --> 01:26:40,380 Come on. 999 01:26:44,005 --> 01:26:45,171 Control, 1000 01:26:45,296 --> 01:26:47,671 prep torpedo tube for underwater vehicle. 1001 01:26:48,171 --> 01:26:50,421 - What for? - To talk to Grandchamp. 1002 01:26:50,963 --> 01:26:53,213 You knock in Morse, he lets you in? 1003 01:26:53,338 --> 01:26:55,213 Your options, besides firing? 1004 01:26:55,380 --> 01:26:56,880 The pressure's too extreme. 1005 01:26:57,046 --> 01:26:59,088 Titan submariners love pressure. 1006 01:26:59,255 --> 01:27:00,963 Bullshit! This is real life! 1007 01:27:01,130 --> 01:27:03,296 With that logic in Syria, we'd be dead. 1008 01:27:04,130 --> 01:27:05,546 I know what I'm doing. 1009 01:27:07,255 --> 01:27:08,921 Take care of Titan. 1010 01:27:09,505 --> 01:27:11,005 They're my children, too. 1011 01:27:18,755 --> 01:27:19,880 D'Orsi. 1012 01:27:22,588 --> 01:27:23,713 Good luck. 1013 01:27:30,921 --> 01:27:31,838 Track him. 1014 01:27:32,005 --> 01:27:33,338 Stay focused. Come on! 1015 01:27:35,338 --> 01:27:38,963 Delta section, prep vehicle. No questions asked. 1016 01:28:41,380 --> 01:28:42,338 Last chance. 1017 01:29:12,630 --> 01:29:15,213 Very strange noise, bearing 0-1-5. 1018 01:29:15,380 --> 01:29:17,213 Like a propeller with flippers. 1019 01:29:20,338 --> 01:29:21,588 A combat swimmer. 1020 01:29:21,921 --> 01:29:25,338 Clearly, Titan is hostile and its manoeuvres are offensive. 1021 01:29:25,463 --> 01:29:26,755 We must engage. 1022 01:29:28,505 --> 01:29:29,505 Captain? 1023 01:29:40,296 --> 01:29:41,380 Torpedoes ready. 1024 01:29:42,463 --> 01:29:44,463 Standing by to engage, captain. 1025 01:29:48,046 --> 01:29:49,088 Engage Titan! 1026 01:30:37,130 --> 01:30:38,421 Fire! 1027 01:30:38,713 --> 01:30:39,921 Delta section! 1028 01:30:41,255 --> 01:30:43,296 Fire in Delta section! 1029 01:30:45,005 --> 01:30:46,713 Masks on! 1030 01:31:09,630 --> 01:31:11,630 Admiral, hull's intact. 1031 01:31:12,088 --> 01:31:14,588 We're watertight but fire in Delta section. 1032 01:31:14,755 --> 01:31:16,505 Send more men to Delta. 1033 01:31:16,838 --> 01:31:19,171 - We've lost Formidable. - White noise. 1034 01:31:19,338 --> 01:31:20,671 Need a fixed position! 1035 01:31:23,005 --> 01:31:24,046 Where's D'Orsi? 1036 01:32:07,255 --> 01:32:09,421 Only your ears can save us. 1037 01:32:29,463 --> 01:32:30,796 I trust you. 1038 01:32:37,130 --> 01:32:39,338 Chanteraide! Breathe! 1039 01:33:01,713 --> 01:33:02,880 Inserting splice. 1040 01:33:03,046 --> 01:33:04,005 All clear? 1041 01:33:04,171 --> 01:33:05,171 Standing by. 1042 01:33:05,588 --> 01:33:06,713 Very good. 1043 01:33:18,463 --> 01:33:19,463 Weapons officer? 1044 01:33:19,630 --> 01:33:21,088 When you're ready, sir. 1045 01:33:22,880 --> 01:33:24,505 Control, this is XO. 1046 01:33:24,671 --> 01:33:26,630 Ready to enter President's code. 1047 01:33:26,796 --> 01:33:27,671 Copy that. 1048 01:33:28,380 --> 01:33:29,296 Captain, 1049 01:33:29,421 --> 01:33:30,671 when you're ready. 1050 01:34:02,046 --> 01:34:04,338 Countdown to enter President's code. 1051 01:34:11,880 --> 01:34:13,588 Ten... Nine... 1052 01:34:22,088 --> 01:34:23,796 Enter President's code. 1053 01:34:28,338 --> 01:34:29,505 Code confirmed. 1054 01:34:31,171 --> 01:34:32,546 Code confirmed. 1055 01:35:12,213 --> 01:35:13,046 Three minutes! 1056 01:35:13,213 --> 01:35:14,088 Let's go. 1057 01:35:19,630 --> 01:35:20,588 Silence! 1058 01:35:28,255 --> 01:35:30,588 Missile alignment underway. Maintain course. 1059 01:35:31,088 --> 01:35:33,546 - I repeat, maintain course. - Copy. 1060 01:35:33,671 --> 01:35:34,921 Helm is at 2-7-0. 1061 01:35:35,088 --> 01:35:36,296 Open missile door! 1062 01:35:36,630 --> 01:35:37,588 Copy. 1063 01:36:01,630 --> 01:36:02,880 Torpedo. 1064 01:36:06,296 --> 01:36:07,213 Torpedo alert! 1065 01:36:10,130 --> 01:36:12,380 Fired by Titan. Captain, break away. 1066 01:36:13,046 --> 01:36:15,130 Negative. Alignment underway. 1067 01:36:16,213 --> 01:36:18,046 - How long to launch? - 160 secs! 1068 01:36:18,713 --> 01:36:21,130 - How long to torpedo impact? - 120 secs. 1069 01:36:21,296 --> 01:36:23,796 - Torpedo is wire-guided. - We must break away. 1070 01:36:26,130 --> 01:36:28,046 Let's make that wire snap. Torpedo! 1071 01:36:28,463 --> 01:36:29,880 Engage Titan! 1072 01:36:30,296 --> 01:36:32,130 Urgent launch, tube 2! 1073 01:36:32,255 --> 01:36:33,088 Bearing 0-5-9! 1074 01:36:33,213 --> 01:36:34,171 TORPEDO FIRED 1075 01:36:38,505 --> 01:36:41,671 Torpedo alert! Headed straight for us, 900 m! 1076 01:36:45,796 --> 01:36:46,838 Quiet. 1077 01:36:47,130 --> 01:36:48,255 Quiet! 1078 01:36:48,463 --> 01:36:49,380 We expected it. 1079 01:36:49,755 --> 01:36:52,255 - We must break away. - It's what he wants. 1080 01:36:52,380 --> 01:36:54,005 To snap the wire. I stay put. 1081 01:36:55,088 --> 01:36:56,380 Maintain course. 1082 01:36:57,213 --> 01:36:58,171 Go on, back off! 1083 01:36:58,296 --> 01:37:00,046 Snap your fucking wire! 1084 01:37:00,171 --> 01:37:02,421 Captain, Titan is not breaking away. 1085 01:37:02,963 --> 01:37:04,213 Torpedo, 700 m. 1086 01:37:04,380 --> 01:37:06,088 - 700 m! - Accelerating on audio. 1087 01:37:07,046 --> 01:37:08,921 Veer right. Dive! 1088 01:37:10,088 --> 01:37:10,963 Chops! 1089 01:37:11,421 --> 01:37:12,838 Veer right! Dive! 1090 01:37:13,671 --> 01:37:15,005 Chops, what the hell! 1091 01:37:16,505 --> 01:37:18,088 Break away. We're gonna die! 1092 01:37:18,213 --> 01:37:19,505 Don't let me down. 1093 01:37:21,546 --> 01:37:22,463 Cut it out! 1094 01:37:25,046 --> 01:37:26,963 We gotta break away! 1095 01:37:28,130 --> 01:37:30,088 - We're gonna die! - Stay focused. 1096 01:37:32,463 --> 01:37:34,171 Focus on your screens! 1097 01:37:41,755 --> 01:37:43,421 Captain, we're gonna catch it. 1098 01:37:44,338 --> 01:37:45,213 Masks on! 1099 01:37:49,463 --> 01:37:50,671 Hallowed be thy name 1100 01:37:51,505 --> 01:37:52,296 Masks on! 1101 01:37:52,588 --> 01:37:55,296 Your will be done On Earth as it is in Heaven 1102 01:37:55,755 --> 01:37:56,713 Men! 1103 01:37:58,088 --> 01:37:59,671 It was an honour to sail with you. 1104 01:38:01,505 --> 01:38:02,880 We'll see this through! 1105 01:38:04,380 --> 01:38:06,005 I'll take guidance on manual. 1106 01:38:06,505 --> 01:38:08,213 Bring up torpedo telemetry. 1107 01:38:08,755 --> 01:38:10,713 Torpedo headed straight for target. 1108 01:38:10,838 --> 01:38:12,338 Time to missile launch? 1109 01:38:12,505 --> 01:38:13,421 40 seconds. 1110 01:38:14,088 --> 01:38:15,546 Buy ten more. 1111 01:38:16,088 --> 01:38:16,963 Deploy decoy! 1112 01:38:24,130 --> 01:38:24,838 FORMIDABLE 1113 01:38:24,963 --> 01:38:26,338 Solution uncertain. Target moving. 1114 01:38:26,880 --> 01:38:28,838 - No, that's a decoy. - Sure, sir? 1115 01:38:28,963 --> 01:38:31,088 - Machine says no decoy. - Come left. 1116 01:38:31,213 --> 01:38:34,255 - I know. Formidable's my baby. - Coming left. 1117 01:38:37,588 --> 01:38:39,963 Captain, torpedo headed straight for us. 1118 01:38:40,130 --> 01:38:42,338 Cut engines and sonar. We play dead. 1119 01:38:46,880 --> 01:38:49,255 - It's gone! - Watch. It'll reappear there. 1120 01:38:50,921 --> 01:38:52,088 Hold on. 1121 01:38:53,171 --> 01:38:53,880 Missile! 1122 01:38:54,005 --> 01:38:55,630 Launch authorised in 20 secs! 1123 01:38:55,755 --> 01:38:57,213 Torpedo impact, 15 secs. 1124 01:38:58,421 --> 01:38:59,421 It's over, sir. 1125 01:39:02,380 --> 01:39:03,213 FORMIDABLE 1126 01:39:03,338 --> 01:39:06,505 - Adopted! - On target, solution positive. 1127 01:39:07,046 --> 01:39:08,255 Target reached, 10 secs! 1128 01:39:10,463 --> 01:39:12,796 Blow air tanks. Create double target! 1129 01:39:17,046 --> 01:39:18,755 Captain, launch authorised! 1130 01:40:19,755 --> 01:40:21,046 Survivors? 1131 01:40:21,963 --> 01:40:23,005 Anyone? 1132 01:40:24,463 --> 01:40:25,505 Anyone answer me? 1133 01:40:37,088 --> 01:40:38,005 Socks! 1134 01:40:38,546 --> 01:40:39,796 C'mon, Socks! 1135 01:40:57,796 --> 01:41:00,088 LAUNCH AUTHORISED 1136 01:41:00,921 --> 01:41:03,546 Control room, XO here. Do you copy? 1137 01:41:06,963 --> 01:41:08,546 Captain, do you copy? 1138 01:41:10,255 --> 01:41:11,546 Control, do you copy? 1139 01:41:13,546 --> 01:41:15,130 Control, answer me! 1140 01:41:17,755 --> 01:41:19,796 TUUM active. Sending distress message! 1141 01:41:20,088 --> 01:41:21,546 Negative, Chops. 1142 01:41:22,296 --> 01:41:24,005 First, we launch the missile. 1143 01:41:26,630 --> 01:41:28,421 No air in circuit! 1144 01:41:28,588 --> 01:41:29,671 Masks off! 1145 01:41:29,838 --> 01:41:30,963 Monoxide. 1146 01:41:31,796 --> 01:41:33,171 Air's contaminated, sir! 1147 01:41:33,338 --> 01:41:34,755 Evacuate control room. 1148 01:41:34,921 --> 01:41:36,171 Evacuate! 1149 01:41:37,630 --> 01:41:38,755 Come on, captain. 1150 01:41:51,505 --> 01:41:53,421 Stay with me. We're going up. 1151 01:42:18,463 --> 01:42:19,588 Captain... 1152 01:42:20,671 --> 01:42:22,421 Captain, Chanteraide here. 1153 01:42:24,130 --> 01:42:25,505 If you hear me... 1154 01:42:26,838 --> 01:42:28,463 You always trusted me. 1155 01:42:29,171 --> 01:42:30,546 Trust me one last time. 1156 01:42:31,505 --> 01:42:33,838 I beg you, do not launch a missile. 1157 01:42:34,713 --> 01:42:36,796 It would be a grievous error. 1158 01:42:43,713 --> 01:42:45,921 Most likely, these are my last words. 1159 01:42:49,213 --> 01:42:50,838 I hear the wolf's call. 1160 01:42:55,046 --> 01:42:56,463 Farewell, captain. 1161 01:44:27,880 --> 01:44:28,838 Take it. 1162 01:44:30,505 --> 01:44:33,338 - You, admiral. - No, we'll get you out of here. 1163 01:44:36,755 --> 01:44:38,755 Socks, put it on. Now! 1164 01:44:40,130 --> 01:44:43,088 Your ears will blow. Say goodbye to your eardrums. 1165 01:44:52,255 --> 01:44:53,546 In there! 1166 01:45:01,796 --> 01:45:02,755 Let's go! 1167 01:49:50,338 --> 01:49:56,088 THE WOLF'S CALL 1168 01:55:41,005 --> 01:55:43,296 Subtitles: Simon John 78888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.