All language subtitles for The.Principal.1987.BluRayeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,710 --> 00:00:46,880 Give me one thing I can believe 2 00:00:46,880 --> 00:00:50,133 Give me one thing I can touch 3 00:00:50,133 --> 00:00:53,011 Taste, want 4 00:00:53,011 --> 00:00:56,139 Take again and again and again 5 00:00:56,139 --> 00:00:59,434 Give me something I can't remember 6 00:00:59,434 --> 00:01:01,102 Forget me not 7 00:01:02,354 --> 00:01:05,565 Give me something over and over 8 00:01:06,233 --> 00:01:07,859 Don't forget 9 00:01:07,859 --> 00:01:09,611 Keep me loved 10 00:01:12,447 --> 00:01:15,825 Give me something I can't ignore 11 00:01:16,785 --> 00:01:18,119 No 12 00:01:19,996 --> 00:01:22,958 Rick, the flame's coming outta your nose, you crazy son of a bitch . 13 00:01:22,958 --> 00:01:24,459 Come on, that's a lie. 14 00:01:24,459 --> 00:01:27,546 Ricky-tikki-tavi's on a high lonesome again , huh? 15 00:01:28,463 --> 00:01:29,756 - Stevie B ! - Yo ! 16 00:01:29,756 --> 00:01:32,008 Come on, light up my life one more time. 17 00:01:32,008 --> 00:01:33,677 Put it on the tab. 18 00:01:33,677 --> 00:01:36,429 Hey, give one... Give one to Bobby and Paulie 19 00:01:36,429 --> 00:01:38,848 and Gus here, he needs another drink. 20 00:01:44,729 --> 00:01:46,398 Jesus Christ. 21 00:01:46,398 --> 00:01:47,774 What? 22 00:01:47,774 --> 00:01:48,775 It's Kimberly. 23 00:01:51,069 --> 00:01:53,196 What'd I tell ya? Huh? 24 00:01:53,989 --> 00:01:56,825 Not even two months, and she's comin' back. 25 00:01:58,159 --> 00:02:00,453 She looks good, doesn't she? 26 00:02:00,453 --> 00:02:02,163 She really looks great. 27 00:02:13,717 --> 00:02:15,552 Christ. 28 00:02:17,220 --> 00:02:19,347 She's with her fuckin' attorney. 29 00:02:19,347 --> 00:02:20,807 That asshole! 30 00:02:21,433 --> 00:02:23,184 He's the one who represented her in the divorce. 31 00:02:24,686 --> 00:02:27,939 You believe that? Jesus Christ! 32 00:02:27,939 --> 00:02:29,190 Be cool! 33 00:02:30,567 --> 00:02:31,568 Yeah. 34 00:02:36,364 --> 00:02:38,700 He was probably dating her before the divorce, wasn't he? 35 00:02:39,534 --> 00:02:41,453 Huh? Jesus Christ! 36 00:02:41,453 --> 00:02:43,663 It's over, Rick. Take it easy. 37 00:02:44,748 --> 00:02:46,499 Yeah, take it easy. 38 00:02:47,042 --> 00:02:49,044 This kind of shit happens. 39 00:02:49,044 --> 00:02:52,547 Yeah. Yeah, I know, man. It happens. 40 00:02:52,547 --> 00:02:54,299 Let it go, man. Let it go. 41 00:02:54,299 --> 00:02:56,092 Okay, it's gone, it's gone. 42 00:02:56,092 --> 00:02:58,136 It's cool, man. I'm mellow. 43 00:03:00,972 --> 00:03:02,891 - Screw it, right? - Screw it. 44 00:03:02,891 --> 00:03:04,142 Screw it. 45 00:03:10,565 --> 00:03:13,151 Screw it. Son of a... 46 00:03:15,654 --> 00:03:17,072 Whoa, Rick! 47 00:03:22,285 --> 00:03:23,286 Settle down, Rick! 48 00:03:27,040 --> 00:03:28,667 Rick, no! Rick! 49 00:03:34,172 --> 00:03:35,173 Now, wait a minute. 50 00:03:39,552 --> 00:03:40,762 Rick! 51 00:03:41,596 --> 00:03:44,182 Keep me satisfied 52 00:03:44,182 --> 00:03:46,142 With a woman's touch 53 00:03:52,941 --> 00:03:54,859 Hey! Come here! 54 00:03:55,068 --> 00:03:56,152 No! 55 00:03:56,152 --> 00:03:57,237 Come here, man! 56 00:03:57,237 --> 00:03:58,488 Are you crazy? 57 00:03:58,488 --> 00:04:00,532 - Come on! - Crazy fool! 58 00:04:00,532 --> 00:04:02,867 - Get over here! - You stay away from me! 59 00:04:04,828 --> 00:04:06,913 Come here! God damn it! 60 00:04:07,288 --> 00:04:08,373 Get out of the car! 61 00:04:08,373 --> 00:04:09,457 No. 62 00:04:09,457 --> 00:04:11,918 I said get out of the fucking car, asshole! 63 00:04:11,918 --> 00:04:13,169 I don't have to. No! 64 00:04:13,169 --> 00:04:16,089 No, don't do it! Hey! 65 00:04:16,089 --> 00:04:17,173 Faggot, get out! 66 00:04:17,173 --> 00:04:19,426 You leave my car alone! Jesus. 67 00:04:19,426 --> 00:04:21,594 What are you doing? You're crazy. 68 00:04:23,930 --> 00:04:25,598 Hey, come on, asshole! 69 00:04:26,182 --> 00:04:27,350 Take it easy, man. 70 00:04:27,350 --> 00:04:29,144 Will you stop that? 71 00:04:29,144 --> 00:04:32,605 You're tearin' my car up! 72 00:04:32,605 --> 00:04:38,987 Get out of the fuckin' car, motherfucker! 73 00:04:39,696 --> 00:04:41,865 My bat. Give me my bat. 74 00:04:41,865 --> 00:04:44,117 Give me that fucking bat, asshole. 75 00:04:44,117 --> 00:04:46,703 You bag of shit motherfucker! 76 00:04:49,998 --> 00:04:51,332 Damn it! 77 00:05:07,932 --> 00:05:09,100 Occupation? 78 00:05:11,269 --> 00:05:12,687 Schoolteacher. 79 00:05:27,660 --> 00:05:29,579 All right, bring 'em up. 80 00:05:30,288 --> 00:05:32,832 Don't freak out. The course is available next semester. 81 00:05:35,335 --> 00:05:36,419 Thank you. 82 00:05:36,419 --> 00:05:38,379 Linda, I want you wearing a bra to class. 83 00:05:38,379 --> 00:05:39,464 Oh, God! 84 00:05:39,464 --> 00:05:40,965 Not gonna change your grade. 85 00:05:52,560 --> 00:05:54,354 Here comes Mr. Toad. 86 00:05:54,646 --> 00:05:56,189 Latimer. 87 00:05:57,190 --> 00:05:59,234 What are you gonna do? You gonna fire me? 88 00:05:59,234 --> 00:06:00,693 Ask me to resign? What? 89 00:06:01,236 --> 00:06:04,405 Neither. We want to make you a principal. 90 00:06:11,162 --> 00:06:13,540 Aw, come on, Frank. 91 00:06:14,123 --> 00:06:15,834 Don't you think your sense of humor's a little cruel? 92 00:06:16,334 --> 00:06:18,169 Maybe, but this isn't a joke. 93 00:06:18,169 --> 00:06:19,504 You did in the past 94 00:06:19,504 --> 00:06:21,381 apply for an administration position, didn't you? 95 00:06:21,381 --> 00:06:23,049 Yeah, that was a long time ago. 96 00:06:23,049 --> 00:06:24,467 I know it was. 97 00:06:24,467 --> 00:06:26,636 But we have a position that needs to be filled immediately 98 00:06:26,636 --> 00:06:29,305 and I feel you're the right person for it. 99 00:06:33,601 --> 00:06:35,311 A principal position? 100 00:06:35,311 --> 00:06:37,105 A principal position. 101 00:06:41,276 --> 00:06:42,318 Where? 102 00:06:44,362 --> 00:06:45,572 Brandel. 103 00:06:50,201 --> 00:06:51,411 "Brandel"? 104 00:06:55,498 --> 00:06:57,125 Why am I not excited about it, Frank? 105 00:06:57,375 --> 00:06:59,627 You don't have the luxury to pick and choose, Rick. 106 00:06:59,627 --> 00:07:02,463 I got a school that needs a principal, and you need a job. 107 00:07:02,463 --> 00:07:05,466 I need an answer yesterday. 108 00:07:05,466 --> 00:07:07,802 Congratulations! You got the job. Thank you. 109 00:07:08,970 --> 00:07:09,971 Fuck you. 110 00:07:10,847 --> 00:07:11,848 Huh? 111 00:07:12,932 --> 00:07:14,434 Thank you. 112 00:07:14,434 --> 00:07:15,935 You're welcome. 113 00:08:19,540 --> 00:08:20,541 Good. 114 00:10:01,476 --> 00:10:03,019 Oh, God. 115 00:10:20,328 --> 00:10:22,455 Come on, man! 116 00:10:22,455 --> 00:10:24,207 Everybody, split up! 117 00:10:30,588 --> 00:10:32,048 Come on, man! 118 00:10:36,094 --> 00:10:37,095 Hey! 119 00:10:39,263 --> 00:10:40,348 Hey! 120 00:10:54,487 --> 00:10:56,072 Come on! Come on! 121 00:10:56,572 --> 00:10:57,782 Jesus. 122 00:10:58,407 --> 00:10:59,575 Oh, shit! 123 00:11:00,326 --> 00:11:01,410 Disneyland. 124 00:11:01,410 --> 00:11:06,374 Sent down to the front lines 125 00:11:07,375 --> 00:11:12,880 From the pan into the fire 126 00:11:14,048 --> 00:11:20,096 Now I'm falling from the high wire 127 00:11:21,264 --> 00:11:22,765 Hey, stop it! 128 00:11:23,432 --> 00:11:26,769 I said stop it! Come on, come on, get off. 129 00:11:28,563 --> 00:11:29,647 Who the fuck is he? 130 00:11:29,647 --> 00:11:31,315 Come on, lighten up here, huh? 131 00:11:32,066 --> 00:11:34,610 Turn around, motherfuckin' white boy! 132 00:11:37,822 --> 00:11:39,157 Let's roll. 133 00:11:40,324 --> 00:11:41,325 Come here. 134 00:11:41,576 --> 00:11:42,660 Yo! 135 00:11:42,660 --> 00:11:43,786 Lighten up! 136 00:11:43,786 --> 00:11:45,288 - Let go, man! - Damn it! 137 00:11:45,288 --> 00:11:47,540 Let go, man! I wasn't doing nothing. Who the fuck are you? 138 00:11:49,584 --> 00:11:50,626 Yo, man! 139 00:11:53,546 --> 00:11:55,298 Yo, man. Where the hell you goin'? 140 00:11:56,591 --> 00:11:58,259 Hey, man, come back! 141 00:11:58,259 --> 00:12:00,136 Who the hell you think you are, man? 142 00:12:00,136 --> 00:12:01,345 I'm the principal! 143 00:12:01,345 --> 00:12:03,848 I don't care who you are! Let the fuck go of me, man! 144 00:12:03,848 --> 00:12:04,974 Cool it! 145 00:12:04,974 --> 00:12:06,726 I didn't do nothing. 146 00:12:18,321 --> 00:12:19,655 Cool it! 147 00:12:20,823 --> 00:12:22,158 Fuck! 148 00:12:26,287 --> 00:12:27,538 My head. 149 00:12:31,042 --> 00:12:32,627 Lighten up, man. 150 00:12:37,465 --> 00:12:39,008 Is this the principal's office? 151 00:12:39,008 --> 00:12:40,384 Yes. 152 00:12:42,345 --> 00:12:44,639 - Good morning, ladies. - Good morning. 153 00:12:45,890 --> 00:12:46,974 Is that him? 154 00:12:46,974 --> 00:12:48,893 Yeah. I'm gonna call his mother... 155 00:12:48,893 --> 00:12:49,894 Okay, boys. 156 00:12:50,519 --> 00:12:52,563 Man, fuck you. 157 00:12:53,898 --> 00:12:57,109 What? I didn't hear that. 158 00:12:57,109 --> 00:12:58,694 That's his name, Fuck You. 159 00:12:59,820 --> 00:13:01,656 - Thank you. - Fuck you. 160 00:13:02,865 --> 00:13:05,952 Yeah. But you can just call me Fuck. 161 00:13:06,619 --> 00:13:08,079 Sweet. 162 00:13:08,079 --> 00:13:12,250 And call this ugly asshole White Zac. 163 00:13:12,875 --> 00:13:14,794 His name is too long to say. 164 00:13:16,337 --> 00:13:17,755 White Zac of Shit. 165 00:13:22,635 --> 00:13:25,054 Well, Mr. Shit... 166 00:13:25,054 --> 00:13:26,555 Can you tell me what class this is for? 167 00:13:26,722 --> 00:13:29,058 Any class Victor Duncan tries to kill me in. 168 00:13:29,558 --> 00:13:30,726 You shit! 169 00:13:32,687 --> 00:13:34,689 Get the fuck away from me! 170 00:13:35,564 --> 00:13:36,649 Sit. 171 00:13:39,235 --> 00:13:43,364 Like I said, we got all day. 172 00:13:49,578 --> 00:13:51,289 - Rick Latimer. - The teacher from Willoughby. 173 00:13:51,289 --> 00:13:52,665 Right. 174 00:13:53,791 --> 00:13:55,793 I was hoping to speak with you before this... 175 00:13:55,793 --> 00:13:58,504 Oh, this wonderful, warm welcoming party? 176 00:14:00,756 --> 00:14:03,467 'Sup! Hey, yo! Be the last time you say Victor's name. 177 00:14:03,467 --> 00:14:05,386 - Sit down, man. - Get the fuck off me, man! 178 00:14:05,386 --> 00:14:06,637 Sit down! 179 00:14:12,393 --> 00:14:14,895 Okay, why don't we start my first day off 180 00:14:14,895 --> 00:14:18,399 with some expulsion papers for Mr. Shit and Mr. Fuck? 181 00:14:19,817 --> 00:14:21,569 And, uh, call the police. 182 00:14:22,111 --> 00:14:25,323 Whoa, uh, hold your fire, Rick. 183 00:14:26,449 --> 00:14:27,825 Let's take our time here. 184 00:14:28,993 --> 00:14:30,161 Get up. 185 00:14:32,121 --> 00:14:34,623 Hi. Rick Latimer. I'm the new principal. 186 00:14:36,500 --> 00:14:38,919 No shit. I said, get up! 187 00:14:38,919 --> 00:14:40,046 Excuse me? 188 00:14:40,046 --> 00:14:41,297 Get up! 189 00:14:45,718 --> 00:14:47,178 Rick, uh, Latimer. I'm the... 190 00:14:48,137 --> 00:14:50,056 I'm the new principal. 191 00:14:50,056 --> 00:14:52,016 Oh, excuse me, Mr. Principal. 192 00:14:52,016 --> 00:14:54,518 Jake Phillips, head of security. 193 00:14:54,518 --> 00:14:55,644 Well, that's great. 194 00:14:55,644 --> 00:14:58,314 Uh, look, while you're here, why don't you call the police? 195 00:14:58,314 --> 00:15:00,316 And, Mr. Darcy, why don't you get the papers? 196 00:15:01,150 --> 00:15:02,443 Right on. 197 00:15:05,112 --> 00:15:06,238 Okay? 198 00:15:13,120 --> 00:15:15,998 Uh, Rick, I don't know if you got a good look 199 00:15:15,998 --> 00:15:18,667 at the neighborhood coming into this place. 200 00:15:18,667 --> 00:15:21,212 The high school isn't exactly the highest priority 201 00:15:21,212 --> 00:15:23,547 for the police around here. 202 00:15:23,547 --> 00:15:24,799 These guys just tried to cut 203 00:15:24,799 --> 00:15:26,258 each other's nuts off, for Christ's sake. 204 00:15:26,258 --> 00:15:28,844 The cops would only ask you why you stopped 'em. 205 00:15:28,844 --> 00:15:33,307 As far as expulsion goes, most of the students here 206 00:15:33,307 --> 00:15:34,850 have already been expelled 207 00:15:34,850 --> 00:15:36,477 from someplace else, permanently. 208 00:15:43,651 --> 00:15:45,236 Excuse me, Mr. Latimer? 209 00:15:45,236 --> 00:15:47,905 If you would like a tour of the resort, just whistle. 210 00:15:49,281 --> 00:15:50,449 Right. 211 00:15:53,953 --> 00:15:57,998 Yep, they come from all over the district. 212 00:15:58,874 --> 00:16:01,419 Condit High, Crosby, 213 00:16:01,419 --> 00:16:02,711 El Roble. 214 00:16:03,796 --> 00:16:07,508 Burglary, weapons charges, truancy. 215 00:16:07,508 --> 00:16:08,676 All them nice things. 216 00:16:13,597 --> 00:16:17,017 They even come with their own customs and traditions. 217 00:16:22,356 --> 00:16:25,151 I see I'm not the only one from Willoughby. 218 00:16:25,943 --> 00:16:28,863 Oh, yeah, yeah. Tatawicz. He's from Willoughby. 219 00:16:30,197 --> 00:16:32,199 Part of that white gang that's tryin' to move in 220 00:16:32,199 --> 00:16:34,452 on Duncan's territory. 221 00:16:35,286 --> 00:16:37,079 Drug dealing, all that shit, you know? 222 00:16:37,830 --> 00:16:39,331 Victor Duncan? 223 00:16:39,915 --> 00:16:41,959 Yeah. I see you've met him. 224 00:16:42,251 --> 00:16:44,420 No, not directly. 225 00:16:44,420 --> 00:16:45,504 Here, follow me. 226 00:16:45,504 --> 00:16:47,006 Okay. 227 00:16:47,006 --> 00:16:49,133 Hey, boys, check it out! 228 00:16:49,133 --> 00:16:50,217 Bustante! 229 00:16:50,217 --> 00:16:51,844 Look what we got here. Check it out, eh? 230 00:16:51,844 --> 00:16:54,722 Oh, you must have a great dance department here. 231 00:16:56,056 --> 00:16:57,433 I like your clothes. 232 00:16:57,433 --> 00:16:59,518 Great move. I'm gonna have to learn that one, Jake. 233 00:16:59,518 --> 00:17:00,853 Sweet kid. 234 00:17:01,896 --> 00:17:04,982 Well, then, welcome to Brandel, 235 00:17:06,275 --> 00:17:07,610 Principal. 236 00:17:12,072 --> 00:17:13,240 Right. 237 00:17:13,782 --> 00:17:15,201 Oh, and, uh... 238 00:17:17,286 --> 00:17:20,164 If you need me, you just whistle. 239 00:17:40,351 --> 00:17:41,352 Hello? 240 00:17:44,772 --> 00:17:45,814 Oh. 241 00:17:46,232 --> 00:17:47,983 Ever vigilant, I see. 242 00:17:47,983 --> 00:17:50,027 Where we come from, they knock. 243 00:17:50,027 --> 00:17:52,905 Well, where I come from, they pick locks. 244 00:17:52,905 --> 00:17:54,782 So with your kind permission, Mr. Principal, 245 00:17:54,782 --> 00:17:58,118 I'd like to replace your old rusty one with a brand-new deadbolt. 246 00:17:58,118 --> 00:18:00,746 The kind only .357 Magnums can open up. Okay? 247 00:18:01,830 --> 00:18:03,999 Well, thanks, Jake. That's real encouraging. 248 00:18:06,335 --> 00:18:08,254 I feel much, much better. 249 00:18:10,798 --> 00:18:12,216 Have some jelly beans. 250 00:18:12,216 --> 00:18:13,884 Oh, thank you very much. 251 00:18:16,720 --> 00:18:19,348 Man, you mind if I ask you a question? 252 00:18:19,848 --> 00:18:22,017 I ask all imported principals. 253 00:18:22,017 --> 00:18:23,477 All right, sure. 254 00:18:24,103 --> 00:18:27,648 What is a fine, white-bred boy like you doing in a place like this? 255 00:18:29,275 --> 00:18:31,485 Keeping my warm ass planted in this chair. 256 00:18:31,485 --> 00:18:32,486 Right. 257 00:18:36,907 --> 00:18:38,784 Till something better comes along, right? 258 00:18:38,784 --> 00:18:40,286 Yeah, right. 259 00:18:41,120 --> 00:18:42,121 Right. 260 00:18:43,414 --> 00:18:46,875 Didn't know why I should think it would be anything different. 261 00:18:50,546 --> 00:18:51,547 What's that? 262 00:18:52,381 --> 00:18:54,466 That's a scared kid. 263 00:18:54,717 --> 00:18:57,553 Duncan's crowd has been terrorizing him. 264 00:19:01,515 --> 00:19:04,018 Hold tight, Arturo. Be out in a minute. 265 00:19:21,452 --> 00:19:23,245 What are you lookin' at? 266 00:20:22,012 --> 00:20:23,013 Hi, Kimberly. 267 00:20:23,514 --> 00:20:24,765 Ricky, get the hell away from me. 268 00:20:24,765 --> 00:20:26,016 Just a minute, honey. Come on. 269 00:20:26,016 --> 00:20:27,309 A minute is all it takes 270 00:20:27,309 --> 00:20:29,353 for you to do unthinkable amounts of damage, Latimer. 271 00:20:29,353 --> 00:20:31,355 Oh, come on. Let's go out for a drink. 272 00:20:31,355 --> 00:20:32,856 - You know, let's talk. - Too late for that. 273 00:20:32,856 --> 00:20:34,441 It's not too late. 274 00:20:34,441 --> 00:20:37,528 Rick, I put up with all the frat brat, Peter Pan bullshit I can take. 275 00:20:37,528 --> 00:20:40,114 Hey, come on. That's your therapist talking. That's not you talking. 276 00:20:40,114 --> 00:20:41,699 Well, at least somebody was talking. 277 00:20:42,074 --> 00:20:44,827 You weren't. I tried to make things work, Ricky. 278 00:20:44,827 --> 00:20:48,455 I didn't run and get plastered every time we had a problem. 279 00:20:49,581 --> 00:20:51,709 I didn't quit on us. You did. 280 00:20:53,043 --> 00:20:54,169 I did? 281 00:20:54,169 --> 00:20:57,423 Did not! That's a bunch of shit, you know that? 282 00:20:57,423 --> 00:20:59,550 You let it go, you let everything go. 283 00:20:59,550 --> 00:21:00,759 L... How do you... 284 00:21:00,759 --> 00:21:02,761 All the jobs you blew. Your father gets you in at Willoughby 285 00:21:02,761 --> 00:21:03,846 and you even blow that. 286 00:21:03,846 --> 00:21:05,264 Hey, that's not all my fault. 287 00:21:05,264 --> 00:21:07,015 You had to show up in that bar with that guy. 288 00:21:09,184 --> 00:21:10,185 Rick, grow up. 289 00:21:11,186 --> 00:21:12,521 I'm trying. 290 00:21:14,314 --> 00:21:15,858 Look, I'm running a school now. 291 00:21:16,191 --> 00:21:18,986 I'm in charge of it. I'm the principal. 292 00:21:19,695 --> 00:21:21,447 I heard. At Brandel. 293 00:21:26,910 --> 00:21:29,830 Now, what the hell is that supposed to mean? 294 00:21:29,830 --> 00:21:30,831 Huh? 295 00:22:01,278 --> 00:22:05,407 Hello, heaven 296 00:22:05,407 --> 00:22:07,117 Heaven, can you hear me? 297 00:22:07,117 --> 00:22:10,746 Hello, heaven 298 00:22:10,746 --> 00:22:12,915 Heaven, oh, I call your name 299 00:22:12,915 --> 00:22:16,627 Hello, heaven 300 00:22:16,627 --> 00:22:18,587 Heaven, can you hear me? 301 00:22:18,587 --> 00:22:22,382 Hello, heaven 302 00:22:35,354 --> 00:22:38,774 Oh, gotta fight the panic 303 00:22:39,233 --> 00:22:42,361 Gotta justify the pain 304 00:22:42,361 --> 00:22:45,405 Gotta get romantic 305 00:22:45,405 --> 00:22:48,325 Get closer to the flame 306 00:22:48,325 --> 00:22:50,869 Sun rules the planets 307 00:22:51,119 --> 00:22:53,872 Moon controls the tide 308 00:22:54,081 --> 00:22:58,126 My mind considers but my heart decides 309 00:22:58,126 --> 00:23:02,005 Hello, heaven 310 00:23:02,005 --> 00:23:04,216 Heaven, can you hear me? 311 00:23:04,216 --> 00:23:07,928 Hello, heaven 312 00:23:07,928 --> 00:23:10,180 Heaven, oh, I call your name 313 00:23:10,180 --> 00:23:13,809 Hello, heaven 314 00:23:13,809 --> 00:23:16,311 Yo, Father J, where's Raymi at? 315 00:23:35,581 --> 00:23:37,457 I know you're in here. 316 00:23:38,792 --> 00:23:40,460 I saw you come in. 317 00:23:44,131 --> 00:23:45,549 You're safe. 318 00:23:46,341 --> 00:23:49,428 Those guys ran down the hall. The coast is clear. 319 00:23:52,681 --> 00:23:53,849 Come on, why don't you come out? 320 00:23:53,849 --> 00:23:55,434 We can bullshit a little bit. 321 00:24:01,607 --> 00:24:03,942 All right, if you want to be a fuckin' sissy, 322 00:24:03,942 --> 00:24:05,777 that's your prerogative. 323 00:24:05,777 --> 00:24:07,988 I ain't no sissy, motherfucker. 324 00:24:10,616 --> 00:24:13,785 Oh, no? How come you were runnin' so fast? 325 00:24:13,785 --> 00:24:16,288 You'd run too if you were on their shit list. 326 00:24:16,288 --> 00:24:18,457 Hey, I'm on everybody's shit list, man. 327 00:24:18,457 --> 00:24:20,167 I just can't run that fast. 328 00:24:21,293 --> 00:24:22,836 Hey, come on. How about it? Come on over here. 329 00:24:23,545 --> 00:24:25,255 Come on, let's go down to the office, talk a little bit. 330 00:24:25,881 --> 00:24:29,843 You and me. All right? Maybe I can help you. 331 00:24:29,843 --> 00:24:31,929 You know, maybe we can do something about those guys. 332 00:24:31,929 --> 00:24:33,180 Shit, like what? 333 00:24:33,555 --> 00:24:36,725 We'll get 'em expelled. Busted. Something. 334 00:24:36,725 --> 00:24:40,562 Man, do you know where you are? 335 00:24:40,562 --> 00:24:41,813 You're at Brandel. 336 00:24:41,813 --> 00:24:44,524 Ain't you heard what they say about this school? 337 00:24:44,524 --> 00:24:47,027 Garbage never leaves the dump, man. 338 00:24:47,027 --> 00:24:49,863 So they ain't gonna leave. Neither are you. 339 00:24:52,324 --> 00:24:54,409 Me? What about me? What are you talking about? 340 00:24:54,409 --> 00:24:56,536 Man, you're in the dump, too, sucker. 341 00:24:56,536 --> 00:24:58,455 Word gets around fast at Brandel. 342 00:24:58,455 --> 00:25:01,875 Let me tell you, man, everybody knows about you. 343 00:25:01,875 --> 00:25:04,127 Hey, you're full of shit, kid, you know that? 344 00:25:04,127 --> 00:25:05,921 No, no. You're full of shit! 345 00:25:05,921 --> 00:25:08,882 You're that fuck-up teacher from Willoughby, huh? 346 00:25:08,882 --> 00:25:12,094 And that's the only reason your sorry ass is even in this place. 347 00:25:12,094 --> 00:25:13,387 So fuck you, man! 348 00:25:13,971 --> 00:25:16,181 Don't try to be no principal with me, man, 349 00:25:16,181 --> 00:25:18,141 'cause I don't need your sorry shit. 350 00:25:24,106 --> 00:25:25,190 Huh. 351 00:25:30,821 --> 00:25:33,073 Son of a bitch! 352 00:25:51,425 --> 00:25:53,510 Can I have your attention, please? 353 00:25:55,220 --> 00:25:57,222 Can I have your attention? 354 00:26:04,521 --> 00:26:05,856 Thank you. 355 00:26:07,065 --> 00:26:10,027 Harkley, don't you teach an 11th grade 356 00:26:10,027 --> 00:26:12,904 social science class in Room 212 this period? 357 00:26:12,904 --> 00:26:16,742 I really find dialectic and class struggle rather dull, 358 00:26:16,742 --> 00:26:20,871 especially when it's being discussed with a double-digit vocabulary. 359 00:26:21,621 --> 00:26:22,706 Hmm. 360 00:26:25,250 --> 00:26:28,503 Harkley, I want you and everybody else in this room... 361 00:26:28,503 --> 00:26:30,005 Hold it, Darcy! 362 00:26:31,256 --> 00:26:34,468 To help seat all the students in an all-school assembly 363 00:26:34,468 --> 00:26:37,054 in the auditorium, sixth period today. 364 00:26:37,054 --> 00:26:38,430 - An "assembly"? - That's right. 365 00:26:38,430 --> 00:26:40,891 Are you mad? Do you know what can happen? 366 00:26:40,891 --> 00:26:43,143 What are you doing this for? 367 00:26:43,143 --> 00:26:44,936 I like the attention. 368 00:27:10,337 --> 00:27:12,339 Holy shit. 369 00:27:14,925 --> 00:27:16,301 Get off my foot! 370 00:27:16,635 --> 00:27:17,636 You got another one. 371 00:27:18,386 --> 00:27:19,513 I'm not going to... 372 00:27:20,806 --> 00:27:22,808 I'm not gonna stand up here and give you a lecture 373 00:27:22,808 --> 00:27:25,727 about the values of education. 374 00:27:31,900 --> 00:27:32,901 Thank you. 375 00:27:34,277 --> 00:27:37,864 I just have two simple words. 376 00:27:39,533 --> 00:27:41,076 No more. 377 00:27:41,076 --> 00:27:43,245 Yo, man, I got two words for you. Fuck you! 378 00:27:53,463 --> 00:27:54,965 I'm very impressed. 379 00:27:54,965 --> 00:27:56,508 They told me that you couldn't form 380 00:27:56,508 --> 00:27:58,510 complete sentences here at Brandel. 381 00:28:02,681 --> 00:28:04,099 No more! 382 00:28:12,149 --> 00:28:14,151 No more missing classes, 383 00:28:14,151 --> 00:28:17,154 no more gambling, no more extortion, 384 00:28:17,154 --> 00:28:20,407 no more selling drugs on this campus, 385 00:28:20,657 --> 00:28:22,909 no more gang intimidation, 386 00:28:22,909 --> 00:28:24,703 arson, robbery, rape, 387 00:28:24,703 --> 00:28:27,205 or whatever the hell you've been majoring in here. 388 00:28:27,205 --> 00:28:28,832 No more! 389 00:28:30,709 --> 00:28:33,336 You're probably saying to yourself 390 00:28:33,336 --> 00:28:36,756 that that son of a bitch can't do anything. 391 00:28:40,302 --> 00:28:44,806 That you can't expel students from Brandel. Well, that might be true. 392 00:28:44,806 --> 00:28:47,267 Well, that goes the same for principals. 393 00:28:49,603 --> 00:28:51,730 You can't expel me, either. 394 00:28:53,190 --> 00:28:55,066 So as long as I'm here, 395 00:28:55,775 --> 00:28:57,903 I can promise you one thing. 396 00:28:59,779 --> 00:29:02,240 That I will do everything in my power 397 00:29:02,240 --> 00:29:07,204 to enforce my painfully simple rule of "No more." 398 00:29:08,038 --> 00:29:09,915 I know what you're thinking. 399 00:29:09,915 --> 00:29:13,001 You gotta live with me, and I gotta live with... 400 00:29:16,129 --> 00:29:17,130 Sit down. 401 00:29:25,013 --> 00:29:26,765 I said, sit down! 402 00:29:26,765 --> 00:29:28,850 Usher, you wanna show this gentleman to his seat, please? 403 00:29:30,101 --> 00:29:31,770 You talk too much. 404 00:29:36,566 --> 00:29:38,360 All right, just hold it down. 405 00:29:38,360 --> 00:29:39,444 Hold it down now. 406 00:29:39,444 --> 00:29:41,238 Shut this dumb shit down. 407 00:29:41,238 --> 00:29:44,491 Stop it! Hey, Jake! 408 00:29:47,035 --> 00:29:50,747 Usher, you wanna show these gentlemen to their seats, please? 409 00:29:54,334 --> 00:29:55,961 All right, sit down, everybody! 410 00:29:59,464 --> 00:30:00,757 Son of a bitch. 411 00:30:14,896 --> 00:30:17,107 Man, get him, get him! Fuck him up! 412 00:30:22,195 --> 00:30:23,863 Break it up! 413 00:30:24,823 --> 00:30:27,284 So much for that warm ass in a chair routine. 414 00:30:28,660 --> 00:30:29,869 Okay, okay. 415 00:30:41,506 --> 00:30:43,341 Mr. Duncan! 416 00:30:43,800 --> 00:30:46,928 That was a, uh, admirable display 417 00:30:46,928 --> 00:30:48,430 of poise and leadership. 418 00:30:49,180 --> 00:30:50,765 You know, you work real hard, 419 00:30:50,765 --> 00:30:53,560 and maybe I can get you a spot on the student council. 420 00:30:54,602 --> 00:30:57,105 The principal's a funny guy. 421 00:30:57,105 --> 00:30:59,941 Yeah, well, let me tell you something really funny. 422 00:31:00,734 --> 00:31:02,444 Classes and schoolwork. 423 00:31:02,444 --> 00:31:04,487 Because from now on, that's the only business 424 00:31:04,487 --> 00:31:06,072 you're gonna be conducting at Brandel. 425 00:31:06,072 --> 00:31:07,782 My only business, huh? 426 00:31:07,782 --> 00:31:09,451 If you wanna stay in my school, it is. 427 00:31:12,620 --> 00:31:14,372 Your school? 428 00:31:18,793 --> 00:31:20,837 Your school's shit, clown! 429 00:31:23,298 --> 00:31:25,300 "Classes and schoolwork"? 430 00:31:26,509 --> 00:31:28,595 Do you want that to be my only business here 431 00:31:28,762 --> 00:31:30,305 at Brand X, huh? 432 00:31:32,057 --> 00:31:33,892 You want that to be my only business, 433 00:31:33,892 --> 00:31:35,393 then you're gonna need this. 434 00:31:35,852 --> 00:31:39,189 "Cause this school here is my school. 435 00:31:41,983 --> 00:31:44,235 And I make the rules. 436 00:32:10,762 --> 00:32:12,514 Not anymore. 437 00:32:32,575 --> 00:32:34,160 Whoa! 438 00:32:42,961 --> 00:32:45,964 Hey, think you're on a bus? Huh? 439 00:32:56,391 --> 00:32:59,227 - Wait a minute. - Where did you get this? 440 00:32:59,227 --> 00:33:01,771 I said, where did you get this? 441 00:33:04,399 --> 00:33:05,692 Man, I do not care. 442 00:33:05,692 --> 00:33:07,777 Man, fuck this. Man, he can't turn it off. 443 00:33:08,862 --> 00:33:10,572 Cool, cool. 444 00:33:12,615 --> 00:33:14,534 Get back in line, big face. 445 00:33:14,534 --> 00:33:16,494 Is this the exchange window? 446 00:33:16,494 --> 00:33:18,788 I'm afraid mine's been soaked in window fluid. 447 00:33:18,788 --> 00:33:21,624 This is some good shit. Don't touch till you've made a deposit. 448 00:33:22,750 --> 00:33:25,003 - What are you doing? - I'm making a deposit. 449 00:33:25,170 --> 00:33:27,589 You stupid fuck. You know who those belong to? 450 00:33:27,589 --> 00:33:29,924 I don't care who they belong to. 451 00:33:29,924 --> 00:33:31,593 All I care about is I don't wanna see you 452 00:33:31,593 --> 00:33:33,803 selling this shit in this school again. 453 00:33:33,803 --> 00:33:36,931 Yeah, motherfucker, somebody's gonna come looking for you. 454 00:33:36,931 --> 00:33:39,392 Yeah? Well, you tell that somebody 455 00:33:39,392 --> 00:33:41,978 that I'm in the office at the end of the hall. 456 00:33:46,816 --> 00:33:49,068 Somebody's gotta clean this place up. 457 00:33:51,070 --> 00:33:52,614 Not me. 458 00:34:16,721 --> 00:34:18,181 Ah, good. 459 00:34:24,979 --> 00:34:27,190 Latimer, this is not necessary. 460 00:34:27,190 --> 00:34:28,608 Good morning. 461 00:34:28,608 --> 00:34:30,026 I said the entire security force. 462 00:34:30,026 --> 00:34:31,402 I heard ya. 463 00:34:31,402 --> 00:34:33,363 - That's it? - This is it. 464 00:34:34,405 --> 00:34:36,824 All right, look, I want every assistant 465 00:34:36,824 --> 00:34:39,160 from the athletic department, I want every class schedule, 466 00:34:39,160 --> 00:34:40,954 and I want every student's attendance record 467 00:34:40,954 --> 00:34:41,955 in my office, right now. 468 00:34:42,622 --> 00:34:43,706 "Right now"? 469 00:34:43,706 --> 00:34:45,542 No. Surprise me on my birthday. 470 00:34:45,542 --> 00:34:47,252 God damn it, Latimer! 471 00:34:47,252 --> 00:34:48,419 Hey! 472 00:34:48,419 --> 00:34:50,713 That's Mr. Latimer to you, Darcy. 473 00:34:52,590 --> 00:34:53,591 Now, look. 474 00:34:53,758 --> 00:34:57,136 I want these guys put on temporary payroll as security guards. 475 00:34:58,763 --> 00:35:00,807 - What? - They're being deputized. 476 00:35:00,807 --> 00:35:02,559 Give 'em some stinking badges, Darcy. 477 00:35:02,559 --> 00:35:03,810 But they're teachers! 478 00:35:04,352 --> 00:35:05,937 They're big teachers. 479 00:35:15,154 --> 00:35:16,406 Everybody out of the halls. 480 00:35:17,615 --> 00:35:19,492 Put that thing out. 481 00:35:19,951 --> 00:35:21,411 Call it quits. 482 00:35:24,289 --> 00:35:25,540 All right. 483 00:35:30,962 --> 00:35:32,589 Come on, sleepy. 484 00:35:34,090 --> 00:35:35,508 Quincy, wake up. 485 00:35:35,842 --> 00:35:37,552 Get in there. Pay attention. 486 00:35:37,552 --> 00:35:39,095 Come on. What are you, crazy? 487 00:35:39,095 --> 00:35:41,306 You got to get in. Come on, come on. 488 00:35:42,557 --> 00:35:46,978 Y'all want this party started quickly, right? 489 00:35:46,978 --> 00:35:49,689 Set it off I suggest, y'all Set it off 490 00:35:49,689 --> 00:35:51,858 I suggest, y'all Set it off 491 00:35:51,858 --> 00:35:55,403 Set it off, set it off Set it off, set it off 492 00:35:55,403 --> 00:35:57,822 Set it off on the left, y'all 493 00:35:57,822 --> 00:35:59,574 Hey, man, which one you want? 494 00:35:59,574 --> 00:36:02,994 Set it off, set it off Come on, let's set it off 495 00:36:04,162 --> 00:36:08,541 Y'all want this party started quickly, right? 496 00:36:08,541 --> 00:36:12,462 Set it off, set it off Set, set, set, set it off 497 00:36:12,462 --> 00:36:13,755 Hey, hey! 498 00:36:15,423 --> 00:36:16,841 Yo, I ain't got no drugs. 499 00:36:17,300 --> 00:36:19,385 Set it off, set it off Set it off 500 00:36:19,385 --> 00:36:20,887 Set, set, set, set it off 501 00:36:21,804 --> 00:36:23,598 On the left, start it 502 00:36:23,598 --> 00:36:26,142 On the right, start it 503 00:36:26,142 --> 00:36:30,313 On the left I suggest from the left, start it 504 00:36:30,313 --> 00:36:32,357 On the left, start it 505 00:36:32,357 --> 00:36:34,776 On the right, start it 506 00:36:34,776 --> 00:36:37,779 On the left I suggest while we're left 507 00:36:37,779 --> 00:36:39,072 Start it Set it off 508 00:36:39,072 --> 00:36:41,240 I suggest, y'all Set it off 509 00:36:41,240 --> 00:36:43,993 I suggest, y'all Set it off, set it off 510 00:36:43,993 --> 00:36:47,205 Set, set, set Set it off 511 00:36:52,960 --> 00:36:57,423 So, tell me, how is it that an entire world war, 512 00:36:57,965 --> 00:37:00,468 which killed eight and a half million people, 513 00:37:01,094 --> 00:37:04,180 erupted all because of one, 514 00:37:04,180 --> 00:37:06,307 politically minor assassination? 515 00:37:07,350 --> 00:37:08,726 Excuse me! 516 00:37:09,102 --> 00:37:12,313 Excuse me. 517 00:37:13,314 --> 00:37:15,233 This is a classroom. 518 00:37:16,150 --> 00:37:17,694 These are students. 519 00:37:18,152 --> 00:37:21,572 And look, how considerate. They saved you a seat. 520 00:37:21,572 --> 00:37:24,492 Hey, man, get your motherfucking hands off me, fool! 521 00:37:25,284 --> 00:37:26,661 Hey, I'll bust your fuckin' eye, man. 522 00:37:26,661 --> 00:37:27,829 Sit down. 523 00:37:28,955 --> 00:37:30,998 Come on. Shake a leg. 524 00:37:32,083 --> 00:37:35,086 Baby fat, what you doing in here, man? 525 00:37:35,086 --> 00:37:36,713 You doing this class shit? 526 00:37:36,713 --> 00:37:38,089 Yo, man, chill. 527 00:37:38,089 --> 00:37:40,299 Yeah, well, Victor gonna really smoke you good, man. 528 00:37:41,384 --> 00:37:44,053 Hey, wet Willie, sit down! 529 00:37:49,976 --> 00:37:51,394 Go ahead. 530 00:37:53,271 --> 00:37:54,647 Continue, Emile. 531 00:37:55,273 --> 00:37:56,649 I wasn't saying nothing. 532 00:37:56,649 --> 00:37:58,192 Yeah, you was, you lying shit. 533 00:37:58,192 --> 00:38:00,278 You was talking about how you was trying to drive us 534 00:38:00,278 --> 00:38:01,696 whites out of the school business. 535 00:38:01,696 --> 00:38:03,614 You've got your tongue so far up Victor's asshole, 536 00:38:03,614 --> 00:38:05,032 you can taste his breakfast. 537 00:38:05,491 --> 00:38:07,285 That's an excellent description, Mr. Mawby. 538 00:38:07,285 --> 00:38:08,619 Do you speak from experience? 539 00:38:14,584 --> 00:38:16,961 Okay, I want three journal pages from everyone. 540 00:38:18,796 --> 00:38:21,174 Everyone! Tomorrow! 541 00:38:37,190 --> 00:38:39,525 That's three pages from you, too, Jojo. 542 00:38:39,692 --> 00:38:42,069 See if you can fit it in between your scout meetings 543 00:38:42,069 --> 00:38:44,155 and your charity work, okay? 544 00:38:44,155 --> 00:38:46,824 I feel real bad for you, doughboy. 545 00:38:49,327 --> 00:38:52,413 Ooh! I'm real scared, Jojo. 546 00:38:52,413 --> 00:38:54,373 Next time, you won't be so lucky. 547 00:39:01,255 --> 00:39:04,300 Sorry for the, uh, inconvenience. 548 00:39:05,051 --> 00:39:06,511 Doing some remodeling. 549 00:39:06,511 --> 00:39:08,721 - That's what you're doing? - Mmm-hmm. 550 00:39:09,347 --> 00:39:13,768 Latimer, this is my classroom, and these are my kids. 551 00:39:13,768 --> 00:39:16,562 And I'm hanging on to this class by the skin of my teeth. 552 00:39:17,480 --> 00:39:20,566 And you come bursting in here with these thugs! 553 00:39:20,566 --> 00:39:23,861 I resent you, and I resent what you're doing in here! 554 00:39:23,861 --> 00:39:25,655 You think you're so tough? 555 00:39:26,531 --> 00:39:27,782 Fuck you! 556 00:39:30,660 --> 00:39:31,994 Emile! 557 00:39:45,174 --> 00:39:47,927 I have a way with women. You know, she likes me. 558 00:39:55,810 --> 00:39:57,103 Hey. 559 00:40:04,694 --> 00:40:06,863 I can blow you away anytime I want, man. 560 00:40:06,863 --> 00:40:08,406 Is that what you want? 561 00:40:10,074 --> 00:40:12,285 Huh? If that's what you want, man, I'm right here. 562 00:40:13,286 --> 00:40:15,872 Come on, there's nobody else around. 563 00:40:17,331 --> 00:40:21,627 Come on. We could go down to the court, shoot some hoops, you know? 564 00:40:21,627 --> 00:40:23,671 Bullshit a little bit. You know, I heard you were really good... 565 00:40:23,671 --> 00:40:27,258 Yo, yo, look, man. If you're trying to reach me, 566 00:40:28,426 --> 00:40:30,469 I'd just cut your hand off. 567 00:40:35,266 --> 00:40:36,726 I got another one. 568 00:40:40,771 --> 00:40:45,443 Look, why don't you just do yourself a favor, okay? 569 00:40:47,403 --> 00:40:51,908 And go back to your white-bred suburban cesspool land 570 00:40:51,908 --> 00:40:53,993 while you still got a chance, all right? 571 00:41:04,962 --> 00:41:06,255 I can't. 572 00:41:15,473 --> 00:41:16,891 Good morning. 573 00:41:17,892 --> 00:41:19,769 Good morning, ladies. 574 00:41:19,769 --> 00:41:21,812 - Mr. Latimer. - That's true. 575 00:41:21,812 --> 00:41:24,065 I need your signature on this release form. 576 00:41:24,065 --> 00:41:26,901 The girl you busted in the toilet wants to drop out. 577 00:41:26,901 --> 00:41:30,529 Mr. Latimer, it's one thing to incite riots with school assemblies. 578 00:41:30,529 --> 00:41:31,989 But when you start dumping animals in my classroom... 579 00:41:31,989 --> 00:41:33,074 "Animals"? 580 00:41:33,074 --> 00:41:36,160 I'd rather have animals. They don't carry knives. 581 00:41:36,160 --> 00:41:37,328 "Knives"? 582 00:41:37,578 --> 00:41:39,872 It was getting so much better. 583 00:41:40,581 --> 00:41:43,000 Xavier stopped talking back to me. 584 00:41:43,000 --> 00:41:44,877 Liz and Stacy started bringing in homework. 585 00:41:45,795 --> 00:41:48,089 I was finally getting through to them, 586 00:41:48,089 --> 00:41:51,759 when all of a sudden, I have six more seated in my class, 587 00:41:51,759 --> 00:41:54,762 who have absolutely no respect for anything. 588 00:41:54,762 --> 00:41:58,224 They throw things, and one of them urinated on the floor. 589 00:42:00,393 --> 00:42:02,353 "Urinated on the floor"? 590 00:42:02,561 --> 00:42:04,605 Urinated on the floor. 591 00:42:04,605 --> 00:42:05,898 I heard you. 592 00:42:05,898 --> 00:42:07,316 The whole class is in turmoil. 593 00:42:07,942 --> 00:42:09,276 Nobody's learning anything. 594 00:42:09,276 --> 00:42:11,612 It's pushed me back to the beginning. 595 00:42:11,612 --> 00:42:13,948 Well, I'm sorry. I hoped that wouldn't have happened. 596 00:42:14,699 --> 00:42:17,034 What are you going to do about it? 597 00:42:17,034 --> 00:42:19,954 Well, are those students on your attendance sheets? 598 00:42:20,121 --> 00:42:21,747 Yes, but I don't... 599 00:42:21,747 --> 00:42:24,375 Then the law says that you have to teach 'em. 600 00:42:24,375 --> 00:42:26,961 Oh, that's right. Blame it on the law. 601 00:42:26,961 --> 00:42:29,922 They don't have to be in there. They never were before. 602 00:42:29,922 --> 00:42:33,175 There's nothing stopping you from bending the law. 603 00:42:33,175 --> 00:42:35,594 It's a tradition at Brandel. 604 00:42:39,890 --> 00:42:43,144 Yeah? Well, that tradition is dead. 605 00:42:44,937 --> 00:42:46,856 Come on, you people. 606 00:42:46,856 --> 00:42:49,066 You can't pick and choose your students. 607 00:42:49,525 --> 00:42:52,278 You gotta take the students that the school gives you, 608 00:42:52,278 --> 00:42:54,572 and teach them the best you can. 609 00:42:54,572 --> 00:42:57,950 You can't just teach the easy ones and throw the rest in the garbage. 610 00:42:57,950 --> 00:43:00,161 You're having trouble dealing with a student, 611 00:43:00,161 --> 00:43:01,495 then you come to me. 612 00:43:01,495 --> 00:43:05,458 If he won't come out of the classroom, I'll come up and get him. 613 00:43:05,458 --> 00:43:08,794 Now, look, every student we leave in the hallways, 614 00:43:08,794 --> 00:43:10,588 every student we leave in an alley, 615 00:43:10,588 --> 00:43:12,798 every student that we leave roaming around in the parking lot, 616 00:43:12,798 --> 00:43:15,593 is another brick off the foundation of this school. 617 00:43:15,593 --> 00:43:18,471 Darcy! Darcy, come back here. 618 00:43:20,723 --> 00:43:21,849 Come on. 619 00:43:23,934 --> 00:43:25,102 Now, look. 620 00:43:26,062 --> 00:43:27,646 Lighten up! 621 00:43:28,022 --> 00:43:29,857 Have a little courage. 622 00:43:30,691 --> 00:43:32,693 Brave it through a little bit. 623 00:43:33,861 --> 00:43:35,529 Look, stone face, 624 00:43:35,529 --> 00:43:37,406 knives only hurt if it goes through you. 625 00:43:38,491 --> 00:43:41,160 Urine only smells if you don't clean it up. 626 00:43:41,577 --> 00:43:42,953 Come on! 627 00:43:45,915 --> 00:43:47,625 I'll take care of this. 628 00:43:48,209 --> 00:43:51,295 Mmm, mmm, mmm, mmm. Man, that was pure poetry. 629 00:43:51,295 --> 00:43:53,964 Especially that part about each kid being a brick in this shithouse. 630 00:43:53,964 --> 00:43:55,758 Man, that gave me goose pimples. 631 00:43:55,758 --> 00:43:57,968 Look, I got goose pimples running all up my arm. See that? 632 00:43:57,968 --> 00:43:59,345 Look. Look at that one! 633 00:43:59,929 --> 00:44:02,556 Good. 634 00:44:02,556 --> 00:44:04,058 "Good." 635 00:44:35,339 --> 00:44:36,757 - Hey! 636 00:44:36,757 --> 00:44:37,758 Hi. 637 00:45:09,582 --> 00:45:11,292 Bang! 638 00:45:14,211 --> 00:45:15,671 - Hi! - Mom! 639 00:45:18,007 --> 00:45:19,091 "Mom"? 640 00:45:19,550 --> 00:45:20,676 The fuck? 641 00:45:22,720 --> 00:45:23,971 What do you want? 642 00:45:26,724 --> 00:45:28,809 -"Mom"? - So I have a kid. 643 00:45:28,809 --> 00:45:30,769 Now get outta here before somebody sees you out. 644 00:45:32,229 --> 00:45:33,230 Okay. 645 00:45:33,731 --> 00:45:35,107 What do you want? 646 00:45:35,733 --> 00:45:37,693 I want you to graduate. 647 00:45:37,693 --> 00:45:39,195 I don't want you to drop out. 648 00:45:39,195 --> 00:45:42,323 Look, Treena, your grades are good enough for it. Don't throw it away. 649 00:45:42,323 --> 00:45:44,825 Shit, "throw it away"? Don't nobody care if I graduate or not. 650 00:45:44,825 --> 00:45:47,119 I care. Is that enough? 651 00:45:47,119 --> 00:45:48,287 I care. 652 00:45:48,287 --> 00:45:51,248 Why? I ain't selling dope in your bathroom no more. 653 00:45:51,248 --> 00:45:53,459 Plus, Victor got me a better job. 654 00:45:53,459 --> 00:45:54,877 "Victor"? 655 00:45:54,877 --> 00:45:56,503 "A better job"? 656 00:45:56,503 --> 00:45:59,757 Look, if you want a job, why don't you go out and get a real job? 657 00:45:59,757 --> 00:46:01,217 What's a real job to you? 658 00:46:01,217 --> 00:46:03,302 Motherfuckin' burger joint 10 miles away, 659 00:46:03,302 --> 00:46:04,845 with a two-year waiting list? 660 00:46:04,845 --> 00:46:06,555 Get outta here. You make me sick. 661 00:46:08,724 --> 00:46:10,059 I'm gonna tutor you. 662 00:46:10,559 --> 00:46:11,852 All right? 663 00:46:13,062 --> 00:46:15,856 You come to Room 211 at 6:00 in the morning, 664 00:46:15,856 --> 00:46:17,566 every morning this week, 665 00:46:18,484 --> 00:46:19,818 and I'll teach you. 666 00:46:20,945 --> 00:46:22,279 What you gonna do that for? 667 00:46:23,906 --> 00:46:27,159 Just show up! 6:00. 668 00:46:27,534 --> 00:46:29,870 And then you can do whatever job you want to do. 669 00:46:29,870 --> 00:46:31,205 Go ahead and be there. 670 00:46:31,205 --> 00:46:33,582 Hope you like teaching by yourself. 671 00:46:35,125 --> 00:46:36,377 Fool. 672 00:46:48,639 --> 00:46:49,765 You're late. 673 00:46:53,060 --> 00:46:54,228 Okay. 674 00:46:54,853 --> 00:46:56,063 What do you wanna start with? 675 00:46:58,065 --> 00:46:59,316 The bathroom. 676 00:47:03,153 --> 00:47:04,780 All right, hurry up. 677 00:47:13,580 --> 00:47:16,625 My little Charles, he was asking about you. 678 00:47:43,068 --> 00:47:45,696 My bike. My bike! 679 00:47:45,696 --> 00:47:48,198 Hey, come on! God damn it! What... My bike! 680 00:47:48,449 --> 00:47:49,992 Hey, stop it! What are... 681 00:48:54,139 --> 00:48:56,517 You... Phillips! 682 00:49:30,759 --> 00:49:32,094 Who did it? 683 00:49:36,932 --> 00:49:39,309 I know you saw it. Who did it? 684 00:49:40,269 --> 00:49:41,770 We can't tell you. 685 00:49:44,940 --> 00:49:47,276 We can put it back together if you want. 686 00:49:47,276 --> 00:49:49,695 I do. Like it was. 687 00:49:59,455 --> 00:50:02,583 Hey, guess what, Latimer? I'm giving you the day off. 688 00:50:06,795 --> 00:50:08,130 Come on. 689 00:50:28,525 --> 00:50:32,154 What did he spot you? 50, 60 bucks? 690 00:50:32,154 --> 00:50:33,822 I don't know what you're talking about. 691 00:50:33,822 --> 00:50:35,240 I was only trying to help you. 692 00:50:35,240 --> 00:50:37,326 You don't know what help is! 693 00:50:39,328 --> 00:50:41,705 You ever heard a baby cry 'cause it was hungry? 694 00:50:43,165 --> 00:50:44,458 Yeah, sure. 695 00:50:45,292 --> 00:50:46,793 "Yeah, sure." 696 00:50:46,793 --> 00:50:49,421 Good. Then you know it's a crying nothing but food is gonna fix. 697 00:50:49,421 --> 00:50:51,006 And when you gotta listen 698 00:50:51,006 --> 00:50:52,257 to that crying, you know ain't nothing you can do 699 00:50:52,257 --> 00:50:53,884 except you gotta get something in that kid's mouth. 700 00:50:53,884 --> 00:50:55,969 You do whatever it takes, okay, Mr. Principal? 701 00:50:57,221 --> 00:50:59,765 You got three months left till you graduate, Treena. 702 00:50:59,973 --> 00:51:01,642 Look, screw it, man. 703 00:51:02,017 --> 00:51:04,520 I'm sorry about what happened today. 704 00:51:04,520 --> 00:51:05,854 Just leave. 705 00:51:08,023 --> 00:51:09,942 That's it? Just go? 706 00:51:09,942 --> 00:51:12,486 You think I'm not dying to get out of this shit hole? 707 00:51:12,694 --> 00:51:14,696 You think I want to live like this? 708 00:51:14,696 --> 00:51:16,657 You're wrong, sucker, 'cause I don't. 709 00:51:17,199 --> 00:51:18,992 But some of us don't have a choice like that. 710 00:51:18,992 --> 00:51:20,661 That's bullshit! 711 00:51:21,453 --> 00:51:23,413 I gave you a choice, 712 00:51:23,413 --> 00:51:24,581 and you screwed me! 713 00:51:24,581 --> 00:51:26,875 Then why you still wasting your time? 714 00:51:29,378 --> 00:51:33,757 Because if you quit, that means I let you quit. 715 00:51:34,591 --> 00:51:36,176 That means I quit, too. 716 00:51:37,803 --> 00:51:41,306 So, I want you in that classroom at 6:00 tomorrow morning. 717 00:51:41,306 --> 00:51:43,225 And if you're not there, 718 00:51:43,225 --> 00:51:45,936 I'm gonna come up here, I'm gonna drag your ass in there. 719 00:51:47,813 --> 00:51:49,147 You're crazy. 720 00:51:49,147 --> 00:51:51,191 Yeah. Yeah, I'm crazy. 721 00:51:51,608 --> 00:51:53,694 You just show up! 722 00:52:13,589 --> 00:52:15,257 I said like it was. 723 00:52:20,220 --> 00:52:21,346 That looks all right. 724 00:52:54,421 --> 00:52:57,966 We can give 'em bag number three, four, five... Your choice. 725 00:52:58,175 --> 00:53:01,136 I don't know what kind of type dealers these are. 726 00:53:44,096 --> 00:53:45,263 No, let me. 727 00:53:46,556 --> 00:53:48,058 Kill that motherfucker! 728 00:55:03,550 --> 00:55:05,051 Oh, fuck, man! 729 00:55:05,051 --> 00:55:06,720 Oh, my God. 730 00:55:12,058 --> 00:55:14,269 They're gonna like you in prison, Victor. 731 00:55:15,520 --> 00:55:18,482 You might even get a surprise up that wise little ass of yours. 732 00:55:18,482 --> 00:55:20,150 No one saw nothing. 733 00:55:20,150 --> 00:55:21,276 Yeah? 734 00:55:21,985 --> 00:55:23,195 You think so, huh? 735 00:55:24,237 --> 00:55:26,114 Home, James. 736 00:55:46,134 --> 00:55:48,011 Now, what the hell is wrong with you? 737 00:55:48,470 --> 00:55:50,597 That blow in the head give you brain damage, or something? 738 00:55:50,597 --> 00:55:52,724 - Anybody see anything? - No! 739 00:55:53,350 --> 00:55:55,352 Nobody's gonna identify him! 740 00:55:58,647 --> 00:55:59,856 Man! 741 00:56:01,066 --> 00:56:03,068 Man, you're lucky that I'm not scraping your dead ass 742 00:56:03,068 --> 00:56:05,237 off that street after a bullshit move like that. 743 00:56:05,237 --> 00:56:07,072 Who do you think you are? Dirty Harry or somebody? 744 00:56:07,072 --> 00:56:08,365 Yeah. 745 00:56:09,866 --> 00:56:12,035 I lost my head. 746 00:56:12,035 --> 00:56:14,371 Yeah, it's a good thing that's all you lost. 747 00:56:15,080 --> 00:56:17,499 I been protecting your ass left and right around here, 748 00:56:17,499 --> 00:56:19,334 but once we get out there, outside these school grounds, 749 00:56:19,334 --> 00:56:21,211 man, you are on your own! 750 00:56:21,211 --> 00:56:25,507 Yeah? Well, maybe now Duncan knows I'm not kidding around anymore. 751 00:56:25,507 --> 00:56:26,591 Yeah? 752 00:56:26,591 --> 00:56:29,427 Victor Duncan doesn't learn lessons. 753 00:56:31,555 --> 00:56:33,056 But he's gonna come back and teach you one. 754 00:56:33,056 --> 00:56:34,683 You can believe that shit. 755 00:56:39,187 --> 00:56:40,981 - Jake? - What? 756 00:56:41,773 --> 00:56:43,817 Why are you so afraid of him? 757 00:56:47,153 --> 00:56:51,992 Man, the only thing that I'm afraid of 758 00:56:51,992 --> 00:56:54,035 is if me and that boy lock horns, 759 00:56:54,035 --> 00:56:56,079 either he's gonna kill me or I'm gonna kill him. 760 00:56:56,079 --> 00:56:57,581 There won't be no overtime. 761 00:56:57,581 --> 00:57:01,751 That is the only thing that I'm afraid of. 762 00:57:07,215 --> 00:57:10,010 I took myself through this school, by myself. 763 00:57:10,719 --> 00:57:12,679 Victor Duncans gonna come and go. 764 00:57:12,679 --> 00:57:15,724 One comes up, the other one goes down. There's always gonna be one. 765 00:57:15,724 --> 00:57:18,935 I'm lucky to get out of here with my face intact. 766 00:57:20,520 --> 00:57:22,022 Why did you come back? 767 00:57:22,480 --> 00:57:25,650 This is the launching pad, man. It's the glory days. 768 00:57:26,276 --> 00:57:27,986 The glory days! 769 00:57:29,946 --> 00:57:32,407 When there was a football team, 770 00:57:32,407 --> 00:57:36,494 I had three consecutive 900-yard seasons. 771 00:57:36,953 --> 00:57:39,205 "The Phillips-head Screwdriver." 772 00:57:40,457 --> 00:57:44,085 Led me to a diploma, university scholarship. 773 00:57:46,504 --> 00:57:49,090 After two years, I pleaded hardship. 774 00:57:49,090 --> 00:57:51,343 Got drafted by the New York Titans. 775 00:57:53,011 --> 00:57:55,430 I had one pretty promising season there. 776 00:57:56,264 --> 00:57:59,684 Then, pop! 777 00:58:01,728 --> 00:58:03,438 Busted my knee. 778 00:58:03,438 --> 00:58:05,482 In an exhibition game, too. 779 00:58:07,359 --> 00:58:08,902 Shit. 780 00:58:09,861 --> 00:58:11,821 I didn't come back 100%. 781 00:58:13,156 --> 00:58:14,824 I got axed. 782 00:58:16,910 --> 00:58:18,787 No name, no fame. 783 00:58:20,330 --> 00:58:21,748 No more of that long green 784 00:58:21,748 --> 00:58:23,249 I was really getting used to. 785 00:58:28,129 --> 00:58:30,882 So, ... I came back here. 786 00:58:32,050 --> 00:58:34,135 Came back to Brandel. 787 00:58:35,887 --> 00:58:38,056 To see if I could find that, that... 788 00:58:39,557 --> 00:58:41,226 That thing 789 00:58:42,978 --> 00:58:45,897 that sprung me out of here in the first place. 790 00:58:46,314 --> 00:58:48,942 Well, I'm glad you came back. 791 00:58:49,859 --> 00:58:52,278 - I'm glad you're here. - Eh, I know you're glad. 792 00:58:53,530 --> 00:58:55,365 You'd be dead by now. 793 00:58:58,493 --> 00:58:59,786 That what you want? 794 00:59:01,705 --> 00:59:02,872 Right now... 795 00:59:07,002 --> 00:59:08,753 This is all I got. 796 00:59:10,088 --> 00:59:11,297 This is it. 797 00:59:14,217 --> 00:59:15,301 And you know what? 798 00:59:19,514 --> 00:59:21,725 I'm gonna make a school out of this place. 799 00:59:23,018 --> 00:59:24,519 That's for sure. 800 00:59:30,358 --> 00:59:31,735 See you later. 801 00:59:44,039 --> 00:59:45,165 Okay, this afternoon, 802 00:59:45,165 --> 00:59:47,125 we're gonna be working on geometry, okay? 803 01:00:38,468 --> 01:00:40,428 Hey, Arturo. What are you doing? 804 01:00:40,887 --> 01:00:42,972 Just, like, hanging out, man. 805 01:00:44,432 --> 01:00:46,559 Why don't you, like, hang out at home? 806 01:00:46,559 --> 01:00:48,144 What's at home? 807 01:00:49,687 --> 01:00:51,106 I don't know. 808 01:00:51,106 --> 01:00:54,526 Hey, good job on the tank and the helmet. 809 01:00:54,526 --> 01:00:56,444 Really inspiring work, you know that? 810 01:01:08,331 --> 01:01:10,834 Come on, we gotta get going. We gotta get outta here. 811 01:01:12,377 --> 01:01:15,130 I was sort of waiting for Miss Orozco. 812 01:01:15,672 --> 01:01:20,260 Ooh! Got a little boner for Miss Orozco, huh? 813 01:01:27,600 --> 01:01:29,060 Don't you think she's a little old for ya? 814 01:01:42,407 --> 01:01:43,825 No. No! 815 01:01:49,414 --> 01:01:52,083 No! No. 816 01:02:10,185 --> 01:02:11,644 We gotta lock up. 817 01:02:39,380 --> 01:02:40,465 Stop! 818 01:02:51,392 --> 01:02:52,727 Shut up! 819 01:02:52,727 --> 01:02:53,937 God, stop. 820 01:03:04,614 --> 01:03:07,742 God! No! God, no! 821 01:03:11,329 --> 01:03:13,331 Don't need this no more! 822 01:03:14,999 --> 01:03:18,127 That's the last time you ever make fun of me, bitch! 823 01:03:23,549 --> 01:03:24,968 Get the fuck away from me! 824 01:03:35,353 --> 01:03:37,272 - Oh, dear God! - Get up! 825 01:03:40,483 --> 01:03:41,818 Come on! 826 01:03:50,451 --> 01:03:51,995 You son of a bitch! 827 01:04:20,940 --> 01:04:24,360 I like to think sometimes, when I'm sitting here, 828 01:04:24,360 --> 01:04:26,904 that I can close my eyes and turn into a pigeon, 829 01:04:26,904 --> 01:04:29,407 and go gliding down the hall. 830 01:04:29,407 --> 01:04:32,493 Harkley's head be all spinning and shit! 831 01:04:32,493 --> 01:04:33,703 And sometimes at my house, 832 01:04:33,703 --> 01:04:35,246 when me and the old man would cut lip, 833 01:04:35,246 --> 01:04:37,874 I go up on the roof and think about being a pigeon too. 834 01:04:39,208 --> 01:04:42,086 But then I see that there be too many pigeons sitting up there, 835 01:04:42,086 --> 01:04:44,672 doing nothing, man, Just flapping their wings and shit. 836 01:04:44,672 --> 01:04:46,007 Going nowhere. 837 01:04:46,007 --> 01:04:49,010 So I think that, then maybe screw that pigeon stuff. 838 01:04:49,010 --> 01:04:50,553 I'd like to be a hawk. 839 01:04:50,553 --> 01:04:52,889 Because the hawk cops for himself. 840 01:04:52,889 --> 01:04:55,767 I could go gliding all the way to Spain if I want. 841 01:04:56,768 --> 01:04:58,519 I cop for myself. 842 01:04:58,936 --> 01:05:02,607 I'd like to be a rock star, or open my own body shop, you know? 843 01:05:02,607 --> 01:05:04,400 "Raymi's Body Shop." 844 01:05:05,568 --> 01:05:07,445 But I know [ just be dreaming. 845 01:05:07,945 --> 01:05:10,448 And I get mad 'cause it hurt too much 846 01:05:10,448 --> 01:05:13,534 when you come down off the roof with nothing, man. 847 01:05:14,369 --> 01:05:17,163 Nothing but pigeon shit on your shoes. 848 01:05:20,708 --> 01:05:22,710 Hospital said her wrist was fractured. 849 01:05:23,503 --> 01:05:25,505 And she's, uh, pretty bruised up. 850 01:05:26,005 --> 01:05:27,382 Pretty rattled. 851 01:05:28,966 --> 01:05:31,219 No one's sure when she'll be able to come back. 852 01:05:31,219 --> 01:05:34,138 Now you know what it takes to get a kid expelled from school. 853 01:05:39,477 --> 01:05:41,938 Someone's been snorting their happy dust today. 854 01:05:44,065 --> 01:05:45,817 Yeah, he's high. 855 01:05:46,275 --> 01:05:47,985 Since White Zac's been jailed, 856 01:05:47,985 --> 01:05:51,572 he's celebrating his new reign of undisputed king of the school. 857 01:05:51,572 --> 01:05:53,241 Except for Pete Rose, here, of course. 858 01:05:55,410 --> 01:05:57,161 - Who, me? - Yeah, you. 859 01:05:57,370 --> 01:06:00,373 Hey, come on, Screwdriver, I told you I'm making you the principal. 860 01:06:00,373 --> 01:06:02,542 And I told you what you can do with your job. 861 01:06:02,542 --> 01:06:05,128 - Well, I just can't do that today. - Uh-huh. 862 01:06:05,128 --> 01:06:06,504 Hey, hey, Raymi, come here. 863 01:06:07,338 --> 01:06:08,506 Did I do something wrong? 864 01:06:08,506 --> 01:06:09,715 Yeah. You write this? 865 01:06:09,715 --> 01:06:10,800 Yeah. 866 01:06:10,800 --> 01:06:13,010 This is good. You did a good job. 867 01:06:13,553 --> 01:06:14,679 You liked it? 868 01:06:14,679 --> 01:06:16,264 Yeah. You write some more of it? 869 01:06:16,264 --> 01:06:18,057 - Shit, yeah! - All right. 870 01:06:18,057 --> 01:06:19,559 You write it, come to my office. 871 01:06:19,559 --> 01:06:20,977 We got a lot to talk about. 872 01:06:24,564 --> 01:06:27,984 You can't pay a substitute enough to work here. 873 01:06:28,568 --> 01:06:31,028 You can't pay anyone enough. 874 01:06:35,450 --> 01:06:38,244 Sure you're right. Sure you're right! 875 01:06:42,707 --> 01:06:44,041 Come on. 876 01:06:56,512 --> 01:06:58,389 What? What? What? 877 01:06:59,682 --> 01:07:01,142 What? What? What? Huh? 878 01:07:01,142 --> 01:07:02,560 Sit down. 879 01:07:04,228 --> 01:07:05,605 Sit down! 880 01:07:10,943 --> 01:07:12,987 Sit. Come on. 881 01:07:18,201 --> 01:07:20,244 What are you doing, huh? 882 01:07:21,787 --> 01:07:24,248 Come on, in your seats. Sit down. 883 01:07:24,707 --> 01:07:28,169 Okay, Emile, this ought to be a good one. Let's hear it. 884 01:07:28,169 --> 01:07:30,922 Man, I don't know what it be. Homeboy just started hitting me, man. 885 01:07:30,922 --> 01:07:32,423 - Just out of the blue? - Yeah. 886 01:07:32,423 --> 01:07:34,467 You should be in jail, man! 887 01:07:35,259 --> 01:07:37,136 He helped White Zac get Miss Orozco. 888 01:07:37,136 --> 01:07:38,471 Man, no, I didn't, man! 889 01:07:38,471 --> 01:07:39,931 Fuck you, man. 890 01:07:39,931 --> 01:07:42,517 Hey, hey, sit down. Lighten up. 891 01:07:42,517 --> 01:07:45,311 But we don't have no teacher. He left. 892 01:07:45,978 --> 01:07:48,564 Well, you have one now. 893 01:07:48,564 --> 01:07:50,942 But you're a principal, man! 894 01:07:50,942 --> 01:07:52,193 That's right. 895 01:07:52,193 --> 01:07:54,529 You're the principal. I know there's a law against this. 896 01:07:56,113 --> 01:07:58,574 Okay, let's see. The journal assignment was, 897 01:07:58,574 --> 01:08:04,330 "Why did they call World War I the war to end all wars?" 898 01:08:04,539 --> 01:08:06,457 Obviously, it wasn't the last world war 899 01:08:06,457 --> 01:08:08,584 or it wouldn't have a number one after it. 900 01:08:08,584 --> 01:08:10,962 So, what was their reason of thinking 901 01:08:10,962 --> 01:08:12,922 that this was gonna be the last war? 902 01:08:14,131 --> 01:08:15,424 Yeah? 903 01:08:15,424 --> 01:08:16,592 Because, man, 904 01:08:17,176 --> 01:08:19,512 if you kill off all your enemies, 905 01:08:19,512 --> 01:08:22,098 there won't be no one left to fight you. 906 01:08:23,474 --> 01:08:26,310 That's true. Good, that's good. That's good thinking. 907 01:08:26,310 --> 01:08:28,521 That's a stupid reason, Ricky. 908 01:08:29,647 --> 01:08:31,232 Is that an invitation? 909 01:08:31,232 --> 01:08:34,151 I mean, you wanna join me after school for 200 push-ups, Emile? 910 01:08:34,151 --> 01:08:36,404 I don't want that shit, man. 911 01:08:38,447 --> 01:08:40,616 Okay, any other answers? 912 01:08:40,866 --> 01:08:42,034 Yes? 913 01:08:42,034 --> 01:08:44,579 "Cause it would change all the differences they would ever have. 914 01:08:44,579 --> 01:08:46,247 That's what they were thinking. 915 01:08:46,247 --> 01:08:47,665 Very good. 916 01:08:47,665 --> 01:08:50,084 Who is you? Miss Albert Einstein? 917 01:08:52,420 --> 01:08:56,507 Twenty-eight, 29, 30. 918 01:09:01,929 --> 01:09:04,682 You got something to tell me about Miss Orozco? 919 01:09:04,682 --> 01:09:07,268 I don't know nothing about that. 920 01:09:07,268 --> 01:09:09,562 You don't? All right, come on. 921 01:09:10,438 --> 01:09:12,440 Come on, start pushing the floor. 922 01:09:13,107 --> 01:09:15,234 Let's go, 31. 923 01:09:15,568 --> 01:09:18,070 - Thirty-two. - Thirty-one! 924 01:09:19,155 --> 01:09:21,741 Thirty-one, 32. 925 01:09:26,537 --> 01:09:27,913 What are you looking at? 926 01:09:29,999 --> 01:09:31,417 Go clean something. 927 01:09:34,253 --> 01:09:36,672 The bathrooms stink. Go do that. 928 01:09:45,973 --> 01:09:49,226 Hey, yo, Ricky. Somebody be here for you, man. 929 01:09:49,810 --> 01:09:51,187 Come on in. 930 01:09:55,566 --> 01:09:57,443 Did you want to see me, sir? 931 01:09:57,443 --> 01:09:58,986 Yeah, I want to see you. 932 01:09:58,986 --> 01:10:01,197 Well, am I in trouble or something? 933 01:10:01,781 --> 01:10:03,783 You want to explain this? 934 01:10:04,950 --> 01:10:06,619 Well, Miss Orozco said I can do it 935 01:10:06,619 --> 01:10:08,120 just so's I can turn something in. 936 01:10:09,038 --> 01:10:11,666 Yeah, well, I'm taking Miss Orozco's class 937 01:10:11,666 --> 01:10:12,750 for the next few days. 938 01:10:12,750 --> 01:10:14,919 Unfortunately, I can't read alien. 939 01:10:14,919 --> 01:10:17,588 You wanna do me a favor and write it in English? 940 01:10:17,588 --> 01:10:18,756 But... 941 01:10:18,756 --> 01:10:20,424 Just like everybody else, okay? 942 01:10:21,384 --> 01:10:23,552 But she said I can do that till I learn better. 943 01:10:23,552 --> 01:10:24,929 Oh, yeah? 944 01:10:26,722 --> 01:10:29,725 She was teaching me this at lunchtime every day. 945 01:10:30,184 --> 01:10:32,645 What's that? Give it to me. Let's see it. 946 01:10:37,191 --> 01:10:38,484 You can't read? 947 01:10:38,484 --> 01:10:39,819 I'm almost finished with it. 948 01:10:40,319 --> 01:10:41,654 She says she has another one for me. 949 01:10:43,406 --> 01:10:46,617 Hey, keep your nose down! Come on, keep pushing! 950 01:10:47,618 --> 01:10:50,538 Fifty-one, 52... 951 01:10:50,705 --> 01:10:52,415 Wanna finish it now? 952 01:10:52,915 --> 01:10:54,250 Fifty-three... 953 01:10:54,250 --> 01:10:56,001 All right, pull up a chair. 954 01:10:56,001 --> 01:10:57,503 Fifty-four... 955 01:10:59,714 --> 01:11:00,715 Fifty-five... 956 01:11:01,215 --> 01:11:03,175 Yeah, we'll knock these suckers right out. 957 01:11:03,175 --> 01:11:04,218 Fifty-six... 958 01:11:04,885 --> 01:11:06,220 Where were you at? Here? 959 01:11:06,220 --> 01:11:07,471 - Yeah. - Fifty-seven... 960 01:11:07,471 --> 01:11:08,806 All right, go ahead. 961 01:11:08,806 --> 01:11:14,270 "I cannot be a dog,' said Tootle." 962 01:11:14,270 --> 01:11:16,147 Tootle? 963 01:11:16,814 --> 01:11:21,235 Um, that's a, uh, an "ur" sound, 964 01:11:21,235 --> 01:11:24,488 like in, uh, "Turd." 965 01:11:24,947 --> 01:11:26,115 -"Turd"? - Yeah. 966 01:11:26,115 --> 01:11:27,366 - Turtle? - Yeah, very good. 967 01:11:27,366 --> 01:11:28,451 - Turtle... - Man, 968 01:11:28,451 --> 01:11:30,536 that sounds like a baby book! 969 01:11:30,536 --> 01:11:32,371 What you be reading a baby book for? 970 01:11:32,371 --> 01:11:35,750 Hey, I don't wanna hear nothing outta you but sucking wind! 971 01:11:35,750 --> 01:11:38,586 Look at that. Homeboy be learning to read and shit. 972 01:11:38,586 --> 01:11:40,045 You got a problem with that, huh? 973 01:11:40,045 --> 01:11:41,589 No, man, I got a problem with you! 974 01:11:41,589 --> 01:11:43,507 Hey, hold it right there! 975 01:11:50,055 --> 01:11:51,599 Okay, Shakespeare. 976 01:11:53,559 --> 01:11:55,603 Go ahead, read anything. Go on. 977 01:11:55,603 --> 01:11:57,688 "No, you cannot do that,' said Pig. 978 01:11:57,938 --> 01:12:00,232 "I cannot be a dog,' said Turtle. 979 01:12:00,232 --> 01:12:02,067 "I do not want to be a dog. 980 01:12:04,653 --> 01:12:07,156 Mom taught us at bedtime. 981 01:12:12,161 --> 01:12:13,370 Well, good. 982 01:12:14,622 --> 01:12:15,873 Go home. 983 01:12:18,542 --> 01:12:20,169 Come on, get out. 984 01:12:23,964 --> 01:12:26,091 Don't worry about him. Come on, sit down. 985 01:12:30,304 --> 01:12:33,933 Okay, all I've got is these three pages and I'm done. 986 01:12:34,225 --> 01:12:37,144 That's right. Three more pages and this book's history. 987 01:12:37,144 --> 01:12:38,395 Yo, Ricky! 988 01:12:39,021 --> 01:12:41,023 You be history too, man. 989 01:12:43,234 --> 01:12:45,528 Yeah, something's wrong with that kid. 990 01:12:46,237 --> 01:12:47,738 Victor's gang. 991 01:12:49,782 --> 01:12:51,492 I heard he quit 'em. 992 01:12:52,201 --> 01:12:53,911 I heard he left today. 993 01:13:12,221 --> 01:13:13,806 Oh, God. 994 01:13:15,057 --> 01:13:16,642 What's happening? 995 01:13:17,643 --> 01:13:20,688 Look, I didn't mean to laugh at him. 996 01:13:21,021 --> 01:13:23,524 I think it's good he be trying to read and shit. 997 01:13:24,692 --> 01:13:26,151 That's not what I wanna hear. 998 01:13:26,151 --> 01:13:27,903 You got a story to tell, pal. I wanna hear that. 999 01:13:27,903 --> 01:13:30,406 - I ain't got no story, man! - Come on. 1000 01:13:30,823 --> 01:13:33,534 They wanted me to write this note to Miss Orozco, 1001 01:13:33,534 --> 01:13:35,786 asking her to meet me after school, but I wouldn't, man! 1002 01:13:35,786 --> 01:13:37,204 I'm telling you the truth! 1003 01:13:37,204 --> 01:13:40,791 All right. Hey, who wrote it? Who wrote the letter? 1004 01:13:41,166 --> 01:13:43,377 Victor be doing it for White Zac. 1005 01:13:43,377 --> 01:13:46,046 He helped Zac put the black paper in the window. 1006 01:13:46,046 --> 01:13:47,631 He help him out so he could be our homeboy, 1007 01:13:47,631 --> 01:13:49,967 help us get rid of some other whites. 1008 01:13:56,265 --> 01:13:58,767 They say you all that's left, man. 1009 01:13:58,767 --> 01:14:00,686 They gonna make you behave. 1010 01:14:01,186 --> 01:14:03,188 Oh, I appreciate that. 1011 01:14:05,107 --> 01:14:06,400 Hey, man. 1012 01:14:07,276 --> 01:14:08,694 Talk to me. 1013 01:14:08,694 --> 01:14:10,779 They wanted me to take out some homeboy today. 1014 01:14:10,779 --> 01:14:12,990 I wouldn't, man. I just told 'em no. 1015 01:14:12,990 --> 01:14:14,116 You did the right thing. 1016 01:14:14,116 --> 01:14:15,534 I don't know, Ricky. 1017 01:14:15,910 --> 01:14:17,161 When you be with Victor, 1018 01:14:17,161 --> 01:14:18,370 you can go wherever you want. 1019 01:14:18,370 --> 01:14:19,997 Do whatever you want. 1020 01:14:20,205 --> 01:14:22,541 Jesus. What are you, a wuss? 1021 01:14:22,541 --> 01:14:23,626 Say what? 1022 01:14:23,626 --> 01:14:25,127 I said, are you a wuss? 1023 01:14:26,045 --> 01:14:27,546 You keep sucking up to those guys, 1024 01:14:27,546 --> 01:14:30,215 you're gonna follow "em right down the tubes, you know that? 1025 01:14:30,215 --> 01:14:32,551 Hey, man, I said no to 'em, didn't I? 1026 01:14:32,551 --> 01:14:33,886 I ain't going back. 1027 01:14:34,386 --> 01:14:35,971 You "ain't" going back? 1028 01:14:37,431 --> 01:14:38,724 I'm not going back. 1029 01:14:38,724 --> 01:14:42,227 All right, then! Okay! Give me five, up high! 1030 01:14:43,187 --> 01:14:44,730 Come on, on the side. 1031 01:14:44,730 --> 01:14:47,066 Down low. Too slow, man. 1032 01:14:47,066 --> 01:14:49,652 - You're too slow. - God. 1033 01:14:49,652 --> 01:14:51,862 Come on, jump on the back, I'll give you a ride home. 1034 01:14:51,862 --> 01:14:55,449 Yo, I ain't a wuss, Ricky. I stay nearby. 1035 01:14:56,867 --> 01:14:59,411 But you. You be careful, man. 1036 01:14:59,745 --> 01:15:02,373 Oh, yeah. I'll behave. 1037 01:15:04,166 --> 01:15:07,419 All right, man, I want three journal pages by tomorrow, all right? 1038 01:15:07,419 --> 01:15:10,172 - All right. All right. - By tomorrow. 1039 01:15:10,172 --> 01:15:13,759 Or you'll be doing 200 push-ups on your knuckles. 1040 01:15:13,759 --> 01:15:15,135 Al right. 1041 01:15:28,273 --> 01:15:30,567 Latimer. Hi. 1042 01:15:30,567 --> 01:15:31,860 Hi. 1043 01:15:32,653 --> 01:15:37,366 L... Do you happen to have an extra copy of a Sam and Jane book? 1044 01:15:37,366 --> 01:15:39,743 You know, the one where they go to the zoo? 1045 01:15:39,743 --> 01:15:41,829 Oh! So you've read Arturo's journals. 1046 01:15:41,829 --> 01:15:43,205 Yeah. 1047 01:15:43,580 --> 01:15:45,082 Come on in. 1048 01:15:49,044 --> 01:15:50,963 - Nice plant. - Thanks. 1049 01:15:53,048 --> 01:15:54,675 Wow, great tunes! 1050 01:15:55,884 --> 01:15:57,219 - Do you meditate”? - Yeah. 1051 01:15:58,178 --> 01:15:59,888 Yeah, I meditate all the time. 1052 01:16:00,931 --> 01:16:03,142 That's why I'm on such an even keel. 1053 01:16:07,980 --> 01:16:09,314 I'm sorry. 1054 01:16:11,233 --> 01:16:15,529 I'm really sorry that that happened. 1055 01:16:16,071 --> 01:16:19,283 Don't be. If it weren't for you, I wouldn't be here. 1056 01:16:19,283 --> 01:16:20,743 I know, but I could have done something. 1057 01:16:20,743 --> 01:16:22,411 I could've gotten there a little earlier, 1058 01:16:22,411 --> 01:16:24,371 I could've checked the doors before I left. 1059 01:16:24,371 --> 01:16:26,165 Well, you should have worn your cape. 1060 01:16:30,753 --> 01:16:33,505 Make sure he reads at least three pages a day. 1061 01:16:34,048 --> 01:16:35,758 He'll try to get out of it. 1062 01:16:38,719 --> 01:16:42,139 Look, take your time. 1063 01:16:42,431 --> 01:16:43,807 You know? 1064 01:16:44,558 --> 01:16:46,518 Take all the time you need. 1065 01:16:46,810 --> 01:16:48,687 - We need you. - Thanks. 1066 01:16:49,438 --> 01:16:51,148 But don't hurry. 1067 01:16:51,148 --> 01:16:52,858 Thank you. 1068 01:16:53,358 --> 01:16:56,487 I can take care of World War I by myself for a little while. 1069 01:16:59,364 --> 01:17:00,949 - Rick. - Hmm? 1070 01:17:01,784 --> 01:17:03,452 Would you like to stay for dinner? 1071 01:17:04,828 --> 01:17:06,371 "Dinner"? 1072 01:17:06,371 --> 01:17:08,540 You mean a "dinner" dinner? 1073 01:17:09,291 --> 01:17:10,375 Dinner dinner. 1074 01:17:10,375 --> 01:17:12,586 Not a microwave dinner? Dinner dinner? 1075 01:17:13,128 --> 01:17:14,296 Yes. 1076 01:17:14,296 --> 01:17:17,549 Like a sit down at the table kind of food dinner? 1077 01:17:17,549 --> 01:17:20,094 Plates and silverware and glasses, yes. 1078 01:17:22,346 --> 01:17:24,348 You're not a vegetarian, are you? 1079 01:18:28,036 --> 01:18:29,371 Emile! 1080 01:18:29,746 --> 01:18:31,456 Son of a bitch! 1081 01:18:33,041 --> 01:18:34,543 Emile. 1082 01:18:34,918 --> 01:18:35,919 Shit! 1083 01:18:39,381 --> 01:18:41,592 Help! 1084 01:18:42,426 --> 01:18:43,886 Son of a bitch! 1085 01:18:45,137 --> 01:18:47,097 Help! 1086 01:19:06,575 --> 01:19:08,619 Come on, let's split, man. 1087 01:19:25,928 --> 01:19:27,971 Don't you wonder 1088 01:19:28,972 --> 01:19:32,059 When the hell it's going to start making sense 1089 01:19:32,893 --> 01:19:35,187 They say fair is fair 1090 01:19:35,187 --> 01:19:37,981 But at whose expense? 1091 01:19:40,150 --> 01:19:42,778 They've got my number 1092 01:19:43,695 --> 01:19:46,365 I've got them in my sights 1093 01:19:47,199 --> 01:19:49,785 You could say the strong survive 1094 01:19:49,785 --> 01:19:52,746 But it just ain't right 1095 01:19:53,205 --> 01:19:55,540 I don't wanna know 1096 01:19:55,540 --> 01:19:59,127 How we're fooled by this perception 1097 01:20:00,545 --> 01:20:02,923 I just wanna know 1098 01:20:02,923 --> 01:20:07,177 What to do now For protection 1099 01:20:07,886 --> 01:20:14,351 'Cause we're looking through our own eyes 1100 01:20:14,559 --> 01:20:20,941 We're believing in our own lies 1101 01:20:22,317 --> 01:20:28,615 While we're looking through our own eyes 1102 01:20:30,701 --> 01:20:35,372 What you see as true I don't recognize 1103 01:20:56,059 --> 01:20:57,102 Hey. 1104 01:20:58,854 --> 01:20:59,896 Emile? 1105 01:21:03,483 --> 01:21:05,193 You look like shit. 1106 01:21:11,325 --> 01:21:13,368 Oh, God, I'm sorry. 1107 01:21:14,870 --> 01:21:16,872 I'm so fucking sorry. 1108 01:21:22,794 --> 01:21:24,588 I thought I was doing something good, you know? 1109 01:21:26,840 --> 01:21:28,091 Something right. 1110 01:21:44,775 --> 01:21:46,109 You know, Emile... 1111 01:21:48,028 --> 01:21:50,197 Yeah, I fucked up with my old man, 1112 01:21:50,197 --> 01:21:52,324 I fucked up my marriage, 1113 01:21:52,324 --> 01:21:54,618 I fucked up at Willoughby. 1114 01:21:55,702 --> 01:21:58,330 I run a school of fuck ups and I even fucked that up. 1115 01:21:59,581 --> 01:22:01,291 Aw, Jesus. 1116 01:22:02,209 --> 01:22:04,044 I'm sorry, man. 1117 01:22:07,798 --> 01:22:10,300 You know, I didn't mean for you to get hurt. 1118 01:22:11,635 --> 01:22:13,470 I didn't want that to happen. 1119 01:22:17,099 --> 01:22:20,185 I don't know why I thought I could change things there. 1120 01:22:25,774 --> 01:22:27,275 I can't. 1121 01:22:30,404 --> 01:22:32,030 I just can't, man. 1122 01:22:42,165 --> 01:22:43,583 Wuss. 1123 01:22:54,928 --> 01:22:56,346 Wuss. 1124 01:23:00,267 --> 01:23:01,977 What, you mean 1125 01:23:03,395 --> 01:23:06,773 I got my ass kicked for nothing, Ricky? 1126 01:23:31,882 --> 01:23:32,924 Aw, shit. 1127 01:23:33,842 --> 01:23:34,926 Yo, Rick, what's up? 1128 01:23:35,844 --> 01:23:37,429 I mean, like, uh, 1129 01:23:38,096 --> 01:23:39,556 how's it hanging, dude? 1130 01:23:43,143 --> 01:23:46,271 Want some chips? Want some chips? Huh? Huh? 1131 01:23:48,315 --> 01:23:52,068 Son of a bitch. That kid is hanging on by a thread! You know that? 1132 01:23:52,068 --> 01:23:53,278 I'll kill you, you fucker! 1133 01:23:53,278 --> 01:23:54,488 I want you in prison, man. 1134 01:23:54,946 --> 01:23:58,867 But I can't, because nobody saw what you did to Emile. 1135 01:23:58,867 --> 01:24:00,827 But I'm gonna catch you, 1136 01:24:01,161 --> 01:24:03,830 and you're gonna wish you were in prison when I do! 1137 01:24:03,830 --> 01:24:05,624 - Fuck you! - No. 1138 01:24:05,624 --> 01:24:06,917 Fuck you! 1139 01:24:10,795 --> 01:24:12,964 I expel you, you fucker! 1140 01:24:14,382 --> 01:24:15,717 You're expelled! 1141 01:24:15,717 --> 01:24:18,011 You're not the principal here anymore, fucker! 1142 01:24:18,845 --> 01:24:20,472 And if you come back tomorrow and you try, 1143 01:24:20,472 --> 01:24:22,516 you're going home in a body bag! 1144 01:24:23,058 --> 01:24:24,226 You threatening me? 1145 01:24:24,226 --> 01:24:26,269 You're a dead man if you come here tomorrow. 1146 01:24:32,234 --> 01:24:35,487 I expel you, you fucker! You're dead! 1147 01:24:35,487 --> 01:24:37,447 You hear me? You're dead! 1148 01:25:00,971 --> 01:25:02,305 Thank you. 1149 01:25:05,600 --> 01:25:06,685 What? 1150 01:25:06,685 --> 01:25:09,229 When it rains at Brandel, it sure does pour, don't it? 1151 01:25:09,229 --> 01:25:11,106 - What? - That was the police. 1152 01:25:11,106 --> 01:25:13,942 White Zac, he jumped bail. 1153 01:25:16,611 --> 01:25:18,989 Son of a bitch! 1154 01:25:23,660 --> 01:25:26,162 So, if the police can't prevent that from happening, 1155 01:25:26,162 --> 01:25:28,039 what the hell do you think they're gonna do about a threat? 1156 01:25:28,039 --> 01:25:30,709 Why? Do you think Victor's a man of his word, or what? 1157 01:25:30,709 --> 01:25:32,877 Well, let me put it this way. 1158 01:25:32,877 --> 01:25:34,963 You'd best call in sick tomorrow. 1159 01:25:38,216 --> 01:25:39,342 Nope. 1160 01:25:42,512 --> 01:25:44,139 I'll be here tomorrow, Screwdriver. 1161 01:25:46,391 --> 01:25:47,976 Hey, Rick. 1162 01:25:49,644 --> 01:25:51,438 I'll be here too, man. 1163 01:25:54,107 --> 01:25:56,276 You're a very stupid man. 1164 01:25:56,276 --> 01:25:58,445 Yeah, I know. What can I do? 1165 01:26:12,500 --> 01:26:13,877 Good night. 1166 01:26:16,713 --> 01:26:18,632 Good night, Mr. Latimer. 1167 01:26:27,265 --> 01:26:28,642 Good night. 1168 01:26:39,444 --> 01:26:40,445 Hi, Rick. 1169 01:26:41,071 --> 01:26:42,197 Hi. 1170 01:26:43,698 --> 01:26:45,533 Uh, come on in. 1171 01:26:45,533 --> 01:26:47,243 You don't mind, uh... 1172 01:26:47,410 --> 01:26:49,579 I haven't cleaned up. The maid... You know. 1173 01:26:49,579 --> 01:26:52,582 Haven't really paid her, I think that's why she's not coming. 1174 01:26:52,582 --> 01:26:55,210 There's a... I don't know, they're on strike or something. 1175 01:26:59,673 --> 01:27:00,757 Come on in. 1176 01:27:00,757 --> 01:27:03,885 Actually, um, I have something very important to tell you. 1177 01:27:05,011 --> 01:27:06,971 - Okay. - Um... 1178 01:27:06,971 --> 01:27:08,431 Oh, you found out about White Zac? 1179 01:27:08,431 --> 01:27:10,100 Yeah. 1180 01:27:10,266 --> 01:27:12,727 Well, you don't have to come back until he's caught. 1181 01:27:13,561 --> 01:27:14,854 Well, that's exactly why I'm here. 1182 01:27:15,689 --> 01:27:17,816 I've applied to a boarding school in Connecticut 1183 01:27:17,816 --> 01:27:19,359 and I've been accepted. 1184 01:27:21,945 --> 01:27:23,530 I hope you understand. 1185 01:27:23,530 --> 01:27:24,698 Sure, I understand. 1186 01:27:26,366 --> 01:27:27,742 I think that's great. 1187 01:27:37,544 --> 01:27:38,878 Thanks a lot. 1188 01:27:41,548 --> 01:27:43,049 Good luck. 1189 01:27:43,049 --> 01:27:44,426 All right. 1190 01:27:45,468 --> 01:27:46,469 Bye. 1191 01:27:50,974 --> 01:27:52,225 Okay. 1192 01:28:23,548 --> 01:28:26,968 Okay, what did the privacy of the automobile allow us? 1193 01:28:27,260 --> 01:28:28,970 Gave 'em a place to fuck. 1194 01:28:31,681 --> 01:28:33,516 Okay, all right. 1195 01:28:33,516 --> 01:28:36,311 And what did that do for the moral climate of the times? 1196 01:28:42,317 --> 01:28:43,777 Treena. 1197 01:28:45,862 --> 01:28:49,991 Um, it kind of made the people a little looser and wilder. 1198 01:28:50,867 --> 01:28:53,077 I guess that's why they called the '20s "Roarin"." 1199 01:28:55,413 --> 01:28:56,748 All right. 1200 01:28:58,708 --> 01:29:00,043 Very good. 1201 01:30:03,523 --> 01:30:06,901 "We can take this to Bear.' 1202 01:30:10,321 --> 01:30:15,034 "1 will take this,' said Baird. 1203 01:30:15,368 --> 01:30:16,786 "'Bear will...'" 1204 01:30:16,786 --> 01:30:18,329 No, wait, wait. 1205 01:30:20,248 --> 01:30:22,250 It's got an "e-r" sound like in, um... 1206 01:30:22,250 --> 01:30:23,501 "Turtle"? 1207 01:30:25,837 --> 01:30:28,298 Yeah, "turtle.”" Try it again. 1208 01:30:28,590 --> 01:30:31,843 "1 will take this," said Bird." 1209 01:30:31,843 --> 01:30:33,177 Bird. Good. 1210 01:30:33,177 --> 01:30:36,431 ""Bear will have fun with this.' 1211 01:30:38,057 --> 01:30:43,563 "Yes, it will be fun,' said Chip. 1212 01:30:44,230 --> 01:30:46,900 "'"Now come and help. 1213 01:31:09,923 --> 01:31:11,633 What are you doing here? 1214 01:31:14,302 --> 01:31:15,720 It's my classroom, 1215 01:31:17,180 --> 01:31:19,015 and that's my student. 1216 01:31:24,854 --> 01:31:26,564 None of the students have left yet. 1217 01:31:26,940 --> 01:31:28,691 They're still here. 1218 01:31:53,800 --> 01:31:55,218 Can you take Arturo home? 1219 01:31:56,928 --> 01:31:59,847 No, man. I don't need no one to take me home. 1220 01:32:00,682 --> 01:32:02,392 I ain't afraid of him. 1221 01:32:03,267 --> 01:32:06,854 I'll walk home by myself. I'll walk right through him. 1222 01:32:14,237 --> 01:32:18,533 Arturo, why don't you take Miss Orozco to her car? 1223 01:32:18,533 --> 01:32:19,701 Yeah. 1224 01:32:48,896 --> 01:32:50,440 Something's up. 1225 01:32:51,065 --> 01:32:53,568 They all can't be waitin' to go to school tomorrow. 1226 01:33:21,471 --> 01:33:22,597 Is everybody out? 1227 01:33:22,597 --> 01:33:23,681 Yep. 1228 01:33:27,185 --> 01:33:28,811 It's just you and me, stick. 1229 01:33:37,528 --> 01:33:38,613 Okay. 1230 01:33:38,613 --> 01:33:40,031 You have a plan, Mr. Principal? 1231 01:33:40,031 --> 01:33:42,366 Yeah, I'm gonna have him write on the blackboard 1,000 times, 1232 01:33:42,366 --> 01:33:44,202 "Do not kill the principal." 1233 01:33:47,455 --> 01:33:49,749 You gotta teach him to write first. 1234 01:33:55,296 --> 01:33:56,297 All right. 1235 01:33:56,923 --> 01:34:00,301 We'll give him another minute, and then we'll go home. 1236 01:34:12,814 --> 01:34:14,107 It's time to go home. 1237 01:34:23,407 --> 01:34:24,867 No, it's not. 1238 01:34:30,998 --> 01:34:32,208 What? 1239 01:34:32,208 --> 01:34:33,876 Look, right there. 1240 01:34:39,132 --> 01:34:41,384 All right, you call the police. 1241 01:34:42,927 --> 01:34:45,555 I'll go get the chains, chain the door. 1242 01:34:57,692 --> 01:34:59,527 Shit! Jake! 1243 01:36:29,116 --> 01:36:30,117 Jake? 1244 01:36:33,746 --> 01:36:35,081 Ah, shit. 1245 01:37:10,616 --> 01:37:11,659 Who's there? 1246 01:37:15,204 --> 01:37:17,832 All right, motherfucker, don't you play no games with me. 1247 01:37:31,762 --> 01:37:33,681 I said open this door! 1248 01:37:33,681 --> 01:37:35,808 God damn it, open this door! 1249 01:38:33,949 --> 01:38:35,034 Stop! 1250 01:40:49,168 --> 01:40:50,711 Go check that shit out. 1251 01:40:59,053 --> 01:41:01,222 Somebody's cheating. 1252 01:41:54,316 --> 01:41:56,402 Good morning, Mr. Latimer. 1253 01:41:56,569 --> 01:41:57,903 Shit. 1254 01:41:59,113 --> 01:42:01,323 Drop the fucking stick, Ricky. 1255 01:42:03,200 --> 01:42:04,410 Drop the stick! 1256 01:42:09,081 --> 01:42:10,541 Didn't I tell you if you came here today, 1257 01:42:10,541 --> 01:42:12,918 you were going home in a body bag? 1258 01:42:18,132 --> 01:42:19,883 Now you're gonna die. 1259 01:42:21,635 --> 01:42:23,429 You're gonna bleed, Rick. 1260 01:42:23,721 --> 01:42:25,139 Cut this pig. 1261 01:42:27,850 --> 01:42:29,226 Don't do it. 1262 01:42:33,272 --> 01:42:35,691 - Cut him, Jo. - Don't do it! 1263 01:42:35,691 --> 01:42:37,776 You wanna play football, boy? 1264 01:42:43,282 --> 01:42:44,867 Cut him, I said. 1265 01:42:46,869 --> 01:42:48,495 Cut this sack of shit! 1266 01:42:48,495 --> 01:42:49,788 Oh, come on, Victor! 1267 01:42:49,788 --> 01:42:51,415 Enough with the shit, man! 1268 01:42:51,415 --> 01:42:53,125 We got him scared shitless here. 1269 01:42:53,125 --> 01:42:54,752 Don't talk back to me, Jo. 1270 01:42:55,753 --> 01:42:57,004 Don't do it, man. 1271 01:42:59,548 --> 01:43:01,008 Cut that pig now! 1272 01:43:01,008 --> 01:43:03,510 Don't listen to him. You got a chance, man. 1273 01:43:04,511 --> 01:43:07,222 That kid we threw off the building, man, 1274 01:43:07,222 --> 01:43:08,599 he could die. 1275 01:43:09,642 --> 01:43:11,727 If he dies, man, we're goin' down. 1276 01:43:11,977 --> 01:43:13,020 Cut him! 1277 01:43:14,563 --> 01:43:16,148 No, man. 1278 01:43:16,148 --> 01:43:17,900 Shut up. Shut up. 1279 01:43:20,277 --> 01:43:22,196 I ain't doin' life for nobody. 1280 01:43:22,196 --> 01:43:24,823 You wanna Kill this piece of shit, 1281 01:43:24,823 --> 01:43:26,992 you do it your damn self. 1282 01:43:31,163 --> 01:43:32,414 Jo. 1283 01:43:39,588 --> 01:43:40,631 Jo. 1284 01:43:41,715 --> 01:43:42,758 God! 1285 01:43:43,425 --> 01:43:46,178 You hear that sound, old man? Your boy's dead. 1286 01:43:46,178 --> 01:43:47,596 Yeah? Well, I'm taking you out! 1287 01:43:48,055 --> 01:43:50,015 You're gonna die now, Ricky. 1288 01:43:50,015 --> 01:43:51,892 How's it feel to know you're gonna die? 1289 01:43:56,146 --> 01:43:58,232 Tell me. You're the teacher. 1290 01:44:00,818 --> 01:44:01,819 I wanna know. 1291 01:44:07,157 --> 01:44:09,034 Hey, motherfucker! 1292 01:44:09,034 --> 01:44:10,119 Bastard! 1293 01:44:23,382 --> 01:44:24,508 Piece of shit. 1294 01:44:39,481 --> 01:44:41,191 Fuck off! 1295 01:44:43,902 --> 01:44:45,779 What are you gonna do now? 1296 01:44:54,621 --> 01:44:55,873 My turn. 1297 01:45:30,282 --> 01:45:32,826 No, please. No more. 1298 01:45:33,911 --> 01:45:36,580 You got that right! No more! 1299 01:45:39,958 --> 01:45:41,627 Yeah! 1300 01:45:44,171 --> 01:45:45,631 Yeah, that's right! 1301 01:45:45,631 --> 01:45:46,840 What you doing, motherfucker? 1302 01:45:46,840 --> 01:45:48,258 What the fuck is up with you, man? 1303 01:45:51,094 --> 01:45:52,304 No more! 1304 01:46:13,450 --> 01:46:15,285 Am I gonna see you here tomorrow? 1305 01:46:19,331 --> 01:46:21,458 Yeah, I'll be here. 1306 01:46:30,384 --> 01:46:32,177 We are very stupid men. 1307 01:46:32,427 --> 01:46:35,055 Yeah, I know. But what can you do? 1308 01:46:38,058 --> 01:46:40,686 Hey, man? Who in the hell do you think you are? 1309 01:46:43,689 --> 01:46:45,357 He's the principal, man! 1310 01:46:49,736 --> 01:46:51,280 I'm the principal, man. 1311 01:46:55,492 --> 01:46:58,370 Hey, hey, hey 1312 01:46:58,370 --> 01:47:00,581 Yes, yeah 1313 01:47:01,790 --> 01:47:04,293 Don't think you know it all 1314 01:47:04,877 --> 01:47:07,796 Do you think you could walk through these streets 1315 01:47:07,796 --> 01:47:10,090 And never pay the toll 1316 01:47:10,090 --> 01:47:12,968 Just when you have it all 1317 01:47:12,968 --> 01:47:17,931 Does your life do a 180 and put you up against the wall 1318 01:47:17,931 --> 01:47:21,852 You need some good protection 1319 01:47:21,852 --> 01:47:25,314 Could you use some of mine? Could you use some of mine? 1320 01:47:26,189 --> 01:47:29,943 Just move in my direction 1321 01:47:30,694 --> 01:47:33,071 While you still got time 1322 01:47:34,364 --> 01:47:38,619 Now tell the truth Gonna be more than just a survivor 1323 01:47:38,619 --> 01:47:40,454 - But you can't stay away - Can't stay away 1324 01:47:40,454 --> 01:47:43,248 Living in the line of fire 1325 01:47:43,248 --> 01:47:47,628 Hey, you! Are you just another gun for hire? 1326 01:47:47,628 --> 01:47:49,421 - But you can't stay away - Can't stay away 1327 01:47:49,421 --> 01:47:51,757 From living in the line of fire 1328 01:47:56,345 --> 01:48:00,098 Hey, hey, hey, hey, hey 1329 01:48:02,017 --> 01:48:05,312 Oh, whoa, oh, oh 1330 01:48:08,523 --> 01:48:11,193 Just when you're walkin' tall 1331 01:48:11,526 --> 01:48:13,654 It's the hustle And the muscle 1332 01:48:13,654 --> 01:48:15,948 Can it teach you with a palm of steel? 1333 01:48:16,823 --> 01:48:19,660 Concrete can be so cold 1334 01:48:19,868 --> 01:48:22,913 When you lay there and you sell them your soul 1335 01:48:22,913 --> 01:48:24,498 That's how you make a deal 1336 01:48:24,748 --> 01:48:28,543 Hold on to my protection 1337 01:48:29,127 --> 01:48:32,673 While you still got time While you still got time 1338 01:48:33,256 --> 01:48:34,800 Now tell the truth! 1339 01:48:34,800 --> 01:48:37,344 Gonna be more than Just a survivor 1340 01:48:37,344 --> 01:48:39,304 - But you can't stay away - Can't stay away 1341 01:48:39,304 --> 01:48:42,140 Living in the line of fire 1342 01:48:42,140 --> 01:48:43,266 Hey, you! 1343 01:48:43,266 --> 01:48:46,353 Are you just another gun for hire? 1344 01:48:46,353 --> 01:48:48,313 - But you can't stay away - Can't stay away 1345 01:48:48,313 --> 01:48:50,148 From living in the line of fire 1346 01:48:50,148 --> 01:48:51,316 Tell the truth! 1347 01:48:51,316 --> 01:48:54,111 Are you more than just a street survivor? 1348 01:48:54,111 --> 01:48:56,238 -'Cause you can't stay away - Can't stay away 1349 01:48:56,989 --> 01:48:58,782 Living in the line of fire 1350 01:48:58,782 --> 01:48:59,825 Hey, you! 1351 01:49:00,200 --> 01:49:02,995 Are you just another gun for hire? 1352 01:49:02,995 --> 01:49:04,997 -'Cause you can't stay away - Can't stay away 1353 01:49:07,290 --> 01:49:11,545 You never stop to seeing my way 1354 01:49:11,545 --> 01:49:14,256 What you gonna say? 1355 01:49:15,257 --> 01:49:19,386 Where does it get you to just play it safe? 1356 01:49:19,845 --> 01:49:21,972 What you gonna do? 1357 01:49:21,972 --> 01:49:25,976 What you gonna say? 1358 01:49:31,815 --> 01:49:34,484 Uh! Still on the street, huh? 1359 01:49:35,527 --> 01:49:36,778 Yeah! 1360 01:49:37,320 --> 01:49:39,072 Is it tough enough for ya? 1361 01:49:41,533 --> 01:49:42,826 You'll find out 1362 01:49:44,327 --> 01:49:45,454 Tell the truth! 1363 01:49:45,620 --> 01:49:48,832 Gonna be more than Just a survivor 1364 01:49:52,961 --> 01:49:54,171 Hey, you! 1365 01:49:54,379 --> 01:49:57,841 Are you just another gun for hire? 1366 01:49:59,468 --> 01:50:01,303 Living in the line of fire 1367 01:50:02,679 --> 01:50:05,140 Be more than Just a survivor 1368 01:50:05,140 --> 01:50:06,975 - But you can't stay away - Can't stay away 1369 01:50:06,975 --> 01:50:09,686 Living in the line of fire 1370 01:50:09,686 --> 01:50:10,896 Hey, you! 1371 01:50:10,896 --> 01:50:12,439 Are you just another gun... 94986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.