Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,627 --> 00:00:29,461
CHRISTINA WALTERS?
2
00:00:29,463 --> 00:00:32,231
GOD, I HAVEN'T
HEARD THAT NAME IN AGES.
3
00:00:32,233 --> 00:00:35,000
YOU KNOW THE KIND OF WOMAN WHO CAN GET ANY GUY SHE WANTS?
4
00:00:35,002 --> 00:00:37,469
THAT'S CHRISTINA WALTERS.
5
00:00:37,471 --> 00:00:39,538
WE DATED, YOU KNOW,
BRIEFLY.
6
00:00:39,540 --> 00:00:42,174
BUT, UH, SHE'S NOT
THE COMMITMENT TYPE.
7
00:00:42,176 --> 00:00:45,477
SHE'S A PLAYER.
SHE JUST LIKES TO HAVE FUN.
8
00:00:45,479 --> 00:00:48,814
I MET CHRISTINA AT A BAR.
HOT PIECE OF ASS.
9
00:00:48,816 --> 00:00:51,483
TOTALLY HIT IT OFF.
ALL NIGHT LONG WE DANCE.
[ Straining ]
10
00:00:51,485 --> 00:00:54,686
I BUY HER DRINKS.
AT THE END OF THE NIGHT,
11
00:00:54,688 --> 00:00:56,522
SHE JUST SPLITS.
12
00:00:56,524 --> 00:00:59,625
I LAY DOWN ALL THAT
GROUNDWORK FOR NOTHING.
13
00:00:59,627 --> 00:01:02,628
SHE GAVE ME HER NUMBER.
IT'S BEEN LIKE THREE DAYS.
[ Dialing ]
14
00:01:02,630 --> 00:01:05,364
I SAW SWINGERS. I KNOW
HOW THESE THINGS WORK.
[ Line Ringing ]
15
00:01:05,366 --> 00:01:08,634
[ Computerized Voice ]
HELLO, AND WELCOME
TO AOL MOVIEFONE.
16
00:01:08,636 --> 00:01:12,438
I STAY UP NIGHTS TRYING
TO FIGURE OUT WHY SHE SAID
SHE'D CALL AND DIDN'T.
17
00:01:12,440 --> 00:01:17,643
MAYBE SHE WANTED TO CALL AND
THAT'S WHY SHE SAID SHE WAS
GONNA CALL, BUT WHEN SHE WAS--
18
00:01:17,645 --> 00:01:19,311
� CHRISTINA �
19
00:01:20,848 --> 00:01:22,881
� CHRISTINA ��
20
00:01:22,883 --> 00:01:26,351
YOU KNOW, PROLONGED IMPOTENCE
IS VERY COMMON
AFTER A BREAKUP.
21
00:01:26,353 --> 00:01:28,954
LOTS OF MEN SUFFER FROM IT.
22
00:01:28,956 --> 00:01:31,323
THEY JUST DON'T TALK
ABOUT IT, YOU KNOW.
[ Chuckles ]
23
00:01:31,325 --> 00:01:33,892
NOT LIKE ME, GABBING AWAY,
GAB, GAB, GAB, GAB.
24
00:01:33,894 --> 00:01:37,229
BUT EVEN STILL,
BECAUSE SHE SAID
SHE WAS GONNA CALL,
25
00:01:37,231 --> 00:01:39,298
SHE SHOULD HAVE CALLED
TO SAY SHE WASN'T
GONNA CALL.
26
00:01:39,300 --> 00:01:43,235
THEN I WOULD HAVE THANKED HER
FOR CALLING TO SAY
SHE WASN'T GONNA CALL.
27
00:01:43,237 --> 00:01:45,471
BUT HEY, YOU KNOW, AT LEAST
I DON'T GET THAT DIZZY,
28
00:01:45,473 --> 00:01:48,173
HEAD-SPINNING NAUSEA
AS MUCH AS I USED TO.
29
00:01:48,175 --> 00:01:52,077
[ Hysterical Scream,
Maniacal Laughter ]
30
00:01:52,079 --> 00:01:56,048
YEAH, YOU KNOW, LIKE I SAID,
I'M DOING FINE.
31
00:01:56,050 --> 00:01:59,785
I AM FAN-FUCKING-TASTIC!
32
00:02:06,227 --> 00:02:09,361
[ Woman ] � THIS IS MY � � SEXUAL REVOLUTION �
33
00:02:09,363 --> 00:02:13,432
� SEXUAL REVOLUTION � � SEXUAL REVOLUTION �
34
00:02:13,434 --> 00:02:18,537
� YEAH � � SEXUAL REVOLUTION �
35
00:02:18,539 --> 00:02:22,541
� SEXUAL REVOLUTION �
36
00:02:22,543 --> 00:02:25,511
� EVERYBODY, SHAKE IT �
37
00:02:25,513 --> 00:02:27,379
CHRISTINA!
VALERIE!
38
00:02:27,381 --> 00:02:30,315
SHAKE IT IF YOU GOT IT.
[ Cell Phone Ringing ]
39
00:02:31,619 --> 00:02:33,452
MISS COURTNEY.
40
00:02:33,454 --> 00:02:36,588
WELL, HELLO, MISS CHRISTINA.
HOW YOU DOING?
WHAT YOU DOING?
41
00:02:36,590 --> 00:02:41,727
- DANCING TOO MUCH.
HOW YOU DOING?
- SAME THING. HOW WAS YOUR DAY?
42
00:02:41,729 --> 00:02:46,832
PRETTY GOOD.
I GOT A NEW ACCOUNT DESIGNING
A CAMPAIGN FOR A SPORTS LINE.
43
00:02:46,834 --> 00:02:49,468
WELL, THEY GOT THE RIGHT
GIRL NOW, DIDN'T THEY?
44
00:02:49,470 --> 00:02:53,105
AHH, THANK YOU.
SO, WHAT'S UP?
45
00:02:53,107 --> 00:02:57,276
OH, YOU KNOW, THE USUAL.
DEFENDING THE RIGHTS
OF MY BROKENHEARTED CLIENTS...
46
00:02:57,278 --> 00:03:02,114
AND TRYING TO SQUEEZE
EVERY SINGLE PENNY OUT OF THEIR
MISERABLE, CHEATING SPOUSES.
47
00:03:02,116 --> 00:03:04,049
YOU GO GET 'EM, WOMAN.
SO, LISTEN.
48
00:03:04,051 --> 00:03:06,985
I THINK I'M JUST GONNA ORDER
A PIZZA AND STAY IN TONIGHT.
HOW DOES THAT SOUND?
49
00:03:06,987 --> 00:03:10,389
OKAY, BUT IF WE DO THAT,
YOU KNOW WHAT'S GONNA
HAVE TO HAPPEN, HUH?
50
00:03:10,391 --> 00:03:15,127
GIRL, I'VE BEEN SHAKING MY ASS
ALL THE WAY UP THIS HILL.
51
00:03:15,129 --> 00:03:18,063
WHICH TRACK?
TRACK THREE.
OH, YEAH!
52
00:03:18,065 --> 00:03:21,166
COOCHIE!
53
00:03:21,168 --> 00:03:24,236
� A BEAUTIFUL THING � � SEXUAL REVOLUTION �
54
00:03:24,238 --> 00:03:27,873
� A SEXUAL REVOLUTION � � SEXUAL REVOLUTION ��
55
00:03:31,111 --> 00:03:33,645
�� [ "Cherish" ]
56
00:03:35,249 --> 00:03:38,584
[ Moans ]
IS YOUR GRANNY HERE?
WHAT'S GOING ON?
57
00:03:38,586 --> 00:03:42,087
IT'S JANE.
SHE LOVES THIS SONG.
OH.
58
00:03:42,089 --> 00:03:45,023
HOLA, CHICA.
WHAT'S UP?
59
00:03:45,025 --> 00:03:48,060
HEY, JANE, WHAT'S UP?
HEY, GIRL.
60
00:03:48,062 --> 00:03:50,095
� CHERISH IS THE WORD �
61
00:03:50,097 --> 00:03:53,498
HE DUMPS ME.
KEVIN DUMPED ME.
62
00:03:53,500 --> 00:03:58,370
[ Both Sighing ]
IT WAS JUST THREE DAYS BEFORE OUR ONE-YEAR ANNIVERSARY.
63
00:03:58,372 --> 00:04:01,306
OH, BABY.
YOU KNOW WHAT, MAYBE
HE JUST FREAKED OUT.
64
00:04:01,308 --> 00:04:05,911
HE IS GONNA CALL UP TOMORROW
WHEN HE REALIZES WHAT
A HUGE MISTAKE HE MADE.
65
00:04:05,913 --> 00:04:08,747
YOU KNOW, HE'S PROBABLY
JUST GOING THROUGH THAT--
NO!
66
00:04:08,749 --> 00:04:12,718
HE SAYS HE'S BEEN WANTING THIS FOR SIX MONTHS. HE SAYS HE'S BEEN DYING INSIDE...
67
00:04:12,720 --> 00:04:16,788
�� [ Stops ]
EVER SINCE I BROUGHT OVER
MY GARMENT BAG.
68
00:04:16,790 --> 00:04:18,824
- OUCH.
- HONEY.
69
00:04:18,826 --> 00:04:22,461
WHAT?
YOU KNOW,
WE'RE ALL GUILTY OF IT.
70
00:04:22,463 --> 00:04:24,463
YOU MADE YOURSELF
TOO AVAILABLE.
YEAH.
71
00:04:24,465 --> 00:04:26,665
IT'S A CLASSIC MISTAKE,
SWEETHEART.
UH-UH.
72
00:04:26,667 --> 00:04:29,668
YEAH.
NOT ACCORDING TO THIS.
73
00:04:29,670 --> 00:04:31,703
WHAT IS THIS?
LOOK.
"COMMANDMENT FOUR."
74
00:04:31,705 --> 00:04:34,840
"TRUE LOVE: THE TEN COMMANDMENTS."
MM-HMM.
75
00:04:34,842 --> 00:04:39,344
"COMMANDMENT NUMBER FOUR:
THOU SHALL BE OPEN TO
LOVE'S POSSIBILITIES.
76
00:04:39,346 --> 00:04:41,813
BOUNDARIES ARE THE ENEMY
OF LOVE."
SWEETIE.
77
00:04:41,815 --> 00:04:46,285
LOOK IT.
YOU KNOW WHAT? THIS BOOK...
IS RELATIONSHIP PROPAGANDA.
78
00:04:46,287 --> 00:04:48,720
LISTEN TO ME.
79
00:04:48,722 --> 00:04:52,190
DATING IS ALL
ABOUT BOUNDARIES.
80
00:04:52,192 --> 00:04:54,293
HONEY, YOU HAVE TO
PROTECT YOURSELF.
81
00:04:54,295 --> 00:04:58,497
WE'VE ALL HAD OUR HEARTS
STOMPED ON ONE TOO
MANY TIMES BECAUSE...
82
00:04:58,499 --> 00:05:00,666
WE WENT AND
SERVED IT TO THEM
ON A BIG OLD PLATTER.
83
00:05:00,668 --> 00:05:03,669
A GOOD DEFENSE IS THE BEST OFFENSE.
84
00:05:03,671 --> 00:05:06,638
[ Scoffs ]
I AM SO TIRED
OF PLAYING GAMES.
85
00:05:06,640 --> 00:05:10,208
THIS IS NOT ABOUT PLAYING GAMES.
THIS IS ABOUT
SELF-PRESERVATION.
86
00:05:10,210 --> 00:05:14,513
HONEY, YOU CAN'T JUST THROW YOURSELF OUT THERE ALL EXPOSED AND VULNERABLE EVERY TIME.
87
00:05:14,515 --> 00:05:18,016
THAT IS HOW YOU GET
SMACKED DOWN.
DO YOU UNDERSTAND?
88
00:05:18,018 --> 00:05:22,721
DON'T GO LOOKING FOR MR. RIGHT.
LOOK FOR MR. RIGHT NOW.
89
00:05:22,723 --> 00:05:25,090
AND EVENTUALLY,
IF HE'S WORTHY,
90
00:05:25,092 --> 00:05:30,128
THEN ONE DAY THAT "NOW" PART IS JUST GOING TO...
91
00:05:30,130 --> 00:05:33,432
DROP AWAY... NATURALLY,
YOU KNOW?
92
00:05:33,434 --> 00:05:37,035
MEANWHILE, YOU'RE JUST GONNA HAVE FUN TOGETHER.
93
00:05:37,037 --> 00:05:40,605
YEAH, IT'S NOT SO SERIOUS,
YOU KNOW. SHAKE IT OFF
A LITTLE BIT.
94
00:05:40,607 --> 00:05:43,909
SPEAKING OF FUN, WE ARE GONNA TAKE YOU OUT.
95
00:05:43,911 --> 00:05:45,610
WHAT?
OH, YES.
96
00:05:45,612 --> 00:05:48,647
WE ARE TAKING YOU OUT.
YOU ARE GONNA HAVE A GOOD TIME.
97
00:05:48,649 --> 00:05:52,551
OH, NO.
NO, NO, NO, NO. NO!
98
00:05:52,553 --> 00:05:57,589
- [ Together ] OSWALDO!
- HELLO, CHRISTINA. COURTNEY.
99
00:05:57,591 --> 00:06:00,058
JANE.
HELLO, JANE.
100
00:06:01,428 --> 00:06:03,562
WELCOME.
THANK YOU.
101
00:06:04,798 --> 00:06:08,367
- [ All Shouting ]
- SHUT UP!
102
00:06:08,369 --> 00:06:11,503
�� [ Hip-hop, Slow ]
103
00:06:33,160 --> 00:06:35,660
[ Laughing ]
104
00:06:40,801 --> 00:06:43,335
OH, YEAH.
105
00:06:43,337 --> 00:06:46,304
[ Laughs ]
OH, MY GOD!
106
00:06:46,306 --> 00:06:48,707
[ Spanish ]
[ Screams ]
107
00:06:48,709 --> 00:06:52,711
HEY, HEY. LOOK AT SHOULDER,
BABY. BOUNCE IT, BABY.
108
00:06:52,713 --> 00:06:55,580
CHECK IT OUT, BABY.
YEAH!
ALL RIGHT.
109
00:06:55,582 --> 00:06:57,983
WHAT'S YOUR NAME,
BABY?
110
00:06:57,985 --> 00:06:59,751
OH, HERE WE GO!
111
00:06:59,753 --> 00:07:02,487
THE CIRCLE OF LOVE,
CIRCLE OF LOVE!
112
00:07:02,489 --> 00:07:04,990
MONKEY BUSINESS, BABY.
MONKEY BUSINESS.
113
00:07:06,727 --> 00:07:09,995
[ Together, Singsongy ]
WE'RE GONNA GO NOW.
114
00:07:09,997 --> 00:07:12,197
BYE-BYE!
115
00:07:15,002 --> 00:07:18,303
CHOP, CHOP, CHOP, CHOP,
CHOPPING, CHOPPING.
116
00:07:18,305 --> 00:07:21,506
[ Both Screaming ]
117
00:07:21,508 --> 00:07:23,208
[ Laughing ]
118
00:07:23,210 --> 00:07:27,179
OH, MY GOD.
IT'S LIKE SIEGFRIED
AND ROY OR SOMETHING.
119
00:07:27,181 --> 00:07:29,981
MARTINIS, LADIES.
OH, THANK YOU.
120
00:07:29,983 --> 00:07:33,552
COMPLIMENTS OF THE GENTLEMAN
AT THE BAR.
WHICH ONE?
121
00:07:35,489 --> 00:07:39,458
WHOA. THANK YOU,
LEATHER COAT GUY.
122
00:07:39,460 --> 00:07:41,626
[ Together ]
CHEERS.
123
00:07:41,628 --> 00:07:45,630
HMM. LEATHER COAT GUY'S
LOOKING KIND OF GOOD, HUH?
124
00:07:45,632 --> 00:07:47,966
YES, HE IS.
SHOTGUN!
[ Chuckles ]
125
00:07:47,968 --> 00:07:49,634
CHEATER.
126
00:07:53,040 --> 00:07:55,507
WHAT'S UP?
127
00:07:57,311 --> 00:08:00,011
NOTHING.
WHAT'S UP WITH YOU?
128
00:08:01,248 --> 00:08:05,150
NOTHIN'.
WHAT'S UP WITH YOU?
129
00:08:06,253 --> 00:08:08,854
NOTHING.
WHAT'S UP WITH YOU?
130
00:08:08,856 --> 00:08:11,256
NOTHIN'.
131
00:08:11,258 --> 00:08:16,294
YOU KNOW, I AM HAVING
THE BEST TIME.
ARE YOU, SWEETIE?
132
00:08:16,296 --> 00:08:20,098
MY BOYFRIEND JUST DUMPED ME,
I'M HERE AT THIS CLUB WHERE
NO ONE WANTS TO TALK TO ME...
133
00:08:20,100 --> 00:08:23,668
AND I WANNA GO HOME.
NO!
134
00:08:23,670 --> 00:08:26,538
NO, CHRISTINA,
I CAN'T DO THIS.
135
00:08:26,540 --> 00:08:28,940
YES, YOU CAN.
IT'S REALLY VERY EASY.
136
00:08:28,942 --> 00:08:30,876
OBSERVE.
137
00:08:32,513 --> 00:08:35,480
OW!
I JUST PINCHED HIS ASS.
138
00:08:35,482 --> 00:08:38,783
I'M SORRY. HI.
HI. WHAT'S YOUR NAME?
139
00:08:38,785 --> 00:08:41,620
PETER. WHY--
PETER, THIS IS
MY FRIEND JANE.
140
00:08:41,622 --> 00:08:43,955
JANE WOULD LOVE
TO DANCE.
HEY.
141
00:08:43,957 --> 00:08:46,057
UH, JANE, I DON'T MEAN
TO BE RUDE,
142
00:08:46,059 --> 00:08:48,493
BUT I HAVE SOME FRIENDS
WHO ARE WAITING FOR ME.
� DANCING TOGETHER �
143
00:08:48,495 --> 00:08:51,897
NICE TO MEET YOU, THOUGH.
� YOU AND JANE
MAGIC'S IN THE AIR ��
144
00:08:51,899 --> 00:08:55,400
OH, HE HATED ME. I SUCK.
YOU DO NOT SUCK.
THAT GUY WAS A DICK.
145
00:08:55,402 --> 00:08:59,471
LOOK, I'M GONNA MAKE SURE
YOU HAVE FUN TONIGHT
IF IT'S THE LAST THING--
146
00:08:59,473 --> 00:09:02,507
I'M SORRY.
WHAT DID YOU JUST CALL ME?
147
00:09:02,509 --> 00:09:04,743
[ Laughs ]
[ Mock Chuckle ]
YEAH.
148
00:09:04,745 --> 00:09:08,046
YOU JUST CALLED ME A DICK.
I HEARD YOU. WHY AM I A DICK?
149
00:09:08,048 --> 00:09:11,283
UH, WELL, BECAUSE YOU--
I DON'T LIKE THE WAY
YOU TREATED MY FRIEND.
150
00:09:11,285 --> 00:09:14,119
WELL, I DIDN'T DO
ANYTHING TO YOUR FRIEND.
WELL--
151
00:09:14,121 --> 00:09:16,421
- HI.
- YOU BARELY GAVE HER THE TIME OF DAY.
152
00:09:16,423 --> 00:09:20,025
UH, NO. YOU TRIED TO PAWN ME
OFF ON HER AND I DIDN'T GO
FOR IT. THAT MAKES ME A DICK?
153
00:09:20,027 --> 00:09:24,563
PAWN YOU OFF? YOU SHOULD BE
SO LUCKY TO EVEN TALK TO SOMEONE
AS HOT AND SWEET AS JANE.
154
00:09:24,565 --> 00:09:28,433
- WELL, EXCUSE ME.
- HEY, I WASN'T SUGGESTING THAT
THE TWO OF YOU GET MARRIED.
155
00:09:28,435 --> 00:09:30,201
I JUST THOUGHT MAYBE
YOU COULD GET IT ON.
156
00:09:30,203 --> 00:09:32,671
WHAT? "GET IT ON?"
I WAS TRYING
TO DO YOU A FAVOR.
157
00:09:32,673 --> 00:09:35,640
YOU KNOW NOTHING ABOUT ME.
WHAT IF I'M SOME PSYCHO
SERIAL KILLER?
158
00:09:35,642 --> 00:09:38,877
AND WHAT IF JANE WAS
THE GIRL OF YOUR DREAMS?
BUT YOU'LL NEVER KNOW.
159
00:09:38,879 --> 00:09:41,046
[ Chuckles ]
THAT IS THE SWEETEST THING.
160
00:09:41,048 --> 00:09:44,282
NEVER THOUGHT I'D MEET THE GIRL
OF MY DREAMS BY HAVING SOMEBODY
GRAB ME IN A BAR AND SAY,
161
00:09:44,284 --> 00:09:46,785
[ Imitating Tarzan ]
"HEY, YOU, MAN,
I HAVE GOOD WOMAN FOR YOU.
162
00:09:46,787 --> 00:09:48,853
"SHE IS VERY HOT AND SWEET.
SHE IS THERE.
163
00:09:48,855 --> 00:09:51,756
JANE, YOU DANCE FOR THE MAN!"
WAIT.
164
00:09:51,758 --> 00:09:53,558
MAYBE THAT'S YOUR PROBLEM.
WAIT. WHAT'S MY PROBLEM?
165
00:09:53,560 --> 00:09:56,995
MAYBE IF YOU DIDN'T PLAY IT
SO SAFE, MR. SAFETY POO,
HEY.
166
00:09:56,997 --> 00:09:59,531
YOU MIGHT ACTUALLY
MEET A GIRL THAT YOU
COULD HAVE FUN WITH.
167
00:09:59,533 --> 00:10:03,868
AND THIS BRILLIANT LOVE ADVICE
COMES FROM SOMEONE WHO LOVES
TO PLAY GAMES WITH MEN,
168
00:10:03,870 --> 00:10:07,606
ALWAYS IN CONTROL, THAT WAY
SHE NEVER HAS TO GET TOO CLOSE.
169
00:10:07,608 --> 00:10:10,742
NICE MANNERS, BY THE WAY.
170
00:10:14,114 --> 00:10:17,816
WHERE THE HELL DID
THAT GUY-- JANE? JANE?
171
00:10:17,818 --> 00:10:19,918
WHAT'S UP WITH YOU?
172
00:10:21,588 --> 00:10:25,090
NOTHIN'.
WHAT'S UP WITH YOU?
173
00:10:25,092 --> 00:10:27,359
I CAN'T BELIEVE
YOU GRABBED HIS ASS.
174
00:10:27,361 --> 00:10:30,528
BUT HE COMES RIGHT INTO MY FACE
AND HE STARTS TELLING ME
ALL THIS STUPID STUFF...
175
00:10:30,530 --> 00:10:35,600
ABOUT HOW I LIKE TO PLAY GAMES
AND ALWAYS BE IN CONTROL
SO I NEVER GET TOO CLOSE.
176
00:10:35,602 --> 00:10:37,569
CAN YOU BELIEVE HIM? OH, NO.
177
00:10:37,571 --> 00:10:39,404
WHAT? IT'S JUST...
178
00:10:39,406 --> 00:10:42,040
I'VE NEVER SEEN YOU
ACT LIKE THIS BEFORE,
THAT'S ALL.
179
00:10:42,042 --> 00:10:44,542
ACT LIKE WHAT?
THEY'RE FAKE.
180
00:10:44,544 --> 00:10:47,646
ALL BAH-JIGGITY ABOUT SOME GUY.
181
00:10:47,648 --> 00:10:50,015
- YOU'RE CALLING ME
"BAH-JIGGITY?"
- YEAH.
182
00:10:50,017 --> 00:10:53,018
- I'M REALLY SORRY.
I DIDN'T MEAN TO STARE.
- THAT'S COOL.
183
00:10:53,020 --> 00:10:55,754
- THAT'S WHY I GOT 'EM.
- I'M NOT BAH-JIGGITY.
184
00:10:55,756 --> 00:10:58,189
- YOU ARE SO BAH-JIGGITY.
- THEY LOOK REAL.
185
00:10:58,191 --> 00:11:00,792
OH, THANK YOU.
YOU CAN TOUCH IT IF YOU WANT TO.
186
00:11:00,794 --> 00:11:03,662
- NO, NO, NO, NO.
- TOUCH IT. SHE LIKES IT.
187
00:11:03,664 --> 00:11:06,131
IT'S FINE. GO AHEAD.
FEELS REAL, HUH?
188
00:11:06,133 --> 00:11:08,633
IF I'M BAH-JIGGITY
ABOUT THIS GUY PETER,
189
00:11:08,635 --> 00:11:10,635
IT'S ONLY BECAUSE
YOU'RE TELLING ME I AM.
190
00:11:10,637 --> 00:11:13,171
OH, MY GOD.
WHAT?
191
00:11:13,173 --> 00:11:15,740
YOU'VE NAMED THE PUPPY.
I DID NOT.
192
00:11:15,742 --> 00:11:17,475
YOU JUST CALLED HIM PETER.
I DID?
193
00:11:17,477 --> 00:11:20,078
SHELLY, YOU'VE GOT TO COME OVER
AND FEEL THESE THINGS.
194
00:11:20,080 --> 00:11:23,014
- I'M PSYCHIC AND I JUST KNEW
THAT HIS NAME WAS PETER.
- [ Shelly ] DO YOU MIND IF I?
195
00:11:23,016 --> 00:11:25,383
KNOCK YOUR SOCKS OFF.
OKAY.
196
00:11:25,385 --> 00:11:28,286
SO SOFT.
UN-FUCKING-BELIEVABLE!
197
00:11:28,288 --> 00:11:32,691
- OH, FUCK!
- WOW. I AM SO GETTING A PAIR.
198
00:11:32,693 --> 00:11:35,827
WHAT DID I TELL YOU?
THAT'S WHY CHICKS ALWAYS
GO TO THE BATHROOM TOGETHER.
199
00:11:35,829 --> 00:11:40,432
CHRIS, IT'S SO OBVIOUS THAT YOU
LIKE THIS GUY. WHY ARE YOU
BEING SUCH A PUSSY ABOUT IT?
200
00:11:40,434 --> 00:11:43,935
WHY ARE YOU MAKING SUCH
A BIG DEAL OUT OF IT?
IF YOU HAVEN'T NOTICED,
201
00:11:43,937 --> 00:11:46,071
THERE'S PLENTY OF GUYS
OUT THERE.
202
00:11:46,073 --> 00:11:49,674
- MM-HMM.
- SEE YA LATER.
203
00:11:49,676 --> 00:11:51,776
[ Both Groaning ]
204
00:11:51,778 --> 00:11:55,013
WHAT'S YOUR PROBLEM?
WHAT'S YOUR PROBLEM?
205
00:11:58,685 --> 00:12:00,819
- HI.
- HI.
206
00:12:02,956 --> 00:12:05,356
- HEY, PETER.
- HUH?
207
00:12:08,261 --> 00:12:11,963
ERIC, HEY.
[ Eric ] BE RIGHT THERE, CHRISTINA.
208
00:12:11,965 --> 00:12:14,466
YOU DON'T HAVE TO DO THIS.
I MEAN, IT'S--
209
00:12:14,468 --> 00:12:18,737
I KNOW, BUT I WANT TO.
I SPILLED YOUR DRINK. CAN I
PLEASE BUY YOU ANOTHER ONE?
210
00:12:18,739 --> 00:12:21,973
OKAY. LISTEN, UH,
I WANNA APOLOGIZE NOW.
211
00:12:21,975 --> 00:12:24,576
I... SHOULDN'T HAVE BEEN
IMPOLITE TO YOUR FRIEND.
212
00:12:24,578 --> 00:12:29,080
AND IF I WAS, I DIDN'T MEAN
TO BE. IT'S JUST MY BROTHER
IS WAITING FOR ME.
213
00:12:29,082 --> 00:12:32,150
I GOT NERVOUS.
I DON'T KNOW.
BUT I-- NOT THAT--
214
00:12:32,152 --> 00:12:34,152
I MEAN, OTHERWISE I'D BE
ALL OVER YOUR FRIEND.
215
00:12:34,154 --> 00:12:38,256
I--
I'M THE ONE WHO SHOULD
APOLOGIZE. I WAS RUDE.
216
00:12:38,258 --> 00:12:40,892
SO, I APOLOGIZE.
NO, NO, NO.
I UNDERSTAND.
217
00:12:40,894 --> 00:12:43,561
NO, YOU WERE PROTECTING
YOUR FRIEND. ANYBODY
WOULD HAVE DONE THAT.
218
00:12:43,563 --> 00:12:46,564
I THOUGHT THAT WAS SWEET.
219
00:12:46,566 --> 00:12:49,400
[ Peter ]
EXCUSE ME.
PARDON ME.
220
00:12:49,402 --> 00:12:52,504
JESUS.
SO ARE WE GOOD NOW?
221
00:12:52,506 --> 00:12:54,272
YEAH.
GOOD.
222
00:12:54,274 --> 00:12:56,775
WELL, I SHOULD PROBABLY
GET BACK TO MY FRIENDS.
223
00:12:56,777 --> 00:12:58,643
OKAY.
224
00:12:58,645 --> 00:13:00,779
UM, THANKS FOR THE DRINK.
225
00:13:00,781 --> 00:13:02,580
CHEERS.
226
00:13:02,582 --> 00:13:05,550
CHEERS.
[ Chuckles ]
227
00:13:05,552 --> 00:13:07,786
HAVE A GOOD NIGHT.
YOU TOO.
228
00:13:09,489 --> 00:13:12,991
�� [ Continues ]
229
00:13:14,995 --> 00:13:19,197
EXCUSE ME. CAN YOU
TAKE THIS? I JUST TOTALLY
STRUCK OUT WITH THIS GUY.
230
00:13:19,199 --> 00:13:24,369
ONE MORE THING. SHOULD I BE
UPSET MY EX-GIRLFRIEND HAS HER
TONGUE DOWN THAT GUY'S THROAT?
231
00:13:25,539 --> 00:13:28,406
OH, MY GOD!
JANE!
232
00:13:28,408 --> 00:13:31,643
- I GUESS I BLEW MY CHANCE, HUH?
- YEAH, THAT COULD'VE BEEN YOU.
233
00:13:31,645 --> 00:13:34,312
YEAH, IF I WEREN'T
SUCH A DICK.
234
00:13:34,314 --> 00:13:36,181
A DICK?
WAS I REALLY A DICK?
YEAH, YEAH.
235
00:13:36,183 --> 00:13:38,383
REALLY?
YOU WERE A DICK.
236
00:13:38,385 --> 00:13:43,121
WOW. MAYBE WE SHOULD START OVER
AGAIN. WHY DON'T I WALK BY,
YOU GRAB ME LIKE YOU DID BEFORE.
237
00:13:43,123 --> 00:13:44,956
I DIDN'T GRAB YOU.
YOU TOTALLY GRABBED ME.
238
00:13:44,958 --> 00:13:47,225
I DID NOT.
I PINCHED YOU.
YOU GRABBED ME ON THE ASS.
239
00:13:47,227 --> 00:13:50,562
YOU GRABBED-- OKAY.
I DON'T GRAB.
240
00:13:50,564 --> 00:13:52,964
PETE! PETE!
DUDE!
241
00:13:52,966 --> 00:13:55,266
EXCUSE ME. EXCUSE ME.
242
00:13:55,268 --> 00:13:57,735
DUDE, WHERE YOU BEEN?
EVERYBODY'S WAITING.
243
00:13:57,737 --> 00:14:02,040
AFTER-HOURS PARTY
BACK AT THE HOTEL.
THESE TWO PIGS ARE GOOD TO GO.
244
00:14:02,042 --> 00:14:06,010
DID I MENTION THAT WE HAVE
THE FREDDIE MERCURY SUITE?
245
00:14:06,012 --> 00:14:08,513
HEY!
[ Girl ] SHE PUKED ON HIM!
246
00:14:08,515 --> 00:14:12,750
AGAIN!
GOD, SHE'S LIKE A HOSE.
GO HELP HER, PLEASE.
247
00:14:12,752 --> 00:14:17,422
OR NOT. ALL RIGHT, SHE'S OUT.
SO, WE'RE ONE SHORT.
WHO'S THIS CHICK?
248
00:14:17,424 --> 00:14:19,657
NO. NO, NO, NO, NO.
OH, SHE IS HOT.
BRING HER.
249
00:14:19,659 --> 00:14:22,527
- WHAT?
- FUCK ME, DON'T SAY NO.
250
00:14:22,529 --> 00:14:26,831
YOU HAVE SO MUCH--
OW! YOU'VE GOTTA SAY YES.
LET ME TELL YOU WHY.
251
00:14:26,833 --> 00:14:30,501
YOU'RE NEVER GONNA FIND
ANYONE BETTER THAN MY BROTHER.
HE IS THE GREATEST.
252
00:14:30,503 --> 00:14:32,570
OKAY. OKAY.
AND I AM SURE--
THAT HURTS ME.
253
00:14:32,572 --> 00:14:35,874
NOW, JUST-- JUST LOOK AT HIM. CHICKS FREAK ON THIS GUY.
254
00:14:35,876 --> 00:14:37,909
HE IS-- COME ON NOW.
HE IS THE SHIT.
255
00:14:37,911 --> 00:14:41,679
- AND THAT'S WHY HE'S IN MY WEDDING ON SATURDAY.
- ROG. ROG, NO.
256
00:14:41,681 --> 00:14:44,549
YES. JUST TRYING
TO HELP OUT.
NO.
257
00:14:44,551 --> 00:14:46,251
YEAH, YEAH, YEAH--
BYE.
258
00:14:46,253 --> 00:14:48,853
WHOA!
SORRY, SORRY, SORRY, SORRY.
259
00:14:48,855 --> 00:14:52,690
HEY, LISTEN, LADIES.
BIG PARTY, FOUR SEASONS,
ROOM 402. YOU'RE INVITED.
260
00:14:52,692 --> 00:14:54,726
LET'S GO, BABY.
COME ON. YOU'RE OUT.
I'M LEAVING.
261
00:14:54,728 --> 00:14:57,428
I'M LEAVING. ARE YOU FOLLOWING ME?
THAT'S MY BROTHER.
262
00:14:57,430 --> 00:15:01,766
- OH, HE'S SPECIAL.
- CAREFUL. THAT'S PUKE.
IT'S PUKE. DON'T TOUCH ME.
263
00:15:01,768 --> 00:15:04,102
WOW. SO, WHEN'S
THE WEDDING?
264
00:15:04,104 --> 00:15:07,205
UH, SATURDAY AFTERNOON
UP IN SOMERSET.
265
00:15:07,207 --> 00:15:10,041
- THAT'S WHERE WE LIVE.
- THAT'S NICE.
266
00:15:10,043 --> 00:15:12,710
PETER, IT'S LOOKING LIKE NOW.
OKAY, OKAY.
267
00:15:12,712 --> 00:15:14,812
YOU'RE PINCHING
MY ARM SKIN.
268
00:15:14,814 --> 00:15:17,482
OKAY, I'D BETTER GO.
269
00:15:17,484 --> 00:15:20,985
FOR REAL THIS TIME.
WELL, IT WAS NICE
TO MEET YOU.
270
00:15:20,987 --> 00:15:24,656
- IT WAS VERY NICE TO MEET YOU.
I HAD A GREAT TIME.
- YEAH? ME TOO.
271
00:15:24,658 --> 00:15:28,126
- YOU SHOULD DEFINITELY COME
BY THE PARTY IF YOU WANT TO.
- REALLY?
272
00:15:28,128 --> 00:15:31,629
- DEFINITELY. IF YOU WANT TO.
- OKAY, I'LL ASK MY FRIENDS.
MAYBE WE'LL STOP BY.
273
00:15:31,631 --> 00:15:35,900
I REALLY HOPE I SEE YOU.
BUT IN CASE I DON'T SEE YOU,
HAVE A NICE LIFE.
274
00:15:35,902 --> 00:15:38,569
YOU TOO.
275
00:15:38,571 --> 00:15:41,673
�� [ Fades ]
276
00:15:45,879 --> 00:15:47,745
[ Answering Machine Beeps ]
277
00:15:47,747 --> 00:15:51,816
HEY, CHRIS, IT'S COURT.
SO I'M AT THE PARTY
WITH LEATHER COAT GUY.
278
00:15:51,818 --> 00:15:55,019
AND I WAS JUST CHECKING IN
TO SEE IF YOU WERE LISTENING
TO YOUR MESSAGES.
279
00:15:55,021 --> 00:15:57,522
'CAUSE IF YOU ARE LISTENING
TO YOUR MESSAGES,
280
00:15:57,524 --> 00:15:59,757
THAT MEANS YOU WERE TOO CHICKENSHIT TO HOOK UP WITH PETER.
281
00:15:59,759 --> 00:16:02,126
WHICH THEREFORE MEANS YOU ARE A LOSER.
[ Groans ]
282
00:16:02,128 --> 00:16:04,762
YOU ARE A LOSER. A LOS--
283
00:16:04,764 --> 00:16:07,565
[ Machine Beeps ]
THANKS, COURT.
284
00:16:07,567 --> 00:16:10,335
I'M A BIG LOSER. [ Imitating Drum Machine ]
285
00:16:10,337 --> 00:16:13,204
� WHAT'S UP, YOU BITCHES AND HOS AND LOSERS �
286
00:16:13,206 --> 00:16:15,673
� LOSERS ARE-- �� [ Machine Beeps ]
287
00:16:21,414 --> 00:16:23,681
TOO LATE NOW.
288
00:16:32,525 --> 00:16:34,993
HE WAS KIND OF CUTE.
289
00:16:38,365 --> 00:16:40,565
FUNNY.
290
00:16:43,136 --> 00:16:45,536
REALLY FUNNY.
291
00:16:48,808 --> 00:16:51,009
CUTE BOY.
292
00:16:55,515 --> 00:16:57,782
[ Panting ]
293
00:17:04,391 --> 00:17:06,958
[ Moaning ]
294
00:17:06,960 --> 00:17:09,694
[ Yelps ]
295
00:17:09,696 --> 00:17:12,597
[ Chuckling ]
296
00:17:12,599 --> 00:17:14,999
OH, MY GOD.
YOU'RE SO GOOD AT THAT.
297
00:17:15,001 --> 00:17:18,636
IF YOU DON'T MIND, I'D LIKE
TO DO THAT EVERY HOUR ON THE
HOUR FOR THE REST OF OUR LIVES.
298
00:17:18,638 --> 00:17:21,539
OF COURSE.
GO RIGHT AHEAD.
THANK YOU.
299
00:17:21,541 --> 00:17:24,776
DON'T WORRY ABOUT RETURNING
THE FAVOR. MEN DON'T
REALLY LIKE ORAL SEX.
300
00:17:24,778 --> 00:17:27,578
YEAH, RIGHT.
I'M SERIOUS!
301
00:17:27,580 --> 00:17:30,181
IT'S JUST A BAD RUMOR
THAT WAS STARTED SOMETIME
IN THE '50s.
302
00:17:30,183 --> 00:17:33,484
I HAD NO IDEA.
I NEED TO TELL
ALL MY FRIENDS.
303
00:17:33,486 --> 00:17:37,822
PLEASE, DO.
SOMEONE NEEDS TO PUT
AN END TO THIS MADNESS.
304
00:17:42,495 --> 00:17:46,697
OH, GOD. I'M SO GLAD
I CAME BACK TO THE HOTEL ROOM.
[ Chuckles ]
305
00:17:46,699 --> 00:17:48,699
GOD.
ME TOO.
306
00:17:49,969 --> 00:17:52,170
I NEVER THOUGHT
I'D SEE YOU AGAIN.
307
00:17:52,172 --> 00:17:54,105
[ Knocking ]
308
00:17:54,107 --> 00:17:56,541
ROOM SERVICE.
309
00:17:56,543 --> 00:17:58,509
OH, RIGHT ON TIME.
310
00:17:58,511 --> 00:18:02,613
[ Christina ] ICE CREAM!
ONLY THE BEST FOR OUR V.I.P.s.
311
00:18:02,615 --> 00:18:05,716
I HAD THEM REMOVE
ALL THE CALORIES FOR YOU.
312
00:18:05,718 --> 00:18:09,120
OH, YOU ARE GOOD.
313
00:18:09,122 --> 00:18:11,255
ALL RIGHT!
314
00:18:11,257 --> 00:18:14,892
I KNOW I SAID I WANTED TO DO IT
TO YOU EVERY HOUR ON THE HOUR,
BUT I REALLY CAN'T WAIT.
315
00:18:14,894 --> 00:18:17,261
CAN I DO IT AGAIN NOW?
316
00:18:17,263 --> 00:18:19,764
[ Sighs ]
OKAY.
317
00:18:20,934 --> 00:18:23,101
WOW.
318
00:18:25,905 --> 00:18:28,639
[ Chuckles ]
319
00:18:29,709 --> 00:18:31,642
[ Moans ]
320
00:19:02,775 --> 00:19:04,575
[ Line Ringing ]
321
00:19:04,577 --> 00:19:10,615
SAN FRANCISCO, CALIFORNIA,
PLEASE, FOR, UM,
FOUR SEASONS HOTEL. THANKS.
322
00:19:10,617 --> 00:19:12,550
THANK YOU.
323
00:19:12,552 --> 00:19:15,720
[ Line Ringing ]
GREAT DREAM.
324
00:19:15,722 --> 00:19:18,189
[ Man Speaking Indistinctly ]
YES, HI.
325
00:19:18,191 --> 00:19:22,593
UM, DO YOU HAVE
A FREDDIE MERCURY SUITE?
326
00:19:22,595 --> 00:19:26,297
OH, GOOD.
CAN I HAVE IT?
THANKS.
327
00:19:28,768 --> 00:19:31,536
REALLY? ALREADY?
328
00:19:33,006 --> 00:19:35,806
OKAY, HAVE A GREAT DAY.
THANKS. BYE.
329
00:19:38,611 --> 00:19:42,813
WELL, WHAT AM I
EVEN CALLING FOR?
330
00:19:42,815 --> 00:19:44,949
[ Ringing ]
331
00:19:47,654 --> 00:19:49,353
HELLO?
332
00:19:49,355 --> 00:19:52,156
HEY, COURT.
YEAH.
333
00:19:52,158 --> 00:19:55,293
�� [ Marching Drums ]
334
00:19:59,465 --> 00:20:01,666
[ Inaudible Dialogue ]
335
00:20:07,307 --> 00:20:11,342
HEY. HEY. STOP TALKING
SHIT ABOUT ME, ALL RIGHT?
336
00:20:11,344 --> 00:20:14,545
WELL, WHERE YOU BEEN?
SORRY I'M LATE, YOU GUYS. I
DON'T EVEN WANNA TALK ABOUT IT.
337
00:20:14,547 --> 00:20:17,448
YOU READY?
I'M STARVING.
OKAY.
338
00:20:17,450 --> 00:20:19,383
YOU KNOW WHAT? I'M JUST
GONNA MEET YOU GUYS IN THERE.
339
00:20:19,385 --> 00:20:23,254
- I HAVE TO DROP SOMETHING
OFF AT THE DRY CLEANERS.
- CAN IT WAIT? PLEASE?
340
00:20:23,256 --> 00:20:27,491
- I'M SO HUNGRY RIGHT NOW.
- ISN'T THAT COURTNEY'S DRESS
THAT YOU BORROWED LAST NIGHT?
341
00:20:27,493 --> 00:20:30,628
- YEAH.
- WHY ARE YOU BRINGING IT IN?
342
00:20:30,630 --> 00:20:33,231
DID-- DID YOU GET
SOMETHING ON IT?
YEAH?
343
00:20:33,233 --> 00:20:36,767
NO. I'M JUST TRYING
TO BE A GOOD GIRLFRIEND--
344
00:20:39,105 --> 00:20:41,038
I'M REALLY SORRY.
345
00:20:41,040 --> 00:20:43,608
YOU SLUT.
GUILTY.
IS THAT WHAT I THINK IT IS?
346
00:20:43,610 --> 00:20:46,177
I WILL TAKE IT
TO THE DRY CLEANERS
AND IT WILL BE GONE.
347
00:20:46,179 --> 00:20:49,580
THAT'S A LOT.
HE WAS HOLDIN' A LOT.
348
00:20:49,582 --> 00:20:53,150
[ All Talking Indistinctly ]
349
00:20:53,152 --> 00:20:57,154
I'M SCARED ENOUGH
TO GO IN THERE.
WHAT AM I GONNA SAY?
350
00:20:57,156 --> 00:21:00,291
MR. MARTIN, CAN YOU HELP ME
WITH MY JIZZ?
351
00:21:03,162 --> 00:21:05,396
YOU KNOW WHAT?
352
00:21:05,398 --> 00:21:07,932
YOU GUYS... SUCK.
353
00:21:07,934 --> 00:21:09,767
NO, OBVIOUSLY, YOU SUCK.
YOU.
354
00:21:09,769 --> 00:21:12,803
YOU SUCK. REALLY, WOW. I'M PROUD.
355
00:21:14,707 --> 00:21:18,009
[ Men Chuckling ]
NO SPANKY WANKY.
356
00:21:18,011 --> 00:21:20,311
NO SPANKY WANKY.
[ Groans ]
357
00:21:35,128 --> 00:21:37,595
[ Bell On Door Ringing ]
358
00:21:43,403 --> 00:21:45,970
HI, JANE.
HI, MR. MARTIN.
359
00:21:45,972 --> 00:21:49,707
- HOW'S YOUR MOTHER?
- GREAT. OH, GOD, SHE'S GOOD.
EVERYONE'S GOOD. THANK YOU.
360
00:21:49,709 --> 00:21:52,843
- YOUR GRANDMOTHER?
- EVERYONE'S GREAT.
361
00:21:52,845 --> 00:21:56,013
THAT'S FINE. THAT'S FINE.
WHAT YOU GOT FOR ME TODAY?
362
00:21:56,015 --> 00:22:00,384
OH, JUST A DRESS,
BUT I'LL BE BACK FOR IT
IN A FEW DAYS. SO NO HURRY.
363
00:22:00,386 --> 00:22:03,354
- ANY STAINS?
- NO.
364
00:22:03,356 --> 00:22:05,990
- WHAT'S THIS?
- WHAT?
365
00:22:05,992 --> 00:22:09,694
- THIS. COME HERE.
- A STAIN?
366
00:22:09,696 --> 00:22:12,363
THIS IS GONNA BE
A TOUGH ONE.
367
00:22:12,365 --> 00:22:14,498
[ Speaking Yiddish ]
368
00:22:14,500 --> 00:22:19,937
OH, WOW, I DIDN'T EVEN
NOTICE THAT. I MUST'VE SPILLED
SOME SODA ON ME LAST NIGHT.
369
00:22:19,939 --> 00:22:24,642
NO, NO, THIS IS NOT SODA.
THINK, JANE. THINK!
370
00:22:24,644 --> 00:22:28,679
IF I KNOW WHAT IT IS,
IT'S EASIER FOR ME TO REMOVE.
371
00:22:28,681 --> 00:22:31,716
- HUH?
- [ Woman ] COME ON.
372
00:22:31,718 --> 00:22:34,685
AH, THE FIELD TRIP.
COME IN, CHILDREN.
COME IN.
373
00:22:34,687 --> 00:22:37,988
COME IN.
YES, YES, COME IN.
FUCK!
374
00:22:37,990 --> 00:22:41,292
GOOD AFTERNOON,
MRS. FRANKLIN.
HI, MR. MARTIN.
375
00:22:41,294 --> 00:22:44,528
OKAY, NOW ON TODAY'S
FIELD TRIP,
376
00:22:44,530 --> 00:22:48,132
WE ARE GOING TO LEARN
ABOUT CLEANLINESS.
377
00:22:48,134 --> 00:22:52,169
[ Muttering ]
JANE?
378
00:22:52,171 --> 00:22:53,771
HEY.
JANE BURNS!
379
00:22:53,773 --> 00:22:56,841
OH, SWEETHEART,
I HAVEN'T SEEN YOU
SINCE I TAUGHT YOU...
380
00:22:56,843 --> 00:22:59,744
IN THIRD GRADE!
381
00:22:59,746 --> 00:23:02,713
- [ Moans ]
- [ Chuckling ]
382
00:23:02,715 --> 00:23:07,618
-TOP OF THE MORNING, MR. MARTIN.
-HELLO, FATHER FLYNN.
383
00:23:07,620 --> 00:23:10,721
[ Gasps ]
AS I LIVE AND BREATHE,
ISN'T IT?
384
00:23:10,723 --> 00:23:14,125
IT IS LITTLE MARY JANE BURNS!
385
00:23:14,127 --> 00:23:17,962
WHAT A COINCIDENCE. I'M HAVING SUPPER WITH YOUR PARENTS TONIGHT.
386
00:23:17,964 --> 00:23:21,599
WHAT A STAIN
YOU GOT THERE,
LITTLE JANIE.
387
00:23:21,601 --> 00:23:23,401
SO, HOW WAS IT?
WAS IT FUN?
388
00:23:23,403 --> 00:23:27,138
OH, MY GOD. OH, MY GOD.
I CAN'T BELIEVE I DIDN'T
TELL YOU THIS.
389
00:23:27,140 --> 00:23:30,808
APPARENTLY, ONE OF THE GUYS WHO WAS AT THE PARTY, LIKE, FLIPPED OUT.
390
00:23:30,810 --> 00:23:35,112
WAS OUT ON THE BALCONY
AND HE WAS SCREAMING
AT THE TOP OF HIS LUNGS,
391
00:23:35,114 --> 00:23:41,218
"CHRISTINA! HAS ANYONE SEEN
MY LITTLE CHRISTINA?"
392
00:23:41,220 --> 00:23:44,655
AND THEN HE JUMPS OFF
THE BALCONY AND HE DIES
BECAUSE YOU'RE A PUSSY.
393
00:23:44,657 --> 00:23:46,690
WHY DIDN'T YOU GO?
I DON'T KNOW.
394
00:23:46,692 --> 00:23:50,027
I WAS GOING TO.
I WAS. I WAS GOING TO
AND THEN I WASN'T.
395
00:23:50,029 --> 00:23:53,798
THEN I DON'T KNOW. I CALLED HIM
AT THE HOTEL THIS MORNING.
WAIT. HOLD ON.
396
00:23:53,800 --> 00:23:57,902
REWIND FOR ONE SECOND.
YOU CALLED HIM AT THE HOTEL?
397
00:23:57,904 --> 00:24:01,138
- WELL, WHAT DID HE SAY?
- NOTHING. HE SAID NOTHING.
398
00:24:01,140 --> 00:24:03,140
OKAY? NOTHING.
399
00:24:03,142 --> 00:24:04,909
WHY?
HE CHECKED OUT ALREADY.
400
00:24:04,911 --> 00:24:07,244
OKAY, LET'S JUST SUM THIS UP
REAL QUICKLY.
401
00:24:07,246 --> 00:24:09,680
IN THE BATHROOM WE HATE HIM,
402
00:24:09,682 --> 00:24:11,682
YET WE CALL HIM BY NAME.
403
00:24:11,684 --> 00:24:13,818
THEN WE THROW BEER ON HIM.
404
00:24:13,820 --> 00:24:17,488
THEN WE LAUGH AND WE FLIRT
AND WE DANCED WITH HIM.
IT WASN'T BEER.
405
00:24:17,490 --> 00:24:19,924
THEN WE CASUALLY CALL HIM
AT THE HOTEL.
406
00:24:19,926 --> 00:24:23,060
THEN WE OBSESS
ABOUT THE CASUAL CALL.
OBSESS?
407
00:24:23,062 --> 00:24:26,430
I'M NOT OBSESSING.
I'M NOT OBSESSING.
I'M JUST WONDERING,
408
00:24:26,432 --> 00:24:28,833
COULD ALL THIS ERRATIC
BEHAVIOR POSSIBLY BE...
409
00:24:28,835 --> 00:24:31,368
BECAUSE THIS GUY DID
GET UNDER YOUR SKIN?
NO.
410
00:24:31,370 --> 00:24:33,537
THAT YOU MIGHT REALLY
LIKE HIM?
NO.
411
00:24:33,539 --> 00:24:36,907
YOU REGRET NOT GOING TO THIS
PARTY BECAUSE YOU WILL NEVER
KNOW WHAT MIGHT HAVE HAPPENED?
412
00:24:36,909 --> 00:24:39,243
NO, OKAY?
I DON'T REGRET IT.
413
00:24:39,245 --> 00:24:43,414
IF I HAD ANY REGRETS,
IT WOULD BE THIS CONVERSATION
NOW, HAVING IT WITH YOU.
414
00:24:43,416 --> 00:24:46,617
- CAN WE JUST DROP IT?
- OKAY, I'M SORRY
I BROUGHT IT UP.
415
00:24:46,619 --> 00:24:48,752
I WON'T MENTION IT AGAIN.
416
00:24:50,389 --> 00:24:54,825
- YOU KNOW, EVEN IF I DID REGRET
NOT GOING TO THE PARTY,
- [ Groans ]
417
00:24:54,827 --> 00:24:57,661
IT'S NOT LIKE I CAN DO
ANYTHING ABOUT IT NOW.
418
00:24:57,663 --> 00:25:02,399
SO, I MEAN, SOMETIMES
YOU JUST HAVE TO...
LET THESE THINGS GO, RIGHT?
419
00:25:02,401 --> 00:25:05,469
EXACTLY.
ALTHOUGH,
420
00:25:05,471 --> 00:25:07,438
IF THERE WAS REGRETS,
YOU KNOW,
421
00:25:07,440 --> 00:25:13,444
I SUPPOSE THERE'S ALWAYS
JUST SOMETHING YOU COULD
DO ABOUT IT, RIGHT?
422
00:25:13,446 --> 00:25:23,554
LIKE YOU COULD SHOW UP
AT HIS BROTHER'S WEDDING,
'CAUSE IT IS HIS BROTHER.
423
00:25:23,556 --> 00:25:36,667
LIKE YOU COULD SHOW UP
AT HIS BROTHER'S WEDDING,
'CAUSE IT IS HIS BROTHER.
424
00:25:36,669 --> 00:25:38,536
COME ON!
425
00:25:38,538 --> 00:25:41,005
HOW MUCH TIME WE GOT?
WE'VE GOT LIKE THREE HOURS
BEFORE THE REHEARSAL.
426
00:25:41,007 --> 00:25:42,840
HIT THE BALL.
427
00:25:42,842 --> 00:25:44,842
OH, GOOD SHOT.
428
00:25:44,844 --> 00:25:49,513
[ Peter ] FORE!
I'M GONNA SHOVE THAT CLUB
UP YOUR ASS, YOU DICK LICKER!
429
00:25:49,515 --> 00:25:51,815
WHAT, ARE YOU UP
BY LIKE TWO NOW?
430
00:25:51,817 --> 00:25:55,386
I GUESS.
WELL, LISTEN. IT DOESN'T
GET ANY BETTER THAN THIS.
431
00:25:55,388 --> 00:25:57,388
TO THE MARRIAGE.
TO THE MARRIAGE.
432
00:25:57,390 --> 00:26:00,257
TO-TO-TO THE BRIDE.
TO THE BRIDE.
433
00:26:00,259 --> 00:26:03,527
- YEAH.
- TO 50 YEARS
WITH THE SAME WOMAN.
434
00:26:04,931 --> 00:26:07,031
THAT'S REALLY DEPRESSING.
435
00:26:07,033 --> 00:26:09,099
SORRY.
436
00:26:09,101 --> 00:26:11,735
SAGGY TITS.
437
00:26:11,737 --> 00:26:15,272
BE ABLE TO USE THEM
AS A BELT BY THEN.
[ Clears Throat ]
438
00:26:15,274 --> 00:26:19,310
OR JUST TUCK 'EM
IN HER SOCKS, YOU KNOW.
OKAY.
439
00:26:19,312 --> 00:26:23,280
GOD, THIS MARRIAGE IS-IS
SUCH A BIG LEAP, YOU KNOW.
440
00:26:23,282 --> 00:26:26,116
- IT'S REALLY INTENSE, PETE.
- BUT IF IT'S THE RIGHT WOMAN--
441
00:26:26,118 --> 00:26:29,353
YEAH, I GUESS.
442
00:26:31,190 --> 00:26:33,891
GET UP A LITTLE.
YES. FORE!
443
00:26:33,893 --> 00:26:37,328
YOU MOTHERFUCKERS!
STOP BOTHERING ME!
444
00:26:37,330 --> 00:26:39,563
YOU'RE DRIVING
RIGHT INTO 'EM.
445
00:26:39,565 --> 00:26:42,666
HEY, WHAT ABOUT JOHN?
I HEAR HE'S STILL AWOL
FROM THAT BACHELOR PARTY.
446
00:26:42,668 --> 00:26:45,302
HE SHOWED UP LAST NIGHT.
HE'S MISSING AN EYEBROW...
447
00:26:45,304 --> 00:26:47,371
AND HE'S GOT A TATTOO
ON HIS ASS THAT SAYS "BITCH."
448
00:26:47,373 --> 00:26:49,740
FORE!
I AM NOT AN ANIMAL!
449
00:26:49,742 --> 00:26:54,545
VERY GOOD. OH, HEY,
SPEAKING OF BITCHES.
450
00:26:54,547 --> 00:26:58,015
WHAT WAS GOING ON WITH YOU
THAT NIGHT AT THE CLUB
WITH THAT HOTTIE?
451
00:26:58,017 --> 00:27:00,584
- NOTHIN'.
- I MEAN, JESUS!
452
00:27:00,586 --> 00:27:03,420
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKIN' ABOUT.
453
00:27:03,422 --> 00:27:06,256
I THINK YOU LIKED HER
A LITTLE BIT.
NO, I DIDN'T.
454
00:27:06,258 --> 00:27:08,325
YEAH, YOU DID.
DON'T LIE TO ME.
HEY, HEY, HEY.
455
00:27:08,327 --> 00:27:11,428
DON'T LIE--
DON'T LIE TO DARTH, LUKE.
456
00:27:11,430 --> 00:27:14,765
[ Imitating Lightsabers ]
457
00:27:16,702 --> 00:27:19,203
I CAN SEE IT IN YOUR EYES
YOU LIKED HER.
458
00:27:19,205 --> 00:27:21,672
[ Imitates Lightsaber
Retracting ]
459
00:27:22,908 --> 00:27:25,009
NOTHIN' I CAN
DO ABOUT IT NOW.
460
00:27:25,011 --> 00:27:28,779
SHOULD HAVE POKED HER IN THE WHISKERS WHEN YOU HAD THE CHANCE.
461
00:27:28,781 --> 00:27:31,482
WHAT'S THAT, GRAMPS?
462
00:27:31,484 --> 00:27:33,984
I MET THIS HOT YOUNG DISH...
463
00:27:33,986 --> 00:27:37,721
AT THE WORLD'S FAIR
BACK IN 1940.
464
00:27:37,723 --> 00:27:42,526
EVERY MOMENT WITH HER WAS LIKE A SLICE OF HEAVEN. [ Whistles ]
465
00:27:42,528 --> 00:27:44,928
I BET YOU REALLY
MISS GRANDMA, HUH?
466
00:27:46,298 --> 00:27:48,298
AH, FUCK GRANDMA.
467
00:27:48,300 --> 00:27:50,567
- HUH?
- IT'S PEARL I'M TALKIN' ABOUT.
468
00:27:50,569 --> 00:27:53,504
SHE WAS THE LOVE OF MY LIFE.
469
00:27:53,506 --> 00:27:56,840
DON'T EVER LET THESE MOMENTS
PASS YOU BY.
470
00:28:00,913 --> 00:28:03,681
FUCKIN' GRANDMA!
471
00:28:03,683 --> 00:28:06,316
WOULD YOU BE NICE?
472
00:28:06,318 --> 00:28:10,187
[ Chuckles ]
COME ON, SEVEN-SIX.
473
00:28:13,459 --> 00:28:16,460
[ Together ]
FORE!
[ Balls Hitting Cart ]
474
00:28:20,900 --> 00:28:24,401
[ Man ] � THE LIGHTS ARE OFF AGAIN �
475
00:28:24,403 --> 00:28:28,305
� SHE TOOK ME BY SURPRISE �
476
00:28:28,307 --> 00:28:31,742
� SHE'S SO SENSITIVE �
477
00:28:31,744 --> 00:28:34,845
� IT JUST SHOULD HAPPEN SOMETIMES ��
478
00:28:34,847 --> 00:28:36,780
YOU SUCK!
479
00:28:36,782 --> 00:28:39,783
DAMN IT.
BUT YOU SMELL
SO MINTY FRESH NOW.
480
00:28:39,785 --> 00:28:43,887
WHAT DO YOU WANT?
I NEED TO BORROW
YOUR BLACK GUCCI BAG.
481
00:28:43,889 --> 00:28:45,923
GOD--
HERE.
482
00:28:45,925 --> 00:28:48,792
IT'S IN THE LIVING ROOM.
OKAY, WELL, I DON'T KNOW
WHERE IN THE LIVING ROOM.
483
00:28:48,794 --> 00:28:51,562
AND I DON'T FEEL LIKE
LOOKING FOR IT, SO LET'S GO.
NO.
484
00:28:51,564 --> 00:28:54,264
WILL YOU HELP ME FIND IT,
PLEASE? COME ON, PLEASE?
485
00:28:54,266 --> 00:28:59,703
WELL, SINCE I'M UP NOW
AND YOU DECIDED TO TORTURE ME,
I'LL GO AND GET IT!
486
00:28:59,705 --> 00:29:01,572
[ Chuckles ]
487
00:29:01,574 --> 00:29:03,974
[ Screams ]
OH, I'M SORRY.
OH, MY GOD. EXCUSE ME.
488
00:29:03,976 --> 00:29:08,645
UM, COULD YOU GUYS TELL ME
WHERE THE BATHROOM IS?
IT'S BEHIND YOU.
489
00:29:08,647 --> 00:29:11,115
OVER HERE? OOPS.
490
00:29:11,117 --> 00:29:14,752
UH--
[ Stammering ]
491
00:29:14,754 --> 00:29:17,020
WELL, THANKS.
492
00:29:17,022 --> 00:29:19,790
OH, MY COCK.
COCK.
493
00:29:19,792 --> 00:29:23,227
OH, MY COCK.
OH, MY COCK.
OH, MY COCK.
494
00:29:23,229 --> 00:29:25,195
OH, MY COCK.
495
00:29:25,197 --> 00:29:28,465
[ Laughing ]
496
00:29:28,467 --> 00:29:31,034
[ Moans ]
DO YOU GUYS HAVE
ANY ADVIL?
497
00:29:31,036 --> 00:29:33,504
OH!
[ Chuckling ]
498
00:29:33,506 --> 00:29:37,908
JANIE.
HE IS SO CUTE.
499
00:29:37,910 --> 00:29:41,011
[ Whispering ]
SO STUPID.
500
00:29:41,013 --> 00:29:44,548
OH, BABE.
CAN I GET THAT PURSE
NOW, PLEASE?
501
00:29:44,550 --> 00:29:46,917
YES, YOU CAN GET THE PURSE.
OKAY.
NO, NOW.
502
00:29:46,919 --> 00:29:49,019
HERE'S THE PURSE.
503
00:29:49,021 --> 00:29:50,921
AH, THANK YOU
VERY MUCH.
504
00:29:55,060 --> 00:29:58,162
- WHERE ARE YOU GOING?
- YOU AND I ARE GOING
TO A WEDDING.
505
00:29:58,164 --> 00:30:00,430
WHAT WEDDING?
WHO'S GETTING MARRIED?
506
00:30:00,432 --> 00:30:03,200
WE ARE GOING TO PETER'S
BROTHER'S WEDDING.
507
00:30:03,202 --> 00:30:04,835
PETER?
NOW LISTEN.
508
00:30:04,837 --> 00:30:08,505
THIS SOMERSET PLACE
WHERE THEY LIVE IS
SOME SMALL TOWN...
509
00:30:08,507 --> 00:30:12,342
ABOUT THREE HOURS NORTH, SO WE HAVE TO GET ON THE ROAD NOW IF WE'RE GONNA MAKE IT.
510
00:30:12,344 --> 00:30:14,645
- P-PETER--
- WHAT?
511
00:30:14,647 --> 00:30:17,948
PETER? I'M NOT GOING
TO PETER'S BROTHER'S WEDDING.
512
00:30:17,950 --> 00:30:20,818
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
YESTERDAY YOU SAID
YOU WANTED TO GO.
513
00:30:20,820 --> 00:30:23,453
SO I WENT AND, YOU KNOW--
COURTNEY.
514
00:30:23,455 --> 00:30:26,490
- I WAS JOKING.
- OH, NO, YOU WEREN'T.
515
00:30:26,492 --> 00:30:28,692
UH, YES, I WAS.
516
00:30:28,694 --> 00:30:33,063
FIFTY PERCENT OF WHAT PEOPLE SAY
WHEN THEY'RE JOKING IS TRUE.
517
00:30:33,065 --> 00:30:37,234
WHICH MEANS THAT YOU DO
WANNA GO TO THIS WEDDING, BUT
YOU'RE TOO AFRAID TO ADMIT IT.
518
00:30:37,236 --> 00:30:41,205
SO BY MAKING SOME SORT OF JOKE
ABOUT IT, YOU GET TO SAY
WHAT YOU REALLY WANT...
519
00:30:41,207 --> 00:30:43,240
WITHOUT BEING VULNERABLE.
520
00:30:43,242 --> 00:30:45,609
RIGHT?
MAYBE.
521
00:30:45,611 --> 00:30:49,279
OKAY, GOOD.
THE WEDDING STARTS AT 5:00.
I REFUSE TO BE LATE.
522
00:30:49,281 --> 00:30:53,851
[ Squealing ]
I WANT YOU TO PUT SOME
CLOTHES ON NOW. THANK YOU.
523
00:30:53,853 --> 00:30:55,919
THAT WAS A NICE ONE.
THANKS.
524
00:30:55,921 --> 00:30:58,922
[ Man ] � THERE SHE GOES AGAIN SLIPPING AND SLIDING �
525
00:30:58,924 --> 00:31:03,093
� DUCKING AND DIVING THERE SHE GOES AGAIN �
526
00:31:03,095 --> 00:31:06,263
� TRYING ALL THIS NEW STUFF TRYING TO BE FLY �
527
00:31:06,265 --> 00:31:09,499
� THERE SHE GOES AGAIN SLIPPING AND SLIDING ��
528
00:31:09,501 --> 00:31:12,369
WATCH THE ROAD, COURTNEY! I GOT IT. I AM WATCHING THE ROAD.
529
00:31:12,371 --> 00:31:15,272
THAT'S IT. ONCE WE GET OFF THE 140,
530
00:31:15,274 --> 00:31:19,343
- UH-HUH.
- WE'LL TAKE THE 95,
GET OFF ON THE SOMERSET EXIT.
531
00:31:19,345 --> 00:31:24,114
ALL RIGHT. THEN WE'LL JUST
DRIVE AROUND AND WE CAN FIND
THE CHURCH NO PROBLEM. TA-DA!
532
00:31:24,116 --> 00:31:26,049
[ Sniffing ]
533
00:31:27,887 --> 00:31:30,387
EW! WHAT IS THAT?
534
00:31:30,389 --> 00:31:32,756
- WHAT IS WHAT?
- YOU DON'T SMELL THAT?
535
00:31:32,758 --> 00:31:35,492
- SMELL WHAT?
I DON'T SMELL ANYTHING.
- OH, JESUS!
536
00:31:35,494 --> 00:31:38,896
- YOU'RE USED TO IT.
THAT'S WHAT'S REALLY SCARY.
- I DON'T SMELL ANYTHING.
537
00:31:38,898 --> 00:31:42,199
IT SMELLS LIKE MOLDY ASS
IS WHAT IT SMELLS LIKE IN HERE.
538
00:31:42,201 --> 00:31:45,836
WAIT A MINUTE.
COME TO THINK OF IT, I DID
LEAVE SOME ASS IN THE BACK.
539
00:31:45,838 --> 00:31:50,774
- YOU DID.
- ABOUT A WEEK AGO, I DID.
IT MUST BE THE ASS. NO, NO.
540
00:31:50,776 --> 00:31:52,876
SIT DOWN, PLEASE.
JESUS!
[ Screams ]
541
00:31:52,878 --> 00:31:55,913
- I'M SORRY.
[ Chuckling ]
- YOU'RE GONNA KILL--
542
00:31:55,915 --> 00:31:58,482
OW!
543
00:31:58,484 --> 00:32:00,751
- WHAT ARE YOU DOING?
- JESUS, COURTNEY.
544
00:32:00,753 --> 00:32:03,353
- WHAT IS ALL THIS--
- NO, NO, NO, STOP.
COME ON, PLEASE. LOOK, LOOK.
545
00:32:03,355 --> 00:32:06,723
JUST-- JUST DON'T BE THROWING
OUT ANYTHING I MIGHT NEED, OKAY?
546
00:32:06,725 --> 00:32:10,861
WHERE IS IT COMING FROM,
COURTNEY? WHERE?
I CAN STILL SMELL IT.
547
00:32:10,863 --> 00:32:13,563
MAYBE IT'S YOU.
548
00:32:13,565 --> 00:32:16,433
DID SOMETHING CRAWL UP
YOUR POONANI?
HEY.
549
00:32:16,435 --> 00:32:21,138
LISTEN, I HAVE NEVER EVER
HAD ANY COMPLAINTS IN
THE POONANI ODOR DEPARTMENT.
550
00:32:21,140 --> 00:32:23,473
YEAH, WELL, YOU KNOW WHAT?
NEITHER HAVE I, OKAY?
551
00:32:23,475 --> 00:32:26,510
HIGH FIVE
ON THE CLEAN POONANI.
BITCH.
552
00:32:26,512 --> 00:32:29,513
- OH. EW.
- WHAT?
553
00:32:29,515 --> 00:32:32,549
- EW, EW, EW. WHAT IS THIS?
- WHAT IS WHAT?
554
00:32:32,551 --> 00:32:37,254
- WHAT IS THIS?
- OH! JESUS! I DON'T EVEN KNOW
HOW LONG IT'S BEEN IN HERE.
555
00:32:37,256 --> 00:32:40,023
WHAT IS IN HERE?
[ Screaming ]
556
00:32:43,295 --> 00:32:45,262
NO!
557
00:32:45,264 --> 00:32:48,432
THAT IS NOT OKAY!
IT ISN'T OKAY!
558
00:32:48,434 --> 00:32:53,437
YOU ARE A DISGUSTING,
NASTY PIG. DO YOU UNDERSTAND?
THERE WAS MAGGOTS ON THAT--
559
00:32:53,439 --> 00:32:55,572
[ Both Screaming ]
560
00:33:00,312 --> 00:33:04,047
EXCUSE ME. I'VE GOT
MAGGOT JUICE ALL OVER ME.
THERE IT IS.
561
00:33:04,049 --> 00:33:06,483
OH, PLEASE.
562
00:33:06,485 --> 00:33:09,753
LADIES ROOM.
[ Knob Not Turning ]
563
00:33:09,755 --> 00:33:12,222
[ Woman ] SOMEONE'S IN HERE.
SORRY.
564
00:33:12,224 --> 00:33:14,825
[ Groaning ] IT MIGHT BE A WHILE.
HOW LONG?
565
00:33:14,827 --> 00:33:20,263
LET ME PUT IT TO YOU THIS WAY. I HAD LAMB CURRY LAST NIGHT, AND I'M SHITTIN' OUT A BUICK.
566
00:33:20,265 --> 00:33:22,232
[ Grunting ]
EW.
567
00:33:22,234 --> 00:33:24,835
WAS IT ABSOLUTELY VITAL
FOR HER TO TELL US THAT?
568
00:33:28,073 --> 00:33:29,740
[ Both ]
HELLO?
569
00:33:29,742 --> 00:33:32,309
[ Christina ] HELLO? HELLO?
570
00:33:32,311 --> 00:33:34,878
IS IT ALL CLEAR?
571
00:33:34,880 --> 00:33:37,581
OH, GOD!
THIS IS DISGUSTING.
572
00:33:37,583 --> 00:33:40,450
I FEEL LIKE I HAVE MAGGOTS
ALL OVER ME.
573
00:33:40,452 --> 00:33:45,455
OH, MY GOD. OH, MY GOD.
DON'T MOVE. DON'T MOVE.
[ Screaming ]
574
00:33:45,457 --> 00:33:48,091
OH, STOP IT!
[ Laughs ]
575
00:33:48,093 --> 00:33:50,627
I'M GONNA PEE IN MY PANTS.
576
00:33:50,629 --> 00:33:52,496
ALL RIGHT, I'LL JUST
USE THE URINAL.
577
00:33:52,498 --> 00:33:55,732
YOU WANNA HEAR SOME POETRY?
578
00:33:55,734 --> 00:33:59,870
"THERE ONCE WAS A MAN FROM BANDOO WHO FELL ASLEEP IN A CANOE.
579
00:33:59,872 --> 00:34:02,506
"HE DREAMED OF VENUS AND PLAYED WITH HIS PENIS...
580
00:34:02,508 --> 00:34:06,243
AND WOKE UP WITH A HANDFUL OF... GOO."
[ Chuckles ]
581
00:34:06,245 --> 00:34:08,845
WAIT! DON'T MAKE ME LAUGH.
DUDE, I GOTTA AIM.
582
00:34:08,847 --> 00:34:11,448
OH, GOD DARN IT.
I THINK I PEED ON MYSELF.
583
00:34:11,450 --> 00:34:15,185
HMM. "FOLLOW
THE YELLOW BRICK ROAD?"
584
00:34:15,187 --> 00:34:16,653
GOD!
585
00:34:16,655 --> 00:34:19,523
I'M FOLLOWING
THE YELLOW BRICK ROAD.
586
00:34:19,525 --> 00:34:21,525
FOLLOW THE YELLOW BRICK ROAD.
587
00:34:21,527 --> 00:34:23,894
� LA, LA, LA, LA ��
[ Gasps ]
OH!
588
00:34:23,896 --> 00:34:27,697
BUFFY! YOU LOOK LIKE
MY OLD DOGGY BUFFY.
589
00:34:27,699 --> 00:34:32,702
- HELLO, GIRL.
I HAVEN'T SEEN YOU IN--
- OH, MY GOD! IT'S ON MY HANDS!
590
00:34:32,704 --> 00:34:36,573
THERE'S A GOOD GIRL. WHAT YOU GOT, LITTLE GIRL? COME ON.
591
00:34:36,575 --> 00:34:38,842
WHAT YOU GOT?
WHAT'S IN YOUR MOUTH?
592
00:34:38,844 --> 00:34:42,145
- DAMN IT!
- WHAT YOU GOT IN THERE?
593
00:34:42,147 --> 00:34:44,081
- WHAT'S IN THERE?
WHAT'S IN YOUR MOUTH?
- CRAP!
594
00:34:44,083 --> 00:34:47,150
- WHAT'S IN THERE?
- [ Man ] SURPRISE!
595
00:34:47,152 --> 00:34:50,187
[ Screams ]
596
00:34:53,092 --> 00:34:55,725
OH, CHRISTINA!
597
00:34:55,727 --> 00:34:58,495
[ Shouting Indistinctly ]
598
00:34:58,497 --> 00:35:03,767
GODDAMN IT.
HOW COULD YOU NOT KNOW
WHAT A GLORY HOLE IS?
599
00:35:03,769 --> 00:35:06,203
WELL, UNLIKE MY WHORE FRIEND
COURTNEY ROCKLIFFE,
600
00:35:06,205 --> 00:35:10,107
I DON'T USUALLY
SPEND MUCH TIME IN MEN'S
PUBLIC BATHROOMS, OKAY?
601
00:35:10,109 --> 00:35:15,011
GODDAMN, THAT IS THE FUNNIEST
THING I HAVE EVER SEEN
IN MY ENTIRE LIFE.
602
00:35:15,013 --> 00:35:17,914
I MEAN, I FLEW
ACROSS THAT ROOM.
603
00:35:17,916 --> 00:35:20,250
AND YOU GOT FUCKED
IN THE EYE.
604
00:35:20,252 --> 00:35:24,387
I'M GLAD YOU FIND IT SO
FUCKING AMUSING, OKAY?
I REALLY DO.
605
00:35:24,389 --> 00:35:26,890
COULD YOU PLEASE HAVE
SOME COMPASSION?
I DO. I DO.
606
00:35:26,892 --> 00:35:30,360
BECAUSE I COULD
GO BLIND, OKAY?
NO, YOU COULD NOT.
607
00:35:30,362 --> 00:35:33,997
YES, I COULD. OW.
ALL RIGHT, LET ME LOOK
AT IT, OKAY?
608
00:35:33,999 --> 00:35:36,900
I MEAN, A PENIS IN MY EYE.
WAIT, WAIT, WAIT.
609
00:35:36,902 --> 00:35:39,536
LET ME SEE.
LET ME SEE. SHH.
610
00:35:39,538 --> 00:35:42,105
OKAY. ALL RIGHT.
611
00:35:42,107 --> 00:35:46,309
HOW IS IT? IS IT OKAY?
YEAH, IT'S OKAY.
612
00:35:46,311 --> 00:35:48,678
BUT I THINK YOU'RE PREGNANT.
613
00:35:48,680 --> 00:35:51,781
WOULD YOU PLEASE
STOP IT ALREADY?
ALL RIGHT.
614
00:35:53,785 --> 00:35:56,953
[ Jane ] NOW I WANT YOU TO REDRESS THE MANNEQUINS AND CHECK THE SOCK INVENTORY.
615
00:35:56,955 --> 00:36:00,023
COME ON, JANE. IT'S SATURDAY
AND NOBODY'S HERE.
AND MR. MOONEY--
616
00:36:00,025 --> 00:36:04,794
MR. MOONEY IS OFF SAILING
WITH HIS BOY TOY WHICH LEAVES ME
IN CHARGE OF THE STORE, SO SHOO.
617
00:36:04,796 --> 00:36:07,264
SOMEBODY NEEDS
TO GET SOME.
618
00:36:07,266 --> 00:36:10,033
[ Door Opens, Closes ]
619
00:36:13,872 --> 00:36:17,507
� LA, LA-LA, LA-LA
LA-LA ��
620
00:36:17,509 --> 00:36:19,709
OOH, THERE'S MY DIRTY GIRL.
621
00:36:19,711 --> 00:36:23,079
AAH! NO! NO! NO!
622
00:36:23,081 --> 00:36:25,248
IT'S ME, BABY!
IT'S ME! IT'S ME!
623
00:36:26,585 --> 00:36:28,385
WHY ARE YOU DRESSED
LIKE THAT?
624
00:36:28,387 --> 00:36:31,254
IT'S MY JOB.
I WORK AT
A CHILDREN'S HOSPITAL.
625
00:36:31,256 --> 00:36:33,190
OH, HI.
HI.
626
00:36:35,861 --> 00:36:38,094
YOU LOOK SO CUTE.
627
00:36:39,698 --> 00:36:42,832
I'M HORNY.
ME TOO.
628
00:36:48,140 --> 00:36:51,341
-YOU'RE GONNA LAUGH AT THIS ONE.
-WHAT?
629
00:36:51,343 --> 00:36:53,777
YOU KNOW HOW I SAID I HAD
TO DO, UH, LAUNDRY TODAY?
630
00:36:53,779 --> 00:36:57,514
IT'S 'CAUSE I RAN OUT OF CLEAN
UNDERWEAR, HONEY. I'VE ONLY GOT
THE SKANKY ONES LEFT.
631
00:36:57,516 --> 00:37:00,517
TELL ME ABOUT IT, DUDE.
�� [ Radio: "Escape: Pina Colada Song" ]
632
00:37:00,519 --> 00:37:03,720
OH, MY GOD.
YOU ARE SO UNBELIEVABLE.
633
00:37:06,959 --> 00:37:09,759
NO WAY.
IS THAT WHAT I THINK IT IS?
634
00:37:09,761 --> 00:37:13,029
SPRING BREAK, 1994, BABY.
635
00:37:13,031 --> 00:37:14,898
TURN IT UP.
OH, MY GOD.
636
00:37:14,900 --> 00:37:18,501
�� [ Volume Increases ]
� LIKE A WORN-OUT RECORDING �
637
00:37:18,503 --> 00:37:21,771
� OF A FAVORITE SONG �
638
00:37:21,773 --> 00:37:25,041
� SO WHILE SHE LAY THERE
SLEEPING �
639
00:37:25,043 --> 00:37:29,012
� I READ THE PAPER IN BED �
640
00:37:29,014 --> 00:37:32,215
� AND IN
THE PERSONAL COLUMNS �
641
00:37:32,217 --> 00:37:35,018
� THERE WAS THIS LETTER
I READ �
642
00:37:35,020 --> 00:37:38,288
� IF YOU LIKE PINA COLADAS �
643
00:37:38,290 --> 00:37:41,358
� AND GETTING CAUGHT
IN THE RAIN �
644
00:37:42,961 --> 00:37:45,996
� IF YOU'RE NOT INTO YOGA �
645
00:37:45,998 --> 00:37:48,798
� IF YOU HAVE HALF A BRAIN ��
646
00:37:48,800 --> 00:37:50,967
- OH, MY GOD. BRAIN.
- JANE!
647
00:37:50,969 --> 00:37:53,937
YOU AND I ARE
SO AWESOME TOGETHER.
648
00:37:53,939 --> 00:37:56,006
WE'RE LIKE TWO PEAS
IN A POD.
649
00:37:56,008 --> 00:37:58,308
WE'RE LIKE OIL AND VINEGAR.
SHUT UP.
73933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.