Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,617 --> 00:00:59,025
Kaunis hetki. Tähän on hyvä lopettaa.
2
00:01:00,617 --> 00:01:02,275
Lopputekstit, kiitos.
3
00:01:04,325 --> 00:01:08,400
Koko perhe on paikalla.
Kaikki ovat koolla.
4
00:01:11,158 --> 00:01:14,650
Turha teeskennellä.
Tämä yö ei tästä paremmaksi muutu.
5
00:01:14,783 --> 00:01:16,983
Pelkään vain, että unohdan sen.
6
00:01:22,117 --> 00:01:25,942
Mietimme, miksi olemme elossa,
mutta vastaus on yksinkertainen.
7
00:01:25,992 --> 00:01:29,858
Vain sillä on väliä, mikä on tässä ja nyt.
8
00:01:30,867 --> 00:01:33,150
Ei ole muuta kuin tässä ja nyt.
9
00:01:34,367 --> 00:01:36,900
On tartuttava hetkeen.
10
00:01:37,450 --> 00:01:40,150
Kaikki on ohi silmänräpäyksessä.
11
00:01:41,742 --> 00:01:44,150
TÄSSÄ JA NYT
12
00:03:03,242 --> 00:03:04,442
Mathilda.
13
00:03:05,867 --> 00:03:07,817
Olen tuhonnut kaiken.
14
00:03:08,575 --> 00:03:10,983
Olin niin tyhmä ja heikko.
15
00:03:11,658 --> 00:03:14,025
Itsesääli ja viha kalvoivat minua.
16
00:03:14,658 --> 00:03:16,608
Olin niin rakastunut sinuun.
17
00:03:18,783 --> 00:03:21,150
En voinut uskoa sinua todeksi.
18
00:03:22,950 --> 00:03:26,567
Sanoit rakastavasi minua.
"Mutta miksi?" kysyin.
19
00:03:29,242 --> 00:03:32,733
Miten siedit minua,
jos en itsekään sietänyt itseäni?
20
00:03:33,450 --> 00:03:35,650
Olit aina fiksumpi kuin minä.
21
00:03:39,575 --> 00:03:41,442
Markus, sammuta musiikki.
22
00:03:46,450 --> 00:03:47,400
Kortteli-Kalle.
23
00:03:47,450 --> 00:03:51,483
Luku, jossa säälimätön mulkero
haluaa viettää uuttavuotta kanssani.
24
00:03:51,533 --> 00:03:53,108
No, Oskar rakas.
25
00:03:54,158 --> 00:03:55,608
Ei kuulosta hyvältä.
26
00:03:55,992 --> 00:03:58,317
Maksoin velkani ajat sitten.
27
00:03:58,367 --> 00:04:00,317
Haloo? Etkö tunne minua?
28
00:04:00,742 --> 00:04:02,067
Kalle Schwensen.
29
00:04:02,117 --> 00:04:03,858
Aivan.
30
00:04:04,242 --> 00:04:08,233
Normaalisti olisin jo murtanut sormesi,
koska et vastannut puhelimeen.
31
00:04:08,283 --> 00:04:11,733
Et kunnioita minua.
Sellaisen vaikutelman olen saanut.
32
00:04:11,783 --> 00:04:16,150
Tänään pulitat kymppitonnin,
tai muutun todella ikäväksi.
33
00:04:16,200 --> 00:04:18,025
Sitä tuskin haluat.
34
00:04:18,075 --> 00:04:21,983
Tunkeuduitte kotiini, herra Schwensen.
Soitan poliisit.
35
00:04:22,033 --> 00:04:24,067
Taidat olla päästäsi vialla.
36
00:04:24,117 --> 00:04:27,275
Kiljuin apua koko elämäni,
eikä kukaan välittänyt.
37
00:04:27,325 --> 00:04:31,733
Minulla on 50 000 euron velat.
En voi maksaa kymppitonnianne.
38
00:04:31,783 --> 00:04:34,608
En tullut vitsailemaan.
39
00:04:36,158 --> 00:04:39,483
Ota itseäsi niskasta kiinni,
tai näet ikävän puoleni.
40
00:04:39,533 --> 00:04:41,817
Odotan saavani kymppitonnin illalla.
41
00:04:41,867 --> 00:04:46,900
Odotan myös, että vastaat puhelimeen,
kun soitan, tai murran sormesi.
42
00:04:46,950 --> 00:04:48,150
Onko selvä?
43
00:04:48,742 --> 00:04:50,817
Niin sitä pitää, ystäväiseni.
44
00:04:52,492 --> 00:04:55,900
Pahoittelut ovesta.
45
00:04:57,158 --> 00:04:59,233
Mukavaa päivänjatkoa herralle.
46
00:05:11,783 --> 00:05:14,192
Listaan nyt ongelmani.
47
00:05:15,283 --> 00:05:17,817
Tänään on klubimme viimeinen ilta.
48
00:05:18,200 --> 00:05:21,858
Schwensen tietää, missä asun.
Oveni on yhtä pirstaleina kuin sieluni.
49
00:05:24,242 --> 00:05:26,442
Lähden huomenna kaupungista.
50
00:05:26,825 --> 00:05:29,067
Vaihdan numeroni ja unohdan kaiken.
51
00:05:29,117 --> 00:05:30,900
Myös rakkaan Mathildani...
52
00:05:38,908 --> 00:05:41,358
Onneksi en ole yksin tänä yönä.
53
00:05:41,408 --> 00:05:44,275
Nina, Rocky ja Leo ovat kanssani.
54
00:05:45,700 --> 00:05:48,567
Nina keksii itsensä uudelleen
harva se päivä.
55
00:05:48,700 --> 00:05:53,233
Nyt hän on muuttunut
lastentarhanopettajasta taidemaalariksi.
56
00:05:53,283 --> 00:05:55,525
Hän on somistanut klubin illaksi.
57
00:05:55,575 --> 00:05:56,858
Niinhän sinä toivot.
58
00:05:56,908 --> 00:06:00,567
Sanotaan, että jokaisella
on oma erityislahjansa.
59
00:06:00,617 --> 00:06:05,858
Kaikki miettivät, mikä heidän lahjansa
on. Minua ei voisi vähempää kiinnostaa.
60
00:06:07,867 --> 00:06:09,150
Näytät kamalalta.
61
00:06:09,200 --> 00:06:12,942
Rockyn bändi Kid Kommander
soitti aikoinaan klubin avajaisissa.
62
00:06:12,992 --> 00:06:15,442
Tänään hän soittaa sen hautajaisissa.
63
00:06:15,700 --> 00:06:18,775
Hänestä on vahingossa
tullut kuuluisa rockähti.
64
00:06:18,825 --> 00:06:22,692
Ei ole kyse rocktähteydestä.
Ei ole vain aikaa tehdä musaa.
65
00:06:22,742 --> 00:06:27,692
Halusin aina tehdä musaa, mutta kun siitä
tuli työni, haluan tehdä muita juttuja.
66
00:06:27,742 --> 00:06:29,942
Miksi se pitää maalata mustaksi?
67
00:06:30,658 --> 00:06:34,483
Leo on nainen, jolla on iso sydän
ja rautaiset nyrkit.
68
00:06:35,117 --> 00:06:37,650
Leo suojelee meitä
ja vartioi klubin ovea.
69
00:06:37,700 --> 00:06:39,108
Ei teitä voi jättää yksin.
70
00:06:39,158 --> 00:06:43,400
Sinun piti olla täällä jo tunti sitten.
Mitä puuhaat ja milloin tulet?
71
00:06:43,450 --> 00:06:44,650
Hän on Pablo.
72
00:06:44,950 --> 00:06:46,900
Pablo on liikekumppanini.
73
00:06:46,950 --> 00:06:52,858
Hän oli eilen ensimmäistä kertaa paikalla
ennen minua ja ottaa siitä kaiken irti.
74
00:06:53,075 --> 00:06:55,275
Huvinsa kullakin.
75
00:06:55,325 --> 00:06:59,358
Astelet elämässäsi taaksepäin kuin
kuukävelevä Michael Jackson.
76
00:07:08,908 --> 00:07:10,442
- Nino...
- Mitä?
77
00:07:10,492 --> 00:07:14,400
Voitko sammuttaa tuon?
Musiikki muistuttaa minua Mathildasta.
78
00:07:14,950 --> 00:07:20,483
Etkö voisi joskus keksiä jotain muuta
kuin ruikuttaa Mathildasta?
79
00:07:20,533 --> 00:07:23,858
Mutsin kuva on tapetoitu kaikkialle.
80
00:07:24,117 --> 00:07:27,817
Puut kuolevat, jos
mainokset roikkuvat niissä vielä pitkään.
81
00:07:27,867 --> 00:07:29,858
Ja linnutkin pelkäävät.
82
00:07:29,908 --> 00:07:34,775
Kun muuttolinnut palaavat etelästä,
ne joutuvat anomaan viisumia.
83
00:07:36,617 --> 00:07:40,567
Rockyn äiti on Hampurin kuolevan
kaupunkivaltion sisäministeri.
84
00:07:40,825 --> 00:07:44,650
Hän asentaa valvontakameroita,
sääntelee kaiken kuoliaaksi -
85
00:07:45,325 --> 00:07:47,525
ja tuhoaa viimeisetkin vapautemme.
86
00:07:51,783 --> 00:07:57,900
Tämäkin paikka siivotaan huomenna.
Tilalle rakennetaan oluttupa ja hotelli.
87
00:07:57,950 --> 00:07:59,108
Oskar, avaimet.
88
00:07:59,158 --> 00:08:03,733
Kaksi vuotta olemme selvitelleet laskuja,
järjestyshäiriöitä, poliisihälytyksiä -
89
00:08:03,992 --> 00:08:08,275
romahduksia, unenpuutetta
ja suuria ilonhetkiä -
90
00:08:08,325 --> 00:08:11,775
tässä tietään etsivien sielujen
sulatusuunissa.
91
00:08:12,075 --> 00:08:14,275
Annatko kaljan?
92
00:08:15,075 --> 00:08:17,358
Laita tämä hissiin.
93
00:08:17,908 --> 00:08:19,317
Onko kaikki hyvin?
94
00:08:20,367 --> 00:08:24,858
Tänään kaikki sujuu kuin rasvattu.
Joka nurkkaan liittyy muistoja.
95
00:08:24,908 --> 00:08:28,858
Enno halusi siivota jääkaapin.
Potki häntä persuuksille.
96
00:08:28,908 --> 00:08:31,108
Klubi on hienompi kuin koskaan.
97
00:08:33,075 --> 00:08:33,942
Kaikki okei?
98
00:08:33,992 --> 00:08:39,692
Mutta viimeisenä iltana Kortteli-Kalle
kerää tuotot. Pitää kertoa siitä Pablolle.
99
00:08:39,742 --> 00:08:43,400
Se on punkrokkia puhtaimmillaan.
Eikö punk ole avainsana?
100
00:08:43,450 --> 00:08:47,400
Sain odottaa sinua,
mutta onneksi oli hyvää seuraa.
101
00:08:48,700 --> 00:08:50,067
Pikku mulkeroiseni.
102
00:08:50,825 --> 00:08:53,233
Onpa täällä tunnelmaa.
103
00:09:02,533 --> 00:09:09,150
- Paljonko kassassa on jäljellä?
- Tällä saa kahvin ja kolme palaa sokeria.
104
00:09:11,075 --> 00:09:13,650
Minun pitää kertoa eräs asia.
105
00:09:14,325 --> 00:09:16,900
Tänä aamuna muuan herra...
106
00:09:16,950 --> 00:09:20,942
Joudumme sulkemaan
ihan helvetinmoisissa veloissa,
107
00:09:20,992 --> 00:09:23,900
mutta sinä laitat sata tyyppiä
vieraslistalle.
108
00:09:24,283 --> 00:09:26,942
Puhuiko joku vieraslistasta? Hienoa.
109
00:09:26,992 --> 00:09:29,275
- Hei.
- Kiva nähdä.
110
00:09:29,325 --> 00:09:32,317
- Hakataanko viivat?
- Pipo pois päästä.
111
00:09:32,658 --> 00:09:34,067
Otatko nokat vai et?
112
00:09:34,408 --> 00:09:36,817
Kysyin, otatko nokat?
113
00:09:38,075 --> 00:09:39,525
- Kiva.
- Ulos.
114
00:09:39,575 --> 00:09:41,608
- Mitä ihmettä?
- Katso peiliin?
115
00:09:41,658 --> 00:09:44,483
On uusivuosi, ja sinulla
on nuo rumat verkkarit!
116
00:09:44,533 --> 00:09:45,733
Ulos.
117
00:09:46,908 --> 00:09:49,692
Ennen tänne olivat kaikki tervetulleita.
118
00:09:49,742 --> 00:09:53,733
- Halusin kertoa, että...
- Pitää hakea jääpaloja huoltikselta.
119
00:09:53,783 --> 00:09:55,733
- Totta.
- Ei jäämurskaa. Ei ikinä.
120
00:09:55,783 --> 00:09:59,900
Et koskaan hyväksy jäämurskaa.
Olet sille allerginen.
121
00:10:00,408 --> 00:10:01,567
Mikset itse hae?
122
00:10:01,617 --> 00:10:04,275
Olet hieno liikekumppani.
Sinua tulee ikävä.
123
00:10:04,533 --> 00:10:09,275
Niinpä. Kymppitonnin suojelurahat
pilaisivat jopa Pablon illan.
124
00:10:10,575 --> 00:10:11,775
Bileet.
125
00:10:11,825 --> 00:10:15,025
Ketään ei hyödytä,
jos me molemmat romahdamme.
126
00:10:19,492 --> 00:10:21,233
Mikä se kysymys olikaan?
127
00:10:24,575 --> 00:10:26,817
Nina, laita musiikki hiljemmalle!
128
00:10:28,450 --> 00:10:31,483
Ihmiset eivät voi työskennellä
tässä metelissä.
129
00:10:32,283 --> 00:10:33,817
Mitä sinä teet?
130
00:10:35,242 --> 00:10:36,442
Ai.
131
00:10:38,783 --> 00:10:40,442
Se on pizzalähetti.
132
00:10:40,617 --> 00:10:42,525
Tilasin pizzaa.
133
00:10:43,825 --> 00:10:45,025
Haloo?
134
00:10:45,200 --> 00:10:48,942
- Kalle Schwensen täällä. Haluaisin...
- Oskar on kakalla.
135
00:10:48,992 --> 00:10:50,983
- Koskeeko tämä vieraslistaa?
- Anteeksi?
136
00:10:51,033 --> 00:10:53,317
En halua listalle vaan
puhua Oskarin kanssa.
137
00:10:53,367 --> 00:10:54,233
Ei naurata!
138
00:10:54,283 --> 00:10:56,733
- Hän kyllä tuntee minut.
- Linja pätkii.
139
00:10:56,783 --> 00:11:01,775
Ellei hän tule puhelimeen, hänellä
on pian vain yhdeksän sormea.
140
00:11:01,825 --> 00:11:04,817
Se olisi kovin valitettavaa,
mutta teen sen kyllä.
141
00:11:04,867 --> 00:11:08,483
Teetkö palveluksen? Älä soita enää.
142
00:11:08,533 --> 00:11:11,400
- Jätä meidät rauhaan.
- Varmasti soitan.
143
00:11:18,658 --> 00:11:21,983
Kalle... Schwanz tai jotain.
144
00:11:22,742 --> 00:11:23,942
Tiedän.
145
00:11:24,117 --> 00:11:27,358
- Kenelle olet velkaa?
- Kalle Schwensenille.
146
00:11:27,408 --> 00:11:28,608
Miksi?
147
00:11:30,242 --> 00:11:34,650
Hän lainasi minulle rahaa
kaksi vuotta sitten.
148
00:11:35,075 --> 00:11:38,317
- Etkä maksanut takaisin.
- Maksoin toki, mutta...
149
00:11:39,283 --> 00:11:41,483
Nyt hän haluaa 10 000 euroa.
150
00:11:41,533 --> 00:11:45,525
Ja sinä pulitat kiltisti,
kun hän pyytää.
151
00:11:47,117 --> 00:11:49,733
Hän murtautui kämppääni
gorillojensa kanssa.
152
00:11:49,908 --> 00:11:51,150
Tulkoon tänne.
153
00:11:51,450 --> 00:11:52,900
Niin hän tuleekin.
154
00:11:52,950 --> 00:11:54,525
Vedän äijää pataan.
155
00:11:54,742 --> 00:11:59,983
- Pelkään, ettei sinustakaan ole vastusta.
- Missä se sika on?
156
00:12:04,325 --> 00:12:05,733
Haloo!
157
00:12:13,575 --> 00:12:14,608
Vihreä palaa.
158
00:12:14,658 --> 00:12:15,858
Puhelin soi.
159
00:12:19,408 --> 00:12:22,067
Hieno strategia. Et vain vastaa.
160
00:12:26,117 --> 00:12:27,775
Mitä hän haluaa?
161
00:12:34,617 --> 00:12:35,817
Haloo?
162
00:12:36,492 --> 00:12:37,692
Isä!
163
00:12:38,617 --> 00:12:39,817
Haloo?
164
00:12:46,950 --> 00:12:50,442
- Faija soitti juuri.
- Mitä hän sanoi?
165
00:12:54,075 --> 00:12:56,858
En ole kuullut hänestä kahteen vuoteen.
166
00:12:58,492 --> 00:13:01,358
- Voidaanko tehdä pieni lenkki?
- Tietty.
167
00:13:03,450 --> 00:13:04,775
Voi että.
168
00:13:11,075 --> 00:13:14,983
Sen oli pakko olla faija.
Ei se voi olla kukaan muu.
169
00:13:16,033 --> 00:13:21,775
- Etkö sanonut, että hän on kasvi?
- Joo, hänellä on vahva lääkitys.
170
00:13:24,867 --> 00:13:30,442
Äiti ryhtyi kotihoitajaksi, koska
ei halunnut jättää isää sairaalaan.
171
00:13:30,492 --> 00:13:32,817
Se ei näyttäisi hyvältä vaalien alla.
172
00:13:32,867 --> 00:13:35,150
Minulla on porttikielto kotiin.
173
00:13:35,700 --> 00:13:41,358
Aja vain ihan normaalisti.
Vähän kovempaa. Ei noin kovaa!
174
00:13:41,408 --> 00:13:43,442
- Okei.
- Hei, hei!
175
00:13:43,492 --> 00:13:44,900
Et voi vain...
176
00:13:44,950 --> 00:13:48,358
Aja normaalisti, ihan kuin ajaisit
oman talosi eteen.
177
00:13:52,658 --> 00:13:55,483
Tuo ei ole talo vaan linna.
178
00:13:55,700 --> 00:13:58,858
- Jep.
- Ei ihme, että äitisi haluaa kameroita.
179
00:14:00,075 --> 00:14:01,483
Tuo on kotini.
180
00:14:01,700 --> 00:14:03,608
Onko teillä vahtikoiriakin?
181
00:14:03,908 --> 00:14:05,692
Haluaisin jutella isälle.
182
00:14:05,867 --> 00:14:08,525
- Hän ei ole nyt paikalla.
- Varmasti on.
183
00:14:09,700 --> 00:14:13,275
Asiasta on turha keskustella.
Poistukaa, kiitos. Heippa.
184
00:14:13,617 --> 00:14:16,275
Me molemmat tiedämme,
että isä on kotona.
185
00:14:16,325 --> 00:14:19,858
Valehtelet päin naamaa
ja passitat minut tieheni.
186
00:14:19,908 --> 00:14:23,692
- Me vain tottelemme käskyjä.
- Te vain tottelette käskyjä...
187
00:14:23,742 --> 00:14:28,025
Tuo on kuin vankila, helvetti.
Isä mätänee sinne.
188
00:14:28,950 --> 00:14:31,317
Tule. Mennään talon taakse.
189
00:14:33,575 --> 00:14:35,275
Ei saatana...
190
00:14:36,367 --> 00:14:38,483
Siinä on meikäläisen faija.
191
00:14:40,575 --> 00:14:43,775
Hei. Tule autoon.
192
00:14:46,742 --> 00:14:48,025
Mene sisään nyt.
193
00:14:49,825 --> 00:14:52,025
Uskomatonta, että olet siinä.
194
00:14:56,242 --> 00:14:59,150
Ulkopuolisen voi olla vaikea
ymmärtää,
195
00:14:59,200 --> 00:15:03,942
että Rockyn isä ei ole koskaan käynyt
poikansa keikalla.
196
00:15:04,075 --> 00:15:07,150
Isä vastusti alusta alkaen
poikansa musiikkiuraa.
197
00:15:07,200 --> 00:15:11,108
Hän ei halunnut, että tämä
tekee samat virheet kuin hän itse.
198
00:15:11,367 --> 00:15:13,233
Tänään tilanne voi muuttua.
199
00:15:15,617 --> 00:15:18,483
Ei hän näytä niin pahalta kuin kerroit.
200
00:15:19,200 --> 00:15:21,900
En vieläkään usko,
että faija on mukana.
201
00:15:21,992 --> 00:15:27,317
Vähän pelottaa, että hän tempaisee
seitsemän snapsia tauluun ja sammuu.
202
00:15:27,367 --> 00:15:30,858
Viedään hänet vip-alueelle
ja lyödään vesipullo eteen.
203
00:15:30,908 --> 00:15:32,567
Etkö sinä ole Rocky?
204
00:15:32,908 --> 00:15:34,483
Voidaanko ottaa kuva?
205
00:15:34,533 --> 00:15:36,900
- Mitä te haluatte?
- Valokuvan!
206
00:15:36,950 --> 00:15:38,358
Meistä yhdessä!
207
00:15:38,908 --> 00:15:42,608
Olen hillitön fani.
Maailman suurin fani.
208
00:15:42,658 --> 00:15:44,067
Ja humalaisin.
209
00:15:44,117 --> 00:15:46,025
En halua kuvaan.
210
00:15:46,658 --> 00:15:48,317
Älä viitsi, ole kiltti.
211
00:15:48,367 --> 00:15:49,317
Miksei?
212
00:15:49,367 --> 00:15:51,692
- Koska en halua.
- Ole kiltti.
213
00:15:52,950 --> 00:15:54,525
Se on Rocky!
214
00:15:54,992 --> 00:15:57,233
Hei, Kommander!
215
00:15:57,283 --> 00:15:59,400
Aika paha!
216
00:15:59,450 --> 00:16:01,275
Mitä jätkä täällä tekee?
217
00:16:01,325 --> 00:16:04,025
- Hän ei halua kuvaan.
- Haen jäitä.
218
00:16:04,075 --> 00:16:06,983
Etkö muka halua kuvaan
näin kuuman mimmin kanssa?
219
00:16:07,033 --> 00:16:08,733
Hän on mimmikaverini.
220
00:16:08,783 --> 00:16:13,817
- Eikö äitisi ole sisäministeri?
- Äiti on sisäministeri. Oikein arvattu.
221
00:16:13,867 --> 00:16:18,150
Hän ei saa omaa poikaansa kuriin
ja vainoaa siksi Antifaa.
222
00:16:18,200 --> 00:16:21,067
Älä nyt, kulta. Hoidan sinulle nimmarin.
223
00:16:21,492 --> 00:16:25,358
Kaveri, etkö voi puhua tuolle idiootille?
Mikä häntä vaivaa?
224
00:16:25,908 --> 00:16:27,275
- Hei...
- Painu helvettiin.
225
00:16:27,325 --> 00:16:29,108
Vedän sinua kuonoon.
226
00:16:29,408 --> 00:16:33,025
Tytöt, pitää käydä tuolla.
227
00:16:33,075 --> 00:16:37,775
- Olinkin juuri soittamassa sinulle.
- Kiva.
228
00:16:37,825 --> 00:16:41,275
Yritin soittaa, mutta se meni vastaajaan.
229
00:16:41,492 --> 00:16:44,067
Meillä on tosiaan
kommunikaatiovaikeuksia.
230
00:16:44,117 --> 00:16:46,900
Minulla on nyt tosi kova kiire.
231
00:16:46,950 --> 00:16:51,358
- Et siis pidä minun asiaani tärkeänä.
- En sanonut niin, herra Schwensen.
232
00:16:51,408 --> 00:16:52,900
Entä rahat?
233
00:16:52,950 --> 00:16:55,150
Ne... ovat tulossa.
234
00:16:56,575 --> 00:17:02,108
Jos tyttökaverisi vielä vastaa
puhelimeesi, suutun pahan kerran.
235
00:17:02,158 --> 00:17:05,817
Saatte rahanne ajoissa. Tänä yönä.
236
00:17:05,867 --> 00:17:08,275
- Oletko ihan varma?
- Olen.
237
00:17:08,908 --> 00:17:11,025
Sitten toivotan hyviä bisneksiä.
238
00:17:14,617 --> 00:17:16,733
- Ei sitä kättä...
- Turpa kiinni.
239
00:17:16,783 --> 00:17:22,233
Lupasin, että menetät sormesi, jos et
vastaa puhelimeen. Söisinkö sanani?
240
00:17:22,783 --> 00:17:25,775
Toisinaan se on ihan sallittua.
241
00:17:25,825 --> 00:17:27,400
Karlheinz.
242
00:17:27,450 --> 00:17:28,817
Isä.
243
00:17:32,242 --> 00:17:33,442
Robert!
244
00:17:35,033 --> 00:17:37,733
Mukava tavata pitkästä aikaa.
245
00:17:37,783 --> 00:17:39,900
Mitä puuhailet poikien kanssa?
246
00:17:39,992 --> 00:17:42,108
Mistä sinä heidät tunnet?
247
00:17:42,158 --> 00:17:43,108
Hän on poikani.
248
00:17:43,158 --> 00:17:44,108
Kumpi?
249
00:17:44,158 --> 00:17:45,108
Tuo tuossa.
250
00:17:45,158 --> 00:17:46,775
- Onko hän poikasi?
- On.
251
00:17:46,950 --> 00:17:50,733
Sinulla oli onnea. Ilman Robertia
sinulta puuttuisi nyt sormi.
252
00:17:50,783 --> 00:17:53,358
Nyt on uudenvuodenaatto.
Pitäisit vapaata.
253
00:17:53,408 --> 00:17:55,025
Hyvää jatkoa, ystävä.
254
00:17:55,075 --> 00:17:56,900
Okei, mennään.
255
00:17:58,908 --> 00:18:01,650
En aio edes kysyä, mihin olet sotkeutunut.
256
00:18:10,325 --> 00:18:11,525
Oletko kunnossa?
257
00:18:12,492 --> 00:18:14,650
Mistä te tunnette Karlheinzin?
258
00:18:14,700 --> 00:18:15,900
En tunne häntä.
259
00:18:16,408 --> 00:18:17,608
Oskar?
260
00:18:18,908 --> 00:18:20,108
Mitä?
261
00:18:20,492 --> 00:18:21,692
Mathilda.
262
00:18:21,867 --> 00:18:26,942
Luku, jossa Kortteli-Kalle lopettaa
soittelemisen mutta harmini eivät lopu.
263
00:18:49,492 --> 00:18:52,192
Oskar! Mikä ihme siinä kesti?
264
00:18:52,742 --> 00:18:53,817
Ei voi olla totta.
265
00:18:53,867 --> 00:18:55,567
Olen hillitön fani.
266
00:18:56,367 --> 00:19:00,900
"Mustakalamies" oli listaykkösenä,
kun synnyin 23.10.1991.
267
00:19:00,950 --> 00:19:03,025
Hakisitko meille juomista, Pablo?
268
00:19:03,075 --> 00:19:05,150
- Haluatko sinäkin?
- Joo.
269
00:19:06,950 --> 00:19:09,442
Oskar, mikset sanonut mitään?
270
00:19:11,408 --> 00:19:12,900
Veuve Clicquot.
271
00:19:12,950 --> 00:19:17,067
Yksinäinen leski, joka hukuttaa surunsa
samppanjaan.
272
00:19:17,700 --> 00:19:18,900
Kiitos.
273
00:19:24,700 --> 00:19:26,192
Mihin se nyt katosi?
274
00:19:26,908 --> 00:19:30,733
- Ai, moi. Miten menee?
- Hyvin. Miten itselläsi?
275
00:19:30,783 --> 00:19:32,983
- Moi.
- Moi.
276
00:19:34,075 --> 00:19:37,067
Numero 228.
277
00:19:40,867 --> 00:19:42,442
Miltä se näyttää?
278
00:19:42,658 --> 00:19:45,275
- Millainen takki se on?
- Tummanvihreä.
279
00:19:49,908 --> 00:19:52,317
Kaikki on ripustettu päin persettä.
280
00:19:52,950 --> 00:19:56,150
- Minulla on homma hallussa.
- Varmastiko?
281
00:19:56,200 --> 00:19:58,192
Kaikki hyvin. Älä pelkää.
282
00:19:58,242 --> 00:20:00,733
Hyvä. Menen sitten yläkertaan.
283
00:20:00,867 --> 00:20:03,608
- Hei sitten.
- Nähdään taas.
284
00:20:05,867 --> 00:20:08,275
- Ota siitä.
- Meikäläinen hajoaa.
285
00:20:08,325 --> 00:20:09,483
Miksi?
286
00:20:09,533 --> 00:20:11,150
Lava on liian pieni.
287
00:20:11,200 --> 00:20:12,733
Järjestetään asia.
288
00:20:14,950 --> 00:20:18,108
- Laitoin korin tuonne.
- Okei, kiitos.
289
00:20:37,658 --> 00:20:39,483
Ei, olin vielä Hampurissa.
290
00:20:54,783 --> 00:20:56,692
Ei taas.
291
00:21:00,200 --> 00:21:01,483
Ei tänään.
292
00:21:04,075 --> 00:21:05,483
Ei tänään!
293
00:22:29,075 --> 00:22:30,275
Kymmenen!
294
00:22:30,783 --> 00:22:31,983
Yhdeksän!
295
00:22:32,283 --> 00:22:33,483
Kahdeksan!
296
00:22:33,992 --> 00:22:35,192
Seitsemän!
297
00:22:35,575 --> 00:22:36,775
Kuusi!
298
00:22:37,033 --> 00:22:38,233
Viisi!
299
00:22:38,283 --> 00:22:39,358
Neljä!
300
00:22:39,408 --> 00:22:40,567
Kolme!
301
00:22:40,617 --> 00:22:41,567
Kaksi!
302
00:22:41,617 --> 00:22:42,942
Yksi!
303
00:22:51,450 --> 00:22:53,067
Rakas uusivuosi.
304
00:22:53,783 --> 00:22:55,358
Vedän sanani takaisin.
305
00:22:56,117 --> 00:22:57,942
En olisi ikinä arvannut.
306
00:22:57,992 --> 00:22:59,900
Hyvää uuttavuotta!
307
00:23:02,283 --> 00:23:04,733
Halaaminen on maailman paras juttu.
308
00:23:08,200 --> 00:23:12,650
Meidän pitäisi halata useammin.
Halata aina kun voimme.
309
00:23:33,450 --> 00:23:35,025
Saitko viestin?
310
00:23:36,242 --> 00:23:38,317
- En.
- Mathilda on tulossa.
311
00:23:44,992 --> 00:23:49,317
HEI, HULLUT! HYVÄÄ UUTTAVUOTTA!
HALUAN BILEISIIN. NÄHDÄÄN!
312
00:24:32,867 --> 00:24:36,983
PABLO SOITTAA
313
00:24:37,033 --> 00:24:41,942
20 VASTAAMATONTA PUHELUA
TUNTEMATON NUMERO SOITTAA
314
00:25:15,533 --> 00:25:18,483
Silitän hänen hiuksiaan
murtuneella sormellani.
315
00:25:18,658 --> 00:25:22,150
Sanon hänelle:
"Mathilda, onpa mukavaa."
316
00:25:23,533 --> 00:25:24,733
Mennään rannalle.
317
00:25:28,700 --> 00:25:29,900
Tai mikä parempaa...
318
00:25:30,658 --> 00:25:32,317
Ehkä hän ei tulekaan.
319
00:25:33,700 --> 00:25:34,567
Rocky.
320
00:25:34,617 --> 00:25:38,233
Tai: "Tervetuloa
särkyneiden sydänten klubille".
321
00:26:09,533 --> 00:26:11,275
Kiva nähdä kaikkia.
322
00:26:12,658 --> 00:26:14,942
Juhlistamme viimeistä iltaa...
323
00:26:16,158 --> 00:26:18,608
...tällä mahtavalla klubilla.
324
00:26:18,658 --> 00:26:22,358
Annetaan isot aplodit Oskarille.
325
00:26:22,825 --> 00:26:24,025
Oskar!
326
00:26:57,825 --> 00:27:01,275
Sanotaanko kaikki "kyllä" elämälle?
327
00:27:02,325 --> 00:27:03,358
Seuraava biisi...
328
00:27:03,408 --> 00:27:05,108
Mutsisi on perseestä!
329
00:27:05,783 --> 00:27:08,275
"Mutsisi on perseestä." Aivan.
330
00:27:08,658 --> 00:27:13,067
Jos ette pidä mutsin politiikasta,
kehottaisin äänestämään.
331
00:27:13,950 --> 00:27:17,067
Mutsi tekee politiikkaa,
meikäläinen tekee musaa.
332
00:29:35,158 --> 00:29:37,692
Vielä yksi! Vielä yksi!
333
00:29:37,742 --> 00:29:41,233
Vielä yksi! Vielä yksi!
334
00:29:50,867 --> 00:29:52,067
Jep.
335
00:29:54,283 --> 00:29:55,483
Tämä...
336
00:29:56,283 --> 00:29:59,275
Tämä oli Kid Kommanderin viimeinen keikka.
337
00:30:16,617 --> 00:30:18,150
Herra Rockmann?
338
00:30:18,408 --> 00:30:19,608
Isä!
339
00:30:22,617 --> 00:30:25,775
Laskekaa hänet siihen.
Soittakaa ambulanssi!
340
00:30:26,575 --> 00:30:29,942
- Hän sai sydänkohtauksen.
- Sydänkohtauksenko?
341
00:30:59,117 --> 00:31:03,983
- Hei, Kid Kommander. Hoida meidät sisään.
- Painu helvettiin!
342
00:31:11,200 --> 00:31:12,567
Voinko tulla mukaan?
343
00:31:12,617 --> 00:31:14,983
Tule hyttiin.
344
00:31:28,117 --> 00:31:32,233
Juodaan. Malja elämälle
ja toinen kuolemalle.
345
00:31:32,367 --> 00:31:33,567
Kippis.
346
00:31:34,658 --> 00:31:37,192
Tule! Tanssitaan!
347
00:31:55,575 --> 00:31:57,650
Mikä Ninaa vaivaa?
348
00:31:57,700 --> 00:31:59,442
Liika on liikaa.
349
00:32:00,908 --> 00:32:05,108
Tai ehkä me muut emme riitä.
350
00:32:13,367 --> 00:32:15,775
Juo! Juo! Juo!
351
00:32:22,158 --> 00:32:25,817
Haluatko ehdoin tahdoin
vahingoittaa itseäsi?
352
00:32:26,533 --> 00:32:30,650
Herra Schwensen...
Ei sen tarvitse mennä niin.
353
00:32:30,700 --> 00:32:33,025
Olet raivostuttavan epäluotettava.
354
00:32:35,575 --> 00:32:37,150
Kymmenelle hengelle?
355
00:32:37,492 --> 00:32:38,733
Kymmenelle.
356
00:32:39,117 --> 00:32:40,817
Haloo? Kuuletko minua?
357
00:32:40,867 --> 00:32:41,775
Minulla on...
358
00:32:41,825 --> 00:32:44,025
- Kuuluuko?
- Minulla on pöytä teille.
359
00:32:44,492 --> 00:32:48,608
- Ehkä lavan vieressä vip-alueella.
- Hienoa, että ymmärrämme toisiamme.
360
00:32:48,658 --> 00:32:51,942
Ja huomenna kello kolmelta
saan rahani, onko selvä?
361
00:32:52,450 --> 00:32:53,650
On.
362
00:32:53,825 --> 00:32:57,275
Ei, kuulkaa... Ei teidän tarvitse
silpoa sormeani.
363
00:32:57,325 --> 00:33:00,483
- Olkaa kiltti ja...
- Mietipä sitä.
364
00:33:00,617 --> 00:33:05,150
Lapaset eivät pysy kädessä talvella,
jos sormia puuttuu.
365
00:33:05,617 --> 00:33:07,983
Älä tuota minulle pettymystä.
366
00:33:09,033 --> 00:33:10,525
- Haloo?
- Ymmärrän.
367
00:33:11,200 --> 00:33:12,775
Oksennatko sinä?
368
00:33:13,700 --> 00:33:14,567
Uskomatonta.
369
00:33:14,617 --> 00:33:15,942
Kaveri oksentaa.
370
00:33:17,575 --> 00:33:18,775
Kuuntele.
371
00:33:45,033 --> 00:33:46,692
Mustekalanainen.
372
00:33:46,825 --> 00:33:49,942
Luku, jota ei löydy vieraslistalta.
373
00:34:05,075 --> 00:34:07,983
Pitää kertoa teille eräs juttu.
374
00:34:08,033 --> 00:34:09,733
- Kuka tulee?
- Kalle Schwensen.
375
00:34:09,783 --> 00:34:10,983
Ja...
376
00:34:11,158 --> 00:34:13,525
- Kortteli-Kalle.
- Kortteli-Kalleko?
377
00:34:13,575 --> 00:34:14,775
Tuleeko hän...
378
00:34:14,825 --> 00:34:18,817
Jep, hän pistäytyy toviksi.
Laitoin samppanjan kylmään.
379
00:34:18,867 --> 00:34:23,108
Laitoin listalle plus kympillä.
Päästäkää sisään älkääkä kyselkö.
380
00:34:23,158 --> 00:34:25,275
- Miksi?
- Oletko tosissasi?
381
00:34:25,325 --> 00:34:30,358
Hän marssi porukoineen Otton baariin
ja pani paikat paskaksi.
382
00:34:30,408 --> 00:34:31,858
Kaveri menetti silmänsä.
383
00:34:31,908 --> 00:34:34,358
Vaikka olet hänelle tonnin velkaa...
384
00:34:34,408 --> 00:34:38,733
- Kymppitonnin. Tämä ei ole vitsi.
- Kymmenentuhatta euroa?
385
00:34:38,783 --> 00:34:40,983
Haluaako hän sinulta kymppitonnin?
386
00:34:41,742 --> 00:34:43,358
Ja sinäkö pulitat sen?
387
00:34:44,700 --> 00:34:48,733
- Haluatko todella antaa rahat hänelle?
- Haluan.
388
00:34:49,992 --> 00:34:52,025
Miten voit olla noin tyhmä?
389
00:34:52,075 --> 00:34:53,942
Hän ei ikinä tule tänne!
390
00:34:53,992 --> 00:34:56,942
Mieluummin kuolen kuin päästän
sen äijän sisään.
391
00:34:56,992 --> 00:34:58,233
Hetkinen vain.
392
00:34:58,658 --> 00:35:01,025
- Hän ei tule sisään.
- Mitä sinä teet?
393
00:35:01,075 --> 00:35:02,858
Soitan parille kaverille.
394
00:35:03,325 --> 00:35:04,567
Hän ei tule sisään.
395
00:35:04,617 --> 00:35:07,067
- Vain kuolleen ruumiini yli.
- Kestääkö kauan?
396
00:35:07,117 --> 00:35:09,733
- Turpa kiinni!
- Pääsisimmekö jo sisään?
397
00:35:09,783 --> 00:35:13,650
Ihanko totta? Kuka puhui
sisään pääsemisestä?
398
00:35:13,700 --> 00:35:18,400
- Kuka puhui sisään pääsemisestä?
- Haluamme vain bileisiin.
399
00:35:18,450 --> 00:35:21,692
No niin. Tehdäänpä vähän tilaa.
400
00:35:22,492 --> 00:35:24,567
Viivoitusta tänne, kiitos.
401
00:35:25,242 --> 00:35:28,233
Hernemies... Prinsessa ja herne.
402
00:35:29,700 --> 00:35:31,400
Siinä on kahdeksan.
403
00:35:32,242 --> 00:35:35,233
Siinä on 1 500. Kassassa on vielä 500.
404
00:35:36,992 --> 00:35:39,358
Mutta koska Rocky lähtee bändistä...
405
00:35:42,575 --> 00:35:45,275
Karlheinz Schwensen
saapuu kello 3.45.
406
00:35:47,825 --> 00:35:50,525
- Miksi?
- Aika paha. Karlheinz Schwensen.
407
00:35:53,825 --> 00:35:55,775
Koska lainasimme häneltä rahaa.
408
00:35:55,825 --> 00:35:59,025
- Katsokaa muualle.
- Mistä tiedät, että se on Schwensen?
409
00:35:59,075 --> 00:36:01,525
Mitä puuhaat niiden hullujen kanssa?
410
00:36:01,575 --> 00:36:03,858
- Tavattiin Pubatsch-klubilla.
- Miksi?
411
00:36:03,908 --> 00:36:06,525
- Koska hän pelkää.
- Olet vittumainen.
412
00:36:06,658 --> 00:36:08,067
Mikset kertonut?
413
00:36:08,117 --> 00:36:11,692
Olin niin hyvällä tuulella.
Nyt naamani on nurin päin.
414
00:36:12,992 --> 00:36:14,233
Tietääkö Toby?
415
00:36:14,283 --> 00:36:18,192
Juttelin Tobyn kanssa.
Hän soitti jo Antifa-tyypeille.
416
00:36:18,242 --> 00:36:20,483
- Kiva, kiva!
- Niin sitä pitää.
417
00:36:20,533 --> 00:36:22,983
Maksan rahat ennen kuin
he ottavat yhteen.
418
00:36:23,033 --> 00:36:24,483
Pelkäätkö poliisia?
419
00:36:24,533 --> 00:36:29,192
Voit pulittaa sen kymppitonnin
ja luopua samalla ylpeydestäsi.
420
00:36:29,492 --> 00:36:34,317
Voit myös odottaa Antifaa ja poliisia.
Niin pääset Karlheinz Schwensenistä.
421
00:36:34,367 --> 00:36:38,275
- Klubistani ei voi tulla sotatannerta.
- Voipas. Meidän klubistamme.
422
00:36:38,325 --> 00:36:41,233
Siniset valot sopivat
hienosti sisustukseen.
423
00:36:41,283 --> 00:36:42,817
Ei hassumpi ajatus.
424
00:36:42,867 --> 00:36:46,608
Et voi antaa hänelle kymppitonnia.
Et missään tapauksessa.
425
00:36:46,658 --> 00:36:49,525
- Sitä et tee. Soita mieluummin kytät.
- Pipo pois.
426
00:36:49,575 --> 00:36:55,025
- En tosin suosittele sitä.
- Voisitteko kerrankin keskittyä asiaan?
427
00:36:55,075 --> 00:36:57,650
Antifa ei nuku koskaan, ystäväiseni.
428
00:37:03,783 --> 00:37:05,067
Sen kuin tulee.
429
00:38:29,867 --> 00:38:31,233
Onko tuo Mathilda?
430
00:38:33,117 --> 00:38:34,317
- Hei.
- Herne.
431
00:38:34,367 --> 00:38:36,025
Oletko sinä Hernemies?
432
00:38:38,783 --> 00:38:41,317
- Minä olen Mathilda.
- Tiedän.
433
00:38:41,367 --> 00:38:42,650
- Tiedätkö?
- Kyllä.
434
00:38:42,825 --> 00:38:44,608
- Hyvää uuttavuotta
- Samoin.
435
00:38:44,658 --> 00:38:47,525
Olen kuullut sinusta paljon.
Kerron toiste.
436
00:39:12,992 --> 00:39:15,858
On kolme syytä,
miksi Mathilda tulisi tänne.
437
00:39:15,908 --> 00:39:22,400
Ehkä hän halusi hyviin uudenvuoden
bileisiin ja päätyi tänne sattumalta.
438
00:39:22,533 --> 00:39:26,067
Tai sitten hän yhtäkkiä muisti,
että olen olemassa -
439
00:39:26,575 --> 00:39:29,858
ja että hän vietti kanssani
elämänsä parhaan ajan.
440
00:39:30,575 --> 00:39:32,775
Tai sitten hän on raskaana.
441
00:39:33,575 --> 00:39:37,983
Ehkä joku idiootti pani hänet paksuksi,
ja hän tuli jättämään jäähyväiset -
442
00:39:38,033 --> 00:39:42,567
ennen kuin aloittaa vastuullisen elämän
ja ottaa vastaan äitiyden ilot.
443
00:39:57,075 --> 00:39:59,400
Näytti vähän tyhmältä.
444
00:40:00,075 --> 00:40:01,317
Vau.
445
00:40:05,075 --> 00:40:07,108
Tämäkö on toimistonne?
446
00:40:07,158 --> 00:40:08,358
Jep.
447
00:40:09,367 --> 00:40:10,567
Vau.
448
00:40:20,867 --> 00:40:24,983
Sopii sinulle, Oskar. Sopii tosi hyvin.
449
00:40:25,033 --> 00:40:26,900
Mitä tarkoitat?
450
00:40:27,033 --> 00:40:31,150
Voisi kuvitella, että tällaiselta
sinun pääsi sisällä näyttää.
451
00:40:31,492 --> 00:40:35,025
Ahaa. Vai minun pääni sisällä.
452
00:40:35,325 --> 00:40:37,067
Mikä on sinun työpöytäsi?
453
00:40:37,158 --> 00:40:38,358
Arvaa.
454
00:40:40,033 --> 00:40:42,900
Tuo näyttää vaikuttavalta.
Toivottavasti se.
455
00:40:43,658 --> 00:40:44,733
Jep, se on minun.
456
00:40:44,783 --> 00:40:46,275
- Eikä ole.
- Onpas.
457
00:40:46,325 --> 00:40:47,692
Ei olekaan.
458
00:40:48,075 --> 00:40:49,275
Tiesin.
459
00:40:49,742 --> 00:40:50,942
Hyvä on.
460
00:40:51,617 --> 00:40:54,233
Kyllä tuokin on hieno työpöytä.
461
00:40:54,825 --> 00:40:56,608
Siistiä, Oskar!
462
00:40:56,658 --> 00:40:58,775
- Oma mestasi.
- Niin.
463
00:40:59,325 --> 00:41:00,692
Sikasiistiä.
464
00:41:03,950 --> 00:41:05,233
Tässä.
465
00:41:05,450 --> 00:41:07,025
- Kiitos.
- Ole hyvä.
466
00:41:10,450 --> 00:41:12,192
Malja sinulle.
467
00:41:12,242 --> 00:41:13,442
Ja sinulle.
468
00:41:18,492 --> 00:41:22,192
Kiva nähdä tämä paikka.
Olen pitkään miettinyt, mitä sinä...
469
00:41:22,242 --> 00:41:25,233
Missä piileksit. Täällähän sinä.
470
00:41:25,325 --> 00:41:26,192
Niin.
471
00:41:26,242 --> 00:41:28,150
- Mietitkö minua?
- Mietin.
472
00:41:30,408 --> 00:41:31,650
Haluatko röökin?
473
00:41:31,700 --> 00:41:32,900
Ei, kiitos.
474
00:41:32,950 --> 00:41:34,150
Lopetitko?
475
00:41:34,992 --> 00:41:39,817
Kyllä. Olen aloittanut
uuden elämänvaiheen.
476
00:41:43,117 --> 00:41:47,067
Eli kaikki on muuttunut,
mutta palaat luokseni.
477
00:41:48,283 --> 00:41:49,192
Niin.
478
00:41:49,242 --> 00:41:51,817
No, en ole koskaan käynyt täällä.
479
00:41:53,242 --> 00:41:54,733
Täällä on vähän kylmä.
480
00:41:54,783 --> 00:41:55,650
Täälläkö?
481
00:41:55,700 --> 00:41:57,400
Hampurissa siis.
482
00:41:57,450 --> 00:41:58,650
Niin.
483
00:42:00,283 --> 00:42:02,233
Voi ei, nyt juttelemme säästä.
484
00:42:02,283 --> 00:42:04,608
- Jep.
- Ei, ole kiltti.
485
00:42:04,658 --> 00:42:07,150
Mutta täällä on mukavaa porukkaa.
486
00:42:07,200 --> 00:42:08,067
Niinkö?
487
00:42:08,117 --> 00:42:10,400
Onko sinusta hölmöä, että tulin?
488
00:42:10,992 --> 00:42:12,192
Ei.
489
00:42:13,867 --> 00:42:17,400
Ei, kaikki on jo mennyt
päin helvettiä tänään.
490
00:42:17,450 --> 00:42:19,733
Et pahenna tilannetta.
491
00:42:21,658 --> 00:42:24,025
- Hurmaavaa.
- Eikö olekin?
492
00:42:24,075 --> 00:42:28,358
Tarkoitin sen kohteliaisuudeksi,
vaikkei se ehkä siltä kuulostanut.
493
00:42:30,117 --> 00:42:32,317
- Siistiä nähdä taas.
- Tosi siistiä.
494
00:42:40,700 --> 00:42:42,525
Miten sinulla muuten menee?
495
00:42:44,575 --> 00:42:45,775
Hyvin.
496
00:42:46,867 --> 00:42:48,067
Entä sinulla?
497
00:42:50,075 --> 00:42:51,650
Vähän hermostuttaa.
498
00:42:53,450 --> 00:42:55,275
Mitä sinä täällä teet?
499
00:42:56,242 --> 00:42:57,692
Tulin moikkaamaan.
500
00:42:58,158 --> 00:42:59,817
Vaivaannuitko?
501
00:43:00,075 --> 00:43:01,275
En.
502
00:43:04,825 --> 00:43:06,692
Käytätkö vielä...
503
00:43:06,783 --> 00:43:07,983
Mitä?
504
00:43:08,575 --> 00:43:13,983
Pieraisitko? Ei, vaan
käytätkö vielä samaa hajuvettä?
505
00:43:14,033 --> 00:43:16,233
Kyllä, käytän yhä samaa hajuvettä.
506
00:43:16,783 --> 00:43:19,608
Miten niin? Haistatko sen?
507
00:43:19,908 --> 00:43:21,108
No...
508
00:43:22,658 --> 00:43:23,983
On se samaa.
509
00:43:24,075 --> 00:43:30,275
- Käytätkö itse yhä samaa tuoksua?
- En... Siis hienhajua vai?
510
00:43:30,325 --> 00:43:32,983
- Niin.
- Joo, ostin taas eilen uuden pullon.
511
00:43:33,033 --> 00:43:34,275
Saanko haistaa?
512
00:43:34,492 --> 00:43:35,900
Hyvä on.
513
00:43:43,908 --> 00:43:46,150
Taitaa olla sama tuoksu.
514
00:43:46,242 --> 00:43:47,442
Niin.
515
00:43:48,075 --> 00:43:49,025
Sama tuoksu.
516
00:43:49,075 --> 00:43:50,275
Hyvä.
517
00:43:56,283 --> 00:44:00,400
- Haluatko, että esittelen klubia?
- Joo, esittele klubia.
518
00:44:01,492 --> 00:44:04,942
Okei, jätkät! Sieltä ne tulevat.
Nyt se alkaa.
519
00:44:04,992 --> 00:44:06,983
- Nyt se alkaa.
- Valmiina, jengi.
520
00:44:07,033 --> 00:44:08,692
Antaa tulla, runkkarit!
521
00:44:09,533 --> 00:44:11,067
Tänne vain, mulkut!
522
00:44:13,158 --> 00:44:15,025
Oskar, mitä tapahtuu?
523
00:44:15,492 --> 00:44:19,025
- Mene sisään, ole kiltti.
- Enkä mene. Mistä on kyse?
524
00:44:20,908 --> 00:44:23,233
Tänne päin, runkkari! Antaa tulla!
525
00:44:24,283 --> 00:44:25,483
Antaa tulla!
526
00:44:25,783 --> 00:44:28,650
Tänne vain, mulkku!
527
00:44:30,200 --> 00:44:31,442
Kaverit hei.
528
00:44:31,492 --> 00:44:32,692
Nina!
529
00:44:33,033 --> 00:44:34,733
- Mitä?
- Lopettakaa.
530
00:44:34,783 --> 00:44:35,900
Hoidan homman.
531
00:44:35,950 --> 00:44:37,692
Se on nähty.
532
00:44:56,033 --> 00:44:59,358
Äijällä on tissit.
Onko hänellä aina ollut tissit?
533
00:45:00,242 --> 00:45:01,692
Kutsuitko hänetkin?
534
00:45:03,575 --> 00:45:06,733
Okei, perääntykää. Nainen on vieraamme.
535
00:45:07,033 --> 00:45:10,275
- Turva-aitaa ei saisi siirtää.
- Rouva Rockmann.
536
00:45:10,325 --> 00:45:11,775
- Hei.
- Hyvää iltaa.
537
00:45:11,825 --> 00:45:14,817
- Hyvää iltaa.
- Rouva Rockmann. Rouva Rockmann!
538
00:45:16,117 --> 00:45:22,192
On ilo saada teidät vieraaksemme
tänä ihanana uudenvuodenaattona.
539
00:45:22,742 --> 00:45:26,733
Hyvää uuttavuotta teillekin.
Kertoisitteko, onko mieheni täällä.
540
00:45:27,992 --> 00:45:28,983
No...
541
00:45:29,033 --> 00:45:33,358
- Kyllä hän ainakin oli täällä.
- Voisitteko hakea hänet?
542
00:45:33,575 --> 00:45:34,567
Tuota...
543
00:45:34,617 --> 00:45:37,900
Ikävä kyllä en voi.
Olen pahoillani, mutta hän...
544
00:45:37,950 --> 00:45:40,900
Hän on sairas mies,
ja hänen pitää palata kotiin.
545
00:45:40,950 --> 00:45:44,567
Ehkä on paras, että tulette mukaani
hakemaan häntä.
546
00:45:44,617 --> 00:45:47,275
Helvetti, mitä paskaa!
547
00:45:47,325 --> 00:45:50,108
- Keitä muita olet kutsunut?
- Mitä ihmettä?
548
00:45:53,450 --> 00:45:57,442
Sisäministeri on lempivieraani.
Hän ei ole Kortteli-Kalle.
549
00:45:57,492 --> 00:46:01,400
Tämä on mukava paikka,
vaikkei vedä vertoja presidentinlinnalle.
550
00:46:01,950 --> 00:46:03,650
Rakastuin juuri Rockyn mutsiin.
551
00:46:03,700 --> 00:46:05,775
Tämä voi olla teille uutta.
552
00:46:05,908 --> 00:46:09,233
Ei, tunnen kyllä tällaiset paikat.
553
00:46:09,283 --> 00:46:10,483
Älkää tanssiko!
554
00:46:11,617 --> 00:46:13,525
Tässä on sisäministeri.
555
00:46:13,575 --> 00:46:18,858
Keskustelisin kovin mielelläni
rauhallisemmassa paikassa.
556
00:46:18,908 --> 00:46:21,775
Halusin klubin tilalle uuden rakennuksen.
557
00:46:21,825 --> 00:46:24,942
Purkaminen olisi ollut
järkevin vaihtoehto.
558
00:46:24,992 --> 00:46:28,775
Mutta te ja museovirasto
olitte niin konservatiivisia.
559
00:46:28,825 --> 00:46:30,733
Minäkö konservatiivi?
560
00:46:30,783 --> 00:46:35,317
Ette halua tunnustaa sitä, mutta niin
se on. Ymmärrätte parin vuoden päästä.
561
00:46:35,367 --> 00:46:39,608
- Rentoutukaa, rouva Rockmann.
- Minulla on muita huolia. Etsin miestäni.
562
00:46:39,658 --> 00:46:41,483
Haen teille lasin boolia.
563
00:46:41,908 --> 00:46:43,317
Herra Wro...
موقع موفيزين تمت الترجمة لصالح
WWW.MOVIEZN.COM
لمشاهدة الافلام قبل صدورها و بجودة عالية زورو موقع موفيزين
WWW.MOVIEZN.COM
564
00:46:45,450 --> 00:46:46,650
Herra Wrobel!
565
00:46:49,283 --> 00:46:50,483
Kätöset ilmaan!
566
00:46:54,992 --> 00:46:57,192
Missä ne kädet ovat?
567
00:47:10,117 --> 00:47:13,192
Ymmärtääkö hän,
mistä tässä paikassa on kyse?
568
00:47:14,450 --> 00:47:17,358
Yhdenkään firman logo
ei rumenna paikkoja.
569
00:47:17,408 --> 00:47:21,108
Kalja maksaa vain kaksi euroa.
Palkat ylittävät minimipalkan.
570
00:47:21,158 --> 00:47:25,983
Voiko hän ymmärtää,
että ihmiset elävät täällä unelmaansa?
571
00:47:26,033 --> 00:47:33,150
He uhrautuvat taiteen, seikkailun
ja vaihtoehtoisen elämäntyylin puolesta.
572
00:47:34,783 --> 00:47:38,692
Luultavasti hän näkee
vain jointit ja laajentuneet pupillit.
573
00:47:38,742 --> 00:47:41,775
Hallitsemattoman energian,
jota hän pelkää.
574
00:47:42,450 --> 00:47:43,817
Sietääkin pelätä.
575
00:47:45,450 --> 00:47:46,442
Mitä puuhailet?
576
00:47:46,492 --> 00:47:47,567
Vau!
577
00:47:47,617 --> 00:47:49,692
Tuli haava, kun ajelin karvoja.
578
00:47:49,992 --> 00:47:52,067
Varpaanvälejäkö olet ajellut?
579
00:47:53,367 --> 00:47:55,192
Olen tiukka mimmi.
580
00:47:55,867 --> 00:47:57,025
Nina.
581
00:47:57,075 --> 00:48:00,192
Luku, jossa maa katoaa jalkojeni alta.
582
00:48:00,742 --> 00:48:03,817
Pannaanko siihen pieni dinolaastari?
583
00:48:04,117 --> 00:48:08,233
- Sitten jatketaan tanssimista.
- Dinolaastari tuskin riittää.
584
00:48:08,408 --> 00:48:11,525
- Otetaan sitten shotit.
- Ehdottomasti.
585
00:48:11,575 --> 00:48:14,317
- Mutta ensin käydään sairaalassa.
- Eikä!
586
00:48:14,367 --> 00:48:16,025
Ei, ei, ei, Oskar.
587
00:48:16,200 --> 00:48:22,317
Hyvissä bileissä kuuluukin
vähän kolhia itseään.
588
00:48:23,033 --> 00:48:24,317
Se kuuluu asiaan.
589
00:48:24,367 --> 00:48:26,567
- Ehkä sinulle.
- Tietty!
590
00:48:26,617 --> 00:48:28,317
Kannan sinut toimistoon.
591
00:48:29,450 --> 00:48:31,233
- Haloo?
- Minä kannan sinut.
592
00:48:31,283 --> 00:48:33,358
Selvä, kanna sinä minut.
593
00:48:34,158 --> 00:48:35,358
Sitten mennään.
594
00:48:36,158 --> 00:48:38,525
Pidä jalkaa koholla.
595
00:48:46,742 --> 00:48:47,942
Helvetti...
596
00:48:48,033 --> 00:48:50,900
Minkä takia olinkaan täällä?
597
00:48:52,033 --> 00:48:55,650
Otetaan - varohan - sinulle juomista.
598
00:48:58,075 --> 00:48:59,067
Ole hyvä.
599
00:48:59,117 --> 00:49:00,775
Älä ota liikaa.
600
00:49:02,742 --> 00:49:04,567
Palaan pian.
601
00:49:12,075 --> 00:49:13,358
Ja taas.
602
00:49:13,492 --> 00:49:15,150
Hyvä on. Kohta sattuu.
603
00:49:16,450 --> 00:49:17,650
SIinä se on.
604
00:49:20,783 --> 00:49:22,233
Aika jötkäle.
605
00:49:24,200 --> 00:49:25,650
Se on...
606
00:49:25,783 --> 00:49:27,192
Oliko tuo jalassani?
607
00:49:27,242 --> 00:49:29,650
Siltä näyttää.
608
00:49:31,408 --> 00:49:32,608
Käsi tänne.
609
00:49:36,242 --> 00:49:37,567
No niin.
610
00:49:38,200 --> 00:49:40,983
Ojenna sormesi ja pitele kiinni.
611
00:49:41,242 --> 00:49:42,567
Pidä kiinni.
612
00:49:43,158 --> 00:49:44,483
Onko kaikki okei?
613
00:49:46,783 --> 00:49:48,400
Oskar...
614
00:49:49,783 --> 00:49:51,025
Onko kaikki hyvin?
615
00:49:51,075 --> 00:49:52,442
- Oskar...
- Mitä nyt?
616
00:49:53,700 --> 00:49:54,900
Pidä kiinni.
617
00:49:55,825 --> 00:49:56,942
Mitä nyt?
618
00:49:56,992 --> 00:49:57,942
Oskar...
619
00:49:57,992 --> 00:49:59,192
Niin?
620
00:50:00,533 --> 00:50:01,733
Varohan.
621
00:50:01,783 --> 00:50:04,108
Ota sormi pois. Hyvä.
622
00:50:05,367 --> 00:50:07,692
- Mitä nyt?
- Minä kuolen.
623
00:50:08,992 --> 00:50:10,192
Kuolet?
624
00:50:11,658 --> 00:50:12,858
Tuskin sentään.
625
00:50:14,283 --> 00:50:15,733
Siinä, Ninutschka.
626
00:50:18,492 --> 00:50:21,358
Katsos, miten siisti paketti.
627
00:50:23,450 --> 00:50:25,025
Pelottaa niin kovasti.
628
00:50:43,450 --> 00:50:45,983
Minä pidän sinusta huolta.
629
00:50:46,492 --> 00:50:48,858
Olen tässä vierelläsi.
630
00:50:50,783 --> 00:50:53,275
Minun pitää kertoa jotain.
631
00:50:53,367 --> 00:50:54,567
Mitä?
632
00:50:55,033 --> 00:50:56,733
Minulla on aivokasvain.
633
00:50:59,408 --> 00:51:00,775
Se on...
634
00:51:02,575 --> 00:51:04,150
Se on aivorungossa.
635
00:51:05,742 --> 00:51:07,983
Pian en pysty hengittämään.
636
00:51:10,283 --> 00:51:11,983
Minulla on vain...
637
00:51:13,950 --> 00:51:16,275
...kolme neljä kuukautta.
638
00:51:18,742 --> 00:51:20,400
Sitten minua ei ole.
639
00:51:26,033 --> 00:51:29,358
Halusin kertoa tästä joskus toiste.
640
00:51:30,533 --> 00:51:31,733
Minä...
641
00:51:32,200 --> 00:51:34,692
Oli tosi tyhmää kertoa se nyt.
642
00:51:39,992 --> 00:51:41,233
Oskar...
643
00:51:42,075 --> 00:51:44,025
Rakastan sinua niin kovasti.
644
00:52:49,242 --> 00:52:51,108
Sinulla on syöpä, Nina.
645
00:52:52,117 --> 00:52:53,817
Sinä kuolet.
646
00:52:54,783 --> 00:52:58,025
Se ei voi olla totta.
Sen on pakko olla virhe.
647
00:52:58,408 --> 00:53:02,942
Muut saavat syövän. Harva se päivä
joku saa syövän, mutta me emme.
648
00:53:04,867 --> 00:53:06,233
Ei etenkään Nina.
649
00:53:07,950 --> 00:53:09,817
Hetken kuluttua heräämme.
650
00:53:10,033 --> 00:53:13,650
Pyyhimme unen silmistämme
ja menemme rannalle.
651
00:53:14,200 --> 00:53:17,400
Ja sinä...
Sinä puhut aaltojen väreistä.
652
00:53:18,033 --> 00:53:22,275
Sanot, että näet jo maalauksen silmissäsi,
tarvitset vain kankaan.
653
00:53:23,200 --> 00:53:24,817
Et edes ajattele asiaa.
654
00:53:25,783 --> 00:53:27,067
Sen kuin teet sen.
655
00:53:38,033 --> 00:53:40,567
Ei aavistustakaan, missä Mathilda on.
656
00:53:41,283 --> 00:53:43,858
Kysyn itseltäni, mitä hän tekee täällä.
657
00:53:44,367 --> 00:53:45,817
Hänen pitäisi lähteä.
658
00:53:46,325 --> 00:53:48,275
Yksinkertaisesti vain lähteä.
659
00:53:55,242 --> 00:53:56,608
Nina, odota.
660
00:53:57,367 --> 00:54:00,192
Et saa olla jalkeilla. Jalassasi on reikä.
661
00:54:00,242 --> 00:54:01,567
Nina, jalkasi!
662
00:54:01,617 --> 00:54:03,775
Päässäsi on golfpallo.
663
00:54:05,200 --> 00:54:07,608
Sinun pitää mennä lääkärille, Nina.
664
00:54:09,325 --> 00:54:11,650
- Onko tuo Mathilda?
- Kuka?
665
00:54:11,700 --> 00:54:14,067
Onko tuo se Mathilda, jota sinä...
666
00:54:15,450 --> 00:54:17,400
On se Mathilda.
667
00:54:22,283 --> 00:54:24,150
Sinulle ja tälle illalle.
668
00:54:30,200 --> 00:54:32,150
- Sammuta se.
- Mitä?
669
00:54:32,200 --> 00:54:34,525
Etkö voisi laittaa jointtia pois?
670
00:54:34,783 --> 00:54:35,983
Miksi?
671
00:54:37,408 --> 00:54:39,942
Aiotko tosissasi kieltää pillvenpolton?
672
00:54:41,867 --> 00:54:43,067
Aion.
673
00:54:43,742 --> 00:54:45,067
Ymmärrän!
674
00:54:45,658 --> 00:54:47,817
Täällä saa käyttää vain kemikaaleja!
675
00:54:47,867 --> 00:54:49,775
Luulin, että olet raskaana.
676
00:54:52,950 --> 00:54:54,483
Oletko tosissasi?
677
00:54:56,408 --> 00:54:57,692
Ihan tosissani.
678
00:54:58,325 --> 00:55:01,442
Oskar, luulitko ihan oikeasti,
että olen raskaana?
679
00:55:02,742 --> 00:55:04,108
Idiootti!
680
00:55:04,492 --> 00:55:08,942
Luuletko, että heiluisin jollain helvetin
klubilla, jos olisin raskaana?
681
00:56:13,617 --> 00:56:14,817
Oskar!
682
00:56:14,867 --> 00:56:17,775
Hyvää uuttavuotta! Ne panevat
paikat paskaksi!
683
00:56:21,325 --> 00:56:25,108
Ne hajottavat paikat! Tule! Tule nyt.
684
00:56:25,867 --> 00:56:27,692
Et usko, mitä juuri tapahtui.
685
00:56:27,742 --> 00:56:29,525
Bileet vain paranevat!
686
00:56:29,575 --> 00:56:30,733
Minun pitää palata!
687
00:56:30,783 --> 00:56:32,608
On hyviä ja huonoja uutisia.
688
00:56:32,658 --> 00:56:35,608
Huono uutinen on,
että hissin ovi ei aukea.
689
00:56:35,658 --> 00:56:38,650
Hyvä uutinen on,
että sisäministeri on hississä.
690
00:56:38,700 --> 00:56:41,275
Haloo? Herra Wrobel?
Oletteko siellä?
691
00:56:42,367 --> 00:56:46,317
Kuuletteko minua? Olkaa hyvä
ja tulkaa tänne. Katsokaa minua!
692
00:56:46,408 --> 00:56:47,442
Haloo?
693
00:56:47,492 --> 00:56:51,025
- Herra Wrobel, sanokaa nyt jotain.
- Turpa kiinni, mulkku!
694
00:56:51,075 --> 00:56:54,108
- Herra Wrobel.
- Tämä on ainutlaatuinen tilanne.
695
00:56:54,908 --> 00:56:56,108
Avaa ovi.
696
00:56:58,200 --> 00:56:59,317
Se ei aukea.
697
00:56:59,367 --> 00:57:01,442
Kuunnelkaa tarkoin, herra Wrobel.
698
00:57:01,492 --> 00:57:04,567
Tämä on vapaudenriisto
ja heitteillejättö.
699
00:57:04,617 --> 00:57:08,150
- Onko siellä kaikki hyvin?
- Turpa kiinni, persreikä!
700
00:57:08,283 --> 00:57:13,525
Puhun herra Wrobelin kanssa. Ellette auta,
minun on pakko soittaa poliisille.
701
00:57:13,575 --> 00:57:16,817
Ellen ole ulkona kymmenessä minuutissa,
soitan poliisit.
702
00:57:16,867 --> 00:57:20,192
- Avaa ovi. Tämä ei ole enää hauskaa.
- Soitan poliisit!
703
00:57:20,242 --> 00:57:24,192
- Järjestämme asian, rouva Rockmann!
- Oskar, päästä hänet ulos.
704
00:57:24,700 --> 00:57:30,025
- Rouva Rockmann...
- Jonkun on pakko saada ovi auki.
705
00:57:30,075 --> 00:57:30,942
Haloo?
706
00:57:30,992 --> 00:57:35,900
- Ovi on jumissa, rouva.
- Tiedän oikein hyvin, että ovi on jumissa!
707
00:57:37,158 --> 00:57:41,733
Minä autan, rouva Rockmann!
Pitää riuhtoa ja potkia.
708
00:57:41,783 --> 00:57:44,942
- Älkää pelästykö.
- Kolme, kaksi, yksi ja...
709
00:57:44,992 --> 00:57:47,192
Rouva Rockmann, se on melkein auki!
710
00:57:47,242 --> 00:57:50,692
Pysykää rauhallisina. Voitte...
Olen jo kokeillut tuota!
711
00:57:50,742 --> 00:57:53,650
- Haemme apua.
- Teillä on 10 minuuttia aikaa!
712
00:57:53,700 --> 00:57:57,525
- En tasan hae.
- Ja hankkiutukaa eroon tuosta idiootista!
713
00:57:57,575 --> 00:57:59,525
Herra Wrobel!
714
00:57:59,825 --> 00:58:01,108
Herra Wrobel!
715
00:58:41,908 --> 00:58:43,900
Ei saatana! Mistä tuo tulee?
716
00:58:43,950 --> 00:58:46,400
Ei ole minun vikani!
717
00:58:46,450 --> 00:58:49,025
Helvetti! Kuka on vääntänyt paskat?
718
00:58:49,200 --> 00:58:50,275
Andy!
719
00:58:50,325 --> 00:58:54,400
Sulkuhana! Sitä pitää kääntää vasemmalle!
720
00:58:54,450 --> 00:58:56,817
Oksennan kohta.
721
00:58:57,117 --> 00:58:58,483
Voi luoja.
722
00:58:58,533 --> 00:59:00,358
Mitä teet sille hanalle?
723
00:59:00,408 --> 00:59:02,525
Pitää sulkea päähana!
724
00:59:04,617 --> 00:59:07,858
Teen kaikki likaiset työt
mutta vessaa en siivoa!
725
00:59:15,408 --> 00:59:17,442
Vedän sinua pataan. Arvaa mitä?
726
00:59:17,492 --> 00:59:19,400
Nyt työnsin käteni pönttöön!
727
00:59:19,450 --> 00:59:21,733
Työnsin käteni pöntöstä alas!
728
00:59:21,783 --> 00:59:24,817
- Olet idiootti!
- Lopeta!
729
00:59:25,283 --> 00:59:28,858
Hei! Tämä on hipan turvapaikka!
730
00:59:29,158 --> 00:59:30,358
Lopeta!
731
00:59:30,617 --> 00:59:32,358
- Aikalisä!
- Mitä?
732
00:59:32,408 --> 00:59:35,400
Pitää löytää päähana.
733
00:59:35,450 --> 00:59:38,733
Ei helvetti, se oli käsi,
jonka työnsin pönttöön!
734
00:59:38,783 --> 00:59:40,358
Katso. Päähana on tuolla.
735
00:59:40,408 --> 00:59:41,983
- Missä?
- Syvemmälle.
736
00:59:42,033 --> 00:59:45,067
Vielä syvemmälle. Nyt keskemmälle.
Siinä!
737
00:59:52,200 --> 00:59:54,108
Tuon saat maksaa!
738
00:59:59,992 --> 01:00:02,233
Sainpas sinut!
739
01:00:46,617 --> 01:00:48,442
Rockmann!
740
01:00:48,867 --> 01:00:50,150
Uskomatonta!
741
01:00:50,200 --> 01:00:54,067
Näytätte tosi hyvältä, herra Rockmann!
742
01:00:54,200 --> 01:00:57,775
Minä... käyn nyt vetämässä keikan.
743
01:00:57,825 --> 01:00:59,067
Katsokaa vain.
744
01:01:00,450 --> 01:01:02,025
Kuollut Elvis.
745
01:01:02,117 --> 01:01:06,650
Luku, jossa yksi nousee kuolleista
ja muut vaipuvat ekstaasiin.
746
01:01:23,408 --> 01:01:25,400
Mustekalamies!
747
01:01:50,867 --> 01:01:52,692
Ihan uskomaton äijä!
748
01:01:52,742 --> 01:01:55,067
Hetken jo luulin, että hän kuolee.
749
01:01:55,117 --> 01:02:01,900
Sitten aurinko nousi horisontin takaa
ja isäni vain...
750
01:02:02,158 --> 01:02:05,733
Hänen paarinsa työnnettiin
parantavaan päivänvaloon.
751
01:02:05,783 --> 01:02:10,567
Ja sitten sairaanhoitaja-Hanna
antoi minulle purkin ADH:ta.
752
01:02:12,742 --> 01:02:15,108
- Siinä on liikaa.
- Ole varovainen.
753
01:02:16,908 --> 01:02:18,400
Tarvitaan juomista.
754
01:02:18,658 --> 01:02:20,108
Näytät hyvältä.
755
01:02:20,367 --> 01:02:22,442
- Niin sinäkin.
- Pitää kertoa jotain.
756
01:02:22,492 --> 01:02:24,817
Arvaa, kenet näin?
757
01:02:27,075 --> 01:02:28,442
Mathildan!
758
01:02:28,617 --> 01:02:29,733
Eikä!
759
01:02:29,783 --> 01:02:30,858
Kyllä!
760
01:02:30,908 --> 01:02:33,775
- Tiedän. Minäkin näin hänet.
- Ihan tosi?
761
01:02:33,825 --> 01:02:36,025
- Mitä sitten teet täällä?
- Me...
762
01:02:36,283 --> 01:02:38,275
Ai mitä teen täällä?
763
01:02:39,992 --> 01:02:42,442
- Miten nämä vaikuttavat?
- Piristävät.
764
01:02:42,908 --> 01:02:44,108
Hyvä.
765
01:02:45,742 --> 01:02:47,733
Oletko tosissasi bändin kanssa?
766
01:02:47,783 --> 01:02:50,483
Paras päätös, jonka olen tehnyt aikoihin.
767
01:02:50,533 --> 01:02:52,900
Fiilis on parempi kuin koskaan.
768
01:02:53,283 --> 01:02:54,942
Olet vähän ylimielinen.
769
01:02:55,158 --> 01:02:56,358
Ehkä.
770
01:02:59,075 --> 01:03:02,192
- Pitää kertoa yksi juttu.
- No?
771
01:03:02,950 --> 01:03:05,275
Äitisi on jumissa hississä.
772
01:03:06,825 --> 01:03:08,567
Siinä tuli paljon tietoa.
773
01:03:08,617 --> 01:03:10,567
- Onko äiti täällä?
- On.
774
01:03:10,617 --> 01:03:11,983
Äiti on täällä.
775
01:03:12,033 --> 01:03:14,608
Hän jäi hissiin jumiin,
emmekä saa häntä ulos.
776
01:03:14,658 --> 01:03:18,108
Ettekö saa häntä ulos,
vai oletteko parhaillaan...
777
01:03:18,158 --> 01:03:23,733
- Yritämme koko ajan, mutta...
- Se ei onnistu, koska hissi on jumissa.
778
01:03:24,658 --> 01:03:26,233
Milloin tämä tapahtui?
779
01:03:26,367 --> 01:03:27,525
Et ole tosissasi!
780
01:03:27,575 --> 01:03:32,067
Tuntuu kuin olisit hyvilläsi,
että äiti on jumissa hississä.
781
01:03:32,117 --> 01:03:36,817
- Hän meni hissiin omasta aloitteestaan.
- Mutta te ette auta häntä ulos.
782
01:03:36,867 --> 01:03:38,442
Me yritimme.
783
01:03:39,075 --> 01:03:43,108
Se on äitini! Jos se olisi joku toinen,
olisitte saaneet hänet ulos.
784
01:03:43,158 --> 01:03:44,483
Paskamainen temppu.
785
01:03:45,617 --> 01:03:47,483
Minä autan äidin pois.
786
01:03:47,950 --> 01:03:50,942
- Sinä.
- Niin. Sillä välin sinä etsit Mathildan.
787
01:03:52,450 --> 01:03:53,650
Onko selvä?
788
01:03:55,742 --> 01:04:01,150
Niin sinä käy, kun näkee elämänsä
rakkauden 2 000 vuoden eron jälkeen.
789
01:04:02,033 --> 01:04:04,400
Kyllä se on Mathilda.
790
01:04:04,825 --> 01:04:07,317
Mutta jostain syystä en tunne mitään.
791
01:04:07,908 --> 01:04:10,817
Minun pitää pelastaa Nina,
auttaa Rockya,
792
01:04:11,200 --> 01:04:15,900
pitää bileet käynnissä.
Minun on oltava aistit terävinä.
793
01:04:16,408 --> 01:04:18,275
Silti haluan vain paeta.
794
01:04:18,700 --> 01:04:20,442
Mutta mihin?
795
01:04:20,992 --> 01:04:22,567
Ja kuka on tämä nainen?
796
01:04:29,325 --> 01:04:30,858
Mitä sinä teet siellä?
797
01:04:31,117 --> 01:04:32,192
Perkele!
798
01:04:32,242 --> 01:04:34,067
- Helvetin idiootti.
- Mitä?
799
01:04:34,117 --> 01:04:37,233
Et olisi voinut keksiä
tyhmempää kysymystä.
800
01:04:37,283 --> 01:04:38,692
Andy, kuuntele.
801
01:04:38,742 --> 01:04:40,317
Ei, en ole kunnossa.
802
01:04:40,367 --> 01:04:46,150
Annoit isäsi tulla tänne
ja vaaransit hänen henkensä.
803
01:04:46,200 --> 01:04:49,733
- Mitä ihmettä? Olet...
- Et ymmärrä, poika. Hiljaa!
804
01:04:51,783 --> 01:04:54,483
- Pyydän sinua!
- Minä kuuntelen. Mitä haluat?
805
01:04:54,533 --> 01:04:57,983
Etkö ymmärrä? Oletko tullut hulluksi?
806
01:04:58,033 --> 01:04:59,983
Sinä se näytät aika sekopäiseltä.
807
01:05:00,075 --> 01:05:05,442
Puhut järkevyydestä. Isä on paremmassa
kunnossa kuin pitkään aikaan.
808
01:05:05,492 --> 01:05:06,858
Pyydän sinua!
809
01:05:06,908 --> 01:05:08,483
Kuuletko itseäsi?
810
01:05:08,533 --> 01:05:12,525
- Hän ei ole terve!
- Katso, laitan sorkkaraudan tänne.
811
01:05:12,575 --> 01:05:13,858
No niin.
812
01:05:14,242 --> 01:05:18,692
Sitten otetaan sorkkarauta ja...
Ei harmainta hajua.
813
01:06:36,658 --> 01:06:38,650
Minulla on aivokasvain.
814
01:06:38,700 --> 01:06:39,983
Kasvain.
815
01:06:41,158 --> 01:06:42,483
Haluatko nähdä sen?
816
01:06:43,033 --> 01:06:44,233
Näytä.
817
01:06:48,200 --> 01:06:49,650
Siinä!
818
01:06:51,242 --> 01:06:52,817
Miltä näyttää?
819
01:06:52,867 --> 01:06:56,483
- Kasvain on kaunis.
- Kiitos. Tein sen itse.
820
01:07:10,492 --> 01:07:11,400
No?
821
01:07:11,450 --> 01:07:14,858
- Hyvältä näyttää.
- Oloni on jo paljon parempi, Oskar.
822
01:08:02,950 --> 01:08:04,858
Minun pitää... Hetkinen.
823
01:08:06,450 --> 01:08:07,858
Seksikäs hemmo!
824
01:08:09,700 --> 01:08:11,275
Mathilda?
825
01:08:12,908 --> 01:08:14,150
Rakastan sinua.
826
01:08:25,242 --> 01:08:27,358
Jokainen nainen, joka minulle...
827
01:08:27,867 --> 01:08:29,275
Haluatko...
828
01:08:29,742 --> 01:08:30,942
Haluatko...
829
01:08:31,242 --> 01:08:32,317
Sano nyt!
830
01:08:32,367 --> 01:08:34,650
Haluatko mennä naimisiin kanssani?
831
01:08:39,908 --> 01:08:41,775
Mustekalamies
832
01:08:41,825 --> 01:08:43,983
Mustekalanainen
833
01:08:47,908 --> 01:08:49,858
Mustekalamies
834
01:08:50,117 --> 01:08:52,233
Mustekalanainen
835
01:08:56,700 --> 01:08:58,858
Mustekalamies
836
01:08:59,033 --> 01:09:01,400
Mustekalanainen
837
01:09:02,325 --> 01:09:04,317
Mustekalamies...
838
01:09:04,867 --> 01:09:06,650
Mustekalanainen!
839
01:09:16,617 --> 01:09:18,233
Totta helvetissä haluan!
840
01:09:18,492 --> 01:09:19,900
Totta helvetissä!
841
01:09:36,783 --> 01:09:38,233
Haluatko jotain?
842
01:09:38,367 --> 01:09:42,192
Haen vettä. Odota tässä.
843
01:09:42,242 --> 01:09:46,483
Palaan pian. Onko selvä? Pari minuuttia.
844
01:09:46,742 --> 01:09:47,942
Palaan pian.
845
01:09:48,533 --> 01:09:49,775
Siistiä, hemmo.
846
01:09:52,158 --> 01:09:53,650
Avaa suusi, Oskar.
847
01:09:53,992 --> 01:09:55,317
Luota minuun.
848
01:09:56,992 --> 01:09:58,192
Sisään vain.
849
01:10:05,325 --> 01:10:06,733
Onko kaikki okei?
850
01:10:51,283 --> 01:10:52,483
Oskar?
851
01:10:53,658 --> 01:10:54,983
Oskar!
852
01:10:56,908 --> 01:10:58,775
Sano jotain. Haloo?
853
01:10:58,908 --> 01:11:00,192
Kuuletko minua?
854
01:11:03,408 --> 01:11:04,608
Haloo.
855
01:11:07,242 --> 01:11:10,317
Onko mukavat oltavat? Oletko kunnossa?
856
01:11:11,033 --> 01:11:12,233
Joo.
857
01:11:16,158 --> 01:11:17,108
Selvä.
858
01:11:17,158 --> 01:11:19,817
Näyttää vähän pahalta,
kun makaat lattialla.
859
01:11:19,867 --> 01:11:21,442
Voitko nousta ylös?
860
01:11:31,033 --> 01:11:33,942
Taisit ottaa vähän liikaa.
861
01:11:36,033 --> 01:11:37,317
Mitä vedit?
862
01:11:38,158 --> 01:11:39,358
Kolme.
863
01:11:39,992 --> 01:11:41,317
Pilleriäkö?
864
01:11:42,617 --> 01:11:45,442
Otetaanko vähän valiumia?
865
01:11:46,242 --> 01:11:47,275
Maistuuko?
866
01:11:47,325 --> 01:11:48,900
Se rauhoittaa.
867
01:11:53,700 --> 01:11:54,900
Kaksi.
868
01:12:02,033 --> 01:12:03,942
Varovasti. Se on absinttia.
869
01:12:10,617 --> 01:12:13,650
Oskar, älä nukahda.
870
01:12:14,450 --> 01:12:16,650
Vedä syvään henkeä ja...
871
01:12:18,825 --> 01:12:20,150
No niin.
872
01:12:22,367 --> 01:12:23,900
Toiseen sieraimeen.
873
01:12:38,617 --> 01:12:40,150
Täällähän te olette.
874
01:12:41,033 --> 01:12:42,442
- Miten menee?
- Hyvin.
875
01:12:42,492 --> 01:12:45,108
Entä teillä? Miksi piilottelette täällä?
876
01:12:45,950 --> 01:12:47,150
Oskar?
877
01:12:47,575 --> 01:12:48,942
- Onko kaikki okei?
- On.
878
01:12:48,992 --> 01:12:50,608
- Varmastiko?
- Joo.
879
01:12:50,700 --> 01:12:51,900
Katso minua.
880
01:12:53,367 --> 01:12:55,400
- Et todellakaan ole okei.
- Häh?
881
01:12:55,450 --> 01:12:57,233
- Näkyykö se silmistä?
- Jep.
882
01:13:00,450 --> 01:13:02,692
Haluatko... Pitäisikö...
883
01:13:03,533 --> 01:13:06,400
- Onko teillä kaikki hyvin?
- Joo!
884
01:13:06,492 --> 01:13:08,608
- Tosi hyvä meininki.
- Jep.
885
01:13:08,658 --> 01:13:10,358
Meidän pitäisi jutella.
886
01:13:11,492 --> 01:13:13,400
- Mistä?
- Koska... tuota...
887
01:13:14,117 --> 01:13:16,067
Voisit ensin juoda vähän vettä.
888
01:13:16,117 --> 01:13:17,317
Malja minulle.
889
01:13:22,492 --> 01:13:23,692
Kuulehan.
890
01:13:24,283 --> 01:13:26,608
Meidän kahden juttu...
891
01:13:27,950 --> 01:13:30,192
Se on ohi.
892
01:13:30,533 --> 01:13:31,733
Mitä?
893
01:13:32,283 --> 01:13:37,483
On ikävä sanoa tätä...
894
01:13:38,450 --> 01:13:40,733
...mutta se tuntuu kahlitsevalta.
895
01:13:42,617 --> 01:13:44,400
- Minäkö kahlitsen sinua?
- Niin.
896
01:13:44,450 --> 01:13:46,525
Tällä hetkellä minä...
897
01:13:46,575 --> 01:13:48,858
En ymmärrä, miksi
kerrot tuollaisia.
898
01:13:48,908 --> 01:13:50,775
- Mistä on kyse?
- Anteeksi.
899
01:13:50,825 --> 01:13:55,733
Älä pyytele anteeksi. Nyt ei ole vain
oikea hetki tälle keskustelulle.
900
01:13:55,950 --> 01:13:57,150
Ja...
901
01:13:57,867 --> 01:13:59,233
Kaikki on hyvin.
902
01:13:59,283 --> 01:14:02,317
- Meidän välimme ovat kunnossa.
- Mukava kuulla.
903
01:14:03,200 --> 01:14:04,400
Niin.
904
01:14:06,200 --> 01:14:08,067
- Haluatko huikan?
- Kiitos.
905
01:14:08,117 --> 01:14:11,108
Pitää vähän jutella Herneen kanssa.
906
01:14:11,783 --> 01:14:13,983
- Palaan pian.
- Ei hätää.
907
01:14:14,033 --> 01:14:16,150
Poistuisitko hetkeksi?
908
01:14:18,492 --> 01:14:20,150
Menen tuonne perälle.
909
01:14:20,742 --> 01:14:21,608
Pidä hauskaa.
910
01:14:21,658 --> 01:14:22,983
- Kiitos.
- Nähdään.
911
01:14:24,450 --> 01:14:28,817
Olen tosi iloinen, että tulit.
Halusin sanoa sen.
912
01:14:30,492 --> 01:14:35,650
On tärkeää, että tapaamme toisiamme,
jotta tajuaisimme...
913
01:14:37,117 --> 01:14:40,275
Oletko tutustunut jo muihin?
914
01:14:40,325 --> 01:14:43,233
Joo. Hienoja tyyppejä.
915
01:14:43,450 --> 01:14:45,775
- Eivätkö olekin?
- Kyllä.
916
01:14:45,992 --> 01:14:47,192
Niin.
917
01:14:48,742 --> 01:14:51,567
Halusin kertoa jotain muutakin.
918
01:14:51,950 --> 01:14:53,233
Jotenkin minä...
919
01:14:54,825 --> 01:14:56,025
Minä...
920
01:14:56,117 --> 01:14:59,858
Haluaisin, että meidän juttumme loppuu.
921
01:15:02,242 --> 01:15:05,775
Välillämme ei ole suhdetta,
jonka voisit lopettaa.
922
01:15:05,992 --> 01:15:07,608
Kylläpäs. Teen sen nyt.
923
01:15:07,950 --> 01:15:10,067
Lopetan tämän suhteen.
924
01:15:12,867 --> 01:15:18,067
Oskar, arvostan päätöstäsi
ja hyväksyn sen.
925
01:15:18,367 --> 01:15:24,483
Mutta olisi kiva, jos voisimme
puhua tästä, kun et ole noin sekaisin.
926
01:15:28,992 --> 01:15:31,275
Soita, kun haluat jutella, jooko?
927
01:15:42,408 --> 01:15:44,150
Idiootti!
928
01:15:44,742 --> 01:15:46,442
Mitä ihmettä tuo nyt oli?
929
01:15:50,242 --> 01:15:51,442
Uusivuosi.
930
01:15:51,533 --> 01:15:54,525
Luku, jossa heikot saavat palkkionsa.
931
01:16:06,825 --> 01:16:08,567
Hullujako olette?
932
01:16:08,658 --> 01:16:10,858
Oletteko hulluja? Hei!
933
01:16:10,908 --> 01:16:15,900
Painukaa helvettiin, saatanan kytät!
Häipykää, mulkut!
934
01:16:20,158 --> 01:16:21,942
Painukaa helvettiin!
935
01:16:26,325 --> 01:16:27,525
Iltaa.
936
01:16:28,200 --> 01:16:29,733
Onko kaikki hyvin?
937
01:16:30,492 --> 01:16:31,358
On.
938
01:16:31,408 --> 01:16:35,900
- Tarvitsetteko lääkäriä?
- En tarvitse.
939
01:16:37,825 --> 01:16:39,025
Kiitoksia.
940
01:16:40,950 --> 01:16:42,275
Mikä teillä kesti?
941
01:16:42,325 --> 01:16:46,317
Tänään on kiireinen yö.
Mutta hyvää uuttavuotta joka tapauksessa.
942
01:16:46,450 --> 01:16:48,817
Samoin teille. Kiitos. Kiitos vain.
943
01:16:48,867 --> 01:16:52,483
- Voitte mennä. Pärjään kyllä.
- Oletteko varma? Hei sitten.
944
01:17:02,367 --> 01:17:05,733
En enää ikinä halua nähdä
sinua lähelläni. Onko selvä?
945
01:17:05,825 --> 01:17:07,817
No niin. Ole hyvä.
946
01:19:08,950 --> 01:19:10,900
Se riittäköön rakkaudesta.
947
01:19:12,492 --> 01:19:15,150
Miksi kaikki lähtee aina lapasesta?
948
01:19:17,325 --> 01:19:19,275
Hyvää uuttavuotta!
949
01:20:17,033 --> 01:20:19,108
Ylellistä, ylellistä.
950
01:20:19,742 --> 01:20:20,942
Katso nyt tuota.
951
01:20:21,367 --> 01:20:22,858
Ovatko nuo viimeiset?
952
01:20:23,117 --> 01:20:29,108
Viimeiset ihmiset, jotka valuttavat
hikensä tälle lattialle.
953
01:20:29,158 --> 01:20:32,567
Ja sitten hiki tippuu katosta.
Siitä minä pidän.
954
01:20:33,200 --> 01:20:35,192
Sääli, että Nina ei ole täällä.
955
01:20:35,242 --> 01:20:37,400
Niinpä. Missä Nina on?
956
01:20:37,908 --> 01:20:40,275
Ei hajuakaan.
En ole nähnyt häntä tuntiin.
957
01:20:40,325 --> 01:20:42,317
Jonkun pitäisi soittaa hänelle.
958
01:20:42,367 --> 01:20:43,942
Lähden etsimään.
959
01:20:44,117 --> 01:20:47,983
- Sano, että meillä on ikävä.
- Nähdään kohta.
960
01:20:48,867 --> 01:20:53,150
Vincent van Gogh leikkasi korvansa irti.
961
01:20:53,200 --> 01:20:56,900
Mutta leikkasiko hän korvansa,
koska joi absinttia?
962
01:20:57,408 --> 01:20:58,817
Sitä emme tiedä.
963
01:20:59,242 --> 01:21:02,483
Tiedämme vain, että absintti
on rakkauden juoma.
964
01:21:03,908 --> 01:21:07,900
Ystävyyden juoma...
965
01:21:09,117 --> 01:21:10,775
...ja henkisen voiman.
966
01:21:14,742 --> 01:21:15,942
Älä nyt.
967
01:21:28,242 --> 01:21:30,942
Tästä ei meno enää parane.
968
01:21:31,950 --> 01:21:35,275
Taustalla häilyy aina kysymys,
mistä elämässä on kyse.
969
01:21:36,283 --> 01:21:39,983
Kaikki unohtuu niin helposti,
mutta se, mistä elämässä on kyse...
970
01:21:40,492 --> 01:21:42,942
Se on tässä ja nyt.
971
01:21:43,867 --> 01:21:45,942
Ei ole muuta kuin tässä ja nyt.
972
01:21:45,992 --> 01:21:47,483
Aamen.
973
01:21:47,950 --> 01:21:50,817
Nastrovje ja gracias.
974
01:21:54,742 --> 01:21:56,692
Mikä tuo haju on?
975
01:21:57,283 --> 01:21:59,067
Mitä tuolla tapahtuu?
976
01:22:00,075 --> 01:22:01,275
Oskar.
977
01:22:01,867 --> 01:22:02,942
Oskar.
978
01:22:02,992 --> 01:22:04,567
- Palaako tuolla?
- Ulos!
979
01:22:04,783 --> 01:22:07,733
Hei, missä Nina on?
Kukaan ei ole nähnyt häntä.
980
01:22:07,783 --> 01:22:11,525
- Minäkään en ole nähnyt häntä aikoihin.
- Missä Nina on?
981
01:22:12,533 --> 01:22:14,108
Kaikki ulos nyt.
982
01:22:14,158 --> 01:22:15,692
Hei, kaikki pihalle!
983
01:22:15,742 --> 01:22:17,317
Pysykää rauhallisina.
984
01:22:26,325 --> 01:22:27,650
Oskar?
985
01:22:42,783 --> 01:22:43,983
Nina!
986
01:22:49,242 --> 01:22:51,192
Onko täällä joku?
987
01:22:52,283 --> 01:22:53,983
Onko joku vielä täällä?
988
01:23:00,325 --> 01:23:01,525
Haloo?
989
01:23:04,367 --> 01:23:05,567
Nina?
990
01:23:06,908 --> 01:23:08,108
Nina!
991
01:23:10,617 --> 01:23:11,817
Nina!
992
01:23:27,783 --> 01:23:30,650
Hei, Oskar. Onko uusivuosi alkanut hyvin?
993
01:23:33,992 --> 01:23:35,192
Erinomaisesti.
994
01:23:35,617 --> 01:23:37,400
Onko sinulla rahat?
995
01:23:42,783 --> 01:23:44,192
Ei ole.
996
01:23:46,117 --> 01:23:47,942
Ei sen väliä, ystäväiseni.
997
01:24:09,700 --> 01:24:11,442
Missä Nina on?
998
01:24:12,075 --> 01:24:13,775
Missä hän on?
999
01:24:14,200 --> 01:24:15,400
Kaikki hyvin.
1000
01:24:15,908 --> 01:24:17,733
Onko joku nähnyt Ninaa?
1001
01:24:17,783 --> 01:24:20,108
Lopeta se kuvaaminen, saatana!
1002
01:24:20,533 --> 01:24:22,525
Soitetaan palokunta!
1003
01:24:25,367 --> 01:24:26,442
Missä Nina on?
1004
01:24:26,492 --> 01:24:27,442
Missä hän on?
1005
01:24:27,492 --> 01:24:30,567
En tiedä. Kukaan ei tiedä.
Odotetaan palokuntaa.
1006
01:24:33,700 --> 01:24:34,942
Tuolla!
1007
01:24:42,867 --> 01:24:44,442
Nina, oletko kunnossa?
1008
01:24:45,367 --> 01:24:48,525
- Siirtäkää hänet kauemmas.
- Tuonne lautojen päälle.
1009
01:24:51,450 --> 01:24:53,317
Kantakaa tuonne.
1010
01:24:53,450 --> 01:24:54,900
Laskekaa siihen.
1011
01:24:54,950 --> 01:24:56,608
Lautojen päälle.
1012
01:24:56,950 --> 01:24:59,067
Onko kenelläkään vettä?
1013
01:24:59,117 --> 01:25:01,150
- Odota...
- Onko vettä?
1014
01:25:04,658 --> 01:25:05,983
Nina nauraa.
1015
01:25:10,825 --> 01:25:12,442
Onko kaikki okei?
1016
01:25:12,492 --> 01:25:16,358
Kannoit juuri Leon ulos
kuin hautausurakoitsija.
1017
01:25:17,533 --> 01:25:19,150
Niin se kuuluu tehdä.
1018
01:25:21,825 --> 01:25:24,900
- Nyt on röökin paikka.
- Jep, vedetään röökit.
1019
01:25:25,033 --> 01:25:27,525
Ja konfettia sataa.
1020
01:25:30,700 --> 01:25:33,567
Palomiehillä ei ole kiire.
1021
01:26:02,283 --> 01:26:08,442
TÄSSÄ JA NYT
1022
01:30:28,575 --> 01:30:30,442
موقع موفيزين تمت الترجمة لصالح
WWW.MOVIEZN.COM
لمشاهدة الافلام قبل صدورها و بجودة عالية زورو موقع موفيزين
WWW.MOVIEZN.COM
74219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.