All language subtitles for Perpetual Grace, LTD - 01x01 - Eleven.TBS.Trans.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,105 --> 00:00:08,632 [ENGINE RUMBLING] 3 00:00:09,204 --> 00:00:14,704 _ 4 00:01:21,905 --> 00:01:25,482 [VEHICLE DEPARTS] 5 00:02:08,702 --> 00:02:12,337 Once there was a fireman that ran away from a fire. 6 00:02:12,339 --> 00:02:14,698 - [HEAVY BREATHING] - _ 7 00:02:14,700 --> 00:02:17,475 - [BIRD CHIRPING] - _ 8 00:02:17,477 --> 00:02:20,377 ♪♪ 9 00:02:27,379 --> 00:02:29,379 ♪♪ 10 00:02:37,381 --> 00:02:39,447 ♪♪ 11 00:02:47,600 --> 00:02:48,758 That was me. 12 00:02:50,202 --> 00:02:54,029 ♪♪ 13 00:02:54,031 --> 00:02:57,048 [POLICE RADIO CHATTER] 14 00:02:57,050 --> 00:02:59,121 ♪♪ 15 00:03:03,240 --> 00:03:04,340 _ 16 00:03:04,365 --> 00:03:08,734 Why are you going to a sheriff's convention? You sell cars. 17 00:03:09,604 --> 00:03:11,019 So I can find a sheriff. 18 00:03:13,155 --> 00:03:14,179 Oh, yeah. 19 00:03:14,386 --> 00:03:15,816 - To lock up your... - Right. 20 00:03:19,221 --> 00:03:21,808 That's a good place to find a sheriff. 21 00:03:22,586 --> 00:03:23,592 Thanks. 22 00:03:24,894 --> 00:03:26,804 Have you found a disillusioned young man 23 00:03:26,829 --> 00:03:29,104 to take your place there in Half whatever? 24 00:03:29,521 --> 00:03:30,597 Half Acre. 25 00:03:32,053 --> 00:03:34,246 Why can't you just do the whole thing by yourself, 26 00:03:34,672 --> 00:03:35,696 by the way? 27 00:03:36,358 --> 00:03:37,541 Why what? 28 00:03:37,566 --> 00:03:39,158 The whole plan yourself. 29 00:03:40,040 --> 00:03:41,766 Why do you need a disillusioned young man... 30 00:03:41,791 --> 00:03:44,154 Why can't I personally, by myself, 31 00:03:44,179 --> 00:03:46,138 arrange to have both of my parents 32 00:03:46,163 --> 00:03:48,892 arrested in Mexico and declared dead? 33 00:03:49,756 --> 00:03:50,839 Yeah. 34 00:03:51,048 --> 00:03:53,775 Because then, when they're released unhurt, 35 00:03:53,800 --> 00:03:57,546 they'll come back, and then I'll have to be, 36 00:03:57,571 --> 00:03:59,878 like, in the same kitchen with them, 37 00:03:59,880 --> 00:04:02,681 and they'll probably say, "Hey, why'd you arrange 38 00:04:02,683 --> 00:04:05,910 to have us both arrested in Mexico and declared..." 39 00:04:05,935 --> 00:04:07,458 - Okay, right. - I can't do it myself 40 00:04:07,483 --> 00:04:10,080 because I'm not really gonna hurt them, honey. 41 00:04:10,105 --> 00:04:11,929 They're... They're coming back. 42 00:04:12,333 --> 00:04:13,408 Right. 43 00:04:13,433 --> 00:04:18,263 So I have to make it seem like a a disillusioned guy 44 00:04:18,561 --> 00:04:22,364 took my identity and... and came up with this cool notion. 45 00:04:22,870 --> 00:04:25,209 ♪♪ 46 00:04:31,211 --> 00:04:33,642 ♪♪ 47 00:04:39,644 --> 00:04:41,845 [DOOR SHUTS] 48 00:04:41,847 --> 00:04:44,698 [ROCK MUSIC PLAYING] 49 00:04:44,700 --> 00:04:47,648 ♪♪ 50 00:04:53,650 --> 00:04:55,790 ♪♪ 51 00:05:02,792 --> 00:05:07,445 Yeah, anyway, they disowned me from their home from my room, 52 00:05:07,470 --> 00:05:10,467 from my own "Star Wars" room that I made when I was 9 53 00:05:11,055 --> 00:05:13,401 just because I wanted to perform stage magic 54 00:05:13,403 --> 00:05:15,484 and breath-taking feats of illusion. 55 00:05:17,098 --> 00:05:18,131 Your parents? 56 00:05:19,378 --> 00:05:21,251 My dad's a pastor, yeah. 57 00:05:21,671 --> 00:05:24,220 God hates magician, hates magic. 58 00:05:25,013 --> 00:05:27,136 It says in the Bible... something. 59 00:05:27,501 --> 00:05:29,366 What, you wanted to be a magician? 60 00:05:30,548 --> 00:05:32,449 Yeah, but it was more than that. 61 00:05:35,917 --> 00:05:40,169 My... My dad... My dad takes things from people. 62 00:05:41,193 --> 00:05:42,380 He takes their money. 63 00:05:43,282 --> 00:05:45,810 His church rips people off. 64 00:05:46,834 --> 00:05:48,810 They have this center. They're supposed to help people, 65 00:05:48,834 --> 00:05:51,816 but they use it to rip people off. 66 00:05:53,063 --> 00:05:54,609 They get into their bank accounts 67 00:05:54,611 --> 00:05:56,476 with these shared accounts, 68 00:05:56,864 --> 00:05:58,484 and they didn't want me around to see it. 69 00:06:00,182 --> 00:06:02,701 They cut me off. Sent me out. 70 00:06:03,832 --> 00:06:05,038 I was 15. 71 00:06:07,440 --> 00:06:09,550 My dad's fucked up, too, but that's hard-core. 72 00:06:10,787 --> 00:06:15,216 They made up lies about me, told people I was bad. 73 00:06:16,717 --> 00:06:17,843 They're the bad ones. 74 00:06:19,113 --> 00:06:21,695 Someone should take their money, man, you know? 75 00:06:22,629 --> 00:06:24,633 Take that money back, you know? 76 00:06:27,268 --> 00:06:28,345 So, where are you headed? 77 00:06:30,401 --> 00:06:31,443 I don't know. 78 00:06:32,708 --> 00:06:33,766 Cruising. 79 00:06:34,389 --> 00:06:35,456 What? 80 00:06:36,091 --> 00:06:39,542 Just... [EXHALES DEEPLY] 81 00:06:40,426 --> 00:06:42,970 You ever think about cruising back, blowing your horn? 82 00:06:45,279 --> 00:06:46,311 About what? 83 00:06:47,067 --> 00:06:48,684 About having $2 million. 84 00:06:49,657 --> 00:06:51,257 It'd be easy, I'm saying. 85 00:06:51,918 --> 00:06:53,299 Just a couple of old people. 86 00:06:54,264 --> 00:06:55,901 They stole all that money. 87 00:06:56,222 --> 00:06:57,322 It's not like we're hurting them. 88 00:06:57,346 --> 00:07:00,226 We just get them out of the picture for a little while. 89 00:07:01,258 --> 00:07:03,483 Couple weeks. It's so easy. 90 00:07:04,588 --> 00:07:07,007 Oh, yeah, and you'd have to get hooked on methadone 91 00:07:07,285 --> 00:07:08,717 over the next few weeks. 92 00:07:10,376 --> 00:07:11,574 For real? 93 00:07:11,599 --> 00:07:12,976 My parents can tell. 94 00:07:15,860 --> 00:07:16,961 That's intense. 95 00:07:19,959 --> 00:07:22,793 How many kids did the fire-trainee guy have? 96 00:07:24,542 --> 00:07:27,008 The guy who burned holding your hose? 97 00:07:29,896 --> 00:07:31,087 Steven Jimenez. 98 00:07:33,599 --> 00:07:34,641 11. 99 00:07:36,008 --> 00:07:37,037 11? 100 00:07:42,146 --> 00:07:43,190 Girls. 101 00:07:44,780 --> 00:07:45,823 All girls. 102 00:07:49,803 --> 00:07:52,660 - You look good, man. - Thanks. 103 00:07:52,662 --> 00:07:54,855 - You look ready. - Thanks. 104 00:07:56,598 --> 00:07:57,665 All right. 105 00:07:58,423 --> 00:08:00,694 - You gain my parents' total trust, - _ 106 00:08:01,396 --> 00:08:03,714 then we totally trick them to go to Mexico. 107 00:08:04,746 --> 00:08:07,201 We lock them up for two weeks total, 108 00:08:07,737 --> 00:08:09,345 you totally take my identity, 109 00:08:10,204 --> 00:08:13,275 and then we take the total sum of money 110 00:08:13,300 --> 00:08:14,854 from their crooked church account. 111 00:08:16,407 --> 00:08:19,302 - $4 million. - $4 million. 112 00:08:22,770 --> 00:08:26,845 And then we let them go, and you go away, 113 00:08:28,208 --> 00:08:32,199 and I come back, and I go, "Whoa! 114 00:08:32,201 --> 00:08:35,545 Someone totally took my identity and took all your money! 115 00:08:35,945 --> 00:08:38,029 Holy shit, Mom and Dad! 116 00:08:38,466 --> 00:08:41,072 I'm sorry! That sucks!" 117 00:08:43,563 --> 00:08:45,820 But, secretly, I have $2 million... 118 00:08:47,318 --> 00:08:49,415 to use for my own secret purposes. 119 00:08:51,099 --> 00:08:52,309 And so do you. 120 00:08:54,869 --> 00:08:58,346 And, remember, the total, whole time... 121 00:08:59,631 --> 00:09:01,162 This is gonna be easy. 122 00:09:02,317 --> 00:09:03,944 They're just a couple of old people. 123 00:09:05,101 --> 00:09:08,034 ♪♪ 124 00:09:15,036 --> 00:09:17,877 ♪♪ 125 00:09:24,879 --> 00:09:27,512 ♪♪ 126 00:09:35,557 --> 00:09:36,616 What's with you, son? 127 00:09:37,990 --> 00:09:40,193 My friend just had it with me. 128 00:09:41,413 --> 00:09:42,550 Had it with you, why? 129 00:09:43,813 --> 00:09:46,341 I got sick in her Caprice, 130 00:09:47,603 --> 00:09:49,230 so she told me to get out. 131 00:09:51,531 --> 00:09:54,249 I got out, and then I got sick out here. 132 00:09:54,541 --> 00:09:58,136 - Can you sit up? - Probably. 133 00:09:58,216 --> 00:10:00,276 Well, sit up, then. Have some respect for yourself. 134 00:10:05,795 --> 00:10:07,995 [GRUNTS] 135 00:10:08,163 --> 00:10:09,683 There you go. 136 00:10:10,708 --> 00:10:12,442 WOMAN: Your hands are shaking, honey. 137 00:10:16,498 --> 00:10:17,927 What do you want? I don't... 138 00:10:18,452 --> 00:10:20,000 I don't know you. 139 00:10:20,025 --> 00:10:21,524 Do you feel sick now, son? 140 00:10:21,797 --> 00:10:22,864 Yeah. 141 00:10:36,153 --> 00:10:38,836 Why are you lifting me in the air? 142 00:10:40,132 --> 00:10:41,394 Unhand me. 143 00:10:41,419 --> 00:10:43,394 He said "unhand me." You hear that? 144 00:10:43,419 --> 00:10:46,261 [LAUGHS] He thinks he's historical. 145 00:10:46,286 --> 00:10:48,803 I'm not trying to kick you. It's involuntary. 146 00:10:48,805 --> 00:10:50,170 MAN: You're in a withdrawal. 147 00:10:50,479 --> 00:10:51,654 I'll ride with you back here 148 00:10:51,679 --> 00:10:53,598 and explain what's happening science-wise. 149 00:10:56,692 --> 00:10:57,765 What's your name? 150 00:10:59,416 --> 00:11:00,441 James. 151 00:11:01,228 --> 00:11:02,812 I'm Pa. That's Ma. 152 00:11:05,494 --> 00:11:08,348 - Where are we headed? - Half Acre... home. 153 00:11:08,350 --> 00:11:11,309 We have a church and, uh, what would you call it? 154 00:11:11,611 --> 00:11:13,836 A center. I call it a center. 155 00:11:13,838 --> 00:11:15,250 We have a church and a center 156 00:11:15,275 --> 00:11:18,123 where we treat men and women troubled such as you. 157 00:11:19,774 --> 00:11:21,945 Hey, you didn't read the fine print. 158 00:11:22,667 --> 00:11:23,734 It's not a sin. 159 00:11:27,791 --> 00:11:29,894 You're gonna be okay, James. 160 00:11:29,896 --> 00:11:31,347 You're gonna be okay, James. 161 00:11:41,640 --> 00:11:44,717 [ENGINE SHUTS OFF] 162 00:11:44,719 --> 00:11:47,145 [DOOR OPENS, CLOSES] 163 00:11:52,844 --> 00:11:54,329 It's a new day, boy. 164 00:11:55,945 --> 00:11:59,824 ♪ One day you'll, buy a ride on a comet ♪ 165 00:11:59,826 --> 00:12:03,099 ♪ And you'll ride into the sunset ♪ 166 00:12:03,124 --> 00:12:06,257 ♪ Of a planet that's beyond it ♪ 167 00:12:06,440 --> 00:12:10,852 ♪ Beyond the wall ♪ 168 00:12:10,854 --> 00:12:12,745 ♪ Of all there is ♪ 169 00:12:12,747 --> 00:12:15,122 ♪♪ 170 00:12:15,124 --> 00:12:18,834 ♪ And you will stash it in your pocket ♪ 171 00:12:18,836 --> 00:12:21,837 ♪ And you'll take it to Manhattan ♪ 172 00:12:21,839 --> 00:12:25,475 ♪ Where your grandma's 10, and you are 10 ♪ 173 00:12:25,477 --> 00:12:31,138 ♪ You're not a family man, you're best friends ♪ 174 00:12:31,140 --> 00:12:35,234 ♪ And you will hold it together ♪ 175 00:12:35,236 --> 00:12:38,320 ♪ Under the oldest running water ♪ 176 00:12:38,322 --> 00:12:41,241 ♪ Of the river of each other ♪ 177 00:12:41,243 --> 00:12:46,153 ♪ With the power of the future ♪ 178 00:12:46,155 --> 00:12:48,897 ♪♪ 179 00:12:48,899 --> 00:12:52,526 ♪ One day you'll ride into the dawning ♪ 180 00:12:52,528 --> 00:12:55,630 ♪ Of the morning of the dreaming ♪ 181 00:12:55,632 --> 00:12:59,208 ♪ And the sundown of the nearing ♪ 182 00:12:59,210 --> 00:13:03,104 ♪ The evening of ♪ 183 00:13:03,106 --> 00:13:05,932 ♪ Of the living ♪ 184 00:13:05,956 --> 00:13:07,956 ♪ Perpetual Grace,Eleven 185 00:13:16,077 --> 00:13:18,027 [LOCK CLICKS] 186 00:13:51,452 --> 00:13:54,047 JAMES: I can't promise you, Pa, that I'm worth your... 187 00:13:56,460 --> 00:13:59,703 you know, your efforts here with me. 188 00:13:59,935 --> 00:14:01,316 I just want to say that. 189 00:14:02,220 --> 00:14:03,294 PA: Don't say that. 190 00:14:04,594 --> 00:14:07,288 You don't know me. I'm not top-notch. 191 00:14:08,559 --> 00:14:11,136 You're kind, you and Ma, and you don't know me. 192 00:14:12,448 --> 00:14:13,705 I don't have a great deal of, 193 00:14:14,830 --> 00:14:18,651 you know... character. 194 00:14:20,231 --> 00:14:22,471 I just wanted to tell you that in case you thought I did. 195 00:14:23,341 --> 00:14:25,241 Has this been easy? Your recovery? 196 00:14:25,880 --> 00:14:26,896 No. 197 00:14:26,921 --> 00:14:29,294 And you're days into it. You're way into it. 198 00:14:30,193 --> 00:14:31,360 Because I want to change. 199 00:14:31,875 --> 00:14:36,280 Oh. That's character enough for me. 200 00:14:39,820 --> 00:14:43,439 Our son, Paul. He was an odd-looking boy. 201 00:14:44,112 --> 00:14:45,304 Funny looking. Mean. 202 00:14:47,125 --> 00:14:48,228 He vexed me. 203 00:14:49,436 --> 00:14:50,493 And Ma. 204 00:14:51,601 --> 00:14:52,761 And then, as he grew older, 205 00:14:52,786 --> 00:14:55,482 he just... fucking... 206 00:14:57,910 --> 00:14:59,403 tormented and plagued us. 207 00:15:01,699 --> 00:15:05,472 He had this shrill, awful laugh. 208 00:15:07,948 --> 00:15:10,567 In fact, you'd... you'd just stiffen around him, 209 00:15:10,592 --> 00:15:11,885 even when he was cheerful. 210 00:15:15,070 --> 00:15:16,145 He was a crumb. 211 00:15:17,891 --> 00:15:19,026 Paul hurt people. 212 00:15:20,275 --> 00:15:22,665 That's worse than watching your own boy get hurt, too. 213 00:15:22,690 --> 00:15:23,933 That's the one thing that is. 214 00:15:26,712 --> 00:15:28,028 He was looked after, too. 215 00:15:29,086 --> 00:15:30,927 I'd often pray as he was taking shape 216 00:15:30,952 --> 00:15:32,601 into his bent shape that he'd straighten out, 217 00:15:32,625 --> 00:15:33,648 but he never did. 218 00:15:35,609 --> 00:15:37,292 He slipped away. I don't know where. 219 00:15:38,048 --> 00:15:39,563 Needing love and guidance. 220 00:15:41,238 --> 00:15:44,174 And now he's off probably injuring people. 221 00:15:45,778 --> 00:15:49,007 In all the ways that... you know. 222 00:15:53,007 --> 00:15:55,861 He's not weak like me and you. 223 00:15:56,805 --> 00:15:57,829 He's cruel. 224 00:15:59,012 --> 00:16:01,639 And he never showed the character to want to change. 225 00:16:07,218 --> 00:16:09,028 I'm just saying, that's my real challenge... 226 00:16:09,559 --> 00:16:10,643 turning the corner. 227 00:16:13,145 --> 00:16:14,779 I might be incorrigible. 228 00:16:17,192 --> 00:16:18,755 You know what that word means? 229 00:16:19,185 --> 00:16:21,425 - It means bad beyond correction. - I know what it means. 230 00:16:22,968 --> 00:16:24,111 Be kinder to yourself. 231 00:16:26,034 --> 00:16:27,151 Say this with me. 232 00:16:28,021 --> 00:16:29,270 I am my own God. 233 00:16:30,817 --> 00:16:32,238 I am my own God. 234 00:16:32,771 --> 00:16:35,121 And I am worthy of my longest brief life. 235 00:16:36,098 --> 00:16:38,503 And I am worthy of my longest brief life. 236 00:16:40,990 --> 00:16:42,207 You feeling strong enough? 237 00:16:43,518 --> 00:16:44,610 Strong enough for what? 238 00:16:45,508 --> 00:16:46,928 Strong enough to get strong. 239 00:16:47,904 --> 00:16:50,047 Get it? Get the rhythm. Get the rhythm. 240 00:16:50,049 --> 00:16:52,099 There we go. There we fucking go. 241 00:16:52,101 --> 00:16:53,951 Get it! Get the rhythm. Get the rhythm. 242 00:16:53,953 --> 00:16:55,894 There we go. There we fucking go. 243 00:16:55,896 --> 00:16:57,830 Get it! Get the rhythm. Get the rhythm. 244 00:16:57,832 --> 00:16:59,599 There you go. There you fucking go. 245 00:16:59,601 --> 00:17:01,366 Get it! Get the rhythm. Get the rhythm. 246 00:17:01,391 --> 00:17:03,102 There we go. There you fucking go. 247 00:17:03,104 --> 00:17:05,237 Get it! Get the rhythm. Get the rhythm. 248 00:17:05,239 --> 00:17:06,339 There we go. 249 00:17:07,161 --> 00:17:09,033 MA: So, where's the old stash? 250 00:17:09,435 --> 00:17:10,893 JAMES: What old stash? 251 00:17:10,918 --> 00:17:14,657 James, I've been helping people mend for 30 years. 252 00:17:14,682 --> 00:17:16,935 I know all about old stash. 253 00:17:19,301 --> 00:17:22,905 Mattress. At the Charleston there. 254 00:17:22,930 --> 00:17:24,970 - In Montague. - _ 255 00:17:24,995 --> 00:17:27,212 I knew you had the stash. 256 00:17:27,404 --> 00:17:30,103 I've helped shooters, tooters, tweakers... 257 00:17:30,864 --> 00:17:34,511 meth geeks, speed freaks, drippers, sippers, drippers, 258 00:17:34,674 --> 00:17:38,328 hoppers and droppers... all of God's children. 259 00:17:38,353 --> 00:17:39,468 Get it, honey? 260 00:17:40,647 --> 00:17:43,167 And now I'm gonna go chuck your stash 261 00:17:43,169 --> 00:17:47,065 after I shop for the pantry and have my pedicure. 262 00:17:52,603 --> 00:17:53,642 Fuck. 263 00:18:06,960 --> 00:18:08,143 $60. 264 00:18:08,290 --> 00:18:12,217 Six... No way, man. 100 bucks. 265 00:18:12,893 --> 00:18:13,980 $60. 266 00:18:15,735 --> 00:18:16,936 Okay, whatever. 267 00:18:18,957 --> 00:18:20,759 - How old are you? - 15. 268 00:18:21,378 --> 00:18:24,084 And you're the proprietor of a pawn shop at 15? 269 00:18:24,877 --> 00:18:26,561 I don't know what "proprietor" means. 270 00:18:27,663 --> 00:18:28,712 You own it. 271 00:18:28,866 --> 00:18:31,389 Oh, no, I don't. My dad does. 272 00:18:33,088 --> 00:18:34,126 Well, where's he? 273 00:18:34,805 --> 00:18:35,856 AA. 274 00:18:37,181 --> 00:18:40,658 [BUTTONS CLACK, REGISTER DINGS] 275 00:18:40,903 --> 00:18:41,950 $60. 276 00:18:48,735 --> 00:18:51,147 ♪♪ 277 00:18:55,149 --> 00:18:57,654 ♪♪ 278 00:19:01,958 --> 00:19:03,081 When's your dad get back? 279 00:19:04,219 --> 00:19:05,337 10 minutes. 280 00:19:06,527 --> 00:19:09,225 ♪♪ 281 00:19:15,227 --> 00:19:17,595 [DOG YIPPING] 282 00:19:17,597 --> 00:19:20,029 ♪♪ 283 00:19:27,031 --> 00:19:29,238 ♪♪ 284 00:19:36,240 --> 00:19:38,672 ♪♪ 285 00:19:45,674 --> 00:19:47,906 ♪♪ 286 00:19:54,908 --> 00:19:57,141 ♪♪ 287 00:20:04,143 --> 00:20:06,750 ♪♪ 288 00:20:13,752 --> 00:20:15,851 ♪♪ 289 00:20:23,162 --> 00:20:25,847 [HUMMING] 290 00:20:32,363 --> 00:20:34,839 [HUMMING STOPS] 291 00:20:51,940 --> 00:20:54,358 [METAL CLINKS] 292 00:21:04,043 --> 00:21:05,732 Turn around, or I'm gonna fuck you up. 293 00:21:10,921 --> 00:21:12,413 Where's the guy that owns this place? 294 00:21:12,887 --> 00:21:13,988 Dad's running late. 295 00:21:15,790 --> 00:21:16,831 Fuck. 296 00:21:27,498 --> 00:21:29,164 Your dad makes you work weekends? 297 00:21:30,069 --> 00:21:33,791 Weekends, weekdays, all the days. 298 00:21:35,870 --> 00:21:37,259 Wait. You don't go to school? 299 00:21:37,862 --> 00:21:39,062 I'm needed here. 300 00:21:42,139 --> 00:21:43,388 You're in the marching band. 301 00:21:44,803 --> 00:21:45,910 I'm in the what? 302 00:21:45,912 --> 00:21:47,358 You're in the marching band. 303 00:21:47,383 --> 00:21:48,533 No, I'm not. 304 00:21:48,707 --> 00:21:50,604 Then why are you wearing the marching band thing? 305 00:21:50,628 --> 00:21:51,892 I found it in the shop. 306 00:21:52,472 --> 00:21:53,678 It keeps me warm. 307 00:21:55,348 --> 00:21:57,091 Your dad doesn't buy you clothes? 308 00:21:58,359 --> 00:22:01,109 Not for, like, two years. 309 00:22:02,794 --> 00:22:04,818 [SIGHS] Well, that's fucked up. 310 00:22:08,500 --> 00:22:11,866 Your dad's a real asshole. That's all. 311 00:22:14,350 --> 00:22:15,439 [SIGHS] 312 00:22:15,441 --> 00:22:17,487 You should be in school, you know? 313 00:22:19,765 --> 00:22:22,396 Not picking up that guy's slack, dad or not. 314 00:22:23,551 --> 00:22:24,634 Okay, sir. 315 00:22:26,289 --> 00:22:28,122 I can't have you calling the cops. 316 00:22:55,030 --> 00:22:57,967 ♪♪ 317 00:23:00,969 --> 00:23:02,973 ♪♪ 318 00:23:06,975 --> 00:23:09,076 [PIPE CLANGS] 319 00:23:09,078 --> 00:23:11,325 ♪♪ 320 00:23:16,422 --> 00:23:18,956 MA: [IN DISTANCE] Pa, I'm home! 321 00:23:19,404 --> 00:23:22,173 ♪♪ 322 00:23:31,175 --> 00:23:34,109 ♪♪ 323 00:23:43,411 --> 00:23:45,113 You feel like a new man? 324 00:23:45,347 --> 00:23:47,784 [CHUCKLES LIGHTLY] Brand-new, Ma. 325 00:23:48,367 --> 00:23:50,217 [BOTH CHUCKLE] 326 00:23:50,219 --> 00:23:51,620 Well, you are, hon. 327 00:23:58,129 --> 00:23:59,380 I have nothing to give you. 328 00:24:02,931 --> 00:24:03,946 Wish I did. 329 00:24:05,428 --> 00:24:07,668 For what you've done, I wish I had something to give you. 330 00:24:08,430 --> 00:24:10,949 I could use a new lawn mower... rideable kind. 331 00:24:10,974 --> 00:24:13,550 [LAUGHS] 332 00:24:19,004 --> 00:24:20,234 I can find your son. 333 00:24:22,306 --> 00:24:23,441 I could find Paul. 334 00:24:27,961 --> 00:24:29,969 - James. - I could find people. 335 00:24:31,085 --> 00:24:32,774 I used to have to find people, Pa, 336 00:24:32,799 --> 00:24:35,333 who slipped off for alimony and what have you. 337 00:24:35,572 --> 00:24:36,623 James. 338 00:24:38,176 --> 00:24:43,084 Please, we're grateful, but he's troubled. 339 00:24:44,084 --> 00:24:45,957 He saps your strength. We're not young. 340 00:24:47,227 --> 00:24:49,044 It takes me 10 minutes to get out of bed. 341 00:24:50,579 --> 00:24:54,769 Well, I get right up. Speak for yourself. 342 00:24:58,429 --> 00:25:00,958 [FOOTSTEPS DEPART] 343 00:25:04,660 --> 00:25:07,277 [FOOTSTEPS DEPART] 344 00:25:13,965 --> 00:25:16,496 My mask was burning. 345 00:25:16,998 --> 00:25:18,599 It's not supposed to happen. 346 00:25:20,711 --> 00:25:26,354 What I'm always asking is... did I see him 347 00:25:28,822 --> 00:25:31,045 through the burning glass of the mask? 348 00:25:33,933 --> 00:25:37,974 Did I see him and leave him? 349 00:25:53,471 --> 00:25:55,811 - James. - Yeah. 350 00:25:58,507 --> 00:26:00,152 James, do you think you can find him? 351 00:26:04,493 --> 00:26:06,262 Well, thank you, James. Thank you very much. 352 00:26:06,287 --> 00:26:07,654 That will mean a lot to his mom. 353 00:26:10,424 --> 00:26:11,940 You want me to find him, Pa? 354 00:26:14,512 --> 00:26:15,630 Yeah. 355 00:26:16,432 --> 00:26:19,371 ♪♪ 356 00:26:24,773 --> 00:26:26,273 No. No way. 357 00:26:26,275 --> 00:26:27,542 You're broke. 358 00:26:28,919 --> 00:26:29,957 Go on. 359 00:26:32,990 --> 00:26:35,109 For your expenses in finding our son. 360 00:26:35,134 --> 00:26:37,371 We do all right, our church. 361 00:26:40,664 --> 00:26:41,680 Okay. 362 00:26:44,601 --> 00:26:46,402 Uh, this is all of it. 363 00:26:47,473 --> 00:26:48,867 Ma keeps it. 364 00:26:50,762 --> 00:26:55,366 Social security, birth certificate... Will that help? 365 00:26:56,033 --> 00:26:57,147 Yeah. 366 00:26:58,235 --> 00:26:59,839 We wanted to give you something else. 367 00:27:01,704 --> 00:27:03,752 For your... graduation. 368 00:27:06,777 --> 00:27:08,171 It's a fresh start for you. 369 00:27:10,020 --> 00:27:11,060 Fill it out. 370 00:27:12,655 --> 00:27:14,514 _ 371 00:27:14,539 --> 00:27:18,091 We make a little unit, see... you, me, and Ma. 372 00:27:18,093 --> 00:27:19,326 You'll be under our wing. 373 00:27:20,002 --> 00:27:22,419 We have some pull around town. Don't get too excited. 374 00:27:22,444 --> 00:27:26,321 It won't get you a car or anything, but with this, 375 00:27:26,346 --> 00:27:29,493 you can get a checking account, new cellphone, 376 00:27:29,865 --> 00:27:31,063 small line of credit. 377 00:27:33,668 --> 00:27:34,718 Not much. 378 00:27:36,069 --> 00:27:37,153 A start. 379 00:27:38,222 --> 00:27:40,478 ♪♪ 380 00:27:47,384 --> 00:27:48,476 Hey. 381 00:27:49,499 --> 00:27:50,583 You deserve it. 382 00:27:52,539 --> 00:27:53,586 Congratulations. 383 00:27:54,888 --> 00:27:58,006 ♪♪ 384 00:27:58,008 --> 00:28:00,391 [DOOR OPENS, CLOSES] 385 00:28:00,393 --> 00:28:03,376 ♪♪ 386 00:28:10,378 --> 00:28:12,628 ♪♪ 387 00:28:12,653 --> 00:28:15,653 _ 388 00:28:20,130 --> 00:28:21,963 [METAL CREAKS] 389 00:28:22,417 --> 00:28:23,933 [SPEAKING SPANISH] _ 390 00:28:25,099 --> 00:28:27,099 _ 391 00:28:42,604 --> 00:28:43,662 Mexico? 392 00:28:43,687 --> 00:28:45,668 What's Paul doing in Mexico, James? 393 00:28:45,693 --> 00:28:48,182 He's sick, Pa. It's grave. 394 00:28:49,362 --> 00:28:51,205 Ma, I'm sorry. He's very sick. 395 00:28:51,583 --> 00:28:53,404 Why isn't he here? Why is he there? 396 00:28:54,388 --> 00:28:56,831 He's in a prison. He's in a prison hospital. 397 00:28:57,170 --> 00:28:59,781 - In Hermosillo. - Good Lord. 398 00:29:00,279 --> 00:29:01,347 Pa. 399 00:29:03,773 --> 00:29:06,558 Is he... what? Sick, how? 400 00:29:07,114 --> 00:29:10,265 I didn't gather. Liver failure. 401 00:29:11,688 --> 00:29:15,219 They said, uh, hepatitis. Something concerning that. 402 00:29:16,912 --> 00:29:19,087 They said late stages. That was clear. 403 00:29:19,594 --> 00:29:20,674 Son. 404 00:29:23,302 --> 00:29:24,969 Oh, James. 405 00:29:27,373 --> 00:29:30,720 There's a sheriff there. 406 00:29:30,745 --> 00:29:33,029 It's a little different than here. 407 00:29:33,054 --> 00:29:35,771 There's a sheriff there 408 00:29:35,796 --> 00:29:38,522 who oversees the prison and the county. 409 00:29:39,384 --> 00:29:40,764 It's different. 410 00:29:42,384 --> 00:29:44,003 We spoke privately. 411 00:29:44,780 --> 00:29:45,908 He'll let him go. 412 00:29:46,619 --> 00:29:47,986 You have to go there. 413 00:29:48,464 --> 00:29:51,699 You have to pay him, but they'll let him go. 414 00:29:52,481 --> 00:29:55,113 ♪♪ 415 00:30:02,115 --> 00:30:04,456 ♪♪ 416 00:30:11,458 --> 00:30:13,924 ♪♪ 417 00:30:20,926 --> 00:30:24,227 [KEYS TICKING] 418 00:30:24,229 --> 00:30:27,672 [LINE RINGING] 419 00:30:27,948 --> 00:30:30,533 What do you mean "wait"? They're on their way. 420 00:30:31,425 --> 00:30:34,013 MAN: I might not want to do it anymore. 421 00:30:34,719 --> 00:30:36,299 What the fuck you talking... What? 422 00:30:38,624 --> 00:30:42,195 Yeah, I might change my mind. I'm still deciding. 423 00:30:42,197 --> 00:30:44,923 They're on their way, man. 424 00:30:44,925 --> 00:30:46,824 What are you still... What do you... 425 00:30:46,826 --> 00:30:48,944 What do you mean you're still deciding? Decide. 426 00:30:48,946 --> 00:30:52,680 [SIGHS] You have... You have 10 minutes, okay? 427 00:30:53,839 --> 00:30:56,133 Wow, man. 428 00:30:58,236 --> 00:30:59,306 Not cool. 429 00:31:01,966 --> 00:31:04,542 [CELLPHONE BEEPS] 430 00:31:04,544 --> 00:31:07,531 ♪♪ 431 00:31:09,533 --> 00:31:12,100 [DOGS BARK IN DISTANCE] 432 00:31:17,474 --> 00:31:18,975 [SPEAKING SPANISH] _ 433 00:31:20,061 --> 00:31:22,461 _ 434 00:31:27,493 --> 00:31:28,593 _ 435 00:31:34,017 --> 00:31:35,117 _ 436 00:31:36,387 --> 00:31:37,487 _ 437 00:31:38,066 --> 00:31:39,166 _ 438 00:31:41,531 --> 00:31:43,231 _ 439 00:31:45,294 --> 00:31:46,594 _ 440 00:31:49,348 --> 00:31:50,838 _ 441 00:31:51,250 --> 00:31:53,250 _ 442 00:31:53,750 --> 00:31:55,350 _ 443 00:31:56,453 --> 00:32:00,659 _ 444 00:32:04,083 --> 00:32:05,183 _ 445 00:32:06,365 --> 00:32:07,765 _ 446 00:32:10,082 --> 00:32:12,182 _ 447 00:32:13,203 --> 00:32:14,570 _ 448 00:32:14,595 --> 00:32:17,807 _ 449 00:32:18,188 --> 00:32:19,288 _ 450 00:32:19,407 --> 00:32:22,007 _ 451 00:32:22,451 --> 00:32:23,551 _ 452 00:32:27,153 --> 00:32:28,253 _ 453 00:32:28,578 --> 00:32:31,278 _ 454 00:32:31,936 --> 00:32:33,536 _ 455 00:32:33,917 --> 00:32:35,017 _ 456 00:32:35,041 --> 00:32:37,041 _ 457 00:32:37,509 --> 00:32:43,531 _ 458 00:32:45,451 --> 00:32:47,451 _ 459 00:32:49,832 --> 00:32:52,660 _ 460 00:32:53,231 --> 00:32:57,586 _ 461 00:32:59,276 --> 00:33:00,376 _ 462 00:33:01,273 --> 00:33:02,573 _ 463 00:33:07,874 --> 00:33:09,274 _ 464 00:33:09,742 --> 00:33:10,842 _ 465 00:33:12,806 --> 00:33:15,789 ♪♪ 466 00:33:22,791 --> 00:33:25,640 - ♪♪ - _ 467 00:33:27,282 --> 00:33:28,482 _ 468 00:33:32,642 --> 00:33:34,650 ♪♪ 469 00:33:42,652 --> 00:33:45,335 ♪♪ 470 00:33:50,081 --> 00:33:51,181 _ 471 00:33:51,206 --> 00:33:54,387 - ♪♪ - _ 472 00:34:02,389 --> 00:34:05,105 ♪♪ 473 00:34:12,107 --> 00:34:14,948 ♪♪ 474 00:34:21,950 --> 00:34:23,966 ♪♪ 475 00:34:31,968 --> 00:34:34,885 ♪♪ 476 00:34:41,887 --> 00:34:44,262 [SIGHS] 477 00:34:44,264 --> 00:34:46,394 ♪♪ 478 00:34:51,396 --> 00:34:53,659 ♪♪ 479 00:34:58,661 --> 00:35:00,620 - [KEYBOARD TICKING] - _ 480 00:35:00,644 --> 00:35:04,515 _ 481 00:35:04,540 --> 00:35:08,338 _ 482 00:35:08,363 --> 00:35:10,496 [CELLPHONE SWOOPS] 483 00:35:10,498 --> 00:35:14,501 ♪♪ 484 00:35:14,503 --> 00:35:16,188 [CELLPHONE VIBRATES] 485 00:35:18,307 --> 00:35:19,317 Yeah? 486 00:35:19,993 --> 00:35:21,063 Yeah. 487 00:35:21,688 --> 00:35:22,769 Yeah, what? 488 00:35:23,824 --> 00:35:24,883 Yeah, we're doing it. 489 00:35:26,579 --> 00:35:29,040 I'll keep them in the cell, man, for two weeks, 490 00:35:29,042 --> 00:35:31,158 and you'll get those death certificates, man. 491 00:35:31,460 --> 00:35:34,146 You be the son, man. Get that money, man. 492 00:35:34,648 --> 00:35:36,031 Then you give me mine, man, 493 00:35:36,033 --> 00:35:38,592 for my special plan with my special woman. 494 00:35:38,994 --> 00:35:41,720 [CELLPHONE BEEPS] 495 00:35:41,722 --> 00:35:43,859 ♪♪ 496 00:35:48,861 --> 00:35:51,142 ♪♪ 497 00:35:56,144 --> 00:35:59,262 [MAN SPEAKING SPANISH] 498 00:35:59,264 --> 00:36:01,240 Brown... Byron Brown. 499 00:36:02,342 --> 00:36:04,957 ♪♪ 500 00:36:11,959 --> 00:36:14,109 ♪♪ 501 00:36:21,111 --> 00:36:23,526 ♪♪ 502 00:36:30,528 --> 00:36:32,910 ♪♪ 503 00:36:39,912 --> 00:36:42,472 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 504 00:37:06,604 --> 00:37:08,184 Mr. and Mrs. Brown? 505 00:37:08,209 --> 00:37:09,414 I'm Byron Brown. 506 00:37:10,510 --> 00:37:12,795 - Our friend James... - You know James? 507 00:37:14,088 --> 00:37:16,698 Our friend James told me to expect you for your son. 508 00:37:17,952 --> 00:37:19,420 Please, would you come with me? 509 00:37:20,424 --> 00:37:22,316 Out of the cold, out of the line? 510 00:37:22,738 --> 00:37:24,302 I'll have you taken care of quickly. 511 00:37:30,485 --> 00:37:33,011 Sorry, Mr. and Mrs. Brown, but, as you can see, 512 00:37:33,036 --> 00:37:35,440 prison life here is different than the U.S. 513 00:37:36,344 --> 00:37:38,844 Inmates greatly outnumber the guards. 514 00:37:39,741 --> 00:37:42,415 I have to go to the hospital unit to get your son. 515 00:37:43,444 --> 00:37:45,556 You can't go there, so I'll bring him to you. 516 00:37:46,913 --> 00:37:50,833 For your safety, it's best that I place you in here 517 00:37:51,227 --> 00:37:52,411 for your protection. 518 00:37:53,440 --> 00:37:55,170 It's a minimum-security cell. 519 00:37:56,750 --> 00:37:58,567 These inmates offer no threat. 520 00:37:59,909 --> 00:38:01,249 These are my sissies. 521 00:38:02,726 --> 00:38:04,004 Please step in. 522 00:38:06,631 --> 00:38:09,267 Or we can go out there, back in that line. 523 00:38:09,269 --> 00:38:10,327 We can do that. 524 00:38:11,178 --> 00:38:12,494 Take four or five hours. 525 00:38:14,969 --> 00:38:18,105 We put you in here for expedition and safety purposes. 526 00:38:23,104 --> 00:38:24,716 I'll be just a few minutes. 527 00:38:34,644 --> 00:38:36,739 ♪♪ 528 00:38:40,741 --> 00:38:42,763 ♪♪ 529 00:38:46,765 --> 00:38:49,349 [SPEAKING SPANISH] _ 530 00:38:50,301 --> 00:38:51,737 _ 531 00:38:53,705 --> 00:38:55,705 _ 532 00:38:56,594 --> 00:38:59,739 _ 533 00:39:00,239 --> 00:39:04,334 _ 534 00:39:05,580 --> 00:39:08,480 _ 535 00:39:09,408 --> 00:39:12,008 _ 536 00:39:12,817 --> 00:39:15,817 _ 537 00:39:17,255 --> 00:39:18,355 _ 538 00:39:19,455 --> 00:39:21,876 I've just moved here, yes, with my parents. 539 00:39:22,692 --> 00:39:23,833 They're getting older. 540 00:39:24,235 --> 00:39:26,535 I need to establish a New Mexico license. 541 00:39:26,809 --> 00:39:28,471 Do you have your birth certificate? 542 00:39:28,473 --> 00:39:29,548 Yeah. 543 00:39:31,515 --> 00:39:33,253 I have everything I think I need. 544 00:39:35,055 --> 00:39:39,190 ♪♪ 545 00:39:39,192 --> 00:39:41,383 [CELLPHONE VIBRATES] 546 00:39:41,385 --> 00:39:44,127 ♪♪ 547 00:39:44,460 --> 00:39:48,460 _ 548 00:39:51,129 --> 00:39:53,712 ♪♪ 549 00:39:58,689 --> 00:40:00,689 _ 550 00:40:00,714 --> 00:40:03,488 ♪♪ 551 00:40:10,490 --> 00:40:13,306 ♪♪ 552 00:40:20,308 --> 00:40:22,815 ♪♪ 553 00:40:30,284 --> 00:40:32,154 WOMAN: Paul Brown, your fax is ready. 554 00:40:32,679 --> 00:40:36,139 ♪♪ 555 00:40:36,370 --> 00:40:37,478 Paul Brown? 556 00:40:37,951 --> 00:40:40,150 ♪♪ 557 00:40:48,152 --> 00:40:50,918 ♪♪ 558 00:40:58,505 --> 00:40:59,562 GLENN: Can I help you? 559 00:41:00,600 --> 00:41:04,340 I don't... I don't see you, man. 560 00:41:05,010 --> 00:41:08,729 Over here, at the counter, ready to assist you. 561 00:41:18,207 --> 00:41:21,110 I have to stay off my feet due to an event. 562 00:41:22,525 --> 00:41:23,570 Hm. 563 00:41:23,595 --> 00:41:25,052 Anything you'd like to buy or sell? 564 00:41:28,245 --> 00:41:31,102 Just browsing, okay? 565 00:41:31,928 --> 00:41:33,547 Okay. Take your time. 566 00:41:34,012 --> 00:41:35,570 Let me know if you have any questions. 567 00:41:35,906 --> 00:41:37,048 My name's Glenn. 568 00:41:43,185 --> 00:41:44,435 You hurt your head, Glenn? 569 00:41:44,834 --> 00:41:45,984 Someone else did. 570 00:41:46,516 --> 00:41:47,666 Someone ruthless. 571 00:41:48,126 --> 00:41:49,209 He bludgeoned me. 572 00:41:52,401 --> 00:41:53,472 Bludgeoned? 573 00:41:54,337 --> 00:41:55,388 Yeah. 574 00:41:57,811 --> 00:41:59,131 Do you know what that word means? 575 00:41:59,872 --> 00:42:02,724 No. I just heard Sheriff Dolittle say it. 576 00:42:04,374 --> 00:42:07,057 It means he hit you, like, many times. 577 00:42:08,017 --> 00:42:09,092 He did. 578 00:42:11,716 --> 00:42:13,231 You're gonna count those first two? 579 00:42:13,256 --> 00:42:16,131 'Cause maybe those weren't, like, actual blows. 580 00:42:17,486 --> 00:42:21,308 And maybe that's not fair to the guy to... count them. 581 00:42:23,248 --> 00:42:25,681 Yeah, I'm gonna count them. 582 00:42:27,347 --> 00:42:28,443 Okay. 583 00:42:33,582 --> 00:42:34,974 You want a milkshake or something? 584 00:42:37,188 --> 00:42:38,220 Why not. 585 00:42:39,922 --> 00:42:42,373 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 586 00:43:05,790 --> 00:43:08,374 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 587 00:43:08,776 --> 00:43:10,197 Arson's ruthless. 588 00:43:11,466 --> 00:43:12,561 Murder. 589 00:43:12,990 --> 00:43:14,428 - Yeah. - Yeah. 590 00:43:14,453 --> 00:43:15,523 For sure. 591 00:43:15,548 --> 00:43:21,135 - Robbery, - Mm, even with a small assault, not really. 592 00:43:22,519 --> 00:43:25,456 My vocabulary, I have to tell you... 593 00:43:25,689 --> 00:43:27,265 It's not a source of pride. 594 00:43:28,416 --> 00:43:29,678 That's because you work in a pawn shop. 595 00:43:29,702 --> 00:43:30,938 You should be in 10th grade. 596 00:43:35,231 --> 00:43:36,833 Sorry that happened to you, man. 597 00:43:37,263 --> 00:43:38,914 [SNIFFS] Yeah. 598 00:43:41,942 --> 00:43:44,939 The guy probably had a good reason. 599 00:43:48,569 --> 00:43:50,449 Maybe he'll come by later and bring you, like... 600 00:43:52,195 --> 00:43:54,095 2,000 bucks or something. 601 00:43:54,866 --> 00:43:55,959 Soon. 602 00:43:56,891 --> 00:43:58,071 Like a couple weeks. 603 00:43:58,770 --> 00:44:00,389 That would be pretty fuckin' cool. 604 00:44:00,414 --> 00:44:01,514 Yeah. 605 00:44:01,958 --> 00:44:03,869 I wonder what his reason was. 606 00:44:04,433 --> 00:44:06,478 Just took five shitty necklaces. 607 00:44:06,503 --> 00:44:09,083 I'm sure it was a really great reason, yeah. 608 00:44:09,353 --> 00:44:11,013 And you'd probably understand if you knew. 609 00:44:12,789 --> 00:44:13,873 [SLURPS] 610 00:44:15,524 --> 00:44:16,580 Hey. 611 00:44:17,336 --> 00:44:19,697 Thanks for the new vocab... and the shake. 612 00:44:23,110 --> 00:44:24,767 But we're clear on that, 613 00:44:25,317 --> 00:44:26,877 that the guy who gave you a little tap? 614 00:44:28,563 --> 00:44:29,672 He's not ruthless. 615 00:44:30,062 --> 00:44:31,801 It wasn't just a little tap, man. 616 00:44:32,204 --> 00:44:33,426 I'm wearing a helmet here. 617 00:44:36,158 --> 00:44:37,256 You gonna be all right? 618 00:44:38,485 --> 00:44:41,030 Long-term? Did they say, Glenn? 619 00:44:41,983 --> 00:44:43,315 Just have to stay off my feet. 620 00:44:44,191 --> 00:44:45,291 Should be all right. 621 00:44:45,716 --> 00:44:47,049 Hey, I'm Paul. 622 00:44:48,588 --> 00:44:49,751 Paul Allen Brown. 623 00:44:50,535 --> 00:44:52,967 I'm Glenn Pirdoo. Nice to meet you, Paul. 624 00:44:54,550 --> 00:44:55,851 What brings you to Half Acre? 625 00:44:55,966 --> 00:44:58,239 - Parents. - Cool. 626 00:44:58,264 --> 00:44:59,811 Yeah, they just died, though, so... 627 00:44:59,859 --> 00:45:01,557 That's... not cool. 628 00:45:01,582 --> 00:45:02,640 No. 629 00:45:03,456 --> 00:45:04,624 S-Sorry about that. 630 00:45:04,649 --> 00:45:05,750 Yeah. 631 00:45:10,378 --> 00:45:11,894 All right. See you. 632 00:45:12,706 --> 00:45:13,846 See you, man. 633 00:45:18,477 --> 00:45:20,311 [SLURPS] 634 00:45:20,336 --> 00:45:22,878 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 635 00:45:25,195 --> 00:45:28,106 _ 636 00:45:28,131 --> 00:45:31,952 _ 637 00:45:34,880 --> 00:45:37,548 [DOOR BANGS OPEN] 638 00:45:42,096 --> 00:45:44,889 [DOOR BANGS SHUT] 639 00:45:56,086 --> 00:45:57,113 Hey, lady. 640 00:45:58,007 --> 00:45:59,057 I like your shoes. 641 00:46:01,685 --> 00:46:02,711 Hey, lady. 642 00:46:04,216 --> 00:46:05,532 I like your shoes. 643 00:46:09,088 --> 00:46:11,467 JAMES: I used to get bad feelings when I was a kid. 644 00:46:12,708 --> 00:46:16,644 Just like everyone else... normal bad feelings. 645 00:46:18,239 --> 00:46:19,933 When I did, I would call my dad. 646 00:46:20,635 --> 00:46:22,893 [CELLPHONE BEEPING] 647 00:46:23,262 --> 00:46:24,968 10 years ago, I couldn't anymore. 648 00:46:27,545 --> 00:46:28,747 But I still do. 649 00:46:29,978 --> 00:46:32,470 [CELLPHONE RINGING] 650 00:46:32,472 --> 00:46:35,197 ♪♪ 651 00:46:35,199 --> 00:46:38,434 [CELLPHONE BEEPS] 652 00:46:38,436 --> 00:46:43,134 Dad. You got your helmet on, right, Dad? 653 00:46:44,915 --> 00:46:46,168 'Cause I can't hear you. 654 00:46:49,622 --> 00:46:52,733 Yeah, I can't hear you, Dad, through your helmet. 655 00:46:53,226 --> 00:46:55,504 ♪♪ 656 00:46:58,307 --> 00:46:59,648 Well, all right. 657 00:47:03,886 --> 00:47:04,912 Bye, Dad. 658 00:47:06,614 --> 00:47:08,856 [CELLPHONE BEEPS] 659 00:47:08,858 --> 00:47:11,315 ♪♪ 660 00:47:21,217 --> 00:47:24,374 [SPEAKING SPANISH] _ 661 00:47:24,398 --> 00:47:27,088 _ 662 00:47:27,112 --> 00:47:28,612 _ 663 00:47:30,513 --> 00:47:33,138 I'm going to kill you, motherfucker. 664 00:47:33,826 --> 00:47:37,027 I'm the pale horse of Death, and Hell follows me, boy. 665 00:47:37,244 --> 00:47:39,311 I am bathed in the blood of the lamb, 666 00:47:39,313 --> 00:47:42,640 you spic coward cocksucker. 667 00:47:42,942 --> 00:47:44,379 Prepare for the Devil. 668 00:47:44,604 --> 00:47:47,260 I shall deliver you unto his fucking kingdom come. 669 00:47:47,972 --> 00:47:50,062 ♪♪ 670 00:47:57,064 --> 00:47:59,640 [CELLPHONE RINGING, VIBRATING] 671 00:47:59,642 --> 00:48:02,287 ♪♪ 672 00:48:05,289 --> 00:48:07,901 ♪♪ 673 00:48:10,903 --> 00:48:13,278 [CELLPHONE BEEPS] 674 00:48:13,280 --> 00:48:14,424 Yeah? 675 00:48:14,449 --> 00:48:15,648 MAN: Check your e-mail. 676 00:48:16,650 --> 00:48:18,150 I told you not to contact me there, man. 677 00:48:18,152 --> 00:48:19,928 I don't care. Check your e-mail. 678 00:48:19,953 --> 00:48:22,460 He just killed a 24-year-old kid with his shoe. 679 00:48:23,291 --> 00:48:25,872 ♪♪ 680 00:48:31,874 --> 00:48:34,514 ♪♪ 681 00:48:40,516 --> 00:48:43,198 ♪♪ 682 00:48:49,200 --> 00:48:51,973 ♪♪ 683 00:48:56,650 --> 00:48:57,950 _ 684 00:48:57,975 --> 00:49:00,534 [TRUCK DOOR OPENS, SHUTS] 685 00:49:00,536 --> 00:49:02,768 ♪♪ 686 00:49:10,382 --> 00:49:11,438 Hello. 687 00:49:12,605 --> 00:49:13,685 Hello. 688 00:49:15,923 --> 00:49:16,962 What's up? 689 00:49:19,226 --> 00:49:20,287 Nothing much. 690 00:49:22,354 --> 00:49:23,539 This your home? 691 00:49:23,888 --> 00:49:25,030 Family home, yeah. 692 00:49:27,205 --> 00:49:28,229 What can I do for you? 693 00:49:30,395 --> 00:49:31,955 - Paul Brown? - Yeah. 694 00:49:34,133 --> 00:49:37,615 I'm Texas Ranger Wesley Walker, greater Austin. 695 00:49:40,273 --> 00:49:45,443 I've been looking for you, Paul, for a long time, now. 696 00:49:48,285 --> 00:49:51,014 You just got a new driver's license, yeah? 697 00:49:52,221 --> 00:49:53,296 Yeah. 698 00:49:54,959 --> 00:49:56,031 Okay. 699 00:49:58,388 --> 00:49:59,721 That's how I got here. 700 00:50:01,268 --> 00:50:03,434 That's how I found you here at this address. 701 00:50:06,172 --> 00:50:08,251 Yeah, I said, "How can I help you?" 702 00:50:10,537 --> 00:50:13,197 Yeah, I've been looking for you for a while. 703 00:50:14,865 --> 00:50:16,078 Can we talk? 704 00:50:17,583 --> 00:50:18,836 What do you want to talk about? 705 00:50:20,784 --> 00:50:21,973 About the little girl. 706 00:50:25,451 --> 00:50:27,383 About the dead little girl at the river. 707 00:50:29,591 --> 00:50:31,064 You're a person of interest. 708 00:50:32,271 --> 00:50:34,786 Maybe not generally, but in regard to the murder 709 00:50:34,788 --> 00:50:36,737 of Theresa Sincere Williams, 710 00:50:38,745 --> 00:50:43,271 you are a person of interest, so I'm going to question you. 711 00:50:48,051 --> 00:50:49,749 Let's go talk about this, Paul. 712 00:50:54,044 --> 00:50:56,875 Do you want to get started with some questions? 713 00:50:58,932 --> 00:51:00,008 Okay. 714 00:51:02,790 --> 00:51:05,562 You're Paul Allen Brown, you said. 715 00:51:07,331 --> 00:51:10,105 ♪♪ 716 00:51:16,130 --> 00:51:18,861 ♪♪ 717 00:51:24,863 --> 00:51:27,704 ♪♪ 718 00:51:33,919 --> 00:51:35,530 You're Paul Allen Brown, you said. 719 00:51:36,321 --> 00:51:37,397 Yes. 720 00:51:38,601 --> 00:51:40,651 Son of Byron and Lillian Brown. 721 00:51:43,985 --> 00:51:45,011 Yes. 722 00:51:46,390 --> 00:51:49,391 JAMES: He asked me back there if I was Paul Brown, and I said yes. 723 00:51:49,799 --> 00:51:50,890 Now what? 724 00:51:51,539 --> 00:51:54,590 Can you imagine the hundreds of thousands of details... 725 00:51:54,648 --> 00:51:56,281 middle school, your favorite color, 726 00:51:56,306 --> 00:51:58,227 the name of your little-league baseball team? 727 00:51:58,698 --> 00:52:01,650 Can you imagine the hundreds of thousands of things 728 00:52:01,819 --> 00:52:02,895 that you wouldn't know 729 00:52:02,920 --> 00:52:04,560 if you were pretending to be someone else? 730 00:52:04,798 --> 00:52:07,401 I covered all this with Paul... all of it. 731 00:52:07,690 --> 00:52:09,123 But I didn't think to ask 732 00:52:09,148 --> 00:52:11,716 if he was a person of interest in a murder. 733 00:52:11,900 --> 00:52:13,458 I figured he would've told me that. 734 00:52:13,897 --> 00:52:15,221 What else didn't he tell me? 735 00:52:16,217 --> 00:52:17,316 What else? 736 00:52:18,375 --> 00:52:20,379 ♪♪ 737 00:52:24,381 --> 00:52:26,385 ♪♪ 738 00:52:30,538 --> 00:52:37,468 ♪ Don't y'all pray for my soul ♪ 739 00:52:37,470 --> 00:52:44,925 ♪ When I hang from that pole ♪ 740 00:52:44,927 --> 00:52:51,782 ♪ Ohhhhhh ♪ 741 00:52:51,784 --> 00:52:57,512 ♪ Ohhhhhh ♪ 742 00:52:57,514 --> 00:53:00,472 ♪♪ 743 00:53:06,474 --> 00:53:09,430 ♪♪ 744 00:53:15,432 --> 00:53:18,264 ♪♪ 745 00:53:22,870 --> 00:53:27,870 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 746 00:53:27,895 --> 00:53:30,773 ♪♪ 47613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.