Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,344 --> 00:00:14,014
Sometimes the world
looks perfect
2
00:00:14,082 --> 00:00:16,317
Nothing to rearrange
3
00:00:16,384 --> 00:00:19,353
Sometimes you just
get a feeling
4
00:00:19,420 --> 00:00:22,390
Like you need
some kind of change
5
00:00:24,058 --> 00:00:27,395
No matter what
the odds are this time
6
00:00:27,461 --> 00:00:29,863
Nothing's gonna
stand in my way
7
00:00:29,930 --> 00:00:31,499
This flame in my heart
8
00:00:31,565 --> 00:00:38,239
Like a long-lost friend
9
00:00:38,306 --> 00:00:41,175
Standing tall
10
00:00:41,242 --> 00:00:45,012
On the wings of my dream
11
00:00:45,079 --> 00:00:48,182
Rise and fall
12
00:00:48,249 --> 00:00:51,852
On the wings of my dream
13
00:00:51,919 --> 00:00:53,254
The rain and thunder
14
00:00:53,321 --> 00:00:55,022
The wind and haze
15
00:00:55,089 --> 00:00:58,559
I'm bound for better days
16
00:00:58,626 --> 00:01:01,762
It's my life and my dream
17
00:01:01,829 --> 00:01:05,266
Nothing's gonna
stop me now
18
00:01:13,707 --> 00:01:15,309
(INSTRUMENTAL MUSIC)
19
00:01:18,779 --> 00:01:21,682
Good morning, everybody!
Cousin, cousin, cousin...
20
00:01:21,749 --> 00:01:22,983
You want some breakfast?
21
00:01:23,050 --> 00:01:24,084
Oh, no, no time!
22
00:01:24,152 --> 00:01:25,153
No time?
23
00:01:25,219 --> 00:01:28,189
You'll have plenty of time
24
00:01:28,256 --> 00:01:30,324
Eat this.
Okay, okay, save it for me.
25
00:01:30,391 --> 00:01:31,592
Okay.
Alright.
26
00:01:33,161 --> 00:01:35,529
Come on. We gotta get going.
27
00:01:35,596 --> 00:01:37,765
Larry, ever since you
bought that new car stereo
28
00:01:37,831 --> 00:01:39,900
you always take
the long way to work.
29
00:01:39,967 --> 00:01:42,303
Well, when you've
spent as much as I have
30
00:01:42,370 --> 00:01:44,738
on a state-of-the-art
vehicular sound system
31
00:01:44,805 --> 00:01:47,074
you wanna get
your money's worth.
32
00:01:47,141 --> 00:01:49,477
Larry, just exactly how much
did that state-of-the-art
33
00:01:49,543 --> 00:01:52,213
vehicular sound system cost?
34
00:01:52,280 --> 00:01:54,315
Whoa, Balky, look at the time.
35
00:01:56,116 --> 00:01:59,620
Now if we're gonna hear
the extended version of
36
00:01:59,687 --> 00:02:01,121
Bye-bye, goodbye.
Goodbye, sweetie.
37
00:02:02,490 --> 00:02:10,030
Come on, Balki.
Okay, okay.
38
00:02:10,097 --> 00:02:13,467
I...I love lunch
on Wednesdays.
39
00:02:13,534 --> 00:02:15,469
Peanut butter and jellyfish.
40
00:02:17,171 --> 00:02:18,806
Goodbye, my little lamb chop.
41
00:02:22,743 --> 00:02:24,245
Oh-oh!
42
00:02:31,652 --> 00:02:32,653
Wow!
43
00:02:35,122 --> 00:02:36,757
That's just an example
of what's in store
44
00:02:36,824 --> 00:02:39,360
for my future husband.
45
00:02:39,427 --> 00:02:41,562
Well, he's gonna be
one lucky guy.
46
00:02:46,400 --> 00:02:47,701
You are not
gonna believe this.
47
00:02:48,702 --> 00:02:51,104
My new car radio
has been stolen.
48
00:02:51,171 --> 00:02:54,575
I don't believe it.
49
00:02:54,642 --> 00:02:57,778
MARY ANNE:
That's terrible.
50
00:02:57,845 --> 00:03:00,281
I put on the windshield
didn't scare them away.
51
00:03:01,849 --> 00:03:03,584
Well, I am taking action.
52
00:03:03,651 --> 00:03:05,653
A man has got
to protect his belongings.
53
00:03:05,719 --> 00:03:07,187
That I am not gonna rest until
54
00:03:07,255 --> 00:03:10,090
the person responsible
for this is behind bars.
55
00:03:10,157 --> 00:03:11,725
Maybe you should get
a car alarm.
56
00:03:11,792 --> 00:03:14,428
Why does he need a car alarm
if he don't have a radio?
57
00:03:15,796 --> 00:03:17,365
(INSTRUMENTAL MUSIC)
58
00:03:21,269 --> 00:03:24,204
(CAR ALARM BUZZING)
59
00:03:27,775 --> 00:03:29,977
(PANTING)
60
00:03:39,820 --> 00:03:41,755
(CAR ALARM BUZZING)
61
00:03:46,394 --> 00:03:48,629
Did the alarm wake you up too?
62
00:03:48,696 --> 00:03:51,131
Yes, it did,
just like the last 17 times
63
00:03:51,198 --> 00:03:52,666
in the past two days.
64
00:03:56,270 --> 00:03:58,572
Well, it didn't wake me up.
65
00:04:00,641 --> 00:04:02,743
Fortunately after
the last time it went off
66
00:04:02,810 --> 00:04:05,379
I never went back to sleep,
so I painted my room.
67
00:04:06,914 --> 00:04:11,619
The alarm goes
off one more time
68
00:04:11,685 --> 00:04:12,920
I was thinking about
painting my room.
69
00:04:12,986 --> 00:04:14,622
Do you have any suggestions?
70
00:04:14,688 --> 00:04:15,723
Well...
71
00:04:16,490 --> 00:04:18,359
I've got, uh...
72
00:04:18,426 --> 00:04:20,328
Pastels...
73
00:04:20,394 --> 00:04:21,595
Earth tones...
74
00:04:24,398 --> 00:04:27,167
(PANTING)
It was a false alarm.
75
00:04:27,234 --> 00:04:28,636
Of course it was
a false alarm.
76
00:04:28,702 --> 00:04:30,438
It's always a false alarm.
77
00:04:30,504 --> 00:04:32,740
You have that alarm set
at such a sensitive level
78
00:04:32,806 --> 00:04:34,442
dew sets it off!
79
00:04:37,244 --> 00:04:38,346
Larry, we need sleep.
80
00:04:38,412 --> 00:04:39,480
Maybe you could just
turn off the alarm
81
00:04:39,547 --> 00:04:44,785
for the rest of the night.
82
00:04:44,852 --> 00:04:48,789
Alright, I admit it's changed
our routine a little bit.
83
00:04:48,856 --> 00:04:51,592
A little bit?
84
00:04:51,659 --> 00:04:54,428
and you're standing in
the kitchen with
a baseball bat!
85
00:04:56,530 --> 00:04:58,732
How about baby bottom pink?
86
00:04:58,799 --> 00:04:59,900
Oh!
87
00:05:00,834 --> 00:05:02,403
Jennifer, it's been two days
88
00:05:02,470 --> 00:05:04,538
and no one has stolen
my car radio.
89
00:05:04,605 --> 00:05:06,607
You can't argue with results.
90
00:05:06,674 --> 00:05:09,610
And you can't argue
with a hungry pig.
91
00:05:11,612 --> 00:05:12,913
Larry, we have
to do something.
92
00:05:12,980 --> 00:05:14,114
Cousin. Cousin?
93
00:05:14,181 --> 00:05:16,384
Why don't we join
the neighborhood watch
94
00:05:16,450 --> 00:05:17,985
and take a bite out of crime?
95
00:05:19,587 --> 00:05:24,191
Oh sure, join
the neighborhood watch
96
00:05:24,257 --> 00:05:26,259
Why don't we just put
a sign on the car that says
97
00:05:26,326 --> 00:05:28,529
"New car radio inside,
come and get it?"
98
00:05:29,997 --> 00:05:31,965
It sounds good
the way you say it, but...
99
00:05:34,067 --> 00:05:36,837
I don't think it would
work in practice.
100
00:05:36,904 --> 00:05:40,073
No, Balki, the thief is
someone in the neighborhood.
101
00:05:40,140 --> 00:05:41,575
Someone who knows my schedule.
102
00:05:41,642 --> 00:05:43,577
Someone who knows
when I come and go.
103
00:05:43,644 --> 00:05:45,879
Someone who knows
I bought a new car radio.
104
00:05:48,382 --> 00:05:49,717
It must have been me.
105
00:05:55,723 --> 00:05:57,591
It's the only thing
that makes sense.
106
00:05:59,860 --> 00:06:02,663
I'm a thief and an amnesiac!
107
00:06:15,075 --> 00:06:16,677
Balki, it wasn't you.
108
00:06:16,744 --> 00:06:19,346
Yes, it was!
No, it wasn't you.
109
00:06:19,413 --> 00:06:21,482
Take my word for it,
it wasn't you.
110
00:06:23,651 --> 00:06:25,285
Really?
Yes.
111
00:06:25,352 --> 00:06:27,821
Oh, cousin, thank you
for turning my life around.
112
00:06:29,623 --> 00:06:31,391
I think it was
that Mr. Finley.
113
00:06:31,459 --> 00:06:32,826
He hates me!
114
00:06:32,893 --> 00:06:36,063
Once, just once...
115
00:06:36,129 --> 00:06:37,865
the man called the police.
116
00:06:39,299 --> 00:06:45,706
I'm going to bed,
you can sleep down here
117
00:06:45,773 --> 00:06:47,841
Umm...
118
00:06:47,908 --> 00:06:49,209
Actually, uh...
119
00:06:49,276 --> 00:06:51,879
I was the one
that called the police, um...
120
00:06:56,016 --> 00:07:00,053
The way the streetlight
made your skin glow, I...
121
00:07:00,120 --> 00:07:01,889
I thought you were an alien.
122
00:07:09,630 --> 00:07:12,600
You know, Larry, I think
you're right
about the Finleys.
123
00:07:12,666 --> 00:07:14,101
Why do they make their
little boy stand
out in the yard
124
00:07:14,167 --> 00:07:16,003
all day in his good suit?
125
00:07:17,871 --> 00:07:19,673
That's a lawn jockey.
126
00:07:22,142 --> 00:07:23,143
Oh!
127
00:07:24,645 --> 00:07:26,213
(CAR ALARM BUZZING)
128
00:07:29,082 --> 00:07:30,551
There it goes again.
129
00:07:31,819 --> 00:07:34,121
Maybe I do have it set
at too sensitive a level.
130
00:07:35,455 --> 00:07:36,790
I'll go reset it.
131
00:07:42,029 --> 00:07:43,797
You know, I'll never
understand why people
132
00:07:43,864 --> 00:07:45,833
take something
that isn't theirs.
133
00:07:45,899 --> 00:07:47,868
Don't you have burglars
on Mypos?
134
00:07:47,935 --> 00:07:52,105
Well, uh, we do have a tiny
group of stealers and liars.
135
00:07:52,172 --> 00:07:55,843
They, uh, they go
out and steal things
and then lie about it.
136
00:07:58,211 --> 00:08:01,582
We call them
"The Stealers and Liars."
137
00:08:03,016 --> 00:08:05,786
Or for short,
"The S and L gang."
138
00:08:15,195 --> 00:08:18,265
Want to come upstairs
and watch me spackle?
139
00:08:24,938 --> 00:08:31,044
It wasn't a false alarm.
140
00:08:31,111 --> 00:08:32,980
This means war!
141
00:08:35,148 --> 00:08:36,149
Ah!
142
00:08:36,216 --> 00:08:38,752
(INSTRUMENTAL MUSIC)
143
00:08:48,428 --> 00:08:50,530
Alright, let's
review the plan.
144
00:08:50,598 --> 00:08:51,932
Now, we will get in the trunk
145
00:08:51,999 --> 00:08:54,067
leaving the lid slightly ajar
146
00:08:54,134 --> 00:08:55,603
and wait for the thief,
who we all know
147
00:08:55,669 --> 00:08:57,004
is that lowlife Mr. Finley.
148
00:08:57,070 --> 00:08:58,405
Cousin, let it go.
Alright, alright.
149
00:08:58,471 --> 00:09:00,173
Let it go.
Now...
150
00:09:00,240 --> 00:09:02,776
When he opens the door that's
when we spring into action.
151
00:09:02,843 --> 00:09:06,413
I will freeze him in his
tracks with the bullhorn.
152
00:09:06,479 --> 00:09:10,050
Alright, freeze!
You're under arrest.
153
00:09:10,117 --> 00:09:12,753
Then you jump out of the trunk
with the rope, tie him up.
154
00:09:12,820 --> 00:09:14,354
I'll call the police.
Any questions?
155
00:09:14,421 --> 00:09:16,323
Yeah, can I be the one
to hold the bullhorn?
156
00:09:16,389 --> 00:09:17,591
No!
Yeah, Cousin.
157
00:09:19,660 --> 00:09:21,895
Cousin, cousin.
Now, come on.
158
00:09:21,962 --> 00:09:25,232
Just let me hold it
for one second.
159
00:09:25,298 --> 00:09:28,168
I want to push the button.
We're getting into the trunk.
160
00:09:28,235 --> 00:09:31,071
Get in the trunk, get in
the trunk, get in the trunk!
161
00:09:35,342 --> 00:09:40,313
Gee...
162
00:09:40,380 --> 00:09:43,651
very expensive car radio!
163
00:09:45,886 --> 00:09:48,588
Especially while
we are in the trunk.
164
00:09:48,656 --> 00:09:50,257
Will you shut up?
165
00:09:50,323 --> 00:09:54,161
What is the matter with you?
166
00:09:54,227 --> 00:09:55,663
Hold it.
Listen, let me help you.
167
00:09:55,729 --> 00:09:56,864
Alright.
Let me help you.
168
00:09:56,930 --> 00:09:58,498
I am holding the bullhorn!
169
00:09:58,565 --> 00:10:00,533
Will you stop it?
Just stop it!
170
00:10:00,600 --> 00:10:02,402
Let me push the button.
I'll tell you what...
171
00:10:02,469 --> 00:10:05,572
Yes, sir, brand new car radio
172
00:10:05,639 --> 00:10:08,075
right here, in this car.
173
00:10:11,478 --> 00:10:16,049
Till then, I'll be asleep,
in the house.
174
00:10:17,584 --> 00:10:19,386
Not in the trunk.
175
00:10:19,452 --> 00:10:20,988
Will you shut up?
176
00:10:21,054 --> 00:10:22,690
What is the matter with you?
I'm sorry.
177
00:10:24,457 --> 00:10:26,860
(PANTING)
178
00:10:28,261 --> 00:10:29,262
Ah!
179
00:10:30,363 --> 00:10:31,699
(GRUNTING)
180
00:10:38,305 --> 00:10:41,174
Cousin, correct
me if I'm wrong
181
00:10:41,241 --> 00:10:43,210
but I think
this is the first time
182
00:10:43,276 --> 00:10:46,146
you and I have ever been
in this trunk
at the same time.
183
00:10:50,317 --> 00:10:54,021
Balki, why don't,
why don't you just, uh,
relax and...be quiet?
184
00:11:03,663 --> 00:11:05,132
Oh-ah!
185
00:11:11,204 --> 00:11:13,140
You know, Balki,
I don't think you are
186
00:11:13,206 --> 00:11:16,209
taking this seriously enough!
187
00:11:16,276 --> 00:11:18,211
In fact, I think you might
have to go back in the house.
188
00:11:18,278 --> 00:11:20,013
No, cousin, come on, no.
Yes, I think you might have...
189
00:11:20,080 --> 00:11:22,816
Cousin, no, no, please!
You might have to...
190
00:11:22,883 --> 00:11:24,684
Please, let me stay
in the trunk.
191
00:11:27,788 --> 00:11:29,356
Alright, but you've
been warned, mister.
192
00:11:31,624 --> 00:11:32,625
(FOOTSTEPS APPROACHING)
193
00:11:32,692 --> 00:11:34,194
Cousin. Cousin...
194
00:11:34,261 --> 00:11:37,030
I hear something.
It sounds like two people.
195
00:11:37,097 --> 00:11:38,365
You're right. You're right.
196
00:11:38,431 --> 00:11:40,667
Finley must have
brought a friend.
197
00:11:40,734 --> 00:11:42,669
Okay, alright,
this is it. Get ready!
198
00:11:42,736 --> 00:11:44,104
(FOOTSTEPS APPROACHING)
199
00:11:56,549 --> 00:11:57,918
Balki.
Uh?
200
00:12:00,387 --> 00:12:03,056
Did you just do
what I think you did?
201
00:12:06,994 --> 00:12:10,430
That depends on
what you think I just did.
202
00:12:13,834 --> 00:12:16,336
Did you just shut the trunk?
203
00:12:23,010 --> 00:12:24,611
These are criminals
we're dealing with.
204
00:12:24,677 --> 00:12:26,746
We don't want them
to know we're in here.
205
00:12:29,016 --> 00:12:32,252
Balki, you have
locked us in the trunk.
206
00:12:33,921 --> 00:12:36,256
Cousin, I just had
the most horrible thought.
207
00:12:36,323 --> 00:12:39,559
We have to get out of here,
before we run out of oxygen.
208
00:12:39,626 --> 00:12:42,229
I, I saw this once
on "Star Trek."
209
00:12:43,396 --> 00:12:48,368
It wasn't pretty!
210
00:12:48,435 --> 00:12:51,638
of the Enterprise and the crew
were running out of oxygen.
211
00:12:51,704 --> 00:12:53,306
And Captain Kirk said...
212
00:12:53,373 --> 00:12:55,275
"Scotty...
213
00:12:55,342 --> 00:12:57,244
"You've got to
get us out of here."
214
00:13:00,848 --> 00:13:02,249
And Scotty said...
215
00:13:02,315 --> 00:13:04,517
"Captain, I can't give
you any more power.
216
00:13:08,221 --> 00:13:09,957
"We're out of
dilithium crystals.
217
00:13:10,023 --> 00:13:12,592
I need more time" and then...
218
00:13:12,659 --> 00:13:21,401
And then Bones said...
219
00:13:21,468 --> 00:13:24,604
Balki...let me tell
you somethin', okay?
220
00:13:24,671 --> 00:13:27,274
Nothing uses up oxygen
faster than talking.
221
00:13:27,340 --> 00:13:29,042
So why don't you shut up?
222
00:13:31,344 --> 00:13:33,746
We are not gonna
run out of oxygen.
223
00:13:33,813 --> 00:13:35,582
Yeah, well...
The trunk is not air tight.
224
00:13:35,648 --> 00:13:37,084
Now, we are just gonna
sit here until they
225
00:13:37,150 --> 00:13:38,852
steal the radio and leave.
226
00:13:38,919 --> 00:13:41,488
And then we're gonna
call for help.
227
00:13:41,554 --> 00:13:43,023
(CAR DOORS OPENING)
228
00:13:44,424 --> 00:13:45,859
(CAR DOORS CLOSING)
229
00:13:45,926 --> 00:13:47,494
Alright, they're in the car.
230
00:13:47,560 --> 00:13:48,595
(ENGINE CRANKING)
231
00:13:52,499 --> 00:13:54,334
Oh, my Lord!
232
00:13:56,069 --> 00:13:58,305
They are stealing
the entire car.
233
00:14:01,641 --> 00:14:03,610
in the dashboard.
234
00:14:05,378 --> 00:14:07,214
(DRAMATIC MUSIC)
235
00:14:09,449 --> 00:14:11,384
Alright, they drove
for about ten minutes...
236
00:14:11,451 --> 00:14:14,187
Then they slowed down,
then they stopped.
237
00:14:14,254 --> 00:14:17,224
I think they stopped
at Bugsy's Burgers.
238
00:14:17,290 --> 00:14:19,426
I think you're right, cousin.
239
00:14:19,492 --> 00:14:22,395
That was definitely the smell
of Bugsy's French fries.
240
00:14:23,997 --> 00:14:26,633
I think I have a pretty good
idea where we are.
241
00:14:26,699 --> 00:14:28,735
Well, so do I...
242
00:14:28,801 --> 00:14:30,470
We're in the trunk.
243
00:14:32,772 --> 00:14:34,207
I mean...
244
00:14:34,274 --> 00:14:36,944
I think I know where
they've taken us.
245
00:14:37,010 --> 00:14:38,611
(TIRES SCREECHING)
246
00:14:38,678 --> 00:14:40,413
Yeah, yeah, see!
247
00:14:40,480 --> 00:14:44,617
That turn would put us on
the Old Mill Road, sure.
248
00:14:44,684 --> 00:14:46,719
Out in the middle of nowhere.
249
00:14:46,786 --> 00:14:48,555
(ENGINE REVVING)
250
00:14:50,690 --> 00:14:52,859
Sure, I think they're
gonna strip the car
251
00:14:52,926 --> 00:14:54,727
and abandon it in the woods.
252
00:14:54,794 --> 00:14:56,296
(TIRES SCREECHING)
253
00:14:57,564 --> 00:14:58,966
You know what, cousin?
254
00:14:59,032 --> 00:15:00,300
It's bad enough
they stole the car
255
00:15:00,367 --> 00:15:02,635
but they haven't used
the turn signal once.
256
00:15:05,238 --> 00:15:08,408
I guess crime poisons
every part of you.
257
00:15:09,742 --> 00:15:12,112
Now, look, we gotta
figure out a way outta here.
258
00:15:12,179 --> 00:15:14,247
See if you can find the jack.
259
00:15:16,449 --> 00:15:19,119
What?
The jack, the jack.
260
00:15:19,186 --> 00:15:21,288
Cousin, I...I'm pretty sure
261
00:15:21,354 --> 00:15:23,523
we're the only two people
that got in this car.
262
00:15:26,159 --> 00:15:28,461
I'll, I'll look for him
if you want me to.
263
00:15:29,963 --> 00:15:31,331
Jack!
264
00:15:33,733 --> 00:15:36,003
Jack!
265
00:15:37,971 --> 00:15:41,108
I mean,
see if you can find the tool
266
00:15:41,174 --> 00:15:43,610
we use to prop up the car
when we change the tire.
267
00:15:48,148 --> 00:15:49,416
Oh, I got it.
268
00:15:50,883 --> 00:15:52,419
Here you go.
269
00:15:52,485 --> 00:15:55,322
Do, do you want me to
stop looking for the man?
270
00:15:56,956 --> 00:15:58,591
Yes, yes, alright, now!
271
00:15:58,658 --> 00:15:59,892
I think I can use the jack
272
00:15:59,959 --> 00:16:01,594
to pop the lid of the trunk.
273
00:16:01,661 --> 00:16:02,795
Change places with me.
274
00:16:02,862 --> 00:16:04,531
No!
275
00:16:04,597 --> 00:16:05,932
I'm not gonna
change places with you.
276
00:16:05,999 --> 00:16:09,602
I like my place right here.
277
00:16:09,669 --> 00:16:11,138
Change places with me.
No, I'm not gonna change...
278
00:16:11,204 --> 00:16:12,505
Oh!
Get out of the way!
279
00:16:12,572 --> 00:16:14,107
(INDISTINCT CHATTER)
280
00:16:14,174 --> 00:16:16,409
Get out of the way!
No. Ow!
281
00:16:18,945 --> 00:16:20,313
(PANTING)
282
00:16:21,848 --> 00:16:23,650
Ow, ah!
283
00:16:23,716 --> 00:16:25,418
Okay, I got it!
284
00:16:27,187 --> 00:16:29,722
Hey, cousin, you know what?
285
00:16:29,789 --> 00:16:31,891
Oh, you don't think
it's such a hot idea?
286
00:16:31,958 --> 00:16:34,094
No, I don't.
Well.
287
00:16:34,161 --> 00:16:37,564
What's that?
288
00:16:37,630 --> 00:16:41,134
Oh, don't start it.
How many? How many...
289
00:16:41,201 --> 00:16:44,337
Have you opened
from the inside?
290
00:16:46,406 --> 00:16:48,641
None.
None? As in zero.
291
00:16:48,708 --> 00:16:52,112
As in never, ever have
you opened a trunk
from the inside?
292
00:16:52,179 --> 00:16:54,181
That is correct.
Thank you.
293
00:16:55,515 --> 00:16:56,916
Cousin, just curious.
How many...
294
00:16:56,983 --> 00:16:59,486
Four! Four.
295
00:17:04,757 --> 00:17:07,660
Cousin, you know what, I...?
Balki, please.
296
00:17:07,727 --> 00:17:09,496
I know what I'm doing.
Let me just tell you...
297
00:17:09,562 --> 00:17:10,763
Let me just
tell you something.
298
00:17:10,830 --> 00:17:12,099
I was just going to say...
299
00:17:15,135 --> 00:17:16,469
That, that little machine
was going to
300
00:17:16,536 --> 00:17:18,238
poke through
the top of the trunk.
301
00:17:20,807 --> 00:17:22,442
Alright!
302
00:17:22,509 --> 00:17:25,011
There's gotta be something
else in here that we can use
303
00:17:25,078 --> 00:17:26,779
to, to pop open the lid.
304
00:17:26,846 --> 00:17:28,115
Just look around.
305
00:17:28,181 --> 00:17:29,582
See if you can
find something.
306
00:17:29,649 --> 00:17:30,783
(LARRY PANTING)
307
00:17:32,952 --> 00:17:34,754
Cousin?
Ah?
308
00:17:34,821 --> 00:17:36,956
What's in this box?
No, don't open the box.
309
00:17:37,023 --> 00:17:38,691
(AIR GUSHING)
310
00:17:41,661 --> 00:17:43,530
(SCREAMING)
311
00:17:57,877 --> 00:17:59,512
You...
312
00:17:59,579 --> 00:18:02,582
You live with someone
for five years.
313
00:18:06,786 --> 00:18:08,655
And you think you know them.
314
00:18:10,523 --> 00:18:16,329
Balki.
315
00:18:16,396 --> 00:18:19,299
Balki, this is not
what you think.
316
00:18:19,366 --> 00:18:21,201
It's not an inflatable woman?
317
00:18:24,971 --> 00:18:26,339
Oh, yes, it is.
318
00:18:28,808 --> 00:18:30,210
Does the lady have a name?
319
00:18:31,778 --> 00:18:34,914
I use this so I can drive
in the carpool lane
320
00:18:34,981 --> 00:18:36,216
when I'm driving alone.
321
00:18:44,090 --> 00:18:45,292
(SQUEALING)
322
00:18:46,693 --> 00:18:47,860
They stopped.
323
00:18:47,927 --> 00:18:51,364
Oh, yeah, we are out
in the woods alright.
324
00:18:51,431 --> 00:18:54,834
Balki, if they find us,
we're dead men.
325
00:18:56,436 --> 00:18:57,804
Cousin.
Shh!
326
00:18:57,870 --> 00:18:58,871
Cousin!
327
00:18:58,938 --> 00:19:00,673
Aargh!
328
00:19:00,740 --> 00:19:01,874
I'm so sorry.
329
00:19:03,776 --> 00:19:06,413
Well, I hope you
enjoyed that sneeze
330
00:19:06,479 --> 00:19:08,948
because it just
cost us our lives!
331
00:19:09,015 --> 00:19:11,184
(CAR DOOR OPENS)
332
00:19:11,251 --> 00:19:14,587
Oh! Oh, no.
333
00:19:14,654 --> 00:19:18,057
No, no, no.
Alright, kill him
but spare me.
334
00:19:18,124 --> 00:19:19,692
(INDISTINCT CHATTER)
335
00:19:23,530 --> 00:19:24,731
Hi.
Hi.
336
00:19:27,133 --> 00:19:30,603
You almost scared us to death.
337
00:19:36,175 --> 00:19:39,612
Why were you driving
like criminals?
338
00:19:39,679 --> 00:19:41,481
Why were you driving
in the woods?
339
00:19:41,548 --> 00:19:43,716
And why weren't you
using your turn signals?
340
00:19:45,252 --> 00:19:46,453
Why are you in the trunk?
341
00:19:47,354 --> 00:19:49,289
And who is your
plastic friend?
342
00:19:52,024 --> 00:19:53,560
She's with him.
She's with him.
343
00:19:59,198 --> 00:20:00,933
(INSTRUMENTAL MUSIC)
344
00:20:06,839 --> 00:20:08,741
Cousin.
345
00:20:08,808 --> 00:20:10,510
Settle an argument.
346
00:20:10,577 --> 00:20:13,313
Which Ninja Turtle
is the most sensitive?
347
00:20:15,382 --> 00:20:16,816
Donatello.
348
00:20:16,883 --> 00:20:18,818
Hmm. Told you.
349
00:20:24,924 --> 00:20:26,025
Hi.
350
00:20:26,092 --> 00:20:27,093
Hi.
Hi.
351
00:20:27,159 --> 00:20:28,595
Larry, this is for you.
352
00:20:28,661 --> 00:20:31,331
Oh, wow,
what's the special occasion?
353
00:20:31,398 --> 00:20:32,699
Well, no special occasion.
354
00:20:32,765 --> 00:20:34,567
Just a little something
that says "I love you."
355
00:20:36,736 --> 00:20:39,238
Oh, what could be that
small and talk?
356
00:20:42,575 --> 00:20:44,577
A hamster,
if he's properly trained.
357
00:20:55,988 --> 00:20:57,023
Oh.
358
00:20:59,426 --> 00:21:02,995
Well, it's a pull
out car radio.
359
00:21:04,497 --> 00:21:06,899
Oh, well, thank you.
That's great.
360
00:21:06,966 --> 00:21:07,967
Thank you.
361
00:21:10,169 --> 00:21:14,341
Actually, cousin, all
of your ideas have
been pull out radios.
362
00:21:20,813 --> 00:21:23,716
It's just that
the wrong people
were pulling them out.
363
00:21:29,088 --> 00:21:31,223
Well, not anymore.
364
00:21:31,290 --> 00:21:34,561
You know, Balki,
you were right.
365
00:21:34,627 --> 00:21:36,529
Well, funny you should
mention that because
366
00:21:36,596 --> 00:21:38,798
I took the liberty,
I signed us all up.
367
00:21:38,865 --> 00:21:41,334
Well, this would be a good
night to turn in early, Larry.
368
00:21:41,401 --> 00:21:44,537
We won't be bothered
by that pesky car alarm.
369
00:21:46,339 --> 00:21:47,874
Oh.
370
00:21:47,940 --> 00:21:53,880
Oh, oh.
371
00:21:53,946 --> 00:21:56,549
Cousin, there's only one
thing wrong with that idea.
372
00:21:56,616 --> 00:22:00,487
What's that?
Well...
373
00:22:00,553 --> 00:22:02,755
and we have been
assigned to patrol.
374
00:22:07,694 --> 00:22:10,497
And I've been assigned
the bullhorn.
375
00:22:13,966 --> 00:22:16,068
But I've been assigned
the batteries.
376
00:22:17,336 --> 00:22:20,473
(THEME MUSIC)
377
00:22:25,478 --> 00:22:28,047
(THEME MUSIC)
26306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.