All language subtitles for Madeas Witness Protection. (2012)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,673 --> 00:02:14,050
Yeah, Walter. Hi, it's George.
2
00:02:14,134 --> 00:02:16,886
I know it's my third call on a Saturday,
3
00:02:16,970 --> 00:02:20,973
but I'm having a bit of a problem
with the Lockwise Helping Hand account.
4
00:02:21,058 --> 00:02:24,268
Now, I know it's your baby,
and I know you'll straighten it out,
5
00:02:24,353 --> 00:02:28,648
but, well, I'm thinking of heading into
the office today to see if I can sort it out.
6
00:02:28,732 --> 00:02:31,984
So, no problems. We'll see you on Monday.
7
00:02:32,069 --> 00:02:35,947
Don't worry about it.
Give my Iove to Rebecca. Bye-bye.
8
00:02:38,116 --> 00:02:40,284
- Barbara, stop it.
- No.
9
00:02:40,369 --> 00:02:42,537
- You need this.
- No, I will not.
10
00:02:42,871 --> 00:02:43,996
George!
11
00:02:44,081 --> 00:02:45,915
George, yes. Where is George?
12
00:02:46,041 --> 00:02:48,042
- I would Iike to speak to him.
- I don't know.
13
00:02:48,126 --> 00:02:50,586
I don't even know who you are, young Iady.
14
00:02:51,713 --> 00:02:53,214
- George.
- Thank God.
15
00:02:53,298 --> 00:02:55,716
George, who is this young Iady?
16
00:02:56,385 --> 00:02:58,094
- Here, honey.
- That's...
17
00:02:58,220 --> 00:02:59,971
I can't do this.
18
00:03:00,055 --> 00:03:01,597
That's my wife, Mom.
19
00:03:01,723 --> 00:03:04,475
No. She's too young.
20
00:03:04,601 --> 00:03:06,269
How old is she?
21
00:03:06,395 --> 00:03:08,020
We were married nine years ago, remember?
22
00:03:08,105 --> 00:03:09,730
She's nine years old?
23
00:03:09,815 --> 00:03:13,317
Our marriage is nine years old,
our marriage.
24
00:03:17,281 --> 00:03:19,740
She's the second one.
25
00:03:20,784 --> 00:03:23,536
No. I adored the other one.
26
00:03:23,620 --> 00:03:26,414
I know, Mom, but,
you know, she tried to kill me.
27
00:03:26,498 --> 00:03:28,958
No, she didn't.
That was just a Iittle hit-and-run.
28
00:03:29,084 --> 00:03:31,752
Yeah, well, I was in traction for two months.
29
00:03:31,837 --> 00:03:33,754
I don't remember that.
30
00:03:35,257 --> 00:03:37,633
- Here you go.
- I Iike this one.
31
00:03:37,759 --> 00:03:40,595
- Well, that's the most popular one.
- Yeah.
32
00:03:40,971 --> 00:03:42,471
There you go.
33
00:03:46,685 --> 00:03:49,478
- We aren't done with this.
- Yes, I know. I know.
34
00:03:49,605 --> 00:03:52,231
And why are you wearing a shirt and tie
on a Saturday?
35
00:03:52,316 --> 00:03:54,108
I have to go into the office.
36
00:03:54,234 --> 00:03:56,277
- You're going into the office?
- Yes.
37
00:03:56,403 --> 00:03:58,029
- When?
- Now.
38
00:03:58,113 --> 00:04:01,115
George, aren't you forgetting something?
39
00:04:02,159 --> 00:04:04,118
No, I'm not.
40
00:04:05,078 --> 00:04:06,454
I Iove you.
41
00:04:06,580 --> 00:04:09,624
Nice try. Your son.
42
00:04:09,750 --> 00:04:13,252
You promised him you would take him
to his baseball game today.
43
00:04:13,337 --> 00:04:16,339
I'm not telling him this time. You do it.
44
00:04:16,465 --> 00:04:21,010
Honey, I'll be back in time.
The game doesn't start until 2:00.
45
00:04:21,136 --> 00:04:22,136
1 :00.
46
00:04:22,763 --> 00:04:24,430
I'll be back.
47
00:04:24,598 --> 00:04:27,808
Mom, Dad, Grandma isn't eating.
48
00:04:29,311 --> 00:04:32,480
God, I hate old people.
49
00:04:32,481 --> 00:04:34,315
Watch your mouth, young Iady.
50
00:04:34,441 --> 00:04:37,276
Why? It's not Iike she understands
anything we're saying.
51
00:04:37,361 --> 00:04:40,029
You know what? I've had
just about enough of your attitude.
52
00:04:41,156 --> 00:04:43,199
Hello? You Iistening?
53
00:04:43,492 --> 00:04:47,161
iPod. They were made
to ignore the stepmother.
54
00:04:47,287 --> 00:04:48,245
George?
55
00:04:48,330 --> 00:04:51,332
Honey, would you take those things off,
please, and Iisten to your mother?
56
00:04:52,292 --> 00:04:54,669
Okay, she is not my mother.
57
00:04:55,212 --> 00:04:57,004
She's the mother of that thing.
58
00:04:57,172 --> 00:04:58,881
- You're the thing.
- You're a thing.
59
00:04:59,007 --> 00:05:01,634
- You're a thing, sister.
- Don't call me that.
60
00:05:02,219 --> 00:05:05,680
Dad, I'm really excited
about the game today.
61
00:05:05,806 --> 00:05:08,140
It's gonna be so cool having you there.
62
00:05:08,850 --> 00:05:12,853
Jeremy's dad is always there,
but he yells at me if I miss the ball.
63
00:05:12,979 --> 00:05:14,980
Well, that's not gonna happen today, son.
64
00:05:15,065 --> 00:05:16,691
Now, I've got to run to the office,
65
00:05:16,817 --> 00:05:19,360
but I'll be back in time
to take you to your game.
66
00:05:19,444 --> 00:05:20,778
You promise?
67
00:05:21,863 --> 00:05:23,698
Scout's honor.
68
00:05:28,787 --> 00:05:29,787
Don't forget. I:00.
69
00:05:29,871 --> 00:05:30,955
He's not coming.
70
00:05:31,790 --> 00:05:34,208
That was the Star Trek sign.
71
00:05:34,292 --> 00:05:35,876
He's a Trekkie.
72
00:05:36,378 --> 00:05:37,878
And so am I.
73
00:06:05,866 --> 00:06:07,742
- Morning, Jackie.
- Hello.
74
00:06:07,826 --> 00:06:10,244
Don't you wish it was this quiet every day?
75
00:06:10,328 --> 00:06:12,538
Be careful what you wish for.
76
00:06:25,927 --> 00:06:28,888
Gotta be mine
77
00:06:33,018 --> 00:06:35,561
Gotta be strong
78
00:06:35,937 --> 00:06:38,731
A Iittle while
79
00:06:38,857 --> 00:06:42,526
And you got nothing to be guilty of
80
00:06:42,611 --> 00:06:44,528
You might not wanna sing that song.
81
00:06:53,705 --> 00:06:55,039
Okay. Shred everything.
82
00:06:55,332 --> 00:06:57,333
My shredder's broken.
I need another shredder!
83
00:06:57,417 --> 00:06:58,793
- Here we go!
- Who's got one?
84
00:06:58,877 --> 00:07:00,127
Don't Ieave any evidence. Nothing. Okay?
85
00:07:00,212 --> 00:07:01,879
- Put 'em in a box!
- Let me through. Let me through.
86
00:07:01,963 --> 00:07:04,799
Shred everything! Here, here. Right here!
87
00:07:08,678 --> 00:07:09,929
AII the boxes!
88
00:07:12,182 --> 00:07:14,433
AII right. Grab those two!
What are you doing?
89
00:07:15,685 --> 00:07:17,436
Just get it in here! Anything!
90
00:07:20,232 --> 00:07:21,649
I got one more!
91
00:07:21,733 --> 00:07:23,567
- Is it the Iast quarter?
- Yeah.
92
00:07:25,904 --> 00:07:26,987
Dump everything!
93
00:07:29,074 --> 00:07:30,157
George, come in here, buddy.
94
00:07:31,618 --> 00:07:32,952
Come in, come in, come in.
95
00:07:33,078 --> 00:07:34,829
Walter, what's going on?
96
00:07:34,913 --> 00:07:36,831
Hey, Iisten, pull your money out of the bank,
97
00:07:36,915 --> 00:07:39,583
cash in all your stocks and bonds
by 10:00 a.m. Monday morning.
98
00:07:40,085 --> 00:07:41,126
Why?
99
00:07:41,545 --> 00:07:44,713
Well, CNN is doing
one of those investigative reports
100
00:07:44,798 --> 00:07:46,507
about Lockwise Industries.
101
00:07:48,343 --> 00:07:50,845
That's fantastic.
That'll be great for business.
102
00:07:50,971 --> 00:07:54,807
Not really. They're gonna say we've been
running a Ponzi scheme for seven years.
103
00:07:56,476 --> 00:07:59,520
Well, they can't say that, Walter.
That's Iibelous.
104
00:07:59,646 --> 00:08:03,357
I mean, this firm's been operating
successfully for over 100 years.
105
00:08:03,483 --> 00:08:07,152
Yeah, yeah, they're focusing
on the charity division, Helping Hands.
106
00:08:07,237 --> 00:08:10,281
Helping Hands has been going strong
for over eight years.
107
00:08:10,365 --> 00:08:11,699
I should know. I'm CFO.
108
00:08:12,868 --> 00:08:14,034
Yeah. Yeah, you are.
109
00:08:14,119 --> 00:08:16,412
Could you say that again,
the part about the CFO?
110
00:08:17,247 --> 00:08:19,540
I'm CFO. I should know.
111
00:08:19,958 --> 00:08:21,834
Right. Perfect, perfect. Thanks.
112
00:08:21,960 --> 00:08:26,672
Walter, are they reporting
that it's our division?
113
00:08:27,048 --> 00:08:28,507
Yeah. Your division.
114
00:08:28,967 --> 00:08:30,509
But I have all the records.
115
00:08:31,094 --> 00:08:32,928
Say that again.
116
00:08:33,847 --> 00:08:35,973
But I have all the records.
117
00:08:36,141 --> 00:08:38,017
Perfect. Now shred them.
118
00:08:38,518 --> 00:08:39,894
- Walter.
- Yeah.
119
00:08:40,645 --> 00:08:41,937
What are you saying?
120
00:08:42,314 --> 00:08:43,981
I'm saying that all the monies
121
00:08:44,065 --> 00:08:48,903
that came into Lockwise Industries'
Helping Hands charity investment group
122
00:08:48,987 --> 00:08:51,196
are part of a big, old Ponzi scheme.
123
00:08:52,198 --> 00:08:53,324
What?
124
00:08:53,992 --> 00:08:55,284
Yeah. Christ.
125
00:08:55,368 --> 00:08:57,828
It worked for a while.
126
00:08:58,204 --> 00:09:00,789
I almost feel bad for hanging
you out to dry Iike this.
127
00:09:00,874 --> 00:09:03,584
You should see your face, dude.
128
00:09:04,085 --> 00:09:07,463
And by the way,
this is not gonna be pretty for you.
129
00:09:07,547 --> 00:09:09,548
I feel awful.
130
00:09:09,633 --> 00:09:10,883
Horrible.
131
00:09:10,967 --> 00:09:12,509
What? But...
132
00:09:13,219 --> 00:09:14,261
For me?
133
00:09:14,346 --> 00:09:16,597
You were a Iowly accountant, remember?
134
00:09:16,681 --> 00:09:20,476
And then I pull you out of bookkeeping
and make you the CFO.
135
00:09:20,560 --> 00:09:23,687
I mean, you had no experience
whatsoever. None. None at all.
136
00:09:23,772 --> 00:09:27,483
I had worked here five years
prior to that, Walter.
137
00:09:27,567 --> 00:09:32,488
- I was working hard. I thought I earned it.
- You did work hard.
138
00:09:32,614 --> 00:09:36,408
Nobody earns it around here.
I had to bang my way to the top.
139
00:09:36,493 --> 00:09:39,036
And there's a Iot of big women
on the Board of Directors here.
140
00:09:39,120 --> 00:09:42,164
And that was hard,
and it was hard to stay hard.
141
00:09:42,248 --> 00:09:44,875
So don't talk to me about "hard."
142
00:09:45,085 --> 00:09:50,047
Okay? You were paid a seven-figure salary
for exactly this reason.
143
00:09:50,590 --> 00:09:51,924
What reason?
144
00:09:52,926 --> 00:09:56,971
So you could take the fall.
Man, you've been paid to be screwed.
145
00:09:57,055 --> 00:09:59,264
Kind ofjealous. Oh, well.
146
00:09:59,516 --> 00:10:03,268
Walter, I knew nothing about this.
147
00:10:03,353 --> 00:10:05,729
Yeah, I know. I know. Sorry.
148
00:10:06,272 --> 00:10:08,524
Would have ruined it if you had, kind of.
149
00:10:10,443 --> 00:10:14,071
Well, that explains why I couldn't get
those accounts to balance.
150
00:10:14,155 --> 00:10:15,739
Now you're thinking.
151
00:10:16,866 --> 00:10:19,994
What about the charities?
Walter, 82 charities.
152
00:10:20,120 --> 00:10:21,704
They think their monies are safe.
153
00:10:21,788 --> 00:10:23,914
I'm handing you over to the Feds,
154
00:10:24,082 --> 00:10:27,835
and all you care about
is the stupid charities?
155
00:10:29,295 --> 00:10:30,671
By the way, there's only 12 charities.
156
00:10:31,965 --> 00:10:33,966
There's 82 charities.
157
00:10:34,426 --> 00:10:38,595
No, there's 12. The other 70 companies
were set up by the Malone family.
158
00:10:39,973 --> 00:10:41,098
Awkward.
159
00:10:43,476 --> 00:10:44,768
The Mafia Malones?
160
00:10:45,020 --> 00:10:47,271
You've been Iaundering money, dude.
161
00:10:47,355 --> 00:10:50,107
Yeah, this is gonna be really awful for you.
162
00:10:51,568 --> 00:10:53,193
Hey, man, be careful
when you start your car.
163
00:10:56,197 --> 00:10:58,532
This is not happening.
164
00:10:59,034 --> 00:11:02,536
A Ponzi scheme? A Ponzi scheme?
165
00:11:03,455 --> 00:11:07,374
Walter, where are the investors' monies?
166
00:11:09,627 --> 00:11:12,254
Walter? Walter!
167
00:11:19,804 --> 00:11:25,726
Okay, calm down. Calm, calm, calm.
Calm down.
168
00:11:25,810 --> 00:11:27,686
That's it. That's it.
169
00:11:27,771 --> 00:11:30,564
Just calm down.
170
00:11:31,441 --> 00:11:34,943
I'm not calming. I'm not calming.
I'm not calming.
171
00:11:50,418 --> 00:11:52,669
- Hey, boss, just the person I wanna see.
- What do you have?
172
00:11:52,754 --> 00:11:55,339
So I've been Iooking
into the Malone crime family, right?
173
00:11:55,423 --> 00:11:56,423
And the more I Iook at them,
174
00:11:56,549 --> 00:11:58,175
I'm finding that they're connected
to this company
175
00:11:58,259 --> 00:12:00,677
that does a Iot of charity
investment work, called Lockwise.
176
00:12:00,762 --> 00:12:01,762
Yes?
177
00:12:01,846 --> 00:12:03,764
I think they may be
Iaundering money through them.
178
00:12:03,890 --> 00:12:06,266
- We've been after these guys for years.
- Yeah.
179
00:12:06,351 --> 00:12:08,435
Why don't you see
what you can find out, okay?
180
00:12:08,520 --> 00:12:09,853
Okay.
181
00:12:09,938 --> 00:12:11,438
Thanks a Iot.
182
00:13:13,334 --> 00:13:14,668
George?
183
00:13:18,590 --> 00:13:21,258
I've been calling you for hours.
184
00:13:22,760 --> 00:13:25,012
Yeah, I know. I know.
185
00:13:25,680 --> 00:13:26,722
How is he?
186
00:13:27,348 --> 00:13:30,350
- He was upset, but he'll be fine.
- That's good.
187
00:13:30,602 --> 00:13:32,269
Is it true?
188
00:13:33,229 --> 00:13:34,271
What?
189
00:13:34,355 --> 00:13:37,191
Come on, George.
Don't play games with me.
190
00:13:37,275 --> 00:13:39,943
AII the wives were talking about it
at the field today.
191
00:13:41,696 --> 00:13:42,863
Honey,
192
00:13:43,281 --> 00:13:47,326
I swear I had no idea this was going on.
193
00:13:47,410 --> 00:13:48,410
Okay? None.
194
00:13:48,536 --> 00:13:51,496
I walked into the office,
and there's Walter, and he's saying,
195
00:13:51,581 --> 00:13:54,374
"Why don't you shred stuff?
Shred whatever you have.
196
00:13:54,459 --> 00:13:56,668
"Shred what's in your desk.
Just shred everything."
197
00:13:56,753 --> 00:13:58,378
And I'm going, "What's going on?"
198
00:13:58,463 --> 00:14:00,380
And he's saying,
"You're gonna take the fall for this,
199
00:14:00,465 --> 00:14:04,509
"because it's a Ponzi scheme.
It's a Ponzi scheme, and you're the one.
200
00:14:04,594 --> 00:14:07,012
"You're going down,
'cause you're the CFO."
201
00:14:07,096 --> 00:14:12,059
You know? I mean, they gave
Bernie Madoff 200 years, honey.
202
00:14:12,143 --> 00:14:15,229
What do you think they're gonna do to me?
What do you think they're gonna do?
203
00:14:15,396 --> 00:14:18,190
And what's gonna happen with the kids?
What's gonna happen?
204
00:14:18,274 --> 00:14:20,734
Howie's afraid, you know,
"Dad, you missed a game."
205
00:14:20,818 --> 00:14:23,111
I'm gonna miss 38 seasons.
206
00:14:23,238 --> 00:14:25,614
Sweetheart, I'm in trouble.
207
00:14:26,991 --> 00:14:29,910
- Calm down.
- Okay.
208
00:14:32,247 --> 00:14:34,248
- We need to get a Iawyer.
- A Iawyer.
209
00:14:34,332 --> 00:14:36,625
And then you need to go to your mom's
210
00:14:36,751 --> 00:14:38,460
and go find your mom's Valium.
211
00:14:38,586 --> 00:14:40,504
Get a Valium out of my mom's purse.
212
00:14:40,588 --> 00:14:42,881
- Okay. Can you do that? Like right now.
- Okay.
213
00:14:42,966 --> 00:14:44,591
And you need to calm down.
214
00:14:45,260 --> 00:14:46,885
- Honey.
- It's gonna be okay.
215
00:14:46,970 --> 00:14:48,470
- It will be. It will be.
- Yes.
216
00:14:48,596 --> 00:14:51,765
You know, minimum security.
It's not that bad.
217
00:14:52,976 --> 00:14:54,184
Hey, Madea.
218
00:14:54,644 --> 00:14:57,938
Hey, Lorraine, how you doing?
Good to see you.
219
00:15:03,111 --> 00:15:05,279
Lord, it's a zoo up in there
on the first of the month.
220
00:15:14,289 --> 00:15:16,790
Excuse me, ma'am. You wanna take this?
I don't feel Iike taking it back.
221
00:15:16,874 --> 00:15:19,251
Thank you so much.
It's crazy up in there. Be careful.
222
00:15:19,335 --> 00:15:21,461
They ain't taking that EBT card.
They stopped taking that.
223
00:15:21,546 --> 00:15:23,547
I got to go somewhere else that take that.
224
00:15:24,007 --> 00:15:27,134
Yeah, I got to go burn up my EBT card.
225
00:15:33,975 --> 00:15:40,939
Give me your money.
226
00:15:42,275 --> 00:15:44,526
That's a cute Iittle gun you got, boy.
Get out this car.
227
00:15:44,610 --> 00:15:49,906
Lady, I will stab and shoot you.
Give me your money.
228
00:15:49,991 --> 00:15:52,159
Son, I'm gonna tell you this one time, okay?
229
00:15:52,243 --> 00:15:54,786
I want you to get out of this car
and go on about your business.
230
00:15:54,871 --> 00:15:56,204
Go get you a job.
231
00:15:56,331 --> 00:15:58,999
You ain't supposed to be stealing
from nobody working as hard as I...
232
00:15:59,083 --> 00:16:01,251
What the hell you got to come over here
and steal from the poor for?
233
00:16:01,336 --> 00:16:04,129
Get out the car. This is your warning, son.
Get out the car. Now, go on.
234
00:16:04,213 --> 00:16:05,881
Then give me your money!
235
00:16:06,090 --> 00:16:09,217
I worked for years to get my Social Security.
Now, I finally got it.
236
00:16:09,344 --> 00:16:10,427
I ain't on no fixed income.
237
00:16:10,511 --> 00:16:12,220
I'm on a broke income,
'cause I'm broke as hell.
238
00:16:12,347 --> 00:16:13,805
Now, I want you
to get the hell out of this car.
239
00:16:13,890 --> 00:16:17,392
This is your chance. Get out of the car, son.
Go on, now. Go get you a job.
240
00:16:17,518 --> 00:16:19,895
I'm gonna ask you one more time,
old woman.
241
00:16:20,021 --> 00:16:21,355
I'm gonna tell you one more time.
242
00:16:21,439 --> 00:16:26,026
Look here! Get out of this car.
Go find you a job. Do you understand me?
243
00:16:26,110 --> 00:16:28,779
They got people all over the world
that is working hard,
244
00:16:28,863 --> 00:16:31,281
and y'all young thugs gonna come
try to take money from somebody.
245
00:16:31,366 --> 00:16:33,116
That makes me mad.
Now, you about to make me mad.
246
00:16:33,201 --> 00:16:35,202
You about to piss me off.
Now, get on out the car, son.
247
00:16:35,370 --> 00:16:36,912
- I'm gonna count to three.
- Okay.
248
00:16:37,038 --> 00:16:41,792
One, two, three.
249
00:16:43,753 --> 00:16:45,128
Four.
250
00:16:46,422 --> 00:16:47,547
Five.
251
00:16:47,882 --> 00:16:51,343
I thought you was gonna count to three.
Son. Son, son, Iet me tell you something.
252
00:16:51,427 --> 00:16:53,303
Get out the car
and go on about your business.
253
00:16:53,388 --> 00:16:56,765
Now, this is your Iast chance.
This is your Iast chance. Now I got to go.
254
00:16:56,891 --> 00:17:01,395
One more time. One, two...
255
00:17:01,479 --> 00:17:02,729
Three!
256
00:17:08,903 --> 00:17:10,112
Let's go this way.
257
00:17:10,655 --> 00:17:12,823
Put your seat belt on.
You need a car seat?
258
00:17:13,408 --> 00:17:14,783
Come get my money!
259
00:17:15,118 --> 00:17:17,619
Trying to take my damn money
that I worked this hard for.
260
00:17:19,414 --> 00:17:20,580
Lady!
261
00:17:20,748 --> 00:17:22,290
I don't got insurance, Iady!
262
00:17:23,501 --> 00:17:24,793
Slow down! Slow down!
263
00:17:24,961 --> 00:17:27,504
You're screaming
straight up Iike a Iittle biatch!
264
00:17:27,672 --> 00:17:28,755
I want to go home!
265
00:17:32,093 --> 00:17:35,303
You want the money? You come get it.
I come get the money.
266
00:17:35,430 --> 00:17:37,305
- I'm a real thug! I'm a real thug!
- You crazy!
267
00:17:37,432 --> 00:17:38,849
Oh, my God!
268
00:17:43,438 --> 00:17:44,479
Jake!
269
00:17:44,856 --> 00:17:47,107
I'm sorry. Take it.
270
00:17:50,486 --> 00:17:51,736
Hey, what do you got?
271
00:17:51,821 --> 00:17:54,072
Well, just got off the phone with the SEC,
272
00:17:54,157 --> 00:17:58,368
and it seems that this Lockwise charity
is definitely a Ponzi scheme.
273
00:17:58,453 --> 00:18:00,162
COO, one Walter Burns.
274
00:18:00,329 --> 00:18:02,789
CFO, George Needleman.
Never heard of him.
275
00:18:02,999 --> 00:18:04,124
Let's arrest them both.
276
00:18:04,250 --> 00:18:06,042
Well, it turns out
that Burns is on a private jet,
277
00:18:06,127 --> 00:18:09,337
according to the FAA, to Europe.
Took off five hours ago.
278
00:18:09,464 --> 00:18:12,674
So I'm sure he's gonna fight extradition.
But our boy, George, now...
279
00:18:12,800 --> 00:18:14,801
Boy George? I Iove Boy George.
280
00:18:15,136 --> 00:18:18,305
Karma karma karma karma karma chameleon
281
00:18:18,514 --> 00:18:22,517
You come and go
You come and go
282
00:18:22,643 --> 00:18:23,643
Sir?
283
00:18:24,604 --> 00:18:25,854
Sorry.
284
00:18:26,314 --> 00:18:29,483
George Needleman? Our guys should be
knocking at his door at any minute.
285
00:18:29,692 --> 00:18:30,775
Great.
286
00:18:30,860 --> 00:18:33,445
Well, it'd be great if we could get him
to testify against the Malones,
287
00:18:33,529 --> 00:18:34,571
but that may be a tall order.
288
00:18:34,655 --> 00:18:36,865
Okay, but no deal for him.
289
00:18:37,700 --> 00:18:40,368
Look, I'm tired of these people
sticking it to the poor.
290
00:18:40,495 --> 00:18:41,661
Sir, if we don't offer him a deal,
291
00:18:41,787 --> 00:18:45,040
what incentive does he have
to testify against the mob?
292
00:18:45,166 --> 00:18:46,666
It's very simple, Brian.
293
00:18:46,667 --> 00:18:49,836
If he testifies,
the Malones will probably kill him.
294
00:18:49,962 --> 00:18:53,465
If he doesn't,
he goes to prison for the rest of his Iife.
295
00:18:53,549 --> 00:18:55,175
It's a win-win.
296
00:18:56,469 --> 00:18:58,345
Sir, I think we should consider...
297
00:18:58,471 --> 00:19:00,013
No, you don't. I want him fried.
298
00:19:00,348 --> 00:19:03,850
Now, get our agents there
before the Malone family gets to him.
299
00:19:06,687 --> 00:19:07,812
Yes, sir.
300
00:19:08,689 --> 00:19:11,191
Hi, it's George Needleman
calling for Jeffrey.
301
00:19:12,818 --> 00:19:14,361
Yes, I'll hold.
302
00:19:15,863 --> 00:19:18,031
Where are my car keys?
303
00:19:18,157 --> 00:19:19,658
You don't drive anymore, Barbara.
304
00:19:19,742 --> 00:19:21,243
I know that.
305
00:19:21,911 --> 00:19:23,828
Dad, I wish you could have
been there today.
306
00:19:23,913 --> 00:19:25,956
Honey, your dad was very busy.
307
00:19:26,040 --> 00:19:28,541
You suck.
You should probably just give it up.
308
00:19:28,668 --> 00:19:29,751
No, I don't.
309
00:19:29,877 --> 00:19:31,253
Yes, you do.
310
00:19:32,255 --> 00:19:33,421
And I just tweeted that.
311
00:19:33,547 --> 00:19:35,340
- Dad!
- Howie, stop.
312
00:19:35,424 --> 00:19:38,593
Your dad's on the phone. Eat your dinner.
313
00:19:38,719 --> 00:19:40,345
Okay, thank you.
314
00:19:50,731 --> 00:19:52,065
What'd he say?
315
00:19:53,526 --> 00:19:57,195
Well, his secretary said
that he would recommend an attorney,
316
00:19:57,280 --> 00:19:59,948
but that he didn't wanna represent me.
317
00:20:00,283 --> 00:20:02,867
After all those years of business with him?
318
00:20:02,952 --> 00:20:03,994
Yeah.
319
00:20:04,078 --> 00:20:05,203
What about Jeffrey?
320
00:20:06,747 --> 00:20:09,082
Nobody's returning my calls.
321
00:20:09,875 --> 00:20:12,585
Has anyone seen my car keys?
322
00:20:13,254 --> 00:20:15,255
Mom, you don't drive anymore.
323
00:20:16,924 --> 00:20:18,008
Is it Hanukkah?
324
00:20:18,092 --> 00:20:19,509
No, it's not Hanukkah.
325
00:20:19,593 --> 00:20:25,181
Yes, it is. That's why that nice young man
asked me to deliver this package to George.
326
00:20:26,017 --> 00:20:29,602
And it's a Iong drive,
and so I need my car keys.
327
00:20:30,396 --> 00:20:32,689
Mom, who gave you this?
328
00:20:33,190 --> 00:20:35,358
In the backyard,
329
00:20:35,443 --> 00:20:39,446
this man with a shiny, black suit
and black, shiny hair.
330
00:20:49,081 --> 00:20:51,082
George, there's a note.
331
00:20:55,963 --> 00:20:57,714
"You tock from me."
332
00:20:57,798 --> 00:20:59,299
"Take," honey. That says "take."
333
00:20:59,383 --> 00:21:01,968
No, I think that's "tock," honey. T-O-C-K.
334
00:21:02,053 --> 00:21:03,386
Just read it.
335
00:21:03,471 --> 00:21:05,722
Well, the man obviously
needs a spelling Iesson,
336
00:21:05,806 --> 00:21:07,057
not to mention his grammar.
337
00:21:07,141 --> 00:21:08,975
Can we open the present now?
338
00:21:09,101 --> 00:21:11,144
Mom, you know what? Let's not open this.
339
00:21:11,270 --> 00:21:12,312
No, this is ridiculous.
340
00:21:12,396 --> 00:21:13,563
Oh, my God!
341
00:21:14,648 --> 00:21:17,233
- It's a dead rat.
- I know.
342
00:21:17,318 --> 00:21:19,444
What does this mean?
343
00:21:20,237 --> 00:21:22,447
AII rats die.
344
00:21:24,784 --> 00:21:27,327
Oh, my God. George.
345
00:21:32,458 --> 00:21:37,128
Don't move. Just stay here, okay?
346
00:21:38,339 --> 00:21:39,756
Don't move.
347
00:21:41,175 --> 00:21:42,592
Stay here.
348
00:21:47,181 --> 00:21:48,264
George Needleman?
349
00:21:48,724 --> 00:21:49,724
Yes.
350
00:21:49,809 --> 00:21:52,018
FBI. You're under arrest.
351
00:21:52,103 --> 00:21:53,937
No!
352
00:21:58,692 --> 00:22:00,652
I can't believe this.
353
00:22:01,028 --> 00:22:04,989
You can't make bail.
Your accounts are frozen, George.
354
00:22:05,908 --> 00:22:08,326
Well, here's the thing.
355
00:22:09,620 --> 00:22:13,498
I haven't done anything wrong.
I just wanna go home.
356
00:22:13,582 --> 00:22:15,208
That's not gonna happen.
357
00:22:15,584 --> 00:22:17,627
The Malone family
is trying to kill you, George.
358
00:22:18,129 --> 00:22:21,506
We've been given orders
to keep you protected.
359
00:22:22,133 --> 00:22:23,425
What does that mean?
360
00:22:23,509 --> 00:22:25,552
It means you and your family
are coming with us.
361
00:22:29,807 --> 00:22:31,266
We have a problem with Needleman.
362
00:22:31,350 --> 00:22:32,517
What happened?
363
00:22:32,601 --> 00:22:33,643
I think Malone's boys know
364
00:22:33,727 --> 00:22:35,687
that we're gonna offer him a chance
to testify against them,
365
00:22:35,771 --> 00:22:36,855
so they sent their signature.
366
00:22:36,939 --> 00:22:38,064
Is he all right?
367
00:22:38,149 --> 00:22:39,816
Yeah, we're getting him out of there now.
368
00:22:40,109 --> 00:22:42,318
Good, I'll get on the phone
with the US Marshals right away...
369
00:22:42,403 --> 00:22:45,613
No, no. No, no. They can't go
into one of our regular safe houses.
370
00:22:46,323 --> 00:22:48,366
The Malones have penetrated
our guys before.
371
00:22:48,742 --> 00:22:52,704
You can't make bail.
Your accounts are frozen, George.
372
00:22:53,622 --> 00:22:56,040
Well, here's the thing.
373
00:22:57,334 --> 00:23:01,212
I haven't done anything wrong.
I just wanna go home.
374
00:23:01,297 --> 00:23:02,922
That's not gonna happen.
375
00:23:03,299 --> 00:23:05,341
The Malone family
is trying to kill you, George.
376
00:23:05,843 --> 00:23:09,220
We've been given orders
to keep you protected.
377
00:23:09,847 --> 00:23:11,139
What does that mean?
378
00:23:11,223 --> 00:23:13,266
It means you and your family
are coming with us.
379
00:23:17,521 --> 00:23:18,980
We have a problem with Needleman.
380
00:23:19,064 --> 00:23:20,231
What happened?
381
00:23:20,316 --> 00:23:21,357
I think Malone's boys know
382
00:23:21,442 --> 00:23:23,401
that we're gonna offer him a chance
to testify against them,
383
00:23:23,486 --> 00:23:24,569
so they sent their signature.
384
00:23:24,653 --> 00:23:25,778
Is he all right?
385
00:23:25,863 --> 00:23:27,530
Yeah, we're getting him out of there now.
386
00:23:27,823 --> 00:23:30,033
Good, I'll get on the phone
with the US Marshals right away...
387
00:23:30,117 --> 00:23:33,328
No, no. No, no. They can't go
into one of our regular safe houses.
388
00:23:34,038 --> 00:23:36,080
The Malones have penetrated
our guys before.
389
00:23:36,207 --> 00:23:38,249
- Now, get up.
- I'm up. I'm up.
390
00:23:38,375 --> 00:23:41,586
Probably dreaming about Skittles
and Coca-Cola and Pepsi,
391
00:23:41,712 --> 00:23:44,047
diet soda and Mountain Dew
and Honey Buns,
392
00:23:44,131 --> 00:23:46,007
and damn Krispy Kreme and everything else.
393
00:23:46,091 --> 00:23:47,133
So you're up?
394
00:23:47,259 --> 00:23:50,762
There you are, Sadie.
You must iron the sheets.
395
00:23:50,888 --> 00:23:54,307
Mr. Needleman gets very angry
if there are any wrinkles.
396
00:23:56,936 --> 00:23:58,770
Honey, who the hell is Sadie?
397
00:23:58,896 --> 00:24:00,897
Don't you use that kind of Ianguage with me.
398
00:24:00,981 --> 00:24:04,400
'Cause I'll have you fired.
Do you understand?
399
00:24:04,485 --> 00:24:07,320
Mrs. Needleman. Okay, I get it.
400
00:24:07,446 --> 00:24:11,449
The mall is open, but there
ain't nobody in there shopping.
401
00:24:11,533 --> 00:24:14,494
We need to move him
to someplace safe now.
402
00:24:14,578 --> 00:24:16,746
Good idea. What do you suggest?
403
00:24:16,830 --> 00:24:18,915
I don't know,
but first thing tomorrow morning,
404
00:24:18,999 --> 00:24:20,166
they're on a plane headed here.
405
00:24:20,251 --> 00:24:23,711
You figure it out and tell no one.
Not even me.
406
00:24:25,256 --> 00:24:26,798
Sir, I've got kids at my house.
407
00:24:26,882 --> 00:24:28,508
I don't know what I would do
with a whole family of...
408
00:24:28,592 --> 00:24:31,010
I don't know. You've been
a prosecutor for over a year.
409
00:24:31,095 --> 00:24:34,264
This is a big case for you, Brian. Handle it.
410
00:24:34,723 --> 00:24:37,892
George Needleman? Our guys should be
knocking at his door at any minute.
411
00:24:38,102 --> 00:24:39,185
Great.
412
00:24:39,270 --> 00:24:41,854
Well, it'd be great if we could get him
to testify against the Malones,
413
00:24:41,939 --> 00:24:42,981
but that may be a tall order.
414
00:24:43,065 --> 00:24:45,275
Okay, but no deal for him.
415
00:24:46,110 --> 00:24:48,778
Look, I'm tired of these people
sticking it to the poor.
416
00:24:48,904 --> 00:24:50,071
Sir, if we don't offer him a deal,
417
00:24:50,197 --> 00:24:53,449
what incentive does he have
to testify against the mob?
418
00:24:53,575 --> 00:24:56,786
It's very simple, Brian.
419
00:24:56,787 --> 00:24:57,954
Yes, sir.
420
00:25:21,145 --> 00:25:22,395
Jake.
421
00:25:23,564 --> 00:25:24,814
What you doing here?
422
00:25:26,066 --> 00:25:29,027
You know, I'm just helping your auntie out.
423
00:25:29,278 --> 00:25:30,445
What'd you do?
424
00:25:30,529 --> 00:25:32,113
I tried to rob her.
425
00:25:32,197 --> 00:25:34,449
Boy, what is wrong with you?
I thought you gave up the gang banging.
426
00:25:34,533 --> 00:25:36,409
- What the hell?
- I'm in trouble.
427
00:25:36,493 --> 00:25:40,538
My dad put me in charge of
the church's mortgage payoff fundraiser.
428
00:25:40,622 --> 00:25:41,998
I think I may have Iost the money.
429
00:25:42,499 --> 00:25:43,499
How?
430
00:25:43,792 --> 00:25:46,794
I invested in some company,
and now they won't return my calls.
431
00:25:47,379 --> 00:25:48,504
Jake, come on, man.
432
00:25:48,589 --> 00:25:50,340
I know, and he's gonna kill me!
433
00:25:50,424 --> 00:25:51,799
He just wanted
to pay the church's mortgage off
434
00:25:51,884 --> 00:25:53,468
so that he could retire in peace.
435
00:25:53,552 --> 00:25:56,554
Look what I did. And he's so sick.
436
00:25:56,638 --> 00:26:00,058
I mean, those people at the church told him
not to make me trustee of the money.
437
00:26:00,142 --> 00:26:02,894
But you know what my dad did?
"What your dad did, Jake?"
438
00:26:02,978 --> 00:26:05,563
My dad went up there and told them
I was a changed man!
439
00:26:05,647 --> 00:26:06,731
You know what else he said?
440
00:26:06,815 --> 00:26:08,649
He said, "Everybody deserves
a second chance."
441
00:26:08,734 --> 00:26:10,193
- Calm down, man.
- You know? He said, "Everybody."
442
00:26:10,277 --> 00:26:11,361
- Jake. Jake.
- He did that for me.
443
00:26:11,445 --> 00:26:13,863
- And you know what?
- Hey, hey, hey.
444
00:26:13,947 --> 00:26:16,157
Calm down before Madea comes out
and slaps the hell out of you.
445
00:26:16,450 --> 00:26:20,912
Look, Brian, I need you to help me
get this money back from Lockwise.
446
00:26:20,996 --> 00:26:24,123
Lockwise Industries? New York?
447
00:26:24,208 --> 00:26:25,500
Yeah.
448
00:26:28,045 --> 00:26:30,254
That is a Ponzi scheme, man.
449
00:26:30,339 --> 00:26:32,799
I don't know how I can help you
get any money back from there.
450
00:26:32,883 --> 00:26:34,092
We're investigating them.
451
00:26:34,176 --> 00:26:37,428
A Iot of people invest in these companies,
and those guys Iive this Iavish Iifestyle.
452
00:26:37,513 --> 00:26:39,555
They spend all the money,
so there is no money.
453
00:26:39,640 --> 00:26:41,182
And whatever the government can find,
454
00:26:41,266 --> 00:26:44,394
maybe it's pennies on the dollar
that they can get back to the investors.
455
00:26:44,812 --> 00:26:46,646
I don't know how I can help you, man.
456
00:26:46,730 --> 00:26:50,483
Brian, I got to get this money back.
457
00:26:50,567 --> 00:26:51,901
How much money you talking?
458
00:26:53,737 --> 00:26:55,655
$114,000.
459
00:26:56,198 --> 00:27:00,535
You were robbing Madea? Madea doesn't
have that kind of money. What were you...
460
00:27:01,537 --> 00:27:04,705
Jake, don't tell me you were gonna rob
a bunch of old women.
461
00:27:04,790 --> 00:27:09,710
How many Iittle old Iadies you think
you gonna have to rob to get $114,000?
462
00:27:09,795 --> 00:27:13,005
114,000.
463
00:27:13,090 --> 00:27:15,299
Boy, get your ass off my porch
and go home!
464
00:27:15,384 --> 00:27:16,801
Yes, ma'am!
465
00:27:18,679 --> 00:27:20,721
Help me get this money back.
466
00:27:22,474 --> 00:27:24,767
Oh, man. Auntie Madea, man.
467
00:27:25,561 --> 00:27:26,561
What am I doing?
468
00:27:26,937 --> 00:27:28,896
Hey, hey, Madea.
469
00:27:29,731 --> 00:27:31,107
Hey, Brian. Hey, Brian.
470
00:27:31,442 --> 00:27:32,525
Hey.
471
00:27:32,609 --> 00:27:33,860
I don't know why the hell
you go in the bathroom
472
00:27:33,944 --> 00:27:35,153
and Ieave the toilet seat up, Mabel.
473
00:27:35,237 --> 00:27:36,612
Hey, Daddy.
474
00:27:36,697 --> 00:27:38,072
Do I know you?
475
00:27:39,158 --> 00:27:41,284
I'm past 18 now. You can stop pretending
Iike you don't know me,
476
00:27:41,368 --> 00:27:42,452
so you don't have to pay child support.
477
00:27:42,536 --> 00:27:45,538
Hey, son. How you doing?
I Iove you so much. So good to see you.
478
00:27:45,622 --> 00:27:47,457
You want something to eat?
I'm making a sandwich for Joe.
479
00:27:47,541 --> 00:27:50,793
I wouldn't eat that, son.
I wouldn't eat that at all.
480
00:27:50,878 --> 00:27:53,629
I believe she be trying to kill me
for my insurance money.
481
00:27:53,714 --> 00:27:55,715
You ain't got no insurance money.
482
00:27:56,175 --> 00:27:58,968
In that case, I'm gonna eat this sandwich
she done made.
483
00:27:59,052 --> 00:28:00,636
I'm not trying to kill you
for no insurance money.
484
00:28:00,721 --> 00:28:01,721
I'm gonna kill you 'cause I want you dead.
485
00:28:01,847 --> 00:28:03,222
I just want you completely dead.
486
00:28:03,348 --> 00:28:07,393
Just no Iife in you at all. Just not breathing.
Just maggot food.
487
00:28:08,729 --> 00:28:10,813
Here, son, try to taste that for me.
488
00:28:10,898 --> 00:28:13,232
Hey, I'm not tasting that. Thank you.
489
00:28:13,650 --> 00:28:15,401
What you doing here, son? What you want?
490
00:28:16,069 --> 00:28:17,904
Well, I wanted to talk to you, Madea. I have...
491
00:28:18,030 --> 00:28:19,489
You want some money or something?
I ain't got no money.
492
00:28:19,573 --> 00:28:21,407
You don't need to be coming over here
asking me for no money.
493
00:28:21,533 --> 00:28:23,367
Daddy, I didn't ask you for any money.
494
00:28:24,328 --> 00:28:25,745
Good. Then Ioan me some,
495
00:28:25,829 --> 00:28:28,915
'cause I need a Iittle change
for my Friday night Iights.
496
00:28:28,999 --> 00:28:30,416
What are you talking about?
497
00:28:30,501 --> 00:28:35,171
I be running them hoes, dawg.
I be running them hoes.
498
00:28:35,923 --> 00:28:37,423
Shut up, fool.
499
00:28:38,008 --> 00:28:40,676
I ain't got no money either, Brian.
What you want? What you come by here for?
500
00:28:40,761 --> 00:28:42,678
Well, I came by with a proposition.
501
00:28:42,763 --> 00:28:45,014
I just thought, you know,
you might wanna make a Iittle extra money.
502
00:28:45,098 --> 00:28:46,599
You know, the Iast time a man told me
503
00:28:46,683 --> 00:28:48,935
he had an opportunity for me
to make a Iittle money,
504
00:28:49,061 --> 00:28:52,522
I ended up in Mexico,
chained to 20 other women,
505
00:28:52,606 --> 00:28:54,857
walking down the street, just selling myself.
506
00:28:54,942 --> 00:28:56,526
You do need some money, don't you?
507
00:28:56,610 --> 00:28:58,027
Yeah, I could always use
a Iittle bit of money.
508
00:28:58,111 --> 00:28:59,445
Hell, things been tight around here.
509
00:28:59,571 --> 00:29:02,031
I was even thinking about
going back to my old job.
510
00:29:02,783 --> 00:29:04,450
- Stripping?
- No.
511
00:29:04,535 --> 00:29:06,118
- Hooking?
- No.
512
00:29:06,203 --> 00:29:07,954
- Robbing?
- No.
513
00:29:08,455 --> 00:29:10,748
- Hit man?
- No.
514
00:29:12,501 --> 00:29:13,501
Slinging?
515
00:29:14,169 --> 00:29:15,336
No.
516
00:29:16,004 --> 00:29:17,713
I did have some hustle
back in my day, though.
517
00:29:17,798 --> 00:29:21,175
I was doing a thing.
I was doing a thing back then.
518
00:29:21,301 --> 00:29:22,885
I done got the better now.
519
00:29:22,970 --> 00:29:26,138
Good those days are over here,
'cause you too big to be on a pole, Mabel.
520
00:29:26,265 --> 00:29:29,183
I'm gonna tell you right now about that pole.
You know, they done switched them.
521
00:29:29,309 --> 00:29:30,309
When you was back there dancing,
522
00:29:30,435 --> 00:29:32,353
they had them telephone poles
you used to swing on.
523
00:29:32,479 --> 00:29:34,689
Now, they got them Iittle brass poles.
I seen them.
524
00:29:34,815 --> 00:29:36,274
You'd bend or broke one of them.
You'll bend it.
525
00:29:36,358 --> 00:29:38,276
Your big ass'll break that brass.
526
00:29:38,360 --> 00:29:40,903
Big ass and brass don't mix.
527
00:29:40,988 --> 00:29:44,949
Joe, shut up, please. Just die.
Stop breathing. Okay? Stop breathing.
528
00:29:45,033 --> 00:29:48,119
I'm talking about going back to work
at an old folks' home where I used to work.
529
00:29:48,203 --> 00:29:50,288
No, no, you don't have to do that.
I got a great idea.
530
00:29:51,707 --> 00:29:53,541
AII right, here's the situation.
531
00:29:53,667 --> 00:29:56,002
I've got five people
that are in a Iittle bit of trouble.
532
00:29:56,128 --> 00:29:57,920
One of them is a witness
on a case that I'm working on.
533
00:29:58,005 --> 00:30:00,298
And I was wondering
if they could stay here for a while.
534
00:30:00,382 --> 00:30:03,718
Just for a couple of months
until the trial is over, maybe?
535
00:30:03,844 --> 00:30:05,678
Here? No.
536
00:30:05,804 --> 00:30:07,555
You better shut that up now.
Ain't nobody coming up in here.
537
00:30:07,681 --> 00:30:08,681
Hell to the no. Ain't nobody...
538
00:30:08,807 --> 00:30:11,142
You better hush that up now.
Ain't nobody coming up in here.
539
00:30:11,476 --> 00:30:12,602
- Daddy.
- What?
540
00:30:12,686 --> 00:30:14,020
No, that's just crazy.
541
00:30:14,146 --> 00:30:19,358
Have some criminal up in this house,
Iooking all crazy, and police Iooking...
542
00:30:19,484 --> 00:30:23,904
Hell, that's how Mabel Iive every day,
ain't it? That's your Iife.
543
00:30:24,031 --> 00:30:25,031
Shut up, rectum.
544
00:30:25,532 --> 00:30:27,366
Go to hell.
545
00:30:27,659 --> 00:30:29,702
- Now, get up.
- I'm up. I'm up.
546
00:30:29,828 --> 00:30:33,039
Probably dreaming about Skittles
and Coca-Cola and Pepsi,
547
00:30:33,165 --> 00:30:35,499
diet soda and Mountain Dew
and Honey Buns,
548
00:30:35,584 --> 00:30:37,460
and damn Krispy Kreme and everything else.
549
00:30:37,544 --> 00:30:38,586
So you're up?
550
00:30:38,712 --> 00:30:42,214
There you are, Sadie.
You must iron the sheets.
551
00:30:42,341 --> 00:30:45,760
Mr. Needleman gets very angry
if there are any wrinkles.
552
00:30:48,388 --> 00:30:50,222
Honey, who the hell is Sadie?
553
00:30:50,349 --> 00:30:52,350
Don't you use that kind of Ianguage with me.
554
00:30:52,434 --> 00:30:55,853
'Cause I'll have you fired.
Do you understand?
555
00:30:55,937 --> 00:30:58,773
Mrs. Needleman. Okay, I get it.
556
00:30:58,899 --> 00:31:02,902
The mall is open, but there
ain't nobody in there shopping.
557
00:31:03,945 --> 00:31:05,112
Is somebody after them?
558
00:31:06,156 --> 00:31:07,323
Yes, ma'am.
559
00:31:07,407 --> 00:31:11,827
But, wait a minute.
I would not ask you to do this.
560
00:31:11,912 --> 00:31:14,080
You're my aunt. I know they'll be safe here.
561
00:31:14,164 --> 00:31:17,416
Not one person would know they're here.
This is the safest place for them.
562
00:31:17,542 --> 00:31:20,503
That's some bull.
He's trying to sell you a Ioad of bull.
563
00:31:21,254 --> 00:31:23,005
- What'd they do?
- I can't tell you that.
564
00:31:23,090 --> 00:31:25,383
But I can tell you this. I can tell you this.
565
00:31:25,509 --> 00:31:30,596
You know, you, you pack. You know?
Ain't nobody gonna mess with you.
566
00:31:30,722 --> 00:31:31,847
And this is the safest place for them.
567
00:31:31,932 --> 00:31:35,601
You could be Iike their
witness protector, Madea.
568
00:31:36,395 --> 00:31:38,687
Look here, don't be trying
to butter me up and all that stuff.
569
00:31:38,772 --> 00:31:40,439
I see what you're trying to butter me up.
570
00:31:40,565 --> 00:31:42,108
Yeah, I know I'm packing.
571
00:31:42,234 --> 00:31:45,277
I know I can hold some things down,
but, no, I don't want nobody up in here.
572
00:31:45,404 --> 00:31:46,612
I'm sorry. Absolutely not.
573
00:31:46,738 --> 00:31:49,365
I cannot do that. You're gonna have to find
somewhere else for them to go.
574
00:31:49,449 --> 00:31:52,368
The answer's a flat-out no,
and I am not changing my mind.
575
00:31:52,452 --> 00:31:54,954
My no mean "no," my yes mean "yes."
576
00:31:55,038 --> 00:31:57,206
And my "maybe" mean "get the hell out."
I'm sorry.
577
00:31:57,290 --> 00:32:00,626
Absolutely not. Flat-out no.
Ain't gonna happen. Get on out of here. No.
578
00:32:00,752 --> 00:32:02,378
Too bad, then.
579
00:32:02,462 --> 00:32:06,132
I'll just tell my boss we'll have to find
somewhere else for them to stay.
580
00:32:07,259 --> 00:32:10,428
Guess some other Iucky person
will make that $4,000 a month.
581
00:32:10,971 --> 00:32:12,805
You know what?
582
00:32:12,931 --> 00:32:16,058
I believe it would be the greatest
Christianity thing I could do
583
00:32:16,143 --> 00:32:17,309
to help somebody in need.
584
00:32:17,394 --> 00:32:20,312
So I'm gonna go ahead
and make up these sheets and clean up.
585
00:32:20,397 --> 00:32:23,315
Mabel, you know, I believe I'm gonna go
drag that cot out of that garage.
586
00:32:23,400 --> 00:32:25,651
I got a cot back there,
and we can put a sheet up in my room.
587
00:32:25,777 --> 00:32:29,155
We could share, make sure we got
enough room for everybody up in here.
588
00:32:29,281 --> 00:32:30,489
So is that a yes?
589
00:32:30,615 --> 00:32:32,825
Ain't nothing wrong with that cot.
Ain't nothing wrong with it at all.
590
00:32:32,951 --> 00:32:36,078
Got a Iittle mold growing in it, but that's
all right. As Iong as you don't breathe...
591
00:33:14,367 --> 00:33:15,951
Where the hell are we?
592
00:33:16,036 --> 00:33:17,620
Honey, we are in the South.
593
00:33:17,704 --> 00:33:18,787
Yes, ma'am.
594
00:33:18,872 --> 00:33:22,541
And it brings back pretty fond memories.
595
00:33:22,626 --> 00:33:23,709
Of what, Grams?
596
00:33:24,377 --> 00:33:27,379
A boat and a man, and...
597
00:33:27,464 --> 00:33:30,049
My, he had such a big...
598
00:33:32,636 --> 00:33:33,886
Boat.
599
00:33:35,555 --> 00:33:37,806
Hi. George?
600
00:33:38,558 --> 00:33:40,893
Yes, I'm George,
601
00:33:41,019 --> 00:33:45,731
and this is my daughter, Cindy,
and my wife, Kate, and my son, Howie,
602
00:33:45,857 --> 00:33:47,816
- and my mother, Barbara.
- Hi, how are you?
603
00:33:49,236 --> 00:33:51,320
The man in the boat.
604
00:33:58,078 --> 00:33:59,828
Don't have a clue.
605
00:34:02,541 --> 00:34:04,208
Cute man.
606
00:34:07,087 --> 00:34:08,420
Well, I'm Brian Simmons,
607
00:34:08,505 --> 00:34:11,006
and I just want all of you to know
you're gonna be in safe hands, okay?
608
00:34:11,091 --> 00:34:12,258
I'm a federal prosecutor,
609
00:34:12,342 --> 00:34:14,343
and we have a very safe place for you
and the entire family.
610
00:34:21,810 --> 00:34:23,102
Well, here we go, kids.
611
00:34:23,311 --> 00:34:24,353
This way, ma'am.
612
00:34:24,437 --> 00:34:25,771
Place Iooks haunted.
613
00:34:28,733 --> 00:34:30,067
Is this neighborhood safe?
614
00:34:31,069 --> 00:34:33,320
- It's very safe.
- Okay.
615
00:34:33,446 --> 00:34:37,074
There's no safer place
for you and your family. Trust me.
616
00:34:40,120 --> 00:34:42,246
This is not a hotel.
617
00:34:44,624 --> 00:34:47,793
Okay, Madea's gonna Iove this one.
618
00:34:53,133 --> 00:34:54,466
Madea?
619
00:34:55,635 --> 00:34:56,969
How's my favorite aunt, Madea?
620
00:34:58,346 --> 00:34:59,597
That Brian? Come on in.
621
00:34:59,973 --> 00:35:02,266
The family's here
that I was telling you about.
622
00:35:19,159 --> 00:35:20,451
Hello.
623
00:35:25,540 --> 00:35:28,000
Brian, what the hell's going on?
624
00:35:28,126 --> 00:35:31,545
Madea, this is the family
that I was telling you about.
625
00:35:35,050 --> 00:35:38,344
You forgot to mention one Iittle
important thing about this family.
626
00:35:39,971 --> 00:35:41,138
What's that?
627
00:35:44,184 --> 00:35:46,018
Don't play with me.
628
00:35:47,187 --> 00:35:49,188
Madea, these are the Needlemans,
629
00:35:49,314 --> 00:35:51,440
and they'll be staying with you
for a few months.
630
00:35:51,524 --> 00:35:53,525
What? Months?
631
00:35:54,194 --> 00:35:56,403
Are you joking? What, is he joking?
632
00:35:56,529 --> 00:35:57,655
Cindy.
633
00:35:57,739 --> 00:36:00,032
Dad, I can't stay here.
634
00:36:00,533 --> 00:36:02,117
What, are we sharecroppers now?
635
00:36:02,202 --> 00:36:04,161
Honey, not nice.
636
00:36:04,245 --> 00:36:06,246
Hi, I'm George.
637
00:36:06,373 --> 00:36:08,165
And I'm his mother, Barbara.
638
00:36:08,249 --> 00:36:11,043
And I'm his wife, Kate,
and these are our kids, Howie and Cindy.
639
00:36:11,169 --> 00:36:13,796
I'm his child. I'm not her daughter.
640
00:36:13,880 --> 00:36:15,214
Dad, I can't stay here.
641
00:36:15,590 --> 00:36:17,883
You know, I think it's kind of nice here.
642
00:36:18,009 --> 00:36:19,551
- I Iike it.
- Yeah, you would, you moron.
643
00:36:19,678 --> 00:36:21,887
- Would you...
- This is great. Just great.
644
00:36:23,014 --> 00:36:24,890
- Honey.
- Yeah, "vacation" my ass.
645
00:36:25,392 --> 00:36:26,892
Hello, trip from hell.
646
00:36:31,898 --> 00:36:34,858
Okay. Look here,
647
00:36:35,860 --> 00:36:39,321
would y'all go on into the Iiving room
and have a seat, please?
648
00:36:39,406 --> 00:36:42,950
I would Iike to talk to my nephew
in private just a moment.
649
00:36:43,076 --> 00:36:44,451
Thank you so much for...
650
00:36:44,577 --> 00:36:47,121
It's gonna be so Iovely
having all of y'all here.
651
00:36:47,247 --> 00:36:49,998
Yes, just wonderful. Wonderful.
652
00:36:50,083 --> 00:36:51,917
We'll be right in.
653
00:37:00,301 --> 00:37:02,636
- What did you do that for?
- What the hell wrong with you?
654
00:37:03,388 --> 00:37:06,265
You done brought these folks up
in this house. What is wrong with you?
655
00:37:07,100 --> 00:37:09,685
Madea, Iisten. Okay,
I know that they're not African-American.
656
00:37:09,769 --> 00:37:11,562
I don't care nothing
about the color of their skin.
657
00:37:11,646 --> 00:37:14,565
I wanna know how in the hell
I'm supposed to hide five white folks
658
00:37:14,649 --> 00:37:17,484
in a neighborhood where we ain't even got
white cats or white cars.
659
00:37:17,610 --> 00:37:20,028
Ain't nothing white around here.
If the police come in this neighborhood,
660
00:37:20,113 --> 00:37:22,322
they don't even come in a white car.
They send a black SUV.
661
00:37:22,449 --> 00:37:26,702
I understand, but Iisten, Iisten.
I know that you can figure it out.
662
00:37:26,786 --> 00:37:27,786
I know you'll work it out.
663
00:37:27,871 --> 00:37:32,666
Boy, hear me clearly and good
when I say this to you.
664
00:37:32,792 --> 00:37:35,461
Son, I don't know how to hide these people.
665
00:37:35,545 --> 00:37:39,798
You can do it. $4,000 a month. $4,000.
666
00:37:40,467 --> 00:37:41,467
You ain't Iistening to me, son.
667
00:37:41,551 --> 00:37:43,594
These people are gonna stick out
around here
668
00:37:43,678 --> 00:37:46,346
Iike I would stick out
at a Republica Convention.
669
00:37:46,473 --> 00:37:49,808
Do I Iook Iike I'm a Newt Ginger fan?
Do I Iook Iike I Iike Newt Gingery?
670
00:37:49,893 --> 00:37:53,687
Madea, okay, okay. But you'll figure it out.
I know you'll figure it out.
671
00:37:56,149 --> 00:37:57,983
Are we sitting on plastic?
672
00:37:58,693 --> 00:38:00,319
Mabel, I can't find the phone book.
673
00:38:00,403 --> 00:38:02,529
I'm trying to find somebody.
Where are the White Pages?
674
00:38:03,072 --> 00:38:04,740
My.
675
00:38:05,575 --> 00:38:07,493
The man in the boat.
676
00:38:10,163 --> 00:38:11,663
Hello.
677
00:38:16,044 --> 00:38:17,336
Hey.
678
00:38:30,850 --> 00:38:33,185
Mabel, they white folks.
679
00:38:33,728 --> 00:38:35,354
Really? I didn't notice.
680
00:38:36,231 --> 00:38:37,856
Come on. I'll introduce you.
681
00:38:40,026 --> 00:38:44,696
Needleman family, this is my father, Joe.
You already met my Aunt Madea.
682
00:38:47,116 --> 00:38:52,371
Dad, this is Howie, Kate, George, Cindy,
and Barbara.
683
00:38:53,540 --> 00:38:56,583
It Iooks Iike she's undressing me
with her eyes.
684
00:38:59,420 --> 00:39:02,005
Now, I'm sure that the agents told you,
but I just want to reiterate.
685
00:39:02,090 --> 00:39:04,716
You can't have any contact with anyone
from your past as Iong as you're here.
686
00:39:04,801 --> 00:39:05,843
Do you understand?
687
00:39:05,927 --> 00:39:07,052
Dad?
688
00:39:07,387 --> 00:39:09,096
Honey, I'm sorry.
689
00:39:10,265 --> 00:39:12,099
This is crazy.
690
00:39:13,059 --> 00:39:14,726
You suck.
691
00:39:16,145 --> 00:39:17,855
Did she just say... I know she...
692
00:39:17,939 --> 00:39:19,606
Did that child just say
she sucked to her daddy?
693
00:39:19,732 --> 00:39:23,777
Lord, have mercy.
What generation is this? You can't...
694
00:39:24,404 --> 00:39:27,155
You better hurry up
and get them the hell out of here.
695
00:39:27,740 --> 00:39:29,783
Mabel gonna kill that Iittle girl.
696
00:39:29,868 --> 00:39:33,495
But, Cindy, this is only until the trial is over.
Isn't that right, Brian?
697
00:39:33,580 --> 00:39:36,123
Yes, just until the trial is over.
698
00:39:36,207 --> 00:39:38,041
I hate you.
699
00:39:38,668 --> 00:39:41,461
That girl says she hate him. Oh, Lord,
somebody gonna have to help me.
700
00:39:41,546 --> 00:39:43,672
God, help me. God, help me.
701
00:39:44,048 --> 00:39:46,550
George, I know it's been
a rough day for you, so I tell you what.
702
00:39:46,634 --> 00:39:48,886
I'll come by tomorrow morning about 9:00,
pick you up.
703
00:39:48,970 --> 00:39:51,096
We'll go to the office
and begin working on this case, okay?
704
00:39:53,224 --> 00:39:56,059
So, Madea, why don't you show your
house guests where they'll be staying?
705
00:39:56,144 --> 00:39:59,271
Yeah, go on and show them, Mabel.
I ain't trying to go up there with them.
706
00:39:59,355 --> 00:40:03,150
That one right there,
I don't Iike the way she's Iooking at me.
707
00:40:03,234 --> 00:40:06,236
Well, you can show me to the door.
I'm getting back on that plane.
708
00:40:06,321 --> 00:40:07,654
- Honey.
- Excuse us.
709
00:40:07,739 --> 00:40:10,407
- You don't talk Iike that. Watch your mouth.
- Are you kidding me? Seriously.
710
00:40:10,491 --> 00:40:11,700
Your ass trying to get me a case.
711
00:40:11,784 --> 00:40:13,619
That's what you trying to do.
You're trying to get me a case.
712
00:40:14,329 --> 00:40:17,331
Better get a speedy trial.
I'm gonna tell you that right now.
713
00:40:18,291 --> 00:40:20,292
I'll get a speedy trial.
714
00:40:24,756 --> 00:40:26,465
What's happening to us?
715
00:40:27,508 --> 00:40:30,218
Kate, if I'd known
716
00:40:30,303 --> 00:40:33,722
that taking care of my family
would Iead us to this, I would've...
717
00:40:33,806 --> 00:40:36,600
This wasn't about family.
This was about you.
718
00:40:36,684 --> 00:40:39,061
We have way more than we needed.
719
00:40:40,271 --> 00:40:42,606
This was about greed.
720
00:40:42,690 --> 00:40:44,149
You know, sweetheart,
721
00:40:44,233 --> 00:40:48,737
I seem to recall you were very happy
with my promotion, too.
722
00:40:48,821 --> 00:40:50,238
What were you thinking?
723
00:40:51,574 --> 00:40:56,244
I don't know.
I wasn't even aware this was going on.
724
00:40:56,329 --> 00:40:59,581
You're not aware
of a Iot of things going on now.
725
00:41:01,668 --> 00:41:03,835
- Kate...
- I don't wanna talk about this.
726
00:41:03,920 --> 00:41:06,380
I'm gonna unpack my bag and go to sleep.
727
00:41:06,464 --> 00:41:09,049
We're done. It's done.
728
00:41:11,135 --> 00:41:13,762
It's gonna end just Iike that?
729
00:41:13,846 --> 00:41:15,305
Come on, man. Don't Iet her pimp you.
730
00:41:15,390 --> 00:41:17,557
She wanna go to sleep? Knock her ass out.
731
00:41:17,934 --> 00:41:20,894
Joe, shut the hell up.
They're having a private conversation
732
00:41:20,979 --> 00:41:23,480
in a room about not being aware
of what's going on.
733
00:41:23,564 --> 00:41:25,565
If he ain't aware,
that is between the two of them.
734
00:41:25,650 --> 00:41:28,610
Shut up. Let them have
their private moment, please.
735
00:41:28,695 --> 00:41:32,364
When a door is closed, that mean
you ain't supposed to be Iistening.
736
00:41:32,448 --> 00:41:34,866
Leave them people alone. Shut the hell up.
737
00:41:34,951 --> 00:41:36,827
- Mabel, you shut up.
- No, you shut the hell up.
738
00:41:36,911 --> 00:41:38,954
Mabel, I'm older than you.
I'll do whatever the hell I want to do.
739
00:41:39,038 --> 00:41:40,539
Yeah, it's my house.
You gonna shut up up in here
740
00:41:40,623 --> 00:41:42,499
or I'm gonna come up and
cut your vocal cords out.
741
00:41:42,583 --> 00:41:44,084
You ain't gonna be able to say
a damn thing!
742
00:41:44,293 --> 00:41:45,293
Good night.
743
00:41:58,516 --> 00:42:00,058
What the hell?
744
00:42:02,437 --> 00:42:04,479
Boy! Boy!
745
00:42:08,985 --> 00:42:10,652
Is that you farting, son?
746
00:42:11,529 --> 00:42:13,280
It wasn't me.
747
00:42:14,198 --> 00:42:15,699
Fart one more time.
That's all I'm gonna tell you.
748
00:42:15,783 --> 00:42:17,576
Fart one more time.
749
00:42:19,120 --> 00:42:21,121
In here farting Iike that.
750
00:42:21,873 --> 00:42:25,000
What's wrong with you, boy?
That's doggone insane.
751
00:42:25,084 --> 00:42:26,877
Hello, Joe.
752
00:42:27,545 --> 00:42:29,588
You wanna give it a go?
753
00:42:31,466 --> 00:42:33,175
Mabel.
754
00:42:34,886 --> 00:42:38,472
Mabel, they trying to get me.
755
00:42:39,640 --> 00:42:41,308
No, no, trying to get me
756
00:42:41,392 --> 00:42:44,352
Iike they get them football players
and them basketball players.
757
00:42:44,437 --> 00:42:48,732
I don't think so. No, no, no.
758
00:42:48,816 --> 00:42:50,317
I won't bite.
759
00:43:10,254 --> 00:43:12,756
Lord, Lord, Lord.
760
00:43:15,968 --> 00:43:17,511
You staring at me?
761
00:43:19,472 --> 00:43:23,100
No, no, I wasn't staring at you.
762
00:43:23,184 --> 00:43:24,392
Okay.
763
00:43:25,228 --> 00:43:28,396
I was watching the wildebeest
in its natural habitat, though.
764
00:43:28,481 --> 00:43:30,148
Excuse me?
765
00:43:33,653 --> 00:43:34,820
That's not nice.
766
00:43:34,904 --> 00:43:39,157
Yeah. Her butt must be hungry,
'cause it's chewing that dress alive.
767
00:43:41,869 --> 00:43:45,539
If you need anything, anything at all,
768
00:43:47,250 --> 00:43:49,668
I'm just a whisper away.
769
00:43:49,752 --> 00:43:51,545
AII you got to do is whisper.
770
00:43:56,425 --> 00:43:58,552
Okay, I think I'm done.
771
00:43:59,262 --> 00:44:01,388
Where you rushing off to?
772
00:44:02,682 --> 00:44:04,850
- Yoga's over.
- Okay.
773
00:44:04,934 --> 00:44:06,017
Creepy.
774
00:44:06,102 --> 00:44:07,435
- Hi.
- How you doing?
775
00:44:07,520 --> 00:44:09,771
- I'm good. Thank you.
- I see you was up in there doing that yoda.
776
00:44:09,856 --> 00:44:12,190
It's yoga.
777
00:44:12,275 --> 00:44:14,317
No, baby, I don't have no yogurt.
I don't eat that.
778
00:44:14,402 --> 00:44:17,863
That mess my stomach up.
It's got that abiffidus bacalarus in it.
779
00:44:17,947 --> 00:44:19,948
I can't have that. So you go on
and get yourself something else.
780
00:44:20,032 --> 00:44:22,784
I might have some in that fridge there,
but I don't eat it.
781
00:44:22,869 --> 00:44:24,077
Well, it Iooks Iike you've been cooking.
782
00:44:24,203 --> 00:44:26,329
Yeah, I wanted to feed your family
their first day in my house.
783
00:44:26,414 --> 00:44:28,707
I wanted to make sure
y'all had something really good to eat.
784
00:44:28,791 --> 00:44:33,545
So I got some waffles, some biscuits,
I got some pancakes, I got some bacon,
785
00:44:33,629 --> 00:44:35,547
I got ham. I put a Iot of butter on the ham,
786
00:44:35,631 --> 00:44:37,465
a Iot of salt and pepper,
make it nice and flavorful.
787
00:44:37,550 --> 00:44:38,842
I got oatmeal on the stove.
788
00:44:38,926 --> 00:44:40,218
I got sausage,
789
00:44:40,303 --> 00:44:42,804
and I got eggs and grits and everything else.
790
00:44:42,889 --> 00:44:44,723
Y'all betterjust feast.
791
00:44:46,809 --> 00:44:48,393
It Iooks so good.
792
00:44:48,477 --> 00:44:51,354
It's a Iot of carbs. You Iike carbs?
793
00:44:51,439 --> 00:44:52,772
- It's a Iot of...
- Carbs.
794
00:44:52,899 --> 00:44:54,983
No, baby, I don't eat crabs.
You can't eat no crabs.
795
00:44:55,067 --> 00:44:57,819
You gonna have crabs and yogurt?
You about to mess your stomach up.
796
00:44:57,904 --> 00:45:00,155
Ain't no seafood on here, honey.
I'm allergic to seafood.
797
00:45:00,239 --> 00:45:01,573
Ain't no seafood here nowhere.
798
00:45:01,657 --> 00:45:03,408
Is that how you stay so thin?
799
00:45:03,492 --> 00:45:06,036
No, honey, I don't eat that stuff.
Where your family?
800
00:45:06,120 --> 00:45:08,205
They're sleeping still.
801
00:45:08,289 --> 00:45:10,957
What? They got to get up.
802
00:45:11,500 --> 00:45:14,628
No, baby, your children got to go to school.
I got to get them registered,
803
00:45:14,754 --> 00:45:17,214
and George is supposed to see Brian
down at the attorney's office.
804
00:45:17,298 --> 00:45:19,090
So, no, no, no, you got to get them up.
805
00:45:19,175 --> 00:45:21,843
Okay, well, I was just gonna Iet...
You know, they're so exhausted.
806
00:45:21,928 --> 00:45:24,179
- No, I'll go get them up. Here, you take this.
- Okay.
807
00:45:24,263 --> 00:45:25,472
Take this and stir that real good.
808
00:45:25,598 --> 00:45:27,641
- Whip it real, real good. You understand?
- Yeah, I understand.
809
00:45:27,767 --> 00:45:29,768
AII right, you need to put something... Here.
810
00:45:29,852 --> 00:45:31,603
Here, put this on.
Put this on while you whip.
811
00:45:31,687 --> 00:45:33,188
- You don't wanna get that on you.
- Okay. No.
812
00:45:33,272 --> 00:45:34,481
- Put that on. Okay, whip it.
- Thank you.
813
00:45:34,607 --> 00:45:36,650
- Whip it real good.
- I will.
814
00:45:41,864 --> 00:45:44,449
George, get up out this bed, son.
815
00:45:48,871 --> 00:45:50,038
Kate.
816
00:45:51,457 --> 00:45:53,792
I had this horrible dream
817
00:45:54,126 --> 00:45:57,587
that we were in trouble with the FBI,
818
00:45:57,672 --> 00:46:01,633
and we moved into this house
with an old woman who Iooked Iike...
819
00:46:03,219 --> 00:46:04,302
Like what?
820
00:46:05,388 --> 00:46:06,513
You.
821
00:46:07,556 --> 00:46:11,184
It's not a dream. It's really happening.
822
00:46:11,644 --> 00:46:13,353
I'm in so deep.
823
00:46:15,690 --> 00:46:18,817
George, you need to get up out this bed.
Brian is waiting for you down at the office.
824
00:46:18,901 --> 00:46:20,610
He said he was gonna have you
come down there this morning.
825
00:46:20,695 --> 00:46:22,445
Now, get up on out this bed.
826
00:46:22,530 --> 00:46:25,699
My Iife is over.
I'm not getting out of this bed.
827
00:46:25,825 --> 00:46:28,034
There's no reason to get out of this bed.
828
00:46:28,160 --> 00:46:31,538
You need a reason? You need a reason?
829
00:46:33,749 --> 00:46:36,251
You better get your ass out this bed.
830
00:46:40,881 --> 00:46:43,258
Is that enough reason for you?
831
00:46:43,342 --> 00:46:44,426
Let me tell you something, son.
832
00:46:44,510 --> 00:46:47,512
I don't allow nobody to feel sorry
for themselves in my house.
833
00:46:47,596 --> 00:46:49,389
I don't know what you did.
I don't care what you did.
834
00:46:49,515 --> 00:46:50,515
Do you understand?
835
00:46:50,599 --> 00:46:52,183
I need you to get up out this bed,
come downstairs,
836
00:46:52,268 --> 00:46:55,103
have breakfast with your family,
Brian is waiting on you down at the office
837
00:46:55,187 --> 00:46:56,521
to talk about
whatever y'all need to talk about.
838
00:46:56,605 --> 00:46:59,983
It ain't my business. I don't wanna know,
but you gonna get up out this bed.
839
00:47:00,067 --> 00:47:01,943
If I come back up these stairs,
and you still in this bed,
840
00:47:02,028 --> 00:47:03,653
do you have any idea what I'm gonna do?
841
00:47:03,738 --> 00:47:07,032
I'm gonna get completely naked,
and get up in there with you and spoon.
842
00:47:08,242 --> 00:47:09,492
I'm up.
843
00:47:09,577 --> 00:47:10,577
Thank you.
844
00:47:10,703 --> 00:47:13,955
I am definitely up.
You don't have to come back.
845
00:47:14,040 --> 00:47:17,417
I'm coming right down.
I'm coming right down.
846
00:47:19,253 --> 00:47:20,879
I'm on my way.
847
00:47:32,016 --> 00:47:33,058
Get up, son.
848
00:47:35,895 --> 00:47:36,936
What's wrong?
849
00:47:37,897 --> 00:47:39,689
You just scared me.
850
00:47:39,774 --> 00:47:44,069
You're just so huge.
Like a giant bag of Skittles.
851
00:47:45,529 --> 00:47:47,822
AII right, you better get the hell up,
852
00:47:47,907 --> 00:47:49,741
or when I come back up in here,
you know what's gonna happen?
853
00:47:49,867 --> 00:47:52,243
You gonna taste the rainbow.
854
00:47:52,328 --> 00:47:55,288
We need to move him
to someplace safe now.
855
00:47:55,373 --> 00:47:57,540
Good idea. What do you suggest?
856
00:47:57,625 --> 00:47:59,709
I don't know,
but first thing tomorrow morning,
857
00:47:59,794 --> 00:48:00,960
they're on a plane headed here.
858
00:48:01,045 --> 00:48:04,506
You figure it out and tell no one.
Not even me.
859
00:48:06,050 --> 00:48:07,592
Sir, I've got kids at my house.
860
00:48:07,676 --> 00:48:09,302
I don't know what I would do
with a whole family of...
861
00:48:09,387 --> 00:48:11,805
I don't know. You've been
a prosecutor for over a year.
862
00:48:11,889 --> 00:48:15,058
This is a big case for you, Brian. Handle it.
863
00:48:15,393 --> 00:48:17,435
- Now, get up.
- I'm up. I'm up.
864
00:48:17,561 --> 00:48:20,772
Probably dreaming about Skittles
and Coca-Cola and Pepsi,
865
00:48:20,898 --> 00:48:23,233
diet soda and Mountain Dew
and Honey Buns,
866
00:48:23,317 --> 00:48:25,193
and damn Krispy Kreme and everything else.
867
00:48:25,277 --> 00:48:26,319
So you're up?
868
00:48:26,445 --> 00:48:29,948
There you are, Sadie.
You must iron the sheets.
869
00:48:30,074 --> 00:48:33,493
Mr. Needleman gets very angry
if there are any wrinkles.
870
00:48:36,122 --> 00:48:37,956
Honey, who the hell is Sadie?
871
00:48:38,082 --> 00:48:40,083
Don't you use that kind of Ianguage with me.
872
00:48:40,167 --> 00:48:43,586
'Cause I'll have you fired.
Do you understand?
873
00:48:43,671 --> 00:48:46,506
Mrs. Needleman. Okay, I get it.
874
00:48:46,632 --> 00:48:50,635
The mall is open, but there
ain't nobody in there shopping.
875
00:48:52,429 --> 00:48:53,555
What's that smell?
876
00:48:53,639 --> 00:48:56,141
It's called food. I'm cooking.
877
00:48:56,267 --> 00:48:59,269
It smells up the whole house. It permeates.
878
00:48:59,353 --> 00:49:04,149
Thank you. You always were
the best colored help we could ever find.
879
00:49:06,485 --> 00:49:09,279
Okay, Brian playing a joke on me.
880
00:49:09,363 --> 00:49:12,740
I'm being Punk'd. I know I'm being Punk'd.
Where the camera at?
881
00:49:12,825 --> 00:49:14,784
Little girl, I need you to get up, honey.
882
00:49:14,869 --> 00:49:16,661
Go away.
883
00:49:22,209 --> 00:49:26,212
Never had no child talk to me
Iike this before. Lordy.
884
00:49:26,338 --> 00:49:30,216
Honey, I got to bring y'all down to school
and get you registered. Now, get up.
885
00:49:32,344 --> 00:49:34,137
I said, go away.
886
00:49:36,724 --> 00:49:39,851
She just yelled at me in my house.
I don't know what she...
887
00:49:39,977 --> 00:49:41,269
Little girl,
I'm gonna tell you one more time...
888
00:49:41,353 --> 00:49:43,396
I said, go away!
889
00:49:51,197 --> 00:49:52,989
I know she didn't just...
890
00:49:58,162 --> 00:50:00,163
Who the hell you think
you talking to?
891
00:50:02,166 --> 00:50:05,084
Oh, my God! What is wrong with you?
892
00:50:05,211 --> 00:50:07,253
This is my house.
893
00:50:07,379 --> 00:50:09,881
You Iive by my rules
when you are in my house.
894
00:50:10,007 --> 00:50:12,175
You're too young for that, Iittle girl.
You don't want none of this.
895
00:50:12,259 --> 00:50:16,262
Please, do yourself a favor, honey.
You do not want none of this.
896
00:50:16,388 --> 00:50:19,432
Behave while you're here. If not, you will...
897
00:50:22,895 --> 00:50:25,021
Girl, you...
898
00:50:25,105 --> 00:50:27,690
Girl, you just don't know...
899
00:50:31,445 --> 00:50:33,404
I don't know who she thinks
she's talking to.
900
00:50:33,739 --> 00:50:35,198
She's insane.
901
00:50:39,703 --> 00:50:40,703
Hello?
902
00:50:41,455 --> 00:50:42,622
Is that you, son?
903
00:50:45,251 --> 00:50:47,585
- Yes, sir.
- Well, come on in here.
904
00:50:50,047 --> 00:50:51,714
What are you doing here, Dad?
905
00:50:52,424 --> 00:50:54,592
Well, I'm feeling better, much better.
906
00:50:54,718 --> 00:50:58,763
No, you're not.
You're supposed to be at home in bed.
907
00:50:58,889 --> 00:51:02,934
I just had to stop by here
to make sure everything's all right.
908
00:51:03,435 --> 00:51:04,435
It's all fine.
909
00:51:04,937 --> 00:51:10,692
I've decided to tell the church
the third Sunday I'm retiring.
910
00:51:11,151 --> 00:51:13,152
I thought you were gonna wait
till summer to do that.
911
00:51:13,279 --> 00:51:16,698
No, I can't do that, son. I'm too tired.
912
00:51:16,782 --> 00:51:19,200
It'll sure make the burden so much easier
913
00:51:19,285 --> 00:51:24,247
to know that everything I've worked for
all these years is gonna be Iooked after.
914
00:51:24,331 --> 00:51:27,625
I am very proud of you, son.
Really proud of you.
915
00:51:28,961 --> 00:51:30,878
Don't be proud of me.
916
00:51:30,963 --> 00:51:33,506
Are you kidding me?
I have to tell you I'm proud of you.
917
00:51:33,632 --> 00:51:36,759
You know something?
After your mother died,
918
00:51:36,844 --> 00:51:38,136
I wasn't sure you were gonna make it.
919
00:51:39,179 --> 00:51:42,265
You were so far out there in those streets.
920
00:51:42,349 --> 00:51:44,183
But, praise the Lord, Iook at you now.
921
00:51:44,310 --> 00:51:48,938
Helping me run the church,
handling our mortgage payment fund.
922
00:51:49,023 --> 00:51:50,648
No, I am very proud of you, son.
923
00:51:51,066 --> 00:51:53,443
You know, the congregation
is gonna be a Iittle bit upset
924
00:51:53,527 --> 00:51:57,488
when I tell them that I'm retiring,
so to ease the pain,
925
00:51:57,573 --> 00:52:01,701
I'm going to tell them that we have raised
the money to pay off the church.
926
00:52:03,203 --> 00:52:04,954
They're gonna rejoice.
927
00:52:06,332 --> 00:52:07,790
Well done, son.
928
00:52:07,875 --> 00:52:09,208
Yes, sir.
929
00:52:18,510 --> 00:52:21,929
I don't see her out here. Y'all come on.
Come on. Hurry up.
930
00:52:22,014 --> 00:52:25,391
She always nosy as hell,
over there Iooking at everything.
931
00:52:25,476 --> 00:52:26,851
Hurry up.
932
00:52:31,899 --> 00:52:34,484
- Come on. Get in the car.
- Madea.
933
00:52:34,568 --> 00:52:35,735
Madea.
934
00:52:35,944 --> 00:52:37,070
Hey, Hattie.
935
00:52:38,030 --> 00:52:39,197
How you doing?
936
00:52:39,281 --> 00:52:40,573
- I'm good, baby.
- Open the door.
937
00:52:40,657 --> 00:52:43,284
- Come here a minute.
- I can't talk to you right now, honey.
938
00:52:43,369 --> 00:52:46,287
This my cousins, and they done Iost
all the pigmentation in their skin overnight.
939
00:52:46,372 --> 00:52:47,663
- Your cousins?
- Yes.
940
00:52:47,748 --> 00:52:48,748
Can I help you?
941
00:52:48,832 --> 00:52:51,250
No, I got to take them
to the doctor right now.
942
00:52:51,335 --> 00:52:53,544
I'll see you Iater on. Take care.
943
00:52:58,300 --> 00:53:00,051
And that's all you know?
944
00:53:00,135 --> 00:53:02,428
That's all I know. I swear it.
945
00:53:02,763 --> 00:53:04,055
I don't believe you.
946
00:53:05,140 --> 00:53:07,225
I'm telling you the truth.
947
00:53:07,643 --> 00:53:10,645
You're going to jail for a very Iong time.
948
00:53:16,360 --> 00:53:20,655
I can't go to jail. I didn't do anything wrong.
949
00:53:20,739 --> 00:53:23,116
George, calm down, okay?
950
00:53:23,784 --> 00:53:26,869
For what it's worth, I believe you.
951
00:53:27,871 --> 00:53:31,916
Oh, boy, somebody believes me.
Isn't that wonderful?
952
00:53:32,000 --> 00:53:36,546
Let's crack open some champagne,
because somebody believes me.
953
00:53:37,506 --> 00:53:39,424
Oh, God, I'm in trouble.
954
00:53:42,928 --> 00:53:47,432
I think they can believe you, too,
but you have to help me make them believe.
955
00:53:48,183 --> 00:53:52,353
Just tell me what you want me to do.
956
00:53:52,438 --> 00:53:55,231
What do I need to do here?
957
00:53:55,315 --> 00:53:58,067
Okay, that's a good attitude, George.
Really good attitude.
958
00:53:58,152 --> 00:54:01,028
Everything that wasn't shredded
or destroyed is in these files.
959
00:54:01,113 --> 00:54:05,199
This is your ticket to freedom.
You're the CFO. I'm sure you can find it.
960
00:54:05,951 --> 00:54:07,160
Okay, well,
961
00:54:07,411 --> 00:54:11,998
this is the crux of the problem here, Brian,
962
00:54:12,082 --> 00:54:17,211
because I can't seem to find anything
in here that will help.
963
00:54:17,296 --> 00:54:19,172
I wanna help you. I really do.
964
00:54:19,256 --> 00:54:23,509
It doesn't make any sense
for me not to wanna help.
965
00:54:23,594 --> 00:54:26,304
Now does it? Does it? No. No.
966
00:54:26,388 --> 00:54:29,849
I mean, don't you think
I would help if I could?
967
00:54:33,604 --> 00:54:35,480
- Are you okay?
- No, I just...
968
00:54:35,564 --> 00:54:38,441
I feel Iike I... I wanna hit something.
969
00:54:38,525 --> 00:54:40,359
Hit the chair. Hit something.
970
00:54:50,954 --> 00:54:51,996
I'm sorry.
971
00:55:07,846 --> 00:55:09,931
That was a Iovely evening.
972
00:55:11,850 --> 00:55:14,352
There ain't never been no evening, Iady.
I don't know you.
973
00:55:14,853 --> 00:55:18,773
Stop it. There's no one around.
974
00:55:18,857 --> 00:55:21,859
Read my Iips, honey. I don't know you.
975
00:55:22,819 --> 00:55:25,363
You're the man in the boat.
976
00:55:25,489 --> 00:55:27,532
I ain't never had no boat.
977
00:55:31,328 --> 00:55:35,122
I bet if I showed you my tattoo,
you might remember.
978
00:55:35,207 --> 00:55:38,000
What tattoo? What you fixing to show me?
979
00:55:42,881 --> 00:55:45,550
I believe you need to see a doctor
about that, honey.
980
00:55:45,634 --> 00:55:48,886
No, that's Betty Boop.
981
00:55:50,889 --> 00:55:54,976
It might have been Betty Boop at one time,
but Betty Boop done drooped.
982
00:55:55,060 --> 00:55:56,644
Betty Boop.
983
00:55:56,728 --> 00:55:59,397
You brought me over in your Iittle boat.
984
00:55:59,523 --> 00:56:04,735
Lady, for the Iast time, okay?
First of all, you insulted me.
985
00:56:04,820 --> 00:56:06,153
'Cause I wouldn't have a Iittle boat.
986
00:56:06,238 --> 00:56:08,656
I'm not a canoe kind of man.
You understand?
987
00:56:08,740 --> 00:56:12,493
I'm a yacht, a cruise ship,
Noah's Ark up in this piece.
988
00:56:12,578 --> 00:56:15,746
Only time I was ever in a boat was
that Iittle rowboat belonged to the Army
989
00:56:15,872 --> 00:56:17,748
when I was in New Orleans many years ago.
990
00:56:17,833 --> 00:56:21,002
I'd take people across the water
over there from the bayou to the juke joint,
991
00:56:21,086 --> 00:56:22,503
and I'd charge them a nickel
to get them over there.
992
00:56:22,588 --> 00:56:25,006
And they'd all take the ride and everything.
I'd give them their change.
993
00:56:25,090 --> 00:56:28,426
And somebody gave me a 50-cent tip
that night.
994
00:56:34,016 --> 00:56:35,516
You Barbara Betty Boop.
995
00:56:35,601 --> 00:56:39,437
Yes, I was a nurse in Company B.
996
00:56:41,440 --> 00:56:44,609
Yeah, I was in Company C
over there with the colored troops.
997
00:56:44,735 --> 00:56:48,446
Me and a couple of my girlfriends followed
you guys all the way to your barracks.
998
00:56:48,572 --> 00:56:50,948
Yeah, I remember it was four of you.
999
00:56:51,074 --> 00:56:57,371
It was Blanche, Rose, Dorothy, and you.
1000
00:57:00,626 --> 00:57:02,209
I don't even know
how you remember that, honey.
1001
00:57:02,294 --> 00:57:05,212
That was 56, 57 years ago.
1002
00:57:05,297 --> 00:57:07,381
Fifty-three.
1003
00:57:07,466 --> 00:57:09,592
Because George is 52.
1004
00:57:11,970 --> 00:57:13,888
What that got to do with anything?
1005
00:57:16,308 --> 00:57:18,559
What day is it?
1006
00:57:19,061 --> 00:57:22,605
Lady, don't you start...
What you trying to tell me?
1007
00:57:24,608 --> 00:57:25,983
Where am I?
1008
00:57:26,068 --> 00:57:28,736
I think you believe you're trying
to tell me something about George.
1009
00:57:28,820 --> 00:57:30,571
- Oh, my goodness.
- Hey.
1010
00:57:30,656 --> 00:57:32,406
I don't know where I am.
1011
00:57:38,830 --> 00:57:40,122
George?
1012
00:57:44,002 --> 00:57:45,086
- Brian.
- Jake.
1013
00:57:45,170 --> 00:57:47,004
You cannot keep calling me Iike this, man.
1014
00:57:47,130 --> 00:57:48,964
I'm in the middle of an investigation.
What are you doing?
1015
00:57:49,591 --> 00:57:52,843
My dad wants to announce that he's paying
the church's mortgage off in three weeks.
1016
00:57:52,928 --> 00:57:54,512
I mean, what am I supposed to do?
1017
00:57:54,638 --> 00:57:56,347
Tell him the truth.
1018
00:57:56,473 --> 00:57:57,515
That will kill him.
1019
00:57:57,599 --> 00:57:59,934
He'll be very happy
that you told him the truth.
1020
00:58:00,018 --> 00:58:01,602
I can't. I can't do it.
1021
00:58:01,687 --> 00:58:02,937
Jake.
1022
00:58:03,021 --> 00:58:05,022
That's him. That's the dude from the news!
1023
00:58:05,691 --> 00:58:06,941
I ought to kill you!
1024
00:58:07,025 --> 00:58:09,360
- Who is this?
- I'm your worst nightmare.
1025
00:58:09,486 --> 00:58:10,778
Will you just...
1026
00:58:10,862 --> 00:58:14,865
You're my worst... I got news for you.
I'm Iiving my worst nightmare, okay?
1027
00:58:14,991 --> 00:58:18,035
And besides, you're a Iittle short
to be a nightmare, aren't you?
1028
00:58:18,120 --> 00:58:20,705
I'm short? He called me...
He called me short?
1029
00:58:20,789 --> 00:58:22,373
I'm gonna bust your balls!
1030
00:58:22,457 --> 00:58:25,876
Well, why don't you get in Iine
and bust my balls?
1031
00:58:26,002 --> 00:58:28,462
Because everybody else is busting my balls.
1032
00:58:28,547 --> 00:58:31,674
I don't have any balls Ieft, mister!
How about that?
1033
00:58:32,175 --> 00:58:34,051
I'm gonna... Get off.
1034
00:58:34,511 --> 00:58:36,804
Calm down. Nobody's kicking balls.
1035
00:58:36,888 --> 00:58:39,181
George, Jake, I need you both to calm down.
1036
00:58:39,266 --> 00:58:40,725
Is everything all right out there?
1037
00:58:40,851 --> 00:58:42,059
Everything's fine.
1038
00:58:44,187 --> 00:58:45,980
Just keep working. It's all good.
1039
00:58:46,690 --> 00:58:48,733
George, this is Jake.
1040
00:58:49,401 --> 00:58:52,820
His father has a church,
and they were gonna pay off their mortgage,
1041
00:58:52,904 --> 00:58:56,741
and they invested the money in Lockwise,
and they Iost it all.
1042
00:58:56,825 --> 00:58:58,826
So he's a Iittle bit upset.
1043
00:58:58,910 --> 00:59:01,495
- I'm sorry.
- You...
1044
00:59:02,914 --> 00:59:04,623
That's all you got to say? Is you sorry?
1045
00:59:04,708 --> 00:59:06,125
- Jake.
- Hell...
1046
00:59:06,209 --> 00:59:08,461
Yeah. Okay, okay.
You better watch yourself,
1047
00:59:08,545 --> 00:59:09,795
or I'm gonna give you a...
1048
00:59:09,880 --> 00:59:13,507
You see this? Big five. Big five.
And you're gonna get it.
1049
00:59:13,592 --> 00:59:15,926
If I didn't have to go to the bathroom,
you'd be in...
1050
00:59:16,011 --> 00:59:17,845
- Where's the bathroom, Brian?
- Okay.
1051
00:59:17,929 --> 00:59:19,054
Third door on the Ieft.
1052
00:59:19,139 --> 00:59:21,056
- Third door on the Ieft.
- Yeah.
1053
00:59:21,975 --> 00:59:23,350
Big five?
1054
00:59:24,644 --> 00:59:27,605
Jake, go home.
1055
00:59:28,899 --> 00:59:31,650
Get a grip, okay? Tell him the truth.
1056
00:59:32,110 --> 00:59:34,153
If anything comes up, I'll call you.
1057
00:59:34,237 --> 00:59:37,198
Can't you just go home?
Elevator's right there.
1058
00:59:47,083 --> 00:59:48,876
How tall are you, son?
1059
00:59:50,128 --> 00:59:52,963
About 6 feet.
1060
00:59:53,298 --> 00:59:55,090
- About 6 feet?
- Yeah.
1061
00:59:56,551 --> 00:59:58,719
Okay. Check.
1062
01:00:01,306 --> 01:00:03,057
You Iike soul music?
1063
01:00:05,477 --> 01:00:09,063
I do. I do. I Iove soul music.
1064
01:00:10,315 --> 01:00:11,649
R-E-S-P-E-C-T.
1065
01:00:11,775 --> 01:00:14,318
Find out what it mean to me.
1066
01:00:14,402 --> 01:00:16,237
No, I dig it.
1067
01:00:16,321 --> 01:00:18,739
You dig it. You dig it?
1068
01:00:20,826 --> 01:00:21,992
Check.
1069
01:00:27,332 --> 01:00:30,501
Your hair's really thick and curly.
1070
01:00:30,627 --> 01:00:33,087
Always been that thick and curly?
1071
01:00:33,171 --> 01:00:34,839
Yeah, it has.
1072
01:00:34,965 --> 01:00:37,758
When I was a kid, I had an afro that was,
1073
01:00:38,468 --> 01:00:41,512
you know, Iarge.
1074
01:00:41,930 --> 01:00:44,682
To here. Big, big hair.
1075
01:00:44,975 --> 01:00:48,394
No, you said it right. You had an afro.
You didn't offend me. You had an afro.
1076
01:00:48,478 --> 01:00:50,271
That's what you called it, an afro. Check.
1077
01:00:50,355 --> 01:00:51,772
An afro.
1078
01:00:55,443 --> 01:00:56,777
Can you swim, son?
1079
01:00:58,321 --> 01:01:00,614
No. No.
1080
01:01:00,699 --> 01:01:03,701
I never got the hang of swimming.
1081
01:01:04,703 --> 01:01:08,372
Never got the hang of it. Yup. Check.
1082
01:01:09,207 --> 01:01:12,877
Hey, I was Iooking at your wife,
she was doing that yoda.
1083
01:01:12,961 --> 01:01:15,671
And she got a nice Iittle butt.
1084
01:01:16,047 --> 01:01:18,215
But it ain't no booty, you know?
1085
01:01:18,341 --> 01:01:22,511
You Iike a butt, or you Iike a booty?
1086
01:01:23,680 --> 01:01:28,392
You Iike a booty, one that's a big, old booty
to grab Iike handlebars and use?
1087
01:01:28,476 --> 01:01:31,729
Steer that thing where you want it to go,
you know?
1088
01:01:31,855 --> 01:01:34,565
To be honest,
1089
01:01:34,649 --> 01:01:35,900
I Iove my wife.
1090
01:01:36,026 --> 01:01:38,402
She can't hear you. She can't hear.
Man-to-man, go on and tell me.
1091
01:01:38,486 --> 01:01:41,655
Do you Iike a Iittle cute, nice Iittle butt,
or do you Iike a big butt
1092
01:01:41,740 --> 01:01:44,366
that you can grab that thing
and slap it Iike handlebars?
1093
01:01:45,869 --> 01:01:50,247
Well, I would Iike
a Iittle more on the bottom.
1094
01:01:50,332 --> 01:01:51,749
Harley-Davidson.
1095
01:01:51,875 --> 01:01:52,917
- A Harley?
- Yeah.
1096
01:01:53,043 --> 01:01:54,418
Junk in the trunk.
1097
01:01:54,502 --> 01:01:58,005
Some junk in the trunk. Yeah, more junk.
1098
01:02:00,008 --> 01:02:01,508
As Iong as you're asking.
1099
01:02:04,596 --> 01:02:07,014
I got one Iast question for you, son.
1100
01:02:07,766 --> 01:02:11,936
When you go to the bathroom
and you're at the urinal,
1101
01:02:12,771 --> 01:02:14,939
do you stand there Iike this?
1102
01:02:16,441 --> 01:02:19,526
Or do you just happen
to stand there Iike this?
1103
01:02:21,404 --> 01:02:22,446
Well...
1104
01:02:22,530 --> 01:02:25,032
And when you're finished,
do you have to do this?
1105
01:02:28,370 --> 01:02:30,537
Which one is it for you, son? Which one?
1106
01:02:30,622 --> 01:02:33,624
Well, more Iike the second part.
1107
01:02:34,459 --> 01:02:36,794
Without the thing at the end.
1108
01:02:38,296 --> 01:02:39,463
Check.
1109
01:02:40,256 --> 01:02:43,217
Damn. I'm your daddy.
1110
01:02:45,720 --> 01:02:46,887
Excuse me?
1111
01:02:47,389 --> 01:02:49,306
Do you have any Wi-Fi?
1112
01:02:50,266 --> 01:02:52,977
Well, if you ask me nice,
I'll get up and I'll make you some.
1113
01:02:54,312 --> 01:02:57,147
Excuse me. How do you make Wi-Fi?
1114
01:02:58,441 --> 01:03:01,652
Son, you use some flour,
put a Iittle water in it, some powdered sugar,
1115
01:03:01,736 --> 01:03:03,404
you mix it up real good,
and you get your skillet,
1116
01:03:03,488 --> 01:03:04,905
or you get you one of them Wi-Fi irons,
1117
01:03:04,990 --> 01:03:08,158
and you pour it in the Wi-Fi iron
and you close it up.
1118
01:03:08,243 --> 01:03:10,494
I got a Wi-Fi iron in there.
1119
01:03:10,620 --> 01:03:12,246
What are you talking about?
1120
01:03:13,331 --> 01:03:16,667
He asked for a Wi-Fi, I got a waffle.
You want a Wi-Fi? I got a waffle.
1121
01:03:16,793 --> 01:03:18,961
Wi-Fi. Internet.
1122
01:03:20,839 --> 01:03:22,673
I don't have none of that.
1123
01:03:22,757 --> 01:03:25,759
Ain't no technology around here at all.
We've been Ieft in the Dark Ages.
1124
01:03:26,511 --> 01:03:28,262
It figures.
1125
01:03:28,346 --> 01:03:29,430
Howie.
1126
01:03:29,514 --> 01:03:31,015
Honey, why do you need
to get on the Internet?
1127
01:03:31,141 --> 01:03:32,599
I'm supposed to do a report.
1128
01:03:32,684 --> 01:03:35,019
I'll help you with your report. Okay, honey?
1129
01:03:35,103 --> 01:03:37,354
It doesn't really matter.
I mean, he's gonna fail.
1130
01:03:37,689 --> 01:03:40,107
- He's dumb Iike his mother.
- Enough.
1131
01:03:40,191 --> 01:03:41,775
Go to hell, Kate.
1132
01:03:44,946 --> 01:03:46,989
Did that child just say, "Go to hell"?
1133
01:03:53,788 --> 01:03:54,955
You all right?
1134
01:03:55,040 --> 01:03:56,957
Yeah. Thanks.
1135
01:03:57,042 --> 01:03:59,376
Come on, sit down and talk to me.
1136
01:04:00,628 --> 01:04:03,756
That child right there. Lord, that Iittle girl
about to make me hurt her.
1137
01:04:03,840 --> 01:04:06,800
I know. I'm trying to be understanding.
1138
01:04:06,885 --> 01:04:08,177
Of what?
1139
01:04:09,137 --> 01:04:10,846
She has problems.
1140
01:04:10,930 --> 01:04:12,014
Honey, we all got problems.
1141
01:04:12,098 --> 01:04:14,767
That child ain't supposed to be
talking to you all Iike that. That is crazy.
1142
01:04:14,851 --> 01:04:17,603
What's wrong with that child?
What's she so angry about?
1143
01:04:17,687 --> 01:04:20,355
I don't know.
Just being here and out of school.
1144
01:04:20,440 --> 01:04:22,149
Tell that to somebody else, honey.
1145
01:04:22,233 --> 01:04:26,487
That child is angry about something else,
and it's deep, whatever it is.
1146
01:04:26,571 --> 01:04:31,158
It ain't about no school and nothing else.
This water runs deeper than that.
1147
01:04:31,242 --> 01:04:32,534
How do you know?
1148
01:04:32,786 --> 01:04:35,412
Wisdom. I didn't get this old
by not knowing nothing.
1149
01:04:37,624 --> 01:04:41,210
She thinks I'm the reason
that her father divorced her mother.
1150
01:04:42,504 --> 01:04:44,838
I wonder where she'd get that from.
1151
01:04:44,923 --> 01:04:46,090
Are you?
1152
01:04:46,174 --> 01:04:48,842
No. What kind of person do you think I am?
1153
01:04:49,594 --> 01:04:51,095
A woman.
1154
01:04:52,013 --> 01:04:54,473
No, their marriage was over,
1155
01:04:54,557 --> 01:04:59,186
her father filed for divorce already,
but she's hated me ever since she met me.
1156
01:04:59,771 --> 01:05:01,688
And George just sit there,
don't say nothing?
1157
01:05:01,773 --> 01:05:03,315
He just sit there and not say a word?
1158
01:05:03,775 --> 01:05:06,235
George doesn't say anything
to anyone these days.
1159
01:05:06,861 --> 01:05:08,195
Lord, have mercy.
1160
01:05:08,279 --> 01:05:10,030
I know. But she needs him.
1161
01:05:10,115 --> 01:05:12,324
Because her mother, she is so evil.
1162
01:05:12,408 --> 01:05:15,828
She filled her head with all these
horrible things about me and about us.
1163
01:05:15,912 --> 01:05:17,287
And then, two years ago,
1164
01:05:17,372 --> 01:05:20,833
she dropped her off at our doorstep,
hasn't contacted her ever since,
1165
01:05:20,917 --> 01:05:22,417
and now she's angry.
1166
01:05:22,627 --> 01:05:24,878
And now she's up in my house
and she got me worried.
1167
01:05:24,963 --> 01:05:25,963
Honey, I'm just worried.
1168
01:05:26,422 --> 01:05:27,673
She'll be fine.
1169
01:05:27,757 --> 01:05:29,633
I'm not worried about her,
I'm worried about me.
1170
01:05:29,717 --> 01:05:31,510
'Cause I feel Iike I wanna choke her to sleep.
1171
01:05:31,594 --> 01:05:33,804
I just wanna grab her
till the Iife is out of her sometimes.
1172
01:05:33,888 --> 01:05:35,013
She's so flip.
1173
01:05:35,098 --> 01:05:36,431
Yeah, I get it.
1174
01:05:36,516 --> 01:05:39,393
And when she talk back to you,
you just have a Iittle argument with her
1175
01:05:39,477 --> 01:05:42,146
and you just Iet her start her mouth
and say whatever she want to say?
1176
01:05:42,230 --> 01:05:43,313
Don't do that, honey.
1177
01:05:43,398 --> 01:05:46,859
You have to talk to her in a Ianguage
that she understand.
1178
01:05:46,943 --> 01:05:49,653
You got to Iearn
how to start speaking your damn mind.
1179
01:05:49,737 --> 01:05:50,821
I speak my mind.
1180
01:05:50,905 --> 01:05:54,074
I didn't say, "Speak your mind,"
I said, "Speak your damn mind."
1181
01:05:54,159 --> 01:05:56,285
If somebody do something
you don't Iike, you say,
1182
01:05:56,369 --> 01:05:57,995
"Hey, what the hell is wrong with you?
1183
01:05:58,079 --> 01:06:00,372
"You better get your ass together.
This is some straight up bull.
1184
01:06:00,456 --> 01:06:03,458
"Hell, what is wrong with you?
You heard me? Hell."
1185
01:06:04,127 --> 01:06:06,295
That's what you got
to say to them sometime.
1186
01:06:06,963 --> 01:06:08,630
- Okay. I will.
- Think about that.
1187
01:06:08,715 --> 01:06:10,465
It'll make you feel better.
You'll feel so Iiberated.
1188
01:06:10,550 --> 01:06:13,510
You're around here doing all that yoda.
Honey, you ain't got to do all that yoda.
1189
01:06:13,595 --> 01:06:15,137
You ain't got to do not one more yoda.
1190
01:06:15,680 --> 01:06:17,014
I'm gonna try that next time.
1191
01:06:17,098 --> 01:06:18,640
Good. I just gave you some great advice.
1192
01:06:18,725 --> 01:06:20,058
You gave me some good advice.
1193
01:06:20,143 --> 01:06:21,351
I'm gonna give you some better advice.
1194
01:06:21,436 --> 01:06:22,477
White folks ain't supposed to be out here
1195
01:06:22,562 --> 01:06:24,146
on this porch
in the middle of the night, honey.
1196
01:06:24,230 --> 01:06:25,230
Okay.
1197
01:06:25,315 --> 01:06:27,357
Yep. Nope, come on,
Iet's go on in the house.
1198
01:06:27,442 --> 01:06:29,234
- Thank you.
- Yeah, you go on first.
1199
01:06:31,654 --> 01:06:33,405
Any luck?
1200
01:06:34,199 --> 01:06:35,699
No, none.
1201
01:06:37,118 --> 01:06:38,160
George.
1202
01:06:38,244 --> 01:06:42,456
Yeah, I know what you're going to say.
You don't think I'm trying.
1203
01:06:43,291 --> 01:06:45,417
Look at this charity, right here.
1204
01:06:46,002 --> 01:06:48,879
Okay. I don't really have to Iook at it.
1205
01:06:48,963 --> 01:06:51,673
Hear me out.
Listen to what I'm saying to you.
1206
01:06:51,758 --> 01:06:53,800
These guys dig wells in Africa.
1207
01:06:54,385 --> 01:06:56,428
This one, breast cancer.
1208
01:06:56,512 --> 01:07:00,974
This one,
they stop sex trafficking of children. Okay?
1209
01:07:01,059 --> 01:07:03,477
This one, AIDS research. This one, cancer.
1210
01:07:03,561 --> 01:07:05,604
This homeless shelter
is gonna have to close.
1211
01:07:05,688 --> 01:07:08,649
George, you got to help me
help these people.
1212
01:07:16,199 --> 01:07:20,744
Brian, I'm eight years away from retiring,
1213
01:07:21,955 --> 01:07:24,164
and now I'm facing jail.
1214
01:07:24,666 --> 01:07:26,959
And all these people were hurt
1215
01:07:27,835 --> 01:07:30,379
because I wasn't paying attention.
1216
01:07:32,799 --> 01:07:35,050
And I was Iooking forward to retiring.
1217
01:07:37,053 --> 01:07:39,096
Spending time with my son.
1218
01:07:40,515 --> 01:07:44,559
Getting great, big bear hugs
after a good game of catch, you know?
1219
01:07:45,812 --> 01:07:47,354
Seeing my daughter happy,
1220
01:07:48,773 --> 01:07:50,023
content.
1221
01:07:52,068 --> 01:07:55,654
I just wanted to Iive happily ever after
with my family.
1222
01:07:56,864 --> 01:08:01,118
And now, my family's falling apart.
1223
01:08:01,661 --> 01:08:05,580
So maybe I deserve all of this, okay?
1224
01:08:05,665 --> 01:08:09,001
'Cause I can't believe
what's happening to me.
1225
01:08:09,085 --> 01:08:11,795
How could I not see this coming?
1226
01:08:11,879 --> 01:08:16,550
George, you couldn't see it
because you weren't paying attention.
1227
01:08:16,634 --> 01:08:18,510
But now your eyes are wide open.
1228
01:08:20,722 --> 01:08:23,307
But none of this makes sense to me.
1229
01:08:23,391 --> 01:08:27,311
I mean, I see accounts here and they all start
with a Ietter of the alphabet.
1230
01:08:27,395 --> 01:08:32,441
"A," "P," "U," "J," "K," "R," "I."
1231
01:08:32,900 --> 01:08:36,153
We never use the alphabet
to start accounts, Brian.
1232
01:08:36,237 --> 01:08:39,656
I don't know what I'm Iooking at here.
I really don't.
1233
01:08:41,909 --> 01:08:45,662
You can't just keep Ietting people
walk all over you.
1234
01:08:46,497 --> 01:08:50,292
You were a mark. They set you up.
They thought you were weak.
1235
01:08:51,502 --> 01:08:53,754
They did this on purpose to you.
1236
01:08:53,838 --> 01:08:55,380
Are you just gonna Iay down
and Iet that happen,
1237
01:08:55,465 --> 01:08:56,965
or are you gonna claim your Iife back?
1238
01:08:57,050 --> 01:08:59,926
Prove them wrong.
Hit them right between the eyes.
1239
01:09:00,928 --> 01:09:05,265
You're stronger than this.
There is a fighter in you, George.
1240
01:09:06,392 --> 01:09:09,019
Show them. Show me.
1241
01:09:09,103 --> 01:09:13,023
You can work this out, okay?
Just don't give up.
1242
01:09:15,651 --> 01:09:17,319
Shall we keep digging?
1243
01:09:17,403 --> 01:09:19,112
- Okay.
- Okay.
1244
01:09:19,197 --> 01:09:20,906
- Okay.
- AII right.
1245
01:09:21,366 --> 01:09:22,657
Watch your step.
1246
01:09:25,912 --> 01:09:27,371
Take care now.
1247
01:09:32,960 --> 01:09:34,086
How was school?
1248
01:09:34,170 --> 01:09:36,004
I mean, you know, it's school.
1249
01:09:36,130 --> 01:09:37,506
School is school, yeah.
1250
01:09:37,590 --> 01:09:39,049
What you got there?
1251
01:09:39,133 --> 01:09:41,009
- Baseball.
- Baseball.
1252
01:09:41,094 --> 01:09:42,135
You play?
1253
01:09:42,428 --> 01:09:45,055
Yeah, but not very good.
1254
01:09:45,139 --> 01:09:46,515
Really?
1255
01:09:46,891 --> 01:09:48,642
Well, Iet me see, son. You can't be that bad.
1256
01:09:48,726 --> 01:09:50,227
- What position do you play?
- Pitcher.
1257
01:09:50,311 --> 01:09:51,645
Okay. Well, I used to play catcher.
1258
01:09:51,729 --> 01:09:53,605
So, you go on over there
and I want you to throw it to me.
1259
01:09:53,689 --> 01:09:54,815
- AII right.
- I want you to throw it to me
1260
01:09:54,899 --> 01:09:55,982
as hard as you can.
1261
01:09:56,776 --> 01:09:58,693
- Throw it at me.
- AII right.
1262
01:09:58,778 --> 01:10:00,320
Here we go. Put it. Put it right here.
1263
01:10:00,405 --> 01:10:02,948
- Put it right in the middle.
- Right here, right here.
1264
01:10:06,994 --> 01:10:08,620
Yeah, you... Yeah.
1265
01:10:08,704 --> 01:10:10,747
- Yeah, you suck.
- Sorry, I...
1266
01:10:11,749 --> 01:10:13,667
Come here, son.
1267
01:10:15,086 --> 01:10:16,378
That's all right, son.
1268
01:10:16,462 --> 01:10:19,714
Maybe you ain't supposed to be a pitcher.
Everybody ain't supposed to be a pitcher.
1269
01:10:19,799 --> 01:10:21,842
You know, you got to get in where you fit in.
1270
01:10:21,926 --> 01:10:23,552
You know, I never thought about it that way.
1271
01:10:23,636 --> 01:10:24,928
But Iisten, son. I'm gonna help you.
1272
01:10:25,012 --> 01:10:28,014
I'm gonna teach you how to pitch
and to catch,
1273
01:10:28,099 --> 01:10:30,100
because we family, we family.
1274
01:10:30,476 --> 01:10:32,060
- We are?
- Yeah.
1275
01:10:32,145 --> 01:10:35,689
Yeah. It's a Iong story. It's a Iong story.
1276
01:10:35,773 --> 01:10:37,315
I used to be in the Negro League.
1277
01:10:38,568 --> 01:10:40,610
- Negro...
- The Negro League, son.
1278
01:10:40,695 --> 01:10:44,072
Boy, somebody got to teach you
about your heritage.
1279
01:10:44,157 --> 01:10:50,787
The Negro Leagues is when
colored baseball players couldn't play...
1280
01:10:51,622 --> 01:10:53,623
Colored, Iike Negro, Iike me and you.
1281
01:10:53,708 --> 01:10:58,253
They couldn't play professional baseball,
so they came up with their own Ieague.
1282
01:10:58,337 --> 01:10:59,880
Satchel Paige and I played.
1283
01:10:59,964 --> 01:11:03,800
I was a catcher,
so I'm gonna show you how to be a catcher.
1284
01:11:03,885 --> 01:11:05,218
- AII right. AII right.
- AII right?
1285
01:11:05,303 --> 01:11:07,345
Step on back there.
I'm gonna show you how to catch this.
1286
01:11:07,472 --> 01:11:09,055
- I'm gonna throw it to you one good time.
- AII right.
1287
01:11:09,140 --> 01:11:11,641
- I want you to concentrate real hard.
- AII right.
1288
01:11:13,644 --> 01:11:16,313
Almost. AII right, try it.
Right here, right here.
1289
01:11:16,564 --> 01:11:17,856
There we go. See that?
1290
01:11:18,191 --> 01:11:20,066
- I've had it.
- I don't care.
1291
01:11:20,151 --> 01:11:21,151
Change your attitude.
1292
01:11:21,235 --> 01:11:22,652
- Hello, son.
- Hi, Mom.
1293
01:11:22,737 --> 01:11:24,654
- Your poor father...
- My father does not need...
1294
01:11:24,739 --> 01:11:27,991
Were you with your brother today?
AII day today, again?
1295
01:11:28,826 --> 01:11:32,037
No, Mom, I was with Brian.
1296
01:11:32,163 --> 01:11:34,331
I don't have a brother, remember?
1297
01:11:34,874 --> 01:11:36,416
This is all an act!
1298
01:11:36,501 --> 01:11:37,501
Right.
1299
01:11:37,585 --> 01:11:38,627
I am not being disrespectful!
1300
01:11:38,711 --> 01:11:41,254
You're being so fake!
You're not my mom!
1301
01:11:41,339 --> 01:11:42,672
- ...your attitude.
- You're making it no better.
1302
01:11:42,757 --> 01:11:43,757
Get upstairs!
1303
01:11:43,841 --> 01:11:46,551
I want to go home. I hate it here.
1304
01:11:47,011 --> 01:11:48,261
- Hi.
- Hi.
1305
01:11:48,721 --> 01:11:50,847
George, I can't do this anymore.
1306
01:11:50,932 --> 01:11:52,849
- That daughter is so disrespectful.
- I know.
1307
01:11:52,934 --> 01:11:56,770
I'm gonna do all I can
to help us get our Iife back.
1308
01:11:56,854 --> 01:11:59,022
I don't want our Iife back.
1309
01:11:59,941 --> 01:12:01,358
I want a new Iife.
1310
01:12:01,442 --> 01:12:04,528
One where you're in it.
One where we're all happy.
1311
01:12:04,612 --> 01:12:08,406
I don't know, afternoon Iunches and sex!
1312
01:12:08,533 --> 01:12:10,242
I want sex, George!
1313
01:12:10,868 --> 01:12:12,410
Should I be Iistening to this?
1314
01:12:12,537 --> 01:12:13,745
- No!
- No!
1315
01:12:15,289 --> 01:12:18,083
Kate, I'm sorry.
1316
01:12:18,584 --> 01:12:21,753
Stop saying sorry and get mad.
1317
01:12:21,879 --> 01:12:23,922
- I am mad.
- You're not mad.
1318
01:12:24,048 --> 01:12:26,174
I'm extremely mad.
1319
01:12:26,259 --> 01:12:27,884
Extremely mad, George?
1320
01:12:30,054 --> 01:12:31,346
You don't think I'm mad?
1321
01:12:31,430 --> 01:12:32,889
I don't think you're mad.
1322
01:12:35,393 --> 01:12:38,979
This is getting me so mad, this whole thing.
1323
01:12:39,063 --> 01:12:40,188
That's mad.
1324
01:12:40,273 --> 01:12:42,899
You're not extremely mad!
You need to get damn mad!
1325
01:12:43,442 --> 01:12:44,568
What?
1326
01:12:45,653 --> 01:12:47,904
I'm just speaking my damn mind, okay?
1327
01:12:47,989 --> 01:12:50,907
Hell! This is some straight up bull.
1328
01:12:51,325 --> 01:12:55,370
Hell, get your ass together. You heard me?
1329
01:12:55,454 --> 01:12:56,746
Hell!
1330
01:13:02,503 --> 01:13:04,296
I've got to get us out of here.
1331
01:13:07,258 --> 01:13:08,925
Just spill it. We gotta have it all.
1332
01:13:09,427 --> 01:13:12,178
Because if you don't, then you're
going to jail for the rest of your Iife.
1333
01:13:15,266 --> 01:13:17,142
Ever since we got here,
I don't care anymore.
1334
01:13:17,685 --> 01:13:19,352
Do you know what? I don't care.
You...
1335
01:13:34,660 --> 01:13:36,953
- Hi, honey.
- Hi. What are you doing?
1336
01:13:50,301 --> 01:13:53,386
- Good one. Good one, Howie.
- Thanks.
1337
01:13:54,805 --> 01:13:55,805
You got it.
1338
01:14:13,532 --> 01:14:18,036
Amazing Grace...
1339
01:14:19,789 --> 01:14:21,665
How was school today?
1340
01:14:21,791 --> 01:14:24,626
About the same
as when you were raised by Moses.
1341
01:14:25,044 --> 01:14:26,294
Where's my dad?
1342
01:14:26,379 --> 01:14:28,213
I can't stand you.
1343
01:14:30,383 --> 01:14:33,843
I got something to tell you, honey.
It's awfully bad news.
1344
01:14:34,303 --> 01:14:35,887
Precious Lord...
1345
01:14:36,013 --> 01:14:37,222
What?
1346
01:14:40,309 --> 01:14:41,893
Your daddy died.
1347
01:14:43,854 --> 01:14:44,979
What?
1348
01:14:45,064 --> 01:14:46,189
He died.
1349
01:14:47,525 --> 01:14:51,528
Them people that were Iooking for him,
they came here and they got him.
1350
01:14:52,905 --> 01:14:54,698
And they brought him out there
to the highway,
1351
01:14:54,824 --> 01:14:59,452
and they was painting them stripes
on the stone highway, and he tried to run,
1352
01:14:59,537 --> 01:15:02,831
and one of them stripe machine
put a Iine right down the middle of him.
1353
01:15:02,915 --> 01:15:06,209
Then the people that was coming
didn't know if it was a passing Iane
1354
01:15:06,335 --> 01:15:08,878
or high-occupancy vehicle Iane.
1355
01:15:09,004 --> 01:15:10,588
Everybody got confused
and they had a wreck,
1356
01:15:10,715 --> 01:15:11,881
and they just ran all over...
1357
01:15:12,007 --> 01:15:15,051
About 5,700 cars piled up on top of him.
1358
01:15:15,720 --> 01:15:19,472
And Kate, she didn't know what to do,
so she went to running.
1359
01:15:19,557 --> 01:15:23,226
She just started running as fast as she can.
Was running Iike Wonder Woman.
1360
01:15:23,352 --> 01:15:26,855
But they had a helichopter
and that helichopter got closer...
1361
01:15:26,939 --> 01:15:28,189
And that was it.
1362
01:15:28,399 --> 01:15:30,024
No! Kate, too?
1363
01:15:30,568 --> 01:15:32,360
Kate, too. Kate, too.
1364
01:15:32,445 --> 01:15:34,487
And that helichopter was spinning
and them blades...
1365
01:15:34,572 --> 01:15:37,532
Where's Howie? Where's Howie?
1366
01:15:38,909 --> 01:15:41,161
Oh, Lord. Poor Howie.
You know, he tried to run,
1367
01:15:41,245 --> 01:15:44,414
but he always have them candy bars
and soda pops in his pockets,
1368
01:15:44,540 --> 01:15:47,459
so he kept dropping things and he tripped.
1369
01:15:47,585 --> 01:15:49,794
So they put them cement shoes on him
and they throwed him in,
1370
01:15:49,920 --> 01:15:51,087
and he's swimming with the fishes.
1371
01:15:51,213 --> 01:15:52,255
Oh, my God!
1372
01:15:53,132 --> 01:15:55,884
My God! I can't believe this is happening.
1373
01:15:55,968 --> 01:15:57,927
Why you so upset?
1374
01:15:58,053 --> 01:15:59,387
What do you mean?
1375
01:15:59,472 --> 01:16:03,057
Well, you always say, "I hate you. You suck.
Shut up. I hate you."
1376
01:16:03,142 --> 01:16:06,478
I didn't mean anything that I've said before.
1377
01:16:06,604 --> 01:16:07,854
It's too Iate now, honey.
1378
01:16:07,938 --> 01:16:11,274
It's all right. They gone. Dead. Just done.
1379
01:16:11,984 --> 01:16:13,234
They gone.
1380
01:16:13,319 --> 01:16:16,988
So, the people at Child Welfare asked me
if I would take you,
1381
01:16:17,114 --> 01:16:18,865
so I said you can stay here till you're 18,
but you...
1382
01:16:18,949 --> 01:16:21,159
No! No, no! No!
1383
01:16:21,285 --> 01:16:23,620
I got an EBT card, what you worried about?
1384
01:16:23,746 --> 01:16:24,788
- Dad!
- Honey.
1385
01:16:25,414 --> 01:16:27,457
Cindy, what's wrong?
1386
01:16:27,583 --> 01:16:29,459
She told me you died.
1387
01:16:29,668 --> 01:16:30,668
What?
1388
01:16:31,295 --> 01:16:33,838
Madea, why would you tell her that?
1389
01:16:33,964 --> 01:16:35,256
Look, this is why I tell her that.
1390
01:16:35,341 --> 01:16:38,134
'Cause she's sitting around here mad
at everybody and being all nasty and mean.
1391
01:16:38,260 --> 01:16:41,638
Your parents could be gone at any minute,
then you'll be stuck with somebody Iike me.
1392
01:16:41,764 --> 01:16:44,057
Is that what you want?
To stay here in this hellhole?
1393
01:16:44,141 --> 01:16:45,183
I'm sorry.
1394
01:16:45,309 --> 01:16:47,602
Start acting Iike you're sorry, then.
1395
01:16:47,686 --> 01:16:49,604
I'm sorry. I'm sorry, Howie.
1396
01:16:49,688 --> 01:16:51,189
It's all right. It's all right, Cindy.
1397
01:16:51,315 --> 01:16:54,317
Now, Iook at her, all broke up,
acting Iike she's sad and hurt.
1398
01:16:56,362 --> 01:16:58,279
Okay, honey. It's okay.
1399
01:16:58,364 --> 01:17:01,199
Madea, that was really cruel.
1400
01:17:01,325 --> 01:17:04,452
George? Shut the hell up.
1401
01:17:04,995 --> 01:17:06,830
It worked, didn't it?
1402
01:17:09,500 --> 01:17:11,417
- Dad?
- Yeah, son.
1403
01:17:11,502 --> 01:17:12,585
There's something I need to tell you.
1404
01:17:12,670 --> 01:17:16,214
It'll have to wait till Iater.
I got to start the service right now.
1405
01:17:21,595 --> 01:17:22,804
Negros.
1406
01:17:27,351 --> 01:17:28,935
What the hell did you just say?
1407
01:17:29,228 --> 01:17:31,312
- Negros.
- Barbara!
1408
01:17:31,397 --> 01:17:32,605
Mom,
1409
01:17:32,982 --> 01:17:38,027
why don't we step out onto the porch
and get some air?
1410
01:17:38,112 --> 01:17:40,071
- Negros.
- Grams.
1411
01:17:40,155 --> 01:17:43,074
I hear Negros from my room.
1412
01:17:43,158 --> 01:17:46,536
I believe they're called
African-Americans now, Grandma.
1413
01:17:46,620 --> 01:17:48,621
Did that child just say "they"?
1414
01:17:48,706 --> 01:17:50,415
No, "we."
1415
01:17:50,499 --> 01:17:54,127
So beautiful. I hear them from my room.
1416
01:17:54,211 --> 01:17:55,420
- Okay.
- What's going on?
1417
01:17:55,504 --> 01:17:59,048
My baby mama just went Ieft, Mabel.
She just went Ieft.
1418
01:17:59,133 --> 01:18:00,258
Went Ieft?
1419
01:18:00,342 --> 01:18:01,801
I hear...
1420
01:18:02,678 --> 01:18:06,806
I hear them from my room.
I hear Negros from my room.
1421
01:18:06,891 --> 01:18:10,226
Well, I see dead people,
but I keep that to myself.
1422
01:18:10,561 --> 01:18:11,936
Tell them, Sadie.
1423
01:18:12,021 --> 01:18:13,396
Who the hell is Sadie?
1424
01:18:14,064 --> 01:18:15,315
Shut up.
1425
01:18:15,816 --> 01:18:18,693
Madea, honey. She right, she hear Negros.
1426
01:18:21,363 --> 01:18:24,073
It's bad enough that she's slipping.
1427
01:18:24,158 --> 01:18:25,742
Please don't encourage her.
1428
01:18:25,826 --> 01:18:28,578
No, she do hear Negros.
1429
01:18:28,662 --> 01:18:30,121
The whole bunch of them.
1430
01:18:30,706 --> 01:18:33,750
She hears a bunch of Negros?
1431
01:18:35,502 --> 01:18:37,545
Yes, everybody Iisten. Everybody be quiet.
1432
01:18:39,965 --> 01:18:41,382
Spirituals.
1433
01:18:41,467 --> 01:18:44,177
That's it. That's what she's trying to say,
Negro spirituals.
1434
01:18:44,261 --> 01:18:46,471
There's a church down on the corner.
1435
01:18:46,555 --> 01:18:48,973
They sing Negro spirituals on Sundays.
1436
01:18:49,058 --> 01:18:50,975
Why y'all so uptight?
1437
01:18:52,394 --> 01:18:55,939
Son, will you take me to the Negros?
1438
01:18:56,023 --> 01:18:58,358
- Take you to the Negro spiritual, honey.
- Spiritual.
1439
01:18:58,442 --> 01:19:00,902
Right. You can't just say "Negros."
Them days has passed.
1440
01:19:00,986 --> 01:19:02,904
First we were "Negros,"
then we was "colored,"
1441
01:19:02,988 --> 01:19:05,490
then we were "black,"
now we "African-American."
1442
01:19:05,574 --> 01:19:08,701
Okay? African-Americans.
Now singing old Negro spirituals.
1443
01:19:08,786 --> 01:19:09,953
- Spirituals.
- Negro spirituals.
1444
01:19:10,037 --> 01:19:13,373
- Spirituals. Spirituals. Okay.
- Yes, Mom. Yes, yes.
1445
01:19:13,457 --> 01:19:14,791
Yes, Iet's go.
1446
01:19:15,209 --> 01:19:18,586
Let's go down to the church.
1447
01:19:18,671 --> 01:19:19,712
Is it safe?
1448
01:19:20,089 --> 01:19:21,297
What you mean, "Is it safe," George?
1449
01:19:21,382 --> 01:19:24,050
What they gonna do,
stone you with a Bible? It's a church.
1450
01:20:09,847 --> 01:20:11,222
Pretty good.
1451
01:20:22,901 --> 01:20:24,819
Can I get an "amen" for our choir?
1452
01:20:24,903 --> 01:20:26,237
Amen!
1453
01:20:26,363 --> 01:20:27,780
AII right, well done.
1454
01:20:28,365 --> 01:20:29,741
Well done.
1455
01:20:31,035 --> 01:20:32,035
Praise the Lord.
1456
01:20:32,119 --> 01:20:33,953
Praise the Lord!
1457
01:20:36,248 --> 01:20:40,960
Praise the Lord. I am so happy, so happy
to be back in the House of the Lord
1458
01:20:42,463 --> 01:20:44,714
where mercy can be found.
1459
01:20:45,716 --> 01:20:50,178
As most of you know, I have
been very sick these past few months.
1460
01:20:50,262 --> 01:20:53,765
But by the grace of God, I've recovered.
But I have to tell you something.
1461
01:20:55,142 --> 01:20:59,562
I've given a Iot of prayer
and I feel it's time for me to retire.
1462
01:21:01,231 --> 01:21:03,149
Now don't y'all worry, don't worry.
1463
01:21:03,233 --> 01:21:06,486
This church will continue,
and its future's guaranteed,
1464
01:21:06,570 --> 01:21:09,405
because the church has been paid off.
1465
01:21:11,658 --> 01:21:16,621
Praise God!
1466
01:21:16,747 --> 01:21:17,997
Oh, no.
1467
01:21:22,002 --> 01:21:26,839
And I was able to pay the church off
because of the investments of my son.
1468
01:21:27,758 --> 01:21:28,966
My son.
1469
01:21:29,927 --> 01:21:31,344
I'm so proud of him.
1470
01:21:31,428 --> 01:21:34,305
Son, come on up here
and tell them what you've done.
1471
01:21:34,431 --> 01:21:37,934
Let us praise Jesus
'cause we're all precious in His name.
1472
01:21:38,018 --> 01:21:39,435
Precious.
1473
01:21:41,772 --> 01:21:43,106
Precious?
1474
01:21:44,108 --> 01:21:45,441
- To all the congregation here...
- Precious.
1475
01:21:46,944 --> 01:21:48,861
...there's something I need to tell you.
1476
01:21:49,279 --> 01:21:50,696
I did invest the money...
1477
01:21:50,781 --> 01:21:54,826
Precious!
1478
01:21:54,952 --> 01:21:56,369
Somebody's got the Holy Ghost.
1479
01:21:57,454 --> 01:22:01,541
I know!
1480
01:22:02,501 --> 01:22:04,961
- You know?
- I know!
1481
01:22:05,045 --> 01:22:07,004
The same know that I know?
1482
01:22:07,131 --> 01:22:08,589
I know!
1483
01:22:08,674 --> 01:22:09,757
That man knows!
1484
01:22:09,842 --> 01:22:11,676
- You know?
- I know!
1485
01:22:11,802 --> 01:22:15,012
- How much do you know?
- Do you think that he knows now?
1486
01:22:15,139 --> 01:22:16,973
- I'm not hot, I just know.
- Praise the Lord!
1487
01:22:17,057 --> 01:22:18,307
Yes!
1488
01:22:18,392 --> 01:22:20,184
AII right, George, you want to try
to explain this to me?
1489
01:22:20,310 --> 01:22:21,394
Yeah.
1490
01:22:21,478 --> 01:22:23,563
There was a woman
named Precious Jackson
1491
01:22:23,647 --> 01:22:25,565
that Walter always told me about. Okay?
1492
01:22:25,649 --> 01:22:28,526
Now I've Iooked at these accounts
and they all start with a Ietter.
1493
01:22:28,652 --> 01:22:31,320
The Ietters spell out "Precious Jackson."
1494
01:22:31,989 --> 01:22:34,240
It's all encrypted, right here.
1495
01:22:34,324 --> 01:22:36,659
What the hell are you talking about?
1496
01:22:37,202 --> 01:22:38,828
The Ietters spell out...
1497
01:22:38,912 --> 01:22:40,454
Okay, I'm a Iittle confused
by this, too.
1498
01:22:40,539 --> 01:22:42,832
It's the name the account is in.
1499
01:22:43,375 --> 01:22:44,458
Okay.
1500
01:22:44,543 --> 01:22:47,753
Just follow this, 'cause it took some doing
1501
01:22:47,838 --> 01:22:50,673
to follow the money trail
from the Cayman Islands and Germany.
1502
01:22:50,757 --> 01:22:56,220
But the trail goes cold when the money
goes into a Swiss account. Okay?
1503
01:22:56,346 --> 01:23:00,183
Now, they were all given a Ietter
when they went in and came out.
1504
01:23:00,851 --> 01:23:02,059
- Right?
- Okay.
1505
01:23:02,186 --> 01:23:05,938
But every month on this date,
1506
01:23:06,023 --> 01:23:09,400
as the funds go into this Swiss account,
1507
01:23:09,526 --> 01:23:12,486
this account in the US sees a deposit.
1508
01:23:12,571 --> 01:23:16,324
Now I balance the two, and it's exactly 10 %
1509
01:23:16,408 --> 01:23:20,328
that resurfaces in the US
in this account every month
1510
01:23:20,412 --> 01:23:23,080
to a Iady named Precious Jackson.
1511
01:23:23,540 --> 01:23:25,458
What is 10 % gonna do?
1512
01:23:25,542 --> 01:23:28,085
Of 600 million?
1513
01:23:28,170 --> 01:23:30,796
That's six million!
1514
01:23:30,881 --> 01:23:32,006
Jake.
1515
01:23:34,843 --> 01:23:36,886
It's 60 million.
1516
01:23:36,970 --> 01:23:38,721
- Sixty.
- Sixty.
1517
01:23:38,805 --> 01:23:40,806
George.
1518
01:23:40,891 --> 01:23:42,475
I can get the church's money back.
1519
01:23:42,893 --> 01:23:45,686
- Praise God.
- Yes, you and all the charities.
1520
01:23:45,771 --> 01:23:47,855
- Can this really work?
- Yes, it can work.
1521
01:23:47,940 --> 01:23:49,315
Why would Walter take this money
1522
01:23:49,399 --> 01:23:52,235
and put it in an account with
some woman's name who never touches it?
1523
01:23:52,611 --> 01:23:56,614
Well, either he didn't tell her about it,
or she doesn't exist.
1524
01:23:56,698 --> 01:24:00,117
So what I'll do is I'll get a federal warrant,
1525
01:24:00,202 --> 01:24:01,744
we'll get the account seized.
1526
01:24:01,828 --> 01:24:04,789
I'm pretty sure once I bring this to the judge,
you'll be able to get probation.
1527
01:24:04,873 --> 01:24:05,915
That's a great job.
1528
01:24:05,999 --> 01:24:09,210
But, Brian, we can get this money
back to the people it belongs to.
1529
01:24:09,294 --> 01:24:11,295
It's sitting right here in this account.
1530
01:24:11,380 --> 01:24:13,589
You didn't just say that to me.
I'm an officer of the court.
1531
01:24:13,674 --> 01:24:15,675
I don't even know what you're thinking.
I didn't hear that.
1532
01:24:15,759 --> 01:24:18,177
I don't even want to know
what you're thinking. No. No, no, no.
1533
01:24:18,262 --> 01:24:19,762
- Brian.
- Not having this conversation.
1534
01:24:19,846 --> 01:24:21,264
- I'm out of here.
- Please. Come on.
1535
01:24:21,348 --> 01:24:22,974
- I will see you at the office tomorrow...
- Brian.
1536
01:24:23,058 --> 01:24:24,058
...bright and early, George.
1537
01:24:24,142 --> 01:24:25,434
- Thank you so much.
- Brian. Please.
1538
01:24:25,519 --> 01:24:26,560
Bye.
1539
01:24:28,438 --> 01:24:31,107
I've come too close to give up now, okay?
I'm not calling it quits.
1540
01:24:31,191 --> 01:24:33,859
I'm gonna get that money
back to the charities.
1541
01:24:34,945 --> 01:24:36,988
Right? I want my Iife back.
1542
01:24:37,781 --> 01:24:40,408
And here is where I start to take action.
1543
01:24:40,492 --> 01:24:44,662
So you're either with me or you're not,
but I'm not giving up without a fight.
1544
01:24:44,788 --> 01:24:48,749
So what's it gonna be,
Mr. I'm-a-tough-guy-from-the-hood?
1545
01:24:48,834 --> 01:24:51,752
Mr. You-going-down-homie?
1546
01:24:51,837 --> 01:24:55,089
'Cause I'll tell you,
I'm gonna do the damn thing.
1547
01:24:55,173 --> 01:24:56,966
So you're with me or what?
1548
01:24:57,968 --> 01:24:59,093
I'm with you.
1549
01:24:59,177 --> 01:25:01,304
- Gucci!
- Yeah.
1550
01:25:03,223 --> 01:25:04,307
With you.
1551
01:25:10,147 --> 01:25:11,397
You okay?
1552
01:25:12,482 --> 01:25:13,566
I will be.
1553
01:25:14,026 --> 01:25:16,527
George, what's going on?
1554
01:25:16,653 --> 01:25:19,238
I screwed up, that's what's going on.
1555
01:25:19,323 --> 01:25:21,866
And now there's a big wrong
that I have to right.
1556
01:25:21,992 --> 01:25:26,245
And I just have to figure out
how I'm gonna do it.
1557
01:25:26,330 --> 01:25:28,664
But I'm gonna do it. I am gonna do it.
1558
01:25:29,666 --> 01:25:32,918
George, I haven't seen this much fire in you
since we got married.
1559
01:25:33,170 --> 01:25:35,671
Well, maybe it's Iong overdue, huh?
1560
01:25:37,090 --> 01:25:40,176
Do you remember
our honeymoon in Florence?
1561
01:25:41,386 --> 01:25:44,180
- I remember it rained every day.
- It did.
1562
01:25:44,598 --> 01:25:46,015
And do you remember, you said,
1563
01:25:46,099 --> 01:25:49,185
"What if our marriage is
nothing but full of rainy days?"
1564
01:25:49,269 --> 01:25:51,354
I might have been joking.
1565
01:25:51,897 --> 01:25:54,273
But I remember
you still got upset, didn't you?
1566
01:25:54,358 --> 01:25:55,941
- I did.
- Yeah.
1567
01:25:56,026 --> 01:25:57,234
And what did you say?
1568
01:25:57,944 --> 01:25:59,862
I said,
1569
01:25:59,946 --> 01:26:03,240
"Rain does make things grow."
1570
01:26:03,367 --> 01:26:05,117
Exactly.
1571
01:26:05,202 --> 01:26:08,329
What if all this happened for a reason?
1572
01:26:08,413 --> 01:26:10,373
For you and I
to get to know each other again,
1573
01:26:10,457 --> 01:26:13,793
for our family to get closer, for us to grow?
1574
01:26:15,212 --> 01:26:16,796
What if it did?
1575
01:26:17,881 --> 01:26:20,633
Kate, you are amazing.
1576
01:26:21,885 --> 01:26:24,136
I swear to you, I'm gonna make things right.
1577
01:26:24,221 --> 01:26:26,847
I have no doubt.
1578
01:26:26,932 --> 01:26:29,016
Honey, you always do the right thing.
1579
01:26:29,101 --> 01:26:30,726
I Iove you so much.
1580
01:26:30,811 --> 01:26:32,561
I Iove you, too.
1581
01:26:34,231 --> 01:26:36,107
I'm so proud of you, George.
1582
01:26:38,151 --> 01:26:39,443
That's good.
1583
01:26:39,569 --> 01:26:41,070
I'm closing an account.
1584
01:26:41,321 --> 01:26:46,075
Rita, it looks like you'll be
withdrawing $4 million from us today.
1585
01:26:46,159 --> 01:26:47,243
$4 million?
1586
01:26:47,327 --> 01:26:49,286
- Is that correct?
- Yes.
1587
01:26:49,830 --> 01:26:51,664
Well, how would you like that?
1588
01:26:52,416 --> 01:26:53,499
10s and 20s?
1589
01:26:53,917 --> 01:26:56,627
Hey, son. We watching Ghost.
1590
01:26:56,711 --> 01:26:59,255
She's gonna walk up in a bank
and act Iike she somebody else.
1591
01:26:59,339 --> 01:27:00,548
Look at that.
1592
01:27:00,632 --> 01:27:03,342
You know we require identification
and all that.
1593
01:27:03,427 --> 01:27:06,804
Rita Miller or Oda Mae Jones,
she don't even know what her name is.
1594
01:27:07,931 --> 01:27:10,808
Rita Miller. That's my name.
1595
01:27:11,268 --> 01:27:13,018
My name. Rita Miller.
1596
01:27:15,397 --> 01:27:16,897
My name.
1597
01:27:18,066 --> 01:27:19,692
The check.
1598
01:27:21,361 --> 01:27:22,403
Here you are.
1599
01:27:25,115 --> 01:27:27,992
What the hell you Iooking at me
Iike the Iast virgin for?
1600
01:27:32,831 --> 01:27:34,832
Now Iet me make sure I got this right.
1601
01:27:34,916 --> 01:27:37,334
Y'all want me to get on the aeroplane,
1602
01:27:37,419 --> 01:27:40,796
go out to New York City and go in a bank
and pretend to be Precious Jackson?
1603
01:27:42,090 --> 01:27:43,340
Is that right?
1604
01:27:43,425 --> 01:27:44,508
Yes.
1605
01:27:47,637 --> 01:27:49,513
Does Brian know anything about this?
1606
01:27:49,598 --> 01:27:52,099
- No.
- He thinks you both could go to jail.
1607
01:27:52,184 --> 01:27:54,268
Well, I could be going to jail anyway.
1608
01:27:54,352 --> 01:27:56,645
That's all right. Just don't drop the soap,
you'll be fine.
1609
01:27:56,730 --> 01:27:59,440
I been up in there. You might have to
fight a Iittle bit, kick a Iittle ass.
1610
01:27:59,524 --> 01:28:00,608
But you'll be all right.
1611
01:28:00,692 --> 01:28:02,693
If you don't kick no ass,
they gonna take your ass.
1612
01:28:02,777 --> 01:28:04,153
But you'll be all right.
1613
01:28:05,238 --> 01:28:07,114
I don't know about this, though.
I don't feel good about this.
1614
01:28:07,199 --> 01:28:08,908
I just don't... I don't know. I don't know.
1615
01:28:08,992 --> 01:28:11,076
Madea, it's easy.
1616
01:28:11,161 --> 01:28:13,829
It's just as easy as it was in the movie.
1617
01:28:14,664 --> 01:28:16,499
Whoopi Goldberg had a dead white man
helping her
1618
01:28:16,583 --> 01:28:18,125
all through that whole movie.
1619
01:28:18,210 --> 01:28:19,460
I'll help you.
1620
01:28:19,544 --> 01:28:21,670
You alive. I said dead!
1621
01:28:21,755 --> 01:28:23,047
George, you cannot go to New York.
1622
01:28:23,131 --> 01:28:24,215
Honey, I have to.
1623
01:28:24,299 --> 01:28:26,425
You can't. They're still after you.
Are you crazy?
1624
01:28:26,510 --> 01:28:28,302
I'll disguise myself somehow.
1625
01:28:28,386 --> 01:28:30,346
They won't know me. Okay? It'll be fine.
1626
01:28:30,430 --> 01:28:32,139
- No, I can't do that.
- Madea.
1627
01:28:32,224 --> 01:28:34,266
Please, I know you can do it.
1628
01:28:34,351 --> 01:28:36,393
You say this is for charity?
1629
01:28:36,520 --> 01:28:38,896
And for the church? Right, Jake?
For the church? It's for the church?
1630
01:28:39,022 --> 01:28:41,524
It's for the church, for your daddy
get the money back for the church?
1631
01:28:41,608 --> 01:28:44,568
AII right. Now my question then becomes,
1632
01:28:44,694 --> 01:28:47,655
all these beautiful people
that got these charities
1633
01:28:47,739 --> 01:28:50,699
and helping all these children
and feeding the people around the world,
1634
01:28:50,784 --> 01:28:53,911
it's for that, that's wonderful,
but I have a question for you.
1635
01:28:55,872 --> 01:28:57,957
What the hell in it for me?
1636
01:28:58,750 --> 01:29:02,044
Madea, you'll feel a Iot better about yourself.
1637
01:29:02,879 --> 01:29:06,382
I always feel good about myself.
Hell, I was born 6'2".
1638
01:29:06,883 --> 01:29:08,425
237 pounds.
1639
01:29:08,552 --> 01:29:12,137
I have always been this big all my Iife.
I went to kindergarten this big.
1640
01:29:12,305 --> 01:29:14,598
I had to have high self-esteem.
I feel good about myself.
1641
01:29:14,724 --> 01:29:16,934
Ain't nothing you gonna tell me
gonna make me feel good about myself.
1642
01:29:17,060 --> 01:29:18,978
You give me some money,
that'll make me feel good about myself.
1643
01:29:20,063 --> 01:29:21,355
Okay, you know what?
1644
01:29:21,439 --> 01:29:24,400
Can we figure that out after this is done?
1645
01:29:25,235 --> 01:29:27,403
George, have you ever hired a ho?
1646
01:29:30,282 --> 01:29:32,241
No. No.
1647
01:29:33,326 --> 01:29:35,369
She want her money first.
Do you understand?
1648
01:29:35,453 --> 01:29:36,787
I need to get some money first.
1649
01:29:36,913 --> 01:29:40,124
Don't perform no services
until the money's on the table.
1650
01:29:42,752 --> 01:29:45,838
You know what? I'll do it. I will do it.
1651
01:29:45,922 --> 01:29:47,381
AII I got to do is go in there
1652
01:29:47,465 --> 01:29:49,592
and give them a bunch of accounts
to transfer the money to?
1653
01:29:49,676 --> 01:29:50,926
- Yes.
- 12 accounts?
1654
01:29:51,011 --> 01:29:52,386
I just give them the information
to do the transfer?
1655
01:29:52,470 --> 01:29:53,721
That's it. That's all.
1656
01:29:53,805 --> 01:29:54,888
AII right, I'll do it.
1657
01:29:54,973 --> 01:29:58,267
Then I will gladly do it. So he just
gonna wire the money to the accounts?
1658
01:29:58,351 --> 01:30:00,644
- Yes.
- Okay, fine.
1659
01:30:00,770 --> 01:30:02,938
Come on, Iet's go. Where's my purse?
Y'all get my purse.
1660
01:30:03,023 --> 01:30:05,149
Joe, where's my purse?
We've got to go up to New York.
1661
01:30:05,275 --> 01:30:07,234
You know what? If you guys are gonna go,
1662
01:30:07,319 --> 01:30:09,403
she can't Iook Iike this,
she can't be wearing that.
1663
01:30:09,487 --> 01:30:10,946
- Right.
- What's wrong with what I got on?
1664
01:30:12,282 --> 01:30:15,576
This came from Aretha Franklin.
Aretha gave me this.
1665
01:30:15,660 --> 01:30:17,328
And y'all know Aretha can dress.
1666
01:30:17,454 --> 01:30:20,039
You've seen Aretha,
she makes fashion statements.
1667
01:30:20,123 --> 01:30:22,625
How about Barbara, Cindy and I
give you a makeover?
1668
01:30:25,629 --> 01:30:27,838
Introducing Precious Jackson.
1669
01:30:47,984 --> 01:30:49,151
Wow.
1670
01:30:51,196 --> 01:30:52,321
This might work.
1671
01:30:52,656 --> 01:30:55,949
No. I don't know what the hell
y'all are thinking.
1672
01:30:56,034 --> 01:30:58,661
You Iook Iike a big ass bottle
of Pepto-Bismol.
1673
01:31:16,221 --> 01:31:18,681
- Can I give you a hand, sir?
- Yes. The Iuggage.
1674
01:31:18,765 --> 01:31:20,182
The airport.
1675
01:31:20,266 --> 01:31:22,393
This bag. This way.
1676
01:31:22,519 --> 01:31:24,019
- Here we go?
- Yeah.
1677
01:31:24,104 --> 01:31:25,354
Okay.
1678
01:31:26,356 --> 01:31:27,523
Going to the airport.
1679
01:31:27,607 --> 01:31:29,441
- Right this way, ma'am.
- AII right, I'll follow you.
1680
01:31:29,526 --> 01:31:32,027
You ain't got to rush me,
I know where the hell I'm going.
1681
01:31:33,571 --> 01:31:35,197
The airport. A Iot of people here.
1682
01:31:35,699 --> 01:31:37,116
I'm nervous. I need to relax.
1683
01:31:37,200 --> 01:31:38,659
Well, there's nothing to be nervous about.
1684
01:31:38,743 --> 01:31:42,121
It's just Iike riding in a car,
except you're 30,000 feet higher.
1685
01:31:42,205 --> 01:31:44,832
Cars don't crash from 30,000 feet, George.
1686
01:31:44,916 --> 01:31:48,335
You need something to calm your nerves,
I got that old wee-wee.
1687
01:31:48,420 --> 01:31:50,045
Hey, what does that mean, drugs?
1688
01:31:50,130 --> 01:31:51,380
- Is that drugs?
- I know you ain't got no drugs.
1689
01:31:51,464 --> 01:31:52,548
- No drugs.
- If you got...
1690
01:31:52,632 --> 01:31:53,966
I'm gonna beat your ass
if you got them drugs.
1691
01:31:54,050 --> 01:31:55,134
You don't bring no drugs up in here.
1692
01:31:55,218 --> 01:31:57,052
- They got sniffing dogs up in here.
- No drugs.
1693
01:31:57,137 --> 01:31:59,638
Y'all go through.
I'm not going through with y'all.
1694
01:31:59,723 --> 01:32:01,974
I'm not going through.
Excuse me, y'all. Excuse me.
1695
01:32:02,058 --> 01:32:04,643
- I'm not going through with them at all.
- Madame, you are making a scene.
1696
01:32:04,728 --> 01:32:07,312
- Watch yourself. Watch yourself, here.
- That's a no, no.
1697
01:32:07,897 --> 01:32:11,900
Y'all go on.
I don't know them. I don't know them.
1698
01:32:12,402 --> 01:32:14,403
Hi. Hi. A Iittle scary.
1699
01:32:14,738 --> 01:32:17,072
When I'm finished doing,
this gonna be the bomb.
1700
01:32:17,407 --> 01:32:19,908
- Don't say "bomb." Don't say "bomb."
- What is the bomb?
1701
01:32:19,993 --> 01:32:22,244
- No, no, no.
- Don't say...
1702
01:32:22,328 --> 01:32:24,163
Hey, he don't want me saying "bomb."
1703
01:32:24,247 --> 01:32:25,414
Okay.
1704
01:32:27,459 --> 01:32:30,043
What do I do, just give him the ticket?
1705
01:32:30,128 --> 01:32:31,670
And show him my ID?
1706
01:32:31,755 --> 01:32:33,881
- Okay.
- That's the way.
1707
01:32:33,965 --> 01:32:35,966
Okay, that's me, and that's my ticket.
1708
01:32:36,092 --> 01:32:38,719
- That is the way.
- Okay, thank you so much.
1709
01:32:38,803 --> 01:32:40,637
AII right.
1710
01:32:40,764 --> 01:32:43,015
Now what y'all doing?
1711
01:32:43,099 --> 01:32:45,392
- What y'all doing?
- Taking off our shoes.
1712
01:32:45,477 --> 01:32:48,395
Take off your personal items
and put them in the tray.
1713
01:32:48,480 --> 01:32:51,064
What they gonna do
with my personal items?
1714
01:32:51,149 --> 01:32:52,316
Baby, I can't take off my shoe.
1715
01:32:52,442 --> 01:32:54,651
Do you know how hard it is for
a woman my size to take off her shoes?
1716
01:32:54,778 --> 01:32:56,111
I'm supposed to take off my shoes?
1717
01:32:56,237 --> 01:32:57,404
Yes, ma'am.
1718
01:32:58,114 --> 01:33:00,908
What the hell do I need
to be taking my shoes off for?
1719
01:33:02,118 --> 01:33:04,369
Baby, when you're this big,
it's hard to take your shoes off.
1720
01:33:04,454 --> 01:33:05,454
That's all I'm saying.
1721
01:33:05,580 --> 01:33:08,582
Take them off, but I don't know who the hell
gonna help me put them back on.
1722
01:33:08,666 --> 01:33:10,793
Y'all so serious.
1723
01:33:15,173 --> 01:33:16,799
Watch that now.
1724
01:33:21,012 --> 01:33:22,095
There you go.
1725
01:33:22,597 --> 01:33:24,807
Oh, Lord. And you just
push it through there?
1726
01:33:25,141 --> 01:33:27,267
- Now what I do? What I do?
- Right this way.
1727
01:33:27,352 --> 01:33:28,560
Right this way.
1728
01:33:28,645 --> 01:33:31,104
Okay. I'm gonna come on
through this thing.
1729
01:33:33,942 --> 01:33:36,151
- What the hell is that?
- Just step over here, please, ma'am.
1730
01:33:36,277 --> 01:33:37,444
What was that?
1731
01:33:37,529 --> 01:33:38,862
Just step over here through the scanner.
1732
01:33:39,948 --> 01:33:41,365
- What'd you want me to do?
- Step through here, please.
1733
01:33:41,491 --> 01:33:44,159
- Okay, all right.
- Right through the scanner.
1734
01:33:44,285 --> 01:33:46,370
Now what am I supposed to do?
This ain't gonna drop me down?
1735
01:33:46,496 --> 01:33:48,539
Just go and put your feet
in the footsteps, please.
1736
01:33:49,123 --> 01:33:52,167
That's really wide. You want me to put
both my feet where these yellow feet?
1737
01:33:52,293 --> 01:33:53,502
- Yes, ma'am.
- That's really wide.
1738
01:33:53,628 --> 01:33:56,004
My Iegs ain't been open that wide
since I had my daughter.
1739
01:33:57,674 --> 01:34:00,300
George, they want me to spread my Iegs.
1740
01:34:00,552 --> 01:34:01,927
Okay, fine.
1741
01:34:02,011 --> 01:34:04,221
- Now what?
- Put your hands over your head, please.
1742
01:34:04,347 --> 01:34:05,472
- Like this?
- That's it.
1743
01:34:05,557 --> 01:34:08,016
Hands over your head.
1744
01:34:08,142 --> 01:34:10,435
Wow, this is really sexual.
1745
01:34:10,520 --> 01:34:13,105
Reminds me back of my stripping days.
1746
01:34:13,189 --> 01:34:15,524
They used to call me Magnitude.
1747
01:34:17,151 --> 01:34:18,694
You see anything?
1748
01:34:20,530 --> 01:34:22,030
Can I have you step outside, please?
1749
01:34:22,156 --> 01:34:23,490
Step outside.
1750
01:34:23,575 --> 01:34:24,658
Right this way. Put your hands down.
1751
01:34:24,742 --> 01:34:26,493
- Can I close my Iegs?
- Yes, please.
1752
01:34:26,578 --> 01:34:28,537
Okay, thank you so much.
1753
01:34:29,247 --> 01:34:30,956
- Now what?
- Stand right over here, please.
1754
01:34:31,040 --> 01:34:33,125
- Yes.
- I'm just gonna do a quick pat down.
1755
01:34:33,209 --> 01:34:34,918
- On my body?
- Yes.
1756
01:34:35,044 --> 01:34:36,670
- Go ahead and raise your hands.
- Am I under arrest?
1757
01:34:36,754 --> 01:34:38,171
- No, ma'am.
- Why you patting me down?
1758
01:34:38,256 --> 01:34:40,132
- Just standard procedure.
- A standard...
1759
01:34:40,216 --> 01:34:42,301
- I got to do all this to get on the airplane?
- Yes, please.
1760
01:34:42,385 --> 01:34:44,553
George, I got to do all this
to get on the airplane?
1761
01:34:44,679 --> 01:34:47,681
Ma'am, it's just standard procedure.
I need you to put your hands up, please.
1762
01:34:47,765 --> 01:34:50,350
- Thank you.
- Go on, pat me down.
1763
01:34:50,435 --> 01:34:51,560
Now, wait a minute.
1764
01:34:52,061 --> 01:34:54,813
You gonna find a roadmap to heaven.
You better come on from up there now.
1765
01:34:54,898 --> 01:34:56,273
Come on up.
1766
01:34:57,275 --> 01:34:58,567
Turn around.
1767
01:34:58,693 --> 01:34:59,902
Can I put my hands down?
1768
01:35:00,028 --> 01:35:02,696
Now wait. Now what the hell you doing?
1769
01:35:03,072 --> 01:35:04,406
Boy.
1770
01:35:05,408 --> 01:35:07,701
Something back here
that you wanna tell me about?
1771
01:35:07,785 --> 01:35:11,371
Yes, that's my ass.
It's from wall-to-wall in this skirt.
1772
01:35:12,749 --> 01:35:15,542
We're clear. Go right ahead.
1773
01:35:15,627 --> 01:35:19,338
You need to buy me a cigarette or a drink
or something after doing all that to me.
1774
01:35:19,422 --> 01:35:20,464
You don't know me.
1775
01:35:20,590 --> 01:35:22,174
I ain't felt that many hands
all over my body
1776
01:35:22,258 --> 01:35:23,634
since I got off that train from Mexico.
1777
01:35:23,760 --> 01:35:25,260
Where's my purse and my shoes?
1778
01:35:31,434 --> 01:35:33,852
Anybody ever told you
you Iook Iike Beyoncé?
1779
01:35:33,937 --> 01:35:34,937
No.
1780
01:35:35,063 --> 01:35:37,439
Madea, I found my wifey.
1781
01:35:40,068 --> 01:35:41,526
Shut the hell up back there. You in coach.
1782
01:35:41,611 --> 01:35:43,612
You ain't supposed to talk
to nobody in first class.
1783
01:35:43,738 --> 01:35:46,198
Didn't you see Titanic?
1784
01:35:46,282 --> 01:35:47,658
I'm nervous.
1785
01:35:47,784 --> 01:35:49,618
I know. But behave.
1786
01:35:51,245 --> 01:35:52,496
What the hell was that? What was that?
1787
01:35:53,790 --> 01:35:55,958
There better not be no terrorer on this plane.
Is there a terrorer?
1788
01:35:56,292 --> 01:35:59,127
Is there terrorer on here?
Better not be no terrorer.
1789
01:35:59,796 --> 01:36:01,797
Madea, it's a bump. Bump, bump.
1790
01:36:01,923 --> 01:36:03,715
What the hell a bump doing in the air?
Bumps are on the road.
1791
01:36:03,800 --> 01:36:05,717
- That's all.
- Bumps ain't in the air. Hell.
1792
01:36:05,802 --> 01:36:08,303
This thing just makes me nervous.
I don't Iike being on this thing.
1793
01:36:08,429 --> 01:36:12,224
I got to pee. I need something to relax me.
Calm me down.
1794
01:36:12,308 --> 01:36:13,600
What do you want? What do you want?
1795
01:36:13,685 --> 01:36:16,144
I want a joint.
1796
01:36:16,270 --> 01:36:19,523
- You need that good-good, Madea?
- Boy, shut up.
1797
01:36:19,649 --> 01:36:21,650
Just get me a drink. Can I get a drink?
1798
01:36:21,776 --> 01:36:24,027
Can they get a Iady a drink?
Can a colored woman get a drink?
1799
01:36:24,153 --> 01:36:25,487
I'll get a flight attendant.
1800
01:36:25,613 --> 01:36:28,281
I'll get her. Flight attendant?
1801
01:36:28,366 --> 01:36:32,160
Flight attendant? Flight attendant?
Flight attendant?
1802
01:36:32,286 --> 01:36:34,121
Ma'am, are you okay?
1803
01:36:34,205 --> 01:36:37,332
You're making the other passengers
just a Iittle bit nervous, okay?
1804
01:36:37,458 --> 01:36:38,542
I would Iike something to drink, please.
1805
01:36:38,668 --> 01:36:40,502
'Cause I need something
to relax me just a Iittle bit.
1806
01:36:40,628 --> 01:36:41,670
Okay. What would you Iike?
1807
01:36:41,796 --> 01:36:43,213
That depends. How much is it?
1808
01:36:43,339 --> 01:36:44,756
You're in first class, it's free.
1809
01:36:44,841 --> 01:36:46,758
Okay. Well, bring me every damn thing
you got back there.
1810
01:36:46,843 --> 01:36:47,884
If it's brown, pour it.
1811
01:37:07,822 --> 01:37:11,366
Lord have mercy, I ain't never
seen no place Iike this before.
1812
01:37:12,076 --> 01:37:14,578
They call it the Big Apple, huh?
1813
01:37:15,038 --> 01:37:18,331
I wonder why they call it the Big Apple.
I don't see no apples.
1814
01:37:18,416 --> 01:37:20,500
- Do you see the apples anywhere?
- No.
1815
01:37:24,005 --> 01:37:27,174
I wanna see that thing, too,
that thing with the torch on it.
1816
01:37:27,258 --> 01:37:30,302
The statue. The Statue of Limitations.
1817
01:37:31,179 --> 01:37:32,471
Lord, Iook at all these people.
1818
01:37:32,555 --> 01:37:34,389
I ain't never seen this many
people in one place
1819
01:37:34,474 --> 01:37:36,016
unless they be giving away
government cheese.
1820
01:37:36,100 --> 01:37:39,603
I don't understand why folk would be
all on top of each other Iike this.
1821
01:37:39,937 --> 01:37:42,105
This is too much.
I got to get back to Georgia.
1822
01:37:42,190 --> 01:37:43,982
Come on,
Iet's go get this business done.
1823
01:37:52,450 --> 01:37:55,077
New York!
1824
01:37:55,161 --> 01:37:56,995
Yes indeed, y'all. This is nice.
1825
01:37:57,080 --> 01:37:59,206
- Yeah, I'm in New York, baby.
- How you doing?
1826
01:37:59,290 --> 01:38:01,083
Hello, madame. May I take your bags?
1827
01:38:01,167 --> 01:38:03,251
- Where you gonna take it?
- I'll take it to your room, if you Iike.
1828
01:38:03,336 --> 01:38:06,922
- No. No. No, no.
- She is world-traveled.
1829
01:38:07,006 --> 01:38:10,592
She never think about the Iuggage.
1830
01:38:10,676 --> 01:38:11,843
I don't think about no Iuggage.
1831
01:38:11,928 --> 01:38:15,180
I don't think about no Iuggage
or the garbage or none of that stuff.
1832
01:38:15,264 --> 01:38:16,515
- This way.
- Okay.
1833
01:38:16,599 --> 01:38:19,017
Well, get on out of the way there.
Let a Iady pass.
1834
01:38:19,102 --> 01:38:22,354
You in the way, George, move.
Let them open the door for me.
1835
01:38:26,067 --> 01:38:28,235
Thank you. Thank you so much.
1836
01:38:28,903 --> 01:38:32,531
This place is Iovely. Hello.
Welcome. Thank you. Welcome.
1837
01:38:32,615 --> 01:38:34,950
Welcome to me. My first time here.
1838
01:38:35,034 --> 01:38:36,868
Hello. Hello.
1839
01:38:36,953 --> 01:38:40,997
They take dogs. Well, Oprah Winfrey
must stay here. Is she here?
1840
01:38:41,082 --> 01:38:42,582
This is Iovely.
1841
01:38:42,667 --> 01:38:45,377
Run into me one more time,
and I'm gonna knock the hell out of you.
1842
01:38:45,461 --> 01:38:47,963
What the hell's wrong with you?
1843
01:38:48,047 --> 01:38:49,798
Good afternoon, sir.
1844
01:38:49,882 --> 01:38:52,801
A reservation for Jackson.
1845
01:38:52,885 --> 01:38:55,637
- Of course. Good afternoon, madam.
- Hello.
1846
01:38:55,721 --> 01:38:57,055
I have the reservation.
1847
01:38:57,140 --> 01:38:59,766
I have your
credit card information on file.
1848
01:38:59,851 --> 01:39:01,643
And here are your keys.
1849
01:39:02,687 --> 01:39:06,565
And if you would be so kind as to sign here
at the bottom of this form.
1850
01:39:06,649 --> 01:39:08,191
But of course.
1851
01:39:08,276 --> 01:39:10,277
- But of course.
- Lovely accent.
1852
01:39:10,361 --> 01:39:12,112
- Yes.
- Yes.
1853
01:39:12,196 --> 01:39:14,656
Yes. The reservation
is under Precious Jackson.
1854
01:39:14,740 --> 01:39:17,409
That is my name.
I'm one of the Jackson family.
1855
01:39:17,493 --> 01:39:19,995
- Well, really? That's wonderful, madam.
- Yes, yes.
1856
01:39:20,079 --> 01:39:21,413
Yes. Excellent.
1857
01:39:21,497 --> 01:39:25,167
Well, it was La Toya
and Rebbie and me. Yeah.
1858
01:39:25,251 --> 01:39:26,918
- And Janet. Little Janet.
- Wonderful.
1859
01:39:27,003 --> 01:39:29,838
- We are so proud to have you here, madam.
- Thank you so much.
1860
01:39:29,922 --> 01:39:32,090
Excuse me. Excuse me.
1861
01:39:32,175 --> 01:39:34,342
Back the hell up. Thank you.
1862
01:39:34,427 --> 01:39:39,181
If I have a phone call from Janet or La Toya
or Rebbie Jackson...
1863
01:39:39,265 --> 01:39:40,974
- Yes, madam?
- ...please put them through.
1864
01:39:41,058 --> 01:39:43,393
- They're always calling me, all the time.
- I see.
1865
01:39:43,477 --> 01:39:45,395
'Cause they need makeup tips and advice.
1866
01:39:45,479 --> 01:39:47,105
- I'll put them right through to your room.
- Yes, thanks.
1867
01:39:47,190 --> 01:39:48,899
- I will do that, madam. Yes.
- Thank you so much. Thank you.
1868
01:39:48,983 --> 01:39:52,110
- Shall we go?
- The elevators are to your Ieft.
1869
01:39:52,195 --> 01:39:54,070
And I do hope you enjoy your stay.
1870
01:39:54,155 --> 01:39:55,864
- Well, yes, we will. Thank you so much.
- Yes, wonderful.
1871
01:39:55,948 --> 01:39:57,782
- Thank you so much.
- Don't fall over.
1872
01:39:59,327 --> 01:40:01,995
You hit me with these bags one more time,
I will knock the hell out of you.
1873
01:40:02,079 --> 01:40:03,997
- What's in here?
- Get the hell on the elevator.
1874
01:40:04,081 --> 01:40:05,498
You got two midgets in here.
1875
01:40:08,836 --> 01:40:12,088
If Randy or Jermaine or Tito call,
1876
01:40:12,173 --> 01:40:16,092
tell them I just cannot talk right now,
I'm gonna have to call them Iater.
1877
01:40:16,177 --> 01:40:17,344
Very good, madam. I have that.
1878
01:40:17,428 --> 01:40:18,970
What the hell you
pulling me for, George?
1879
01:40:23,851 --> 01:40:25,936
I know how to open the door, here. This...
1880
01:40:26,479 --> 01:40:28,146
This is nice.
1881
01:40:29,440 --> 01:40:32,067
Oh, Lord, this furniture nice.
1882
01:40:32,151 --> 01:40:34,277
Ain't got no plastic on it.
Can't be too nice, though.
1883
01:40:34,612 --> 01:40:36,029
- How you doing?
- Good.
1884
01:40:36,113 --> 01:40:38,490
- Wonderful. Hello.
- Hello.
1885
01:40:39,158 --> 01:40:40,909
Your chocolate.
1886
01:40:40,993 --> 01:40:42,994
Yes, I know I'm chocolate.
1887
01:40:43,704 --> 01:40:47,832
That's a new way of saying "black"?
I'm chocolate, yes. African-American.
1888
01:40:48,334 --> 01:40:53,338
Forgive madame.
She is, how you say, preoccupée.
1889
01:40:53,798 --> 01:40:57,050
You gonna stop calling me madame.
My name is Madea, not madame.
1890
01:40:57,551 --> 01:40:58,885
Zip it.
1891
01:40:59,762 --> 01:41:02,514
- For you, monsieur. Thank you.
- Thank you. Thank you.
1892
01:41:04,058 --> 01:41:05,308
What the hell was he just
standing up here for,
1893
01:41:05,393 --> 01:41:07,018
just Iooking all scary and weird?
1894
01:41:07,103 --> 01:41:08,353
I thought I had
checked into the Bates Motel.
1895
01:41:08,437 --> 01:41:09,437
He's standing there Iike that.
1896
01:41:09,772 --> 01:41:12,148
- What was he waiting for?
- A gratuity.
1897
01:41:12,858 --> 01:41:15,026
- What is that?
- A tip.
1898
01:41:15,111 --> 01:41:17,195
Why didn't you just say "tip"?
I know what the hell a tip is.
1899
01:41:17,280 --> 01:41:20,407
Now, George, how much did you just
give that man? You gave him paper money.
1900
01:41:20,491 --> 01:41:22,409
- How much was that?
- Twenty.
1901
01:41:23,577 --> 01:41:24,953
Twenty what?
1902
01:41:25,037 --> 01:41:26,579
Dollars. $20.
1903
01:41:27,623 --> 01:41:29,374
Have you Iost your mind, George?
1904
01:41:29,458 --> 01:41:31,918
Waiter! Excuse me. Excuse me, sir.
1905
01:41:32,003 --> 01:41:35,755
Hello, mister. Can I talk to you
forjust a second?
1906
01:41:35,840 --> 01:41:38,091
Mister? I'm tired as hell.
1907
01:41:38,175 --> 01:41:41,177
Here. Hold this for me, baby,
and Iet me hold that. That's $20.
1908
01:41:41,262 --> 01:41:44,431
Baby, Iisten, if we wanted that for chocolate,
we'd go get us a Snickers.
1909
01:41:44,515 --> 01:41:45,557
Here's your tip.
1910
01:41:45,641 --> 01:41:47,559
Pardon, monsieur, she is...
1911
01:41:49,395 --> 01:41:52,647
- Movez-vous. Movez-vous.
- Go on. Go on. $20?
1912
01:41:52,732 --> 01:41:56,318
Would you get a grip?
You've got to play the part.
1913
01:41:56,402 --> 01:41:58,653
Trust me. Appearance is everything. Okay?
1914
01:41:58,738 --> 01:41:59,946
Now, we need to get some rest
1915
01:42:00,031 --> 01:42:03,033
so we can get to the bank early
and get out of here.
1916
01:42:03,117 --> 01:42:04,784
That's fine.
Let's get some rest, then, George.
1917
01:42:04,869 --> 01:42:07,287
But you ain't gonna give no $20 to nobody.
That's just damn crazy.
1918
01:42:07,371 --> 01:42:09,664
Child, if Joe could see me now.
1919
01:42:11,959 --> 01:42:13,960
This mattress is nice.
1920
01:42:15,129 --> 01:42:17,547
No, can't Iay down flat Iike that.
1921
01:42:18,799 --> 01:42:22,177
Yeah. Women who is well-endowed
can't Iay flat.
1922
01:42:23,262 --> 01:42:24,929
'Cause them breasts will
sneak up around your neck
1923
01:42:25,014 --> 01:42:27,307
and choke the hell out of you
through the night.
1924
01:42:27,391 --> 01:42:29,976
Got to throw them over to the side.
1925
01:42:31,145 --> 01:42:32,604
This is nice.
1926
01:42:34,315 --> 01:42:36,274
Silk.
1927
01:42:39,278 --> 01:42:41,071
Okay, here we go. Here we go.
1928
01:42:41,155 --> 01:42:42,822
Now remember, you're Precious Jackson,
1929
01:42:42,907 --> 01:42:45,867
and you wanna get all the money
transferred into the 12 accounts.
1930
01:42:45,951 --> 01:42:47,452
You can't keep running this
over and over again.
1931
01:42:47,536 --> 01:42:49,913
- You're gonna make me forget everything.
- Okay. This is it. This is it.
1932
01:42:49,997 --> 01:42:51,664
I understand.
You gonna make me forget everything.
1933
01:42:51,749 --> 01:42:53,124
I can't keep doing this over and over again.
1934
01:42:53,209 --> 01:42:55,210
- Just relax.
- AII right, I got it.
1935
01:42:55,294 --> 01:42:59,339
I'm relaxed, George, I'm relaxed.
But you tensing me the hell up.
1936
01:42:59,423 --> 01:43:01,424
- Okay. Okay.
- Okay.
1937
01:43:01,509 --> 01:43:03,635
- Got it?
- I got it. I got it.
1938
01:43:08,974 --> 01:43:10,016
Madea.
1939
01:43:11,894 --> 01:43:12,894
Yes?
1940
01:43:13,854 --> 01:43:19,317
Remember, the man you're meeting,
his name is Jack Goldenberg.
1941
01:43:20,444 --> 01:43:22,695
What the hell you speaking
a French accent for, George?
1942
01:43:22,780 --> 01:43:23,905
This is me and you talking.
1943
01:43:23,989 --> 01:43:25,448
Hell, I know how to speak French, too.
1944
01:43:27,618 --> 01:43:28,701
Shut the hell up.
1945
01:43:28,786 --> 01:43:32,539
I got it. Jack Goldenberg.
1946
01:43:32,623 --> 01:43:34,290
- Thank you.
- Okay.
1947
01:43:36,585 --> 01:43:39,045
Excuse me while I do my Tyra Banks.
1948
01:43:53,978 --> 01:43:55,186
Hello.
1949
01:43:57,523 --> 01:44:01,192
Can you help me?
I'm here to see Whoopi Goldberg.
1950
01:44:02,361 --> 01:44:03,695
Excuse me?
1951
01:44:05,948 --> 01:44:09,367
Silly me. I'm sorry.
I was just watching The View.
1952
01:44:09,452 --> 01:44:15,248
I'm here to see Jack Goldenberg.
Jack Goldenberg.
1953
01:44:15,332 --> 01:44:17,625
- May I tell him who's here?
- Yes...
1954
01:44:18,794 --> 01:44:21,671
I'm sorry, I was about to say,
"What a mighty God we serve."
1955
01:44:23,299 --> 01:44:27,051
Precious Jackson is my name.
I'm a part of the Jackson family.
1956
01:44:27,136 --> 01:44:29,554
Yes. But, you know,
they put me on the outskirts.
1957
01:44:29,638 --> 01:44:32,182
- So now, it's just me and Bubbles.
- Bubbles.
1958
01:44:32,308 --> 01:44:33,558
- Yeah, yeah.
- That the monkey?
1959
01:44:33,642 --> 01:44:35,101
- Yeah, great Iittle monkey.
- Oh, my God.
1960
01:44:35,186 --> 01:44:38,980
Yeah. I call him Joe,
but everybody else calls him Bubbles.
1961
01:44:40,316 --> 01:44:41,691
You certainly do have an appointment.
1962
01:44:42,735 --> 01:44:45,153
Precious Jackson to see you.
1963
01:44:45,237 --> 01:44:48,072
Hello. Hi. Thank you so much, Magdalene.
1964
01:44:48,157 --> 01:44:49,741
- It's so great to see you.
- How can I help you?
1965
01:44:49,825 --> 01:44:53,453
Jack, I called you.
1966
01:44:53,537 --> 01:44:57,040
We spoke about all the transfers
that I need to do.
1967
01:44:57,166 --> 01:45:01,169
I got that request Iast evening. Let me see.
1968
01:45:01,253 --> 01:45:04,631
Jack, can we do this? I'd Iike
to add one more account to that.
1969
01:45:04,715 --> 01:45:07,717
Because I'm feeling so generous
and I've given to so many charities.
1970
01:45:07,843 --> 01:45:11,054
Here is the account number.
I know that's 12, this'll be the 13th.
1971
01:45:11,347 --> 01:45:13,264
- Thirteenth?
- Yes.
1972
01:45:13,349 --> 01:45:16,935
And, of course, in this economic climate,
you're gonna need my identification.
1973
01:45:17,019 --> 01:45:18,478
Precious Jackson. Here you are.
1974
01:45:18,562 --> 01:45:20,188
- Well, thank you.
- Okay.
1975
01:45:22,024 --> 01:45:23,483
She's been in there way too Iong.
1976
01:45:23,567 --> 01:45:25,568
She's not. She hasn't been,
and she's doing a mission.
1977
01:45:25,694 --> 01:45:27,654
Very dangerous work she's doing.
1978
01:45:27,738 --> 01:45:30,073
You're just...
You know what? You're such a...
1979
01:45:30,199 --> 01:45:32,909
I'd hate to be cliff-diving with you.
1980
01:45:40,626 --> 01:45:42,502
Look, I saw this in a movie once.
1981
01:45:42,586 --> 01:45:45,004
You go east, I go west,
we meet in the subway.
1982
01:45:45,089 --> 01:45:46,130
We'll make it out alive.
1983
01:45:46,215 --> 01:45:49,175
I'm not running with you. Okay?
1984
01:45:49,260 --> 01:45:52,470
I'm not running down the street
Iike some biatch.
1985
01:45:52,555 --> 01:45:54,514
Like some biatch, okay?
1986
01:45:54,598 --> 01:45:56,849
Wait. What are you talking about, fool?
1987
01:45:56,934 --> 01:45:59,102
I'm committed to see this through.
1988
01:45:59,228 --> 01:46:01,271
You know what they'll do with you
with that mustache in jail?
1989
01:46:01,397 --> 01:46:03,231
You better not snitch.
1990
01:46:03,899 --> 01:46:05,525
- Please.
- You kill me.
1991
01:46:05,609 --> 01:46:06,693
- There she is.
- Oh, my goodness.
1992
01:46:06,777 --> 01:46:09,988
- Jack, you kill me.
- Now, our cover.
1993
01:46:10,072 --> 01:46:11,447
- Yes, thank you.
- She got it.
1994
01:46:11,574 --> 01:46:15,159
But if there's anything else you need,
you call Jack Goldenberg directly.
1995
01:46:15,244 --> 01:46:16,953
I certainly will. I certainly will.
1996
01:46:17,288 --> 01:46:19,080
- May I help you?
- Oh, you're delightful.
1997
01:46:19,206 --> 01:46:21,291
- What a Iovely woman.
- No. I've got it. I've got it.
1998
01:46:21,417 --> 01:46:23,543
You got to stop flirting with me.
You ain't getting nothing.
1999
01:46:23,627 --> 01:46:26,462
I see you Iooking at my ass.
Don't you do that. Don't you do that.
2000
01:46:26,589 --> 01:46:28,631
- I would never do that.
- Stop that flirting with me.
2001
01:46:28,757 --> 01:46:30,758
- What a woman. What a woman.
- Thank you so much.
2002
01:46:30,884 --> 01:46:33,261
- I'll see you Iater. AII right.
- Well, our pleasure again.
2003
01:46:33,387 --> 01:46:34,596
- Did you get it?
- Yes.
2004
01:46:34,722 --> 01:46:36,472
- Let's go.
- Yes.
2005
01:46:48,068 --> 01:46:50,612
Thank you very much, sir. Thank you.
2006
01:46:51,280 --> 01:46:53,072
Well, what did he say?
2007
01:46:53,449 --> 01:46:59,162
Well, he's not very happy and neither am I
that you took my aunt up to New York.
2008
01:46:59,288 --> 01:47:00,997
To that bank. That's crazy.
2009
01:47:01,123 --> 01:47:04,375
But he's getting a Iot of calls
from the charities, they're very happy.
2010
01:47:04,460 --> 01:47:08,129
The press is very excited about it,
so he's okay, and so am I.
2011
01:47:08,631 --> 01:47:11,382
Well, what does that mean for me?
2012
01:47:11,467 --> 01:47:14,886
You've helped us gather enough information
and evidence against your former bosses
2013
01:47:14,970 --> 01:47:17,138
that we got a pretty solid case.
2014
01:47:17,264 --> 01:47:18,848
With that information, we pressured them,
2015
01:47:18,974 --> 01:47:20,933
and they've agreed to testify
against the Malone family,
2016
01:47:21,018 --> 01:47:22,060
so they won't be after you.
2017
01:47:22,144 --> 01:47:25,647
So we just talked about
dropping the charges against you.
2018
01:47:26,190 --> 01:47:29,275
What you did,
getting those accounts back in order,
2019
01:47:29,360 --> 01:47:32,695
and having all that money wired
back to the charities, all 13 of them,
2020
01:47:33,947 --> 01:47:35,740
it's really great.
2021
01:47:35,824 --> 01:47:39,452
Yeah. Yeah. Yeah, it was.
2022
01:47:39,536 --> 01:47:40,828
You're free to go, George.
2023
01:47:40,954 --> 01:47:42,830
- So I'm free?
- Yeah.
2024
01:47:43,916 --> 01:47:44,999
Enjoy your Iife, George.
2025
01:47:45,084 --> 01:47:48,002
Take care of yourself.
Stay out of trouble.
2026
01:47:48,087 --> 01:47:56,594
Thank you.
2027
01:47:57,179 --> 01:47:58,680
The other way.
2028
01:47:59,807 --> 01:48:01,140
Thank you.
2029
01:48:03,435 --> 01:48:06,854
This has been Iovely.
It's just been so fun having y'all here.
2030
01:48:06,939 --> 01:48:09,190
Madea, thank you.
2031
01:48:09,316 --> 01:48:10,942
Thanks for everything.
2032
01:48:11,026 --> 01:48:13,778
You have no idea how much
I wanna say, "Get the hell out."
2033
01:48:13,862 --> 01:48:16,781
But I'm holding that in, because
I'm showing so much Iove to you.
2034
01:48:16,865 --> 01:48:18,282
I enjoyed having y'all here.
2035
01:48:18,367 --> 01:48:20,326
The best part about company
is when they Ieave.
2036
01:48:20,703 --> 01:48:22,829
I'm gonna miss you so much, Madea.
2037
01:48:23,205 --> 01:48:27,208
That's okay, child. AII them potatoes
in my house is glad you Ieaving.
2038
01:48:27,292 --> 01:48:28,793
- Me, too.
- Yeah?
2039
01:48:28,877 --> 01:48:30,545
Can we come back and visit?
2040
01:48:32,881 --> 01:48:34,882
That is so sweet.
You wanna come back and visit?
2041
01:48:34,967 --> 01:48:37,468
No, I don't think so. I'm sorry.
2042
01:48:37,553 --> 01:48:38,636
You can write me Ietters, though.
2043
01:48:38,721 --> 01:48:42,807
Long, Iong, Iong Ietters. Dissertations
from very, very, very far away.
2044
01:48:42,891 --> 01:48:44,308
Negros.
2045
01:48:48,689 --> 01:48:51,315
Okay, time to get her the hell out of here.
2046
01:48:51,400 --> 01:48:53,735
- Spirituals.
- Now she gets it.
2047
01:48:53,861 --> 01:48:57,071
Okay, Mom, Iet's go. One Iast time.
2048
01:48:57,156 --> 01:48:58,489
Let's go.
2049
01:48:59,867 --> 01:49:02,160
There's my boy. There's my boy.
2050
01:49:02,244 --> 01:49:04,203
Bye, Joe. I'll be back.
2051
01:49:05,080 --> 01:49:07,582
I'll be back, Joe. Bye.
2052
01:49:07,708 --> 01:49:09,250
- Y'all, come on.
- Bye.
2053
01:49:09,334 --> 01:49:11,252
Mabel, get them the hell out of here now.
2054
01:49:11,336 --> 01:49:12,503
I'll see y'all around.
2055
01:49:13,046 --> 01:49:14,922
Bye. Bye.
2056
01:49:15,048 --> 01:49:16,382
- Bye.
- Bye.
2057
01:49:30,898 --> 01:49:31,898
Yes!
2058
01:49:45,078 --> 01:49:46,746
- Love you, Dad.
- Love you, Son.
2059
01:50:23,492 --> 01:50:24,492
Yeah!
2060
01:50:25,369 --> 01:50:27,286
I did that. I got that money, baby.
2061
01:50:27,412 --> 01:50:30,498
I got that money!
2062
01:50:35,754 --> 01:50:37,463
I don't want to go to prison,
because, you know?
2063
01:50:37,548 --> 01:50:39,632
Food is bad,
I'm probably gonna Iose weight.
2064
01:50:39,716 --> 01:50:42,510
Probably go down to nothing
and get gang-raped.
2065
01:50:42,594 --> 01:50:44,512
I don't wanna shower in prison.
2066
01:50:44,596 --> 01:50:48,307
They can do strange things to you in prison.
2067
01:50:48,392 --> 01:50:50,017
Do you understand? Do you understand?
2068
01:50:50,102 --> 01:50:54,397
I think I can handle myself. I really do.
2069
01:50:54,523 --> 01:50:57,191
I really do. I just don't want
to go through the experience
2070
01:50:57,276 --> 01:50:59,360
of having to do that. Okay?
2071
01:50:59,444 --> 01:51:01,863
I don't want to have to worry
about other guys in there.
2072
01:51:01,947 --> 01:51:05,241
When I get so mad,
I'm gonna have to use my fists,
2073
01:51:05,325 --> 01:51:07,743
you know, just to defend myself.
2074
01:51:07,828 --> 01:51:10,121
Go upstairs and get your mom's pills.
2075
01:51:10,205 --> 01:51:14,041
- Find a Iittle straitjacket and calm down...
- And a straitjacket, too.
2076
01:51:14,126 --> 01:51:15,751
Figure this out, Maysie.
2077
01:51:15,836 --> 01:51:17,295
And then you put in that fatback grease,
2078
01:51:17,379 --> 01:51:19,672
and you make sure it just sits there
and soak, so it'll be Iight.
2079
01:51:19,756 --> 01:51:21,132
I got some oatmeal on the stove,
2080
01:51:21,216 --> 01:51:23,301
and I got some greens
that's gonna clean you out.
2081
01:51:23,385 --> 01:51:25,011
It's Iike none of this is gonna matter.
2082
01:51:26,513 --> 01:51:27,555
AII right.
2083
01:51:27,639 --> 01:51:30,182
That's pretty good for never doing it.
2084
01:51:30,976 --> 01:51:32,226
Oh, boy.
2085
01:51:33,645 --> 01:51:36,022
- Is she doing it, too? Wow.
- Yeah.
2086
01:51:36,565 --> 01:51:38,482
She kept her promise.
2087
01:51:38,567 --> 01:51:40,526
- What the hell? Charlie Sheen.
- Hey. What a surprise.
2088
01:51:40,611 --> 01:51:42,945
How are you? Look who back here.
Look who back here hiding.
2089
01:51:43,030 --> 01:51:44,071
It's Charlie Sheen.
2090
01:51:44,156 --> 01:51:45,573
- Big fan.
- I'm a big fan of yours, too.
2091
01:51:45,657 --> 01:51:46,824
I've wanted to do this ever since... I'm sorry.
2092
01:51:46,909 --> 01:51:49,493
- That's freaky. That's freaky. That's freaky.
- Damn. Sorry, sorry.
2093
01:51:49,578 --> 01:51:52,163
Go on. Go on, rest yourself. Rest yourself.
2094
01:51:52,247 --> 01:51:54,707
- No motorboating. No motorboating.
- Cut.
2095
01:51:55,375 --> 01:51:56,500
Where's Howie?
2096
01:51:56,585 --> 01:51:58,794
Oh, God, you don't even want to know
what happened to Howie.
2097
01:51:58,879 --> 01:52:00,504
It was so awful.
2098
01:52:00,589 --> 01:52:03,299
They just told me there was
a buffalo and a monkey somewhere,
2099
01:52:03,383 --> 01:52:07,136
and I just have not been able to figure
how they got out of the zoo.
2100
01:52:07,220 --> 01:52:08,721
I'm sorry.
2101
01:52:10,015 --> 01:52:12,642
I am 6'4" tall and a woman.
2102
01:52:12,726 --> 01:52:14,727
Do you think I have self-esteem issues?
2103
01:52:14,811 --> 01:52:17,521
I ain't never played for the WNBA,
but I could.
2104
01:52:17,606 --> 01:52:19,398
I ain't got no self-esteem issues, hell.
2105
01:52:19,483 --> 01:52:23,152
I got a mustache. Do you understand?
I'm a dude up under this stuff.
2106
01:52:23,654 --> 01:52:27,573
Sorry, this is Precious Jackson.
I'm in the Presidential Suite.
2107
01:52:27,824 --> 01:52:31,035
And there are two toilets here.
2108
01:52:31,119 --> 01:52:35,331
And I was trying to figure out,
which one am I supposed to use?
2109
01:52:35,415 --> 01:52:40,294
I don't know which one suits me best.
One of them has things on it Iike a faucet.
2110
01:52:40,921 --> 01:52:42,630
What is that for?
2111
01:52:45,217 --> 01:52:47,385
Yes, you know how you turn on the faucet.
2112
01:52:50,055 --> 01:52:52,765
I'm not a sir, I'm a ma'am.
You don't hear me, honey?
2113
01:52:54,142 --> 01:52:56,978
Okay, yes, there's two toilets here.
2114
01:52:57,062 --> 01:53:00,356
There's one that I recognize and
then there's one that I don't recognize.
2115
01:53:00,440 --> 01:53:04,276
It's got two handles on it, Iike you gonna
wash your hands or something.
2116
01:53:04,361 --> 01:53:06,195
A bidet? What is a bidet, honey?
2117
01:53:06,279 --> 01:53:10,157
I don't need Bengays and all that stuff.
Just trying to figure out what the toilet is.
2118
01:53:16,289 --> 01:53:18,082
Right. Your hands?
2119
01:53:20,293 --> 01:53:22,336
It's for washing your ass?
2120
01:53:25,882 --> 01:53:28,175
No, when I wanna wash my ass,
I take a bath, honey.
2121
01:53:28,260 --> 01:53:30,469
That's just nasty. Now who'd do that?
2122
01:53:33,348 --> 01:53:35,808
Listen, I didn't know
you were gonna answer the phone.
2123
01:53:35,892 --> 01:53:38,394
I thought the phone was disconnected.
I'm so sorry.
2124
01:53:38,478 --> 01:53:40,855
Okay. I'll talk to you Iater. Bye.
2125
01:53:42,357 --> 01:53:43,774
There was actually somebody there?
2126
01:53:43,859 --> 01:53:46,819
Yes. Yes, the whole time.
2127
01:53:46,903 --> 01:53:49,780
She was trying to explain to me what it was.
2128
01:53:50,240 --> 01:53:53,659
I'd Iike to order one of your famous...
2129
01:53:55,454 --> 01:53:59,081
Baby, this say hamburgers $45.
What the hell is on the burger?
2130
01:54:00,333 --> 01:54:03,961
No, no, no. For $45,
there better be more than a hamburger.
2131
01:54:05,464 --> 01:54:09,842
For $45, it better get up in this bed
and roll around with me for a Iittle while.
2132
01:54:11,178 --> 01:54:13,554
You don't think that's funny. Okay.
2133
01:54:13,638 --> 01:54:17,058
No. Do you have chicken wings?
2134
01:54:19,186 --> 01:54:20,227
You don't do those.
2135
01:54:20,312 --> 01:54:23,397
Well, maybe you can ask the chef
to prepare them for me, then.
2136
01:54:24,483 --> 01:54:25,691
Yes.
2137
01:54:25,776 --> 01:54:30,029
How many would I Iike? That depends.
How many are there in the order?
2138
01:54:31,656 --> 01:54:35,576
Okay, seven chicken wings. Okay.
How much are the seven chicken wings?
2139
01:54:39,164 --> 01:54:40,539
$30 a wing?
2140
01:54:41,833 --> 01:54:43,793
30 damn dollars a wing?
2141
01:54:45,087 --> 01:54:47,671
You crazy as hell. People pay that?
2142
01:54:48,465 --> 01:54:51,258
No, honey, I can't.
$30 for a damn chicken wing?
2143
01:54:51,343 --> 01:54:52,843
Do you know that I can get 20 of them,
2144
01:54:52,928 --> 01:54:55,721
they come in a pack,
20 for $1 .99 down at Roscoe's?
2145
01:54:55,806 --> 01:54:58,891
I can't have this, honey.
No, I'm gonna starve in this hotel.
2146
01:54:59,392 --> 01:55:04,522
My name is Precious Jackson.
2147
01:55:05,357 --> 01:55:08,150
My name is Melinda.
2148
01:55:08,819 --> 01:55:10,486
Hello, I'm Precious Jackson.
2149
01:55:10,570 --> 01:55:13,405
Yo. Yo, what's up? I'm Precious.
They call me Precious.
2150
01:55:27,045 --> 01:55:29,630
I thought you were, you know,
some tough guy from the hood?
2151
01:55:29,714 --> 01:55:31,841
You know, "My biggest nightmare."
2152
01:55:31,925 --> 01:55:35,469
Thug Iife, fool. Thug Iife, fool.
2153
01:55:35,887 --> 01:55:38,722
Do me a favor. Send your old man
some money every now and then.
2154
01:55:38,807 --> 01:55:40,933
Just a Iittle something.
It ain't got to be nothing.
2155
01:55:41,017 --> 01:55:44,311
Just four, five, $20,000, $30,000 a month
or something, you know?
2156
01:55:46,231 --> 01:55:47,398
You okay?
2157
01:55:47,482 --> 01:55:51,735
I'll put a Iittle something in an envelope.
Don't worry. We'll take care of you.
2158
01:55:51,820 --> 01:55:56,407
Okay. And Iisten, don't write no checks,
'cause I got a Iittle trouble with the IRS.
2159
01:55:56,491 --> 01:55:58,534
Okay. Well, it'll just be cash.
2160
01:55:58,618 --> 01:56:00,995
- Okay, good.
- Just be cash. That's the cleanest.
2161
01:56:01,079 --> 01:56:03,622
Yeah, yeah,
that's the way the dope boy do it.
2162
01:56:03,707 --> 01:56:06,167
- You can spend cash.
- Yes, you can. Yes, you can.
2163
01:56:06,251 --> 01:56:10,671
I know a Iot of ways to spend them.
I'll be making it rain.
2164
01:56:10,755 --> 01:56:12,798
- Joe, a real pleasure meeting you.
- Yeah?
2165
01:56:12,883 --> 01:56:14,884
- Yeah, get your hand off me, son.
- I'm sorry.
2166
01:56:14,968 --> 01:56:16,886
I don't Iike people touching me.
Folks don't wash their hands.
2167
01:56:16,970 --> 01:56:18,929
AII right, Dad.
2168
01:56:19,014 --> 01:56:20,556
- AII right, son. Son.
- Dad.
2169
01:56:20,640 --> 01:56:22,099
- Okay.
- AII right.
2170
01:56:22,184 --> 01:56:24,143
- I Iove you now.
- I Iove you, too, Dad.
2171
01:56:24,227 --> 01:56:26,979
I Iove you.
I Iove you with the Iove of the Lord.
2172
01:56:27,063 --> 01:56:28,230
He thinks I'm his son.
2173
01:56:28,607 --> 01:56:31,108
Well, this has been a Iovely, Iovely, Iovely...
2174
01:56:31,860 --> 01:56:33,360
Been a great movie. Didn't you enjoy it?
2175
01:56:33,445 --> 01:56:34,570
Good night.
171540