Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:48,000 --> 00:04:49,250
Done with the song?
2
00:04:50,333 --> 00:04:51,958
Close your eyes.
3
00:04:53,250 --> 00:04:55,167
Now, open your eyes.
4
00:04:56,375 --> 00:04:57,470
What do you see?
5
00:05:01,458 --> 00:05:04,292
Look at the calm and
peaceful river Thames.
6
00:05:06,333 --> 00:05:09,208
People used to sit
at the banks of this river.
7
00:05:10,500 --> 00:05:12,875
That's not an appropriate depiction.
8
00:05:13,958 --> 00:05:15,458
They used to sit idly.
9
00:05:16,417 --> 00:05:18,958
Some people sat there in the
company of their loved ones.
10
00:05:19,542 --> 00:05:22,917
A few sat there writing
to their heart's content.
11
00:05:23,333 --> 00:05:25,208
One of them was Shakespeare.
12
00:05:27,292 --> 00:05:28,292
Here's what he wrote.
13
00:05:29,250 --> 00:05:31,167
"What's in a name?"
14
00:05:33,583 --> 00:05:37,250
I just have one question for Shakespeare.
15
00:05:38,375 --> 00:05:42,250
What about someone who
has the letter "L" in his name?
16
00:05:42,458 --> 00:05:43,292
"L."
17
00:05:44,042 --> 00:05:45,875
- "L" stands for...
- Luckee!
18
00:05:45,958 --> 00:05:47,292
FATHER NO. 1.
MOTHER.
19
00:05:47,375 --> 00:05:50,125
Look at their expressions!
20
00:05:50,708 --> 00:05:51,542
Adhokshaj.
21
00:05:52,500 --> 00:05:54,458
I will name him Adhokshaj.
22
00:05:54,708 --> 00:05:56,625
No. Let's name him Pradhyuman.
23
00:05:56,708 --> 00:05:57,708
There you go.
24
00:05:57,958 --> 00:05:59,208
It's my father's name.
25
00:05:59,458 --> 00:06:02,292
Who was the first one to see the baby?
26
00:06:03,792 --> 00:06:04,750
Anna!
27
00:06:04,833 --> 00:06:05,833
FATHER NO. 2.
28
00:06:05,917 --> 00:06:07,250
He considers himself as my father.
29
00:06:07,333 --> 00:06:08,292
Anna.
30
00:06:11,208 --> 00:06:14,375
I have a biological father.
31
00:06:15,042 --> 00:06:18,125
But Anna was a witness to my birth.
32
00:06:19,542 --> 00:06:22,125
I was born in his presence.
33
00:06:22,417 --> 00:06:24,458
Anna is at the hospital
to meet his ailing father.
34
00:06:24,958 --> 00:06:27,458
Let's go nab him.
35
00:06:33,500 --> 00:06:35,167
- Stop, Anna!
- Stop!
36
00:06:40,625 --> 00:06:43,500
Stop! Or else, I'll shoot.
37
00:06:54,625 --> 00:06:55,542
Push harder.
38
00:06:55,625 --> 00:06:57,875
It will hurt, but keep pushing.
39
00:06:58,750 --> 00:07:00,000
Harder...
40
00:07:01,542 --> 00:07:02,458
Who are you?
41
00:07:19,375 --> 00:07:21,167
- Let's go, More.
- Yes, sir.
42
00:07:25,875 --> 00:07:28,417
Who was the first one to see the baby?
43
00:07:28,833 --> 00:07:29,750
Anna!
44
00:07:29,833 --> 00:07:31,667
Whose life did the baby save?
45
00:07:31,750 --> 00:07:32,625
Anna's!
46
00:07:33,458 --> 00:07:35,708
This boy is lucky for me.
47
00:07:36,167 --> 00:07:37,458
So, what will you name him?
48
00:07:38,500 --> 00:07:39,500
- Anna?
- Anna?
49
00:07:41,083 --> 00:07:42,125
Luckee.
50
00:07:45,167 --> 00:07:47,458
That's how I ended up having two fathers.
51
00:07:47,542 --> 00:07:49,750
When I used to play cricket,
this is what Anna used to say.
52
00:07:49,833 --> 00:07:52,833
Luckee will be as successful
as Sachin Tendulkar.
53
00:07:53,083 --> 00:07:55,333
When I used to write an essay,
this is what my mother used to say.
54
00:07:55,417 --> 00:07:57,417
Luckee will be as successful
as the writer Vijay Tendulkar.
55
00:07:57,542 --> 00:07:58,958
If I sang in the bathroom...
56
00:07:59,042 --> 00:08:01,083
Luckee will be as
successful as Sonu Nigam.
57
00:08:01,167 --> 00:08:03,917
When I used to sit in front of a computer
this is what my father used to say.
58
00:08:04,000 --> 00:08:06,083
Luckee will be
as successful as Steve Jobs.
59
00:08:06,167 --> 00:08:08,125
But I never wanted to be like any of them.
60
00:08:08,208 --> 00:08:10,292
The boys of my age were
free to have girlfriends.
61
00:08:10,375 --> 00:08:12,208
But I had to be home at 7 p.m.
62
00:08:12,292 --> 00:08:13,875
Dear God...
63
00:08:13,958 --> 00:08:17,000
I always felt like going
out with friends at night.
64
00:08:18,417 --> 00:08:19,625
I wanted to have a girlfriend.
65
00:08:19,708 --> 00:08:21,333
I had already figured the theory of it.
66
00:08:21,458 --> 00:08:23,417
Now, I wanted a girlfriend
in the practical sense.
67
00:08:23,500 --> 00:08:25,333
But that was just not
possible in this house.
68
00:08:25,750 --> 00:08:27,250
And then, here's what I decided.
69
00:08:28,458 --> 00:08:29,375
Dad.
70
00:08:32,125 --> 00:08:34,667
I've decided to study BMM.
71
00:08:34,833 --> 00:08:35,667
What?
72
00:08:37,583 --> 00:08:41,333
- But I'll have to go to Mumbai for that.
- What!
73
00:08:41,417 --> 00:08:42,417
- What?
- What!
74
00:08:44,917 --> 00:08:46,708
Are you about to leave us?
75
00:08:47,083 --> 00:08:48,333
No way, Luckee.
76
00:08:48,583 --> 00:08:51,083
I'll get you any degree you want.
77
00:08:51,292 --> 00:08:54,042
Anna, I want to be a director.
78
00:08:54,667 --> 00:08:56,458
Once my movie is released in the theaters
79
00:08:56,708 --> 00:09:00,417
I will be known as the
superhit director Luckee.
80
00:09:00,667 --> 00:09:02,292
They'll be proud to be my parents.
81
00:09:02,458 --> 00:09:05,375
And people will know you
as Luckee's Godfather.
82
00:09:07,250 --> 00:09:10,292
Listen to me! You're not going anywhere.
83
00:09:10,458 --> 00:09:12,000
And that's final!
84
00:09:12,083 --> 00:09:13,417
- Yes.
- Enough!
85
00:09:13,583 --> 00:09:14,458
It's decided.
86
00:09:15,083 --> 00:09:18,458
Luckee will go to Mumbai to study BMW.
87
00:09:31,167 --> 00:09:32,333
He is doomed!
88
00:09:45,000 --> 00:09:46,458
- Are you alright?
- Yes.
89
00:09:46,542 --> 00:09:47,417
Take care.
90
00:09:50,833 --> 00:09:52,625
I was very popular in college.
91
00:09:52,875 --> 00:09:54,125
I had many friends.
92
00:09:54,708 --> 00:09:56,625
Just because of one reason.
93
00:10:02,958 --> 00:10:05,625
Anna had arranged for
my independent accommodation.
94
00:10:08,333 --> 00:10:10,750
That is how all my friends
got a place to study,
95
00:10:11,083 --> 00:10:12,750
to party,
96
00:10:13,375 --> 00:10:14,958
and to meet their girlfriends.
97
00:10:15,292 --> 00:10:17,292
It was a popular hangout for all of them.
98
00:10:28,375 --> 00:10:30,542
And this is the college
where we study Mass Media.
99
00:10:30,958 --> 00:10:33,000
We study filmmaking and photography here.
100
00:10:33,083 --> 00:10:34,583
We also handle quite a few projects.
101
00:10:34,667 --> 00:10:36,000
She's beautiful!
102
00:10:36,500 --> 00:10:37,375
Shruti.
103
00:10:39,167 --> 00:10:41,667
Shruti was interested in Sanket.
104
00:10:41,750 --> 00:10:43,042
He's a player!
105
00:10:44,625 --> 00:10:46,000
Sanket! Stop it.
106
00:10:46,083 --> 00:10:48,708
But Sanket was interested
in a lot of women.
107
00:10:49,458 --> 00:10:50,333
Sweetie!
108
00:10:50,625 --> 00:10:51,542
My baby!
109
00:10:52,333 --> 00:10:53,167
Sweetie!
110
00:10:54,625 --> 00:10:57,083
All Sanket wanted, was some action.
111
00:10:57,167 --> 00:10:59,542
There was one couple who
played games all the time.
112
00:10:59,625 --> 00:11:00,875
A little lower.
113
00:11:00,958 --> 00:11:02,500
Look here! Hit it right there.
114
00:11:02,583 --> 00:11:04,708
- Here?
- Yes, that's correct.
115
00:11:07,750 --> 00:11:10,875
In short, everyone was busy with someone.
116
00:11:10,958 --> 00:11:13,917
But I was still waiting
for someone special.
117
00:11:14,000 --> 00:11:15,042
I'm different, you see.
118
00:11:15,500 --> 00:11:17,667
The other boys had wooed ordinary girls.
119
00:11:17,750 --> 00:11:20,583
But I had my eyes on a girl
who was like a tempest!
120
00:11:34,875 --> 00:11:38,625
Life is stressful
There's no point living alone
121
00:11:38,708 --> 00:11:41,958
Keep aside all your worries
And dance away
122
00:11:42,417 --> 00:11:45,958
No one knows the future
123
00:11:46,042 --> 00:11:49,375
Just dance to the beats
124
00:11:49,625 --> 00:11:53,458
Sing and dance
125
00:11:53,542 --> 00:11:56,708
Dance all your worries away
126
00:11:56,917 --> 00:12:00,833
Guess what?
127
00:12:00,917 --> 00:12:03,958
Every day is an occasion
Be carefree
128
00:12:04,042 --> 00:12:09,208
Living is an art
Don't harbor wrong beliefs about life
129
00:12:09,500 --> 00:12:14,792
Come, enjoy life
Say goodbye to all your worries
130
00:12:15,000 --> 00:12:20,333
Living is an art
Don't harbor wrong beliefs about life
131
00:12:20,542 --> 00:12:26,542
Come, enjoy life
Say goodbye to all your worries
132
00:12:41,042 --> 00:12:45,125
Frustration steals all your happiness
133
00:12:45,250 --> 00:12:49,208
Slow down
There's always another day
134
00:12:52,125 --> 00:12:56,208
Frustration steals all your happiness
135
00:12:56,292 --> 00:12:59,833
Slow down
There's always another day
136
00:12:59,958 --> 00:13:03,292
Breathe a little more, my dear
137
00:13:03,375 --> 00:13:06,750
Dance away
Have a nice day!
138
00:13:06,833 --> 00:13:12,083
Sorrows are always surmountable
139
00:13:12,167 --> 00:13:17,833
But just enjoy life
And say goodbye to all your worries
140
00:13:41,708 --> 00:13:45,083
As soon as I said "ladies' washroom"
the number of viewers increased.
141
00:13:48,292 --> 00:13:50,458
You must be familiar
with this place, right?
142
00:13:53,000 --> 00:13:56,083
Because in our absence,
you spend a lot of time here.
143
00:13:56,250 --> 00:13:57,833
You write such good things on the wall.
144
00:13:57,917 --> 00:13:59,500
There are beautiful sketches out here.
145
00:13:59,583 --> 00:14:01,167
But here's what I suggest.
146
00:14:01,292 --> 00:14:03,667
Why don't you come and do this
in our presence?
147
00:14:04,250 --> 00:14:06,583
We will welcome you warmly.
148
00:14:06,750 --> 00:14:10,875
Why ruin your present
Worrying about the future?
149
00:14:10,958 --> 00:14:14,667
Don't worry, be happy
That's the headline for the day
150
00:14:17,750 --> 00:14:21,958
Why ruin your present
Worrying about the future?
151
00:14:22,042 --> 00:14:25,500
Don't worry, be happy
That's the headline for the day
152
00:14:25,583 --> 00:14:29,292
Follow your heart
153
00:14:29,375 --> 00:14:32,458
To live a happy and long life
You need to start ignoring people
154
00:14:32,542 --> 00:14:37,833
Go out of your way, do what you have to
155
00:14:37,958 --> 00:14:43,375
Come, enjoy life
Say goodbye to all your worries
156
00:14:43,458 --> 00:14:48,917
Living is an art
Don't harbor wrong beliefs about life
157
00:14:49,083 --> 00:14:54,875
Come, enjoy life
Say goodbye to all your worries
158
00:15:55,458 --> 00:15:56,333
You!
159
00:15:57,750 --> 00:15:58,583
Me?
160
00:16:03,000 --> 00:16:04,125
It's black in color.
161
00:16:06,667 --> 00:16:07,917
He is doomed!
162
00:16:08,583 --> 00:16:09,750
Do you like black?
163
00:16:11,125 --> 00:16:12,917
Why are you staring from such a distance?
164
00:16:13,583 --> 00:16:15,417
Wait, I'll show it to you up close.
165
00:16:15,500 --> 00:16:16,833
Hit it!
166
00:16:16,917 --> 00:16:20,250
His name starts with an "L"
Luckee!
167
00:16:20,333 --> 00:16:26,333
His name starts with an "L"
Luckee!
168
00:16:34,792 --> 00:16:35,708
Take a look at it!
169
00:16:36,958 --> 00:16:38,167
You wanted to see it, right?
170
00:16:39,583 --> 00:16:40,500
Come on!
171
00:16:43,292 --> 00:16:44,333
I was wrong.
172
00:16:45,250 --> 00:16:46,667
I really like Jiya.
173
00:16:47,167 --> 00:16:50,750
But I shouldn't have
stared at her like that.
174
00:16:51,458 --> 00:16:53,167
What do you mean?
175
00:16:54,542 --> 00:16:56,125
What's the right way to look at a girl?
176
00:16:57,083 --> 00:16:59,125
Why don't you look at Gaurav instead?
177
00:16:59,208 --> 00:17:00,042
Look at me.
178
00:17:00,125 --> 00:17:02,042
- Come on, Sanket!
- Come on, bro.
179
00:17:02,375 --> 00:17:04,042
The problem is not with you.
180
00:17:04,500 --> 00:17:05,750
There's a problem with Jiya.
181
00:17:06,583 --> 00:17:08,792
Jiya is very talented.
182
00:17:09,167 --> 00:17:11,375
If a girl is immensely talented
183
00:17:12,083 --> 00:17:14,583
we should respect that talent.
184
00:17:16,708 --> 00:17:17,583
Tell me.
185
00:17:17,667 --> 00:17:19,042
Did you slap Luckee yesterday?
186
00:17:19,208 --> 00:17:20,167
Yes. Why do you ask?
187
00:17:20,250 --> 00:17:21,917
- Where are you?
- I'm at the canteen.
188
00:17:22,000 --> 00:17:23,250
- Tell me.
- Wait, I'll be there.
189
00:17:23,792 --> 00:17:27,333
Bro, what do you think?
Why did she slap you?
190
00:17:29,125 --> 00:17:30,667
- Because she felt--
- What did she feel?
191
00:17:31,458 --> 00:17:33,208
- That I was--
- Come on, bro!
192
00:17:34,917 --> 00:17:37,500
All men do the same thing.
193
00:17:38,333 --> 00:17:39,917
Why did she slap only you?
194
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
- Why?
- You tell me.
195
00:17:41,083 --> 00:17:42,542
- Why?
- Because she knows that
196
00:17:42,625 --> 00:17:44,042
you can't harm her.
197
00:17:45,250 --> 00:17:46,917
She knows that her slap
will make you sad.
198
00:17:47,000 --> 00:17:48,917
And that someone will
be here to console you.
199
00:17:49,000 --> 00:17:49,875
That's it.
200
00:17:51,042 --> 00:17:51,875
Let's go, Luckee.
201
00:17:51,958 --> 00:17:52,958
- Go.
- Let's go.
202
00:17:53,042 --> 00:17:54,208
- Go away, bro.
- Stop.
203
00:17:57,167 --> 00:17:58,833
I can do a lot more
than what you think.
204
00:17:58,917 --> 00:18:02,458
This sentence of mine was enough for
them to start conspiring against me.
205
00:18:02,542 --> 00:18:03,500
Go for it.
206
00:18:03,583 --> 00:18:05,875
Sanket was provoking me.
207
00:18:05,958 --> 00:18:06,833
Go ahead.
208
00:18:06,917 --> 00:18:09,958
His provocation was enough
to make my thoughts vicious.
209
00:18:10,167 --> 00:18:14,250
I will clear Jiya's misunderstanding,
as well as yours.
210
00:18:15,500 --> 00:18:18,042
- That's the spirit.
- What are you going to do?
211
00:18:19,375 --> 00:18:20,458
Here's what I suggest.
212
00:18:20,958 --> 00:18:22,208
She slapped you.
213
00:18:22,292 --> 00:18:24,125
- Now you--
- Hold on.
214
00:18:24,500 --> 00:18:26,000
Don't provoke him.
215
00:18:26,083 --> 00:18:27,125
Just keep quiet!
216
00:18:30,292 --> 00:18:31,667
You think I'm not capable enough?
217
00:18:34,417 --> 00:18:35,542
So, it's decided.
218
00:18:36,000 --> 00:18:37,500
I will woo Jiya.
219
00:18:37,667 --> 00:18:38,500
And I will...
220
00:18:38,583 --> 00:18:39,917
- Woo her?
- Yes.
221
00:18:40,250 --> 00:18:41,500
- Jiya?
- Yes!
222
00:18:41,833 --> 00:18:43,417
How will you do that?
223
00:18:46,250 --> 00:18:47,667
Luckee will woo Jiya.
224
00:18:47,792 --> 00:18:48,667
Which means...
225
00:18:50,292 --> 00:18:51,125
Yes!
226
00:18:54,167 --> 00:18:55,250
A little romance.
227
00:18:55,750 --> 00:18:57,000
A little action.
228
00:18:57,083 --> 00:18:57,917
Just a little!
229
00:18:58,000 --> 00:18:59,500
There are some basic rules to follow.
230
00:18:59,625 --> 00:19:02,125
Once you follow the rules,
you can woo any girl.
231
00:19:02,250 --> 00:19:03,208
Any girl!
232
00:19:03,583 --> 00:19:04,875
Even Jiya.
233
00:19:05,042 --> 00:19:06,875
Or Angelina Jolie.
234
00:19:09,208 --> 00:19:11,917
- You talk about basic rules.
- Yes.
235
00:19:12,042 --> 00:19:13,458
That's how Luckee can woo Jiya.
236
00:19:15,750 --> 00:19:19,667
If Luckee follows the basic rules,
he can woo Angelina Jolie.
237
00:19:20,750 --> 00:19:22,333
But let us start with Jiya.
238
00:19:23,083 --> 00:19:23,917
What?
239
00:19:24,000 --> 00:19:25,042
Are you sure, Sanket?
240
00:19:25,208 --> 00:19:27,083
If you follow my instructions carefully...
241
00:19:27,792 --> 00:19:30,750
you will woo her within a month.
242
00:19:32,000 --> 00:19:34,875
If Luckee follows all your
instructions carefully,
243
00:19:35,042 --> 00:19:37,875
he will take Jiya on a date
within a month.
244
00:19:37,958 --> 00:19:39,000
Wrong!
245
00:19:39,750 --> 00:19:40,667
Wrong!
246
00:19:40,917 --> 00:19:43,500
If he follows my instructions carefully
247
00:19:43,958 --> 00:19:47,000
Luckee and Jiya will get intimate
with each other, within a month.
248
00:19:47,417 --> 00:19:49,167
Aim for more, bro!
249
00:19:49,542 --> 00:19:50,583
Not at all.
250
00:19:50,667 --> 00:19:53,167
Luckee, you are extremely talented.
251
00:19:53,875 --> 00:19:55,708
- Jiya should know about this.
- Yes.
252
00:19:55,833 --> 00:19:56,667
- Yes or no?
- Yes.
253
00:19:56,750 --> 00:19:57,667
- Yes or no?
- Yes!
254
00:19:57,750 --> 00:19:58,583
That's it!
255
00:19:58,667 --> 00:20:00,250
What if your plan fails?
256
00:20:00,875 --> 00:20:01,708
- Then?
- Then...
257
00:20:02,542 --> 00:20:03,375
- Then?
- Then!
258
00:20:03,500 --> 00:20:04,333
Then?
259
00:20:04,708 --> 00:20:06,792
Then, Luckee and I
260
00:20:07,208 --> 00:20:10,125
will parade the college
wearing only our underwear.
261
00:20:11,417 --> 00:20:12,417
- When did you decide this?
- Just now!
262
00:20:12,500 --> 00:20:13,333
No way.
263
00:20:13,417 --> 00:20:14,250
He is doomed!
264
00:20:14,333 --> 00:20:16,167
Luckee, you are extremely talented.
265
00:20:16,250 --> 00:20:17,958
- Everyone should know about this.
- I agree.
266
00:20:18,042 --> 00:20:18,917
- Right?
- Yes.
267
00:20:19,125 --> 00:20:20,542
Mind you!
268
00:20:21,292 --> 00:20:22,875
A talented person
269
00:20:23,375 --> 00:20:24,958
needs to put in a lot of efforts.
270
00:20:26,000 --> 00:20:28,708
Show your attitude
Fight for your right
271
00:20:28,792 --> 00:20:30,292
Eventually...
272
00:20:31,375 --> 00:20:32,333
You will succeed!
273
00:20:32,583 --> 00:20:34,917
Show your attitude
Fight for your right
274
00:20:35,000 --> 00:20:37,208
Eventually, you will succeed
275
00:20:37,292 --> 00:20:39,583
Show your attitude
Fight for your right
276
00:20:51,000 --> 00:20:52,583
I'm sorry for slapping Luckee.
277
00:20:53,083 --> 00:20:55,083
- But you know--
- Look at her!
278
00:20:55,583 --> 00:20:58,583
Apologizing to the culprit's friend?
279
00:20:59,208 --> 00:21:00,667
You're saying sorry to her.
280
00:21:00,875 --> 00:21:02,833
And the boys are planning something huge.
281
00:21:09,500 --> 00:21:10,792
This happens to me all the time.
282
00:21:11,583 --> 00:21:14,250
I always get into trouble when
I start planning something.
283
00:21:15,708 --> 00:21:17,292
Prachi, I've decided.
284
00:21:18,042 --> 00:21:20,375
I'll make sure that I get intimate
with Luckee.
285
00:21:23,333 --> 00:21:27,292
In a month from now,
Sanket will be seen in his underwear.
286
00:21:27,417 --> 00:21:29,917
And Luckee will have
nothing to cover himself up.
287
00:21:36,083 --> 00:21:37,000
Luckee!
288
00:21:38,500 --> 00:21:39,833
Jiya! Why are you here?
289
00:21:39,917 --> 00:21:40,792
Luckee!
290
00:21:40,875 --> 00:21:42,500
- You...
- Luckee.
291
00:21:43,917 --> 00:21:44,875
Listen to me, Luckee.
292
00:21:46,417 --> 00:21:48,542
I'm sorry I misunderstood.
293
00:21:51,208 --> 00:21:53,333
I shouldn't have overreacted.
294
00:21:53,417 --> 00:21:54,500
It's alright.
295
00:22:00,250 --> 00:22:03,167
You can slap me if you want to.
296
00:22:03,250 --> 00:22:04,125
No.
297
00:22:08,208 --> 00:22:09,958
How could I...
298
00:22:10,042 --> 00:22:11,958
Relax, Jiya! Jiya...
299
00:22:12,042 --> 00:22:13,667
Jiya...
300
00:22:14,000 --> 00:22:14,917
Jiya!
301
00:22:15,000 --> 00:22:15,917
Luckee!
302
00:22:18,000 --> 00:22:18,917
Just once!
303
00:22:19,708 --> 00:22:22,375
Please tell me that you've forgiven me.
304
00:22:22,667 --> 00:22:23,667
I've forgiven you, Jiya.
305
00:22:24,250 --> 00:22:26,458
- Really?
- Yes. Of course.
306
00:22:28,167 --> 00:22:29,042
Yes.
307
00:22:34,208 --> 00:22:35,083
Calm down.
308
00:22:51,000 --> 00:22:51,875
Jiya.
309
00:22:52,833 --> 00:22:54,083
The first girl who hugged me
310
00:22:54,167 --> 00:22:56,458
and did not consider me as her brother.
311
00:22:57,458 --> 00:23:00,542
I haven't changed this
t-shirt since that day.
312
00:23:01,625 --> 00:23:05,417
I dream about Jiya slapping me.
313
00:23:06,292 --> 00:23:07,708
And then hugging me tightly.
314
00:23:10,750 --> 00:23:12,417
As I dream on, she slaps me gently.
315
00:23:14,417 --> 00:23:15,250
And hugs me...
316
00:23:16,750 --> 00:23:18,292
tighter.
317
00:23:31,458 --> 00:23:32,750
Don't do that--
318
00:23:33,125 --> 00:23:34,917
Jiya's memories are
linked to that t-shirt.
319
00:23:35,542 --> 00:23:38,125
Bro, we are running out of time.
320
00:23:38,458 --> 00:23:39,292
Do something.
321
00:23:40,375 --> 00:23:41,833
What should I do?
322
00:23:42,042 --> 00:23:42,917
Hey!
323
00:23:43,208 --> 00:23:45,708
- The t-shirt--
- We don't have much time.
324
00:23:47,125 --> 00:23:48,167
You need to decide!
325
00:23:48,250 --> 00:23:50,917
Who's going to strip down in a month?
We, or Jiya?
326
00:23:51,000 --> 00:23:51,833
No!
327
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
This intoxication called love
328
00:23:57,083 --> 00:24:00,500
It's always around me
329
00:24:00,625 --> 00:24:03,833
It's always around me
330
00:24:03,917 --> 00:24:07,417
I carry her fondly in my heart
331
00:24:07,500 --> 00:24:10,708
I carry her fondly in my heart
332
00:24:10,792 --> 00:24:14,125
She resides in my heart
333
00:24:14,208 --> 00:24:17,708
Like a star shining brightly
In the night sky
334
00:24:17,792 --> 00:24:21,000
Like a star shining brightly
In the night sky
335
00:24:21,083 --> 00:24:24,333
Ever since I saw her
336
00:24:24,417 --> 00:24:28,250
I got intoxicated...
337
00:24:28,708 --> 00:24:29,583
I can't do this.
338
00:24:29,750 --> 00:24:30,958
Stop!
339
00:24:31,375 --> 00:24:32,583
I've never done it.
340
00:24:32,667 --> 00:24:35,000
There's always a first time.
341
00:24:36,208 --> 00:24:37,500
Do you know this person?
342
00:24:37,583 --> 00:24:39,000
- Who?
- Maurice Koechlin?
343
00:24:39,500 --> 00:24:41,042
- Kalki?
- No.
344
00:24:41,667 --> 00:24:43,875
- Okay. Neil Armstrong?
- Yes.
345
00:24:44,250 --> 00:24:46,542
When Neil Armstrong was
on his way to the moon
346
00:24:46,625 --> 00:24:50,000
did he say that he is nervous
because he's never been there before?
347
00:24:50,083 --> 00:24:50,917
No, right?
348
00:24:51,792 --> 00:24:52,625
Right.
349
00:24:54,833 --> 00:24:57,542
This intoxication called love...
350
00:24:57,625 --> 00:24:59,583
A journey to the moon is a
different matter altogether.
351
00:24:59,667 --> 00:25:02,333
Even this feels the same.
352
00:25:03,833 --> 00:25:05,750
You feel like you are flying.
353
00:25:06,375 --> 00:25:09,250
It is slightly scary, but a lot of fun.
354
00:25:09,667 --> 00:25:11,125
You're like a snake.
355
00:25:11,542 --> 00:25:12,667
A powerful snake!
356
00:25:21,125 --> 00:25:24,125
Gradually, eventually...
357
00:25:24,208 --> 00:25:25,833
Through my eyes...
358
00:25:26,042 --> 00:25:26,917
Jiya!
359
00:25:27,125 --> 00:25:28,000
Luckee?
360
00:25:28,250 --> 00:25:29,125
Jiya!
361
00:25:35,458 --> 00:25:36,292
No, Jiya.
362
00:25:38,125 --> 00:25:40,083
I don't want to make you feel awkward.
363
00:25:41,458 --> 00:25:43,167
Jiya, I really like you.
364
00:25:44,833 --> 00:25:46,708
I just want to say that...
365
00:25:48,458 --> 00:25:51,000
I couldn't bear to see you upset
366
00:25:51,542 --> 00:25:52,625
the other day.
367
00:25:55,500 --> 00:25:57,083
Let me hold your hand.
368
00:25:57,625 --> 00:25:58,833
I need to tell you something.
369
00:26:01,500 --> 00:26:03,167
Let me hold your hand, Jiya.
370
00:26:05,250 --> 00:26:06,375
Jiya, you have hairy hands.
371
00:26:11,250 --> 00:26:13,500
Kunal! Jiya's boyfriend.
372
00:26:13,583 --> 00:26:15,250
He is doomed!
373
00:26:15,375 --> 00:26:17,917
I take good care of her.
374
00:26:19,375 --> 00:26:20,250
Kunal?
375
00:26:21,458 --> 00:26:22,458
Jiya's boyfriend?
376
00:26:23,083 --> 00:26:24,708
Tell me. How should we start?
377
00:26:26,417 --> 00:26:28,208
- Start what?
- Should we do it while standing?
378
00:26:29,417 --> 00:26:30,583
Or sitting?
379
00:26:30,875 --> 00:26:31,708
Hit it!
380
00:26:31,792 --> 00:26:32,625
Or...
381
00:26:32,792 --> 00:26:35,500
His name starts with an "L"
Luckee!
382
00:26:35,583 --> 00:26:36,417
Move!
383
00:26:36,500 --> 00:26:41,583
His name starts with an "L"
Luckee!
384
00:26:43,583 --> 00:26:44,458
What did you say?
385
00:26:44,667 --> 00:26:46,792
- You'll take care of Jiya?
- No...
386
00:26:50,042 --> 00:26:51,083
- Kunal?
- Kunal!
387
00:26:51,167 --> 00:26:53,167
Jiya's boyfriend, right?
388
00:26:54,167 --> 00:26:55,125
He was!
389
00:26:55,625 --> 00:26:57,875
They are dating each other
for the past three months.
390
00:26:57,958 --> 00:26:59,417
They were!
391
00:27:00,333 --> 00:27:01,500
They aren't dating anymore.
392
00:27:01,583 --> 00:27:02,833
Have a bite.
393
00:27:02,917 --> 00:27:04,000
Have it for Jiya!
394
00:27:04,667 --> 00:27:08,000
At the fresher's party,
Sanket and Kunal were completely wasted.
395
00:27:09,750 --> 00:27:10,583
Oh, yes.
396
00:27:10,667 --> 00:27:12,917
They both know each other very well.
397
00:27:13,958 --> 00:27:14,875
Wait a minute.
398
00:27:15,292 --> 00:27:17,292
Are you trying to provoke him?
399
00:27:17,542 --> 00:27:18,458
Luckee.
400
00:27:18,542 --> 00:27:19,583
Do you understand?
401
00:27:19,917 --> 00:27:22,625
He got you beaten up
just to win the bet.
402
00:27:22,708 --> 00:27:23,583
What?
403
00:27:25,583 --> 00:27:26,417
Do you believe her?
404
00:27:28,458 --> 00:27:30,083
- Luckee!
- I never lie.
405
00:27:30,167 --> 00:27:31,667
- Luckee!
- You trust me, don't you?
406
00:27:31,750 --> 00:27:33,375
Luckee, whom do you trust?
407
00:27:33,875 --> 00:27:35,042
Me, right?
408
00:27:37,500 --> 00:27:38,542
- Yes.
- That's great.
409
00:27:38,875 --> 00:27:39,833
- Yes.
- Luckee!
410
00:27:40,458 --> 00:27:42,500
Very good.
411
00:27:42,708 --> 00:27:43,625
That's it.
412
00:27:46,583 --> 00:27:49,667
Hey, bro! You're my true friend.
413
00:27:49,917 --> 00:27:51,208
What the hell was she saying?
414
00:27:51,667 --> 00:27:53,292
"Sanket is Kunal's friend."
415
00:27:54,333 --> 00:27:56,292
"Sanket got you beaten up
just to win the bet."
416
00:27:56,500 --> 00:27:58,958
"Sanket and Kunal were
completely wasted at the party."
417
00:27:59,083 --> 00:27:59,917
It's true.
418
00:28:00,542 --> 00:28:01,417
What?
419
00:28:01,583 --> 00:28:02,833
That's an investment.
420
00:28:02,917 --> 00:28:05,042
- To hell with your investment!
- Hey!
421
00:28:10,375 --> 00:28:13,375
Now that Kunal has hit you,
Jiya will definitely come and see you.
422
00:28:13,458 --> 00:28:14,708
Luckee!
423
00:28:20,792 --> 00:28:22,917
Nikhil, Gaurav, Sanket.
424
00:28:23,917 --> 00:28:24,833
What do you guys think?
425
00:28:25,167 --> 00:28:26,583
You think I can't hit Kunal?
426
00:28:27,417 --> 00:28:28,917
I could have smacked him!
427
00:28:29,208 --> 00:28:31,333
But I decided to let him go.
428
00:28:31,625 --> 00:28:32,750
Jiya's boyfriend
429
00:28:33,042 --> 00:28:33,958
is like my boyfriend.
430
00:28:35,375 --> 00:28:36,208
Are you mad?
431
00:28:36,292 --> 00:28:39,000
I mean, Jiya loves him.
432
00:28:39,125 --> 00:28:40,167
Louder!
433
00:28:40,250 --> 00:28:42,000
Jiya loves him, right?
434
00:28:42,125 --> 00:28:44,125
- Yes.
- Jiya loves him.
435
00:28:44,458 --> 00:28:48,250
Jiya will be troubled if I hurt Kunal.
436
00:28:48,875 --> 00:28:52,750
And if Jiya is troubled,
I will be troubled.
437
00:28:52,833 --> 00:28:54,292
But, Luckee...
438
00:28:54,708 --> 00:28:55,708
He hit my friend.
439
00:28:55,792 --> 00:28:58,333
I can't just sit back and tolerate--
440
00:28:58,417 --> 00:28:59,250
No!
441
00:28:59,750 --> 00:29:00,583
No.
442
00:29:01,167 --> 00:29:04,958
- But if you harm Kunal...
- Speak in that direction.
443
00:29:05,042 --> 00:29:07,167
If you harm Kunal...
444
00:29:08,042 --> 00:29:10,042
our friendship will be over.
445
00:29:10,833 --> 00:29:11,708
Luckee!
446
00:29:12,500 --> 00:29:13,417
Jiya?
447
00:29:16,417 --> 00:29:17,333
She's here!
448
00:29:20,833 --> 00:29:21,667
Luckee.
449
00:29:23,583 --> 00:29:25,083
I'm feeling guilty.
450
00:29:25,875 --> 00:29:27,125
Because Kunal hit you.
451
00:29:31,458 --> 00:29:32,792
Don't feel guilty.
452
00:29:35,667 --> 00:29:37,583
I hope you're not angry with me.
453
00:29:38,208 --> 00:29:39,167
Smart-ass!
454
00:29:40,625 --> 00:29:42,667
I can never be angry with you.
455
00:29:47,458 --> 00:29:48,542
- Luckee.
- Yes?
456
00:29:51,083 --> 00:29:51,958
Yes?
457
00:30:12,000 --> 00:30:13,458
Your eyes are swollen.
458
00:30:14,167 --> 00:30:15,292
First, you need to recover.
459
00:30:15,542 --> 00:30:17,042
The swelling will subside in a while.
460
00:30:17,125 --> 00:30:18,208
We can hug.
461
00:30:18,292 --> 00:30:19,208
Luckee?
462
00:30:21,875 --> 00:30:22,792
What?
463
00:30:24,208 --> 00:30:26,750
Kunal is not going to hit you ever again.
464
00:30:28,000 --> 00:30:29,917
My father is going to teach him a lesson.
465
00:30:30,125 --> 00:30:32,167
Sir, I didn't trouble your daughter.
466
00:30:32,625 --> 00:30:35,667
In fact, I hit the boy
who was troubling her.
467
00:30:35,917 --> 00:30:37,167
Do you know what he did?
468
00:30:37,292 --> 00:30:38,125
Wait a minute.
469
00:30:38,917 --> 00:30:39,750
Look at this.
470
00:30:40,458 --> 00:30:41,583
Let me hold your hand, Jiya.
471
00:30:41,667 --> 00:30:42,958
I need to tell you something.
472
00:30:44,250 --> 00:30:45,792
- What's his name?
- Luckee.
473
00:30:47,667 --> 00:30:49,583
There's a girl named Jiya
in your college.
474
00:30:49,667 --> 00:30:51,833
Yes, sir.
But please don't bother her.
475
00:30:52,458 --> 00:30:53,833
It's not her fault.
476
00:30:58,042 --> 00:30:59,417
I love her a lot, sir.
477
00:31:00,667 --> 00:31:02,458
I think about her constantly.
478
00:31:02,542 --> 00:31:04,208
I'm Jiya's father.
479
00:31:09,042 --> 00:31:11,500
Bro, open your eyes.
480
00:31:12,917 --> 00:31:13,792
Bro!
481
00:31:14,125 --> 00:31:15,500
Open your eyes.
482
00:31:15,792 --> 00:31:16,708
They are open.
483
00:31:16,792 --> 00:31:18,083
Can you see me?
484
00:31:18,208 --> 00:31:19,750
Yes, I can.
485
00:31:19,875 --> 00:31:21,208
- So, listen to me.
- What?
486
00:31:23,000 --> 00:31:26,458
Bro, this time the performance
has to be real.
487
00:31:26,542 --> 00:31:27,708
- Okay.
- Listen to me.
488
00:31:27,833 --> 00:31:30,500
This time when Jiya comes home,
you'll be all alone.
489
00:31:30,583 --> 00:31:31,917
- Right.
- You will be alone.
490
00:31:32,000 --> 00:31:33,333
- Jiya?
- Just you and Jiya.
491
00:31:33,708 --> 00:31:35,167
Even if she touches you...
492
00:31:36,417 --> 00:31:37,375
you should scream.
493
00:31:37,458 --> 00:31:39,125
- Okay.
- The moment she touches you...
494
00:31:39,208 --> 00:31:40,833
- What should you do?
- Scream?
495
00:31:40,917 --> 00:31:41,875
Yes!
496
00:31:42,417 --> 00:31:44,000
- She will come closer.
- Okay.
497
00:31:44,125 --> 00:31:44,958
And then...
498
00:31:46,583 --> 00:31:47,750
You're like a snake.
499
00:31:47,833 --> 00:31:49,208
A powerful snake!
500
00:31:51,750 --> 00:31:52,958
- Keep your eyes open.
- Okay.
501
00:31:53,042 --> 00:31:54,542
She'll see the love in your eyes.
502
00:31:54,625 --> 00:31:56,792
But he didn't hit me on my neck.
503
00:31:57,750 --> 00:31:58,667
Bro!
504
00:31:59,625 --> 00:32:01,917
You know the truth.
505
00:32:02,000 --> 00:32:04,167
I know the truth.
506
00:32:04,417 --> 00:32:08,000
But Jiya doesn't know the truth!
507
00:32:10,208 --> 00:32:11,500
- Did you understand it well?
- Yes.
508
00:32:11,583 --> 00:32:12,500
Do you want any perfume?
509
00:32:12,583 --> 00:32:13,417
No.
510
00:32:13,500 --> 00:32:14,542
You're like a snake.
511
00:32:14,625 --> 00:32:16,458
A powerful snake!
512
00:32:19,625 --> 00:32:21,208
Make me proud, bro!
513
00:32:22,000 --> 00:32:24,417
And, like a newly wedded bride
514
00:32:24,500 --> 00:32:26,708
I was waiting for Jiya.
515
00:32:28,000 --> 00:32:30,625
But there was no sign of her.
516
00:32:31,458 --> 00:32:33,042
Soon, the morning turned to noon.
517
00:32:33,708 --> 00:32:35,458
Then it was the evening time.
518
00:32:36,042 --> 00:32:37,625
And then came the night.
519
00:32:38,458 --> 00:32:39,833
I kept waiting for her.
520
00:32:40,667 --> 00:32:45,333
My neck started aching
because of that belt.
521
00:32:47,833 --> 00:32:48,667
Jiya.
522
00:32:50,542 --> 00:32:51,458
Jiya?
523
00:32:51,750 --> 00:32:52,750
I'm coming.
524
00:32:56,042 --> 00:32:57,500
Luckee!
525
00:32:59,458 --> 00:33:01,083
Luckee?
526
00:33:01,292 --> 00:33:02,667
- You guys...
- What happened to you?
527
00:33:02,750 --> 00:33:04,667
- You should have called me.
- What happened to you?
528
00:33:04,750 --> 00:33:05,708
Luckee!
529
00:33:09,042 --> 00:33:11,667
As usual, my family problem crept up.
530
00:33:12,458 --> 00:33:17,042
Both my fathers had started
competing once again.
531
00:33:20,750 --> 00:33:25,458
Who's your enemy?
532
00:33:25,667 --> 00:33:28,708
Tell me who it is
Quickly!
533
00:33:28,792 --> 00:33:29,667
Anna.
534
00:33:29,750 --> 00:33:31,125
Nothing has happened to me.
535
00:33:33,917 --> 00:33:35,208
Who was that girl?
536
00:33:36,625 --> 00:33:37,750
The one who came to see you.
537
00:33:44,625 --> 00:33:46,542
Tell me who that girl was.
538
00:33:56,292 --> 00:33:58,083
Luckee!
539
00:33:58,917 --> 00:34:00,167
Emotional connection!
540
00:34:00,458 --> 00:34:01,417
Wonderful!
541
00:34:01,542 --> 00:34:02,375
What are you saying?
542
00:34:02,458 --> 00:34:03,708
Don't feel shy.
543
00:34:04,458 --> 00:34:08,208
Now, we are more like friends.
Almost similar to each other.
544
00:34:10,500 --> 00:34:12,417
Anna's philosophy was
beyond my understanding.
545
00:34:12,583 --> 00:34:13,917
What are you saying, Anna?
546
00:34:14,000 --> 00:34:15,208
You must!
547
00:34:15,625 --> 00:34:20,667
It's advisable to be experienced.
548
00:34:20,917 --> 00:34:22,917
My family wasn't leaving me alone.
549
00:34:23,500 --> 00:34:26,333
I was feeling suffocated.
Just like the kids who are frustrated
550
00:34:26,417 --> 00:34:28,792
when they see cars parked
all over their playground.
551
00:34:29,458 --> 00:34:32,792
Meanwhile, Sanket had a superb idea.
552
00:34:41,000 --> 00:34:42,125
Without informing me?
553
00:34:48,125 --> 00:34:51,375
There's no such commitment.
I don't have to share everything with you.
554
00:35:00,708 --> 00:35:01,542
Listen to me.
555
00:35:13,250 --> 00:35:16,625
Two people were extremely
confused to see Jiya there.
556
00:35:16,833 --> 00:35:19,417
The first one was Shruti.
And the second one was me.
557
00:35:22,792 --> 00:35:27,625
Shruti was unable to believe
that Jiya was coming to Goa.
558
00:35:29,750 --> 00:35:31,583
Honestly, even I couldn't believe it.
559
00:35:31,958 --> 00:35:33,958
But I had to believe it
560
00:35:34,167 --> 00:35:35,792
in order to deal with the reality.
561
00:35:37,750 --> 00:35:40,042
Then, I forgot about all my worries
562
00:35:40,208 --> 00:35:42,292
and started focusing on
being a powerful snake!
563
00:35:43,208 --> 00:35:44,208
I got into the bus.
564
00:35:44,750 --> 00:35:46,375
- Bro!
- Yes?
565
00:35:47,083 --> 00:35:48,792
Stop being sentimental.
566
00:35:48,875 --> 00:35:50,167
It's time to play it smart.
567
00:35:51,250 --> 00:35:52,375
Be alert.
568
00:35:52,917 --> 00:35:56,875
Don't miss a chance. Be ready.
569
00:35:56,958 --> 00:36:00,500
- What do you mean?
- I mean, all of them are with us.
570
00:36:06,000 --> 00:36:06,875
No.
571
00:36:07,417 --> 00:36:08,292
Bro.
572
00:36:08,750 --> 00:36:11,333
I think your Facebook status
is about to get changed.
573
00:36:14,667 --> 00:36:18,333
- She needs it as much as you do.
- Well...
574
00:36:18,417 --> 00:36:19,625
- Luckee!
- You?
575
00:36:20,000 --> 00:36:20,833
You're here!
576
00:36:20,917 --> 00:36:21,750
Luckee!
577
00:36:22,708 --> 00:36:24,000
Do you have a power bank?
578
00:36:24,250 --> 00:36:25,917
I want to charge my phone.
579
00:36:27,750 --> 00:36:30,500
Bro! Take this power bank.
580
00:36:30,667 --> 00:36:34,125
- And go charge her phone.
- Yes!
581
00:36:37,833 --> 00:36:38,667
Luckee...
582
00:36:38,750 --> 00:36:39,875
He's a player!
583
00:36:40,417 --> 00:36:41,583
Sit next to me.
584
00:36:50,667 --> 00:36:53,125
And there's a charging point in the bus.
585
00:36:59,042 --> 00:37:01,417
Aren't you ashamed about
eve teasing a girl?
586
00:37:01,500 --> 00:37:03,125
All of you are just the same.
587
00:37:03,417 --> 00:37:04,667
And this is the proof.
588
00:37:04,958 --> 00:37:06,125
You threw it in my direction.
589
00:37:06,583 --> 00:37:09,833
I think you've fallen in love with me.
590
00:37:10,833 --> 00:37:11,667
Love?
591
00:37:11,792 --> 00:37:12,625
Yes.
592
00:37:12,750 --> 00:37:13,833
You're in love.
593
00:37:14,000 --> 00:37:14,833
Yes.
594
00:37:14,917 --> 00:37:15,958
You're a cheater.
595
00:37:16,042 --> 00:37:17,667
You're a con man, a thief, a robber.
596
00:37:18,083 --> 00:37:19,000
Don't say that.
597
00:37:20,292 --> 00:37:23,500
You made me fall in love with you.
This is cheating.
598
00:37:24,958 --> 00:37:27,167
I'm scared, Vijay.
599
00:37:28,833 --> 00:37:29,917
Vinod.
600
00:37:30,417 --> 00:37:31,625
Don't be scared.
601
00:37:31,833 --> 00:37:34,042
God helps those who help themselves.
602
00:37:34,792 --> 00:37:36,375
Now, if you allow me.
603
00:37:41,917 --> 00:37:43,667
Can we spend the night together?
604
00:38:06,458 --> 00:38:08,667
Got a naughty feeling
605
00:38:09,792 --> 00:38:12,542
Both of us are under one ceiling
606
00:38:13,167 --> 00:38:14,750
Got a naughty feeling
607
00:38:14,833 --> 00:38:16,417
Both of us are under one ceiling
608
00:38:16,500 --> 00:38:20,833
Our hearts are racing
609
00:38:21,167 --> 00:38:24,708
Let's look for a corner
610
00:38:24,917 --> 00:38:28,000
Let's look for a corner
611
00:38:28,083 --> 00:38:31,208
Your touch excites me
612
00:38:31,292 --> 00:38:34,958
Let's look for a corner
613
00:38:35,042 --> 00:38:36,750
Got a naughty feeling
614
00:38:36,833 --> 00:38:38,292
Both of us are under one ceiling
615
00:38:38,375 --> 00:38:41,708
Our hearts are racing
616
00:38:41,792 --> 00:38:44,833
Let's look for a corner
617
00:38:44,917 --> 00:38:48,667
Let's look for a corner
618
00:39:05,542 --> 00:39:08,292
When you held my hand
619
00:39:08,458 --> 00:39:11,417
I felt like I was flying
620
00:39:12,167 --> 00:39:15,458
- I felt like singing
- I see
621
00:39:15,542 --> 00:39:18,833
My voice was quite hoarse before
622
00:39:19,125 --> 00:39:22,250
It's your magic, sweetheart
623
00:39:22,333 --> 00:39:25,458
Open the doors to your heart
624
00:39:25,542 --> 00:39:27,708
I'm shivering
625
00:39:28,667 --> 00:39:32,000
Place a bag on my lap
626
00:39:32,458 --> 00:39:34,167
I'm shivering
627
00:39:34,250 --> 00:39:35,833
Place a bag on my lap
628
00:39:35,917 --> 00:39:39,167
Our hearts are racing
629
00:39:39,292 --> 00:39:42,167
Let's look for a corner
630
00:39:42,250 --> 00:39:45,417
Let's look for a corner
631
00:39:45,500 --> 00:39:48,875
Your touch excites me
632
00:39:48,958 --> 00:39:53,208
Let's look for a corner
633
00:40:06,583 --> 00:40:09,833
All the twists and turns
634
00:40:09,917 --> 00:40:12,875
Seem dear to my heart
635
00:40:13,375 --> 00:40:19,083
Every time you touch me
My heart dances with joy
636
00:40:19,375 --> 00:40:21,000
The moment I saw you
637
00:40:21,083 --> 00:40:22,875
I fell in love with you
638
00:40:22,958 --> 00:40:26,500
Your eyes have cast a spell
639
00:40:26,583 --> 00:40:28,375
Listen to me now
640
00:40:28,542 --> 00:40:29,417
Tell me
641
00:40:29,667 --> 00:40:31,583
You're my dream girl
642
00:40:31,667 --> 00:40:32,625
Get lost
643
00:40:33,250 --> 00:40:36,750
Listen to me now
You're my dream girl
644
00:40:36,833 --> 00:40:39,958
Our hearts are racing
645
00:40:40,042 --> 00:40:43,000
Let's look for a corner
646
00:40:43,083 --> 00:40:46,417
Your touch excites me
647
00:40:46,500 --> 00:40:49,792
Let's look for a corner
648
00:40:49,875 --> 00:40:53,125
Your touch excites me
649
00:40:53,208 --> 00:40:56,500
Let's look for a corner
650
00:40:56,583 --> 00:41:00,917
Your touch excites me
651
00:41:30,667 --> 00:41:32,042
I'm having a severe headache.
652
00:41:33,083 --> 00:41:35,917
Migraine problem, you see.
That's why.
653
00:42:05,958 --> 00:42:07,042
Come on!
654
00:42:07,125 --> 00:42:08,875
Get off the bus!
655
00:42:08,958 --> 00:42:12,333
- We've reached!
- I didn't sleep well.
656
00:42:15,167 --> 00:42:16,083
Get ready quickly.
657
00:42:20,250 --> 00:42:21,958
I'm troubled with migraine.
658
00:42:22,083 --> 00:42:24,792
You guys can carry on.
I'll get some rest.
659
00:42:25,375 --> 00:42:27,458
- We'll stay here as well.
- Yes.
660
00:42:27,542 --> 00:42:28,417
Let's play PUBG.
661
00:42:28,542 --> 00:42:32,167
My luck was favoring me in Goa.
662
00:42:32,458 --> 00:42:34,333
To make sure we get privacy
663
00:42:34,542 --> 00:42:39,750
Sanket was trying his best
to send everyone away.
664
00:42:39,833 --> 00:42:42,667
- What about Jiya?
- Luckee is there to take care of Jiya.
665
00:42:42,917 --> 00:42:45,208
Hey, bro.
Jiya is not coming with us today.
666
00:42:45,292 --> 00:42:47,500
- Why?
- Because she has severe headache.
667
00:42:48,750 --> 00:42:50,917
And you...
Please excuse us.
668
00:42:52,417 --> 00:42:54,042
Don't come with us.
669
00:42:54,125 --> 00:42:56,625
- Why?
- Because Jiya has a headache.
670
00:42:56,708 --> 00:42:59,000
But I'm already ready. I have a swimsuit--
671
00:42:59,083 --> 00:43:00,792
Don't you remember who you are?
672
00:43:04,375 --> 00:43:05,250
Go.
673
00:43:07,667 --> 00:43:09,042
- Jiya?
- Yes.
674
00:43:09,375 --> 00:43:10,458
Are you having a headache?
675
00:43:12,250 --> 00:43:13,875
Aren't you going with them?
676
00:43:14,042 --> 00:43:14,917
No.
677
00:43:15,667 --> 00:43:17,042
I won't go with them either.
678
00:43:17,125 --> 00:43:18,208
Smart-ass!
679
00:44:07,292 --> 00:44:08,833
Are you feeling better now?
680
00:44:14,167 --> 00:44:16,417
You've stayed back because
I was in pain, right?
681
00:44:18,167 --> 00:44:19,000
Yes.
682
00:44:19,083 --> 00:44:21,542
You need to come here and take care of me.
683
00:44:23,625 --> 00:44:24,583
Come here.
684
00:44:25,667 --> 00:44:26,542
Shall I?
685
00:44:26,792 --> 00:44:31,708
Yes, please come.
I'll make some coffee for you.
686
00:45:08,208 --> 00:45:13,250
Let's make some piping hot coffee.
687
00:45:14,833 --> 00:45:17,792
Coffee is an arousing drink.
688
00:45:19,250 --> 00:45:20,958
Open the coffee packet.
689
00:45:24,167 --> 00:45:27,625
Hot water, milk.
690
00:45:28,167 --> 00:45:31,875
Slowly stir the sugar in.
691
00:45:33,542 --> 00:45:34,583
And then...
692
00:45:36,125 --> 00:45:37,833
Serve it in a cup.
693
00:45:39,417 --> 00:45:41,125
Piping hot!
694
00:45:43,583 --> 00:45:44,458
Take it.
695
00:45:47,833 --> 00:45:48,708
Yes.
696
00:45:58,083 --> 00:45:58,958
Enjoy the coffee.
697
00:46:00,167 --> 00:46:01,208
I'll go and take a shower.
698
00:46:30,167 --> 00:46:31,292
Life...
699
00:46:31,958 --> 00:46:34,542
What are you doing, Shruti?
Please click some pictures.
700
00:46:35,333 --> 00:46:36,458
- Bro!
- Sanket!
701
00:46:36,792 --> 00:46:38,167
She went in
to take a shower.
702
00:46:38,417 --> 00:46:39,917
You should have joined her.
703
00:46:40,000 --> 00:46:41,792
But I've just had a bath.
704
00:46:43,083 --> 00:46:45,125
Sanket, I'm worried.
705
00:46:45,208 --> 00:46:46,875
- I should leave...
- Bro!
706
00:46:46,958 --> 00:46:49,042
Don't worry! Please!
707
00:46:49,750 --> 00:46:51,792
- Oh, my God!
- Close your eyes.
708
00:46:53,292 --> 00:46:56,083
Now imagine something
that will make you feel relaxed.
709
00:46:56,708 --> 00:46:57,625
Okay.
710
00:46:57,875 --> 00:47:00,000
- Are you imagining something?
- Yes.
711
00:47:00,083 --> 00:47:01,208
What is it?
712
00:47:01,625 --> 00:47:04,458
My grandma is preparing
delicious pudding for me.
713
00:47:04,542 --> 00:47:05,417
What?
714
00:47:06,542 --> 00:47:08,958
- Forget about your grandma.
- Okay.
715
00:47:09,250 --> 00:47:10,833
- All okay now?
- Yes.
716
00:47:11,667 --> 00:47:13,458
Now, imagine Jiya.
717
00:47:16,042 --> 00:47:17,250
What are you imagining?
718
00:47:17,875 --> 00:47:19,083
Jiya is
719
00:47:20,292 --> 00:47:22,500
preparing delicious pudding for me.
720
00:47:23,875 --> 00:47:25,375
Forget about the pudding!
721
00:47:25,500 --> 00:47:26,333
Oh!
722
00:47:26,417 --> 00:47:28,583
- Okay.
- What are you imagining now?
723
00:47:28,667 --> 00:47:30,875
Jiya is preparing...
724
00:47:33,458 --> 00:47:34,333
Hey, you!
725
00:47:35,125 --> 00:47:36,917
- Stop imagining things!
- Why?
726
00:47:37,000 --> 00:47:39,042
- Why?
- Just stop it.
727
00:47:39,542 --> 00:47:40,542
Come on, bro!
728
00:47:40,958 --> 00:47:42,667
Listen to me.
729
00:47:42,958 --> 00:47:43,833
Yes?
730
00:47:44,167 --> 00:47:46,208
Jiya is about to come out of the bathroom.
731
00:47:47,250 --> 00:47:48,750
Her hair will be wet.
732
00:47:49,458 --> 00:47:51,125
Probably falling over her shoulders.
733
00:47:51,833 --> 00:47:52,958
Go close to her.
734
00:47:53,458 --> 00:47:55,625
- She will ignore you deliberately.
- Why?
735
00:47:57,417 --> 00:48:00,958
- Make a move when it's least expected.
- Really?
736
00:48:01,125 --> 00:48:02,917
- You should kiss her.
- Okay.
737
00:48:03,708 --> 00:48:04,958
And then...
738
00:48:06,083 --> 00:48:08,708
Bro, do you have "protection" with you?
739
00:48:10,833 --> 00:48:13,250
- What do you mean?
- Condom, you fool!
740
00:48:14,208 --> 00:48:16,833
Hey! I don't have it.
741
00:48:17,917 --> 00:48:19,625
Jiya won't be ready for this.
742
00:48:19,708 --> 00:48:20,583
Really?
743
00:48:20,792 --> 00:48:22,417
She'll never be ready for this!
744
00:48:22,500 --> 00:48:24,333
Come on, bro!
745
00:48:24,667 --> 00:48:27,375
The circumstances are favorable.
You are about to get close to her.
746
00:48:27,458 --> 00:48:29,167
You should have carried a condom.
747
00:48:29,375 --> 00:48:30,208
Yes.
748
00:48:30,292 --> 00:48:31,875
You should have asked me. I had it.
749
00:48:32,042 --> 00:48:34,375
We can't back out at the last moment.
750
00:48:34,458 --> 00:48:35,958
Sorry, Sanket.
751
00:48:36,042 --> 00:48:36,958
What do I do now?
752
00:48:37,042 --> 00:48:39,625
Oh, God! You need to go out
and buy a condom.
753
00:48:39,708 --> 00:48:40,750
- Right now?
- Yes.
754
00:48:40,833 --> 00:48:43,000
What if she asks me why I was carrying it?
755
00:48:43,083 --> 00:48:45,000
Tell her that you love collecting condoms.
756
00:48:45,083 --> 00:48:46,125
Come on, Sanket!
757
00:48:46,250 --> 00:48:47,125
Come on, bro!
758
00:48:47,375 --> 00:48:49,250
Tell her it is mine,
but don't take the risk.
759
00:48:49,333 --> 00:48:52,958
Sanket, I've never bought a condom before.
760
00:48:53,333 --> 00:48:56,625
Bro, this is something
our family never buys for us.
761
00:48:56,708 --> 00:48:57,583
Exactly!
762
00:48:57,667 --> 00:48:59,000
We have to buy it for ourselves.
763
00:48:59,167 --> 00:49:00,000
Yes.
764
00:49:00,083 --> 00:49:02,000
If the parents are really concerned
about their children,
765
00:49:02,167 --> 00:49:03,708
they should buy it for them.
766
00:49:03,792 --> 00:49:04,667
Yes.
767
00:49:05,000 --> 00:49:06,917
- They cover our notebooks.
- Yes.
768
00:49:07,000 --> 00:49:08,083
They give us a raincoat to
protect us from the rain.
769
00:49:08,208 --> 00:49:09,042
Yes.
770
00:49:09,125 --> 00:49:10,333
They made sure we wore
a sweater during winter.
771
00:49:10,417 --> 00:49:12,667
- Absolutely.
- So, when a son gets old enough...
772
00:49:12,750 --> 00:49:13,583
Enough. Stop it.
773
00:49:15,958 --> 00:49:17,000
I'll go buy a condom.
774
00:49:20,167 --> 00:49:21,042
Bro.
775
00:49:25,875 --> 00:49:29,000
This intoxication called love
776
00:49:29,083 --> 00:49:35,792
It's always around me
777
00:49:35,875 --> 00:49:42,625
I carry her fondly in my heart
778
00:49:42,708 --> 00:49:45,917
She resides in my heart
779
00:49:46,000 --> 00:49:52,917
Like a star shining brightly
In the night sky
780
00:49:53,000 --> 00:49:56,167
Ever since I saw her
781
00:49:56,250 --> 00:49:57,125
Luckee!
782
00:50:01,125 --> 00:50:02,042
Hit it!
783
00:50:07,625 --> 00:50:14,500
Everything that's necessary
Is missing from his life
784
00:50:14,583 --> 00:50:15,417
Luckee!
785
00:50:15,833 --> 00:50:19,292
His name starts with an "L"
Luckee!
786
00:50:19,375 --> 00:50:23,292
His name starts with an "L"
Luckee!
787
00:50:25,333 --> 00:50:26,250
Yes, Jiya. Tell me.
788
00:50:26,500 --> 00:50:27,667
Where are you, Luckee?
789
00:50:27,833 --> 00:50:30,792
Jiya, I read about migraines on Google.
790
00:50:31,000 --> 00:50:32,708
I've stepped out to buy a tablet.
791
00:50:34,458 --> 00:50:36,292
Which tablet, Luckee?
792
00:50:37,333 --> 00:50:39,542
Jiya, I'll get you the best one.
793
00:50:40,833 --> 00:50:43,792
I'm feeling better. Please come soon.
794
00:50:45,417 --> 00:50:47,417
Yes, I'll be there.
795
00:50:47,708 --> 00:50:48,542
I'll be there.
796
00:50:49,000 --> 00:50:50,542
I need to go to the medical store.
797
00:50:50,625 --> 00:50:53,125
- I don't want any trouble later.
- What?
798
00:50:53,208 --> 00:50:55,833
I mean, I can't see you in pain.
799
00:50:57,000 --> 00:50:58,458
I'll go, get a tablet for you.
800
00:51:04,292 --> 00:51:05,125
I'll be there.
801
00:51:05,333 --> 00:51:06,167
I'm coming.
802
00:51:27,250 --> 00:51:28,500
Where can I find a chemist?
803
00:51:28,583 --> 00:51:29,625
Right there.
804
00:51:46,000 --> 00:51:46,917
Stop!
805
00:52:06,292 --> 00:52:07,208
He is doomed!
806
00:52:13,042 --> 00:52:14,375
I'm innocent!
807
00:52:14,708 --> 00:52:16,000
Trust me.
808
00:52:16,375 --> 00:52:17,375
I'm not a local resident.
809
00:52:17,917 --> 00:52:19,833
I'm from Pune. I study in Mumbai.
810
00:52:19,958 --> 00:52:20,833
Keep quiet.
811
00:52:21,833 --> 00:52:23,708
Sir, shall I take charge?
812
00:52:32,042 --> 00:52:33,542
- Not a local resident?
- That's right.
813
00:52:33,667 --> 00:52:35,167
- You're from Pune?
- Yes.
814
00:52:35,292 --> 00:52:36,667
- Studying in Mumbai?
- Yes.
815
00:52:36,750 --> 00:52:40,208
- Trying to make a fool of me?
- No. We've come here on a college trip.
816
00:52:40,292 --> 00:52:41,875
We are staying at the resort.
817
00:52:45,083 --> 00:52:46,167
Look at my college ID card.
818
00:52:46,917 --> 00:52:48,500
- My friend.
- What?
819
00:52:49,125 --> 00:52:51,917
My classmate is suffering from headache.
820
00:52:52,042 --> 00:52:54,000
I came out to buy her a medicine.
821
00:52:54,167 --> 00:52:55,000
Is that the truth?
822
00:52:55,083 --> 00:52:56,917
I swear, Uncle!
823
00:52:57,000 --> 00:52:58,917
I came out to buy her a medicine.
824
00:52:59,917 --> 00:53:02,625
Buy it and go back to the resort.
825
00:53:04,042 --> 00:53:05,208
I'm grateful!
826
00:53:05,750 --> 00:53:06,708
Take it.
827
00:53:07,125 --> 00:53:08,000
Let's go.
828
00:53:08,167 --> 00:53:09,500
Luckee!
829
00:53:18,458 --> 00:53:20,208
What do you want?
830
00:53:25,208 --> 00:53:26,708
Please speak up.
831
00:53:29,250 --> 00:53:30,292
Don't touch it!
832
00:53:30,500 --> 00:53:33,000
Please don't touch it.
The fenugreek will get even more bitter.
833
00:53:34,167 --> 00:53:36,000
My son already avoids eating it.
834
00:53:36,083 --> 00:53:38,208
My son doesn't like it either.
835
00:53:38,417 --> 00:53:40,833
The new generation does not
believe in developing good habits.
836
00:53:41,333 --> 00:53:43,667
But they quickly adapt to bad habits.
837
00:53:45,167 --> 00:53:47,417
Hey, tell her what you want.
838
00:53:47,625 --> 00:53:48,500
Sure.
839
00:53:53,417 --> 00:53:54,667
Some pills to cure a migraine.
840
00:53:55,458 --> 00:53:56,333
Which one?
841
00:53:56,417 --> 00:53:58,208
- The best one.
- Okay. I'll get it.
842
00:54:00,750 --> 00:54:01,917
- Yes, migraine.
- Here.
843
00:54:02,375 --> 00:54:03,583
150 rupees.
844
00:54:05,000 --> 00:54:05,875
150?
845
00:54:13,333 --> 00:54:14,208
Well...
846
00:54:15,542 --> 00:54:18,208
And I would also like to buy a...
847
00:54:26,958 --> 00:54:28,458
Do you want some cotton buds?
848
00:54:30,917 --> 00:54:32,792
- Yes.
- Give him some cotton buds.
849
00:54:34,458 --> 00:54:36,667
I thought he wanted this.
850
00:54:42,458 --> 00:54:44,000
- Take this.
- Two for 50.
851
00:54:45,625 --> 00:54:46,708
Let's go.
852
00:54:47,500 --> 00:54:49,583
Come on. Let's go.
853
00:54:51,125 --> 00:54:52,542
Okay, bye.
854
00:54:52,833 --> 00:54:53,792
Where are you going?
855
00:54:54,458 --> 00:54:57,125
They have declared a shutdown.
I'll drop you. Get on the back seat.
856
00:54:57,208 --> 00:54:59,125
No, thanks. You don't have to help me.
857
00:54:59,250 --> 00:55:03,417
Hey! My son Ravi is as old as you.
858
00:55:03,667 --> 00:55:04,583
He's in Mumbai.
859
00:55:04,958 --> 00:55:06,125
I must drop you.
860
00:55:06,583 --> 00:55:07,417
Come on.
861
00:55:07,500 --> 00:55:09,083
- Hey!
- You consider me your uncle, right?
862
00:55:09,167 --> 00:55:10,250
You must obey me. Come on.
863
00:55:22,083 --> 00:55:24,542
Great, he's not even answering my calls.
864
00:55:28,333 --> 00:55:30,042
Hello, Sanket.
865
00:55:30,125 --> 00:55:31,250
Hey, bro!
866
00:55:31,917 --> 00:55:33,875
You weren't answering my calls.
867
00:55:33,958 --> 00:55:36,250
Please don't misunderstand.
868
00:55:36,458 --> 00:55:38,708
It's okay.
869
00:55:39,917 --> 00:55:42,292
I'm glad that you're busy
with something else
870
00:55:42,417 --> 00:55:43,750
other than answering my calls.
871
00:55:44,250 --> 00:55:47,625
- Did you manage to do it?
- Yes, I bought some medicine for Jiya.
872
00:55:47,792 --> 00:55:48,833
Really?
873
00:55:52,250 --> 00:55:53,625
I'll call you back.
874
00:55:53,708 --> 00:55:55,833
Call me when you have
something exciting to share.
875
00:56:00,250 --> 00:56:01,125
Shruti!
876
00:56:09,208 --> 00:56:11,708
Show your attitude
Fight for your right
877
00:56:11,792 --> 00:56:14,250
- Eventually, you will succeed
- You will succeed!
878
00:56:14,667 --> 00:56:17,125
Show your attitude
Fight for your right
879
00:56:17,500 --> 00:56:19,667
Eventually, you will succeed
880
00:56:19,750 --> 00:56:21,583
Hey! Why are you so excited?
881
00:56:23,042 --> 00:56:24,833
I'm celebrating because you
are going to win the bet.
882
00:56:24,917 --> 00:56:26,667
Hold on! What do you mean?
883
00:56:26,833 --> 00:56:29,667
I mean, Jiya is going to
teach Luckee a lesson!
884
00:56:29,750 --> 00:56:31,792
And these people are not aware about it.
885
00:56:32,292 --> 00:56:33,458
Just a minute.
886
00:56:34,458 --> 00:56:36,042
Why will Jiya do that?
887
00:56:36,792 --> 00:56:38,750
To make sure you win the bet.
888
00:56:38,833 --> 00:56:40,167
- Me?
- Yes!
889
00:56:41,125 --> 00:56:43,208
Who told Jiya about the bet?
890
00:56:44,042 --> 00:56:45,208
I told her about it.
891
00:56:46,083 --> 00:56:46,958
Why?
892
00:56:48,250 --> 00:56:49,375
Why did you do that?
893
00:56:49,458 --> 00:56:51,875
You mean, she wasn't supposed to know?
894
00:56:52,167 --> 00:56:55,042
I thought you wanted to win this bet.
895
00:56:55,458 --> 00:56:57,417
Jiya was furious!
896
00:56:58,917 --> 00:57:02,000
- She's about to teach him a lesson.
- Really?
897
00:57:03,083 --> 00:57:05,458
She asked for my opinion.
898
00:57:05,625 --> 00:57:06,917
- She gave me four options.
- Then?
899
00:57:07,000 --> 00:57:08,417
And I chose option B.
900
00:57:10,042 --> 00:57:11,042
What is that all about?
901
00:57:11,458 --> 00:57:12,500
Ring-ring
902
00:57:13,458 --> 00:57:14,417
Ring-ring
903
00:57:14,542 --> 00:57:15,417
Prachi!
904
00:57:15,708 --> 00:57:17,500
I'll smash your face!
905
00:57:17,917 --> 00:57:18,833
Tell me quickly.
906
00:57:19,167 --> 00:57:21,292
I mean the phone is about to ring.
907
00:57:21,417 --> 00:57:22,625
She'll dial 100.
908
00:57:25,000 --> 00:57:26,083
Complete chaos!
909
00:57:26,167 --> 00:57:27,083
What?
910
00:57:30,833 --> 00:57:32,125
Don't step out of your room.
911
00:57:46,125 --> 00:57:48,250
Anna, I'm in Goa.
912
00:57:51,333 --> 00:57:52,625
The contract?
913
00:57:54,667 --> 00:57:56,042
Luckee, it was decided.
914
00:57:56,125 --> 00:57:57,375
I've already told you this.
915
00:57:57,458 --> 00:57:59,708
It's advisable...
916
00:57:59,958 --> 00:58:02,083
to be experienced.
917
00:58:02,167 --> 00:58:05,083
Shoot! Shoot!
918
00:58:05,208 --> 00:58:06,292
Come on, Anna!
919
00:58:06,542 --> 00:58:07,708
I'll call you later.
920
00:58:22,708 --> 00:58:24,042
Stop! Ma'am!
921
00:58:24,250 --> 00:58:25,125
Ma'am!
922
00:58:25,208 --> 00:58:26,792
Stop!
923
00:58:27,125 --> 00:58:28,083
Ma'am!
924
00:58:30,458 --> 00:58:32,333
Oh, no! Ma'am!
925
00:58:32,417 --> 00:58:34,958
- I just shut the door.
- Ma'am!
926
00:58:35,042 --> 00:58:38,667
Please open the door.
927
00:58:39,417 --> 00:58:40,833
I won't. Please go away.
928
00:58:40,917 --> 00:58:42,375
Ma'am, listen to me.
929
00:58:42,500 --> 00:58:45,917
Do you remember that I was here
a while ago?
930
00:58:46,292 --> 00:58:48,250
The policemen were with me.
931
00:58:48,333 --> 00:58:50,208
I gave you the tablets, didn't I?
932
00:58:50,292 --> 00:58:52,958
Ma'am, I don't want those tablets.
933
00:58:53,042 --> 00:58:56,042
You had guessed it correctly.
That is exactly what I need.
934
00:58:58,000 --> 00:59:01,042
Ma'am! You had teased me about it.
935
00:59:01,875 --> 00:59:02,750
Do you remember?
936
00:59:04,333 --> 00:59:05,167
Ma'am!
937
00:59:06,875 --> 00:59:07,833
I want that.
938
00:59:07,917 --> 00:59:10,792
Take it tomorrow, my dear.
939
00:59:10,917 --> 00:59:12,958
This is not something that
can wait until tomorrow.
940
00:59:15,208 --> 00:59:17,542
Ma'am! Please try to
understand my situation.
941
00:59:19,042 --> 00:59:21,542
I'm sure you must have
loved someone dearly.
942
00:59:21,625 --> 00:59:23,125
Her romance!
Bring it on!
943
00:59:23,542 --> 00:59:26,833
I've got a feeling...
944
00:59:26,958 --> 00:59:27,792
Ma'am!
945
00:59:27,875 --> 00:59:30,625
For the sake of your first love!
946
00:59:30,917 --> 00:59:34,375
I've got a feeling...
947
00:59:34,500 --> 00:59:36,208
I've got a feeling...
948
00:59:36,292 --> 00:59:38,000
- Ma'am!
- Yes?
949
00:59:38,583 --> 00:59:41,708
I feel like I'm completely drenched
950
00:59:41,833 --> 00:59:42,833
Ma'am!
951
00:59:44,000 --> 00:59:45,667
The rain...
952
00:59:45,750 --> 00:59:46,625
Ma'am!
953
00:59:47,792 --> 00:59:49,542
Are you there?
954
00:59:53,250 --> 00:59:54,125
Ma'am!
955
00:59:55,125 --> 00:59:57,000
- Were you thinking about the past?
- Yes.
956
00:59:57,583 --> 00:59:59,333
I was thinking about the past.
957
01:00:00,292 --> 01:00:02,083
I was thinking about the roses.
958
01:00:04,167 --> 01:00:05,417
Peanuts.
959
01:00:07,417 --> 01:00:08,667
Snacks.
960
01:00:10,125 --> 01:00:14,125
We also shared an ice candy.
961
01:00:21,250 --> 01:00:22,667
Do you want this?
962
01:00:27,958 --> 01:00:29,000
Hey!
963
01:00:31,750 --> 01:00:33,708
This is what you need!
964
01:00:40,167 --> 01:00:41,042
Hey!
965
01:00:42,250 --> 01:00:43,208
Go away!
966
01:00:43,292 --> 01:00:45,792
- Wait!
- Shut it down.
967
01:00:45,875 --> 01:00:46,917
I need the medicine.
968
01:00:47,000 --> 01:00:48,542
We've called for a shutdown.
969
01:00:48,625 --> 01:00:51,167
- But I want the medicine.
- Shut it down!
970
01:00:53,542 --> 01:00:54,417
What's wrong with you?
971
01:00:55,458 --> 01:00:56,667
I need the medicine!
972
01:00:56,750 --> 01:00:57,833
Get lost!
973
01:00:58,667 --> 01:01:00,042
- Stop--
- Go away!
974
01:01:00,250 --> 01:01:01,958
Go away! Get lost.
975
01:01:02,125 --> 01:01:02,958
Get lost.
976
01:01:03,917 --> 01:01:04,750
Go away!
977
01:01:06,167 --> 01:01:07,333
Oh, man!
978
01:01:09,167 --> 01:01:10,250
Is he your friend?
979
01:01:11,000 --> 01:01:11,875
No.
980
01:01:12,000 --> 01:01:13,167
He's their friend.
981
01:01:13,708 --> 01:01:14,917
BHAU.
POLITICAL SYMBOL - A TIRE.
982
01:01:15,000 --> 01:01:17,042
Bhau will not spare you!
Beware!
983
01:01:17,125 --> 01:01:19,167
- Bhau?
- Do you know who he is?
984
01:01:19,250 --> 01:01:20,333
Do you even know who he is?
985
01:01:20,417 --> 01:01:21,500
Bhau!
986
01:01:21,583 --> 01:01:22,458
Mr. Bhau!
987
01:01:22,542 --> 01:01:24,750
This guy is his nephew. Mr. Raju!
988
01:01:24,833 --> 01:01:26,417
- Raju!
- Yes.
989
01:01:26,583 --> 01:01:30,958
- Pumpkin, orange, carrot and beet!
- Raju is superhit!
990
01:01:31,042 --> 01:01:32,417
You are lucky.
991
01:01:32,750 --> 01:01:34,208
It is an interval for you.
992
01:01:34,458 --> 01:01:36,833
Enjoy the fritters and nachos.
993
01:01:37,167 --> 01:01:41,542
As for me, I think they are going
to turn me into a smashed popcorn.
994
01:01:42,875 --> 01:01:46,333
Hey, Luckee
Open up!
995
01:01:46,417 --> 01:01:50,500
Open up, Luckee!
Tell us your story
996
01:01:53,500 --> 01:01:57,750
Open up, Luckee!
Tell us your story
997
01:01:57,833 --> 01:02:01,333
Your life is doomed
998
01:02:01,417 --> 01:02:04,875
Your family has lost all hope
999
01:02:04,958 --> 01:02:08,208
Because you are never going to get lucky
1000
01:02:08,292 --> 01:02:10,083
Luckee!
1001
01:02:11,917 --> 01:02:12,875
Are you done?
1002
01:02:15,000 --> 01:02:17,208
Are you done eating
all of that good stuff?
1003
01:02:18,292 --> 01:02:23,125
As for me, I was busy with
pumpkins, oranges, carrots, and beets!
1004
01:02:23,458 --> 01:02:25,042
That's when I received her call.
1005
01:02:25,667 --> 01:02:27,792
My friend, my messiah.
1006
01:02:27,875 --> 01:02:29,375
Shruti.
1007
01:02:31,875 --> 01:02:34,083
Luckee, please answer the call.
1008
01:02:35,542 --> 01:02:36,417
Come on.
1009
01:02:36,500 --> 01:02:39,792
- Pumpkin, orange, carrot and beet!
- Raju is superhit!
1010
01:02:39,875 --> 01:02:42,333
- Pumpkin, orange, carrot and beet!
- Raju is superhit!
1011
01:02:42,417 --> 01:02:43,667
Is it the MLA?
1012
01:02:44,542 --> 01:02:46,083
Doom!
1013
01:02:49,833 --> 01:02:50,750
MLA?
1014
01:02:54,000 --> 01:02:55,333
Yes, sir!
1015
01:02:56,000 --> 01:02:57,833
Luckee, it's me. Shruti.
1016
01:02:57,917 --> 01:03:00,125
- Yes, tell me.
- Here...
1017
01:03:00,208 --> 01:03:02,042
- What's the matter, sir?
- Hey, make way.
1018
01:03:02,250 --> 01:03:03,083
Where are you?
1019
01:03:03,167 --> 01:03:05,625
They have called for a shutdown here.
1020
01:03:05,917 --> 01:03:07,042
Shutdown?
1021
01:03:08,875 --> 01:03:11,417
Please don't enter Jiya's room.
1022
01:03:11,792 --> 01:03:13,792
That's not possible, sir.
1023
01:03:14,208 --> 01:03:15,917
I have already decided!
1024
01:03:16,458 --> 01:03:18,000
I have to do it!
1025
01:03:18,083 --> 01:03:20,333
Luckee, Jiya is going
to put you in trouble.
1026
01:03:20,417 --> 01:03:21,292
What?
1027
01:03:24,125 --> 01:03:25,542
Bhau is with you?
1028
01:03:26,208 --> 01:03:27,083
Bhau?
1029
01:03:28,917 --> 01:03:30,458
Yes, Bhau!
1030
01:03:31,250 --> 01:03:32,333
How are you?
1031
01:03:33,792 --> 01:03:34,833
He disconnected the call.
1032
01:03:35,875 --> 01:03:36,750
What?
1033
01:03:37,917 --> 01:03:39,083
No, Bhau.
1034
01:03:39,250 --> 01:03:41,000
I'll be there.
We'll discuss this in detail.
1035
01:03:41,542 --> 01:03:42,875
I'll tell them. Sure, I will.
1036
01:03:44,458 --> 01:03:46,958
Shall I ask your men to step back?
1037
01:03:48,125 --> 01:03:50,292
He has asked you to maintain
a distance of one kilometer
1038
01:03:50,375 --> 01:03:51,583
between us.
1039
01:03:52,167 --> 01:03:54,083
Maintain a distance of one kilometer
between us.
1040
01:03:54,458 --> 01:03:58,500
- Pumpkin, orange, carrot and beet!
- Raju is superhit!
1041
01:03:58,583 --> 01:04:00,625
Pumpkin, orange, carrot and beet!
1042
01:04:00,708 --> 01:04:02,708
- Raju is superhit!
- A distance of one kilometer!
1043
01:04:04,083 --> 01:04:04,958
Hello, Bhau?
1044
01:04:05,750 --> 01:04:06,667
He is doomed!
1045
01:04:06,750 --> 01:04:08,167
He was lying!
1046
01:04:08,250 --> 01:04:09,083
- Oh, no.
- Run!
1047
01:04:09,167 --> 01:04:10,208
Catch him!
1048
01:04:10,292 --> 01:04:15,292
His life is doomed
He is always getting into trouble
1049
01:04:15,375 --> 01:04:16,292
Stop!
1050
01:04:17,083 --> 01:04:18,000
Run...
1051
01:04:18,083 --> 01:04:21,167
His name starts with an "L"
Luckee!
1052
01:04:21,250 --> 01:04:24,625
His name starts with an "L"
Luckee!
1053
01:04:24,708 --> 01:04:29,125
His name starts with an "L"
1054
01:04:30,458 --> 01:04:33,750
Luckee!
1055
01:04:34,625 --> 01:04:36,625
- We need to go that way.
- Let's go.
1056
01:04:42,083 --> 01:04:43,042
Hit it!
1057
01:04:43,125 --> 01:04:46,833
His life is as dry as a desert
1058
01:04:46,917 --> 01:04:50,125
His happiness is short-lived
1059
01:04:50,208 --> 01:04:53,625
His name starts with an "L"
Luckee!
1060
01:04:53,708 --> 01:04:57,083
His name starts with an "L"
Luckee!
1061
01:04:57,167 --> 01:05:01,833
His name starts with an "L"
Luckee!
1062
01:05:11,125 --> 01:05:12,333
Oh, God!
1063
01:05:18,875 --> 01:05:20,792
Pumpkin, orange...
1064
01:05:27,042 --> 01:05:32,708
- Pumpkin, orange, carrot and beet!
- Raju is superhit!
1065
01:05:34,292 --> 01:05:37,292
- Catch him!
- I got him!
1066
01:05:57,292 --> 01:05:59,125
- Did you see him?
- No!
1067
01:06:00,167 --> 01:06:03,417
- Hey! Help me!
- We need to help him!
1068
01:06:06,917 --> 01:06:08,167
I was scared!
1069
01:06:14,375 --> 01:06:15,208
Oh, God!
1070
01:06:15,292 --> 01:06:16,333
Hey, Sanket.
1071
01:06:18,542 --> 01:06:20,458
Wow, bro!
1072
01:06:20,958 --> 01:06:23,125
You sound exhausted!
1073
01:06:23,208 --> 01:06:26,792
Sanket, I'm in a garbage truck.
1074
01:06:26,958 --> 01:06:29,375
I can't bear the stench.
That's why I'm sounding exhausted.
1075
01:06:29,458 --> 01:06:30,417
What do you mean?
1076
01:06:30,708 --> 01:06:31,542
What happened?
1077
01:06:31,625 --> 01:06:33,333
Sanket, listen to me.
1078
01:06:34,000 --> 01:06:36,875
I think destiny has
something else in store for me.
1079
01:06:36,958 --> 01:06:37,917
- Bro!
- Yes?
1080
01:06:38,042 --> 01:06:40,375
Concentrate on Jiya!
1081
01:06:40,833 --> 01:06:44,708
Once you are confident,
everything will be okay!
1082
01:06:46,083 --> 01:06:47,792
Bro, you are immensely talented!
1083
01:06:48,458 --> 01:06:50,042
All you need is a chance!
1084
01:06:51,792 --> 01:06:52,667
Yes.
1085
01:06:58,292 --> 01:06:59,208
Hey!
1086
01:07:02,542 --> 01:07:04,083
No! What's happening?
1087
01:07:10,417 --> 01:07:12,167
Where am I? What's happening?
1088
01:07:15,833 --> 01:07:16,875
Hey!
1089
01:07:16,958 --> 01:07:17,833
Where am I?
1090
01:07:21,250 --> 01:07:26,625
His name starts with an "L"
Luckee!
1091
01:07:32,458 --> 01:07:34,000
Here's your tea.
1092
01:07:37,125 --> 01:07:40,250
Uncle, now you know my story.
1093
01:07:41,083 --> 01:07:43,208
I've faced a lot of challenges today.
1094
01:07:44,583 --> 01:07:45,458
Uncle.
1095
01:07:46,958 --> 01:07:47,833
Listen to me.
1096
01:07:48,500 --> 01:07:50,042
Please help me.
1097
01:07:52,458 --> 01:07:53,958
If I end up marrying Jiya,
1098
01:07:54,792 --> 01:07:56,542
we'll name our first baby after you.
1099
01:07:57,750 --> 01:07:58,667
What's your name?
1100
01:08:02,958 --> 01:08:03,917
Kadaknath.
1101
01:08:07,167 --> 01:08:08,958
Kadaknath Luckee Shivale.
1102
01:08:10,333 --> 01:08:11,667
I'll name him Nath. Is that okay?
1103
01:08:13,333 --> 01:08:15,042
What's your problem?
1104
01:08:16,208 --> 01:08:17,458
You can get intimate with her.
1105
01:08:18,208 --> 01:08:19,250
Why do you need a condom?
1106
01:08:19,333 --> 01:08:20,458
I need it.
1107
01:08:21,250 --> 01:08:24,125
Because she won't get intimate with me
if I don't use a condom.
1108
01:08:31,958 --> 01:08:33,292
Don't laugh at me.
1109
01:08:33,583 --> 01:08:34,917
Where can I find it?
1110
01:08:38,583 --> 01:08:40,917
So, you have her for a day?
1111
01:08:41,000 --> 01:08:41,875
Hey!
1112
01:08:42,500 --> 01:08:43,667
I love her.
1113
01:08:44,083 --> 01:08:45,000
What about her?
1114
01:08:49,750 --> 01:08:50,958
She will fall in love with me.
1115
01:08:51,500 --> 01:08:53,042
- Most probably.
- Most probably?
1116
01:08:55,083 --> 01:08:56,292
Most probably?
1117
01:09:00,375 --> 01:09:01,625
Probably.
1118
01:09:04,125 --> 01:09:05,625
- Listen to me, Luckee.
- Yes?
1119
01:09:06,792 --> 01:09:10,042
Even my father was a crane driver.
1120
01:09:10,917 --> 01:09:12,208
This is what he told me.
1121
01:09:13,917 --> 01:09:15,167
He said...
1122
01:09:15,917 --> 01:09:17,292
"Listen to me, Kadkya."
1123
01:09:17,542 --> 01:09:18,833
"This is how it goes."
1124
01:09:19,792 --> 01:09:22,500
"You will receive what
you are ready to give."
1125
01:09:26,000 --> 01:09:26,875
For example
1126
01:09:26,958 --> 01:09:28,917
if we throw garbage in the ocean
1127
01:09:29,000 --> 01:09:31,958
its waves will bring
the garbage back to us.
1128
01:09:33,375 --> 01:09:35,208
Similarly, if you give her love
1129
01:09:35,292 --> 01:09:36,542
you will receive it back.
1130
01:09:42,250 --> 01:09:43,792
Don't be uncertain.
1131
01:09:43,875 --> 01:09:44,833
Be confident.
1132
01:09:48,417 --> 01:09:49,250
Correct.
1133
01:09:49,333 --> 01:09:50,167
Correct?
1134
01:09:51,833 --> 01:09:52,958
What's the matter with you?
1135
01:09:54,042 --> 01:09:56,417
You had looked at her lovingly.
1136
01:09:56,667 --> 01:09:58,208
That's when she had slapped you.
1137
01:09:59,292 --> 01:10:01,292
This is how it goes, Luckee!
1138
01:10:02,125 --> 01:10:05,208
You will receive what you give.
1139
01:10:06,458 --> 01:10:08,042
She slapped you.
1140
01:10:08,833 --> 01:10:09,667
Now, you...
1141
01:10:14,625 --> 01:10:15,542
Listen up.
1142
01:10:16,542 --> 01:10:17,417
Listen to me.
1143
01:10:20,708 --> 01:10:22,083
I will continue to love her.
1144
01:10:22,667 --> 01:10:23,542
But this time...
1145
01:10:27,875 --> 01:10:28,917
Here's what you can do.
1146
01:10:30,542 --> 01:10:31,917
- Keep walking ahead.
- Okay.
1147
01:10:32,208 --> 01:10:33,750
- You'll come across a crossroad.
- Okay.
1148
01:10:33,875 --> 01:10:35,250
Turn to your left from there.
1149
01:10:35,625 --> 01:10:37,042
You'll find a shop over there.
1150
01:10:37,208 --> 01:10:38,208
It will be closed.
1151
01:10:38,333 --> 01:10:39,458
Bittu's shop.
1152
01:10:39,875 --> 01:10:41,167
Knock on the door.
1153
01:10:41,500 --> 01:10:43,583
Tell him that Kadaknath has sent you.
1154
01:10:44,625 --> 01:10:46,792
Ask him to give you a gum boot.
1155
01:10:48,625 --> 01:10:51,000
Every village has its own code word.
1156
01:10:51,250 --> 01:10:52,083
A small gum boot?
1157
01:11:03,792 --> 01:11:07,250
Uncle, I hope to see you in Pune someday.
1158
01:11:07,667 --> 01:11:10,125
You must come over to have pudding
made by my grandmother.
1159
01:11:10,208 --> 01:11:11,042
See you.
1160
01:11:12,375 --> 01:11:14,625
I don't care what you do indoors, Jiya.
1161
01:11:14,708 --> 01:11:16,042
Do as you please.
1162
01:11:16,292 --> 01:11:18,167
But don't involve the police.
1163
01:11:18,375 --> 01:11:21,542
Wait and watch.
I'll teach Luckee a lesson.
1164
01:11:23,458 --> 01:11:25,417
I have a lot of ideas in mind.
1165
01:11:27,792 --> 01:11:28,708
Shruti.
1166
01:11:29,125 --> 01:11:30,750
You were talking to Jiya, right?
1167
01:11:30,833 --> 01:11:31,708
Shut up.
1168
01:11:39,625 --> 01:11:40,458
BITTU'S SHOP.
1169
01:11:41,125 --> 01:11:42,042
Bittu!
1170
01:11:49,292 --> 01:11:50,125
Who is it?
1171
01:11:50,292 --> 01:11:51,583
Bittu.
1172
01:11:52,250 --> 01:11:53,417
Open the door.
1173
01:11:55,208 --> 01:11:56,625
Kadaknath has sent me.
1174
01:11:57,708 --> 01:11:59,083
I want a small gum boot.
1175
01:11:59,875 --> 01:12:01,708
Please open the door and take it.
1176
01:12:04,833 --> 01:12:07,208
It's locked. How am I supposed to take it?
1177
01:12:09,500 --> 01:12:11,542
Come inside.
1178
01:12:15,333 --> 01:12:17,583
I'm waiting
1179
01:12:17,667 --> 01:12:21,000
I'm waiting for you to do something
1180
01:12:21,083 --> 01:12:22,375
- Hey!
- Yes?
1181
01:12:23,792 --> 01:12:27,250
Your eyes!
1182
01:12:27,333 --> 01:12:32,042
Your eyes!
1183
01:12:39,500 --> 01:12:40,750
Hey, Bittu!
1184
01:12:41,500 --> 01:12:42,333
Hey, Bittu!
1185
01:12:42,417 --> 01:12:43,625
Give me a cigarette.
1186
01:12:43,917 --> 01:12:45,708
They're here. The freeloaders.
1187
01:12:45,792 --> 01:12:47,958
Bittu! Give it to us.
What are you doing in there?
1188
01:12:56,417 --> 01:12:58,458
Bittu seems to be busy!
1189
01:12:58,708 --> 01:13:00,292
Come on, give it to us!
1190
01:13:01,208 --> 01:13:02,083
Are you there?
1191
01:13:02,167 --> 01:13:03,750
He is not responding.
1192
01:13:03,833 --> 01:13:05,792
Here's your cigarette, you idiot!
1193
01:13:05,875 --> 01:13:08,042
- Pull him out.
- Let me go.
1194
01:13:08,125 --> 01:13:09,542
Let me go, you moron.
1195
01:13:09,625 --> 01:13:11,125
- Damn you!
- Hey, there...
1196
01:13:11,208 --> 01:13:12,500
Let me go!
1197
01:13:17,750 --> 01:13:18,750
Calm down, Raju!
1198
01:13:18,833 --> 01:13:20,500
- Don't cry, sir.
- Raju!
1199
01:13:20,583 --> 01:13:23,792
- We've made this shutdown successful.
- Yes!
1200
01:13:23,875 --> 01:13:25,917
How will I face Bhau?
1201
01:13:26,458 --> 01:13:27,958
I need to beat that boy up.
1202
01:13:28,042 --> 01:13:30,542
Otherwise, Bhau will not spare me.
1203
01:13:31,125 --> 01:13:34,292
Pumpkin, orange, carrot and beet!
1204
01:13:34,375 --> 01:13:40,333
Raju is superhit!
1205
01:13:40,542 --> 01:13:41,500
Are you giving it to me?
1206
01:13:42,833 --> 01:13:43,750
What?
1207
01:13:47,167 --> 01:13:48,542
The small gum boot.
1208
01:13:57,792 --> 01:14:00,042
The small gum boot.
1209
01:14:46,333 --> 01:14:50,708
It gives me a look and smiles stealthily
1210
01:14:50,792 --> 01:14:55,667
My life seems to be perfect now
1211
01:14:56,375 --> 01:15:00,625
Hiding it in my fist
And caring about it more than my life
1212
01:15:00,708 --> 01:15:05,333
Timidly, it came to me on its own
1213
01:15:06,625 --> 01:15:10,292
How can I love her without you?
1214
01:15:10,458 --> 01:15:14,250
Standby me
That's my only wish
1215
01:15:14,333 --> 01:15:16,208
That's my only wish
1216
01:15:17,708 --> 01:15:22,292
It gives me a look and smiles stealthily
1217
01:15:22,375 --> 01:15:27,292
My life seems to be perfect now
1218
01:15:27,458 --> 01:15:33,250
I offer you my heart
1219
01:15:33,333 --> 01:15:35,125
Please accept it
1220
01:15:35,208 --> 01:15:41,208
I offer you my heart
1221
01:15:41,292 --> 01:15:43,792
Please accept it
1222
01:15:52,208 --> 01:15:55,833
I desire a special place in your heart
1223
01:15:56,125 --> 01:15:59,958
I need to stay there forever
1224
01:16:00,083 --> 01:16:03,875
Go deep, bit by bit
1225
01:16:04,083 --> 01:16:07,917
Don't go away
Stay near me
1226
01:16:08,000 --> 01:16:11,750
Standby me
That's my only wish
1227
01:16:13,583 --> 01:16:17,792
It gives me a look and smiles stealthily
1228
01:16:17,875 --> 01:16:22,292
My life seems to be perfect now
1229
01:16:22,917 --> 01:16:28,625
I offer you my heart
1230
01:16:28,792 --> 01:16:30,833
Please accept it
1231
01:16:30,917 --> 01:16:36,708
I offer you my heart
1232
01:16:36,792 --> 01:16:39,000
Please accept it
1233
01:16:59,708 --> 01:17:03,375
Now, I just wish to be at your service
1234
01:17:03,500 --> 01:17:07,458
Give you everything that I own
1235
01:17:07,625 --> 01:17:11,333
Live for you and die without you
1236
01:17:11,583 --> 01:17:15,208
My emotions are attached to you
1237
01:17:15,542 --> 01:17:19,708
Standby me
That's my only wish
1238
01:17:20,708 --> 01:17:25,208
It gives me a look and smiles stealthily
1239
01:17:25,292 --> 01:17:30,333
My life seems to be perfect now
1240
01:17:30,417 --> 01:17:36,042
I offer you my heart
1241
01:17:36,292 --> 01:17:38,167
Please accept it
1242
01:17:38,250 --> 01:17:44,042
I offer you my heart
1243
01:17:44,125 --> 01:17:46,458
Please accept it
1244
01:17:56,708 --> 01:18:02,542
I offer you my heart
1245
01:18:02,625 --> 01:18:05,500
Please accept it...
1246
01:18:19,000 --> 01:18:19,875
Hit it!
1247
01:18:19,958 --> 01:18:23,458
No one can really help him
No one can change his destiny
1248
01:18:23,542 --> 01:18:27,000
His life is doomed
He is always getting into trouble
1249
01:18:28,250 --> 01:18:33,167
His name starts with an "L"
Luckee!
1250
01:18:33,250 --> 01:18:34,958
Stop!
1251
01:18:35,250 --> 01:18:37,375
Stop, I say!
1252
01:18:45,583 --> 01:18:46,875
Hit it again!
1253
01:18:48,083 --> 01:18:49,542
Hey, excuse me!
1254
01:18:50,958 --> 01:18:51,917
Uncle!
1255
01:18:52,000 --> 01:18:53,542
Stop!
1256
01:18:56,417 --> 01:18:57,792
Please stop!
1257
01:19:12,250 --> 01:19:14,792
Stop! Please stop!
1258
01:19:19,208 --> 01:19:20,125
Uncle!
1259
01:19:20,833 --> 01:19:22,125
Please slow down!
1260
01:19:28,625 --> 01:19:29,583
Uncle!
1261
01:19:30,417 --> 01:19:31,292
Excuse me.
1262
01:19:31,375 --> 01:19:32,792
I don't want that rooster.
1263
01:19:33,458 --> 01:19:35,958
Uncle, I want the bag.
1264
01:19:38,750 --> 01:19:39,708
Uncle!
1265
01:19:42,875 --> 01:19:44,333
I don't want that rooster.
1266
01:19:44,542 --> 01:19:46,375
- Are you sure?
- Uncle...
1267
01:19:48,458 --> 01:19:49,875
Shall we walk?
1268
01:19:54,375 --> 01:19:55,708
I want that bag.
1269
01:19:57,458 --> 01:19:58,375
Uncle!
1270
01:20:03,875 --> 01:20:04,708
Uncle...
1271
01:20:05,542 --> 01:20:06,417
What?
1272
01:20:08,417 --> 01:20:09,333
Stop!
1273
01:20:10,458 --> 01:20:11,750
Let's take a break.
1274
01:20:14,167 --> 01:20:15,042
I can't run anymore!
1275
01:20:17,292 --> 01:20:18,208
Oh, God!
1276
01:20:19,208 --> 01:20:20,125
Uncle!
1277
01:20:21,792 --> 01:20:22,750
I...
1278
01:20:24,833 --> 01:20:26,000
I don't want that rooster.
1279
01:20:26,083 --> 01:20:27,750
Sure?
1280
01:20:28,708 --> 01:20:30,208
I want that bag.
1281
01:20:30,292 --> 01:20:32,458
- Oh, God. I need to run!
- Hey, stop.
1282
01:20:32,542 --> 01:20:35,125
Stop! We decided to take a break.
1283
01:20:36,250 --> 01:20:39,125
That bag contains something
very personal to me.
1284
01:20:41,542 --> 01:20:43,792
- The rooster?
- No, Uncle!
1285
01:20:44,583 --> 01:20:47,083
You're a man, and so am I.
1286
01:20:47,250 --> 01:20:48,917
Please try to understand.
1287
01:20:50,000 --> 01:20:52,167
That's a rooster, not a hen.
1288
01:20:52,750 --> 01:20:54,375
- Hey, no!
- What?
1289
01:20:54,458 --> 01:20:55,458
- I didn't mean that.
- Really?
1290
01:20:55,542 --> 01:20:56,625
Uncle!
1291
01:20:56,708 --> 01:20:58,333
Besides that rooster, the bag contains
1292
01:20:58,417 --> 01:21:00,167
something very personal to me.
1293
01:21:01,000 --> 01:21:02,375
I don't want the rooster.
1294
01:21:02,917 --> 01:21:04,292
Are you sure?
1295
01:21:04,375 --> 01:21:08,458
Yes, Uncle! I don't want the rooster!
1296
01:21:08,542 --> 01:21:09,542
Are you sure?
1297
01:21:09,625 --> 01:21:11,667
- Do you want some money?
- No.
1298
01:21:11,750 --> 01:21:14,000
Give me your number.
I'll transfer money right away.
1299
01:21:14,083 --> 01:21:15,042
No.
1300
01:21:16,625 --> 01:21:20,625
- You don't want the rooster, right?
- Uncle! I am pretty sure I don't want it!
1301
01:21:21,042 --> 01:21:21,917
Alright then.
1302
01:21:22,750 --> 01:21:24,167
Even I don't want your money.
1303
01:21:26,000 --> 01:21:29,000
It's my 12th wedding anniversary.
1304
01:21:31,000 --> 01:21:33,042
I've promised my wife Priya
1305
01:21:33,125 --> 01:21:35,458
- that I'll bring home some chicken.
- By stealing it?
1306
01:21:38,625 --> 01:21:39,917
Hey!
1307
01:21:40,000 --> 01:21:42,333
I can steal an elephant for Priya!
1308
01:21:43,208 --> 01:21:44,375
This is rather easy.
1309
01:21:45,458 --> 01:21:47,500
Does she know that you are stealing?
1310
01:21:47,583 --> 01:21:49,792
It doesn't make a difference to her.
1311
01:21:51,750 --> 01:21:53,208
She loves me a lot.
1312
01:21:54,917 --> 01:21:56,042
Let me tell you something.
1313
01:21:56,792 --> 01:21:59,583
I was imprisoned for three days.
1314
01:22:01,458 --> 01:22:03,208
She didn't eat for three days.
1315
01:22:05,125 --> 01:22:06,458
She kept waiting for me.
1316
01:22:08,458 --> 01:22:10,208
When the police had nabbed me for theft
1317
01:22:10,417 --> 01:22:13,083
they had beaten me up.
1318
01:22:14,542 --> 01:22:18,000
But when I got back,
Priya had given me a body massage.
1319
01:22:19,000 --> 01:22:19,917
That's it!
1320
01:22:22,958 --> 01:22:24,000
Tell me something.
1321
01:22:24,750 --> 01:22:26,292
Isn't this the ultimate form of love?
1322
01:22:28,458 --> 01:22:29,375
I agree.
1323
01:22:31,083 --> 01:22:32,208
My Priya...
1324
01:22:33,833 --> 01:22:36,083
I can't stop talking about her.
1325
01:22:37,792 --> 01:22:39,292
Okay, bye. It's getting late.
1326
01:22:40,792 --> 01:22:41,625
Rooster...
1327
01:22:44,458 --> 01:22:45,625
Today, it's you.
1328
01:22:46,125 --> 01:22:47,208
This is your bag.
1329
01:22:49,042 --> 01:22:50,917
Finally, Priya will have
some chicken tonight!
1330
01:22:52,042 --> 01:22:53,250
Let's go.
1331
01:22:59,333 --> 01:23:00,292
Uncle!
1332
01:23:01,625 --> 01:23:02,917
You are very lucky.
1333
01:23:07,000 --> 01:23:08,500
My wishes to Priya as well.
1334
01:23:09,417 --> 01:23:10,333
She is also very lucky.
1335
01:23:10,417 --> 01:23:12,125
But you're not lucky.
1336
01:23:12,958 --> 01:23:14,333
You're like a snake.
1337
01:23:14,708 --> 01:23:16,083
A powerful snake!
1338
01:23:16,500 --> 01:23:17,875
Forget about Priya.
1339
01:23:18,250 --> 01:23:19,500
Think about Jiya.
1340
01:23:20,083 --> 01:23:24,458
Otherwise, she will marry someone else.
And you'll be an uncle to her children.
1341
01:23:24,958 --> 01:23:26,042
Will that be okay with you?
1342
01:23:27,292 --> 01:23:29,250
Look at Uncle Luckee!
1343
01:23:29,333 --> 01:23:31,167
- Uncle Luckee.
- Uncle Luckee.
1344
01:23:31,250 --> 01:23:33,500
No! No!
1345
01:23:33,583 --> 01:23:35,750
- Do you remember the bet?
- Yes.
1346
01:23:35,833 --> 01:23:37,000
So, forget everything else.
1347
01:23:37,792 --> 01:23:39,042
And think about this.
1348
01:23:39,917 --> 01:23:45,292
After 20 years, instead of
being an uncle to Jiya's children
1349
01:23:45,792 --> 01:23:50,500
you can be their father.
1350
01:23:50,958 --> 01:23:52,125
Jiya is ready.
1351
01:23:52,667 --> 01:23:54,375
You need to show some courage...
1352
01:23:54,458 --> 01:23:56,042
I will!
1353
01:23:56,833 --> 01:23:58,875
I'm going to be extremely courageous!
1354
01:23:59,625 --> 01:24:03,000
I am definitely going to be
a father to Jiya's children.
1355
01:24:13,792 --> 01:24:14,875
Oh, no!
1356
01:24:15,292 --> 01:24:16,542
I need to meet Bittu again!
1357
01:24:16,625 --> 01:24:19,750
No one can really help him
No one can change his destiny
1358
01:24:19,833 --> 01:24:23,625
His life is doomed
He is always getting into trouble
1359
01:24:29,625 --> 01:24:30,833
Stop!
1360
01:24:34,458 --> 01:24:36,208
Excuse me! Please help me.
1361
01:24:36,333 --> 01:24:38,958
My girlfriend is not well.
I need to buy medicines for her.
1362
01:24:42,292 --> 01:24:43,583
He is doomed!
1363
01:24:43,667 --> 01:24:46,250
Today my luck has favored me.
1364
01:24:46,667 --> 01:24:49,833
But due to the shutdown,
I am facing a lot of trouble.
1365
01:24:52,875 --> 01:24:54,958
Do you know what the problem is?
1366
01:24:55,750 --> 01:24:57,833
My girlfriend Jiya...
1367
01:24:58,875 --> 01:25:01,167
is not unwell.
1368
01:25:03,208 --> 01:25:06,000
She's waiting for me in her room.
1369
01:25:06,500 --> 01:25:10,375
By now, I would have
gotten intimate with her.
1370
01:25:10,792 --> 01:25:11,917
But somehow, we couldn't.
1371
01:25:14,167 --> 01:25:15,083
Get down.
1372
01:25:20,042 --> 01:25:22,542
He is doomed, yet again!
1373
01:25:23,333 --> 01:25:24,208
Kunal?
1374
01:25:26,792 --> 01:25:27,750
Kunal!
1375
01:25:28,792 --> 01:25:29,875
Jiya's boyfriend?
1376
01:25:32,375 --> 01:25:33,208
You're here!
1377
01:25:33,708 --> 01:25:35,667
Where do we begin?
1378
01:25:36,875 --> 01:25:38,792
I believe I should start, right away.
1379
01:25:38,875 --> 01:25:40,417
I won't spare you!
1380
01:25:42,458 --> 01:25:43,333
What?
1381
01:25:43,625 --> 01:25:44,542
Get lost.
1382
01:25:45,333 --> 01:25:46,500
Who are you?
1383
01:25:49,417 --> 01:25:50,292
Is he your friend?
1384
01:25:50,792 --> 01:25:51,708
No.
1385
01:25:52,208 --> 01:25:53,042
Theirs.
1386
01:25:53,125 --> 01:25:56,542
- Pumpkin, orange, carrot and beet!
- Raju is superhit!
1387
01:25:57,583 --> 01:26:00,125
- Tell us! Where do we begin?
- Tell us! Where do we begin?
1388
01:26:00,583 --> 01:26:03,375
Luckee, run!
1389
01:26:03,458 --> 01:26:07,083
Luckee, run for your life!
1390
01:26:07,167 --> 01:26:10,583
- Pumpkin, orange, carrot and beet!
- Raju is superhit!
1391
01:26:10,667 --> 01:26:14,667
Luckee, run for your life!
1392
01:26:14,792 --> 01:26:18,417
God, why are you unfair to him?
1393
01:26:18,500 --> 01:26:22,417
He might be the next one
Occupying that hospital bed
1394
01:26:27,625 --> 01:26:29,000
Hit it again!
1395
01:26:29,625 --> 01:26:32,417
Stop! Catch him!
1396
01:26:34,625 --> 01:26:35,542
Kunal.
1397
01:26:36,708 --> 01:26:37,708
Hey, Kunal!
1398
01:26:57,667 --> 01:26:58,542
- Come in.
- Okay.
1399
01:26:59,167 --> 01:27:00,083
He was badly injured.
1400
01:27:00,167 --> 01:27:01,042
Yes.
1401
01:27:01,417 --> 01:27:03,458
He's perfectly fine now.
Nothing to worry about.
1402
01:27:03,542 --> 01:27:04,417
Why?
1403
01:27:04,542 --> 01:27:05,542
Is he sleeping?
1404
01:27:05,750 --> 01:27:08,708
Yes, he's under the
influence of anesthesia.
1405
01:27:09,708 --> 01:27:11,667
He will come to his senses
after a couple of hours.
1406
01:27:11,750 --> 01:27:13,333
- He will then be discharged.
- How many hours?
1407
01:27:13,417 --> 01:27:15,458
Two hours. Or a maximum of three hours.
1408
01:27:16,625 --> 01:27:18,167
A doctor is like the messenger of God.
1409
01:27:18,250 --> 01:27:19,333
It's true!
1410
01:27:19,417 --> 01:27:20,292
What?
1411
01:27:20,667 --> 01:27:23,125
Let him rest here tonight.
1412
01:27:23,375 --> 01:27:25,375
But don't discharge him
until he's absolutely fine.
1413
01:27:26,625 --> 01:27:28,167
One for you and one for him.
1414
01:27:29,292 --> 01:27:30,167
See you.
1415
01:27:30,250 --> 01:27:35,500
His life is doomed
He is always getting into trouble
1416
01:27:36,333 --> 01:27:40,208
His name starts with an "L"
Luckee!
1417
01:27:55,667 --> 01:27:56,625
Hey!
1418
01:27:56,833 --> 01:27:58,208
Why are you here?
1419
01:27:58,708 --> 01:27:59,583
Okay.
1420
01:28:01,750 --> 01:28:05,708
I told you not to step outside.
1421
01:28:07,167 --> 01:28:08,875
You're about Ravi's age.
1422
01:28:09,625 --> 01:28:11,167
My son Ravi.
1423
01:28:11,833 --> 01:28:12,958
He's in Mumbai.
1424
01:28:13,542 --> 01:28:15,750
That's why I am explaining it to you
lovingly.
1425
01:28:21,333 --> 01:28:23,792
We can't be sure that
we'll return home safely
1426
01:28:23,875 --> 01:28:26,667
once we've ventured out.
1427
01:28:26,833 --> 01:28:27,708
Yes.
1428
01:28:28,542 --> 01:28:31,250
A broken glass can be fixed.
1429
01:28:32,583 --> 01:28:34,500
But we can't fix a dead
person back to life.
1430
01:28:36,542 --> 01:28:37,417
Uncle.
1431
01:28:39,083 --> 01:28:42,458
Does my sentimental demeanor confuse you?
1432
01:28:43,792 --> 01:28:45,750
- I am a father, after all.
- Yes.
1433
01:28:45,833 --> 01:28:48,167
My son lives away from home.
I tend to get worried.
1434
01:28:48,667 --> 01:28:49,625
Will he be alright?
1435
01:28:49,750 --> 01:28:50,833
Will he be okay?
1436
01:28:50,917 --> 01:28:52,167
What if he does something bad?
1437
01:28:52,500 --> 01:28:54,167
What if he's getting into wrong company?
1438
01:28:54,250 --> 01:28:57,083
I am going to retire from my job
in a few years.
1439
01:28:57,167 --> 01:28:59,125
But I'll be a father until my last breath.
1440
01:28:59,208 --> 01:29:00,292
- Yes, of course.
- Yes.
1441
01:29:00,667 --> 01:29:02,833
But why are you here?
1442
01:29:02,958 --> 01:29:06,292
- My friend is injured.
- Really? Let's go and see him.
1443
01:29:06,375 --> 01:29:07,958
- No, he's okay.
- Let's go.
1444
01:29:08,042 --> 01:29:09,292
- Trust me. Let's go.
- But...
1445
01:29:09,375 --> 01:29:10,958
- Where is he?
- Later, maybe.
1446
01:29:11,042 --> 01:29:12,250
Come on.
1447
01:29:12,667 --> 01:29:13,708
- Salunkhe.
- Yes, sir?
1448
01:29:13,792 --> 01:29:14,750
Where were you?
1449
01:29:14,833 --> 01:29:16,208
Sir, I was right here.
1450
01:29:16,292 --> 01:29:17,375
They were looking for you.
1451
01:29:17,458 --> 01:29:19,000
I went to the washroom.
1452
01:29:19,083 --> 01:29:20,917
I met the boy who was
with us in the morning.
1453
01:29:21,000 --> 01:29:23,167
His friend is injured.
So, I'll go meet him.
1454
01:29:23,542 --> 01:29:25,458
He might need some help...
1455
01:29:27,208 --> 01:29:28,708
Where did he go?
1456
01:29:39,292 --> 01:29:40,333
Please come out.
1457
01:29:44,583 --> 01:29:45,417
Oh.
1458
01:29:46,375 --> 01:29:47,500
Come on!
1459
01:29:47,875 --> 01:29:48,875
What's up with you?
1460
01:29:58,583 --> 01:29:59,500
Uncle.
1461
01:30:01,083 --> 01:30:02,000
Let me be honest.
1462
01:30:04,875 --> 01:30:07,292
Actually, I wasn't looking for
medicines to cure a migraine.
1463
01:30:08,542 --> 01:30:09,458
This!
1464
01:30:11,125 --> 01:30:12,250
I was looking for this.
1465
01:30:14,833 --> 01:30:16,625
But you guys were with me at the shop.
1466
01:30:16,708 --> 01:30:17,875
So I couldn't ask for it...
1467
01:30:19,167 --> 01:30:20,208
in front of you guys.
1468
01:30:22,417 --> 01:30:24,333
I couldn't do it.
You guys are elder to me.
1469
01:30:56,083 --> 01:30:58,167
I'm coming.
I'm still looking for the medicines.
1470
01:30:59,500 --> 01:31:00,875
I'll be there, Bittu.
1471
01:31:02,042 --> 01:31:02,958
Who is it?
1472
01:31:03,375 --> 01:31:04,417
Please open the door.
1473
01:31:05,250 --> 01:31:06,375
Come inside.
1474
01:31:07,667 --> 01:31:08,500
No...
1475
01:31:09,125 --> 01:31:10,708
No! Please come out.
1476
01:31:12,083 --> 01:31:15,250
I visited you just a few hours ago.
1477
01:31:15,917 --> 01:31:19,250
My green bangles...
1478
01:31:22,750 --> 01:31:23,708
Well...
1479
01:31:27,000 --> 01:31:29,667
I need that.
1480
01:31:30,667 --> 01:31:31,542
Again?
1481
01:31:32,583 --> 01:31:33,542
Yes.
1482
01:31:34,042 --> 01:31:35,333
The previous one got damaged.
1483
01:31:39,875 --> 01:31:41,375
Why are you looking at me like that?
1484
01:31:41,500 --> 01:31:42,958
A rooster damaged it.
1485
01:31:46,167 --> 01:31:47,083
Oh, no!
1486
01:31:49,458 --> 01:31:51,917
Bittu, look at me.
1487
01:31:54,208 --> 01:31:56,625
Can I get one more, please?
1488
01:31:58,333 --> 01:31:59,250
Yes.
1489
01:32:00,333 --> 01:32:01,667
I have many.
1490
01:32:02,125 --> 01:32:03,708
- Come inside. I'll give it to you.
- Hey!
1491
01:32:04,083 --> 01:32:04,958
Stop.
1492
01:32:05,250 --> 01:32:06,833
Don't come near me.
1493
01:32:06,958 --> 01:32:08,333
I'll go inside and get it.
1494
01:32:08,417 --> 01:32:09,292
But...
1495
01:32:09,583 --> 01:32:10,458
No.
1496
01:32:13,583 --> 01:32:14,500
Stay right there.
1497
01:32:31,542 --> 01:32:32,542
How much does it cost?
1498
01:32:47,000 --> 01:32:47,958
Bittu!
1499
01:32:53,083 --> 01:32:54,458
Your hug is magical.
1500
01:32:58,167 --> 01:33:00,708
If you hug anyone tightly
1501
01:33:01,667 --> 01:33:03,375
they'll fall in love with you.
1502
01:33:05,125 --> 01:33:08,792
I sell many gum boots in a day.
They are cheap.
1503
01:33:12,792 --> 01:33:14,500
But I can gauge that...
1504
01:33:15,708 --> 01:33:18,375
you are born to love.
1505
01:33:22,208 --> 01:33:23,542
Bro!
1506
01:33:24,667 --> 01:33:25,833
You are not born to love.
1507
01:33:26,333 --> 01:33:28,292
You are born to be a player!
1508
01:33:38,667 --> 01:33:41,167
I was even more confused after
that conversation with Bittu.
1509
01:33:42,500 --> 01:33:44,167
Is my hug really that magical?
1510
01:33:45,458 --> 01:33:47,250
Am I really born to love?
1511
01:33:48,125 --> 01:33:52,792
If so, why am I trying
to behave like a Casanova?
1512
01:33:55,208 --> 01:33:56,125
It's decided.
1513
01:33:56,542 --> 01:33:58,875
Now, I am going to be an innocent lover.
1514
01:34:00,167 --> 01:34:02,000
I will spread the message of love.
1515
01:34:02,083 --> 01:34:03,000
Luckee.
1516
01:34:07,167 --> 01:34:08,375
Luckee!
1517
01:34:12,625 --> 01:34:14,542
Sanket, you were right.
1518
01:34:14,917 --> 01:34:17,167
Jiya is an extremely talented girl.
1519
01:34:21,125 --> 01:34:22,500
Since she is so talented,
1520
01:34:22,583 --> 01:34:24,000
I ought to respect her.
1521
01:34:30,167 --> 01:34:31,208
Let me tell you something.
1522
01:34:32,042 --> 01:34:34,417
I know I am not experienced enough.
1523
01:34:35,042 --> 01:34:39,417
But that doesn't mean
I can't get intimate with her.
1524
01:34:40,792 --> 01:34:42,750
So, you have her for a day?
1525
01:34:42,833 --> 01:34:43,792
Hey!
1526
01:34:44,500 --> 01:34:45,708
I love her.
1527
01:34:45,917 --> 01:34:46,875
What about her?
1528
01:34:59,875 --> 01:35:02,583
Priya loves me a lot.
1529
01:35:04,667 --> 01:35:07,042
I'm a thief. But that doesn't
make a difference to her.
1530
01:35:07,833 --> 01:35:09,292
I was thinking about the roses.
1531
01:35:09,375 --> 01:35:11,042
Peanuts.
1532
01:35:12,208 --> 01:35:15,208
We also shared an ice candy.
1533
01:35:18,750 --> 01:35:20,083
- Why did she slap you?
- Tell me.
1534
01:35:20,167 --> 01:35:22,583
Because she knows that
you can't harm her.
1535
01:35:22,667 --> 01:35:24,250
I can do a lot more than that.
1536
01:35:26,167 --> 01:35:28,833
You are born to love.
1537
01:35:31,500 --> 01:35:34,042
The new generation does not
believe in developing good habits.
1538
01:35:34,708 --> 01:35:36,958
But they quickly adapt to bad habits.
1539
01:35:37,833 --> 01:35:39,667
Luckee will be as successful
as the writer Vijay Tendulkar.
1540
01:35:39,750 --> 01:35:41,708
- As successful as Sonu Nigam.
- As successful as Steve Jobs!
1541
01:35:41,792 --> 01:35:43,875
He will be as successful
as Sachin Tendulkar!
1542
01:35:55,292 --> 01:35:56,375
This is how it goes.
1543
01:35:56,625 --> 01:35:59,250
You shall receive what
you are ready to give.
1544
01:36:00,875 --> 01:36:02,667
Similarly, if you give her love
1545
01:36:02,833 --> 01:36:04,000
you will receive it back.
1546
01:36:07,167 --> 01:36:08,125
Tell me something.
1547
01:36:09,125 --> 01:36:10,792
Isn't this the ultimate form of love?
1548
01:36:11,500 --> 01:36:12,833
Do you want this?
1549
01:36:20,833 --> 01:36:21,958
Luckee!
1550
01:36:22,583 --> 01:36:24,500
You are very close to her!
1551
01:36:24,875 --> 01:36:27,292
Time to get intimate with her!
1552
01:36:50,292 --> 01:36:51,167
Jiya.
1553
01:37:00,042 --> 01:37:01,000
This is for you.
1554
01:37:05,125 --> 01:37:07,333
Now you will never suffer from migraine.
1555
01:37:09,417 --> 01:37:11,167
Because I will always carry these tablets.
1556
01:37:37,583 --> 01:37:38,500
Jiya.
1557
01:37:40,792 --> 01:37:42,375
I want to tell you something.
1558
01:37:46,833 --> 01:37:51,792
Pumpkin... orange... carrot and beet!
1559
01:37:51,875 --> 01:37:53,917
Raju is superhit!
1560
01:37:54,000 --> 01:37:57,833
- Pumpkin, orange, carrot and beet!
- Raju is superhit!
1561
01:37:57,917 --> 01:38:01,833
- Pumpkin, orange, carrot and beet!
- Raju is superhit!
1562
01:38:01,917 --> 01:38:02,958
Hit it!
1563
01:38:03,042 --> 01:38:06,500
Hey, Luckee
Open up!
1564
01:38:06,583 --> 01:38:10,667
Open up, Luckee!
Tell us your story
1565
01:38:13,708 --> 01:38:17,917
Open up, Luckee!
Tell us your story
1566
01:38:18,000 --> 01:38:20,875
Your life is doomed
1567
01:38:21,083 --> 01:38:24,875
Your family has lost all hope
1568
01:38:25,167 --> 01:38:28,375
Because you are never going to get lucky
1569
01:38:28,458 --> 01:38:29,833
Luckee!
1570
01:38:35,500 --> 01:38:36,708
Hit it again!
1571
01:38:36,792 --> 01:38:43,833
His name starts with an "L"
Luckee!
1572
01:38:43,917 --> 01:38:47,542
His name starts with an "L"
Luckee!
1573
01:38:58,083 --> 01:39:01,125
What made the city shutdown?
1574
01:39:01,208 --> 01:39:03,667
What does Bhau Saheb want?
1575
01:39:05,750 --> 01:39:07,417
The actor Aamir Khan from the movie PK!
1576
01:39:07,500 --> 01:39:09,500
- Where is he?
- Look in that direction!
1577
01:39:09,583 --> 01:39:11,000
- Let's go. We need to shoot this.
- Okay.
1578
01:39:12,750 --> 01:39:14,250
Are you Aamir Khan?
1579
01:39:14,333 --> 01:39:15,708
Have you come from another planet?
1580
01:39:16,917 --> 01:39:17,875
Where are you from?
1581
01:39:19,125 --> 01:39:20,583
Is this your costume?
1582
01:39:20,833 --> 01:39:21,792
It's a costume, right?
1583
01:39:21,875 --> 01:39:23,125
It's theirs.
1584
01:39:23,208 --> 01:39:24,500
BHAU.
POLITICAL SYMBOL - A TIRE.
1585
01:39:27,917 --> 01:39:29,375
The shutdown has been
called by Bhau Saheb.
1586
01:39:29,458 --> 01:39:31,833
The other planets are supporting him.
1587
01:39:32,042 --> 01:39:36,375
Don't be surprised!
I think Bhau's supporters
1588
01:39:36,458 --> 01:39:39,917
have started a tire movement
in support of this shutdown.
1589
01:39:40,083 --> 01:39:43,708
With cameramen Martin,
this is Shilpa Bandarkar reporting.
1590
01:39:54,583 --> 01:39:57,958
Even God cannot help him
1591
01:39:58,042 --> 01:40:01,458
He is clueless about most of the things
1592
01:40:01,542 --> 01:40:05,000
His life is quite useless
His future seems to be one big zero
1593
01:40:05,083 --> 01:40:08,625
He is like the hero of a flop movie
1594
01:40:08,708 --> 01:40:12,125
He is like an old rusted furniture piece
1595
01:40:12,208 --> 01:40:15,542
He is not at all lucky
Even though his name is Luckee
1596
01:40:15,625 --> 01:40:19,250
His life is as dry as a desert
1597
01:40:19,333 --> 01:40:23,042
His happiness is short-lived
1598
01:40:23,125 --> 01:40:26,333
Stop!
1599
01:40:26,542 --> 01:40:27,500
What's wrong?
1600
01:40:28,000 --> 01:40:29,458
Why are you guys running after me?
1601
01:40:29,708 --> 01:40:30,583
What have I done?
1602
01:40:30,750 --> 01:40:32,583
In fact, I need protection.
1603
01:40:32,792 --> 01:40:35,125
I've been looking for it since morning.
1604
01:40:36,250 --> 01:40:38,417
But Raju and his men
1605
01:40:38,750 --> 01:40:39,917
are after me.
1606
01:40:40,792 --> 01:40:41,667
Why?
1607
01:40:42,083 --> 01:40:45,667
Because I slapped Raju
in front of everyone.
1608
01:40:46,167 --> 01:40:48,333
I slapped him because...
1609
01:40:48,583 --> 01:40:51,083
I was in desperate need for protection.
1610
01:40:51,833 --> 01:40:52,708
Mr. Raju!
1611
01:40:52,958 --> 01:40:53,958
Mr. Raju!
1612
01:40:55,000 --> 01:40:57,750
I apologize to you in public.
1613
01:40:58,000 --> 01:40:59,667
I'm sorry I slapped you.
1614
01:41:00,208 --> 01:41:04,042
Pumpkin, orange, carrot and beet!
Raju is superhit!
1615
01:41:05,042 --> 01:41:05,917
Come on, everybody!
1616
01:41:06,083 --> 01:41:10,125
- Pumpkin, orange, carrot and beet!
- Raju is superhit!
1617
01:41:10,208 --> 01:41:14,250
- Pumpkin, orange, carrot and beet!
- Raju is superhit!
1618
01:41:14,333 --> 01:41:15,917
Look at yourselves!
1619
01:41:16,667 --> 01:41:17,958
Why are you guys wearing tires?
1620
01:41:18,208 --> 01:41:19,375
Why are you wearing tires?
1621
01:41:21,208 --> 01:41:23,000
Why are you following me?
1622
01:41:23,667 --> 01:41:26,375
Do you have the habit of following people?
1623
01:41:26,625 --> 01:41:28,125
The herd mentality?
1624
01:41:28,375 --> 01:41:31,167
You wore a tire and started running about
just because I was doing so.
1625
01:41:31,250 --> 01:41:34,250
They called for a shutdown and you
followed their instructions. Why?
1626
01:41:35,125 --> 01:41:36,542
Why do you want the shutdown?
1627
01:41:38,417 --> 01:41:42,208
And how can you achieve success
1628
01:41:42,292 --> 01:41:43,917
by declaring a shutdown?
1629
01:41:44,375 --> 01:41:45,958
Life is all about moving on!
1630
01:41:47,125 --> 01:41:48,708
What is the purpose of this shutdown?
1631
01:41:48,958 --> 01:41:50,125
The interest of the masses?
1632
01:41:50,958 --> 01:41:54,083
Ask them if they really
want this shutdown.
1633
01:41:54,708 --> 01:41:57,458
Everyone will achieve what he desires
on the basis of his strength.
1634
01:42:04,167 --> 01:42:05,875
Why am I telling you all this?
1635
01:42:08,250 --> 01:42:09,583
I'm no different.
1636
01:42:10,042 --> 01:42:12,542
I also get influenced by others
and follow them blindly.
1637
01:42:14,750 --> 01:42:16,667
But now, I've understood what I want.
1638
01:42:18,417 --> 01:42:21,583
Thanks to Jiya's migraine,
I've now come to my senses.
1639
01:42:23,208 --> 01:42:24,458
She suffered a headache.
1640
01:42:25,458 --> 01:42:26,500
But I felt its pain.
1641
01:42:27,417 --> 01:42:29,750
I was confused in the morning.
1642
01:42:32,292 --> 01:42:34,875
But now I have enough clarity.
1643
01:42:35,625 --> 01:42:36,958
This is what I am!
1644
01:42:39,167 --> 01:42:41,333
I really wanted to say something to Jiya.
1645
01:42:45,875 --> 01:42:48,833
- Something I really mean--
- So, speak up, Luckee.
1646
01:42:52,125 --> 01:42:52,958
Speak up.
1647
01:42:54,917 --> 01:42:55,833
Please speak up.
1648
01:43:19,750 --> 01:43:22,292
Everyone should have a friend like him.
1649
01:43:23,208 --> 01:43:24,333
A friend who really cares.
1650
01:43:24,417 --> 01:43:25,750
Wow!
1651
01:43:27,667 --> 01:43:29,875
A friend who is ready to do anything!
1652
01:43:33,625 --> 01:43:37,292
In the midst of a difficult situation...
1653
01:43:38,625 --> 01:43:40,167
you helped me deal with my migraine...
1654
01:43:41,667 --> 01:43:45,042
by wandering on the streets
without thinking about your own safety.
1655
01:43:59,083 --> 01:44:02,292
I misunderstood you.
1656
01:44:03,875 --> 01:44:04,708
Hey, kid!
1657
01:44:04,792 --> 01:44:05,708
Hey, there!
1658
01:44:06,417 --> 01:44:08,167
As soon as you left the hospital
1659
01:44:08,250 --> 01:44:10,208
this popped out of the machine.
1660
01:44:10,292 --> 01:44:11,792
Were you looking for this?
1661
01:44:12,292 --> 01:44:14,625
You should have simply asked for it.
1662
01:44:14,708 --> 01:44:15,708
Now, take it.
1663
01:44:16,792 --> 01:44:17,667
Take it.
1664
01:44:17,750 --> 01:44:20,708
He told me that his friend has a migraine
and he needs medicines for her.
1665
01:44:20,792 --> 01:44:21,667
Silly boy!
1666
01:44:21,750 --> 01:44:23,000
He is doomed!
1667
01:44:24,083 --> 01:44:24,917
No!
1668
01:44:25,000 --> 01:44:25,875
Jiya.
1669
01:44:27,333 --> 01:44:28,333
Listen to me, Jiya.
1670
01:44:36,792 --> 01:44:37,792
Was she the one?
1671
01:44:41,333 --> 01:44:42,208
Do you need any help?
1672
01:44:45,417 --> 01:44:46,250
Jiya!
1673
01:44:52,333 --> 01:44:53,167
Jiya!
1674
01:44:53,667 --> 01:44:55,333
Yes, Jiya. I was looking for condoms.
1675
01:45:03,167 --> 01:45:04,125
I accept that.
1676
01:45:06,083 --> 01:45:08,208
I was searching for it since morning.
1677
01:45:09,875 --> 01:45:13,000
A shutdown was declared in the city.
But I wanted to prove myself.
1678
01:45:15,333 --> 01:45:17,292
Everything I experienced
throughout the day...
1679
01:45:18,167 --> 01:45:20,458
made me realize that I was wrong.
1680
01:45:24,167 --> 01:45:25,583
An ordinary woman at the shop.
1681
01:45:26,792 --> 01:45:29,750
When she was talking about the precious
moments she spent with her husband
1682
01:45:30,083 --> 01:45:31,875
she looked as beautiful as you.
1683
01:45:35,583 --> 01:45:37,458
Kadaknath, a garbage collector.
1684
01:45:38,917 --> 01:45:41,125
His heart was pure.
His intentions were clear.
1685
01:45:41,917 --> 01:45:45,208
I also met a thief.
He was running away from the police.
1686
01:45:45,917 --> 01:45:47,417
But he was ready to do anything
1687
01:45:47,500 --> 01:45:48,792
for the sake of his wife.
1688
01:45:50,792 --> 01:45:52,125
And the police officer Salunkhe.
1689
01:45:53,167 --> 01:45:55,917
He is doing a tough job,
but he is extremely emotional.
1690
01:45:56,542 --> 01:45:57,417
And Bittu.
1691
01:45:59,083 --> 01:46:00,000
Bittu.
1692
01:46:02,000 --> 01:46:05,250
His hug made me realize what I truly am.
1693
01:46:08,458 --> 01:46:09,292
This...
1694
01:46:09,958 --> 01:46:11,625
A relationship without love...
1695
01:46:12,083 --> 01:46:13,417
is not what I'm looking for.
1696
01:46:16,875 --> 01:46:19,375
I have loved you ever since I saw you.
1697
01:46:23,708 --> 01:46:25,500
I have never liked any other girl.
1698
01:46:42,792 --> 01:46:47,708
Dance away, my boy!
1699
01:46:52,333 --> 01:46:53,750
Oh, no!
1700
01:46:53,833 --> 01:46:59,750
These naughty eyes want to have some fun!
1701
01:47:01,958 --> 01:47:04,167
Luckee! What did we decide?
1702
01:47:04,250 --> 01:47:05,167
Oh, no!
1703
01:47:05,917 --> 01:47:07,250
I told you!
1704
01:47:07,667 --> 01:47:11,333
It's advisable to be experienced.
1705
01:47:14,292 --> 01:47:15,167
No!
1706
01:47:17,750 --> 01:47:18,750
Is she the one?
1707
01:47:22,250 --> 01:47:23,125
Yes.
1708
01:47:26,583 --> 01:47:29,083
He is doomed once again!
1709
01:47:34,500 --> 01:47:36,583
Do you remember what
I said in the beginning?
1710
01:47:37,167 --> 01:47:40,042
What about someone who
has the letter "L" in his name?
1711
01:47:41,083 --> 01:47:42,500
There were four songs in the movie.
1712
01:47:42,917 --> 01:47:46,042
It was funny and there were
some romantic scenes as well
1713
01:47:46,292 --> 01:47:47,292
along with some action.
1714
01:47:47,625 --> 01:47:49,875
In the end,
I also gave a social message.
1715
01:47:50,917 --> 01:47:53,542
But it still wasn't a happy ending.
1716
01:47:53,625 --> 01:47:56,042
Whatever had to go wrong, did go wrong.
1717
01:47:57,500 --> 01:48:00,125
"L" does not stand for "Lucky."
1718
01:48:00,875 --> 01:48:03,708
"L" stands for "Loser."
1719
01:48:03,792 --> 01:48:06,375
Hey, Luckee
Open up!
116803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.