All language subtitles for Luckee.2019.720p.NF.Marathi.WEB-DL.H264-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:48,000 --> 00:04:49,250 Done with the song? 2 00:04:50,333 --> 00:04:51,958 Close your eyes. 3 00:04:53,250 --> 00:04:55,167 Now, open your eyes. 4 00:04:56,375 --> 00:04:57,470 What do you see? 5 00:05:01,458 --> 00:05:04,292 Look at the calm and peaceful river Thames. 6 00:05:06,333 --> 00:05:09,208 People used to sit at the banks of this river. 7 00:05:10,500 --> 00:05:12,875 That's not an appropriate depiction. 8 00:05:13,958 --> 00:05:15,458 They used to sit idly. 9 00:05:16,417 --> 00:05:18,958 Some people sat there in the company of their loved ones. 10 00:05:19,542 --> 00:05:22,917 A few sat there writing to their heart's content. 11 00:05:23,333 --> 00:05:25,208 One of them was Shakespeare. 12 00:05:27,292 --> 00:05:28,292 Here's what he wrote. 13 00:05:29,250 --> 00:05:31,167 "What's in a name?" 14 00:05:33,583 --> 00:05:37,250 I just have one question for Shakespeare. 15 00:05:38,375 --> 00:05:42,250 What about someone who has the letter "L" in his name? 16 00:05:42,458 --> 00:05:43,292 "L." 17 00:05:44,042 --> 00:05:45,875 - "L" stands for... - Luckee! 18 00:05:45,958 --> 00:05:47,292 FATHER NO. 1. MOTHER. 19 00:05:47,375 --> 00:05:50,125 Look at their expressions! 20 00:05:50,708 --> 00:05:51,542 Adhokshaj. 21 00:05:52,500 --> 00:05:54,458 I will name him Adhokshaj. 22 00:05:54,708 --> 00:05:56,625 No. Let's name him Pradhyuman. 23 00:05:56,708 --> 00:05:57,708 There you go. 24 00:05:57,958 --> 00:05:59,208 It's my father's name. 25 00:05:59,458 --> 00:06:02,292 Who was the first one to see the baby? 26 00:06:03,792 --> 00:06:04,750 Anna! 27 00:06:04,833 --> 00:06:05,833 FATHER NO. 2. 28 00:06:05,917 --> 00:06:07,250 He considers himself as my father. 29 00:06:07,333 --> 00:06:08,292 Anna. 30 00:06:11,208 --> 00:06:14,375 I have a biological father. 31 00:06:15,042 --> 00:06:18,125 But Anna was a witness to my birth. 32 00:06:19,542 --> 00:06:22,125 I was born in his presence. 33 00:06:22,417 --> 00:06:24,458 Anna is at the hospital to meet his ailing father. 34 00:06:24,958 --> 00:06:27,458 Let's go nab him. 35 00:06:33,500 --> 00:06:35,167 - Stop, Anna! - Stop! 36 00:06:40,625 --> 00:06:43,500 Stop! Or else, I'll shoot. 37 00:06:54,625 --> 00:06:55,542 Push harder. 38 00:06:55,625 --> 00:06:57,875 It will hurt, but keep pushing. 39 00:06:58,750 --> 00:07:00,000 Harder... 40 00:07:01,542 --> 00:07:02,458 Who are you? 41 00:07:19,375 --> 00:07:21,167 - Let's go, More. - Yes, sir. 42 00:07:25,875 --> 00:07:28,417 Who was the first one to see the baby? 43 00:07:28,833 --> 00:07:29,750 Anna! 44 00:07:29,833 --> 00:07:31,667 Whose life did the baby save? 45 00:07:31,750 --> 00:07:32,625 Anna's! 46 00:07:33,458 --> 00:07:35,708 This boy is lucky for me. 47 00:07:36,167 --> 00:07:37,458 So, what will you name him? 48 00:07:38,500 --> 00:07:39,500 - Anna? - Anna? 49 00:07:41,083 --> 00:07:42,125 Luckee. 50 00:07:45,167 --> 00:07:47,458 That's how I ended up having two fathers. 51 00:07:47,542 --> 00:07:49,750 When I used to play cricket, this is what Anna used to say. 52 00:07:49,833 --> 00:07:52,833 Luckee will be as successful as Sachin Tendulkar. 53 00:07:53,083 --> 00:07:55,333 When I used to write an essay, this is what my mother used to say. 54 00:07:55,417 --> 00:07:57,417 Luckee will be as successful as the writer Vijay Tendulkar. 55 00:07:57,542 --> 00:07:58,958 If I sang in the bathroom... 56 00:07:59,042 --> 00:08:01,083 Luckee will be as successful as Sonu Nigam. 57 00:08:01,167 --> 00:08:03,917 When I used to sit in front of a computer this is what my father used to say. 58 00:08:04,000 --> 00:08:06,083 Luckee will be as successful as Steve Jobs. 59 00:08:06,167 --> 00:08:08,125 But I never wanted to be like any of them. 60 00:08:08,208 --> 00:08:10,292 The boys of my age were free to have girlfriends. 61 00:08:10,375 --> 00:08:12,208 But I had to be home at 7 p.m. 62 00:08:12,292 --> 00:08:13,875 Dear God... 63 00:08:13,958 --> 00:08:17,000 I always felt like going out with friends at night. 64 00:08:18,417 --> 00:08:19,625 I wanted to have a girlfriend. 65 00:08:19,708 --> 00:08:21,333 I had already figured the theory of it. 66 00:08:21,458 --> 00:08:23,417 Now, I wanted a girlfriend in the practical sense. 67 00:08:23,500 --> 00:08:25,333 But that was just not possible in this house. 68 00:08:25,750 --> 00:08:27,250 And then, here's what I decided. 69 00:08:28,458 --> 00:08:29,375 Dad. 70 00:08:32,125 --> 00:08:34,667 I've decided to study BMM. 71 00:08:34,833 --> 00:08:35,667 What? 72 00:08:37,583 --> 00:08:41,333 - But I'll have to go to Mumbai for that. - What! 73 00:08:41,417 --> 00:08:42,417 - What? - What! 74 00:08:44,917 --> 00:08:46,708 Are you about to leave us? 75 00:08:47,083 --> 00:08:48,333 No way, Luckee. 76 00:08:48,583 --> 00:08:51,083 I'll get you any degree you want. 77 00:08:51,292 --> 00:08:54,042 Anna, I want to be a director. 78 00:08:54,667 --> 00:08:56,458 Once my movie is released in the theaters 79 00:08:56,708 --> 00:09:00,417 I will be known as the superhit director Luckee. 80 00:09:00,667 --> 00:09:02,292 They'll be proud to be my parents. 81 00:09:02,458 --> 00:09:05,375 And people will know you as Luckee's Godfather. 82 00:09:07,250 --> 00:09:10,292 Listen to me! You're not going anywhere. 83 00:09:10,458 --> 00:09:12,000 And that's final! 84 00:09:12,083 --> 00:09:13,417 - Yes. - Enough! 85 00:09:13,583 --> 00:09:14,458 It's decided. 86 00:09:15,083 --> 00:09:18,458 Luckee will go to Mumbai to study BMW. 87 00:09:31,167 --> 00:09:32,333 He is doomed! 88 00:09:45,000 --> 00:09:46,458 - Are you alright? - Yes. 89 00:09:46,542 --> 00:09:47,417 Take care. 90 00:09:50,833 --> 00:09:52,625 I was very popular in college. 91 00:09:52,875 --> 00:09:54,125 I had many friends. 92 00:09:54,708 --> 00:09:56,625 Just because of one reason. 93 00:10:02,958 --> 00:10:05,625 Anna had arranged for my independent accommodation. 94 00:10:08,333 --> 00:10:10,750 That is how all my friends got a place to study, 95 00:10:11,083 --> 00:10:12,750 to party, 96 00:10:13,375 --> 00:10:14,958 and to meet their girlfriends. 97 00:10:15,292 --> 00:10:17,292 It was a popular hangout for all of them. 98 00:10:28,375 --> 00:10:30,542 And this is the college where we study Mass Media. 99 00:10:30,958 --> 00:10:33,000 We study filmmaking and photography here. 100 00:10:33,083 --> 00:10:34,583 We also handle quite a few projects. 101 00:10:34,667 --> 00:10:36,000 She's beautiful! 102 00:10:36,500 --> 00:10:37,375 Shruti. 103 00:10:39,167 --> 00:10:41,667 Shruti was interested in Sanket. 104 00:10:41,750 --> 00:10:43,042 He's a player! 105 00:10:44,625 --> 00:10:46,000 Sanket! Stop it. 106 00:10:46,083 --> 00:10:48,708 But Sanket was interested in a lot of women. 107 00:10:49,458 --> 00:10:50,333 Sweetie! 108 00:10:50,625 --> 00:10:51,542 My baby! 109 00:10:52,333 --> 00:10:53,167 Sweetie! 110 00:10:54,625 --> 00:10:57,083 All Sanket wanted, was some action. 111 00:10:57,167 --> 00:10:59,542 There was one couple who played games all the time. 112 00:10:59,625 --> 00:11:00,875 A little lower. 113 00:11:00,958 --> 00:11:02,500 Look here! Hit it right there. 114 00:11:02,583 --> 00:11:04,708 - Here? - Yes, that's correct. 115 00:11:07,750 --> 00:11:10,875 In short, everyone was busy with someone. 116 00:11:10,958 --> 00:11:13,917 But I was still waiting for someone special. 117 00:11:14,000 --> 00:11:15,042 I'm different, you see. 118 00:11:15,500 --> 00:11:17,667 The other boys had wooed ordinary girls. 119 00:11:17,750 --> 00:11:20,583 But I had my eyes on a girl who was like a tempest! 120 00:11:34,875 --> 00:11:38,625 Life is stressful There's no point living alone 121 00:11:38,708 --> 00:11:41,958 Keep aside all your worries And dance away 122 00:11:42,417 --> 00:11:45,958 No one knows the future 123 00:11:46,042 --> 00:11:49,375 Just dance to the beats 124 00:11:49,625 --> 00:11:53,458 Sing and dance 125 00:11:53,542 --> 00:11:56,708 Dance all your worries away 126 00:11:56,917 --> 00:12:00,833 Guess what? 127 00:12:00,917 --> 00:12:03,958 Every day is an occasion Be carefree 128 00:12:04,042 --> 00:12:09,208 Living is an art Don't harbor wrong beliefs about life 129 00:12:09,500 --> 00:12:14,792 Come, enjoy life Say goodbye to all your worries 130 00:12:15,000 --> 00:12:20,333 Living is an art Don't harbor wrong beliefs about life 131 00:12:20,542 --> 00:12:26,542 Come, enjoy life Say goodbye to all your worries 132 00:12:41,042 --> 00:12:45,125 Frustration steals all your happiness 133 00:12:45,250 --> 00:12:49,208 Slow down There's always another day 134 00:12:52,125 --> 00:12:56,208 Frustration steals all your happiness 135 00:12:56,292 --> 00:12:59,833 Slow down There's always another day 136 00:12:59,958 --> 00:13:03,292 Breathe a little more, my dear 137 00:13:03,375 --> 00:13:06,750 Dance away Have a nice day! 138 00:13:06,833 --> 00:13:12,083 Sorrows are always surmountable 139 00:13:12,167 --> 00:13:17,833 But just enjoy life And say goodbye to all your worries 140 00:13:41,708 --> 00:13:45,083 As soon as I said "ladies' washroom" the number of viewers increased. 141 00:13:48,292 --> 00:13:50,458 You must be familiar with this place, right? 142 00:13:53,000 --> 00:13:56,083 Because in our absence, you spend a lot of time here. 143 00:13:56,250 --> 00:13:57,833 You write such good things on the wall. 144 00:13:57,917 --> 00:13:59,500 There are beautiful sketches out here. 145 00:13:59,583 --> 00:14:01,167 But here's what I suggest. 146 00:14:01,292 --> 00:14:03,667 Why don't you come and do this in our presence? 147 00:14:04,250 --> 00:14:06,583 We will welcome you warmly. 148 00:14:06,750 --> 00:14:10,875 Why ruin your present Worrying about the future? 149 00:14:10,958 --> 00:14:14,667 Don't worry, be happy That's the headline for the day 150 00:14:17,750 --> 00:14:21,958 Why ruin your present Worrying about the future? 151 00:14:22,042 --> 00:14:25,500 Don't worry, be happy That's the headline for the day 152 00:14:25,583 --> 00:14:29,292 Follow your heart 153 00:14:29,375 --> 00:14:32,458 To live a happy and long life You need to start ignoring people 154 00:14:32,542 --> 00:14:37,833 Go out of your way, do what you have to 155 00:14:37,958 --> 00:14:43,375 Come, enjoy life Say goodbye to all your worries 156 00:14:43,458 --> 00:14:48,917 Living is an art Don't harbor wrong beliefs about life 157 00:14:49,083 --> 00:14:54,875 Come, enjoy life Say goodbye to all your worries 158 00:15:55,458 --> 00:15:56,333 You! 159 00:15:57,750 --> 00:15:58,583 Me? 160 00:16:03,000 --> 00:16:04,125 It's black in color. 161 00:16:06,667 --> 00:16:07,917 He is doomed! 162 00:16:08,583 --> 00:16:09,750 Do you like black? 163 00:16:11,125 --> 00:16:12,917 Why are you staring from such a distance? 164 00:16:13,583 --> 00:16:15,417 Wait, I'll show it to you up close. 165 00:16:15,500 --> 00:16:16,833 Hit it! 166 00:16:16,917 --> 00:16:20,250 His name starts with an "L" Luckee! 167 00:16:20,333 --> 00:16:26,333 His name starts with an "L" Luckee! 168 00:16:34,792 --> 00:16:35,708 Take a look at it! 169 00:16:36,958 --> 00:16:38,167 You wanted to see it, right? 170 00:16:39,583 --> 00:16:40,500 Come on! 171 00:16:43,292 --> 00:16:44,333 I was wrong. 172 00:16:45,250 --> 00:16:46,667 I really like Jiya. 173 00:16:47,167 --> 00:16:50,750 But I shouldn't have stared at her like that. 174 00:16:51,458 --> 00:16:53,167 What do you mean? 175 00:16:54,542 --> 00:16:56,125 What's the right way to look at a girl? 176 00:16:57,083 --> 00:16:59,125 Why don't you look at Gaurav instead? 177 00:16:59,208 --> 00:17:00,042 Look at me. 178 00:17:00,125 --> 00:17:02,042 - Come on, Sanket! - Come on, bro. 179 00:17:02,375 --> 00:17:04,042 The problem is not with you. 180 00:17:04,500 --> 00:17:05,750 There's a problem with Jiya. 181 00:17:06,583 --> 00:17:08,792 Jiya is very talented. 182 00:17:09,167 --> 00:17:11,375 If a girl is immensely talented 183 00:17:12,083 --> 00:17:14,583 we should respect that talent. 184 00:17:16,708 --> 00:17:17,583 Tell me. 185 00:17:17,667 --> 00:17:19,042 Did you slap Luckee yesterday? 186 00:17:19,208 --> 00:17:20,167 Yes. Why do you ask? 187 00:17:20,250 --> 00:17:21,917 - Where are you? - I'm at the canteen. 188 00:17:22,000 --> 00:17:23,250 - Tell me. - Wait, I'll be there. 189 00:17:23,792 --> 00:17:27,333 Bro, what do you think? Why did she slap you? 190 00:17:29,125 --> 00:17:30,667 - Because she felt-- - What did she feel? 191 00:17:31,458 --> 00:17:33,208 - That I was-- - Come on, bro! 192 00:17:34,917 --> 00:17:37,500 All men do the same thing. 193 00:17:38,333 --> 00:17:39,917 Why did she slap only you? 194 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 - Why? - You tell me. 195 00:17:41,083 --> 00:17:42,542 - Why? - Because she knows that 196 00:17:42,625 --> 00:17:44,042 you can't harm her. 197 00:17:45,250 --> 00:17:46,917 She knows that her slap will make you sad. 198 00:17:47,000 --> 00:17:48,917 And that someone will be here to console you. 199 00:17:49,000 --> 00:17:49,875 That's it. 200 00:17:51,042 --> 00:17:51,875 Let's go, Luckee. 201 00:17:51,958 --> 00:17:52,958 - Go. - Let's go. 202 00:17:53,042 --> 00:17:54,208 - Go away, bro. - Stop. 203 00:17:57,167 --> 00:17:58,833 I can do a lot more than what you think. 204 00:17:58,917 --> 00:18:02,458 This sentence of mine was enough for them to start conspiring against me. 205 00:18:02,542 --> 00:18:03,500 Go for it. 206 00:18:03,583 --> 00:18:05,875 Sanket was provoking me. 207 00:18:05,958 --> 00:18:06,833 Go ahead. 208 00:18:06,917 --> 00:18:09,958 His provocation was enough to make my thoughts vicious. 209 00:18:10,167 --> 00:18:14,250 I will clear Jiya's misunderstanding, as well as yours. 210 00:18:15,500 --> 00:18:18,042 - That's the spirit. - What are you going to do? 211 00:18:19,375 --> 00:18:20,458 Here's what I suggest. 212 00:18:20,958 --> 00:18:22,208 She slapped you. 213 00:18:22,292 --> 00:18:24,125 - Now you-- - Hold on. 214 00:18:24,500 --> 00:18:26,000 Don't provoke him. 215 00:18:26,083 --> 00:18:27,125 Just keep quiet! 216 00:18:30,292 --> 00:18:31,667 You think I'm not capable enough? 217 00:18:34,417 --> 00:18:35,542 So, it's decided. 218 00:18:36,000 --> 00:18:37,500 I will woo Jiya. 219 00:18:37,667 --> 00:18:38,500 And I will... 220 00:18:38,583 --> 00:18:39,917 - Woo her? - Yes. 221 00:18:40,250 --> 00:18:41,500 - Jiya? - Yes! 222 00:18:41,833 --> 00:18:43,417 How will you do that? 223 00:18:46,250 --> 00:18:47,667 Luckee will woo Jiya. 224 00:18:47,792 --> 00:18:48,667 Which means... 225 00:18:50,292 --> 00:18:51,125 Yes! 226 00:18:54,167 --> 00:18:55,250 A little romance. 227 00:18:55,750 --> 00:18:57,000 A little action. 228 00:18:57,083 --> 00:18:57,917 Just a little! 229 00:18:58,000 --> 00:18:59,500 There are some basic rules to follow. 230 00:18:59,625 --> 00:19:02,125 Once you follow the rules, you can woo any girl. 231 00:19:02,250 --> 00:19:03,208 Any girl! 232 00:19:03,583 --> 00:19:04,875 Even Jiya. 233 00:19:05,042 --> 00:19:06,875 Or Angelina Jolie. 234 00:19:09,208 --> 00:19:11,917 - You talk about basic rules. - Yes. 235 00:19:12,042 --> 00:19:13,458 That's how Luckee can woo Jiya. 236 00:19:15,750 --> 00:19:19,667 If Luckee follows the basic rules, he can woo Angelina Jolie. 237 00:19:20,750 --> 00:19:22,333 But let us start with Jiya. 238 00:19:23,083 --> 00:19:23,917 What? 239 00:19:24,000 --> 00:19:25,042 Are you sure, Sanket? 240 00:19:25,208 --> 00:19:27,083 If you follow my instructions carefully... 241 00:19:27,792 --> 00:19:30,750 you will woo her within a month. 242 00:19:32,000 --> 00:19:34,875 If Luckee follows all your instructions carefully, 243 00:19:35,042 --> 00:19:37,875 he will take Jiya on a date within a month. 244 00:19:37,958 --> 00:19:39,000 Wrong! 245 00:19:39,750 --> 00:19:40,667 Wrong! 246 00:19:40,917 --> 00:19:43,500 If he follows my instructions carefully 247 00:19:43,958 --> 00:19:47,000 Luckee and Jiya will get intimate with each other, within a month. 248 00:19:47,417 --> 00:19:49,167 Aim for more, bro! 249 00:19:49,542 --> 00:19:50,583 Not at all. 250 00:19:50,667 --> 00:19:53,167 Luckee, you are extremely talented. 251 00:19:53,875 --> 00:19:55,708 - Jiya should know about this. - Yes. 252 00:19:55,833 --> 00:19:56,667 - Yes or no? - Yes. 253 00:19:56,750 --> 00:19:57,667 - Yes or no? - Yes! 254 00:19:57,750 --> 00:19:58,583 That's it! 255 00:19:58,667 --> 00:20:00,250 What if your plan fails? 256 00:20:00,875 --> 00:20:01,708 - Then? - Then... 257 00:20:02,542 --> 00:20:03,375 - Then? - Then! 258 00:20:03,500 --> 00:20:04,333 Then? 259 00:20:04,708 --> 00:20:06,792 Then, Luckee and I 260 00:20:07,208 --> 00:20:10,125 will parade the college wearing only our underwear. 261 00:20:11,417 --> 00:20:12,417 - When did you decide this? - Just now! 262 00:20:12,500 --> 00:20:13,333 No way. 263 00:20:13,417 --> 00:20:14,250 He is doomed! 264 00:20:14,333 --> 00:20:16,167 Luckee, you are extremely talented. 265 00:20:16,250 --> 00:20:17,958 - Everyone should know about this. - I agree. 266 00:20:18,042 --> 00:20:18,917 - Right? - Yes. 267 00:20:19,125 --> 00:20:20,542 Mind you! 268 00:20:21,292 --> 00:20:22,875 A talented person 269 00:20:23,375 --> 00:20:24,958 needs to put in a lot of efforts. 270 00:20:26,000 --> 00:20:28,708 Show your attitude Fight for your right 271 00:20:28,792 --> 00:20:30,292 Eventually... 272 00:20:31,375 --> 00:20:32,333 You will succeed! 273 00:20:32,583 --> 00:20:34,917 Show your attitude Fight for your right 274 00:20:35,000 --> 00:20:37,208 Eventually, you will succeed 275 00:20:37,292 --> 00:20:39,583 Show your attitude Fight for your right 276 00:20:51,000 --> 00:20:52,583 I'm sorry for slapping Luckee. 277 00:20:53,083 --> 00:20:55,083 - But you know-- - Look at her! 278 00:20:55,583 --> 00:20:58,583 Apologizing to the culprit's friend? 279 00:20:59,208 --> 00:21:00,667 You're saying sorry to her. 280 00:21:00,875 --> 00:21:02,833 And the boys are planning something huge. 281 00:21:09,500 --> 00:21:10,792 This happens to me all the time. 282 00:21:11,583 --> 00:21:14,250 I always get into trouble when I start planning something. 283 00:21:15,708 --> 00:21:17,292 Prachi, I've decided. 284 00:21:18,042 --> 00:21:20,375 I'll make sure that I get intimate with Luckee. 285 00:21:23,333 --> 00:21:27,292 In a month from now, Sanket will be seen in his underwear. 286 00:21:27,417 --> 00:21:29,917 And Luckee will have nothing to cover himself up. 287 00:21:36,083 --> 00:21:37,000 Luckee! 288 00:21:38,500 --> 00:21:39,833 Jiya! Why are you here? 289 00:21:39,917 --> 00:21:40,792 Luckee! 290 00:21:40,875 --> 00:21:42,500 - You... - Luckee. 291 00:21:43,917 --> 00:21:44,875 Listen to me, Luckee. 292 00:21:46,417 --> 00:21:48,542 I'm sorry I misunderstood. 293 00:21:51,208 --> 00:21:53,333 I shouldn't have overreacted. 294 00:21:53,417 --> 00:21:54,500 It's alright. 295 00:22:00,250 --> 00:22:03,167 You can slap me if you want to. 296 00:22:03,250 --> 00:22:04,125 No. 297 00:22:08,208 --> 00:22:09,958 How could I... 298 00:22:10,042 --> 00:22:11,958 Relax, Jiya! Jiya... 299 00:22:12,042 --> 00:22:13,667 Jiya... 300 00:22:14,000 --> 00:22:14,917 Jiya! 301 00:22:15,000 --> 00:22:15,917 Luckee! 302 00:22:18,000 --> 00:22:18,917 Just once! 303 00:22:19,708 --> 00:22:22,375 Please tell me that you've forgiven me. 304 00:22:22,667 --> 00:22:23,667 I've forgiven you, Jiya. 305 00:22:24,250 --> 00:22:26,458 - Really? - Yes. Of course. 306 00:22:28,167 --> 00:22:29,042 Yes. 307 00:22:34,208 --> 00:22:35,083 Calm down. 308 00:22:51,000 --> 00:22:51,875 Jiya. 309 00:22:52,833 --> 00:22:54,083 The first girl who hugged me 310 00:22:54,167 --> 00:22:56,458 and did not consider me as her brother. 311 00:22:57,458 --> 00:23:00,542 I haven't changed this t-shirt since that day. 312 00:23:01,625 --> 00:23:05,417 I dream about Jiya slapping me. 313 00:23:06,292 --> 00:23:07,708 And then hugging me tightly. 314 00:23:10,750 --> 00:23:12,417 As I dream on, she slaps me gently. 315 00:23:14,417 --> 00:23:15,250 And hugs me... 316 00:23:16,750 --> 00:23:18,292 tighter. 317 00:23:31,458 --> 00:23:32,750 Don't do that-- 318 00:23:33,125 --> 00:23:34,917 Jiya's memories are linked to that t-shirt. 319 00:23:35,542 --> 00:23:38,125 Bro, we are running out of time. 320 00:23:38,458 --> 00:23:39,292 Do something. 321 00:23:40,375 --> 00:23:41,833 What should I do? 322 00:23:42,042 --> 00:23:42,917 Hey! 323 00:23:43,208 --> 00:23:45,708 - The t-shirt-- - We don't have much time. 324 00:23:47,125 --> 00:23:48,167 You need to decide! 325 00:23:48,250 --> 00:23:50,917 Who's going to strip down in a month? We, or Jiya? 326 00:23:51,000 --> 00:23:51,833 No! 327 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 This intoxication called love 328 00:23:57,083 --> 00:24:00,500 It's always around me 329 00:24:00,625 --> 00:24:03,833 It's always around me 330 00:24:03,917 --> 00:24:07,417 I carry her fondly in my heart 331 00:24:07,500 --> 00:24:10,708 I carry her fondly in my heart 332 00:24:10,792 --> 00:24:14,125 She resides in my heart 333 00:24:14,208 --> 00:24:17,708 Like a star shining brightly In the night sky 334 00:24:17,792 --> 00:24:21,000 Like a star shining brightly In the night sky 335 00:24:21,083 --> 00:24:24,333 Ever since I saw her 336 00:24:24,417 --> 00:24:28,250 I got intoxicated... 337 00:24:28,708 --> 00:24:29,583 I can't do this. 338 00:24:29,750 --> 00:24:30,958 Stop! 339 00:24:31,375 --> 00:24:32,583 I've never done it. 340 00:24:32,667 --> 00:24:35,000 There's always a first time. 341 00:24:36,208 --> 00:24:37,500 Do you know this person? 342 00:24:37,583 --> 00:24:39,000 - Who? - Maurice Koechlin? 343 00:24:39,500 --> 00:24:41,042 - Kalki? - No. 344 00:24:41,667 --> 00:24:43,875 - Okay. Neil Armstrong? - Yes. 345 00:24:44,250 --> 00:24:46,542 When Neil Armstrong was on his way to the moon 346 00:24:46,625 --> 00:24:50,000 did he say that he is nervous because he's never been there before? 347 00:24:50,083 --> 00:24:50,917 No, right? 348 00:24:51,792 --> 00:24:52,625 Right. 349 00:24:54,833 --> 00:24:57,542 This intoxication called love... 350 00:24:57,625 --> 00:24:59,583 A journey to the moon is a different matter altogether. 351 00:24:59,667 --> 00:25:02,333 Even this feels the same. 352 00:25:03,833 --> 00:25:05,750 You feel like you are flying. 353 00:25:06,375 --> 00:25:09,250 It is slightly scary, but a lot of fun. 354 00:25:09,667 --> 00:25:11,125 You're like a snake. 355 00:25:11,542 --> 00:25:12,667 A powerful snake! 356 00:25:21,125 --> 00:25:24,125 Gradually, eventually... 357 00:25:24,208 --> 00:25:25,833 Through my eyes... 358 00:25:26,042 --> 00:25:26,917 Jiya! 359 00:25:27,125 --> 00:25:28,000 Luckee? 360 00:25:28,250 --> 00:25:29,125 Jiya! 361 00:25:35,458 --> 00:25:36,292 No, Jiya. 362 00:25:38,125 --> 00:25:40,083 I don't want to make you feel awkward. 363 00:25:41,458 --> 00:25:43,167 Jiya, I really like you. 364 00:25:44,833 --> 00:25:46,708 I just want to say that... 365 00:25:48,458 --> 00:25:51,000 I couldn't bear to see you upset 366 00:25:51,542 --> 00:25:52,625 the other day. 367 00:25:55,500 --> 00:25:57,083 Let me hold your hand. 368 00:25:57,625 --> 00:25:58,833 I need to tell you something. 369 00:26:01,500 --> 00:26:03,167 Let me hold your hand, Jiya. 370 00:26:05,250 --> 00:26:06,375 Jiya, you have hairy hands. 371 00:26:11,250 --> 00:26:13,500 Kunal! Jiya's boyfriend. 372 00:26:13,583 --> 00:26:15,250 He is doomed! 373 00:26:15,375 --> 00:26:17,917 I take good care of her. 374 00:26:19,375 --> 00:26:20,250 Kunal? 375 00:26:21,458 --> 00:26:22,458 Jiya's boyfriend? 376 00:26:23,083 --> 00:26:24,708 Tell me. How should we start? 377 00:26:26,417 --> 00:26:28,208 - Start what? - Should we do it while standing? 378 00:26:29,417 --> 00:26:30,583 Or sitting? 379 00:26:30,875 --> 00:26:31,708 Hit it! 380 00:26:31,792 --> 00:26:32,625 Or... 381 00:26:32,792 --> 00:26:35,500 His name starts with an "L" Luckee! 382 00:26:35,583 --> 00:26:36,417 Move! 383 00:26:36,500 --> 00:26:41,583 His name starts with an "L" Luckee! 384 00:26:43,583 --> 00:26:44,458 What did you say? 385 00:26:44,667 --> 00:26:46,792 - You'll take care of Jiya? - No... 386 00:26:50,042 --> 00:26:51,083 - Kunal? - Kunal! 387 00:26:51,167 --> 00:26:53,167 Jiya's boyfriend, right? 388 00:26:54,167 --> 00:26:55,125 He was! 389 00:26:55,625 --> 00:26:57,875 They are dating each other for the past three months. 390 00:26:57,958 --> 00:26:59,417 They were! 391 00:27:00,333 --> 00:27:01,500 They aren't dating anymore. 392 00:27:01,583 --> 00:27:02,833 Have a bite. 393 00:27:02,917 --> 00:27:04,000 Have it for Jiya! 394 00:27:04,667 --> 00:27:08,000 At the fresher's party, Sanket and Kunal were completely wasted. 395 00:27:09,750 --> 00:27:10,583 Oh, yes. 396 00:27:10,667 --> 00:27:12,917 They both know each other very well. 397 00:27:13,958 --> 00:27:14,875 Wait a minute. 398 00:27:15,292 --> 00:27:17,292 Are you trying to provoke him? 399 00:27:17,542 --> 00:27:18,458 Luckee. 400 00:27:18,542 --> 00:27:19,583 Do you understand? 401 00:27:19,917 --> 00:27:22,625 He got you beaten up just to win the bet. 402 00:27:22,708 --> 00:27:23,583 What? 403 00:27:25,583 --> 00:27:26,417 Do you believe her? 404 00:27:28,458 --> 00:27:30,083 - Luckee! - I never lie. 405 00:27:30,167 --> 00:27:31,667 - Luckee! - You trust me, don't you? 406 00:27:31,750 --> 00:27:33,375 Luckee, whom do you trust? 407 00:27:33,875 --> 00:27:35,042 Me, right? 408 00:27:37,500 --> 00:27:38,542 - Yes. - That's great. 409 00:27:38,875 --> 00:27:39,833 - Yes. - Luckee! 410 00:27:40,458 --> 00:27:42,500 Very good. 411 00:27:42,708 --> 00:27:43,625 That's it. 412 00:27:46,583 --> 00:27:49,667 Hey, bro! You're my true friend. 413 00:27:49,917 --> 00:27:51,208 What the hell was she saying? 414 00:27:51,667 --> 00:27:53,292 "Sanket is Kunal's friend." 415 00:27:54,333 --> 00:27:56,292 "Sanket got you beaten up just to win the bet." 416 00:27:56,500 --> 00:27:58,958 "Sanket and Kunal were completely wasted at the party." 417 00:27:59,083 --> 00:27:59,917 It's true. 418 00:28:00,542 --> 00:28:01,417 What? 419 00:28:01,583 --> 00:28:02,833 That's an investment. 420 00:28:02,917 --> 00:28:05,042 - To hell with your investment! - Hey! 421 00:28:10,375 --> 00:28:13,375 Now that Kunal has hit you, Jiya will definitely come and see you. 422 00:28:13,458 --> 00:28:14,708 Luckee! 423 00:28:20,792 --> 00:28:22,917 Nikhil, Gaurav, Sanket. 424 00:28:23,917 --> 00:28:24,833 What do you guys think? 425 00:28:25,167 --> 00:28:26,583 You think I can't hit Kunal? 426 00:28:27,417 --> 00:28:28,917 I could have smacked him! 427 00:28:29,208 --> 00:28:31,333 But I decided to let him go. 428 00:28:31,625 --> 00:28:32,750 Jiya's boyfriend 429 00:28:33,042 --> 00:28:33,958 is like my boyfriend. 430 00:28:35,375 --> 00:28:36,208 Are you mad? 431 00:28:36,292 --> 00:28:39,000 I mean, Jiya loves him. 432 00:28:39,125 --> 00:28:40,167 Louder! 433 00:28:40,250 --> 00:28:42,000 Jiya loves him, right? 434 00:28:42,125 --> 00:28:44,125 - Yes. - Jiya loves him. 435 00:28:44,458 --> 00:28:48,250 Jiya will be troubled if I hurt Kunal. 436 00:28:48,875 --> 00:28:52,750 And if Jiya is troubled, I will be troubled. 437 00:28:52,833 --> 00:28:54,292 But, Luckee... 438 00:28:54,708 --> 00:28:55,708 He hit my friend. 439 00:28:55,792 --> 00:28:58,333 I can't just sit back and tolerate-- 440 00:28:58,417 --> 00:28:59,250 No! 441 00:28:59,750 --> 00:29:00,583 No. 442 00:29:01,167 --> 00:29:04,958 - But if you harm Kunal... - Speak in that direction. 443 00:29:05,042 --> 00:29:07,167 If you harm Kunal... 444 00:29:08,042 --> 00:29:10,042 our friendship will be over. 445 00:29:10,833 --> 00:29:11,708 Luckee! 446 00:29:12,500 --> 00:29:13,417 Jiya? 447 00:29:16,417 --> 00:29:17,333 She's here! 448 00:29:20,833 --> 00:29:21,667 Luckee. 449 00:29:23,583 --> 00:29:25,083 I'm feeling guilty. 450 00:29:25,875 --> 00:29:27,125 Because Kunal hit you. 451 00:29:31,458 --> 00:29:32,792 Don't feel guilty. 452 00:29:35,667 --> 00:29:37,583 I hope you're not angry with me. 453 00:29:38,208 --> 00:29:39,167 Smart-ass! 454 00:29:40,625 --> 00:29:42,667 I can never be angry with you. 455 00:29:47,458 --> 00:29:48,542 - Luckee. - Yes? 456 00:29:51,083 --> 00:29:51,958 Yes? 457 00:30:12,000 --> 00:30:13,458 Your eyes are swollen. 458 00:30:14,167 --> 00:30:15,292 First, you need to recover. 459 00:30:15,542 --> 00:30:17,042 The swelling will subside in a while. 460 00:30:17,125 --> 00:30:18,208 We can hug. 461 00:30:18,292 --> 00:30:19,208 Luckee? 462 00:30:21,875 --> 00:30:22,792 What? 463 00:30:24,208 --> 00:30:26,750 Kunal is not going to hit you ever again. 464 00:30:28,000 --> 00:30:29,917 My father is going to teach him a lesson. 465 00:30:30,125 --> 00:30:32,167 Sir, I didn't trouble your daughter. 466 00:30:32,625 --> 00:30:35,667 In fact, I hit the boy who was troubling her. 467 00:30:35,917 --> 00:30:37,167 Do you know what he did? 468 00:30:37,292 --> 00:30:38,125 Wait a minute. 469 00:30:38,917 --> 00:30:39,750 Look at this. 470 00:30:40,458 --> 00:30:41,583 Let me hold your hand, Jiya. 471 00:30:41,667 --> 00:30:42,958 I need to tell you something. 472 00:30:44,250 --> 00:30:45,792 - What's his name? - Luckee. 473 00:30:47,667 --> 00:30:49,583 There's a girl named Jiya in your college. 474 00:30:49,667 --> 00:30:51,833 Yes, sir. But please don't bother her. 475 00:30:52,458 --> 00:30:53,833 It's not her fault. 476 00:30:58,042 --> 00:30:59,417 I love her a lot, sir. 477 00:31:00,667 --> 00:31:02,458 I think about her constantly. 478 00:31:02,542 --> 00:31:04,208 I'm Jiya's father. 479 00:31:09,042 --> 00:31:11,500 Bro, open your eyes. 480 00:31:12,917 --> 00:31:13,792 Bro! 481 00:31:14,125 --> 00:31:15,500 Open your eyes. 482 00:31:15,792 --> 00:31:16,708 They are open. 483 00:31:16,792 --> 00:31:18,083 Can you see me? 484 00:31:18,208 --> 00:31:19,750 Yes, I can. 485 00:31:19,875 --> 00:31:21,208 - So, listen to me. - What? 486 00:31:23,000 --> 00:31:26,458 Bro, this time the performance has to be real. 487 00:31:26,542 --> 00:31:27,708 - Okay. - Listen to me. 488 00:31:27,833 --> 00:31:30,500 This time when Jiya comes home, you'll be all alone. 489 00:31:30,583 --> 00:31:31,917 - Right. - You will be alone. 490 00:31:32,000 --> 00:31:33,333 - Jiya? - Just you and Jiya. 491 00:31:33,708 --> 00:31:35,167 Even if she touches you... 492 00:31:36,417 --> 00:31:37,375 you should scream. 493 00:31:37,458 --> 00:31:39,125 - Okay. - The moment she touches you... 494 00:31:39,208 --> 00:31:40,833 - What should you do? - Scream? 495 00:31:40,917 --> 00:31:41,875 Yes! 496 00:31:42,417 --> 00:31:44,000 - She will come closer. - Okay. 497 00:31:44,125 --> 00:31:44,958 And then... 498 00:31:46,583 --> 00:31:47,750 You're like a snake. 499 00:31:47,833 --> 00:31:49,208 A powerful snake! 500 00:31:51,750 --> 00:31:52,958 - Keep your eyes open. - Okay. 501 00:31:53,042 --> 00:31:54,542 She'll see the love in your eyes. 502 00:31:54,625 --> 00:31:56,792 But he didn't hit me on my neck. 503 00:31:57,750 --> 00:31:58,667 Bro! 504 00:31:59,625 --> 00:32:01,917 You know the truth. 505 00:32:02,000 --> 00:32:04,167 I know the truth. 506 00:32:04,417 --> 00:32:08,000 But Jiya doesn't know the truth! 507 00:32:10,208 --> 00:32:11,500 - Did you understand it well? - Yes. 508 00:32:11,583 --> 00:32:12,500 Do you want any perfume? 509 00:32:12,583 --> 00:32:13,417 No. 510 00:32:13,500 --> 00:32:14,542 You're like a snake. 511 00:32:14,625 --> 00:32:16,458 A powerful snake! 512 00:32:19,625 --> 00:32:21,208 Make me proud, bro! 513 00:32:22,000 --> 00:32:24,417 And, like a newly wedded bride 514 00:32:24,500 --> 00:32:26,708 I was waiting for Jiya. 515 00:32:28,000 --> 00:32:30,625 But there was no sign of her. 516 00:32:31,458 --> 00:32:33,042 Soon, the morning turned to noon. 517 00:32:33,708 --> 00:32:35,458 Then it was the evening time. 518 00:32:36,042 --> 00:32:37,625 And then came the night. 519 00:32:38,458 --> 00:32:39,833 I kept waiting for her. 520 00:32:40,667 --> 00:32:45,333 My neck started aching because of that belt. 521 00:32:47,833 --> 00:32:48,667 Jiya. 522 00:32:50,542 --> 00:32:51,458 Jiya? 523 00:32:51,750 --> 00:32:52,750 I'm coming. 524 00:32:56,042 --> 00:32:57,500 Luckee! 525 00:32:59,458 --> 00:33:01,083 Luckee? 526 00:33:01,292 --> 00:33:02,667 - You guys... - What happened to you? 527 00:33:02,750 --> 00:33:04,667 - You should have called me. - What happened to you? 528 00:33:04,750 --> 00:33:05,708 Luckee! 529 00:33:09,042 --> 00:33:11,667 As usual, my family problem crept up. 530 00:33:12,458 --> 00:33:17,042 Both my fathers had started competing once again. 531 00:33:20,750 --> 00:33:25,458 Who's your enemy? 532 00:33:25,667 --> 00:33:28,708 Tell me who it is Quickly! 533 00:33:28,792 --> 00:33:29,667 Anna. 534 00:33:29,750 --> 00:33:31,125 Nothing has happened to me. 535 00:33:33,917 --> 00:33:35,208 Who was that girl? 536 00:33:36,625 --> 00:33:37,750 The one who came to see you. 537 00:33:44,625 --> 00:33:46,542 Tell me who that girl was. 538 00:33:56,292 --> 00:33:58,083 Luckee! 539 00:33:58,917 --> 00:34:00,167 Emotional connection! 540 00:34:00,458 --> 00:34:01,417 Wonderful! 541 00:34:01,542 --> 00:34:02,375 What are you saying? 542 00:34:02,458 --> 00:34:03,708 Don't feel shy. 543 00:34:04,458 --> 00:34:08,208 Now, we are more like friends. Almost similar to each other. 544 00:34:10,500 --> 00:34:12,417 Anna's philosophy was beyond my understanding. 545 00:34:12,583 --> 00:34:13,917 What are you saying, Anna? 546 00:34:14,000 --> 00:34:15,208 You must! 547 00:34:15,625 --> 00:34:20,667 It's advisable to be experienced. 548 00:34:20,917 --> 00:34:22,917 My family wasn't leaving me alone. 549 00:34:23,500 --> 00:34:26,333 I was feeling suffocated. Just like the kids who are frustrated 550 00:34:26,417 --> 00:34:28,792 when they see cars parked all over their playground. 551 00:34:29,458 --> 00:34:32,792 Meanwhile, Sanket had a superb idea. 552 00:34:41,000 --> 00:34:42,125 Without informing me? 553 00:34:48,125 --> 00:34:51,375 There's no such commitment. I don't have to share everything with you. 554 00:35:00,708 --> 00:35:01,542 Listen to me. 555 00:35:13,250 --> 00:35:16,625 Two people were extremely confused to see Jiya there. 556 00:35:16,833 --> 00:35:19,417 The first one was Shruti. And the second one was me. 557 00:35:22,792 --> 00:35:27,625 Shruti was unable to believe that Jiya was coming to Goa. 558 00:35:29,750 --> 00:35:31,583 Honestly, even I couldn't believe it. 559 00:35:31,958 --> 00:35:33,958 But I had to believe it 560 00:35:34,167 --> 00:35:35,792 in order to deal with the reality. 561 00:35:37,750 --> 00:35:40,042 Then, I forgot about all my worries 562 00:35:40,208 --> 00:35:42,292 and started focusing on being a powerful snake! 563 00:35:43,208 --> 00:35:44,208 I got into the bus. 564 00:35:44,750 --> 00:35:46,375 - Bro! - Yes? 565 00:35:47,083 --> 00:35:48,792 Stop being sentimental. 566 00:35:48,875 --> 00:35:50,167 It's time to play it smart. 567 00:35:51,250 --> 00:35:52,375 Be alert. 568 00:35:52,917 --> 00:35:56,875 Don't miss a chance. Be ready. 569 00:35:56,958 --> 00:36:00,500 - What do you mean? - I mean, all of them are with us. 570 00:36:06,000 --> 00:36:06,875 No. 571 00:36:07,417 --> 00:36:08,292 Bro. 572 00:36:08,750 --> 00:36:11,333 I think your Facebook status is about to get changed. 573 00:36:14,667 --> 00:36:18,333 - She needs it as much as you do. - Well... 574 00:36:18,417 --> 00:36:19,625 - Luckee! - You? 575 00:36:20,000 --> 00:36:20,833 You're here! 576 00:36:20,917 --> 00:36:21,750 Luckee! 577 00:36:22,708 --> 00:36:24,000 Do you have a power bank? 578 00:36:24,250 --> 00:36:25,917 I want to charge my phone. 579 00:36:27,750 --> 00:36:30,500 Bro! Take this power bank. 580 00:36:30,667 --> 00:36:34,125 - And go charge her phone. - Yes! 581 00:36:37,833 --> 00:36:38,667 Luckee... 582 00:36:38,750 --> 00:36:39,875 He's a player! 583 00:36:40,417 --> 00:36:41,583 Sit next to me. 584 00:36:50,667 --> 00:36:53,125 And there's a charging point in the bus. 585 00:36:59,042 --> 00:37:01,417 Aren't you ashamed about eve teasing a girl? 586 00:37:01,500 --> 00:37:03,125 All of you are just the same. 587 00:37:03,417 --> 00:37:04,667 And this is the proof. 588 00:37:04,958 --> 00:37:06,125 You threw it in my direction. 589 00:37:06,583 --> 00:37:09,833 I think you've fallen in love with me. 590 00:37:10,833 --> 00:37:11,667 Love? 591 00:37:11,792 --> 00:37:12,625 Yes. 592 00:37:12,750 --> 00:37:13,833 You're in love. 593 00:37:14,000 --> 00:37:14,833 Yes. 594 00:37:14,917 --> 00:37:15,958 You're a cheater. 595 00:37:16,042 --> 00:37:17,667 You're a con man, a thief, a robber. 596 00:37:18,083 --> 00:37:19,000 Don't say that. 597 00:37:20,292 --> 00:37:23,500 You made me fall in love with you. This is cheating. 598 00:37:24,958 --> 00:37:27,167 I'm scared, Vijay. 599 00:37:28,833 --> 00:37:29,917 Vinod. 600 00:37:30,417 --> 00:37:31,625 Don't be scared. 601 00:37:31,833 --> 00:37:34,042 God helps those who help themselves. 602 00:37:34,792 --> 00:37:36,375 Now, if you allow me. 603 00:37:41,917 --> 00:37:43,667 Can we spend the night together? 604 00:38:06,458 --> 00:38:08,667 Got a naughty feeling 605 00:38:09,792 --> 00:38:12,542 Both of us are under one ceiling 606 00:38:13,167 --> 00:38:14,750 Got a naughty feeling 607 00:38:14,833 --> 00:38:16,417 Both of us are under one ceiling 608 00:38:16,500 --> 00:38:20,833 Our hearts are racing 609 00:38:21,167 --> 00:38:24,708 Let's look for a corner 610 00:38:24,917 --> 00:38:28,000 Let's look for a corner 611 00:38:28,083 --> 00:38:31,208 Your touch excites me 612 00:38:31,292 --> 00:38:34,958 Let's look for a corner 613 00:38:35,042 --> 00:38:36,750 Got a naughty feeling 614 00:38:36,833 --> 00:38:38,292 Both of us are under one ceiling 615 00:38:38,375 --> 00:38:41,708 Our hearts are racing 616 00:38:41,792 --> 00:38:44,833 Let's look for a corner 617 00:38:44,917 --> 00:38:48,667 Let's look for a corner 618 00:39:05,542 --> 00:39:08,292 When you held my hand 619 00:39:08,458 --> 00:39:11,417 I felt like I was flying 620 00:39:12,167 --> 00:39:15,458 - I felt like singing - I see 621 00:39:15,542 --> 00:39:18,833 My voice was quite hoarse before 622 00:39:19,125 --> 00:39:22,250 It's your magic, sweetheart 623 00:39:22,333 --> 00:39:25,458 Open the doors to your heart 624 00:39:25,542 --> 00:39:27,708 I'm shivering 625 00:39:28,667 --> 00:39:32,000 Place a bag on my lap 626 00:39:32,458 --> 00:39:34,167 I'm shivering 627 00:39:34,250 --> 00:39:35,833 Place a bag on my lap 628 00:39:35,917 --> 00:39:39,167 Our hearts are racing 629 00:39:39,292 --> 00:39:42,167 Let's look for a corner 630 00:39:42,250 --> 00:39:45,417 Let's look for a corner 631 00:39:45,500 --> 00:39:48,875 Your touch excites me 632 00:39:48,958 --> 00:39:53,208 Let's look for a corner 633 00:40:06,583 --> 00:40:09,833 All the twists and turns 634 00:40:09,917 --> 00:40:12,875 Seem dear to my heart 635 00:40:13,375 --> 00:40:19,083 Every time you touch me My heart dances with joy 636 00:40:19,375 --> 00:40:21,000 The moment I saw you 637 00:40:21,083 --> 00:40:22,875 I fell in love with you 638 00:40:22,958 --> 00:40:26,500 Your eyes have cast a spell 639 00:40:26,583 --> 00:40:28,375 Listen to me now 640 00:40:28,542 --> 00:40:29,417 Tell me 641 00:40:29,667 --> 00:40:31,583 You're my dream girl 642 00:40:31,667 --> 00:40:32,625 Get lost 643 00:40:33,250 --> 00:40:36,750 Listen to me now You're my dream girl 644 00:40:36,833 --> 00:40:39,958 Our hearts are racing 645 00:40:40,042 --> 00:40:43,000 Let's look for a corner 646 00:40:43,083 --> 00:40:46,417 Your touch excites me 647 00:40:46,500 --> 00:40:49,792 Let's look for a corner 648 00:40:49,875 --> 00:40:53,125 Your touch excites me 649 00:40:53,208 --> 00:40:56,500 Let's look for a corner 650 00:40:56,583 --> 00:41:00,917 Your touch excites me 651 00:41:30,667 --> 00:41:32,042 I'm having a severe headache. 652 00:41:33,083 --> 00:41:35,917 Migraine problem, you see. That's why. 653 00:42:05,958 --> 00:42:07,042 Come on! 654 00:42:07,125 --> 00:42:08,875 Get off the bus! 655 00:42:08,958 --> 00:42:12,333 - We've reached! - I didn't sleep well. 656 00:42:15,167 --> 00:42:16,083 Get ready quickly. 657 00:42:20,250 --> 00:42:21,958 I'm troubled with migraine. 658 00:42:22,083 --> 00:42:24,792 You guys can carry on. I'll get some rest. 659 00:42:25,375 --> 00:42:27,458 - We'll stay here as well. - Yes. 660 00:42:27,542 --> 00:42:28,417 Let's play PUBG. 661 00:42:28,542 --> 00:42:32,167 My luck was favoring me in Goa. 662 00:42:32,458 --> 00:42:34,333 To make sure we get privacy 663 00:42:34,542 --> 00:42:39,750 Sanket was trying his best to send everyone away. 664 00:42:39,833 --> 00:42:42,667 - What about Jiya? - Luckee is there to take care of Jiya. 665 00:42:42,917 --> 00:42:45,208 Hey, bro. Jiya is not coming with us today. 666 00:42:45,292 --> 00:42:47,500 - Why? - Because she has severe headache. 667 00:42:48,750 --> 00:42:50,917 And you... Please excuse us. 668 00:42:52,417 --> 00:42:54,042 Don't come with us. 669 00:42:54,125 --> 00:42:56,625 - Why? - Because Jiya has a headache. 670 00:42:56,708 --> 00:42:59,000 But I'm already ready. I have a swimsuit-- 671 00:42:59,083 --> 00:43:00,792 Don't you remember who you are? 672 00:43:04,375 --> 00:43:05,250 Go. 673 00:43:07,667 --> 00:43:09,042 - Jiya? - Yes. 674 00:43:09,375 --> 00:43:10,458 Are you having a headache? 675 00:43:12,250 --> 00:43:13,875 Aren't you going with them? 676 00:43:14,042 --> 00:43:14,917 No. 677 00:43:15,667 --> 00:43:17,042 I won't go with them either. 678 00:43:17,125 --> 00:43:18,208 Smart-ass! 679 00:44:07,292 --> 00:44:08,833 Are you feeling better now? 680 00:44:14,167 --> 00:44:16,417 You've stayed back because I was in pain, right? 681 00:44:18,167 --> 00:44:19,000 Yes. 682 00:44:19,083 --> 00:44:21,542 You need to come here and take care of me. 683 00:44:23,625 --> 00:44:24,583 Come here. 684 00:44:25,667 --> 00:44:26,542 Shall I? 685 00:44:26,792 --> 00:44:31,708 Yes, please come. I'll make some coffee for you. 686 00:45:08,208 --> 00:45:13,250 Let's make some piping hot coffee. 687 00:45:14,833 --> 00:45:17,792 Coffee is an arousing drink. 688 00:45:19,250 --> 00:45:20,958 Open the coffee packet. 689 00:45:24,167 --> 00:45:27,625 Hot water, milk. 690 00:45:28,167 --> 00:45:31,875 Slowly stir the sugar in. 691 00:45:33,542 --> 00:45:34,583 And then... 692 00:45:36,125 --> 00:45:37,833 Serve it in a cup. 693 00:45:39,417 --> 00:45:41,125 Piping hot! 694 00:45:43,583 --> 00:45:44,458 Take it. 695 00:45:47,833 --> 00:45:48,708 Yes. 696 00:45:58,083 --> 00:45:58,958 Enjoy the coffee. 697 00:46:00,167 --> 00:46:01,208 I'll go and take a shower. 698 00:46:30,167 --> 00:46:31,292 Life... 699 00:46:31,958 --> 00:46:34,542 What are you doing, Shruti? Please click some pictures. 700 00:46:35,333 --> 00:46:36,458 - Bro! - Sanket! 701 00:46:36,792 --> 00:46:38,167 She went in to take a shower. 702 00:46:38,417 --> 00:46:39,917 You should have joined her. 703 00:46:40,000 --> 00:46:41,792 But I've just had a bath. 704 00:46:43,083 --> 00:46:45,125 Sanket, I'm worried. 705 00:46:45,208 --> 00:46:46,875 - I should leave... - Bro! 706 00:46:46,958 --> 00:46:49,042 Don't worry! Please! 707 00:46:49,750 --> 00:46:51,792 - Oh, my God! - Close your eyes. 708 00:46:53,292 --> 00:46:56,083 Now imagine something that will make you feel relaxed. 709 00:46:56,708 --> 00:46:57,625 Okay. 710 00:46:57,875 --> 00:47:00,000 - Are you imagining something? - Yes. 711 00:47:00,083 --> 00:47:01,208 What is it? 712 00:47:01,625 --> 00:47:04,458 My grandma is preparing delicious pudding for me. 713 00:47:04,542 --> 00:47:05,417 What? 714 00:47:06,542 --> 00:47:08,958 - Forget about your grandma. - Okay. 715 00:47:09,250 --> 00:47:10,833 - All okay now? - Yes. 716 00:47:11,667 --> 00:47:13,458 Now, imagine Jiya. 717 00:47:16,042 --> 00:47:17,250 What are you imagining? 718 00:47:17,875 --> 00:47:19,083 Jiya is 719 00:47:20,292 --> 00:47:22,500 preparing delicious pudding for me. 720 00:47:23,875 --> 00:47:25,375 Forget about the pudding! 721 00:47:25,500 --> 00:47:26,333 Oh! 722 00:47:26,417 --> 00:47:28,583 - Okay. - What are you imagining now? 723 00:47:28,667 --> 00:47:30,875 Jiya is preparing... 724 00:47:33,458 --> 00:47:34,333 Hey, you! 725 00:47:35,125 --> 00:47:36,917 - Stop imagining things! - Why? 726 00:47:37,000 --> 00:47:39,042 - Why? - Just stop it. 727 00:47:39,542 --> 00:47:40,542 Come on, bro! 728 00:47:40,958 --> 00:47:42,667 Listen to me. 729 00:47:42,958 --> 00:47:43,833 Yes? 730 00:47:44,167 --> 00:47:46,208 Jiya is about to come out of the bathroom. 731 00:47:47,250 --> 00:47:48,750 Her hair will be wet. 732 00:47:49,458 --> 00:47:51,125 Probably falling over her shoulders. 733 00:47:51,833 --> 00:47:52,958 Go close to her. 734 00:47:53,458 --> 00:47:55,625 - She will ignore you deliberately. - Why? 735 00:47:57,417 --> 00:48:00,958 - Make a move when it's least expected. - Really? 736 00:48:01,125 --> 00:48:02,917 - You should kiss her. - Okay. 737 00:48:03,708 --> 00:48:04,958 And then... 738 00:48:06,083 --> 00:48:08,708 Bro, do you have "protection" with you? 739 00:48:10,833 --> 00:48:13,250 - What do you mean? - Condom, you fool! 740 00:48:14,208 --> 00:48:16,833 Hey! I don't have it. 741 00:48:17,917 --> 00:48:19,625 Jiya won't be ready for this. 742 00:48:19,708 --> 00:48:20,583 Really? 743 00:48:20,792 --> 00:48:22,417 She'll never be ready for this! 744 00:48:22,500 --> 00:48:24,333 Come on, bro! 745 00:48:24,667 --> 00:48:27,375 The circumstances are favorable. You are about to get close to her. 746 00:48:27,458 --> 00:48:29,167 You should have carried a condom. 747 00:48:29,375 --> 00:48:30,208 Yes. 748 00:48:30,292 --> 00:48:31,875 You should have asked me. I had it. 749 00:48:32,042 --> 00:48:34,375 We can't back out at the last moment. 750 00:48:34,458 --> 00:48:35,958 Sorry, Sanket. 751 00:48:36,042 --> 00:48:36,958 What do I do now? 752 00:48:37,042 --> 00:48:39,625 Oh, God! You need to go out and buy a condom. 753 00:48:39,708 --> 00:48:40,750 - Right now? - Yes. 754 00:48:40,833 --> 00:48:43,000 What if she asks me why I was carrying it? 755 00:48:43,083 --> 00:48:45,000 Tell her that you love collecting condoms. 756 00:48:45,083 --> 00:48:46,125 Come on, Sanket! 757 00:48:46,250 --> 00:48:47,125 Come on, bro! 758 00:48:47,375 --> 00:48:49,250 Tell her it is mine, but don't take the risk. 759 00:48:49,333 --> 00:48:52,958 Sanket, I've never bought a condom before. 760 00:48:53,333 --> 00:48:56,625 Bro, this is something our family never buys for us. 761 00:48:56,708 --> 00:48:57,583 Exactly! 762 00:48:57,667 --> 00:48:59,000 We have to buy it for ourselves. 763 00:48:59,167 --> 00:49:00,000 Yes. 764 00:49:00,083 --> 00:49:02,000 If the parents are really concerned about their children, 765 00:49:02,167 --> 00:49:03,708 they should buy it for them. 766 00:49:03,792 --> 00:49:04,667 Yes. 767 00:49:05,000 --> 00:49:06,917 - They cover our notebooks. - Yes. 768 00:49:07,000 --> 00:49:08,083 They give us a raincoat to protect us from the rain. 769 00:49:08,208 --> 00:49:09,042 Yes. 770 00:49:09,125 --> 00:49:10,333 They made sure we wore a sweater during winter. 771 00:49:10,417 --> 00:49:12,667 - Absolutely. - So, when a son gets old enough... 772 00:49:12,750 --> 00:49:13,583 Enough. Stop it. 773 00:49:15,958 --> 00:49:17,000 I'll go buy a condom. 774 00:49:20,167 --> 00:49:21,042 Bro. 775 00:49:25,875 --> 00:49:29,000 This intoxication called love 776 00:49:29,083 --> 00:49:35,792 It's always around me 777 00:49:35,875 --> 00:49:42,625 I carry her fondly in my heart 778 00:49:42,708 --> 00:49:45,917 She resides in my heart 779 00:49:46,000 --> 00:49:52,917 Like a star shining brightly In the night sky 780 00:49:53,000 --> 00:49:56,167 Ever since I saw her 781 00:49:56,250 --> 00:49:57,125 Luckee! 782 00:50:01,125 --> 00:50:02,042 Hit it! 783 00:50:07,625 --> 00:50:14,500 Everything that's necessary Is missing from his life 784 00:50:14,583 --> 00:50:15,417 Luckee! 785 00:50:15,833 --> 00:50:19,292 His name starts with an "L" Luckee! 786 00:50:19,375 --> 00:50:23,292 His name starts with an "L" Luckee! 787 00:50:25,333 --> 00:50:26,250 Yes, Jiya. Tell me. 788 00:50:26,500 --> 00:50:27,667 Where are you, Luckee? 789 00:50:27,833 --> 00:50:30,792 Jiya, I read about migraines on Google. 790 00:50:31,000 --> 00:50:32,708 I've stepped out to buy a tablet. 791 00:50:34,458 --> 00:50:36,292 Which tablet, Luckee? 792 00:50:37,333 --> 00:50:39,542 Jiya, I'll get you the best one. 793 00:50:40,833 --> 00:50:43,792 I'm feeling better. Please come soon. 794 00:50:45,417 --> 00:50:47,417 Yes, I'll be there. 795 00:50:47,708 --> 00:50:48,542 I'll be there. 796 00:50:49,000 --> 00:50:50,542 I need to go to the medical store. 797 00:50:50,625 --> 00:50:53,125 - I don't want any trouble later. - What? 798 00:50:53,208 --> 00:50:55,833 I mean, I can't see you in pain. 799 00:50:57,000 --> 00:50:58,458 I'll go, get a tablet for you. 800 00:51:04,292 --> 00:51:05,125 I'll be there. 801 00:51:05,333 --> 00:51:06,167 I'm coming. 802 00:51:27,250 --> 00:51:28,500 Where can I find a chemist? 803 00:51:28,583 --> 00:51:29,625 Right there. 804 00:51:46,000 --> 00:51:46,917 Stop! 805 00:52:06,292 --> 00:52:07,208 He is doomed! 806 00:52:13,042 --> 00:52:14,375 I'm innocent! 807 00:52:14,708 --> 00:52:16,000 Trust me. 808 00:52:16,375 --> 00:52:17,375 I'm not a local resident. 809 00:52:17,917 --> 00:52:19,833 I'm from Pune. I study in Mumbai. 810 00:52:19,958 --> 00:52:20,833 Keep quiet. 811 00:52:21,833 --> 00:52:23,708 Sir, shall I take charge? 812 00:52:32,042 --> 00:52:33,542 - Not a local resident? - That's right. 813 00:52:33,667 --> 00:52:35,167 - You're from Pune? - Yes. 814 00:52:35,292 --> 00:52:36,667 - Studying in Mumbai? - Yes. 815 00:52:36,750 --> 00:52:40,208 - Trying to make a fool of me? - No. We've come here on a college trip. 816 00:52:40,292 --> 00:52:41,875 We are staying at the resort. 817 00:52:45,083 --> 00:52:46,167 Look at my college ID card. 818 00:52:46,917 --> 00:52:48,500 - My friend. - What? 819 00:52:49,125 --> 00:52:51,917 My classmate is suffering from headache. 820 00:52:52,042 --> 00:52:54,000 I came out to buy her a medicine. 821 00:52:54,167 --> 00:52:55,000 Is that the truth? 822 00:52:55,083 --> 00:52:56,917 I swear, Uncle! 823 00:52:57,000 --> 00:52:58,917 I came out to buy her a medicine. 824 00:52:59,917 --> 00:53:02,625 Buy it and go back to the resort. 825 00:53:04,042 --> 00:53:05,208 I'm grateful! 826 00:53:05,750 --> 00:53:06,708 Take it. 827 00:53:07,125 --> 00:53:08,000 Let's go. 828 00:53:08,167 --> 00:53:09,500 Luckee! 829 00:53:18,458 --> 00:53:20,208 What do you want? 830 00:53:25,208 --> 00:53:26,708 Please speak up. 831 00:53:29,250 --> 00:53:30,292 Don't touch it! 832 00:53:30,500 --> 00:53:33,000 Please don't touch it. The fenugreek will get even more bitter. 833 00:53:34,167 --> 00:53:36,000 My son already avoids eating it. 834 00:53:36,083 --> 00:53:38,208 My son doesn't like it either. 835 00:53:38,417 --> 00:53:40,833 The new generation does not believe in developing good habits. 836 00:53:41,333 --> 00:53:43,667 But they quickly adapt to bad habits. 837 00:53:45,167 --> 00:53:47,417 Hey, tell her what you want. 838 00:53:47,625 --> 00:53:48,500 Sure. 839 00:53:53,417 --> 00:53:54,667 Some pills to cure a migraine. 840 00:53:55,458 --> 00:53:56,333 Which one? 841 00:53:56,417 --> 00:53:58,208 - The best one. - Okay. I'll get it. 842 00:54:00,750 --> 00:54:01,917 - Yes, migraine. - Here. 843 00:54:02,375 --> 00:54:03,583 150 rupees. 844 00:54:05,000 --> 00:54:05,875 150? 845 00:54:13,333 --> 00:54:14,208 Well... 846 00:54:15,542 --> 00:54:18,208 And I would also like to buy a... 847 00:54:26,958 --> 00:54:28,458 Do you want some cotton buds? 848 00:54:30,917 --> 00:54:32,792 - Yes. - Give him some cotton buds. 849 00:54:34,458 --> 00:54:36,667 I thought he wanted this. 850 00:54:42,458 --> 00:54:44,000 - Take this. - Two for 50. 851 00:54:45,625 --> 00:54:46,708 Let's go. 852 00:54:47,500 --> 00:54:49,583 Come on. Let's go. 853 00:54:51,125 --> 00:54:52,542 Okay, bye. 854 00:54:52,833 --> 00:54:53,792 Where are you going? 855 00:54:54,458 --> 00:54:57,125 They have declared a shutdown. I'll drop you. Get on the back seat. 856 00:54:57,208 --> 00:54:59,125 No, thanks. You don't have to help me. 857 00:54:59,250 --> 00:55:03,417 Hey! My son Ravi is as old as you. 858 00:55:03,667 --> 00:55:04,583 He's in Mumbai. 859 00:55:04,958 --> 00:55:06,125 I must drop you. 860 00:55:06,583 --> 00:55:07,417 Come on. 861 00:55:07,500 --> 00:55:09,083 - Hey! - You consider me your uncle, right? 862 00:55:09,167 --> 00:55:10,250 You must obey me. Come on. 863 00:55:22,083 --> 00:55:24,542 Great, he's not even answering my calls. 864 00:55:28,333 --> 00:55:30,042 Hello, Sanket. 865 00:55:30,125 --> 00:55:31,250 Hey, bro! 866 00:55:31,917 --> 00:55:33,875 You weren't answering my calls. 867 00:55:33,958 --> 00:55:36,250 Please don't misunderstand. 868 00:55:36,458 --> 00:55:38,708 It's okay. 869 00:55:39,917 --> 00:55:42,292 I'm glad that you're busy with something else 870 00:55:42,417 --> 00:55:43,750 other than answering my calls. 871 00:55:44,250 --> 00:55:47,625 - Did you manage to do it? - Yes, I bought some medicine for Jiya. 872 00:55:47,792 --> 00:55:48,833 Really? 873 00:55:52,250 --> 00:55:53,625 I'll call you back. 874 00:55:53,708 --> 00:55:55,833 Call me when you have something exciting to share. 875 00:56:00,250 --> 00:56:01,125 Shruti! 876 00:56:09,208 --> 00:56:11,708 Show your attitude Fight for your right 877 00:56:11,792 --> 00:56:14,250 - Eventually, you will succeed - You will succeed! 878 00:56:14,667 --> 00:56:17,125 Show your attitude Fight for your right 879 00:56:17,500 --> 00:56:19,667 Eventually, you will succeed 880 00:56:19,750 --> 00:56:21,583 Hey! Why are you so excited? 881 00:56:23,042 --> 00:56:24,833 I'm celebrating because you are going to win the bet. 882 00:56:24,917 --> 00:56:26,667 Hold on! What do you mean? 883 00:56:26,833 --> 00:56:29,667 I mean, Jiya is going to teach Luckee a lesson! 884 00:56:29,750 --> 00:56:31,792 And these people are not aware about it. 885 00:56:32,292 --> 00:56:33,458 Just a minute. 886 00:56:34,458 --> 00:56:36,042 Why will Jiya do that? 887 00:56:36,792 --> 00:56:38,750 To make sure you win the bet. 888 00:56:38,833 --> 00:56:40,167 - Me? - Yes! 889 00:56:41,125 --> 00:56:43,208 Who told Jiya about the bet? 890 00:56:44,042 --> 00:56:45,208 I told her about it. 891 00:56:46,083 --> 00:56:46,958 Why? 892 00:56:48,250 --> 00:56:49,375 Why did you do that? 893 00:56:49,458 --> 00:56:51,875 You mean, she wasn't supposed to know? 894 00:56:52,167 --> 00:56:55,042 I thought you wanted to win this bet. 895 00:56:55,458 --> 00:56:57,417 Jiya was furious! 896 00:56:58,917 --> 00:57:02,000 - She's about to teach him a lesson. - Really? 897 00:57:03,083 --> 00:57:05,458 She asked for my opinion. 898 00:57:05,625 --> 00:57:06,917 - She gave me four options. - Then? 899 00:57:07,000 --> 00:57:08,417 And I chose option B. 900 00:57:10,042 --> 00:57:11,042 What is that all about? 901 00:57:11,458 --> 00:57:12,500 Ring-ring 902 00:57:13,458 --> 00:57:14,417 Ring-ring 903 00:57:14,542 --> 00:57:15,417 Prachi! 904 00:57:15,708 --> 00:57:17,500 I'll smash your face! 905 00:57:17,917 --> 00:57:18,833 Tell me quickly. 906 00:57:19,167 --> 00:57:21,292 I mean the phone is about to ring. 907 00:57:21,417 --> 00:57:22,625 She'll dial 100. 908 00:57:25,000 --> 00:57:26,083 Complete chaos! 909 00:57:26,167 --> 00:57:27,083 What? 910 00:57:30,833 --> 00:57:32,125 Don't step out of your room. 911 00:57:46,125 --> 00:57:48,250 Anna, I'm in Goa. 912 00:57:51,333 --> 00:57:52,625 The contract? 913 00:57:54,667 --> 00:57:56,042 Luckee, it was decided. 914 00:57:56,125 --> 00:57:57,375 I've already told you this. 915 00:57:57,458 --> 00:57:59,708 It's advisable... 916 00:57:59,958 --> 00:58:02,083 to be experienced. 917 00:58:02,167 --> 00:58:05,083 Shoot! Shoot! 918 00:58:05,208 --> 00:58:06,292 Come on, Anna! 919 00:58:06,542 --> 00:58:07,708 I'll call you later. 920 00:58:22,708 --> 00:58:24,042 Stop! Ma'am! 921 00:58:24,250 --> 00:58:25,125 Ma'am! 922 00:58:25,208 --> 00:58:26,792 Stop! 923 00:58:27,125 --> 00:58:28,083 Ma'am! 924 00:58:30,458 --> 00:58:32,333 Oh, no! Ma'am! 925 00:58:32,417 --> 00:58:34,958 - I just shut the door. - Ma'am! 926 00:58:35,042 --> 00:58:38,667 Please open the door. 927 00:58:39,417 --> 00:58:40,833 I won't. Please go away. 928 00:58:40,917 --> 00:58:42,375 Ma'am, listen to me. 929 00:58:42,500 --> 00:58:45,917 Do you remember that I was here a while ago? 930 00:58:46,292 --> 00:58:48,250 The policemen were with me. 931 00:58:48,333 --> 00:58:50,208 I gave you the tablets, didn't I? 932 00:58:50,292 --> 00:58:52,958 Ma'am, I don't want those tablets. 933 00:58:53,042 --> 00:58:56,042 You had guessed it correctly. That is exactly what I need. 934 00:58:58,000 --> 00:59:01,042 Ma'am! You had teased me about it. 935 00:59:01,875 --> 00:59:02,750 Do you remember? 936 00:59:04,333 --> 00:59:05,167 Ma'am! 937 00:59:06,875 --> 00:59:07,833 I want that. 938 00:59:07,917 --> 00:59:10,792 Take it tomorrow, my dear. 939 00:59:10,917 --> 00:59:12,958 This is not something that can wait until tomorrow. 940 00:59:15,208 --> 00:59:17,542 Ma'am! Please try to understand my situation. 941 00:59:19,042 --> 00:59:21,542 I'm sure you must have loved someone dearly. 942 00:59:21,625 --> 00:59:23,125 Her romance! Bring it on! 943 00:59:23,542 --> 00:59:26,833 I've got a feeling... 944 00:59:26,958 --> 00:59:27,792 Ma'am! 945 00:59:27,875 --> 00:59:30,625 For the sake of your first love! 946 00:59:30,917 --> 00:59:34,375 I've got a feeling... 947 00:59:34,500 --> 00:59:36,208 I've got a feeling... 948 00:59:36,292 --> 00:59:38,000 - Ma'am! - Yes? 949 00:59:38,583 --> 00:59:41,708 I feel like I'm completely drenched 950 00:59:41,833 --> 00:59:42,833 Ma'am! 951 00:59:44,000 --> 00:59:45,667 The rain... 952 00:59:45,750 --> 00:59:46,625 Ma'am! 953 00:59:47,792 --> 00:59:49,542 Are you there? 954 00:59:53,250 --> 00:59:54,125 Ma'am! 955 00:59:55,125 --> 00:59:57,000 - Were you thinking about the past? - Yes. 956 00:59:57,583 --> 00:59:59,333 I was thinking about the past. 957 01:00:00,292 --> 01:00:02,083 I was thinking about the roses. 958 01:00:04,167 --> 01:00:05,417 Peanuts. 959 01:00:07,417 --> 01:00:08,667 Snacks. 960 01:00:10,125 --> 01:00:14,125 We also shared an ice candy. 961 01:00:21,250 --> 01:00:22,667 Do you want this? 962 01:00:27,958 --> 01:00:29,000 Hey! 963 01:00:31,750 --> 01:00:33,708 This is what you need! 964 01:00:40,167 --> 01:00:41,042 Hey! 965 01:00:42,250 --> 01:00:43,208 Go away! 966 01:00:43,292 --> 01:00:45,792 - Wait! - Shut it down. 967 01:00:45,875 --> 01:00:46,917 I need the medicine. 968 01:00:47,000 --> 01:00:48,542 We've called for a shutdown. 969 01:00:48,625 --> 01:00:51,167 - But I want the medicine. - Shut it down! 970 01:00:53,542 --> 01:00:54,417 What's wrong with you? 971 01:00:55,458 --> 01:00:56,667 I need the medicine! 972 01:00:56,750 --> 01:00:57,833 Get lost! 973 01:00:58,667 --> 01:01:00,042 - Stop-- - Go away! 974 01:01:00,250 --> 01:01:01,958 Go away! Get lost. 975 01:01:02,125 --> 01:01:02,958 Get lost. 976 01:01:03,917 --> 01:01:04,750 Go away! 977 01:01:06,167 --> 01:01:07,333 Oh, man! 978 01:01:09,167 --> 01:01:10,250 Is he your friend? 979 01:01:11,000 --> 01:01:11,875 No. 980 01:01:12,000 --> 01:01:13,167 He's their friend. 981 01:01:13,708 --> 01:01:14,917 BHAU. POLITICAL SYMBOL - A TIRE. 982 01:01:15,000 --> 01:01:17,042 Bhau will not spare you! Beware! 983 01:01:17,125 --> 01:01:19,167 - Bhau? - Do you know who he is? 984 01:01:19,250 --> 01:01:20,333 Do you even know who he is? 985 01:01:20,417 --> 01:01:21,500 Bhau! 986 01:01:21,583 --> 01:01:22,458 Mr. Bhau! 987 01:01:22,542 --> 01:01:24,750 This guy is his nephew. Mr. Raju! 988 01:01:24,833 --> 01:01:26,417 - Raju! - Yes. 989 01:01:26,583 --> 01:01:30,958 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 990 01:01:31,042 --> 01:01:32,417 You are lucky. 991 01:01:32,750 --> 01:01:34,208 It is an interval for you. 992 01:01:34,458 --> 01:01:36,833 Enjoy the fritters and nachos. 993 01:01:37,167 --> 01:01:41,542 As for me, I think they are going to turn me into a smashed popcorn. 994 01:01:42,875 --> 01:01:46,333 Hey, Luckee Open up! 995 01:01:46,417 --> 01:01:50,500 Open up, Luckee! Tell us your story 996 01:01:53,500 --> 01:01:57,750 Open up, Luckee! Tell us your story 997 01:01:57,833 --> 01:02:01,333 Your life is doomed 998 01:02:01,417 --> 01:02:04,875 Your family has lost all hope 999 01:02:04,958 --> 01:02:08,208 Because you are never going to get lucky 1000 01:02:08,292 --> 01:02:10,083 Luckee! 1001 01:02:11,917 --> 01:02:12,875 Are you done? 1002 01:02:15,000 --> 01:02:17,208 Are you done eating all of that good stuff? 1003 01:02:18,292 --> 01:02:23,125 As for me, I was busy with pumpkins, oranges, carrots, and beets! 1004 01:02:23,458 --> 01:02:25,042 That's when I received her call. 1005 01:02:25,667 --> 01:02:27,792 My friend, my messiah. 1006 01:02:27,875 --> 01:02:29,375 Shruti. 1007 01:02:31,875 --> 01:02:34,083 Luckee, please answer the call. 1008 01:02:35,542 --> 01:02:36,417 Come on. 1009 01:02:36,500 --> 01:02:39,792 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1010 01:02:39,875 --> 01:02:42,333 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1011 01:02:42,417 --> 01:02:43,667 Is it the MLA? 1012 01:02:44,542 --> 01:02:46,083 Doom! 1013 01:02:49,833 --> 01:02:50,750 MLA? 1014 01:02:54,000 --> 01:02:55,333 Yes, sir! 1015 01:02:56,000 --> 01:02:57,833 Luckee, it's me. Shruti. 1016 01:02:57,917 --> 01:03:00,125 - Yes, tell me. - Here... 1017 01:03:00,208 --> 01:03:02,042 - What's the matter, sir? - Hey, make way. 1018 01:03:02,250 --> 01:03:03,083 Where are you? 1019 01:03:03,167 --> 01:03:05,625 They have called for a shutdown here. 1020 01:03:05,917 --> 01:03:07,042 Shutdown? 1021 01:03:08,875 --> 01:03:11,417 Please don't enter Jiya's room. 1022 01:03:11,792 --> 01:03:13,792 That's not possible, sir. 1023 01:03:14,208 --> 01:03:15,917 I have already decided! 1024 01:03:16,458 --> 01:03:18,000 I have to do it! 1025 01:03:18,083 --> 01:03:20,333 Luckee, Jiya is going to put you in trouble. 1026 01:03:20,417 --> 01:03:21,292 What? 1027 01:03:24,125 --> 01:03:25,542 Bhau is with you? 1028 01:03:26,208 --> 01:03:27,083 Bhau? 1029 01:03:28,917 --> 01:03:30,458 Yes, Bhau! 1030 01:03:31,250 --> 01:03:32,333 How are you? 1031 01:03:33,792 --> 01:03:34,833 He disconnected the call. 1032 01:03:35,875 --> 01:03:36,750 What? 1033 01:03:37,917 --> 01:03:39,083 No, Bhau. 1034 01:03:39,250 --> 01:03:41,000 I'll be there. We'll discuss this in detail. 1035 01:03:41,542 --> 01:03:42,875 I'll tell them. Sure, I will. 1036 01:03:44,458 --> 01:03:46,958 Shall I ask your men to step back? 1037 01:03:48,125 --> 01:03:50,292 He has asked you to maintain a distance of one kilometer 1038 01:03:50,375 --> 01:03:51,583 between us. 1039 01:03:52,167 --> 01:03:54,083 Maintain a distance of one kilometer between us. 1040 01:03:54,458 --> 01:03:58,500 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1041 01:03:58,583 --> 01:04:00,625 Pumpkin, orange, carrot and beet! 1042 01:04:00,708 --> 01:04:02,708 - Raju is superhit! - A distance of one kilometer! 1043 01:04:04,083 --> 01:04:04,958 Hello, Bhau? 1044 01:04:05,750 --> 01:04:06,667 He is doomed! 1045 01:04:06,750 --> 01:04:08,167 He was lying! 1046 01:04:08,250 --> 01:04:09,083 - Oh, no. - Run! 1047 01:04:09,167 --> 01:04:10,208 Catch him! 1048 01:04:10,292 --> 01:04:15,292 His life is doomed He is always getting into trouble 1049 01:04:15,375 --> 01:04:16,292 Stop! 1050 01:04:17,083 --> 01:04:18,000 Run... 1051 01:04:18,083 --> 01:04:21,167 His name starts with an "L" Luckee! 1052 01:04:21,250 --> 01:04:24,625 His name starts with an "L" Luckee! 1053 01:04:24,708 --> 01:04:29,125 His name starts with an "L" 1054 01:04:30,458 --> 01:04:33,750 Luckee! 1055 01:04:34,625 --> 01:04:36,625 - We need to go that way. - Let's go. 1056 01:04:42,083 --> 01:04:43,042 Hit it! 1057 01:04:43,125 --> 01:04:46,833 His life is as dry as a desert 1058 01:04:46,917 --> 01:04:50,125 His happiness is short-lived 1059 01:04:50,208 --> 01:04:53,625 His name starts with an "L" Luckee! 1060 01:04:53,708 --> 01:04:57,083 His name starts with an "L" Luckee! 1061 01:04:57,167 --> 01:05:01,833 His name starts with an "L" Luckee! 1062 01:05:11,125 --> 01:05:12,333 Oh, God! 1063 01:05:18,875 --> 01:05:20,792 Pumpkin, orange... 1064 01:05:27,042 --> 01:05:32,708 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1065 01:05:34,292 --> 01:05:37,292 - Catch him! - I got him! 1066 01:05:57,292 --> 01:05:59,125 - Did you see him? - No! 1067 01:06:00,167 --> 01:06:03,417 - Hey! Help me! - We need to help him! 1068 01:06:06,917 --> 01:06:08,167 I was scared! 1069 01:06:14,375 --> 01:06:15,208 Oh, God! 1070 01:06:15,292 --> 01:06:16,333 Hey, Sanket. 1071 01:06:18,542 --> 01:06:20,458 Wow, bro! 1072 01:06:20,958 --> 01:06:23,125 You sound exhausted! 1073 01:06:23,208 --> 01:06:26,792 Sanket, I'm in a garbage truck. 1074 01:06:26,958 --> 01:06:29,375 I can't bear the stench. That's why I'm sounding exhausted. 1075 01:06:29,458 --> 01:06:30,417 What do you mean? 1076 01:06:30,708 --> 01:06:31,542 What happened? 1077 01:06:31,625 --> 01:06:33,333 Sanket, listen to me. 1078 01:06:34,000 --> 01:06:36,875 I think destiny has something else in store for me. 1079 01:06:36,958 --> 01:06:37,917 - Bro! - Yes? 1080 01:06:38,042 --> 01:06:40,375 Concentrate on Jiya! 1081 01:06:40,833 --> 01:06:44,708 Once you are confident, everything will be okay! 1082 01:06:46,083 --> 01:06:47,792 Bro, you are immensely talented! 1083 01:06:48,458 --> 01:06:50,042 All you need is a chance! 1084 01:06:51,792 --> 01:06:52,667 Yes. 1085 01:06:58,292 --> 01:06:59,208 Hey! 1086 01:07:02,542 --> 01:07:04,083 No! What's happening? 1087 01:07:10,417 --> 01:07:12,167 Where am I? What's happening? 1088 01:07:15,833 --> 01:07:16,875 Hey! 1089 01:07:16,958 --> 01:07:17,833 Where am I? 1090 01:07:21,250 --> 01:07:26,625 His name starts with an "L" Luckee! 1091 01:07:32,458 --> 01:07:34,000 Here's your tea. 1092 01:07:37,125 --> 01:07:40,250 Uncle, now you know my story. 1093 01:07:41,083 --> 01:07:43,208 I've faced a lot of challenges today. 1094 01:07:44,583 --> 01:07:45,458 Uncle. 1095 01:07:46,958 --> 01:07:47,833 Listen to me. 1096 01:07:48,500 --> 01:07:50,042 Please help me. 1097 01:07:52,458 --> 01:07:53,958 If I end up marrying Jiya, 1098 01:07:54,792 --> 01:07:56,542 we'll name our first baby after you. 1099 01:07:57,750 --> 01:07:58,667 What's your name? 1100 01:08:02,958 --> 01:08:03,917 Kadaknath. 1101 01:08:07,167 --> 01:08:08,958 Kadaknath Luckee Shivale. 1102 01:08:10,333 --> 01:08:11,667 I'll name him Nath. Is that okay? 1103 01:08:13,333 --> 01:08:15,042 What's your problem? 1104 01:08:16,208 --> 01:08:17,458 You can get intimate with her. 1105 01:08:18,208 --> 01:08:19,250 Why do you need a condom? 1106 01:08:19,333 --> 01:08:20,458 I need it. 1107 01:08:21,250 --> 01:08:24,125 Because she won't get intimate with me if I don't use a condom. 1108 01:08:31,958 --> 01:08:33,292 Don't laugh at me. 1109 01:08:33,583 --> 01:08:34,917 Where can I find it? 1110 01:08:38,583 --> 01:08:40,917 So, you have her for a day? 1111 01:08:41,000 --> 01:08:41,875 Hey! 1112 01:08:42,500 --> 01:08:43,667 I love her. 1113 01:08:44,083 --> 01:08:45,000 What about her? 1114 01:08:49,750 --> 01:08:50,958 She will fall in love with me. 1115 01:08:51,500 --> 01:08:53,042 - Most probably. - Most probably? 1116 01:08:55,083 --> 01:08:56,292 Most probably? 1117 01:09:00,375 --> 01:09:01,625 Probably. 1118 01:09:04,125 --> 01:09:05,625 - Listen to me, Luckee. - Yes? 1119 01:09:06,792 --> 01:09:10,042 Even my father was a crane driver. 1120 01:09:10,917 --> 01:09:12,208 This is what he told me. 1121 01:09:13,917 --> 01:09:15,167 He said... 1122 01:09:15,917 --> 01:09:17,292 "Listen to me, Kadkya." 1123 01:09:17,542 --> 01:09:18,833 "This is how it goes." 1124 01:09:19,792 --> 01:09:22,500 "You will receive what you are ready to give." 1125 01:09:26,000 --> 01:09:26,875 For example 1126 01:09:26,958 --> 01:09:28,917 if we throw garbage in the ocean 1127 01:09:29,000 --> 01:09:31,958 its waves will bring the garbage back to us. 1128 01:09:33,375 --> 01:09:35,208 Similarly, if you give her love 1129 01:09:35,292 --> 01:09:36,542 you will receive it back. 1130 01:09:42,250 --> 01:09:43,792 Don't be uncertain. 1131 01:09:43,875 --> 01:09:44,833 Be confident. 1132 01:09:48,417 --> 01:09:49,250 Correct. 1133 01:09:49,333 --> 01:09:50,167 Correct? 1134 01:09:51,833 --> 01:09:52,958 What's the matter with you? 1135 01:09:54,042 --> 01:09:56,417 You had looked at her lovingly. 1136 01:09:56,667 --> 01:09:58,208 That's when she had slapped you. 1137 01:09:59,292 --> 01:10:01,292 This is how it goes, Luckee! 1138 01:10:02,125 --> 01:10:05,208 You will receive what you give. 1139 01:10:06,458 --> 01:10:08,042 She slapped you. 1140 01:10:08,833 --> 01:10:09,667 Now, you... 1141 01:10:14,625 --> 01:10:15,542 Listen up. 1142 01:10:16,542 --> 01:10:17,417 Listen to me. 1143 01:10:20,708 --> 01:10:22,083 I will continue to love her. 1144 01:10:22,667 --> 01:10:23,542 But this time... 1145 01:10:27,875 --> 01:10:28,917 Here's what you can do. 1146 01:10:30,542 --> 01:10:31,917 - Keep walking ahead. - Okay. 1147 01:10:32,208 --> 01:10:33,750 - You'll come across a crossroad. - Okay. 1148 01:10:33,875 --> 01:10:35,250 Turn to your left from there. 1149 01:10:35,625 --> 01:10:37,042 You'll find a shop over there. 1150 01:10:37,208 --> 01:10:38,208 It will be closed. 1151 01:10:38,333 --> 01:10:39,458 Bittu's shop. 1152 01:10:39,875 --> 01:10:41,167 Knock on the door. 1153 01:10:41,500 --> 01:10:43,583 Tell him that Kadaknath has sent you. 1154 01:10:44,625 --> 01:10:46,792 Ask him to give you a gum boot. 1155 01:10:48,625 --> 01:10:51,000 Every village has its own code word. 1156 01:10:51,250 --> 01:10:52,083 A small gum boot? 1157 01:11:03,792 --> 01:11:07,250 Uncle, I hope to see you in Pune someday. 1158 01:11:07,667 --> 01:11:10,125 You must come over to have pudding made by my grandmother. 1159 01:11:10,208 --> 01:11:11,042 See you. 1160 01:11:12,375 --> 01:11:14,625 I don't care what you do indoors, Jiya. 1161 01:11:14,708 --> 01:11:16,042 Do as you please. 1162 01:11:16,292 --> 01:11:18,167 But don't involve the police. 1163 01:11:18,375 --> 01:11:21,542 Wait and watch. I'll teach Luckee a lesson. 1164 01:11:23,458 --> 01:11:25,417 I have a lot of ideas in mind. 1165 01:11:27,792 --> 01:11:28,708 Shruti. 1166 01:11:29,125 --> 01:11:30,750 You were talking to Jiya, right? 1167 01:11:30,833 --> 01:11:31,708 Shut up. 1168 01:11:39,625 --> 01:11:40,458 BITTU'S SHOP. 1169 01:11:41,125 --> 01:11:42,042 Bittu! 1170 01:11:49,292 --> 01:11:50,125 Who is it? 1171 01:11:50,292 --> 01:11:51,583 Bittu. 1172 01:11:52,250 --> 01:11:53,417 Open the door. 1173 01:11:55,208 --> 01:11:56,625 Kadaknath has sent me. 1174 01:11:57,708 --> 01:11:59,083 I want a small gum boot. 1175 01:11:59,875 --> 01:12:01,708 Please open the door and take it. 1176 01:12:04,833 --> 01:12:07,208 It's locked. How am I supposed to take it? 1177 01:12:09,500 --> 01:12:11,542 Come inside. 1178 01:12:15,333 --> 01:12:17,583 I'm waiting 1179 01:12:17,667 --> 01:12:21,000 I'm waiting for you to do something 1180 01:12:21,083 --> 01:12:22,375 - Hey! - Yes? 1181 01:12:23,792 --> 01:12:27,250 Your eyes! 1182 01:12:27,333 --> 01:12:32,042 Your eyes! 1183 01:12:39,500 --> 01:12:40,750 Hey, Bittu! 1184 01:12:41,500 --> 01:12:42,333 Hey, Bittu! 1185 01:12:42,417 --> 01:12:43,625 Give me a cigarette. 1186 01:12:43,917 --> 01:12:45,708 They're here. The freeloaders. 1187 01:12:45,792 --> 01:12:47,958 Bittu! Give it to us. What are you doing in there? 1188 01:12:56,417 --> 01:12:58,458 Bittu seems to be busy! 1189 01:12:58,708 --> 01:13:00,292 Come on, give it to us! 1190 01:13:01,208 --> 01:13:02,083 Are you there? 1191 01:13:02,167 --> 01:13:03,750 He is not responding. 1192 01:13:03,833 --> 01:13:05,792 Here's your cigarette, you idiot! 1193 01:13:05,875 --> 01:13:08,042 - Pull him out. - Let me go. 1194 01:13:08,125 --> 01:13:09,542 Let me go, you moron. 1195 01:13:09,625 --> 01:13:11,125 - Damn you! - Hey, there... 1196 01:13:11,208 --> 01:13:12,500 Let me go! 1197 01:13:17,750 --> 01:13:18,750 Calm down, Raju! 1198 01:13:18,833 --> 01:13:20,500 - Don't cry, sir. - Raju! 1199 01:13:20,583 --> 01:13:23,792 - We've made this shutdown successful. - Yes! 1200 01:13:23,875 --> 01:13:25,917 How will I face Bhau? 1201 01:13:26,458 --> 01:13:27,958 I need to beat that boy up. 1202 01:13:28,042 --> 01:13:30,542 Otherwise, Bhau will not spare me. 1203 01:13:31,125 --> 01:13:34,292 Pumpkin, orange, carrot and beet! 1204 01:13:34,375 --> 01:13:40,333 Raju is superhit! 1205 01:13:40,542 --> 01:13:41,500 Are you giving it to me? 1206 01:13:42,833 --> 01:13:43,750 What? 1207 01:13:47,167 --> 01:13:48,542 The small gum boot. 1208 01:13:57,792 --> 01:14:00,042 The small gum boot. 1209 01:14:46,333 --> 01:14:50,708 It gives me a look and smiles stealthily 1210 01:14:50,792 --> 01:14:55,667 My life seems to be perfect now 1211 01:14:56,375 --> 01:15:00,625 Hiding it in my fist And caring about it more than my life 1212 01:15:00,708 --> 01:15:05,333 Timidly, it came to me on its own 1213 01:15:06,625 --> 01:15:10,292 How can I love her without you? 1214 01:15:10,458 --> 01:15:14,250 Standby me That's my only wish 1215 01:15:14,333 --> 01:15:16,208 That's my only wish 1216 01:15:17,708 --> 01:15:22,292 It gives me a look and smiles stealthily 1217 01:15:22,375 --> 01:15:27,292 My life seems to be perfect now 1218 01:15:27,458 --> 01:15:33,250 I offer you my heart 1219 01:15:33,333 --> 01:15:35,125 Please accept it 1220 01:15:35,208 --> 01:15:41,208 I offer you my heart 1221 01:15:41,292 --> 01:15:43,792 Please accept it 1222 01:15:52,208 --> 01:15:55,833 I desire a special place in your heart 1223 01:15:56,125 --> 01:15:59,958 I need to stay there forever 1224 01:16:00,083 --> 01:16:03,875 Go deep, bit by bit 1225 01:16:04,083 --> 01:16:07,917 Don't go away Stay near me 1226 01:16:08,000 --> 01:16:11,750 Standby me That's my only wish 1227 01:16:13,583 --> 01:16:17,792 It gives me a look and smiles stealthily 1228 01:16:17,875 --> 01:16:22,292 My life seems to be perfect now 1229 01:16:22,917 --> 01:16:28,625 I offer you my heart 1230 01:16:28,792 --> 01:16:30,833 Please accept it 1231 01:16:30,917 --> 01:16:36,708 I offer you my heart 1232 01:16:36,792 --> 01:16:39,000 Please accept it 1233 01:16:59,708 --> 01:17:03,375 Now, I just wish to be at your service 1234 01:17:03,500 --> 01:17:07,458 Give you everything that I own 1235 01:17:07,625 --> 01:17:11,333 Live for you and die without you 1236 01:17:11,583 --> 01:17:15,208 My emotions are attached to you 1237 01:17:15,542 --> 01:17:19,708 Standby me That's my only wish 1238 01:17:20,708 --> 01:17:25,208 It gives me a look and smiles stealthily 1239 01:17:25,292 --> 01:17:30,333 My life seems to be perfect now 1240 01:17:30,417 --> 01:17:36,042 I offer you my heart 1241 01:17:36,292 --> 01:17:38,167 Please accept it 1242 01:17:38,250 --> 01:17:44,042 I offer you my heart 1243 01:17:44,125 --> 01:17:46,458 Please accept it 1244 01:17:56,708 --> 01:18:02,542 I offer you my heart 1245 01:18:02,625 --> 01:18:05,500 Please accept it... 1246 01:18:19,000 --> 01:18:19,875 Hit it! 1247 01:18:19,958 --> 01:18:23,458 No one can really help him No one can change his destiny 1248 01:18:23,542 --> 01:18:27,000 His life is doomed He is always getting into trouble 1249 01:18:28,250 --> 01:18:33,167 His name starts with an "L" Luckee! 1250 01:18:33,250 --> 01:18:34,958 Stop! 1251 01:18:35,250 --> 01:18:37,375 Stop, I say! 1252 01:18:45,583 --> 01:18:46,875 Hit it again! 1253 01:18:48,083 --> 01:18:49,542 Hey, excuse me! 1254 01:18:50,958 --> 01:18:51,917 Uncle! 1255 01:18:52,000 --> 01:18:53,542 Stop! 1256 01:18:56,417 --> 01:18:57,792 Please stop! 1257 01:19:12,250 --> 01:19:14,792 Stop! Please stop! 1258 01:19:19,208 --> 01:19:20,125 Uncle! 1259 01:19:20,833 --> 01:19:22,125 Please slow down! 1260 01:19:28,625 --> 01:19:29,583 Uncle! 1261 01:19:30,417 --> 01:19:31,292 Excuse me. 1262 01:19:31,375 --> 01:19:32,792 I don't want that rooster. 1263 01:19:33,458 --> 01:19:35,958 Uncle, I want the bag. 1264 01:19:38,750 --> 01:19:39,708 Uncle! 1265 01:19:42,875 --> 01:19:44,333 I don't want that rooster. 1266 01:19:44,542 --> 01:19:46,375 - Are you sure? - Uncle... 1267 01:19:48,458 --> 01:19:49,875 Shall we walk? 1268 01:19:54,375 --> 01:19:55,708 I want that bag. 1269 01:19:57,458 --> 01:19:58,375 Uncle! 1270 01:20:03,875 --> 01:20:04,708 Uncle... 1271 01:20:05,542 --> 01:20:06,417 What? 1272 01:20:08,417 --> 01:20:09,333 Stop! 1273 01:20:10,458 --> 01:20:11,750 Let's take a break. 1274 01:20:14,167 --> 01:20:15,042 I can't run anymore! 1275 01:20:17,292 --> 01:20:18,208 Oh, God! 1276 01:20:19,208 --> 01:20:20,125 Uncle! 1277 01:20:21,792 --> 01:20:22,750 I... 1278 01:20:24,833 --> 01:20:26,000 I don't want that rooster. 1279 01:20:26,083 --> 01:20:27,750 Sure? 1280 01:20:28,708 --> 01:20:30,208 I want that bag. 1281 01:20:30,292 --> 01:20:32,458 - Oh, God. I need to run! - Hey, stop. 1282 01:20:32,542 --> 01:20:35,125 Stop! We decided to take a break. 1283 01:20:36,250 --> 01:20:39,125 That bag contains something very personal to me. 1284 01:20:41,542 --> 01:20:43,792 - The rooster? - No, Uncle! 1285 01:20:44,583 --> 01:20:47,083 You're a man, and so am I. 1286 01:20:47,250 --> 01:20:48,917 Please try to understand. 1287 01:20:50,000 --> 01:20:52,167 That's a rooster, not a hen. 1288 01:20:52,750 --> 01:20:54,375 - Hey, no! - What? 1289 01:20:54,458 --> 01:20:55,458 - I didn't mean that. - Really? 1290 01:20:55,542 --> 01:20:56,625 Uncle! 1291 01:20:56,708 --> 01:20:58,333 Besides that rooster, the bag contains 1292 01:20:58,417 --> 01:21:00,167 something very personal to me. 1293 01:21:01,000 --> 01:21:02,375 I don't want the rooster. 1294 01:21:02,917 --> 01:21:04,292 Are you sure? 1295 01:21:04,375 --> 01:21:08,458 Yes, Uncle! I don't want the rooster! 1296 01:21:08,542 --> 01:21:09,542 Are you sure? 1297 01:21:09,625 --> 01:21:11,667 - Do you want some money? - No. 1298 01:21:11,750 --> 01:21:14,000 Give me your number. I'll transfer money right away. 1299 01:21:14,083 --> 01:21:15,042 No. 1300 01:21:16,625 --> 01:21:20,625 - You don't want the rooster, right? - Uncle! I am pretty sure I don't want it! 1301 01:21:21,042 --> 01:21:21,917 Alright then. 1302 01:21:22,750 --> 01:21:24,167 Even I don't want your money. 1303 01:21:26,000 --> 01:21:29,000 It's my 12th wedding anniversary. 1304 01:21:31,000 --> 01:21:33,042 I've promised my wife Priya 1305 01:21:33,125 --> 01:21:35,458 - that I'll bring home some chicken. - By stealing it? 1306 01:21:38,625 --> 01:21:39,917 Hey! 1307 01:21:40,000 --> 01:21:42,333 I can steal an elephant for Priya! 1308 01:21:43,208 --> 01:21:44,375 This is rather easy. 1309 01:21:45,458 --> 01:21:47,500 Does she know that you are stealing? 1310 01:21:47,583 --> 01:21:49,792 It doesn't make a difference to her. 1311 01:21:51,750 --> 01:21:53,208 She loves me a lot. 1312 01:21:54,917 --> 01:21:56,042 Let me tell you something. 1313 01:21:56,792 --> 01:21:59,583 I was imprisoned for three days. 1314 01:22:01,458 --> 01:22:03,208 She didn't eat for three days. 1315 01:22:05,125 --> 01:22:06,458 She kept waiting for me. 1316 01:22:08,458 --> 01:22:10,208 When the police had nabbed me for theft 1317 01:22:10,417 --> 01:22:13,083 they had beaten me up. 1318 01:22:14,542 --> 01:22:18,000 But when I got back, Priya had given me a body massage. 1319 01:22:19,000 --> 01:22:19,917 That's it! 1320 01:22:22,958 --> 01:22:24,000 Tell me something. 1321 01:22:24,750 --> 01:22:26,292 Isn't this the ultimate form of love? 1322 01:22:28,458 --> 01:22:29,375 I agree. 1323 01:22:31,083 --> 01:22:32,208 My Priya... 1324 01:22:33,833 --> 01:22:36,083 I can't stop talking about her. 1325 01:22:37,792 --> 01:22:39,292 Okay, bye. It's getting late. 1326 01:22:40,792 --> 01:22:41,625 Rooster... 1327 01:22:44,458 --> 01:22:45,625 Today, it's you. 1328 01:22:46,125 --> 01:22:47,208 This is your bag. 1329 01:22:49,042 --> 01:22:50,917 Finally, Priya will have some chicken tonight! 1330 01:22:52,042 --> 01:22:53,250 Let's go. 1331 01:22:59,333 --> 01:23:00,292 Uncle! 1332 01:23:01,625 --> 01:23:02,917 You are very lucky. 1333 01:23:07,000 --> 01:23:08,500 My wishes to Priya as well. 1334 01:23:09,417 --> 01:23:10,333 She is also very lucky. 1335 01:23:10,417 --> 01:23:12,125 But you're not lucky. 1336 01:23:12,958 --> 01:23:14,333 You're like a snake. 1337 01:23:14,708 --> 01:23:16,083 A powerful snake! 1338 01:23:16,500 --> 01:23:17,875 Forget about Priya. 1339 01:23:18,250 --> 01:23:19,500 Think about Jiya. 1340 01:23:20,083 --> 01:23:24,458 Otherwise, she will marry someone else. And you'll be an uncle to her children. 1341 01:23:24,958 --> 01:23:26,042 Will that be okay with you? 1342 01:23:27,292 --> 01:23:29,250 Look at Uncle Luckee! 1343 01:23:29,333 --> 01:23:31,167 - Uncle Luckee. - Uncle Luckee. 1344 01:23:31,250 --> 01:23:33,500 No! No! 1345 01:23:33,583 --> 01:23:35,750 - Do you remember the bet? - Yes. 1346 01:23:35,833 --> 01:23:37,000 So, forget everything else. 1347 01:23:37,792 --> 01:23:39,042 And think about this. 1348 01:23:39,917 --> 01:23:45,292 After 20 years, instead of being an uncle to Jiya's children 1349 01:23:45,792 --> 01:23:50,500 you can be their father. 1350 01:23:50,958 --> 01:23:52,125 Jiya is ready. 1351 01:23:52,667 --> 01:23:54,375 You need to show some courage... 1352 01:23:54,458 --> 01:23:56,042 I will! 1353 01:23:56,833 --> 01:23:58,875 I'm going to be extremely courageous! 1354 01:23:59,625 --> 01:24:03,000 I am definitely going to be a father to Jiya's children. 1355 01:24:13,792 --> 01:24:14,875 Oh, no! 1356 01:24:15,292 --> 01:24:16,542 I need to meet Bittu again! 1357 01:24:16,625 --> 01:24:19,750 No one can really help him No one can change his destiny 1358 01:24:19,833 --> 01:24:23,625 His life is doomed He is always getting into trouble 1359 01:24:29,625 --> 01:24:30,833 Stop! 1360 01:24:34,458 --> 01:24:36,208 Excuse me! Please help me. 1361 01:24:36,333 --> 01:24:38,958 My girlfriend is not well. I need to buy medicines for her. 1362 01:24:42,292 --> 01:24:43,583 He is doomed! 1363 01:24:43,667 --> 01:24:46,250 Today my luck has favored me. 1364 01:24:46,667 --> 01:24:49,833 But due to the shutdown, I am facing a lot of trouble. 1365 01:24:52,875 --> 01:24:54,958 Do you know what the problem is? 1366 01:24:55,750 --> 01:24:57,833 My girlfriend Jiya... 1367 01:24:58,875 --> 01:25:01,167 is not unwell. 1368 01:25:03,208 --> 01:25:06,000 She's waiting for me in her room. 1369 01:25:06,500 --> 01:25:10,375 By now, I would have gotten intimate with her. 1370 01:25:10,792 --> 01:25:11,917 But somehow, we couldn't. 1371 01:25:14,167 --> 01:25:15,083 Get down. 1372 01:25:20,042 --> 01:25:22,542 He is doomed, yet again! 1373 01:25:23,333 --> 01:25:24,208 Kunal? 1374 01:25:26,792 --> 01:25:27,750 Kunal! 1375 01:25:28,792 --> 01:25:29,875 Jiya's boyfriend? 1376 01:25:32,375 --> 01:25:33,208 You're here! 1377 01:25:33,708 --> 01:25:35,667 Where do we begin? 1378 01:25:36,875 --> 01:25:38,792 I believe I should start, right away. 1379 01:25:38,875 --> 01:25:40,417 I won't spare you! 1380 01:25:42,458 --> 01:25:43,333 What? 1381 01:25:43,625 --> 01:25:44,542 Get lost. 1382 01:25:45,333 --> 01:25:46,500 Who are you? 1383 01:25:49,417 --> 01:25:50,292 Is he your friend? 1384 01:25:50,792 --> 01:25:51,708 No. 1385 01:25:52,208 --> 01:25:53,042 Theirs. 1386 01:25:53,125 --> 01:25:56,542 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1387 01:25:57,583 --> 01:26:00,125 - Tell us! Where do we begin? - Tell us! Where do we begin? 1388 01:26:00,583 --> 01:26:03,375 Luckee, run! 1389 01:26:03,458 --> 01:26:07,083 Luckee, run for your life! 1390 01:26:07,167 --> 01:26:10,583 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1391 01:26:10,667 --> 01:26:14,667 Luckee, run for your life! 1392 01:26:14,792 --> 01:26:18,417 God, why are you unfair to him? 1393 01:26:18,500 --> 01:26:22,417 He might be the next one Occupying that hospital bed 1394 01:26:27,625 --> 01:26:29,000 Hit it again! 1395 01:26:29,625 --> 01:26:32,417 Stop! Catch him! 1396 01:26:34,625 --> 01:26:35,542 Kunal. 1397 01:26:36,708 --> 01:26:37,708 Hey, Kunal! 1398 01:26:57,667 --> 01:26:58,542 - Come in. - Okay. 1399 01:26:59,167 --> 01:27:00,083 He was badly injured. 1400 01:27:00,167 --> 01:27:01,042 Yes. 1401 01:27:01,417 --> 01:27:03,458 He's perfectly fine now. Nothing to worry about. 1402 01:27:03,542 --> 01:27:04,417 Why? 1403 01:27:04,542 --> 01:27:05,542 Is he sleeping? 1404 01:27:05,750 --> 01:27:08,708 Yes, he's under the influence of anesthesia. 1405 01:27:09,708 --> 01:27:11,667 He will come to his senses after a couple of hours. 1406 01:27:11,750 --> 01:27:13,333 - He will then be discharged. - How many hours? 1407 01:27:13,417 --> 01:27:15,458 Two hours. Or a maximum of three hours. 1408 01:27:16,625 --> 01:27:18,167 A doctor is like the messenger of God. 1409 01:27:18,250 --> 01:27:19,333 It's true! 1410 01:27:19,417 --> 01:27:20,292 What? 1411 01:27:20,667 --> 01:27:23,125 Let him rest here tonight. 1412 01:27:23,375 --> 01:27:25,375 But don't discharge him until he's absolutely fine. 1413 01:27:26,625 --> 01:27:28,167 One for you and one for him. 1414 01:27:29,292 --> 01:27:30,167 See you. 1415 01:27:30,250 --> 01:27:35,500 His life is doomed He is always getting into trouble 1416 01:27:36,333 --> 01:27:40,208 His name starts with an "L" Luckee! 1417 01:27:55,667 --> 01:27:56,625 Hey! 1418 01:27:56,833 --> 01:27:58,208 Why are you here? 1419 01:27:58,708 --> 01:27:59,583 Okay. 1420 01:28:01,750 --> 01:28:05,708 I told you not to step outside. 1421 01:28:07,167 --> 01:28:08,875 You're about Ravi's age. 1422 01:28:09,625 --> 01:28:11,167 My son Ravi. 1423 01:28:11,833 --> 01:28:12,958 He's in Mumbai. 1424 01:28:13,542 --> 01:28:15,750 That's why I am explaining it to you lovingly. 1425 01:28:21,333 --> 01:28:23,792 We can't be sure that we'll return home safely 1426 01:28:23,875 --> 01:28:26,667 once we've ventured out. 1427 01:28:26,833 --> 01:28:27,708 Yes. 1428 01:28:28,542 --> 01:28:31,250 A broken glass can be fixed. 1429 01:28:32,583 --> 01:28:34,500 But we can't fix a dead person back to life. 1430 01:28:36,542 --> 01:28:37,417 Uncle. 1431 01:28:39,083 --> 01:28:42,458 Does my sentimental demeanor confuse you? 1432 01:28:43,792 --> 01:28:45,750 - I am a father, after all. - Yes. 1433 01:28:45,833 --> 01:28:48,167 My son lives away from home. I tend to get worried. 1434 01:28:48,667 --> 01:28:49,625 Will he be alright? 1435 01:28:49,750 --> 01:28:50,833 Will he be okay? 1436 01:28:50,917 --> 01:28:52,167 What if he does something bad? 1437 01:28:52,500 --> 01:28:54,167 What if he's getting into wrong company? 1438 01:28:54,250 --> 01:28:57,083 I am going to retire from my job in a few years. 1439 01:28:57,167 --> 01:28:59,125 But I'll be a father until my last breath. 1440 01:28:59,208 --> 01:29:00,292 - Yes, of course. - Yes. 1441 01:29:00,667 --> 01:29:02,833 But why are you here? 1442 01:29:02,958 --> 01:29:06,292 - My friend is injured. - Really? Let's go and see him. 1443 01:29:06,375 --> 01:29:07,958 - No, he's okay. - Let's go. 1444 01:29:08,042 --> 01:29:09,292 - Trust me. Let's go. - But... 1445 01:29:09,375 --> 01:29:10,958 - Where is he? - Later, maybe. 1446 01:29:11,042 --> 01:29:12,250 Come on. 1447 01:29:12,667 --> 01:29:13,708 - Salunkhe. - Yes, sir? 1448 01:29:13,792 --> 01:29:14,750 Where were you? 1449 01:29:14,833 --> 01:29:16,208 Sir, I was right here. 1450 01:29:16,292 --> 01:29:17,375 They were looking for you. 1451 01:29:17,458 --> 01:29:19,000 I went to the washroom. 1452 01:29:19,083 --> 01:29:20,917 I met the boy who was with us in the morning. 1453 01:29:21,000 --> 01:29:23,167 His friend is injured. So, I'll go meet him. 1454 01:29:23,542 --> 01:29:25,458 He might need some help... 1455 01:29:27,208 --> 01:29:28,708 Where did he go? 1456 01:29:39,292 --> 01:29:40,333 Please come out. 1457 01:29:44,583 --> 01:29:45,417 Oh. 1458 01:29:46,375 --> 01:29:47,500 Come on! 1459 01:29:47,875 --> 01:29:48,875 What's up with you? 1460 01:29:58,583 --> 01:29:59,500 Uncle. 1461 01:30:01,083 --> 01:30:02,000 Let me be honest. 1462 01:30:04,875 --> 01:30:07,292 Actually, I wasn't looking for medicines to cure a migraine. 1463 01:30:08,542 --> 01:30:09,458 This! 1464 01:30:11,125 --> 01:30:12,250 I was looking for this. 1465 01:30:14,833 --> 01:30:16,625 But you guys were with me at the shop. 1466 01:30:16,708 --> 01:30:17,875 So I couldn't ask for it... 1467 01:30:19,167 --> 01:30:20,208 in front of you guys. 1468 01:30:22,417 --> 01:30:24,333 I couldn't do it. You guys are elder to me. 1469 01:30:56,083 --> 01:30:58,167 I'm coming. I'm still looking for the medicines. 1470 01:30:59,500 --> 01:31:00,875 I'll be there, Bittu. 1471 01:31:02,042 --> 01:31:02,958 Who is it? 1472 01:31:03,375 --> 01:31:04,417 Please open the door. 1473 01:31:05,250 --> 01:31:06,375 Come inside. 1474 01:31:07,667 --> 01:31:08,500 No... 1475 01:31:09,125 --> 01:31:10,708 No! Please come out. 1476 01:31:12,083 --> 01:31:15,250 I visited you just a few hours ago. 1477 01:31:15,917 --> 01:31:19,250 My green bangles... 1478 01:31:22,750 --> 01:31:23,708 Well... 1479 01:31:27,000 --> 01:31:29,667 I need that. 1480 01:31:30,667 --> 01:31:31,542 Again? 1481 01:31:32,583 --> 01:31:33,542 Yes. 1482 01:31:34,042 --> 01:31:35,333 The previous one got damaged. 1483 01:31:39,875 --> 01:31:41,375 Why are you looking at me like that? 1484 01:31:41,500 --> 01:31:42,958 A rooster damaged it. 1485 01:31:46,167 --> 01:31:47,083 Oh, no! 1486 01:31:49,458 --> 01:31:51,917 Bittu, look at me. 1487 01:31:54,208 --> 01:31:56,625 Can I get one more, please? 1488 01:31:58,333 --> 01:31:59,250 Yes. 1489 01:32:00,333 --> 01:32:01,667 I have many. 1490 01:32:02,125 --> 01:32:03,708 - Come inside. I'll give it to you. - Hey! 1491 01:32:04,083 --> 01:32:04,958 Stop. 1492 01:32:05,250 --> 01:32:06,833 Don't come near me. 1493 01:32:06,958 --> 01:32:08,333 I'll go inside and get it. 1494 01:32:08,417 --> 01:32:09,292 But... 1495 01:32:09,583 --> 01:32:10,458 No. 1496 01:32:13,583 --> 01:32:14,500 Stay right there. 1497 01:32:31,542 --> 01:32:32,542 How much does it cost? 1498 01:32:47,000 --> 01:32:47,958 Bittu! 1499 01:32:53,083 --> 01:32:54,458 Your hug is magical. 1500 01:32:58,167 --> 01:33:00,708 If you hug anyone tightly 1501 01:33:01,667 --> 01:33:03,375 they'll fall in love with you. 1502 01:33:05,125 --> 01:33:08,792 I sell many gum boots in a day. They are cheap. 1503 01:33:12,792 --> 01:33:14,500 But I can gauge that... 1504 01:33:15,708 --> 01:33:18,375 you are born to love. 1505 01:33:22,208 --> 01:33:23,542 Bro! 1506 01:33:24,667 --> 01:33:25,833 You are not born to love. 1507 01:33:26,333 --> 01:33:28,292 You are born to be a player! 1508 01:33:38,667 --> 01:33:41,167 I was even more confused after that conversation with Bittu. 1509 01:33:42,500 --> 01:33:44,167 Is my hug really that magical? 1510 01:33:45,458 --> 01:33:47,250 Am I really born to love? 1511 01:33:48,125 --> 01:33:52,792 If so, why am I trying to behave like a Casanova? 1512 01:33:55,208 --> 01:33:56,125 It's decided. 1513 01:33:56,542 --> 01:33:58,875 Now, I am going to be an innocent lover. 1514 01:34:00,167 --> 01:34:02,000 I will spread the message of love. 1515 01:34:02,083 --> 01:34:03,000 Luckee. 1516 01:34:07,167 --> 01:34:08,375 Luckee! 1517 01:34:12,625 --> 01:34:14,542 Sanket, you were right. 1518 01:34:14,917 --> 01:34:17,167 Jiya is an extremely talented girl. 1519 01:34:21,125 --> 01:34:22,500 Since she is so talented, 1520 01:34:22,583 --> 01:34:24,000 I ought to respect her. 1521 01:34:30,167 --> 01:34:31,208 Let me tell you something. 1522 01:34:32,042 --> 01:34:34,417 I know I am not experienced enough. 1523 01:34:35,042 --> 01:34:39,417 But that doesn't mean I can't get intimate with her. 1524 01:34:40,792 --> 01:34:42,750 So, you have her for a day? 1525 01:34:42,833 --> 01:34:43,792 Hey! 1526 01:34:44,500 --> 01:34:45,708 I love her. 1527 01:34:45,917 --> 01:34:46,875 What about her? 1528 01:34:59,875 --> 01:35:02,583 Priya loves me a lot. 1529 01:35:04,667 --> 01:35:07,042 I'm a thief. But that doesn't make a difference to her. 1530 01:35:07,833 --> 01:35:09,292 I was thinking about the roses. 1531 01:35:09,375 --> 01:35:11,042 Peanuts. 1532 01:35:12,208 --> 01:35:15,208 We also shared an ice candy. 1533 01:35:18,750 --> 01:35:20,083 - Why did she slap you? - Tell me. 1534 01:35:20,167 --> 01:35:22,583 Because she knows that you can't harm her. 1535 01:35:22,667 --> 01:35:24,250 I can do a lot more than that. 1536 01:35:26,167 --> 01:35:28,833 You are born to love. 1537 01:35:31,500 --> 01:35:34,042 The new generation does not believe in developing good habits. 1538 01:35:34,708 --> 01:35:36,958 But they quickly adapt to bad habits. 1539 01:35:37,833 --> 01:35:39,667 Luckee will be as successful as the writer Vijay Tendulkar. 1540 01:35:39,750 --> 01:35:41,708 - As successful as Sonu Nigam. - As successful as Steve Jobs! 1541 01:35:41,792 --> 01:35:43,875 He will be as successful as Sachin Tendulkar! 1542 01:35:55,292 --> 01:35:56,375 This is how it goes. 1543 01:35:56,625 --> 01:35:59,250 You shall receive what you are ready to give. 1544 01:36:00,875 --> 01:36:02,667 Similarly, if you give her love 1545 01:36:02,833 --> 01:36:04,000 you will receive it back. 1546 01:36:07,167 --> 01:36:08,125 Tell me something. 1547 01:36:09,125 --> 01:36:10,792 Isn't this the ultimate form of love? 1548 01:36:11,500 --> 01:36:12,833 Do you want this? 1549 01:36:20,833 --> 01:36:21,958 Luckee! 1550 01:36:22,583 --> 01:36:24,500 You are very close to her! 1551 01:36:24,875 --> 01:36:27,292 Time to get intimate with her! 1552 01:36:50,292 --> 01:36:51,167 Jiya. 1553 01:37:00,042 --> 01:37:01,000 This is for you. 1554 01:37:05,125 --> 01:37:07,333 Now you will never suffer from migraine. 1555 01:37:09,417 --> 01:37:11,167 Because I will always carry these tablets. 1556 01:37:37,583 --> 01:37:38,500 Jiya. 1557 01:37:40,792 --> 01:37:42,375 I want to tell you something. 1558 01:37:46,833 --> 01:37:51,792 Pumpkin... orange... carrot and beet! 1559 01:37:51,875 --> 01:37:53,917 Raju is superhit! 1560 01:37:54,000 --> 01:37:57,833 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1561 01:37:57,917 --> 01:38:01,833 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1562 01:38:01,917 --> 01:38:02,958 Hit it! 1563 01:38:03,042 --> 01:38:06,500 Hey, Luckee Open up! 1564 01:38:06,583 --> 01:38:10,667 Open up, Luckee! Tell us your story 1565 01:38:13,708 --> 01:38:17,917 Open up, Luckee! Tell us your story 1566 01:38:18,000 --> 01:38:20,875 Your life is doomed 1567 01:38:21,083 --> 01:38:24,875 Your family has lost all hope 1568 01:38:25,167 --> 01:38:28,375 Because you are never going to get lucky 1569 01:38:28,458 --> 01:38:29,833 Luckee! 1570 01:38:35,500 --> 01:38:36,708 Hit it again! 1571 01:38:36,792 --> 01:38:43,833 His name starts with an "L" Luckee! 1572 01:38:43,917 --> 01:38:47,542 His name starts with an "L" Luckee! 1573 01:38:58,083 --> 01:39:01,125 What made the city shutdown? 1574 01:39:01,208 --> 01:39:03,667 What does Bhau Saheb want? 1575 01:39:05,750 --> 01:39:07,417 The actor Aamir Khan from the movie PK! 1576 01:39:07,500 --> 01:39:09,500 - Where is he? - Look in that direction! 1577 01:39:09,583 --> 01:39:11,000 - Let's go. We need to shoot this. - Okay. 1578 01:39:12,750 --> 01:39:14,250 Are you Aamir Khan? 1579 01:39:14,333 --> 01:39:15,708 Have you come from another planet? 1580 01:39:16,917 --> 01:39:17,875 Where are you from? 1581 01:39:19,125 --> 01:39:20,583 Is this your costume? 1582 01:39:20,833 --> 01:39:21,792 It's a costume, right? 1583 01:39:21,875 --> 01:39:23,125 It's theirs. 1584 01:39:23,208 --> 01:39:24,500 BHAU. POLITICAL SYMBOL - A TIRE. 1585 01:39:27,917 --> 01:39:29,375 The shutdown has been called by Bhau Saheb. 1586 01:39:29,458 --> 01:39:31,833 The other planets are supporting him. 1587 01:39:32,042 --> 01:39:36,375 Don't be surprised! I think Bhau's supporters 1588 01:39:36,458 --> 01:39:39,917 have started a tire movement in support of this shutdown. 1589 01:39:40,083 --> 01:39:43,708 With cameramen Martin, this is Shilpa Bandarkar reporting. 1590 01:39:54,583 --> 01:39:57,958 Even God cannot help him 1591 01:39:58,042 --> 01:40:01,458 He is clueless about most of the things 1592 01:40:01,542 --> 01:40:05,000 His life is quite useless His future seems to be one big zero 1593 01:40:05,083 --> 01:40:08,625 He is like the hero of a flop movie 1594 01:40:08,708 --> 01:40:12,125 He is like an old rusted furniture piece 1595 01:40:12,208 --> 01:40:15,542 He is not at all lucky Even though his name is Luckee 1596 01:40:15,625 --> 01:40:19,250 His life is as dry as a desert 1597 01:40:19,333 --> 01:40:23,042 His happiness is short-lived 1598 01:40:23,125 --> 01:40:26,333 Stop! 1599 01:40:26,542 --> 01:40:27,500 What's wrong? 1600 01:40:28,000 --> 01:40:29,458 Why are you guys running after me? 1601 01:40:29,708 --> 01:40:30,583 What have I done? 1602 01:40:30,750 --> 01:40:32,583 In fact, I need protection. 1603 01:40:32,792 --> 01:40:35,125 I've been looking for it since morning. 1604 01:40:36,250 --> 01:40:38,417 But Raju and his men 1605 01:40:38,750 --> 01:40:39,917 are after me. 1606 01:40:40,792 --> 01:40:41,667 Why? 1607 01:40:42,083 --> 01:40:45,667 Because I slapped Raju in front of everyone. 1608 01:40:46,167 --> 01:40:48,333 I slapped him because... 1609 01:40:48,583 --> 01:40:51,083 I was in desperate need for protection. 1610 01:40:51,833 --> 01:40:52,708 Mr. Raju! 1611 01:40:52,958 --> 01:40:53,958 Mr. Raju! 1612 01:40:55,000 --> 01:40:57,750 I apologize to you in public. 1613 01:40:58,000 --> 01:40:59,667 I'm sorry I slapped you. 1614 01:41:00,208 --> 01:41:04,042 Pumpkin, orange, carrot and beet! Raju is superhit! 1615 01:41:05,042 --> 01:41:05,917 Come on, everybody! 1616 01:41:06,083 --> 01:41:10,125 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1617 01:41:10,208 --> 01:41:14,250 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1618 01:41:14,333 --> 01:41:15,917 Look at yourselves! 1619 01:41:16,667 --> 01:41:17,958 Why are you guys wearing tires? 1620 01:41:18,208 --> 01:41:19,375 Why are you wearing tires? 1621 01:41:21,208 --> 01:41:23,000 Why are you following me? 1622 01:41:23,667 --> 01:41:26,375 Do you have the habit of following people? 1623 01:41:26,625 --> 01:41:28,125 The herd mentality? 1624 01:41:28,375 --> 01:41:31,167 You wore a tire and started running about just because I was doing so. 1625 01:41:31,250 --> 01:41:34,250 They called for a shutdown and you followed their instructions. Why? 1626 01:41:35,125 --> 01:41:36,542 Why do you want the shutdown? 1627 01:41:38,417 --> 01:41:42,208 And how can you achieve success 1628 01:41:42,292 --> 01:41:43,917 by declaring a shutdown? 1629 01:41:44,375 --> 01:41:45,958 Life is all about moving on! 1630 01:41:47,125 --> 01:41:48,708 What is the purpose of this shutdown? 1631 01:41:48,958 --> 01:41:50,125 The interest of the masses? 1632 01:41:50,958 --> 01:41:54,083 Ask them if they really want this shutdown. 1633 01:41:54,708 --> 01:41:57,458 Everyone will achieve what he desires on the basis of his strength. 1634 01:42:04,167 --> 01:42:05,875 Why am I telling you all this? 1635 01:42:08,250 --> 01:42:09,583 I'm no different. 1636 01:42:10,042 --> 01:42:12,542 I also get influenced by others and follow them blindly. 1637 01:42:14,750 --> 01:42:16,667 But now, I've understood what I want. 1638 01:42:18,417 --> 01:42:21,583 Thanks to Jiya's migraine, I've now come to my senses. 1639 01:42:23,208 --> 01:42:24,458 She suffered a headache. 1640 01:42:25,458 --> 01:42:26,500 But I felt its pain. 1641 01:42:27,417 --> 01:42:29,750 I was confused in the morning. 1642 01:42:32,292 --> 01:42:34,875 But now I have enough clarity. 1643 01:42:35,625 --> 01:42:36,958 This is what I am! 1644 01:42:39,167 --> 01:42:41,333 I really wanted to say something to Jiya. 1645 01:42:45,875 --> 01:42:48,833 - Something I really mean-- - So, speak up, Luckee. 1646 01:42:52,125 --> 01:42:52,958 Speak up. 1647 01:42:54,917 --> 01:42:55,833 Please speak up. 1648 01:43:19,750 --> 01:43:22,292 Everyone should have a friend like him. 1649 01:43:23,208 --> 01:43:24,333 A friend who really cares. 1650 01:43:24,417 --> 01:43:25,750 Wow! 1651 01:43:27,667 --> 01:43:29,875 A friend who is ready to do anything! 1652 01:43:33,625 --> 01:43:37,292 In the midst of a difficult situation... 1653 01:43:38,625 --> 01:43:40,167 you helped me deal with my migraine... 1654 01:43:41,667 --> 01:43:45,042 by wandering on the streets without thinking about your own safety. 1655 01:43:59,083 --> 01:44:02,292 I misunderstood you. 1656 01:44:03,875 --> 01:44:04,708 Hey, kid! 1657 01:44:04,792 --> 01:44:05,708 Hey, there! 1658 01:44:06,417 --> 01:44:08,167 As soon as you left the hospital 1659 01:44:08,250 --> 01:44:10,208 this popped out of the machine. 1660 01:44:10,292 --> 01:44:11,792 Were you looking for this? 1661 01:44:12,292 --> 01:44:14,625 You should have simply asked for it. 1662 01:44:14,708 --> 01:44:15,708 Now, take it. 1663 01:44:16,792 --> 01:44:17,667 Take it. 1664 01:44:17,750 --> 01:44:20,708 He told me that his friend has a migraine and he needs medicines for her. 1665 01:44:20,792 --> 01:44:21,667 Silly boy! 1666 01:44:21,750 --> 01:44:23,000 He is doomed! 1667 01:44:24,083 --> 01:44:24,917 No! 1668 01:44:25,000 --> 01:44:25,875 Jiya. 1669 01:44:27,333 --> 01:44:28,333 Listen to me, Jiya. 1670 01:44:36,792 --> 01:44:37,792 Was she the one? 1671 01:44:41,333 --> 01:44:42,208 Do you need any help? 1672 01:44:45,417 --> 01:44:46,250 Jiya! 1673 01:44:52,333 --> 01:44:53,167 Jiya! 1674 01:44:53,667 --> 01:44:55,333 Yes, Jiya. I was looking for condoms. 1675 01:45:03,167 --> 01:45:04,125 I accept that. 1676 01:45:06,083 --> 01:45:08,208 I was searching for it since morning. 1677 01:45:09,875 --> 01:45:13,000 A shutdown was declared in the city. But I wanted to prove myself. 1678 01:45:15,333 --> 01:45:17,292 Everything I experienced throughout the day... 1679 01:45:18,167 --> 01:45:20,458 made me realize that I was wrong. 1680 01:45:24,167 --> 01:45:25,583 An ordinary woman at the shop. 1681 01:45:26,792 --> 01:45:29,750 When she was talking about the precious moments she spent with her husband 1682 01:45:30,083 --> 01:45:31,875 she looked as beautiful as you. 1683 01:45:35,583 --> 01:45:37,458 Kadaknath, a garbage collector. 1684 01:45:38,917 --> 01:45:41,125 His heart was pure. His intentions were clear. 1685 01:45:41,917 --> 01:45:45,208 I also met a thief. He was running away from the police. 1686 01:45:45,917 --> 01:45:47,417 But he was ready to do anything 1687 01:45:47,500 --> 01:45:48,792 for the sake of his wife. 1688 01:45:50,792 --> 01:45:52,125 And the police officer Salunkhe. 1689 01:45:53,167 --> 01:45:55,917 He is doing a tough job, but he is extremely emotional. 1690 01:45:56,542 --> 01:45:57,417 And Bittu. 1691 01:45:59,083 --> 01:46:00,000 Bittu. 1692 01:46:02,000 --> 01:46:05,250 His hug made me realize what I truly am. 1693 01:46:08,458 --> 01:46:09,292 This... 1694 01:46:09,958 --> 01:46:11,625 A relationship without love... 1695 01:46:12,083 --> 01:46:13,417 is not what I'm looking for. 1696 01:46:16,875 --> 01:46:19,375 I have loved you ever since I saw you. 1697 01:46:23,708 --> 01:46:25,500 I have never liked any other girl. 1698 01:46:42,792 --> 01:46:47,708 Dance away, my boy! 1699 01:46:52,333 --> 01:46:53,750 Oh, no! 1700 01:46:53,833 --> 01:46:59,750 These naughty eyes want to have some fun! 1701 01:47:01,958 --> 01:47:04,167 Luckee! What did we decide? 1702 01:47:04,250 --> 01:47:05,167 Oh, no! 1703 01:47:05,917 --> 01:47:07,250 I told you! 1704 01:47:07,667 --> 01:47:11,333 It's advisable to be experienced. 1705 01:47:14,292 --> 01:47:15,167 No! 1706 01:47:17,750 --> 01:47:18,750 Is she the one? 1707 01:47:22,250 --> 01:47:23,125 Yes. 1708 01:47:26,583 --> 01:47:29,083 He is doomed once again! 1709 01:47:34,500 --> 01:47:36,583 Do you remember what I said in the beginning? 1710 01:47:37,167 --> 01:47:40,042 What about someone who has the letter "L" in his name? 1711 01:47:41,083 --> 01:47:42,500 There were four songs in the movie. 1712 01:47:42,917 --> 01:47:46,042 It was funny and there were some romantic scenes as well 1713 01:47:46,292 --> 01:47:47,292 along with some action. 1714 01:47:47,625 --> 01:47:49,875 In the end, I also gave a social message. 1715 01:47:50,917 --> 01:47:53,542 But it still wasn't a happy ending. 1716 01:47:53,625 --> 01:47:56,042 Whatever had to go wrong, did go wrong. 1717 01:47:57,500 --> 01:48:00,125 "L" does not stand for "Lucky." 1718 01:48:00,875 --> 01:48:03,708 "L" stands for "Loser." 1719 01:48:03,792 --> 01:48:06,375 Hey, Luckee Open up! 116803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.