Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:04,200
- Former...
- Carlene is Gabriel Knox.
2
00:00:04,360 --> 00:00:09,080
- We need to know what she wants.
- DEA made a program.
3
00:00:09,240 --> 00:00:14,480
We lacked one with connections
to the crime world.
4
00:00:14,640 --> 00:00:19,800
- Carlene Hart.
- You were told that the case was dead.
5
00:00:19,960 --> 00:00:23,320
If I help you,
you must disappear.
6
00:00:23,480 --> 00:00:28,320
- You're suspended.
- Carlene escapes. Warren is silent.
7
00:00:28,480 --> 00:00:31,200
The Knox cartel disappears.
8
00:00:31,360 --> 00:00:33,640
So, should we surrender?
9
00:00:33,800 --> 00:00:37,720
If you are dissatisfied,
Knox wants to hear it.
10
00:00:37,880 --> 00:00:40,840
The school lesson Alice, isn't it?
11
00:00:41,000 --> 00:00:45,760
Last time I left this bar,
I killed a woman.
12
00:00:45,920 --> 00:00:50,400
Do you see her for you every night?
Because I do.
13
00:00:54,160 --> 00:00:56,440
Hands up.
14
00:01:00,040 --> 00:01:05,920
Fake passports and credit cards and dirt
on all Carlene's henchmen.
15
00:01:06,080 --> 00:01:09,680
Without it and the money
Carlene is soon caught.
16
00:01:09,840 --> 00:01:13,000
- Is everything OK?
- No, it is not.
17
00:01:13,160 --> 00:01:15,600
I want to make a barter.
18
00:01:18,360 --> 00:01:22,640
Carlene and Warren were there,
when I was shot.
19
00:03:04,120 --> 00:03:09,680
16 years ago I was captured.
20
00:03:09,840 --> 00:03:16,520
I was hostage with a drug cartel
in Cuba. I was so powerless.
21
00:03:16,680 --> 00:03:18,880
I waited for the rescue.
22
00:03:20,040 --> 00:03:24,000
I was a victim.
I never swore to be...
23
00:03:25,520 --> 00:03:29,600
victim to anyone again.
And it...
24
00:03:29,760 --> 00:03:32,920
brought this to us. And Izzy.
25
00:03:35,040 --> 00:03:37,320
Stop.
26
00:03:37,480 --> 00:03:41,720
You shouldn't have
bad conscience now.
27
00:03:42,800 --> 00:03:45,400
Say what you need.
28
00:03:45,560 --> 00:03:47,880
Your weaponry.
29
00:03:52,520 --> 00:03:55,520
Whether it costs me life,
We save Izzy.
30
00:03:57,960 --> 00:04:01,840
- Izzy is in danger.
- Where would she go?
31
00:04:03,120 --> 00:04:05,160
To Alice Kensler.
32
00:04:05,320 --> 00:04:08,480
They write together.
She wants to talk.
33
00:04:08,640 --> 00:04:11,600
- Alice is imprisoned.
- No.
34
00:04:11,760 --> 00:04:16,960
Izzy would say that
but after her first visit...
35
00:04:17,120 --> 00:04:20,200
Didn't she say, where to meet?
36
00:04:20,360 --> 00:04:26,040
No. Justice offered to drive her
to Alice. I didn't take it.
37
00:04:26,200 --> 00:04:30,400
Justice brought her along,
Without you saying it?
38
00:04:30,560 --> 00:04:33,600
- She didn't know it.
- Pardon.
39
00:04:33,760 --> 00:04:37,040
- Pardon.
- I'll call Faith.
40
00:04:40,480 --> 00:04:42,960
Carlene did it.
41
00:04:43,120 --> 00:04:47,680
We know it wasn't you.
Only they are undamaged.
42
00:04:47,840 --> 00:04:50,360
We just have to find them quickly.
43
00:04:52,440 --> 00:04:55,560
Sorry I don't know anymore.
44
00:04:55,720 --> 00:04:57,720
Do not worry.
45
00:04:58,960 --> 00:05:02,920
Call if you hear anything.
I'll find him.
46
00:05:03,080 --> 00:05:07,440
Nothing is happening,
when Carlene thinks she gets money.
47
00:05:07,600 --> 00:05:10,600
We have a couple of hours,
before she calls.
48
00:05:10,760 --> 00:05:13,600
I'm looking for Justices car.
49
00:05:13,760 --> 00:05:18,120
Patrick, if Carlene
lured Izzy with Alice...
50
00:05:18,280 --> 00:05:22,760
- Can you call anyone?
- Yes. IM doing it now.
51
00:05:22,920 --> 00:05:25,840
I need information
about a release.
52
00:05:27,360 --> 00:05:30,120
What now?
53
00:05:34,480 --> 00:05:37,280
Justice does not answer.
54
00:05:44,240 --> 00:05:48,040
- Sit!
- My father bury you!
55
00:05:48,200 --> 00:05:50,320
Do you feel cool?
56
00:05:50,480 --> 00:05:55,320
Pray that Nancy will not catch you.
Because she's killing you!
57
00:05:55,480 --> 00:05:59,560
Are you crazy?
Why are you teasing him like that?
58
00:05:59,720 --> 00:06:02,040
What are you doing?
59
00:06:02,200 --> 00:06:05,480
You have to cut me off.
60
00:06:05,640 --> 00:06:12,440
I don't know what they want, but they
do nothing to us before they get it.
61
00:06:12,600 --> 00:06:17,080
- What does it mean?
- That means we...
62
00:06:17,240 --> 00:06:20,720
- are invulnerable.
- White self rose.
63
00:06:21,840 --> 00:06:26,520
- They can kill us.
- They can't go out.
64
00:06:34,040 --> 00:06:35,960
What now?
65
00:06:36,120 --> 00:06:39,920
Father's old boss
once sailed out with us.
66
00:06:40,080 --> 00:06:44,040
Halfway towards Catalina
we stopped.
67
00:06:44,200 --> 00:06:47,080
- So what?
- Away.
68
00:06:47,240 --> 00:06:50,040
What are you looking for?
69
00:06:51,640 --> 00:06:53,720
A resort.
70
00:06:58,040 --> 00:07:00,640
I do not know.
71
00:07:00,800 --> 00:07:04,320
- We leave the rest.
- Until we come again.
72
00:07:04,480 --> 00:07:07,640
- If we come again.
- It will probably work out.
73
00:07:07,800 --> 00:07:14,360
- It's Ben.
- Are you able to do it?
74
00:07:14,520 --> 00:07:16,960
They involved the children.
75
00:07:19,560 --> 00:07:22,760
We found Justice's car at a café.
76
00:07:22,920 --> 00:07:26,720
- Only his phone was there.
- They threw it.
77
00:07:26,880 --> 00:07:31,800
It so fine for it.
We give her the money.
78
00:07:31,960 --> 00:07:37,160
Carlene calls when she has
entrenched. We turn first.
79
00:07:37,320 --> 00:07:40,200
Then she can't spend the money.
80
00:07:40,360 --> 00:07:43,800
Going wrong...
My kids and my life.
81
00:07:43,960 --> 00:07:47,840
The same here.
Nobody attacks us unpunished.
82
00:07:52,480 --> 00:07:54,720
I am in.
83
00:08:10,880 --> 00:08:14,760
- Thank you for taking it.
- Nancy warned me.
84
00:08:25,960 --> 00:08:29,680
- You mustn't have it.
- Do you mean it?
85
00:08:29,840 --> 00:08:31,880
Come on.
86
00:08:39,560 --> 00:08:42,160
Fine.
87
00:08:42,320 --> 00:08:44,880
You must not have it.
88
00:08:45,040 --> 00:08:47,840
Now we are in my world. Not yours.
89
00:08:48,000 --> 00:08:51,040
- Are you ready?
- Yes. After you.
90
00:08:51,200 --> 00:08:55,920
Beware of it.
We must catch her alive.
91
00:08:56,080 --> 00:09:00,320
- We just have to scare her.
- It is too late.
92
00:09:03,240 --> 00:09:06,000
Oh, for hell.
93
00:09:07,880 --> 00:09:10,040
She breathes.
94
00:09:15,320 --> 00:09:18,000
What the hell is that supposed to be?
95
00:09:19,760 --> 00:09:23,760
You killed my ex-wife.
Carlene got you out.
96
00:09:23,920 --> 00:09:28,600
Where do they keep Izzy caught?
Our time is scarce!
97
00:09:28,760 --> 00:09:31,520
Time goes by, your clammy sack!
98
00:09:33,040 --> 00:09:37,120
Do it. Do it.
99
00:09:37,280 --> 00:09:39,480
Before hell!
100
00:09:53,040 --> 00:09:56,440
In court you bore
pink flower dress.
101
00:09:56,600 --> 00:10:00,160
You tried to play
innocent school teacher.
102
00:10:00,320 --> 00:10:05,480
I can always see
when an accused really regrets.
103
00:10:07,160 --> 00:10:12,520
- You were unhappy.
- I can not remember it.
104
00:10:12,680 --> 00:10:15,040
It wasn't even me.
105
00:10:16,080 --> 00:10:21,280
But this? It was me.
I've done this.
106
00:10:21,440 --> 00:10:27,640
- I just wanted to get it out.
- You took Izzy's mother. That's the way it is.
107
00:10:27,800 --> 00:10:34,160
But you can still do well again.
Help me find my daughter.
108
00:10:41,080 --> 00:10:45,160
I was visited by a man in the dam.
109
00:10:45,320 --> 00:10:51,360
He promised me leave to do him
a service. I wrote to Isabel.
110
00:10:51,520 --> 00:10:54,840
And then I arranged a meeting.
111
00:10:55,000 --> 00:11:00,560
How did you contact him?
How did you get him?
112
00:11:00,720 --> 00:11:03,600
He gave me a number.
113
00:11:07,640 --> 00:11:09,600
Here.
114
00:11:11,400 --> 00:11:15,640
Nancy? Yes. We have a number,
you must track.
115
00:11:18,960 --> 00:11:21,680
Up and turn on the drum, Doran.
116
00:11:26,720 --> 00:11:29,000
Looking for this one?
117
00:11:29,160 --> 00:11:32,520
It was next to your phone, dolt.
118
00:11:32,680 --> 00:11:37,520
You were Carlene's intermediary.
You know where Izzy is.
119
00:11:37,680 --> 00:11:40,880
Say where she is, or I shoot.
120
00:11:41,040 --> 00:11:44,040
- She's not bluffing.
- You may not.
121
00:11:44,200 --> 00:11:46,600
- You're armor.
- Well.
122
00:11:46,760 --> 00:11:49,600
Your boss got us suspended.
123
00:11:49,760 --> 00:11:53,320
Just that we are here,
is punishable.
124
00:11:53,480 --> 00:11:55,680
You're full of shit.
125
00:11:55,840 --> 00:11:58,960
Now you are blind and deaf on that side.
126
00:11:59,120 --> 00:12:05,200
If you don't give us answers,
Then I flip you one bite at a time.
127
00:12:09,080 --> 00:12:13,320
- Do you let me go?
- Did I speak vaguely?
128
00:12:15,880 --> 00:12:18,400
What's the matter, pirate?
129
00:12:22,960 --> 00:12:24,960
Agent Hendrix.
130
00:12:27,960 --> 00:12:31,640
- Well, you're still alive.
- So?
131
00:12:31,800 --> 00:12:34,040
Do I have any choice?
132
00:12:37,160 --> 00:12:43,880
- Do you want to get rid of me?
- An easy way out? I have a suggestion.
133
00:12:44,040 --> 00:12:46,120
It is self-explanatory.
134
00:12:51,120 --> 00:12:53,480
But I don't want to hear it.
135
00:12:55,640 --> 00:13:00,200
My life has been chaos
since the condemned Knox case.
136
00:13:00,360 --> 00:13:05,640
I am helping you. I gave the Carlene
two days to disappear.
137
00:13:05,800 --> 00:13:09,480
She has abducted two children
and shattered the city.
138
00:13:09,640 --> 00:13:13,480
It is said,
that Gabriel Knox is on the run.
139
00:13:15,360 --> 00:13:18,160
What is the use of a soft sweetener?
140
00:13:19,600 --> 00:13:22,640
The Carlene is no longer usable.
141
00:13:22,800 --> 00:13:27,040
The best thing for us two is now,
that Carlene Hart dies.
142
00:13:28,480 --> 00:13:31,520
The guard looks away in five minutes.
143
00:13:35,120 --> 00:13:38,520
You get a car.
The address is encoded.
144
00:13:38,680 --> 00:13:42,120
Solve our mutual problem.
Then we got rid of it.
145
00:13:44,720 --> 00:13:50,200
And if I refuse?
I have lost a lot of blood.
146
00:13:51,640 --> 00:13:53,840
Maybe I reveal everything.
147
00:13:54,000 --> 00:14:00,120
If you refuse, Carlene will give up
false confession with my support.
148
00:14:00,280 --> 00:14:06,080
Corrupt DEA agent like
drug Mafioso. Lifelong prison.
149
00:14:06,240 --> 00:14:09,280
How much blood would you lose?
150
00:14:22,200 --> 00:14:26,560
Such. You told me
that you were caught on a boat.
151
00:14:26,720 --> 00:14:31,240
Yes. Dad was getting the boat
to fire on fire.
152
00:14:31,400 --> 00:14:37,080
We must connect a positive charge
cable with a non-grounded cable.
153
00:14:37,240 --> 00:14:40,240
It's pretty cunning, but bumpy.
154
00:14:41,480 --> 00:14:45,480
We're on a boat.
Do you want to start a fire?
155
00:14:45,640 --> 00:14:50,120
They must have us alive,
so they must remove us from here.
156
00:14:50,280 --> 00:14:54,680
Then we can shout for help and hope,
that we are being heard.
157
00:14:54,840 --> 00:15:00,320
- And if they don't?
- Then they can't throw us into the sea.
158
00:15:00,480 --> 00:15:05,040
Because when they sail out,
we are sold to rod racks.
159
00:15:05,200 --> 00:15:08,920
What do we do?
What one is not grounded?
160
00:15:09,080 --> 00:15:14,440
You're a guy. Don't have it
sense of wiring harness?
161
00:15:15,560 --> 00:15:18,240
Have you met me?
162
00:15:19,640 --> 00:15:23,200
Okay. What's the worst,
that can happen?
163
00:15:25,600 --> 00:15:28,280
Now...
164
00:15:30,160 --> 00:15:32,400
Are you unharmed?
165
00:15:32,560 --> 00:15:35,440
Rather go to the doctor.
166
00:15:35,600 --> 00:15:39,520
Tell me when you're done.
I love you.
167
00:15:39,680 --> 00:15:43,800
Michelle has cramps,
But she goes to the doctor.
168
00:15:43,960 --> 00:15:50,000
Faith has a hard time. But now I have to
Concentrate on this.
169
00:15:50,160 --> 00:15:53,440
It will probably work out.
Now it comes true.
170
00:15:53,600 --> 00:15:57,640
I am so powerful.
A wise guy once said.
171
00:15:57,800 --> 00:16:00,800
Clever or brilliant?
172
00:16:00,960 --> 00:16:03,920
The children are kept trapped on a yacht.
173
00:16:04,080 --> 00:16:08,280
She wants to escape with her family,
when she gets money.
174
00:16:08,440 --> 00:16:15,280
- The Carlene must be captured and confessed.
- She touches Izzy, she gets the bitch.
175
00:16:15,440 --> 00:16:19,880
We have an address.
It must be now. Get off.
176
00:16:24,880 --> 00:16:29,080
Mom must do something.
Then we are together again.
177
00:16:29,240 --> 00:16:32,080
Yes, even father. We sail a little out.
178
00:16:33,160 --> 00:16:35,880
I also love to sail.
179
00:16:36,880 --> 00:16:41,160
It's soon over, baby.
Okay. Kissing hands.
180
00:16:43,920 --> 00:16:46,640
Put them in your pocket.
181
00:16:46,800 --> 00:16:49,600
Okay. Goodbye.
182
00:16:51,240 --> 00:16:53,320
Talbot.
183
00:16:53,480 --> 00:16:57,880
I'm going to shit it.
Start over in Mexico.
184
00:16:58,040 --> 00:17:02,760
There was always a risk.
See you in Point Loma.
185
00:17:18,280 --> 00:17:19,840
IZZY RINGER
186
00:17:24,120 --> 00:17:26,440
It is now.
187
00:17:26,600 --> 00:17:33,040
- The Long Beach Aquarium in an hour.
- Show us that they are alive.
188
00:17:33,200 --> 00:17:36,240
You just have to trust me.
189
00:17:43,200 --> 00:17:49,320
- She'll meet in an hour.
- Turn on now, so she's surprised.
190
00:17:50,960 --> 00:17:53,600
- Dad, are you ready?
- Yes.
191
00:18:00,280 --> 00:18:02,880
This is it.
192
00:18:03,040 --> 00:18:07,240
Get the kids into the car.
Wait for my signal.
193
00:18:07,400 --> 00:18:11,120
With all the kids
Dare they not do anything.
194
00:18:47,400 --> 00:18:50,920
Be wise.
Otherwise the rest of the money will smoke.
195
00:18:53,320 --> 00:18:56,360
What now? Would you say anything?
196
00:18:56,520 --> 00:19:00,120
Aren't you afraid to die?
197
00:19:00,280 --> 00:19:04,960
- You've tried.
- What about your girlfriend's children?
198
00:19:05,120 --> 00:19:08,760
They are on the boat.
Let them go. So we act.
199
00:19:11,240 --> 00:19:17,120
You are too wise to believe
that I just give the children from me.
200
00:19:18,160 --> 00:19:21,960
Show me the money.
I know you took the rest with you.
201
00:19:26,160 --> 00:19:29,120
Fine. As you want.
202
00:19:47,920 --> 00:19:50,080
Oh boy.
203
00:19:54,040 --> 00:19:56,960
- There it was!
- Yes! Okay.
204
00:19:57,120 --> 00:20:01,040
Where's the fat.
205
00:20:01,200 --> 00:20:04,200
Now don't go out.
206
00:20:39,160 --> 00:20:42,280
- South diverts them.
- This is it.
207
00:20:47,800 --> 00:20:51,040
You've seen the money.
Come with the kids.
208
00:20:51,200 --> 00:20:53,960
Yes, when we have spoken the money.
209
00:20:54,120 --> 00:20:59,200
First, the kids. If you are stubborn,
It may end differently.
210
00:21:14,240 --> 00:21:19,080
- It's burning in here!
- What the hell?
211
00:21:19,240 --> 00:21:23,360
- Get us out.
- What have you done?
212
00:21:26,000 --> 00:21:32,440
You need to spend money because the state
and the drug carts are chasing you.
213
00:21:32,600 --> 00:21:38,280
- You don't stay a week without.
- Burn the money, you are deadly!
214
00:21:39,280 --> 00:21:43,680
- Do you wager your daughter's life?
- Do you dare bet?
215
00:21:45,560 --> 00:21:48,280
They must be under deck.
216
00:21:48,440 --> 00:21:50,360
Izzy, run!
217
00:21:51,680 --> 00:21:53,680
- Justice!
- Sheep!
218
00:21:55,880 --> 00:21:58,520
Come on.
219
00:22:22,480 --> 00:22:25,040
Take the money!
220
00:22:34,760 --> 00:22:37,440
Back!
221
00:23:10,800 --> 00:23:14,200
Dad, are you unharmed?
Are you sure?
222
00:23:14,360 --> 00:23:17,880
- Yes i am fine.
- We gotta go.
223
00:23:18,040 --> 00:23:20,080
Came.
224
00:23:21,080 --> 00:23:23,440
Down!
225
00:23:30,640 --> 00:23:34,960
- Baines! No.
- It was stupid.
226
00:23:35,120 --> 00:23:39,400
- My son won't see it.
- Do not worry.
227
00:23:39,560 --> 00:23:42,960
They got me. They shot me in the ass.
228
00:23:43,120 --> 00:23:45,920
What?
229
00:23:46,080 --> 00:23:48,560
I thought it was a problem. Came.
230
00:23:48,720 --> 00:23:51,680
- Now no cockpit.
- No.
231
00:23:51,840 --> 00:23:54,840
But we have to go. Came.
232
00:23:55,000 --> 00:23:58,280
- Came.
- We gotta go.
233
00:23:58,440 --> 00:24:00,880
Justice, don't look.
234
00:24:01,040 --> 00:24:03,440
Came.
235
00:24:09,160 --> 00:24:11,320
Izzy!
236
00:24:14,040 --> 00:24:16,760
- Throw it!
- You first!
237
00:24:19,640 --> 00:24:22,840
- It wasn't supposed to!
- Release Izzy!
238
00:24:32,240 --> 00:24:35,840
- It goes?
- Yes.
239
00:24:37,320 --> 00:24:40,040
- You forgot something.
- Speed on!
240
00:24:52,120 --> 00:24:56,120
Speed on! It'll soon be in the air!
241
00:24:56,280 --> 00:24:58,440
I got her!
242
00:25:22,480 --> 00:25:24,760
Izzy!
243
00:25:24,920 --> 00:25:29,400
- Do not worry!
- Are you unharmed?
244
00:25:29,560 --> 00:25:33,520
Yes. I'm a little stingy, but it goes.
245
00:25:33,680 --> 00:25:37,200
- Nancy!
- I was so scared!
246
00:25:37,360 --> 00:25:40,640
I blew the boat in the air.
247
00:25:41,680 --> 00:25:45,600
It whistles out.
It is felt in the socks.
248
00:25:45,760 --> 00:25:49,000
In the stockings?
You are the spider one spanked.
249
00:25:49,160 --> 00:25:51,720
I didn't know where you were.
250
00:25:51,880 --> 00:25:55,960
Everyone is more or less undamaged.
251
00:25:56,120 --> 00:25:59,160
- Yes.
- Where's the Carlene?
252
00:26:07,680 --> 00:26:11,160
- She mustn't get away!
- Bitch her.
253
00:26:11,320 --> 00:26:15,960
- We got her. Drive.
- Izzy. It goes?
254
00:26:16,120 --> 00:26:19,640
- I'm sorry.
- Never mind.
255
00:26:19,800 --> 00:26:24,200
- But we'll be in the steak next time.
- Yes.
256
00:26:24,360 --> 00:26:28,160
You're going to fucking
in streams.
257
00:26:28,320 --> 00:26:31,760
It is not,
as when you were winged.
258
00:26:31,920 --> 00:26:36,320
- I'll be up for a month.
- Michelle is giving birth.
259
00:26:36,480 --> 00:26:41,000
- Not now.
- To the hospital! Take off!
260
00:26:41,160 --> 00:26:43,920
Whose car is it?
261
00:26:57,920 --> 00:27:02,560
- I quake it that way.
- Without killing her.
262
00:27:05,080 --> 00:27:07,160
Now do your best.
263
00:28:21,160 --> 00:28:25,520
You should have shot me,
while you could, Carlene!
264
00:28:26,920 --> 00:28:29,800
It stops today.
265
00:29:13,400 --> 00:29:16,560
- Let her be, Warren!
- South?
266
00:29:17,680 --> 00:29:22,680
- Go away.
- Zero. She must be caught alive.
267
00:29:26,320 --> 00:29:32,080
We want to get rid of Gabriel Knox.
You've been after her for five years.
268
00:29:32,240 --> 00:29:36,200
I wanted the one who shot me.
It was you.
269
00:29:37,200 --> 00:29:43,000
- Did she say that? There is more.
- No more lies. I remember it.
270
00:29:43,160 --> 00:29:47,200
You said "I do it"
and then you shot me.
271
00:29:47,360 --> 00:29:51,440
It was your only rescue.
I saved your life.
272
00:29:51,600 --> 00:29:53,840
For Kobi would kill you.
273
00:29:55,320 --> 00:30:00,640
And he would have shot me.
I gave you a chance.
274
00:30:03,760 --> 00:30:10,080
Carter. Our child. It was a boy.
He should have been called Carter.
275
00:30:12,040 --> 00:30:14,360
But you killed him.
276
00:30:17,920 --> 00:30:20,120
Don't touch!
277
00:30:20,280 --> 00:30:24,080
- You got us killed.
- You didn't listen.
278
00:30:24,240 --> 00:30:27,640
You never do.
You gave me no choice.
279
00:30:27,800 --> 00:30:31,360
- You forced me to do it.
- Down on your knees!
280
00:30:36,760 --> 00:30:39,640
Now.
281
00:30:51,480 --> 00:30:53,560
Hands over head.
282
00:31:02,520 --> 00:31:06,320
- What you do...
- Shut up!
283
00:31:06,480 --> 00:31:12,040
Move yourself, McKenna.
McKenna... You're in the bargain.
284
00:31:20,520 --> 00:31:22,880
Fire away.
285
00:32:16,880 --> 00:32:19,120
South.
286
00:32:20,960 --> 00:32:22,960
Came.
287
00:32:24,920 --> 00:32:26,960
Came.
288
00:32:28,200 --> 00:32:30,440
Let's get away.
289
00:33:09,040 --> 00:33:11,560
- Hold her.
- Yeah.
290
00:33:15,080 --> 00:33:17,680
Lower your hands.
291
00:33:21,440 --> 00:33:26,160
- You blew the harbor in the air.
- Now you're exaggerating.
292
00:33:27,520 --> 00:33:32,560
- It was one boat.
- And a van.
293
00:33:32,720 --> 00:33:34,880
Would you like to shut up?
294
00:33:36,520 --> 00:33:39,560
The state detested the police's help.
295
00:33:39,720 --> 00:33:44,200
Knox and fentanylene. All.
I promised them.
296
00:33:48,160 --> 00:33:52,840
But then Carlene abducted
two servants' children.
297
00:33:53,000 --> 00:33:58,040
My people. It seems to me
suited your work.
298
00:33:58,200 --> 00:34:00,720
And I'll take care of you.
299
00:34:04,600 --> 00:34:06,480
Thanks.
300
00:34:40,760 --> 00:34:46,840
- What will you?
- I just enjoy the view.
301
00:34:47,000 --> 00:34:49,680
Why are you up?
302
00:34:49,840 --> 00:34:53,400
I'm numb.
I got the good stuff.
303
00:34:56,920 --> 00:35:00,040
Like seeing the heart
leave the body.
304
00:35:01,040 --> 00:35:05,920
And when you get more children,
grows the heart and divides.
305
00:35:06,080 --> 00:35:10,320
The wildest is,
that you walk around with a half ass.
306
00:35:11,800 --> 00:35:16,440
- I want to experience it.
- Michael's blood pressure rose.
307
00:35:16,600 --> 00:35:22,400
They started the birth. But there is
no signs of apnea or BPD.
308
00:35:24,120 --> 00:35:27,560
I have been a volunteer baby friend.
309
00:35:27,720 --> 00:35:31,360
- What?
- I learned a few things.
310
00:35:35,640 --> 00:35:40,720
Just say it. I deserve it,
because I bully you.
311
00:35:44,080 --> 00:35:49,120
I wouldn't be half
so much power without you.
312
00:35:49,280 --> 00:35:52,080
And your ass saved my ass.
313
00:35:52,240 --> 00:35:56,840
All I want to say is...
314
00:35:57,000 --> 00:35:59,360
I love you.
315
00:36:02,680 --> 00:36:06,440
- They shot me in the ass.
- I know.
316
00:36:06,600 --> 00:36:08,680
I know.
317
00:36:08,840 --> 00:36:11,120
Hey. Congratulations.
318
00:36:11,280 --> 00:36:15,560
- Welcome to the club, teddy bear.
- Thanks.
319
00:36:15,720 --> 00:36:18,280
- Twins?
- Yes.
320
00:36:18,440 --> 00:36:20,720
- Am I on the bucket?
- Well.
321
00:36:20,880 --> 00:36:25,520
The opposite is true.
You're a lucky man.
322
00:36:36,720 --> 00:36:40,520
- What now?
- I'm agent Alber from DEA.
323
00:36:40,680 --> 00:36:43,960
I've been following your
career for a long time.
324
00:36:44,120 --> 00:36:49,160
- Where's the Carlene?
- She's no longer your problem.
325
00:36:49,320 --> 00:36:51,520
What the hell is this?
326
00:36:51,680 --> 00:36:55,840
A chance for a new start
for you all.
327
00:36:56,000 --> 00:37:00,040
- In return for what?
- Our silence.
328
00:37:00,200 --> 00:37:04,560
Gabriel Knox, Warren
and Carlene has never happened.
329
00:37:06,040 --> 00:37:09,760
So now you save your skin.
330
00:37:09,920 --> 00:37:15,200
We have evidence. We can ruin you
with or without Carlene.
331
00:37:15,360 --> 00:37:21,360
It is you who are in danger.
If you reveal us, we deny it.
332
00:37:21,520 --> 00:37:27,440
It will be your words against the state.
Your evidence is invalid.
333
00:37:27,600 --> 00:37:33,760
Maybe it will be reduced
a committee of inquiry.
334
00:37:33,920 --> 00:37:36,480
But we've seen that movie before.
335
00:37:36,640 --> 00:37:43,640
- The rulers bury the case.
- Do you offer us a new start?
336
00:37:46,840 --> 00:37:53,040
- It's best not to reveal it.
- Should we just trust you?
337
00:37:53,200 --> 00:37:59,560
- Are we not your next victims?
- We turn to.
338
00:37:59,720 --> 00:38:05,640
If anything happens to us,
It will just give more questions.
339
00:38:05,800 --> 00:38:07,840
We turn to.
340
00:38:10,120 --> 00:38:12,200
Then it is shown in place.
341
00:38:13,200 --> 00:38:15,200
Detective.
342
00:38:56,360 --> 00:39:01,120
- How did you find me?
- You look good.
343
00:39:01,280 --> 00:39:03,840
- My phone?
- Your watch.
344
00:39:05,280 --> 00:39:07,360
You've gone a long way.
345
00:39:08,920 --> 00:39:12,960
- Not now, Fletch.
- Fine. Black hates rain.
346
00:39:13,120 --> 00:39:15,960
- Hey, South.
- Six, Fletch.
347
00:39:20,200 --> 00:39:23,680
Shall we stand in the rain?
As in a 90's R'n'B video?
348
00:39:25,520 --> 00:39:28,160
I can drive you.
349
00:39:28,320 --> 00:39:31,880
- Came.
- Did you take your father's coat?
350
00:39:34,400 --> 00:39:39,600
- Is it yours?
- I wanted one with two seats.
351
00:39:39,760 --> 00:39:45,320
- Why should you always exaggerate?
- Like a rain run?
352
00:39:56,280 --> 00:40:01,640
Alber complied with his
part of the agreement.
353
00:40:01,800 --> 00:40:06,880
- You avoid me. Are we good friends?
- Yes. So...
354
00:40:07,880 --> 00:40:11,800
You saved Izzy.
We are friends. But...
355
00:40:11,960 --> 00:40:15,840
The Carlene is free.
We don't know -
356
00:40:16,000 --> 00:40:20,200
- If she's dead.
Maybe they protect her.
357
00:40:22,320 --> 00:40:26,560
South, she went after my family.
358
00:40:26,720 --> 00:40:30,880
And I just felt so helpless.
359
00:40:31,040 --> 00:40:36,640
I just want to find out
how to live with it.
360
00:40:37,720 --> 00:40:40,160
Yes.
361
00:40:41,680 --> 00:40:44,320
Cover with tail.
362
00:40:44,480 --> 00:40:48,440
- Slap, slap.
- No. You of all people...
363
00:40:48,600 --> 00:40:50,920
Don't say that.
364
00:40:53,520 --> 00:40:58,480
I didn't die in Miami,
but I stopped living.
365
00:40:58,640 --> 00:41:01,600
And that's my own fault.
366
00:41:01,760 --> 00:41:05,280
You gave me something,
Warren took me away.
367
00:41:07,600 --> 00:41:10,040
A family.
368
00:41:10,200 --> 00:41:12,440
Izzy saved me first.
369
00:41:14,720 --> 00:41:21,280
They tried to take everything from us.
But our family is still here.
370
00:41:22,480 --> 00:41:25,280
So we have won.
371
00:41:32,040 --> 00:41:36,200
- It spins like a cat.
- She is gorgeous.
372
00:41:36,360 --> 00:41:39,600
- Can I drive it?
- No.
373
00:41:39,760 --> 00:41:44,880
- So I'm a good driver.
- Have you seen the deduction?
374
00:42:01,760 --> 00:42:03,760
Jen?
375
00:42:08,600 --> 00:42:10,720
Jen, is that you?
376
00:42:16,560 --> 00:42:19,800
In that car we are like Starsky and Hutch.
377
00:42:19,960 --> 00:42:23,880
Tango and Cash.
Or Cagney and Lacey?
378
00:42:26,040 --> 00:42:29,120
- Turner and Dog.
- I'm Turner.
379
00:42:29,280 --> 00:42:34,840
- Because you are the bitch that bitches.
- I hate you. You're rough.
380
00:42:36,560 --> 00:42:39,120
South, something has happened.
381
00:42:39,280 --> 00:42:42,360
- What now, Dad?
- Hurry up.
382
00:42:42,520 --> 00:42:46,240
It's Jen. She is dead.
383
00:42:54,080 --> 00:42:58,080
Kasper Herløv
www.sdimedia.com
28859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.