All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E13.1080p.WEB.H264-EDHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:04,200 - Former... - Carlene is Gabriel Knox. 2 00:00:04,360 --> 00:00:09,080 - We need to know what she wants. - DEA made a program. 3 00:00:09,240 --> 00:00:14,480 We lacked one with connections to the crime world. 4 00:00:14,640 --> 00:00:19,800 - Carlene Hart. - You were told that the case was dead. 5 00:00:19,960 --> 00:00:23,320 If I help you, you must disappear. 6 00:00:23,480 --> 00:00:28,320 - You're suspended. - Carlene escapes. Warren is silent. 7 00:00:28,480 --> 00:00:31,200 The Knox cartel disappears. 8 00:00:31,360 --> 00:00:33,640 So, should we surrender? 9 00:00:33,800 --> 00:00:37,720 If you are dissatisfied, Knox wants to hear it. 10 00:00:37,880 --> 00:00:40,840 The school lesson Alice, isn't it? 11 00:00:41,000 --> 00:00:45,760 Last time I left this bar, I killed a woman. 12 00:00:45,920 --> 00:00:50,400 Do you see her for you every night? Because I do. 13 00:00:54,160 --> 00:00:56,440 Hands up. 14 00:01:00,040 --> 00:01:05,920 Fake passports and credit cards and dirt on all Carlene's henchmen. 15 00:01:06,080 --> 00:01:09,680 Without it and the money Carlene is soon caught. 16 00:01:09,840 --> 00:01:13,000 - Is everything OK? - No, it is not. 17 00:01:13,160 --> 00:01:15,600 I want to make a barter. 18 00:01:18,360 --> 00:01:22,640 Carlene and Warren were there, when I was shot. 19 00:03:04,120 --> 00:03:09,680 16 years ago I was captured. 20 00:03:09,840 --> 00:03:16,520 I was hostage with a drug cartel in Cuba. I was so powerless. 21 00:03:16,680 --> 00:03:18,880 I waited for the rescue. 22 00:03:20,040 --> 00:03:24,000 I was a victim. I never swore to be... 23 00:03:25,520 --> 00:03:29,600 victim to anyone again. And it... 24 00:03:29,760 --> 00:03:32,920 brought this to us. And Izzy. 25 00:03:35,040 --> 00:03:37,320 Stop. 26 00:03:37,480 --> 00:03:41,720 You shouldn't have bad conscience now. 27 00:03:42,800 --> 00:03:45,400 Say what you need. 28 00:03:45,560 --> 00:03:47,880 Your weaponry. 29 00:03:52,520 --> 00:03:55,520 Whether it costs me life, We save Izzy. 30 00:03:57,960 --> 00:04:01,840 - Izzy is in danger. - Where would she go? 31 00:04:03,120 --> 00:04:05,160 To Alice Kensler. 32 00:04:05,320 --> 00:04:08,480 They write together. She wants to talk. 33 00:04:08,640 --> 00:04:11,600 - Alice is imprisoned. - No. 34 00:04:11,760 --> 00:04:16,960 Izzy would say that but after her first visit... 35 00:04:17,120 --> 00:04:20,200 Didn't she say, where to meet? 36 00:04:20,360 --> 00:04:26,040 No. Justice offered to drive her to Alice. I didn't take it. 37 00:04:26,200 --> 00:04:30,400 Justice brought her along, Without you saying it? 38 00:04:30,560 --> 00:04:33,600 - She didn't know it. - Pardon. 39 00:04:33,760 --> 00:04:37,040 - Pardon. - I'll call Faith. 40 00:04:40,480 --> 00:04:42,960 Carlene did it. 41 00:04:43,120 --> 00:04:47,680 We know it wasn't you. Only they are undamaged. 42 00:04:47,840 --> 00:04:50,360 We just have to find them quickly. 43 00:04:52,440 --> 00:04:55,560 Sorry I don't know anymore. 44 00:04:55,720 --> 00:04:57,720 Do not worry. 45 00:04:58,960 --> 00:05:02,920 Call if you hear anything. I'll find him. 46 00:05:03,080 --> 00:05:07,440 Nothing is happening, when Carlene thinks she gets money. 47 00:05:07,600 --> 00:05:10,600 We have a couple of hours, before she calls. 48 00:05:10,760 --> 00:05:13,600 I'm looking for Justices car. 49 00:05:13,760 --> 00:05:18,120 Patrick, if Carlene lured Izzy with Alice... 50 00:05:18,280 --> 00:05:22,760 - Can you call anyone? - Yes. IM doing it now. 51 00:05:22,920 --> 00:05:25,840 I need information about a release. 52 00:05:27,360 --> 00:05:30,120 What now? 53 00:05:34,480 --> 00:05:37,280 Justice does not answer. 54 00:05:44,240 --> 00:05:48,040 - Sit! - My father bury you! 55 00:05:48,200 --> 00:05:50,320 Do you feel cool? 56 00:05:50,480 --> 00:05:55,320 Pray that Nancy will not catch you. Because she's killing you! 57 00:05:55,480 --> 00:05:59,560 Are you crazy? Why are you teasing him like that? 58 00:05:59,720 --> 00:06:02,040 What are you doing? 59 00:06:02,200 --> 00:06:05,480 You have to cut me off. 60 00:06:05,640 --> 00:06:12,440 I don't know what they want, but they do nothing to us before they get it. 61 00:06:12,600 --> 00:06:17,080 - What does it mean? - That means we... 62 00:06:17,240 --> 00:06:20,720 - are invulnerable. - White self rose. 63 00:06:21,840 --> 00:06:26,520 - They can kill us. - They can't go out. 64 00:06:34,040 --> 00:06:35,960 What now? 65 00:06:36,120 --> 00:06:39,920 Father's old boss once sailed out with us. 66 00:06:40,080 --> 00:06:44,040 Halfway towards Catalina we stopped. 67 00:06:44,200 --> 00:06:47,080 - So what? - Away. 68 00:06:47,240 --> 00:06:50,040 What are you looking for? 69 00:06:51,640 --> 00:06:53,720 A resort. 70 00:06:58,040 --> 00:07:00,640 I do not know. 71 00:07:00,800 --> 00:07:04,320 - We leave the rest. - Until we come again. 72 00:07:04,480 --> 00:07:07,640 - If we come again. - It will probably work out. 73 00:07:07,800 --> 00:07:14,360 - It's Ben. - Are you able to do it? 74 00:07:14,520 --> 00:07:16,960 They involved the children. 75 00:07:19,560 --> 00:07:22,760 We found Justice's car at a café. 76 00:07:22,920 --> 00:07:26,720 - Only his phone was there. - They threw it. 77 00:07:26,880 --> 00:07:31,800 It so fine for it. We give her the money. 78 00:07:31,960 --> 00:07:37,160 Carlene calls when she has entrenched. We turn first. 79 00:07:37,320 --> 00:07:40,200 Then she can't spend the money. 80 00:07:40,360 --> 00:07:43,800 Going wrong... My kids and my life. 81 00:07:43,960 --> 00:07:47,840 The same here. Nobody attacks us unpunished. 82 00:07:52,480 --> 00:07:54,720 I am in. 83 00:08:10,880 --> 00:08:14,760 - Thank you for taking it. - Nancy warned me. 84 00:08:25,960 --> 00:08:29,680 - You mustn't have it. - Do you mean it? 85 00:08:29,840 --> 00:08:31,880 Come on. 86 00:08:39,560 --> 00:08:42,160 Fine. 87 00:08:42,320 --> 00:08:44,880 You must not have it. 88 00:08:45,040 --> 00:08:47,840 Now we are in my world. Not yours. 89 00:08:48,000 --> 00:08:51,040 - Are you ready? - Yes. After you. 90 00:08:51,200 --> 00:08:55,920 Beware of it. We must catch her alive. 91 00:08:56,080 --> 00:09:00,320 - We just have to scare her. - It is too late. 92 00:09:03,240 --> 00:09:06,000 Oh, for hell. 93 00:09:07,880 --> 00:09:10,040 She breathes. 94 00:09:15,320 --> 00:09:18,000 What the hell is that supposed to be? 95 00:09:19,760 --> 00:09:23,760 You killed my ex-wife. Carlene got you out. 96 00:09:23,920 --> 00:09:28,600 Where do they keep Izzy caught? Our time is scarce! 97 00:09:28,760 --> 00:09:31,520 Time goes by, your clammy sack! 98 00:09:33,040 --> 00:09:37,120 Do it. Do it. 99 00:09:37,280 --> 00:09:39,480 Before hell! 100 00:09:53,040 --> 00:09:56,440 In court you bore pink flower dress. 101 00:09:56,600 --> 00:10:00,160 You tried to play innocent school teacher. 102 00:10:00,320 --> 00:10:05,480 I can always see when an accused really regrets. 103 00:10:07,160 --> 00:10:12,520 - You were unhappy. - I can not remember it. 104 00:10:12,680 --> 00:10:15,040 It wasn't even me. 105 00:10:16,080 --> 00:10:21,280 But this? It was me. I've done this. 106 00:10:21,440 --> 00:10:27,640 - I just wanted to get it out. - You took Izzy's mother. That's the way it is. 107 00:10:27,800 --> 00:10:34,160 But you can still do well again. Help me find my daughter. 108 00:10:41,080 --> 00:10:45,160 I was visited by a man in the dam. 109 00:10:45,320 --> 00:10:51,360 He promised me leave to do him a service. I wrote to Isabel. 110 00:10:51,520 --> 00:10:54,840 And then I arranged a meeting. 111 00:10:55,000 --> 00:11:00,560 How did you contact him? How did you get him? 112 00:11:00,720 --> 00:11:03,600 He gave me a number. 113 00:11:07,640 --> 00:11:09,600 Here. 114 00:11:11,400 --> 00:11:15,640 Nancy? Yes. We have a number, you must track. 115 00:11:18,960 --> 00:11:21,680 Up and turn on the drum, Doran. 116 00:11:26,720 --> 00:11:29,000 Looking for this one? 117 00:11:29,160 --> 00:11:32,520 It was next to your phone, dolt. 118 00:11:32,680 --> 00:11:37,520 You were Carlene's intermediary. You know where Izzy is. 119 00:11:37,680 --> 00:11:40,880 Say where she is, or I shoot. 120 00:11:41,040 --> 00:11:44,040 - She's not bluffing. - You may not. 121 00:11:44,200 --> 00:11:46,600 - You're armor. - Well. 122 00:11:46,760 --> 00:11:49,600 Your boss got us suspended. 123 00:11:49,760 --> 00:11:53,320 Just that we are here, is punishable. 124 00:11:53,480 --> 00:11:55,680 You're full of shit. 125 00:11:55,840 --> 00:11:58,960 Now you are blind and deaf on that side. 126 00:11:59,120 --> 00:12:05,200 If you don't give us answers, Then I flip you one bite at a time. 127 00:12:09,080 --> 00:12:13,320 - Do you let me go? - Did I speak vaguely? 128 00:12:15,880 --> 00:12:18,400 What's the matter, pirate? 129 00:12:22,960 --> 00:12:24,960 Agent Hendrix. 130 00:12:27,960 --> 00:12:31,640 - Well, you're still alive. - So? 131 00:12:31,800 --> 00:12:34,040 Do I have any choice? 132 00:12:37,160 --> 00:12:43,880 - Do you want to get rid of me? - An easy way out? I have a suggestion. 133 00:12:44,040 --> 00:12:46,120 It is self-explanatory. 134 00:12:51,120 --> 00:12:53,480 But I don't want to hear it. 135 00:12:55,640 --> 00:13:00,200 My life has been chaos since the condemned Knox case. 136 00:13:00,360 --> 00:13:05,640 I am helping you. I gave the Carlene two days to disappear. 137 00:13:05,800 --> 00:13:09,480 She has abducted two children and shattered the city. 138 00:13:09,640 --> 00:13:13,480 It is said, that Gabriel Knox is on the run. 139 00:13:15,360 --> 00:13:18,160 What is the use of a soft sweetener? 140 00:13:19,600 --> 00:13:22,640 The Carlene is no longer usable. 141 00:13:22,800 --> 00:13:27,040 The best thing for us two is now, that Carlene Hart dies. 142 00:13:28,480 --> 00:13:31,520 The guard looks away in five minutes. 143 00:13:35,120 --> 00:13:38,520 You get a car. The address is encoded. 144 00:13:38,680 --> 00:13:42,120 Solve our mutual problem. Then we got rid of it. 145 00:13:44,720 --> 00:13:50,200 And if I refuse? I have lost a lot of blood. 146 00:13:51,640 --> 00:13:53,840 Maybe I reveal everything. 147 00:13:54,000 --> 00:14:00,120 If you refuse, Carlene will give up false confession with my support. 148 00:14:00,280 --> 00:14:06,080 Corrupt DEA agent like drug Mafioso. Lifelong prison. 149 00:14:06,240 --> 00:14:09,280 How much blood would you lose? 150 00:14:22,200 --> 00:14:26,560 Such. You told me that you were caught on a boat. 151 00:14:26,720 --> 00:14:31,240 Yes. Dad was getting the boat to fire on fire. 152 00:14:31,400 --> 00:14:37,080 We must connect a positive charge cable with a non-grounded cable. 153 00:14:37,240 --> 00:14:40,240 It's pretty cunning, but bumpy. 154 00:14:41,480 --> 00:14:45,480 We're on a boat. Do you want to start a fire? 155 00:14:45,640 --> 00:14:50,120 They must have us alive, so they must remove us from here. 156 00:14:50,280 --> 00:14:54,680 Then we can shout for help and hope, that we are being heard. 157 00:14:54,840 --> 00:15:00,320 - And if they don't? - Then they can't throw us into the sea. 158 00:15:00,480 --> 00:15:05,040 Because when they sail out, we are sold to rod racks. 159 00:15:05,200 --> 00:15:08,920 What do we do? What one is not grounded? 160 00:15:09,080 --> 00:15:14,440 You're a guy. Don't have it sense of wiring harness? 161 00:15:15,560 --> 00:15:18,240 Have you met me? 162 00:15:19,640 --> 00:15:23,200 Okay. What's the worst, that can happen? 163 00:15:25,600 --> 00:15:28,280 Now... 164 00:15:30,160 --> 00:15:32,400 Are you unharmed? 165 00:15:32,560 --> 00:15:35,440 Rather go to the doctor. 166 00:15:35,600 --> 00:15:39,520 Tell me when you're done. I love you. 167 00:15:39,680 --> 00:15:43,800 Michelle has cramps, But she goes to the doctor. 168 00:15:43,960 --> 00:15:50,000 Faith has a hard time. But now I have to Concentrate on this. 169 00:15:50,160 --> 00:15:53,440 It will probably work out. Now it comes true. 170 00:15:53,600 --> 00:15:57,640 I am so powerful. A wise guy once said. 171 00:15:57,800 --> 00:16:00,800 Clever or brilliant? 172 00:16:00,960 --> 00:16:03,920 The children are kept trapped on a yacht. 173 00:16:04,080 --> 00:16:08,280 She wants to escape with her family, when she gets money. 174 00:16:08,440 --> 00:16:15,280 - The Carlene must be captured and confessed. - She touches Izzy, she gets the bitch. 175 00:16:15,440 --> 00:16:19,880 We have an address. It must be now. Get off. 176 00:16:24,880 --> 00:16:29,080 Mom must do something. Then we are together again. 177 00:16:29,240 --> 00:16:32,080 Yes, even father. We sail a little out. 178 00:16:33,160 --> 00:16:35,880 I also love to sail. 179 00:16:36,880 --> 00:16:41,160 It's soon over, baby. Okay. Kissing hands. 180 00:16:43,920 --> 00:16:46,640 Put them in your pocket. 181 00:16:46,800 --> 00:16:49,600 Okay. Goodbye. 182 00:16:51,240 --> 00:16:53,320 Talbot. 183 00:16:53,480 --> 00:16:57,880 I'm going to shit it. Start over in Mexico. 184 00:16:58,040 --> 00:17:02,760 There was always a risk. See you in Point Loma. 185 00:17:18,280 --> 00:17:19,840 IZZY RINGER 186 00:17:24,120 --> 00:17:26,440 It is now. 187 00:17:26,600 --> 00:17:33,040 - The Long Beach Aquarium in an hour. - Show us that they are alive. 188 00:17:33,200 --> 00:17:36,240 You just have to trust me. 189 00:17:43,200 --> 00:17:49,320 - She'll meet in an hour. - Turn on now, so she's surprised. 190 00:17:50,960 --> 00:17:53,600 - Dad, are you ready? - Yes. 191 00:18:00,280 --> 00:18:02,880 This is it. 192 00:18:03,040 --> 00:18:07,240 Get the kids into the car. Wait for my signal. 193 00:18:07,400 --> 00:18:11,120 With all the kids Dare they not do anything. 194 00:18:47,400 --> 00:18:50,920 Be wise. Otherwise the rest of the money will smoke. 195 00:18:53,320 --> 00:18:56,360 What now? Would you say anything? 196 00:18:56,520 --> 00:19:00,120 Aren't you afraid to die? 197 00:19:00,280 --> 00:19:04,960 - You've tried. - What about your girlfriend's children? 198 00:19:05,120 --> 00:19:08,760 They are on the boat. Let them go. So we act. 199 00:19:11,240 --> 00:19:17,120 You are too wise to believe that I just give the children from me. 200 00:19:18,160 --> 00:19:21,960 Show me the money. I know you took the rest with you. 201 00:19:26,160 --> 00:19:29,120 Fine. As you want. 202 00:19:47,920 --> 00:19:50,080 Oh boy. 203 00:19:54,040 --> 00:19:56,960 - There it was! - Yes! Okay. 204 00:19:57,120 --> 00:20:01,040 Where's the fat. 205 00:20:01,200 --> 00:20:04,200 Now don't go out. 206 00:20:39,160 --> 00:20:42,280 - South diverts them. - This is it. 207 00:20:47,800 --> 00:20:51,040 You've seen the money. Come with the kids. 208 00:20:51,200 --> 00:20:53,960 Yes, when we have spoken the money. 209 00:20:54,120 --> 00:20:59,200 First, the kids. If you are stubborn, It may end differently. 210 00:21:14,240 --> 00:21:19,080 - It's burning in here! - What the hell? 211 00:21:19,240 --> 00:21:23,360 - Get us out. - What have you done? 212 00:21:26,000 --> 00:21:32,440 You need to spend money because the state and the drug carts are chasing you. 213 00:21:32,600 --> 00:21:38,280 - You don't stay a week without. - Burn the money, you are deadly! 214 00:21:39,280 --> 00:21:43,680 - Do you wager your daughter's life? - Do you dare bet? 215 00:21:45,560 --> 00:21:48,280 They must be under deck. 216 00:21:48,440 --> 00:21:50,360 Izzy, run! 217 00:21:51,680 --> 00:21:53,680 - Justice! - Sheep! 218 00:21:55,880 --> 00:21:58,520 Come on. 219 00:22:22,480 --> 00:22:25,040 Take the money! 220 00:22:34,760 --> 00:22:37,440 Back! 221 00:23:10,800 --> 00:23:14,200 Dad, are you unharmed? Are you sure? 222 00:23:14,360 --> 00:23:17,880 - Yes i am fine. - We gotta go. 223 00:23:18,040 --> 00:23:20,080 Came. 224 00:23:21,080 --> 00:23:23,440 Down! 225 00:23:30,640 --> 00:23:34,960 - Baines! No. - It was stupid. 226 00:23:35,120 --> 00:23:39,400 - My son won't see it. - Do not worry. 227 00:23:39,560 --> 00:23:42,960 They got me. They shot me in the ass. 228 00:23:43,120 --> 00:23:45,920 What? 229 00:23:46,080 --> 00:23:48,560 I thought it was a problem. Came. 230 00:23:48,720 --> 00:23:51,680 - Now no cockpit. - No. 231 00:23:51,840 --> 00:23:54,840 But we have to go. Came. 232 00:23:55,000 --> 00:23:58,280 - Came. - We gotta go. 233 00:23:58,440 --> 00:24:00,880 Justice, don't look. 234 00:24:01,040 --> 00:24:03,440 Came. 235 00:24:09,160 --> 00:24:11,320 Izzy! 236 00:24:14,040 --> 00:24:16,760 - Throw it! - You first! 237 00:24:19,640 --> 00:24:22,840 - It wasn't supposed to! - Release Izzy! 238 00:24:32,240 --> 00:24:35,840 - It goes? - Yes. 239 00:24:37,320 --> 00:24:40,040 - You forgot something. - Speed ​​on! 240 00:24:52,120 --> 00:24:56,120 Speed ​​on! It'll soon be in the air! 241 00:24:56,280 --> 00:24:58,440 I got her! 242 00:25:22,480 --> 00:25:24,760 Izzy! 243 00:25:24,920 --> 00:25:29,400 - Do not worry! - Are you unharmed? 244 00:25:29,560 --> 00:25:33,520 Yes. I'm a little stingy, but it goes. 245 00:25:33,680 --> 00:25:37,200 - Nancy! - I was so scared! 246 00:25:37,360 --> 00:25:40,640 I blew the boat in the air. 247 00:25:41,680 --> 00:25:45,600 It whistles out. It is felt in the socks. 248 00:25:45,760 --> 00:25:49,000 In the stockings? You are the spider one spanked. 249 00:25:49,160 --> 00:25:51,720 I didn't know where you were. 250 00:25:51,880 --> 00:25:55,960 Everyone is more or less undamaged. 251 00:25:56,120 --> 00:25:59,160 - Yes. - Where's the Carlene? 252 00:26:07,680 --> 00:26:11,160 - She mustn't get away! - Bitch her. 253 00:26:11,320 --> 00:26:15,960 - We got her. Drive. - Izzy. It goes? 254 00:26:16,120 --> 00:26:19,640 - I'm sorry. - Never mind. 255 00:26:19,800 --> 00:26:24,200 - But we'll be in the steak next time. - Yes. 256 00:26:24,360 --> 00:26:28,160 You're going to fucking in streams. 257 00:26:28,320 --> 00:26:31,760 It is not, as when you were winged. 258 00:26:31,920 --> 00:26:36,320 - I'll be up for a month. - Michelle is giving birth. 259 00:26:36,480 --> 00:26:41,000 - Not now. - To the hospital! Take off! 260 00:26:41,160 --> 00:26:43,920 Whose car is it? 261 00:26:57,920 --> 00:27:02,560 - I quake it that way. - Without killing her. 262 00:27:05,080 --> 00:27:07,160 Now do your best. 263 00:28:21,160 --> 00:28:25,520 You should have shot me, while you could, Carlene! 264 00:28:26,920 --> 00:28:29,800 It stops today. 265 00:29:13,400 --> 00:29:16,560 - Let her be, Warren! - South? 266 00:29:17,680 --> 00:29:22,680 - Go away. - Zero. She must be caught alive. 267 00:29:26,320 --> 00:29:32,080 We want to get rid of Gabriel Knox. You've been after her for five years. 268 00:29:32,240 --> 00:29:36,200 I wanted the one who shot me. It was you. 269 00:29:37,200 --> 00:29:43,000 - Did she say that? There is more. - No more lies. I remember it. 270 00:29:43,160 --> 00:29:47,200 You said "I do it" and then you shot me. 271 00:29:47,360 --> 00:29:51,440 It was your only rescue. I saved your life. 272 00:29:51,600 --> 00:29:53,840 For Kobi would kill you. 273 00:29:55,320 --> 00:30:00,640 And he would have shot me. I gave you a chance. 274 00:30:03,760 --> 00:30:10,080 Carter. Our child. It was a boy. He should have been called Carter. 275 00:30:12,040 --> 00:30:14,360 But you killed him. 276 00:30:17,920 --> 00:30:20,120 Don't touch! 277 00:30:20,280 --> 00:30:24,080 - You got us killed. - You didn't listen. 278 00:30:24,240 --> 00:30:27,640 You never do. You gave me no choice. 279 00:30:27,800 --> 00:30:31,360 - You forced me to do it. - Down on your knees! 280 00:30:36,760 --> 00:30:39,640 Now. 281 00:30:51,480 --> 00:30:53,560 Hands over head. 282 00:31:02,520 --> 00:31:06,320 - What you do... - Shut up! 283 00:31:06,480 --> 00:31:12,040 Move yourself, McKenna. McKenna... You're in the bargain. 284 00:31:20,520 --> 00:31:22,880 Fire away. 285 00:32:16,880 --> 00:32:19,120 South. 286 00:32:20,960 --> 00:32:22,960 Came. 287 00:32:24,920 --> 00:32:26,960 Came. 288 00:32:28,200 --> 00:32:30,440 Let's get away. 289 00:33:09,040 --> 00:33:11,560 - Hold her. - Yeah. 290 00:33:15,080 --> 00:33:17,680 Lower your hands. 291 00:33:21,440 --> 00:33:26,160 - You blew the harbor in the air. - Now you're exaggerating. 292 00:33:27,520 --> 00:33:32,560 - It was one boat. - And a van. 293 00:33:32,720 --> 00:33:34,880 Would you like to shut up? 294 00:33:36,520 --> 00:33:39,560 The state detested the police's help. 295 00:33:39,720 --> 00:33:44,200 Knox and fentanylene. All. I promised them. 296 00:33:48,160 --> 00:33:52,840 But then Carlene abducted two servants' children. 297 00:33:53,000 --> 00:33:58,040 My people. It seems to me suited your work. 298 00:33:58,200 --> 00:34:00,720 And I'll take care of you. 299 00:34:04,600 --> 00:34:06,480 Thanks. 300 00:34:40,760 --> 00:34:46,840 - What will you? - I just enjoy the view. 301 00:34:47,000 --> 00:34:49,680 Why are you up? 302 00:34:49,840 --> 00:34:53,400 I'm numb. I got the good stuff. 303 00:34:56,920 --> 00:35:00,040 Like seeing the heart leave the body. 304 00:35:01,040 --> 00:35:05,920 And when you get more children, grows the heart and divides. 305 00:35:06,080 --> 00:35:10,320 The wildest is, that you walk around with a half ass. 306 00:35:11,800 --> 00:35:16,440 - I want to experience it. - Michael's blood pressure rose. 307 00:35:16,600 --> 00:35:22,400 They started the birth. But there is no signs of apnea or BPD. 308 00:35:24,120 --> 00:35:27,560 I have been a volunteer baby friend. 309 00:35:27,720 --> 00:35:31,360 - What? - I learned a few things. 310 00:35:35,640 --> 00:35:40,720 Just say it. I deserve it, because I bully you. 311 00:35:44,080 --> 00:35:49,120 I wouldn't be half so much power without you. 312 00:35:49,280 --> 00:35:52,080 And your ass saved my ass. 313 00:35:52,240 --> 00:35:56,840 All I want to say is... 314 00:35:57,000 --> 00:35:59,360 I love you. 315 00:36:02,680 --> 00:36:06,440 - They shot me in the ass. - I know. 316 00:36:06,600 --> 00:36:08,680 I know. 317 00:36:08,840 --> 00:36:11,120 Hey. Congratulations. 318 00:36:11,280 --> 00:36:15,560 - Welcome to the club, teddy bear. - Thanks. 319 00:36:15,720 --> 00:36:18,280 - Twins? - Yes. 320 00:36:18,440 --> 00:36:20,720 - Am I on the bucket? - Well. 321 00:36:20,880 --> 00:36:25,520 The opposite is true. You're a lucky man. 322 00:36:36,720 --> 00:36:40,520 - What now? - I'm agent Alber from DEA. 323 00:36:40,680 --> 00:36:43,960 I've been following your career for a long time. 324 00:36:44,120 --> 00:36:49,160 - Where's the Carlene? - She's no longer your problem. 325 00:36:49,320 --> 00:36:51,520 What the hell is this? 326 00:36:51,680 --> 00:36:55,840 A chance for a new start for you all. 327 00:36:56,000 --> 00:37:00,040 - In return for what? - Our silence. 328 00:37:00,200 --> 00:37:04,560 Gabriel Knox, Warren and Carlene has never happened. 329 00:37:06,040 --> 00:37:09,760 So now you save your skin. 330 00:37:09,920 --> 00:37:15,200 We have evidence. We can ruin you with or without Carlene. 331 00:37:15,360 --> 00:37:21,360 It is you who are in danger. If you reveal us, we deny it. 332 00:37:21,520 --> 00:37:27,440 It will be your words against the state. Your evidence is invalid. 333 00:37:27,600 --> 00:37:33,760 Maybe it will be reduced a committee of inquiry. 334 00:37:33,920 --> 00:37:36,480 But we've seen that movie before. 335 00:37:36,640 --> 00:37:43,640 - The rulers bury the case. - Do you offer us a new start? 336 00:37:46,840 --> 00:37:53,040 - It's best not to reveal it. - Should we just trust you? 337 00:37:53,200 --> 00:37:59,560 - Are we not your next victims? - We turn to. 338 00:37:59,720 --> 00:38:05,640 If anything happens to us, It will just give more questions. 339 00:38:05,800 --> 00:38:07,840 We turn to. 340 00:38:10,120 --> 00:38:12,200 Then it is shown in place. 341 00:38:13,200 --> 00:38:15,200 Detective. 342 00:38:56,360 --> 00:39:01,120 - How did you find me? - You look good. 343 00:39:01,280 --> 00:39:03,840 - My phone? - Your watch. 344 00:39:05,280 --> 00:39:07,360 You've gone a long way. 345 00:39:08,920 --> 00:39:12,960 - Not now, Fletch. - Fine. Black hates rain. 346 00:39:13,120 --> 00:39:15,960 - Hey, South. - Six, Fletch. 347 00:39:20,200 --> 00:39:23,680 Shall we stand in the rain? As in a 90's R'n'B video? 348 00:39:25,520 --> 00:39:28,160 I can drive you. 349 00:39:28,320 --> 00:39:31,880 - Came. - Did you take your father's coat? 350 00:39:34,400 --> 00:39:39,600 - Is it yours? - I wanted one with two seats. 351 00:39:39,760 --> 00:39:45,320 - Why should you always exaggerate? - Like a rain run? 352 00:39:56,280 --> 00:40:01,640 Alber complied with his part of the agreement. 353 00:40:01,800 --> 00:40:06,880 - You avoid me. Are we good friends? - Yes. So... 354 00:40:07,880 --> 00:40:11,800 You saved Izzy. We are friends. But... 355 00:40:11,960 --> 00:40:15,840 The Carlene is free. We don't know - 356 00:40:16,000 --> 00:40:20,200 - If she's dead. Maybe they protect her. 357 00:40:22,320 --> 00:40:26,560 South, she went after my family. 358 00:40:26,720 --> 00:40:30,880 And I just felt so helpless. 359 00:40:31,040 --> 00:40:36,640 I just want to find out how to live with it. 360 00:40:37,720 --> 00:40:40,160 Yes. 361 00:40:41,680 --> 00:40:44,320 Cover with tail. 362 00:40:44,480 --> 00:40:48,440 - Slap, slap. - No. You of all people... 363 00:40:48,600 --> 00:40:50,920 Don't say that. 364 00:40:53,520 --> 00:40:58,480 I didn't die in Miami, but I stopped living. 365 00:40:58,640 --> 00:41:01,600 And that's my own fault. 366 00:41:01,760 --> 00:41:05,280 You gave me something, Warren took me away. 367 00:41:07,600 --> 00:41:10,040 A family. 368 00:41:10,200 --> 00:41:12,440 Izzy saved me first. 369 00:41:14,720 --> 00:41:21,280 They tried to take everything from us. But our family is still here. 370 00:41:22,480 --> 00:41:25,280 So we have won. 371 00:41:32,040 --> 00:41:36,200 - It spins like a cat. - She is gorgeous. 372 00:41:36,360 --> 00:41:39,600 - Can I drive it? - No. 373 00:41:39,760 --> 00:41:44,880 - So I'm a good driver. - Have you seen the deduction? 374 00:42:01,760 --> 00:42:03,760 Jen? 375 00:42:08,600 --> 00:42:10,720 Jen, is that you? 376 00:42:16,560 --> 00:42:19,800 In that car we are like Starsky and Hutch. 377 00:42:19,960 --> 00:42:23,880 Tango and Cash. Or Cagney and Lacey? 378 00:42:26,040 --> 00:42:29,120 - Turner and Dog. - I'm Turner. 379 00:42:29,280 --> 00:42:34,840 - Because you are the bitch that bitches. - I hate you. You're rough. 380 00:42:36,560 --> 00:42:39,120 South, something has happened. 381 00:42:39,280 --> 00:42:42,360 - What now, Dad? - Hurry up. 382 00:42:42,520 --> 00:42:46,240 It's Jen. She is dead. 383 00:42:54,080 --> 00:42:58,080 Kasper Herløv www.sdimedia.com 28859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.