All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E12.1080p.WEB.H264-EDHD_track5_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:05,080
-Tidigare...
-Allt hör samman med Knox.
2
00:00:05,240 --> 00:00:08,080
Jag börjar minnas
vad som hÀnde mig.
3
00:00:08,240 --> 00:00:11,880
Jag Àr Gabriel Knox.
4
00:00:12,040 --> 00:00:15,080
TrÀffade du Alice?
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,040
Det var mörkt.
Alices bil bara dök upp!
6
00:00:18,200 --> 00:00:20,440
Hon körde pÄ oss och stack.
7
00:00:20,600 --> 00:00:23,200
SkÄl för dig, distriktsÄklagaren.
8
00:00:23,360 --> 00:00:26,440
Jag utreder poliskorruption.
9
00:00:26,600 --> 00:00:29,120
-Jag kÀnner mig lurad.
-Jag slutar.
10
00:00:29,280 --> 00:00:31,760
DEA skulle vara pÄ vÄr sida.
11
00:00:31,920 --> 00:00:35,280
MÄlet Àr Bishop Duvall,
fentanyllangare.
12
00:00:35,440 --> 00:00:38,840
HĂ€ng med.
Det hÀr blir vÄr tÀckmantel.
13
00:00:39,000 --> 00:00:41,640
Jag vill veta vem som svek mig.
14
00:00:41,800 --> 00:00:45,560
Vi gÄr till botten med det hÀr.
Alla parter inrÀknade.
15
00:01:06,040 --> 00:01:08,680
Carlene, min kÀra...
16
00:01:09,800 --> 00:01:12,320
Vi mÄste snacka affÀrer.
17
00:01:15,040 --> 00:01:17,600
Vi Àr klara.
18
00:01:17,760 --> 00:01:20,800
-Vi har bara börjat.
-Dina vÀnner Àr poliser.
19
00:01:20,960 --> 00:01:23,440
Hon har vapen!
20
00:01:29,080 --> 00:01:31,240
Kom, vi sticker!
21
00:01:31,400 --> 00:01:33,400
Ta deras vapen.
22
00:01:35,480 --> 00:01:37,680
Skynda, skynda, nu sticker vi!
23
00:02:30,000 --> 00:02:36,680
-LĂ€mna ett meddelande.
-Michael, vi mÄste trÀffas!
24
00:02:46,360 --> 00:02:50,400
Patrick, jag mÄr bra.
Det var en jobbig natt bara.
25
00:02:50,560 --> 00:02:52,760
Jag mÄste sluta.
26
00:02:52,920 --> 00:02:55,960
-Vad fan?
-Det var inte vÄrt fel.
27
00:02:56,120 --> 00:02:58,280
Det hÀr Àr Carlenes verk.
28
00:02:59,680 --> 00:03:04,280
-Carlene Hart Àr Gabriel Knox.
-Vad snackar du om?
29
00:03:04,440 --> 00:03:07,200
Hon Àr Knox.
Det var dÀrför jag kom hit-
30
00:03:07,360 --> 00:03:09,880
-och arbetar pÄ mordroteln.
31
00:03:10,040 --> 00:03:14,080
-Hon har fÄtt mig att göra saker.
-SĂ€g inget mer.
32
00:03:19,600 --> 00:03:23,760
Jag vill veta vad som hÀnde hÀr.
33
00:03:23,920 --> 00:03:27,880
Inget skitsnack,
annars fÀngslar jag er bÄda.
34
00:03:28,040 --> 00:03:32,640
Vi försökte förhindra en
fentanylaffÀr för 40 miljoner dollar-
35
00:03:32,800 --> 00:03:35,080
-mellan Hart och Bishop Duvall.
36
00:03:35,240 --> 00:03:39,600
Bishop trodde att det fanns
en mullvad i hans organisation.
37
00:03:39,760 --> 00:03:42,920
Vi borde ha anat orÄd.
De tog vÄra vapen-
38
00:03:43,080 --> 00:03:46,760
-och nycklar och sen kom Carlene.
39
00:03:46,920 --> 00:03:50,760
-Mördade Carlene Duvall?
-Rakt framför ögonen pÄ oss.
40
00:03:50,920 --> 00:03:53,280
Nu vet hon att vi Àr efter henne.
41
00:03:53,440 --> 00:03:56,120
Vi mÄste komma pÄ
hennes nÀsta drag.
42
00:03:56,280 --> 00:03:59,840
-Inser ni vad ni ber mig göra?
-Ja.
43
00:04:00,000 --> 00:04:02,680
Du kan skriva rapport om det efterÄt-
44
00:04:02,840 --> 00:04:05,560
-men just nu mÄste vi gÄ hÀrifrÄn.
45
00:04:11,640 --> 00:04:14,120
Avfyrade ni era vapen?
46
00:04:14,280 --> 00:04:16,320
Nej.
47
00:04:16,480 --> 00:04:21,080
Ni försvann innan jag kom hit.
Vi talades aldrig vid.
48
00:04:37,560 --> 00:04:41,160
Det Àr inte din vecka, Talbot,
men det hÀr Àr viktigt!
49
00:04:41,320 --> 00:04:45,240
Jag hinner inte förklara.
Du och barnen Àr inte sÀkra.
50
00:04:45,400 --> 00:04:47,520
Jag mejlar dig en fullmakt-
51
00:04:47,680 --> 00:04:50,880
-att överföra mina pengar
till ett sÀkrat konto.
52
00:04:51,040 --> 00:04:54,560
GÄ till banken pÄ Seventh
och prata med Tom Martin.
53
00:04:54,720 --> 00:04:58,480
Jag har bokat hotellet
dÀr din mamma bodde.
54
00:04:58,640 --> 00:05:00,680
GÄ dit och vÀnta pÄ mig.
55
00:05:00,840 --> 00:05:03,600
Betala bara med kontanter.
56
00:05:03,760 --> 00:05:08,160
Jag mÄste sluta.
Gör dig av med telefonen.
57
00:05:08,320 --> 00:05:12,520
Jag bryr mig inte.
Gör dig av med telefonjÀveln!
58
00:05:12,680 --> 00:05:16,240
Prata inte med nÄn. Jag hör av mig.
59
00:05:31,480 --> 00:05:34,200
Todd, gÄ och köp kaffe.
60
00:05:34,360 --> 00:05:37,680
Michael, tack för att du kom.
61
00:05:37,840 --> 00:05:40,760
Jag varnade dig
för att komma till L.A.
62
00:05:40,920 --> 00:05:43,800
-Jag borde ha lytt ditt rÄd.
-Inte ett rÄd.
63
00:05:43,960 --> 00:05:47,040
Du blev tillsagd att Knox var död.
64
00:05:50,240 --> 00:05:54,080
-Vad behöver du?
-Tid.
65
00:05:54,240 --> 00:05:57,920
-Polisen frÄn Miami, Syd Burnett...
-Jag vet allt.
66
00:05:58,080 --> 00:06:01,240
Agent Hendrix,
bröderna Sherman, allt.
67
00:06:01,440 --> 00:06:04,000
Till och med
vad du gjorde hos Duvall.
68
00:06:04,160 --> 00:06:06,400
DĂ„ vet du vad jag ber om.
69
00:06:07,760 --> 00:06:10,240
Jag kastar dig hellre frÄn ett berg.
70
00:06:11,720 --> 00:06:16,120
Du vet att jag kan planera.
Du kan lika gÀrna hoppa med mig.
71
00:06:16,280 --> 00:06:19,760
Hota mig inte.
Jag leder inte DEA:s specialstyrka-
72
00:06:19,920 --> 00:06:22,680
-för min goda naturs skull.
73
00:06:24,880 --> 00:06:27,760
Jag behöver bara 48 timmar.
74
00:06:27,920 --> 00:06:30,160
Du ber om mycket.
75
00:06:31,440 --> 00:06:34,800
Om jag hjÀlper dig
mÄste du försvinna.
76
00:06:34,960 --> 00:06:37,680
Jag vill aldrig se dig igen.
FörstÄtt?
77
00:06:39,880 --> 00:06:46,120
-Jag vill höra dig sÀga det.
-Ja, jag förstÄr.
78
00:06:58,480 --> 00:07:00,960
SÀg till nÀr du Àr klar.
79
00:07:02,400 --> 00:07:04,920
Det ser sÄ annorlunda ut pÄ dagen.
80
00:07:06,000 --> 00:07:09,200
Alice? Du Àr vÀl lÀraren?
81
00:07:09,360 --> 00:07:12,600
Ditt namn Àr kvar pÄ vÀggen.
Det var lÀnge sen.
82
00:07:12,760 --> 00:07:16,720
-Tre Är eller sÄ.
-VĂ€lkommen tillbaka.
83
00:07:16,880 --> 00:07:19,440
SĂ€g inget. Gin och tonic?
84
00:07:19,600 --> 00:07:22,720
-Nej, tack...
-Ăr du sĂ€ker? Huset bjuder.
85
00:07:28,280 --> 00:07:34,040
-FörlÄt, jag visste inte.
-Ingen fara. Jag tar en ginger ale.
86
00:07:36,080 --> 00:07:39,120
Senast jag var hÀr
somnade jag vid ratten...
87
00:07:39,960 --> 00:07:44,400
...var full, körde in i en bil
och dödade en kvinna.
88
00:07:44,560 --> 00:07:49,760
-Jag beklagar.
-SĂ€g det till hennes dotter.
89
00:07:53,520 --> 00:07:58,040
Det lÄter dumt, men jag ville
ÄtervÀnda till det dÀr...
90
00:07:59,360 --> 00:08:03,280
...vÀgskÀlet och vÀlja en annan stig.
91
00:08:10,560 --> 00:08:12,560
I dag börjar jag om.
92
00:08:18,600 --> 00:08:20,560
De ringde. DEA Àr pÄ vÀg.
93
00:08:24,000 --> 00:08:27,720
Har ni hört den
nÀr DEA letar efter en kanin?
94
00:08:27,880 --> 00:08:31,000
-De verkar upptagna.
-HÀng pÄ.
95
00:08:31,160 --> 00:08:33,200
Agenterna gÄr ut i skogen-
96
00:08:33,360 --> 00:08:37,960
-och efter tvÄ mÄnader beslutar de
att kaniner inte finns.
97
00:08:41,320 --> 00:08:47,680
Efter tvÄ veckor utan ledtrÄdar
brÀnner de ned hela skogen.
98
00:08:50,800 --> 00:08:53,440
Jösses.
99
00:08:53,600 --> 00:08:56,280
-Lika roligt varje gÄng!
-Uselt skÀmt.
100
00:08:56,440 --> 00:09:00,960
Vad snackar du om?
Jag ger dig mitt bÀsta material.
101
00:09:01,120 --> 00:09:04,760
-GÄ bort frÄn skrivbordet.
-De kollar Syds grejer.
102
00:09:04,920 --> 00:09:09,120
Jag ringer McKenna. Ring Syd.
103
00:09:12,040 --> 00:09:14,680
Det Àr Syd. LÀmna ett meddelande.
104
00:09:14,840 --> 00:09:19,880
Hon svarar inte, men hon mÄr bra.
Inga rapporter om skadade poliser.
105
00:09:20,080 --> 00:09:23,280
Hon var under tÀckmantel.
Ska jag spÄra mobilen?
106
00:09:23,480 --> 00:09:25,800
FörlÄt, jag kunde inte stoppa dem!
107
00:09:25,960 --> 00:09:29,000
-Lugn, Jen. Vad vill ni?
-LĂ„t datorn vara!
108
00:09:29,160 --> 00:09:31,480
Peterson frÄn
internutredningen.
109
00:09:31,640 --> 00:09:33,360
De Àr DEA:s agenter.
110
00:09:33,520 --> 00:09:36,800
Vi letar efter utrustning
för övervakning...
111
00:09:36,960 --> 00:09:39,520
-...och avlyssning.
-Var försiktiga!
112
00:09:39,680 --> 00:09:41,520
-Ingen fara.
-Prata inte!
113
00:09:41,680 --> 00:09:43,560
Han hackade en kamera.
114
00:09:43,720 --> 00:09:45,800
NĂ„n skickade det till mig.
115
00:09:45,960 --> 00:09:48,600
-Jen, varna Syd.
-Prata inte, sa jag!
116
00:09:48,760 --> 00:09:51,160
Nu gÄr vi.
117
00:09:58,800 --> 00:10:01,520
Tack, Jen.
De Àr i alla fall vÀlbehÄllna.
118
00:10:01,680 --> 00:10:05,440
SÀg att jag kommer sÄ fort jag kan.
119
00:10:06,640 --> 00:10:10,760
DEA kom in i Josephs bar
och grep honom och Fletcher.
120
00:10:10,920 --> 00:10:15,720
-För olaglig avlyssning.
-Det Àr Carlene som spökar.
121
00:10:15,880 --> 00:10:19,240
Kostymkillen Àr Weller
frÄn internutredningen.
122
00:10:19,400 --> 00:10:23,760
Den andra Àr Michael Albers,
specialstyrkans direktör.
123
00:10:23,920 --> 00:10:28,920
-Vi Àr körda.
-Calloway verkar skÀlla ut dem.
124
00:10:31,480 --> 00:10:33,480
Vad hÀnder?
125
00:10:34,760 --> 00:10:37,480
DEA jobbar med internutredningen.
126
00:10:37,640 --> 00:10:41,840
-Ni Àr avstÀngda frÄn och med nu.
-Varför?
127
00:10:42,000 --> 00:10:46,600
Obehörig tÀckmantelsoperation,
opassande beteende...
128
00:10:46,760 --> 00:10:49,480
Det rÀcker, tack.
129
00:10:49,640 --> 00:10:52,480
Ska du ta vÄra brickor och vapen?
130
00:10:54,280 --> 00:10:57,640
-Ja.
-PĂ„ riktigt?
131
00:10:57,800 --> 00:11:02,760
-Gör ni det hellre inför alla andra?
-Fattar du inte? Specialstyrkan?
132
00:11:02,920 --> 00:11:05,560
Albers mörkar Knox-operationen.
133
00:11:08,160 --> 00:11:11,600
-Det ser sÄ ut.
-Varför kÀmpar du inte emot?
134
00:11:11,760 --> 00:11:13,760
Tror du oss inte?
135
00:11:14,680 --> 00:11:18,680
Om jag inte trodde er hade ni Ă„kt
frÄn Duvall i handfÀngsel.
136
00:11:20,360 --> 00:11:22,640
Vi fÄr det överstökat.
137
00:11:46,480 --> 00:11:50,160
Jag vet att du inte ger dig,
oavsett om du har brickan.
138
00:11:50,320 --> 00:11:53,560
Nej, det gör jag inte.
139
00:11:55,720 --> 00:11:58,080
Jag fattar.
140
00:11:58,240 --> 00:12:00,960
Men var smart, Syd.
141
00:12:01,120 --> 00:12:05,560
Ni mÄste alla vara smarta.
142
00:12:09,880 --> 00:12:12,400
FrÄgan Àr var Warren hÄller hus.
143
00:12:12,560 --> 00:12:15,720
Jag vet inte,
men vi ska ta reda pÄ det.
144
00:12:34,120 --> 00:12:36,440
PĂ„ grund av de
senaste hÀndelserna-
145
00:12:36,600 --> 00:12:40,880
-har mr Knox bestÀmt att Los Angeles
inte ska fÄ hans affÀrer.
146
00:12:41,040 --> 00:12:43,600
Han har utfÀrdat en ny plan.
147
00:12:43,760 --> 00:12:47,840
Vi ska avsluta arbetet genast
och förflyttas utomlands.
148
00:12:48,000 --> 00:12:51,600
Ska vi slÀppa vapnen och sticka?
Ger vi upp?
149
00:12:55,600 --> 00:12:58,280
Ăr ni missnöjd, mr Doran?
150
00:12:58,440 --> 00:13:01,160
Vet ni bÀttre Àn mr Knox?
151
00:13:01,320 --> 00:13:03,480
L.A. tillhör oss.
152
00:13:03,640 --> 00:13:06,520
Vi förlorade mÄnga mÀn
för att ta gatorna.
153
00:13:06,680 --> 00:13:11,520
-Ni fick stor kompensation.
-SĂ€g det till de avlidna.
154
00:13:11,680 --> 00:13:14,560
Mr Knox vill sÀkert höra er Äsikt.
155
00:13:16,000 --> 00:13:20,760
Vill ni prata med honom
och sÀga vad ni tycker?
156
00:13:23,520 --> 00:13:26,120
NĂ„n annan?
157
00:13:26,280 --> 00:13:30,120
Bra. Vi har 48 timmar pÄ oss.
Mr Duran leder operationen.
158
00:13:31,800 --> 00:13:34,280
Jag föreslÄr att ni sÀtter igÄng.
159
00:13:44,120 --> 00:13:46,400
Tusan!
160
00:13:46,560 --> 00:13:49,840
Vad Àr problemet, konstapeln?
161
00:13:50,000 --> 00:13:53,680
-Sköt dig sjÀlv.
-Jag vill inte tjuvlyssna...
162
00:13:53,840 --> 00:13:56,040
Det Àr dÀrför du hamnade hÀr.
163
00:13:56,200 --> 00:13:58,880
Det var kul sagt.
164
00:13:59,040 --> 00:14:02,320
Jag ser att alla filnamnen
Àr förvrÀngda-
165
00:14:02,480 --> 00:14:04,920
-sÄ hÄrddisken Àr skadad.
166
00:14:05,160 --> 00:14:08,200
-Har du en backup i molnet?
-Han klarar sig.
167
00:14:08,360 --> 00:14:11,200
-Han klurar ut det.
-Vad tror du om mig?
168
00:14:11,360 --> 00:14:14,160
Ser jag dum ut? Du Àr hackare.
169
00:14:14,320 --> 00:14:18,600
-Men det hÀr Àr hans expertomrÄde.
-Det kan ni glömma.
170
00:14:18,760 --> 00:14:22,800
Jag ger inte min dator
till en hackare. Aldrig.
171
00:14:22,960 --> 00:14:25,800
Det brukar lÄta sÄ.
172
00:14:28,080 --> 00:14:31,200
Carlene flyr frÄn landet
och Warren Àr tyst.
173
00:14:31,360 --> 00:14:36,200
-Ingen straffas för Knox dÄd.
-Vi ska inte tillÄta det.
174
00:14:36,400 --> 00:14:39,240
Vi mÄste avslöja dem
för att fÄ vÄra vapen.
175
00:14:39,400 --> 00:14:42,440
-Jag har vapen hÀr.
-SÄ ska det lÄta!
176
00:14:42,600 --> 00:14:45,720
Jag vill bara sÀga förlÄt.
177
00:14:45,880 --> 00:14:48,600
Det var min strid
och ni blev inblandade.
178
00:14:48,760 --> 00:14:50,760
-Sa nÄn nÄt?
-Jag hörde inget.
179
00:14:50,920 --> 00:14:53,040
Jag hörde:
"Nu tar vi satmaran."
180
00:14:53,200 --> 00:14:55,320
Det hörde jag ocksÄ.
181
00:14:55,480 --> 00:14:58,680
Vi gÄr till Carlenes hus
och letar efter smulor.
182
00:14:59,600 --> 00:15:01,600
Hej.
183
00:15:03,400 --> 00:15:06,400
Blev ni avstÀngda?
NÀr ska det hÀr sluta?
184
00:15:06,560 --> 00:15:09,800
-Patrick!
-Han har rÀtt.
185
00:15:09,960 --> 00:15:13,000
FörlÄt.
186
00:15:13,160 --> 00:15:15,760
SÀg det bara. Jag förtjÀnar det.
187
00:15:18,160 --> 00:15:20,640
FörlÄt. Jag hade en jobbig morgon.
188
00:15:22,720 --> 00:15:24,800
Ni hade det nog vÀrre.
189
00:15:24,960 --> 00:15:28,200
BorgmÀstaren vill trÀffa mig.
Jag ska fÄ sparken.
190
00:15:30,560 --> 00:15:33,320
-Fan.
-Carlene brÀnner jorden.
191
00:15:33,480 --> 00:15:35,600
Hon har alla i fickan.
192
00:15:35,760 --> 00:15:40,160
Jag har fixat ett förhör för din far.
Du ska bara betala borgen.
193
00:15:40,320 --> 00:15:43,560
Fletch har tidigare domar.
Jag kan inte göra Ät.
194
00:15:43,920 --> 00:15:48,000
Tack, Patrick. Och jag ber om ursÀkt.
195
00:15:48,160 --> 00:15:51,880
Ingen fara med mig.
Hitta Carlene, bara.
196
00:15:52,040 --> 00:15:55,760
NÄt jag lÀrt mig Àr att inte
vÀnta pÄ hennes drag.
197
00:16:11,440 --> 00:16:14,640
Kan du skynda dig lite?
198
00:16:14,800 --> 00:16:17,120
Jag vill ha en kudde till sÀngen.
199
00:16:19,000 --> 00:16:22,320
Jag vill ha hjÀlp med datorn
men du gÄr för lÄngt.
200
00:16:23,240 --> 00:16:25,640
SĂ€ngen duger bra, tack.
201
00:16:29,520 --> 00:16:33,200
Tror du att det hÀr Àr ett lyxhotell?
202
00:16:33,400 --> 00:16:36,600
Jag jobbar inte gratis.
Du har inte suttit inne.
203
00:16:36,760 --> 00:16:39,080
Visa vakterna
vem som bestÀmmer.
204
00:16:39,240 --> 00:16:41,920
Vi har suttit i hÀktet i en timme.
205
00:16:52,040 --> 00:16:56,880
Jag har köpt bagels. NÀr gick jag
frÄn Äklagare till springpojke?
206
00:16:58,240 --> 00:17:01,520
-Din jÀvel!
-Patrick! Vad fan!
207
00:17:01,680 --> 00:17:05,160
Vet du vad Carlene Hart har gjort?
208
00:17:05,320 --> 00:17:07,760
Okej, Patrick...
209
00:17:10,640 --> 00:17:13,160
-Var Àr hon?
-Vad tÀnker du göra?
210
00:17:13,320 --> 00:17:15,520
Carlene förintar dig.
211
00:17:17,000 --> 00:17:20,560
-Var Àr hon?
-Okej, lugn.
212
00:17:20,720 --> 00:17:24,000
NĂ€r hon kom till L.A.
trÀffades vi pÄ en ranch.
213
00:17:24,240 --> 00:17:26,640
NĂ€ra Agua Dulce. Jag vet inte mer.
214
00:17:29,560 --> 00:17:32,160
Vad har hon för hÄllhake pÄ dig?
215
00:17:35,640 --> 00:17:37,680
Det Àr oviktigt nu.
216
00:17:37,840 --> 00:17:41,240
Jag sÄg upp till dig.
Du var som en bror för mig.
217
00:17:46,840 --> 00:17:48,840
FörlÄt.
218
00:17:52,320 --> 00:17:54,600
För helvete, Patrick. SlÀpp det!
219
00:17:55,760 --> 00:18:01,520
SlÀppa det? Nej, Dan, jag Àr inte
lika lÀttskrÀmd som du.
220
00:18:13,720 --> 00:18:17,440
-MĂ„r du bra?
-Det Àr ju du som Àr hÀktad.
221
00:18:17,600 --> 00:18:21,280
Ingen fara. HĂ€r finns inga
mördare, bara en hackare.
222
00:18:21,440 --> 00:18:24,160
Ledsen, Fletch. Du fÄr stanna hÀr.
223
00:18:24,320 --> 00:18:28,360
Du fÄr stanna
tills ni förhandlar om borgen.
224
00:18:28,520 --> 00:18:32,560
-Ni Àr polisen. Kan ni inte göra nÄt?
-Inte just nu.
225
00:18:32,720 --> 00:18:35,600
Trots allt jag har gjort för dig?
226
00:18:35,760 --> 00:18:38,840
Vi skulle gÀrna fÄ din hjÀlp
med Carlene.
227
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
Calloway stÀngde av oss.
FBI tog vÄra akter.
228
00:18:42,160 --> 00:18:45,960
Vi behöver alla dokument
för att spÄra Carlene.
229
00:18:48,160 --> 00:18:52,120
-Jag har en backup.
-Var?
230
00:18:52,280 --> 00:18:56,400
Hemma hos mig, men ni mÄste
hÀmta den dÀr. FrÄga mormor.
231
00:18:56,560 --> 00:18:58,960
-Din mormor?
-Lita pÄ mig.
232
00:18:59,120 --> 00:19:03,080
SÀg inte att jag Àr i hÀktet.
Det skulle krossa henne
233
00:19:03,240 --> 00:19:06,360
Syd, hon gillar att prata-
234
00:19:06,520 --> 00:19:09,600
-sÄ om du hör nÄt,
bry dig inte om det.
235
00:19:09,760 --> 00:19:11,840
Okej.
236
00:19:12,000 --> 00:19:14,600
-Kom, pappa.
-Det hÀr blir kul.
237
00:19:14,760 --> 00:19:19,400
Vi ses dÀr ute, broder!
Det hÀr Àr skit!
238
00:19:23,400 --> 00:19:25,920
Fletcher nÀmnde ingen yogaresa.
239
00:19:26,080 --> 00:19:29,280
NĂ„n avbokade i sista stund.
240
00:19:29,440 --> 00:19:32,000
Han ville inte gÄ miste om resan.
241
00:19:32,160 --> 00:19:37,240
Det Àr en sÄn dÀr andlig grej
dÀr man inte har med telefonen.
242
00:19:37,400 --> 00:19:41,400
Ska vi ringa efter nÄn
som kan hjÀlpa...
243
00:19:41,560 --> 00:19:45,360
Min unga dam, jag byggde hÄrddiskar
och skrev kod-
244
00:19:45,520 --> 00:19:48,720
-medan du jagade pojkar pÄ rasten.
245
00:19:48,880 --> 00:19:51,720
Pojkarna jagade nog henne, men...
246
00:19:53,040 --> 00:19:58,840
Du har nog rÀtt. Vem tror ni lÀrde
Bönan allt han vet?
247
00:19:59,000 --> 00:20:02,600
Han var 68 cm nÀr han föddes.
248
00:20:02,760 --> 00:20:08,760
Han sÄg ut som en brun bönskida
med blöja pÄ.
249
00:20:08,920 --> 00:20:12,560
Det var som att dra ut
en lÄng trollkarlsnÀsduk.
250
00:20:12,720 --> 00:20:15,600
-Vilken syn.
-Vad letar vi efter?
251
00:20:15,760 --> 00:20:20,040
Vad som helst om Carlene Hart,
Bishop Duvall eller Gabriel Knox.
252
00:20:22,520 --> 00:20:26,400
SĂ„ fint
att Àntligen fÄ trÀffa Bönans tjej.
253
00:20:26,560 --> 00:20:32,480
Ja, detsamma. Jag har hört mycket
om dig. Han hÄller aldrig mun.
254
00:20:32,640 --> 00:20:37,280
Om jag var han och jag var med dig-
255
00:20:37,440 --> 00:20:40,520
-skulle vi inte snacka om mormor.
256
00:20:40,680 --> 00:20:43,600
Ăr de hĂ€r illa ute?
257
00:20:43,760 --> 00:20:47,040
-Det kan man sÀga.
-Var sÄ goda.
258
00:20:47,200 --> 00:20:49,560
Det gick fort! Tack.
259
00:20:49,720 --> 00:20:51,920
FÄr vi sitta hÀr ett tag?
260
00:21:02,720 --> 00:21:05,280
SPĂRRA ALLA BANKKONTON
CARLENE HART
261
00:21:14,800 --> 00:21:19,600
Jag vet det, mr Doran, men jag vill
inte höra nÄgra ursÀkter.
262
00:21:23,960 --> 00:21:27,400
Jag har ett annat samtal. Fixa det!
263
00:21:27,560 --> 00:21:31,360
För fan, Talbot!
Du skulle slÀnga telefonen!
264
00:21:31,520 --> 00:21:33,760
Va?
265
00:21:33,920 --> 00:21:37,760
Av vem? Pratade du med chefen?
266
00:21:39,760 --> 00:21:42,040
Jag fattar. Jag kollar upp det.
267
00:21:42,200 --> 00:21:46,600
Och gör dig av med telefonen, nu!
268
00:22:07,120 --> 00:22:11,120
Fraley! Ska du bestÀlla lunch?
269
00:22:11,280 --> 00:22:13,680
-Hur gÄr det?
-Jag Àr nÀstan klar.
270
00:22:13,840 --> 00:22:16,840
Chefen kommer snart.
Du fÄr inte ha min dator.
271
00:22:17,000 --> 00:22:21,040
Det skulle gÄ snabbare
om jag fÄr lÄna din mobil.
272
00:22:21,200 --> 00:22:24,920
Allvarligt?
Ska jag ta hit din tjej ocksÄ?
273
00:22:25,080 --> 00:22:29,960
Jag vill bara ringa min kompis
som hjÀlper mig med det sista steget.
274
00:22:30,120 --> 00:22:33,680
Jag lovar att allt löser sig.
275
00:22:39,240 --> 00:22:42,080
-Du fÄr tre minuter.
-Det rÀcker gott.
276
00:22:47,760 --> 00:22:49,760
Det Àr jag.
277
00:22:51,480 --> 00:22:53,520
LÀget, Bönan?
278
00:22:54,560 --> 00:22:56,400
Fan, mormor berÀttade.
279
00:22:56,560 --> 00:22:59,480
Vi ska snacka om fotot
av oss pÄ stranden.
280
00:22:59,640 --> 00:23:02,240
Varför tror hon att vi Àr ett par?
281
00:23:02,400 --> 00:23:05,880
Jag Àlskar vÄra samtal.
Ăr mormor dĂ€r?
282
00:23:06,040 --> 00:23:08,440
Nej, hon tittar pÄ tv.
283
00:23:08,600 --> 00:23:12,280
Hon tror att du Àr pÄ en yogaresa.
284
00:23:12,440 --> 00:23:17,360
Jag spÀrrade Carlenes bankkonton
och nÄn i L.A. försökte nÄ dem.
285
00:23:17,520 --> 00:23:20,440
-DÄ Àr hon i stan.
-Och ett tag framöver.
286
00:23:20,600 --> 00:23:23,280
Jag satte ett flygförbud pÄ henne.
287
00:23:23,440 --> 00:23:25,480
BrÄka inte med Fletch.
288
00:23:25,640 --> 00:23:28,560
Jag vill inte ens veta hur du gjorde.
289
00:23:28,720 --> 00:23:30,920
Det gÀller att anpassa sig.
290
00:23:31,080 --> 00:23:33,480
-Bra jobbat.
-Kan du sÀga det igen?
291
00:23:35,200 --> 00:23:37,880
-Det bara rullar av tungan.
-Nej.
292
00:23:40,080 --> 00:23:43,120
Jag ska sluta. Glöm mig inte.
293
00:23:43,280 --> 00:23:45,280
Det gör vi inte.
294
00:23:45,440 --> 00:23:48,280
Med frysta konton
kommer hon ingenstans.
295
00:23:48,440 --> 00:23:51,840
Hon har 40 miljoner i kontanter
frÄn Bishop.
296
00:23:52,000 --> 00:23:54,840
Det Àr svÄrt att frakta.
Det vÀger mycket.
297
00:23:55,000 --> 00:24:00,000
Inget stoppar henne frÄn att ta nÄgra
hundratusen och sticka till Mexiko.
298
00:24:00,160 --> 00:24:02,720
Om hon ville fly skulle hon göra det.
299
00:24:02,880 --> 00:24:05,760
Hon försöker köpa tid.
300
00:24:05,920 --> 00:24:08,480
Hon har nog redan
ett nytt högkvarter.
301
00:24:08,640 --> 00:24:10,920
Hon behöver pengarna till det.
302
00:24:11,080 --> 00:24:13,560
Vi hittade ett foto hos Carlene.
303
00:24:13,720 --> 00:24:16,000
Det Àr ex-maken Talbot.
304
00:24:16,160 --> 00:24:18,480
Han gick tidigt frÄn jobbet.
305
00:24:18,640 --> 00:24:22,320
Det hÀr huset ligger i Malibu Hills
under Talbots namn.
306
00:24:22,480 --> 00:24:26,640
-Ett bra gömstÀlle.
-Hon lÀmnar inte barnen.
307
00:24:26,800 --> 00:24:32,720
Patrick nÀmnde en adress i Agua
Dulce dÀr Dan trÀffade Carlene.
308
00:24:32,880 --> 00:24:38,480
-Vi tar Agua Dulce sÄ fÄr ni Malibu.
-Mot stranden!
309
00:24:38,640 --> 00:24:41,920
-Varför tog inte vi Malibu?
-GĂ„, nu.
310
00:25:27,880 --> 00:25:30,320
JÀklar, Àr det en ny vÀst?
311
00:25:30,480 --> 00:25:32,480
Den gamla var sunkig.
312
00:25:32,640 --> 00:25:36,880
-Den dÀr kan stoppa en granat.
-SÀkerheten framför allt.
313
00:25:37,040 --> 00:25:39,360
Jag ska lÀra dig nÄt, spoling.
314
00:25:39,520 --> 00:25:41,280
"Spoling"?
315
00:25:41,440 --> 00:25:46,280
NĂ€r jag spelade basket i high school
hette min kompis Kenny Stills.
316
00:25:46,440 --> 00:25:50,040
Han hoppade och nÀr han
landade bröt han skenbenet.
317
00:25:50,200 --> 00:25:54,120
-Benet stack ut ur huden...
-Okej, jag fattar.
318
00:25:54,320 --> 00:25:56,760
Mamma frÄgade om jag var försiktig.
319
00:25:56,960 --> 00:26:01,120
Nej, för om man oroar sig
för att skadas, blir man skadad.
320
00:26:01,280 --> 00:26:05,800
Menar du att han var försiktig
och skadades?
321
00:26:05,960 --> 00:26:09,480
Jag vet att du har tvillingar pÄ vÀg-
322
00:26:09,640 --> 00:26:12,160
-men du fÄr inte tÀnka i sÄna banor.
323
00:26:12,320 --> 00:26:17,680
Michelle köpte vÀsten till mig
och jag lovade att bÀra den.
324
00:26:17,840 --> 00:26:21,440
-Fick han stipendium?
-Han Àgde Äret efter.
325
00:26:21,600 --> 00:26:23,600
Det hör inte hit.
326
00:26:23,760 --> 00:26:26,560
Jag fattar. Tack för rÄdet, farfar.
327
00:26:40,280 --> 00:26:42,480
Bingo. Det Àr Carlenes pengar.
328
00:26:42,640 --> 00:26:44,960
LĂ€gg det i bilen.
329
00:26:47,960 --> 00:26:49,760
Ăr allt dĂ€r?
330
00:26:51,280 --> 00:26:53,800
Ta med resten, sen sticker vi.
331
00:26:54,800 --> 00:26:57,480
Det blir bra.
332
00:26:59,320 --> 00:27:02,760
Det rÀcker. Bra jobbat.
333
00:27:07,160 --> 00:27:09,440
Polisen! Upp med hÀnderna!
334
00:27:31,760 --> 00:27:33,920
VĂ€nta lite, Rambo!
335
00:27:34,080 --> 00:27:36,960
Jag skulle ju inte tveka, sa du!
336
00:27:37,120 --> 00:27:41,080
LĂ€r dig skillnaden
mellan att vara modig och dum.
337
00:27:41,280 --> 00:27:43,360
Vi tar bara med oss pengarna.
338
00:27:45,120 --> 00:27:47,360
Ja, okej.
339
00:27:54,280 --> 00:27:57,640
JÀvlar. Det Àr Warrens bil.
340
00:28:45,360 --> 00:28:47,440
Ăr du ensam?
341
00:28:47,600 --> 00:28:52,080
-Det hÀr bÄdar inte gott för mig.
-SlÀng vÀskan.
342
00:28:54,680 --> 00:28:56,680
SlÀng hit den!
343
00:29:01,240 --> 00:29:03,360
Inga handskar?
344
00:29:03,520 --> 00:29:05,680
Ingen ljuddÀmpare?
345
00:29:05,840 --> 00:29:08,400
Du borde ha tÀnkt mer pÄ det hÀr.
346
00:29:08,560 --> 00:29:13,240
-Ge mig vapnet!
-Jag har inget. Jag var ensam.
347
00:29:21,480 --> 00:29:23,400
Var Àr akterna?
348
00:29:23,560 --> 00:29:26,520
Var Àr all information
om mig och programmet?
349
00:29:26,680 --> 00:29:29,480
Det dÀr Àr allt.
350
00:29:29,640 --> 00:29:35,320
Tror jag. Nu nÀr du nÀmner det,
sÄ kan det finnas mer.
351
00:29:47,360 --> 00:29:50,760
Du skulle aldrig fÄtt lÀmna Miami.
352
00:29:50,920 --> 00:29:54,800
-Hade du verkligen ett val?
-Du Àr ett monster.
353
00:29:54,960 --> 00:29:59,680
-Det har du alltid varit.
-Ska du drÀpa monstret nu?
354
00:29:59,840 --> 00:30:03,160
Ska du mörda mig
för den goda sakens skull?
355
00:30:03,320 --> 00:30:06,080
Du gillade ocksÄ att vara Knox.
356
00:30:06,240 --> 00:30:08,040
Sen började du fÄ kÀnslor.
357
00:30:19,480 --> 00:30:21,600
Warren...
358
00:30:22,760 --> 00:30:24,840
...tÀnk efter innan du skjuter.
359
00:30:25,000 --> 00:30:31,320
Vi har inte förrÄtt varandra Àn
för dÄ förintas bÄda.
360
00:30:31,480 --> 00:30:37,440
Om du dödar mig
blir bara du Gabriel Knox.
361
00:30:37,600 --> 00:30:39,640
Vad tycker Syd Burnett om det?
362
00:30:39,800 --> 00:30:41,880
FĂ€rdigsnackat. VĂ€nd dig om.
363
00:30:46,800 --> 00:30:48,960
Jag ber dig inte igen.
364
00:30:53,520 --> 00:30:55,800
Visa hÀnderna...
365
00:31:17,640 --> 00:31:20,400
-Larmcentralen.
-Jag behöver ambulans.
366
00:31:25,280 --> 00:31:28,000
FörlÄt. Jag försökte.
367
00:31:28,160 --> 00:31:29,880
Prata inte.
368
00:31:43,600 --> 00:31:45,600
Fan!
369
00:32:04,720 --> 00:32:07,160
-Ăr det sĂ€krat hĂ€r?
-Ja.
370
00:32:07,320 --> 00:32:09,480
Min kompis Àger stÀllet.
371
00:32:10,840 --> 00:32:13,200
Titta hÀr.
372
00:32:13,360 --> 00:32:15,800
SÄ hÀr mycket pengar
ser man aldrig.
373
00:32:15,960 --> 00:32:18,080
Vi har valt fel jobb.
374
00:32:18,240 --> 00:32:21,440
TÀnk sÄ mÄnga liv som
offrats för de pengarna.
375
00:32:21,600 --> 00:32:23,640
Ni Àr bÀttre Àn sÄ.
376
00:32:29,160 --> 00:32:31,520
-Hur mÄr Warren?
-Skjuten i magen.
377
00:32:31,680 --> 00:32:34,920
Han var stabil nÀr ambulansen kom.
378
00:32:35,080 --> 00:32:37,440
Vi stack innan polisen kom.
379
00:32:39,120 --> 00:32:41,560
-Snyggt.
-Tack.
380
00:32:42,680 --> 00:32:45,400
Ăven en blind höna
kan hitta ett korn.
381
00:32:45,560 --> 00:32:48,960
Det mÄste kÀnnas trÄkigt
att komma tomhÀnt.
382
00:32:50,040 --> 00:32:52,720
Vem sa att vi Àr tomhÀnta?
383
00:32:52,880 --> 00:32:56,000
Tror du att vi Àr amatörer?
384
00:32:59,360 --> 00:33:04,080
Falska pass och kreditkort,
bland annat.
385
00:33:04,240 --> 00:33:09,800
Utan flyktingkitet och pengarna
fÄr Carlene slut pÄ alternativ.
386
00:33:09,960 --> 00:33:14,000
Det hÀr Àr information om alla
som Carlene styr över.
387
00:33:14,160 --> 00:33:16,840
Ă
klagare, domare, politiker...
388
00:33:17,000 --> 00:33:19,440
Alla smörjer KnoxtÄgets hjul.
389
00:33:19,600 --> 00:33:23,720
Det hÀr Àr allt Carlene har,
sÄ hon lÀr vilja ta tillbaka det.
390
00:33:23,880 --> 00:33:27,160
Vi mÄste ta Carlene vid liv.
391
00:33:27,320 --> 00:33:29,960
Hotet om
att hon avslöjar programmet...
392
00:33:30,120 --> 00:33:33,320
-...fÄr regeringen att hjÀlpa oss.
-Var Àr hon?
393
00:33:33,480 --> 00:33:36,120
Warren hittade henne i huset.
Han vet.
394
00:33:36,280 --> 00:33:39,080
-Varför var han dÀr?
-Vi fÄr frÄga.
395
00:33:39,240 --> 00:33:42,080
Jag Ă„ker till sjukhuset.
396
00:33:42,240 --> 00:33:45,240
Ni fÄr vakta pengarna.
Jag uppdaterar er.
397
00:33:53,640 --> 00:33:55,960
Jag Àr inte sÄ sÀker pÄ det hÀr.
398
00:33:56,400 --> 00:33:58,720
Vi kan sticka.
399
00:33:58,880 --> 00:34:02,360
Vi har skrivit till varandra
och skulle fika.
400
00:34:02,520 --> 00:34:05,240
Vad hÄller jag pÄ med?
401
00:34:06,440 --> 00:34:09,520
Hon mördade min mamma
och jag gör mig fin.
402
00:34:09,680 --> 00:34:13,440
-SĂ„...
-Lugn, Izzy. Du Àr bara nervös.
403
00:34:14,800 --> 00:34:17,200
-Jag antar det.
-Det gÄr bra.
404
00:34:17,360 --> 00:34:20,760
Om det blir konstigt kommer jag.
405
00:34:20,920 --> 00:34:26,720
Jag slÀpper dig inte med blicken,
vilket jag inte gör ÀndÄ.
406
00:34:36,760 --> 00:34:38,960
Tack.
407
00:34:39,120 --> 00:34:42,000
Ja...
408
00:34:42,160 --> 00:34:44,160
Det Àr lugna puckar.
409
00:34:45,640 --> 00:34:48,960
"Lugna puckar"?
Ăr det allt du vill sĂ€ga?
410
00:34:52,680 --> 00:34:54,400
Okej.
411
00:35:16,040 --> 00:35:19,960
Jag heter Alice. Tack för att du kom.
412
00:35:26,480 --> 00:35:30,120
FörlÄt. Det hÀr Àr jobbigt.
Vi borde inte ha trÀffats.
413
00:35:30,280 --> 00:35:35,440
Nej, det gÄr bra.
414
00:35:43,240 --> 00:35:46,280
Jag vet att du ville besöka mig
i fÀngelset.
415
00:35:47,560 --> 00:35:50,640
Det kÀndes som en bra idé dÄ.
416
00:35:52,600 --> 00:35:57,880
Jag vill sÀga sÄ mycket till dig,
men du kanske har frÄgor till mig?
417
00:35:58,040 --> 00:36:00,400
Hur kom du ut?
418
00:36:00,560 --> 00:36:04,000
Jag fick permission
för nÄgra dagar sen.
419
00:36:04,160 --> 00:36:06,840
Jag förstÄr hur det kan kÀnnas.
420
00:36:07,000 --> 00:36:12,640
Gör du? De pratade inte ens
med mig eller min pappa.
421
00:36:12,800 --> 00:36:16,600
Hur kan det vara rÀttvist?
422
00:36:16,760 --> 00:36:20,400
FörlÄt. Jag trodde
att din pappa var inblandad.
423
00:36:20,560 --> 00:36:23,360
En av handledarna
bad mig kontakta dig.
424
00:36:23,520 --> 00:36:28,200
Jag... Jag vet inte vad jag ska sÀga.
425
00:36:29,520 --> 00:36:31,520
Jag kan börja.
426
00:36:32,880 --> 00:36:38,360
Ser du henne varje kvÀll
nÀr du blundar för att sova?
427
00:36:38,520 --> 00:36:41,760
Jag gör det.
428
00:36:43,480 --> 00:36:48,840
Jag ser blodet som rinner nedför
hennes ansikte.
429
00:36:49,960 --> 00:36:53,840
Jag ser nÀr hon slutar andas.
430
00:36:55,480 --> 00:36:57,560
Jag ser dig...
431
00:36:58,920 --> 00:37:00,920
...som tittar pÄ oss.
432
00:37:02,120 --> 00:37:05,240
Sen springer du ivÀg.
433
00:37:17,200 --> 00:37:19,200
Du, Syd.
434
00:37:20,720 --> 00:37:25,120
Vad betyder 14 mars 2014 för dig?
435
00:37:25,280 --> 00:37:28,440
Det var dÄ jag sköts i Miami.
436
00:37:41,640 --> 00:37:44,760
Miamis larmcentral. Vad har hÀnt?
437
00:37:44,920 --> 00:37:49,480
En kvinna har skjutits i lagret
pÄ Harbor Street 165.
438
00:37:49,640 --> 00:37:53,480
-Det Àr Warren!
-Skicka en ambulans fort!
439
00:38:22,520 --> 00:38:24,960
Döda henne.
440
00:38:47,440 --> 00:38:50,160
-Vad Àr det?
-Carlene och Warren var dÀr!
441
00:38:50,320 --> 00:38:54,800
-De var dÀr tillsammans!
-Va?
442
00:38:58,080 --> 00:39:01,160
Syd!
443
00:39:02,160 --> 00:39:04,720
VÀnta lite och tÀnk över det hÀr.
444
00:39:19,760 --> 00:39:22,400
Izzy, jag har inte tid. MĂ„r du bra?
445
00:39:22,560 --> 00:39:24,920
-Nej, hon mÄr inte bra.
-Nancy!
446
00:39:25,080 --> 00:39:28,200
Vi Àr i en svart skÄpbil! Nancy!
447
00:39:28,360 --> 00:39:32,200
Du har nÄt som jag vill ha!
Jag vill byta.
448
00:39:32,360 --> 00:39:35,240
-Den svarta skÄpbilen Äker söder...
-Tyst!
449
00:39:38,120 --> 00:39:40,440
-SlÀpp mig!
-Jag ska döda dig!
450
00:39:41,960 --> 00:39:44,280
SlÀpp mig!
451
00:40:39,080 --> 00:40:41,080
Jag gör det.
452
00:41:01,280 --> 00:41:03,680
Döda henne.
453
00:42:03,040 --> 00:42:07,040
Text: Katarina Larsson
www.sdimedia.com
34649