Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:01,273
Oh my God.
2
00:00:01,273 --> 00:00:03,273
Previously on In the Dark.
3
00:00:04,327 --> 00:00:05,860
Help!
4
00:00:05,860 --> 00:00:07,884
So look, I know this is a front...
5
00:00:07,908 --> 00:00:10,588
and also know that Tyson
used to sell drugs for you.
6
00:00:10,985 --> 00:00:12,985
I said, give me your stash!
7
00:00:13,465 --> 00:00:16,005
Tyson worked for Evan
in the flower shop.
8
00:00:16,025 --> 00:00:18,066
And now they are both dead.
9
00:00:18,090 --> 00:00:19,468
You should probably be trying
to figure out
10
00:00:19,492 --> 00:00:21,103
who killed that guy in the flower shop.
11
00:00:21,127 --> 00:00:23,705
I recognize that guy's voice.
I can't place it,
12
00:00:23,729 --> 00:00:26,241
but if I heard it again, I would know it.
13
00:00:26,265 --> 00:00:28,377
You can't keep doing
things that would destroy
14
00:00:28,401 --> 00:00:30,245
any relationship and then come back to me
15
00:00:30,269 --> 00:00:31,980
and expect to hit reset.
16
00:00:32,004 --> 00:00:34,383
Hang on a sec. I'll be right back.
17
00:00:34,407 --> 00:00:36,485
You did your job.
18
00:00:36,509 --> 00:00:37,781
Just take the cash!
19
00:00:37,805 --> 00:00:38,954
- Who was that?
- Wesley.
20
00:00:38,978 --> 00:00:41,645
He's the one who killed
the guy at the flower shop.
21
00:00:42,682 --> 00:00:43,759
I can't believe
22
00:00:43,783 --> 00:00:45,327
you're making me talk to Darnell.
23
00:00:45,351 --> 00:00:47,262
I should be at the police station
24
00:00:47,286 --> 00:00:48,964
turning in Wesley for Evan's murder.
25
00:00:48,988 --> 00:00:51,500
Look, Wesley works for Darnell. So do I.
26
00:00:51,524 --> 00:00:53,602
You can't just... turn this guy in
27
00:00:53,626 --> 00:00:54,903
without talking to him first.
28
00:00:54,927 --> 00:00:56,672
It's just not how it works in my world.
29
00:00:56,696 --> 00:00:58,473
I'm so glad this is your world.
30
00:00:58,497 --> 00:01:00,642
You don't think you could have
31
00:01:00,666 --> 00:01:02,311
taken out a loan for your food truck?
32
00:01:02,335 --> 00:01:03,979
You had to launder money
for drug dealers?
33
00:01:04,003 --> 00:01:06,114
I don't need to explain
myself to you, babe.
34
00:01:06,138 --> 00:01:07,916
Well, if it isn't the happy couple.
35
00:01:07,940 --> 00:01:11,954
To what do I owe this pleasure?
36
00:01:11,978 --> 00:01:14,690
Max is forcing me
37
00:01:14,714 --> 00:01:17,492
to tell you who killed
the flower shop guy.
38
00:01:17,516 --> 00:01:19,027
The dude who owns Clover Flora.
39
00:01:19,051 --> 00:01:21,463
- Right. The yuppie drug front.
- Yes.
40
00:01:21,935 --> 00:01:23,231
Okay, I'll bite.
41
00:01:23,255 --> 00:01:24,633
Who was it?
42
00:01:25,313 --> 00:01:26,568
Wesley.
43
00:01:26,592 --> 00:01:27,970
What?
44
00:01:27,994 --> 00:01:30,172
- My Wesley?
- He robbed him,
45
00:01:30,196 --> 00:01:31,306
and then he shot him.
46
00:01:31,330 --> 00:01:32,841
How would you know that?
47
00:01:32,865 --> 00:01:35,010
Because I was there.
I was hiding in the bathroom,
48
00:01:35,034 --> 00:01:37,312
- and I recognized his voice.
- All right.
49
00:01:37,336 --> 00:01:38,736
So what if he did?
50
00:01:39,792 --> 00:01:42,303
I think Wesley also killed Tyson.
51
00:01:42,872 --> 00:01:44,453
Nah.
52
00:01:44,477 --> 00:01:47,102
Even that punk knows
not to mess with my family.
53
00:01:47,126 --> 00:01:48,599
They're obviously connected.
54
00:01:48,623 --> 00:01:50,255
We just don't know how.
55
00:01:51,017 --> 00:01:52,394
Well...
56
00:01:52,418 --> 00:01:54,652
let's figure it out.
57
00:01:58,471 --> 00:02:00,168
This is Tyson.
58
00:02:00,192 --> 00:02:02,192
- Oh, my God.
- Just...
59
00:02:03,729 --> 00:02:06,008
Wesley.
60
00:02:06,032 --> 00:02:07,480
Okay?
61
00:02:08,334 --> 00:02:10,078
This is you, Darnell.
62
00:02:10,102 --> 00:02:11,502
Take a look.
63
00:02:13,506 --> 00:02:16,318
Autopsy report says that there
were contusions on his throat.
64
00:02:16,342 --> 00:02:18,387
So he was strangled
and shot in the forehead?
65
00:02:18,411 --> 00:02:20,722
Yeah, but he wasn't shot
until after Murphy found him.
66
00:02:20,746 --> 00:02:23,392
She said there was no wound, remember?
67
00:02:23,416 --> 00:02:25,585
Right. So Tyson is strangled,
68
00:02:25,610 --> 00:02:26,821
rendering him unconscious.
69
00:02:26,846 --> 00:02:28,190
That's when Murphy finds him.
70
00:02:28,454 --> 00:02:30,599
- Then she leaves to call us.
- Which is when
71
00:02:30,623 --> 00:02:32,434
the killer must have taken him away.
72
00:02:32,458 --> 00:02:34,436
And there was no blood left in the alley,
73
00:02:34,460 --> 00:02:38,473
so we have to assume
that he was shot somewhere else.
74
00:02:38,497 --> 00:02:40,108
But why move him?
75
00:02:40,132 --> 00:02:41,543
Why not just leave him there?
76
00:02:41,567 --> 00:02:43,412
It could look like
a routine drug deal gone wrong.
77
00:02:43,436 --> 00:02:46,615
Maybe because Murphy showed up.
78
00:02:47,061 --> 00:02:49,584
Okay, so Tyson has been working for you
79
00:02:49,608 --> 00:02:51,520
for two years, yes?
80
00:02:51,544 --> 00:02:53,188
- Yeah.
- Okay, and so has Wesley.
81
00:02:53,212 --> 00:02:55,023
And-and...
82
00:02:55,047 --> 00:02:56,692
Sorry, hang on.
Which one is Wesley again?
83
00:02:56,716 --> 00:02:57,893
- Mustard.
- Mustard.
84
00:02:57,917 --> 00:02:59,394
- Okay, so, Wes...
- No, that's syrup.
85
00:02:59,418 --> 00:03:01,096
And syrup is me, apparently.
86
00:03:01,120 --> 00:03:03,365
- Hey. This is Wesley right here.
- So...
87
00:03:03,389 --> 00:03:05,634
So, Wesley finds out
that Tyson has been working
88
00:03:05,658 --> 00:03:07,536
for the flower shop guy
behind everyone's back,
89
00:03:07,560 --> 00:03:10,706
kills him for being a traitor
or whatever. I buy that.
90
00:03:10,730 --> 00:03:12,574
- Don't you buy that, D?
- No.
91
00:03:12,598 --> 00:03:13,863
This is solid.
92
00:03:13,887 --> 00:03:15,610
Not solid enough.
93
00:03:15,634 --> 00:03:17,379
But...
94
00:03:17,403 --> 00:03:19,147
I may have something else.
95
00:03:19,171 --> 00:03:20,982
So, let's break this down.
96
00:03:21,006 --> 00:03:22,818
Murphy found Tyson
97
00:03:22,842 --> 00:03:25,587
in the alley, presumably alive, at 9:30.
98
00:03:25,611 --> 00:03:27,255
This has avocado. I said no avocado.
99
00:03:27,279 --> 00:03:29,958
It takes approximately
two hours during rush hour
100
00:03:29,982 --> 00:03:32,661
to get from Madison into the city.
101
00:03:32,685 --> 00:03:36,598
Tyson's dad's doorbell app
shows him leaving at 6:30.
102
00:03:36,622 --> 00:03:38,834
Which puts him back here
at 8:30 at the earliest.
103
00:03:38,858 --> 00:03:40,135
Still leaves an hour unaccounted for.
104
00:03:40,159 --> 00:03:42,237
Whoever he saw during that hour
105
00:03:42,261 --> 00:03:44,272
could be the person that killed him.
106
00:03:44,296 --> 00:03:46,441
A few days before Tyson got shot,
107
00:03:46,465 --> 00:03:49,177
Wesley went crazy
on this dude, Jay Crawford.
108
00:03:49,201 --> 00:03:50,946
Shot him in a pizza parlor.
109
00:03:50,970 --> 00:03:52,147
Hey.
110
00:03:52,171 --> 00:03:53,415
What you doing here?
111
00:03:53,439 --> 00:03:54,583
Crawford.
112
00:03:54,607 --> 00:03:55,584
What's up, man?
113
00:04:00,346 --> 00:04:02,257
Who the hell's Jay Crawford?
114
00:04:02,281 --> 00:04:04,593
This dealer. He took over
some of our territor...
115
00:04:04,617 --> 00:04:07,796
It doesn't matter. The point is
Tyson and I were there
116
00:04:07,820 --> 00:04:09,110
when he shot the guy.
117
00:04:09,134 --> 00:04:11,099
- You think Tyson said something?
- No.
118
00:04:11,123 --> 00:04:12,200
I made sure he wouldn't.
119
00:04:12,224 --> 00:04:13,769
But Wesley never trusted Tyson.
120
00:04:13,793 --> 00:04:15,270
I never knew why.
121
00:04:15,294 --> 00:04:16,905
But if Wesley heard
that Tyson was dealing
122
00:04:16,929 --> 00:04:18,206
for someone else on the side...
123
00:04:18,230 --> 00:04:19,674
He'd think Tyson had
124
00:04:19,698 --> 00:04:21,309
- two separate loyalties.
- Exactly.
125
00:04:21,333 --> 00:04:23,261
Tyson becomes too much
of a liability for him.
126
00:04:23,285 --> 00:04:28,137
Okay, so Wesley finds out
that Tyson is dealing for Evan,
127
00:04:28,162 --> 00:04:29,873
doesn't trust him anymore,
128
00:04:29,898 --> 00:04:31,876
kills Tyson
so that Tyson won't tell anyone
129
00:04:31,901 --> 00:04:33,979
that Wesley killed this Crawford dude.
130
00:04:34,146 --> 00:04:35,312
Yes?
131
00:04:36,348 --> 00:04:39,082
That... I actually buy.
132
00:04:41,759 --> 00:04:42,998
I'm gonna go.
133
00:04:43,302 --> 00:04:44,800
Wh-Where you going?
134
00:04:44,824 --> 00:04:46,635
I just have a... I have a quick errand.
135
00:04:46,659 --> 00:04:47,836
Down the block.
136
00:04:47,860 --> 00:04:49,371
She's going to the cops, okay?
137
00:04:49,395 --> 00:04:51,006
Max.
138
00:04:51,030 --> 00:04:53,575
I want him in prison for life, Darnell.
139
00:04:53,599 --> 00:04:56,178
Trust me, I know how this goes.
There's not enough on him.
140
00:04:56,202 --> 00:04:58,046
If you go to the cops,
he will not get convicted.
141
00:04:58,070 --> 00:04:59,481
And when he doesn't...
142
00:04:59,505 --> 00:05:00,820
Murphy, he'll kill you.
143
00:05:05,511 --> 00:05:08,035
Well, what do you suggest I do, then?
144
00:05:08,186 --> 00:05:09,537
Nothing.
145
00:05:10,363 --> 00:05:11,956
Let me handle it.
146
00:05:19,258 --> 00:05:21,625
Doing the right thing, okay?
147
00:05:24,063 --> 00:05:26,041
I'm telling you, Wesley's gone rogue.
148
00:05:26,065 --> 00:05:28,556
He's going after our own people.
149
00:05:30,135 --> 00:05:32,013
He killed Tyson.
150
00:05:32,037 --> 00:05:33,415
Tyson?
151
00:05:33,439 --> 00:05:35,016
Didn't they run that alley together?
152
00:05:35,438 --> 00:05:37,886
I guess they had a disagreement.
153
00:05:37,910 --> 00:05:40,589
- So, Wesley tell you all this?
- No.
154
00:05:40,613 --> 00:05:42,469
It was that... blind chick.
155
00:05:42,493 --> 00:05:44,479
Look, I know what I said about her,
156
00:05:44,503 --> 00:05:45,531
but...
157
00:05:46,485 --> 00:05:48,430
I don't know. I believe her.
158
00:05:49,076 --> 00:05:50,411
Okay.
159
00:05:51,090 --> 00:05:52,968
You can go.
160
00:05:52,992 --> 00:05:54,469
That's it?
161
00:05:54,493 --> 00:05:56,104
What about Wesley?
162
00:05:56,128 --> 00:05:57,706
I'm-a handle it.
163
00:05:57,960 --> 00:05:59,420
Yeah.
164
00:06:00,272 --> 00:06:01,797
You always do.
165
00:06:06,405 --> 00:06:08,116
God, I can't believe
166
00:06:08,140 --> 00:06:10,051
- he's the one that did it.
- I know.
167
00:06:10,723 --> 00:06:11,786
This isn't right, Jess.
168
00:06:11,810 --> 00:06:13,755
I have to go to the police.
169
00:06:13,779 --> 00:06:15,557
Wesley deserves to rot in jail
170
00:06:15,581 --> 00:06:17,559
and think about what he did.
171
00:06:17,583 --> 00:06:18,960
Right. You're absolutely right.
172
00:06:18,984 --> 00:06:21,484
But Max said he'd kill you.
173
00:06:22,474 --> 00:06:24,307
He can't kill me if he's in jail.
174
00:06:25,571 --> 00:06:27,291
Pretzel.
175
00:06:28,327 --> 00:06:29,671
I think there might be, like,
176
00:06:29,695 --> 00:06:31,202
a whole thing we don't really...
177
00:06:31,797 --> 00:06:34,009
know about. Okay, please text me. Please.
178
00:06:44,783 --> 00:06:45,925
Wait.
179
00:06:48,113 --> 00:06:49,680
Forward.
180
00:06:55,020 --> 00:06:56,498
Hold on a second.
181
00:06:56,522 --> 00:06:58,934
I need to speak with
Detective Dean Riley.
182
00:06:58,958 --> 00:07:01,315
Tell him it's Murphy Mason.
183
00:07:02,461 --> 00:07:10,477
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
184
00:07:14,178 --> 00:07:15,856
You sure about this?
185
00:07:16,604 --> 00:07:18,749
I was right about Tyson,
and I'm right about this.
186
00:07:18,774 --> 00:07:20,352
Are you gonna arrest him or not?
187
00:07:20,376 --> 00:07:21,920
Unfortunately, your testimony alone
188
00:07:21,944 --> 00:07:23,555
isn't enough for an arrest.
189
00:07:23,579 --> 00:07:25,690
We have to prove that it
was Wesley's voice you heard.
190
00:07:25,714 --> 00:07:27,759
It was. I know it was.
191
00:07:28,801 --> 00:07:31,196
Uh, we could arrange a voice lineup.
192
00:07:31,220 --> 00:07:33,365
You think you'd recognize him?
193
00:07:33,389 --> 00:07:35,533
Of course I would. But he...
194
00:07:35,557 --> 00:07:38,370
He wouldn't know that it's me, right?
195
00:07:38,394 --> 00:07:40,238
Oh, it'd be completely confidential.
196
00:07:41,897 --> 00:07:43,524
You're doing the right thing.
197
00:07:44,609 --> 00:07:46,745
A lot of people wouldn't go
to the lengths you're going to
198
00:07:46,769 --> 00:07:48,380
for someone else.
199
00:07:48,404 --> 00:07:50,048
You're a good friend.
200
00:07:51,440 --> 00:07:53,659
I don't get compliments very often, so...
201
00:07:54,209 --> 00:07:56,209
I'm uncomfortable.
202
00:07:59,148 --> 00:08:01,259
Felix!
203
00:08:01,751 --> 00:08:03,336
Hello, sir.
204
00:08:04,219 --> 00:08:06,197
I'm going over the company credit card.
205
00:08:06,221 --> 00:08:08,066
- Mm-hmm.
- $300?
206
00:08:08,090 --> 00:08:09,701
What the hell are you buying, Felix?
207
00:08:09,725 --> 00:08:11,870
V-Various snacks, beverages.
208
00:08:11,894 --> 00:08:14,105
There's been a high demand
for bubble water lately.
209
00:08:14,129 --> 00:08:15,707
This isn't a grocery store, huh?
210
00:08:15,731 --> 00:08:17,042
If people want snacks,
211
00:08:17,066 --> 00:08:18,476
they can bring their own damn snacks.
212
00:08:18,500 --> 00:08:20,111
I will inform the staff.
213
00:08:20,135 --> 00:08:21,312
Good.
214
00:08:22,355 --> 00:08:24,215
I'm sorry.
215
00:08:24,239 --> 00:08:25,617
Having a bad day.
216
00:08:25,641 --> 00:08:27,485
Yeah, kind of getting that vibe.
217
00:08:27,509 --> 00:08:29,120
Anything I can do?
218
00:08:29,144 --> 00:08:30,789
No, it's fine.
219
00:08:30,813 --> 00:08:32,324
You sure? I'm happy to help.
220
00:08:32,348 --> 00:08:34,492
Actually, maybe-maybe there is
something that you can do.
221
00:08:34,516 --> 00:08:36,761
Um...
222
00:08:36,785 --> 00:08:38,785
- Close that.
- Oh, yeah, sure.
223
00:08:41,857 --> 00:08:44,436
Can you... keep a secret?
224
00:08:44,460 --> 00:08:46,471
It would be my honor.
225
00:08:46,495 --> 00:08:47,906
Joy doesn't know this.
226
00:08:47,930 --> 00:08:49,507
Uh, please don't tell me you're cheating.
227
00:08:49,531 --> 00:08:50,842
What?
228
00:08:50,866 --> 00:08:52,310
No. No.
229
00:08:52,334 --> 00:08:54,512
I... Oh.
230
00:08:54,536 --> 00:08:56,114
I smoke weed.
231
00:08:56,347 --> 00:08:58,917
I mean, not, you know,
excessively or anything.
232
00:08:58,941 --> 00:09:00,418
I mean, just to, you know...
233
00:09:01,877 --> 00:09:03,855
...mellow out.
234
00:09:03,879 --> 00:09:05,357
Me, too. That's weird.
235
00:09:05,381 --> 00:09:07,826
Yeah, like, all the time.
236
00:09:07,850 --> 00:09:09,461
Thank God.
237
00:09:09,485 --> 00:09:12,197
Listen, uh, my dealer is out of town,
238
00:09:12,221 --> 00:09:13,665
and I am... out.
239
00:09:13,689 --> 00:09:14,855
Could you maybe...
240
00:09:16,024 --> 00:09:17,502
I'm sorry. I'm sorry.
241
00:09:17,526 --> 00:09:19,170
Man, this is, uh,
completely unprofessional.
242
00:09:19,194 --> 00:09:20,772
I'm sorry I asked. Forget it.
243
00:09:20,796 --> 00:09:23,208
No! I'm... totally chill.
244
00:09:23,232 --> 00:09:24,798
I'm on it.
245
00:09:26,961 --> 00:09:28,179
You're a lifesaver.
246
00:09:28,504 --> 00:09:29,781
Yeah.
247
00:09:29,805 --> 00:09:32,517
Okay, we brought in
the suspect you identified,
248
00:09:32,541 --> 00:09:34,352
in addition to five other men.
249
00:09:34,376 --> 00:09:36,488
Same age, same race.
250
00:09:36,887 --> 00:09:38,123
Where are they?
251
00:09:38,147 --> 00:09:40,433
They're in a lineup outside this window.
252
00:09:41,350 --> 00:09:43,395
But... they can't see you.
253
00:09:44,145 --> 00:09:45,663
Is Dean here?
254
00:09:45,687 --> 00:09:48,333
Yes. Yeah, but he can't talk.
255
00:09:48,357 --> 00:09:50,168
A male voice could compromise the lineup.
256
00:09:50,192 --> 00:09:51,569
Oh. Okay.
257
00:09:52,974 --> 00:09:54,273
Hi, Dean.
258
00:09:55,990 --> 00:09:58,810
So, after all six men have spoken,
259
00:09:58,834 --> 00:10:01,787
you'll let us know which one
you believe shot Evan Pham.
260
00:10:04,292 --> 00:10:05,583
Okay.
261
00:10:09,503 --> 00:10:11,411
Number one.
262
00:10:12,414 --> 00:10:14,216
I said give me your stash.
263
00:10:14,917 --> 00:10:16,327
Number two.
264
00:10:16,802 --> 00:10:18,679
I said give me your stash.
265
00:10:19,680 --> 00:10:20,799
Number three.
266
00:10:20,823 --> 00:10:22,767
I said give me your stash.
267
00:10:24,226 --> 00:10:25,837
Number four.
268
00:10:26,061 --> 00:10:28,506
I said give me your stash.
269
00:10:28,530 --> 00:10:29,982
Number five.
270
00:10:30,732 --> 00:10:32,651
I said give me your stash.
271
00:10:33,569 --> 00:10:35,321
Number six.
272
00:10:35,871 --> 00:10:37,615
I said give me your stash.
273
00:10:39,700 --> 00:10:41,252
All right, Murphy.
274
00:10:41,702 --> 00:10:43,276
Go ahead.
275
00:10:44,913 --> 00:10:46,424
It's number three.
276
00:10:46,448 --> 00:10:48,125
I'm positive.
277
00:11:04,099 --> 00:11:05,877
I got him, right?
278
00:11:05,901 --> 00:11:07,812
Come on, Dean. Tell me I got him.
279
00:11:10,339 --> 00:11:11,732
You got him.
280
00:11:25,104 --> 00:11:26,711
You're sure you don't want another one?
281
00:11:27,505 --> 00:11:28,816
Nope. That's how happy I am.
282
00:11:28,840 --> 00:11:30,151
I'm actually enjoying feeling sober.
283
00:11:30,175 --> 00:11:31,652
Can I get my check, please?
284
00:11:31,676 --> 00:11:34,355
For what,
the last five years of drinking?
285
00:11:34,379 --> 00:11:36,679
Shut up. Just let me pay for my beer.
286
00:11:38,216 --> 00:11:40,161
Gladly. I didn't know
you have one of these.
287
00:11:40,465 --> 00:11:41,764
It's real.
288
00:11:43,299 --> 00:11:44,710
Um, this is called a check.
289
00:11:44,735 --> 00:11:46,301
You just sign it.
290
00:11:47,659 --> 00:11:49,136
Do you want me to sign that for you?
291
00:11:49,160 --> 00:11:51,494
I can do it myself, thank you very much.
292
00:11:52,764 --> 00:11:54,108
Can you show me where to...
293
00:11:54,132 --> 00:11:55,176
where the... where the line is, please?
294
00:11:55,200 --> 00:11:56,532
Yeah. It's right here.
295
00:12:04,576 --> 00:12:06,187
Whoa.
296
00:12:06,211 --> 00:12:08,261
Christmas already?
297
00:12:08,292 --> 00:12:09,757
It's not even Thanksgiving.
298
00:12:09,781 --> 00:12:11,759
Fall back, Laneway.
299
00:12:12,209 --> 00:12:14,195
Wait, what's the date today?
300
00:12:14,753 --> 00:12:16,030
November...
301
00:12:16,054 --> 00:12:17,473
November what?
302
00:12:17,498 --> 00:12:18,808
Hold on a sec.
303
00:12:18,832 --> 00:12:19,909
Thirteenth.
304
00:12:19,933 --> 00:12:21,811
Oh, my God. It's Jess's birthday.
305
00:12:21,835 --> 00:12:24,214
Oh. And you didn't...
306
00:12:24,238 --> 00:12:26,282
No, I didn't do anything.
307
00:12:26,306 --> 00:12:27,951
Oh, God, I'm such a dick.
308
00:12:27,975 --> 00:12:30,475
How much money do I have?
309
00:12:32,479 --> 00:12:34,657
That's three dollars.
310
00:12:34,681 --> 00:12:37,060
Okay, well, what could I...
what could I get her?
311
00:12:37,084 --> 00:12:39,062
You can get her...
312
00:12:39,278 --> 00:12:41,464
three cans of soup.
313
00:12:41,488 --> 00:12:43,066
This is so bad.
314
00:12:43,090 --> 00:12:45,001
She always does stuff for me
for my birthday.
315
00:12:45,025 --> 00:12:46,703
She writes me these cards with, like,
316
00:12:46,727 --> 00:12:49,639
puffy paint so I can feel
what she wrote me.
317
00:12:49,663 --> 00:12:50,907
I'm the worst.
318
00:12:51,248 --> 00:12:52,976
Well, you could always just...
319
00:12:53,000 --> 00:12:54,444
do the same thing.
320
00:12:54,468 --> 00:12:55,779
Write her a card.
321
00:12:55,803 --> 00:12:56,980
It's in your budget.
322
00:12:57,004 --> 00:12:59,082
I can't write, Ty.
323
00:12:59,673 --> 00:13:01,173
I forgot.
324
00:13:10,117 --> 00:13:12,128
Murphy, did you know
that you gave me a tip?
325
00:13:12,152 --> 00:13:13,771
One dollar.
326
00:13:14,688 --> 00:13:16,269
- A dollar?
- Mm-hmm.
327
00:13:16,293 --> 00:13:17,333
Wow.
328
00:13:17,691 --> 00:13:19,102
Hey.
329
00:13:19,126 --> 00:13:21,104
Hey. You're out early.
330
00:13:21,654 --> 00:13:23,807
Just waiting on the ballistics report.
331
00:13:23,831 --> 00:13:25,675
Well, I get off in 30 minutes
if you want to get food.
332
00:13:25,699 --> 00:13:28,144
Love to get food, but I
have to pick up Chloe.
333
00:13:28,494 --> 00:13:29,679
That's cool.
334
00:13:29,703 --> 00:13:31,481
I can watch Chloe.
335
00:13:31,505 --> 00:13:33,216
Hmm.
336
00:13:33,707 --> 00:13:35,218
I solved a murder,
337
00:13:35,242 --> 00:13:37,387
so I'm pretty sure
I can hang out with Chloe
338
00:13:37,411 --> 00:13:39,556
for a few hours while you guys bone.
339
00:13:39,580 --> 00:13:41,357
Oh, that's right.
You haven't done that yet.
340
00:13:41,381 --> 00:13:42,559
- Murphy.
- What, I...
341
00:13:42,583 --> 00:13:43,893
Is that supposed to be a secret?
342
00:13:43,917 --> 00:13:45,995
I'm sorry. She's here all the time.
343
00:13:46,019 --> 00:13:47,030
It's okay.
344
00:13:47,054 --> 00:13:48,531
Just bring Chloe over to my apartment.
345
00:13:48,555 --> 00:13:50,015
I'll put on a movie or something.
346
00:13:50,891 --> 00:13:52,635
Are you sure?
347
00:13:52,659 --> 00:13:54,971
Yes.
348
00:13:54,995 --> 00:13:56,161
All right.
349
00:13:58,565 --> 00:14:00,677
Just call me Cupid.
350
00:14:00,701 --> 00:14:02,545
Hi! How was your day?
351
00:14:02,569 --> 00:14:04,814
Because mine was super weird.
352
00:14:04,838 --> 00:14:07,739
I just told Hank
I would score him some dope.
353
00:14:11,345 --> 00:14:13,156
- Sorry, what?
- Hank...
354
00:14:13,180 --> 00:14:14,591
he smokes dope.
355
00:14:14,615 --> 00:14:15,925
- Don't say "dope."
- Sorry.
356
00:14:15,949 --> 00:14:17,168
Hank smokes ganja.
357
00:14:17,192 --> 00:14:18,761
- Felix, just say "weed."
- Keep it down.
358
00:14:18,785 --> 00:14:19,762
It's a secret.
359
00:14:19,786 --> 00:14:21,164
Jess, what am I gonna do?
360
00:14:21,188 --> 00:14:22,699
Well, you just get him some weed.
361
00:14:23,724 --> 00:14:25,368
Oh, right. You're... you.
362
00:14:25,392 --> 00:14:26,769
Okay, I'll, uh...
363
00:14:26,793 --> 00:14:28,226
Well, I'll give you my dealer's number.
364
00:14:31,798 --> 00:14:34,911
Or I can text my dealer for you.
365
00:14:34,935 --> 00:14:36,779
Oh, my God.
Thank you, thank you, thank you.
366
00:14:36,803 --> 00:14:38,414
He's gonna love me.
367
00:14:39,320 --> 00:14:43,786
Okay, uh, can you be in
Union Park in a couple of hours?
368
00:14:43,810 --> 00:14:45,555
But you're gonna come with me, right?
369
00:14:45,579 --> 00:14:47,190
For backup?
370
00:14:47,614 --> 00:14:49,192
You're ridiculous.
371
00:14:49,216 --> 00:14:50,260
Okay.
372
00:14:50,284 --> 00:14:51,261
Fine.
373
00:14:51,285 --> 00:14:54,197
I will accompany you to go...
374
00:14:54,221 --> 00:14:55,899
buy marijuana.
375
00:14:55,923 --> 00:14:57,541
Jessica.
376
00:15:02,095 --> 00:15:03,473
What up, losers?
377
00:15:03,497 --> 00:15:05,041
Hey.
378
00:15:05,065 --> 00:15:06,609
So, I went ahead,
and I texted you all the
379
00:15:06,633 --> 00:15:08,044
- emergency information. Just...
- Yeah, I got this.
380
00:15:08,068 --> 00:15:09,979
Okay, all we're gonna do
is sit on the couch,
381
00:15:10,003 --> 00:15:11,381
eat and do some lines of coke.
382
00:15:11,405 --> 00:15:13,449
- Oh. Great.
- We'll be fine.
383
00:15:13,473 --> 00:15:14,884
We're literally not leaving
the living room.
384
00:15:14,908 --> 00:15:16,886
Dad, we're fine. Just go.
385
00:15:16,910 --> 00:15:18,555
I know. I just...
386
00:15:18,579 --> 00:15:20,423
All right. I love you, Chlo-bo.
387
00:15:20,447 --> 00:15:21,925
Love you, Daddy-o.
388
00:15:21,949 --> 00:15:23,942
I wouldn't do that
in front of other people.
389
00:15:27,988 --> 00:15:29,988
Oh.
390
00:15:31,325 --> 00:15:33,169
Let's rage.
391
00:15:33,193 --> 00:15:34,604
Ballistics weighed in?
392
00:15:34,628 --> 00:15:36,005
Yeah.
393
00:15:36,029 --> 00:15:39,342
Tyson Parker was killed
by a Hi-Point nine-millimeter.
394
00:15:39,366 --> 00:15:40,777
Hi-Point nine-millimeter?
395
00:15:40,801 --> 00:15:42,812
That's the same gun used to kill...
396
00:15:42,836 --> 00:15:43,980
Evan Pham.
397
00:15:44,004 --> 00:15:45,214
Yeah.
398
00:15:46,465 --> 00:15:48,284
Murphy Mason.
399
00:15:48,308 --> 00:15:49,968
Damn.
400
00:15:53,847 --> 00:15:55,992
- Hey!
- Hey! Hey.
401
00:15:56,016 --> 00:15:58,950
Sorry, I had this customer
who would not leave.
402
00:16:00,454 --> 00:16:01,598
What?
403
00:16:01,622 --> 00:16:03,132
I just think you're pretty.
404
00:16:03,156 --> 00:16:04,818
Ew.
405
00:16:05,959 --> 00:16:07,437
Where do you want to eat?
406
00:16:07,461 --> 00:16:09,505
Oh, do you want to...
do you want to go eat?
407
00:16:09,529 --> 00:16:10,881
- Are we not eating?
- Yeah, no,
408
00:16:10,906 --> 00:16:11,708
obviously, yes, we can go eat.
409
00:16:11,732 --> 00:16:13,179
I'm hap... I'm happy
to not eat. I just...
410
00:16:13,203 --> 00:16:14,611
No. No, I...
411
00:16:14,635 --> 00:16:16,501
- Are-are we eating or not?
- Uh...
412
00:16:18,305 --> 00:16:20,116
Maybe later.
413
00:16:31,485 --> 00:16:33,095
Can I ask you something?
414
00:16:34,763 --> 00:16:36,306
Oh, boy.
415
00:16:36,990 --> 00:16:39,724
How do you get guys to like you?
416
00:16:42,396 --> 00:16:44,540
Who are you crushing on?
417
00:16:44,564 --> 00:16:46,643
Billy McKenzie.
418
00:16:46,942 --> 00:16:48,845
Okay, what do we know about him?
419
00:16:48,869 --> 00:16:51,848
Uh... he goes to my school.
420
00:16:51,872 --> 00:16:52,849
Okay.
421
00:16:52,873 --> 00:16:54,851
He's a Cubs fan.
422
00:16:54,875 --> 00:16:55,852
Mm-hmm.
423
00:16:55,876 --> 00:16:58,187
Uh, he works at the mall.
424
00:16:58,211 --> 00:17:01,024
And... I love him.
425
00:17:02,049 --> 00:17:04,060
Does he know you exist?
426
00:17:04,501 --> 00:17:06,362
He said hi to me on Wednesday.
427
00:17:06,386 --> 00:17:08,264
Whoa. Sexy.
428
00:17:08,288 --> 00:17:11,367
Well, I think you need to
see him outside of school.
429
00:17:11,391 --> 00:17:12,769
Like, have your dad, you know,
430
00:17:12,793 --> 00:17:14,504
pretend to drop you off at the mall
431
00:17:14,528 --> 00:17:16,205
and, like, run into him or whatever.
432
00:17:16,229 --> 00:17:19,725
Murphy, guys don't talk to girls
when they're with their dads.
433
00:17:20,600 --> 00:17:22,367
That's fair.
434
00:17:24,371 --> 00:17:26,749
We could hit the mall now.
435
00:17:27,319 --> 00:17:29,519
First of all, I hate the mall
more than anything.
436
00:17:29,543 --> 00:17:31,521
And, second of all, no,
I promised your dad.
437
00:17:31,545 --> 00:17:32,588
We're not going anywhere.
438
00:17:32,612 --> 00:17:33,756
It's five minutes.
439
00:17:33,780 --> 00:17:34,948
I don't care.
440
00:17:36,616 --> 00:17:39,529
If I die without kissing a boy,
441
00:17:39,553 --> 00:17:41,205
it'll be your fault.
442
00:17:42,164 --> 00:17:43,665
Oh, my God.
443
00:17:44,958 --> 00:17:46,835
You're so manipulative.
444
00:17:49,109 --> 00:17:50,907
All right, get your coat.
445
00:18:01,433 --> 00:18:03,007
This is Becker.
446
00:18:04,561 --> 00:18:06,389
Are you kidding me?
447
00:18:06,413 --> 00:18:08,057
Bail was 500 grand.
448
00:18:08,081 --> 00:18:09,647
How did that kid make bail?
449
00:18:11,711 --> 00:18:12,819
Thanks, bro.
450
00:18:21,495 --> 00:18:23,806
Come on, come on. Pick up.
451
00:18:35,942 --> 00:18:38,428
Thank you.
452
00:18:43,984 --> 00:18:45,962
Okay.
453
00:18:45,986 --> 00:18:49,031
We go in, seduce this
boy, we leave. Got it?
454
00:18:49,523 --> 00:18:50,612
Yeah.
455
00:18:50,636 --> 00:18:51,775
All right.
456
00:19:09,933 --> 00:19:12,008
Well, this is my personal hell.
457
00:19:12,032 --> 00:19:13,468
Come on.
458
00:19:14,102 --> 00:19:15,669
There.
459
00:19:19,386 --> 00:19:21,287
Why are you stopping?
460
00:19:21,311 --> 00:19:23,432
How am I gonna talk to Billy?
461
00:19:24,280 --> 00:19:26,292
With your mouth. Like this.
462
00:19:26,316 --> 00:19:28,227
"Hey, Billy. It's me, Chloe."
463
00:19:29,719 --> 00:19:31,665
Oh, geez. We need to have
a serious powwow.
464
00:19:31,988 --> 00:19:34,934
Is that janky amusement park still here?
465
00:19:38,595 --> 00:19:41,174
Wait, why are you so nervous
to talk to a stupid boy?
466
00:19:41,199 --> 00:19:42,743
He's not gonna like me.
467
00:19:43,166 --> 00:19:44,411
That's not true.
468
00:19:44,436 --> 00:19:45,913
I like you.
469
00:19:46,448 --> 00:19:48,426
I only like, like, three people.
470
00:19:48,771 --> 00:19:51,391
Why would he want to go out with me
471
00:19:51,392 --> 00:19:55,005
when he could go out with,
like, a regular girl?
472
00:19:55,029 --> 00:19:57,675
Okay, first of all, being regular sucks.
473
00:19:57,699 --> 00:20:00,377
If anyone called me regular,
I'd jump off a building.
474
00:20:00,401 --> 00:20:02,012
Second of all,
475
00:20:02,036 --> 00:20:04,615
we're just as cool as everybody else.
476
00:20:04,639 --> 00:20:07,218
Actually, we're-we're way cooler
than everybody else.
477
00:20:07,242 --> 00:20:09,019
- I don't know.
- I mean, look at us.
478
00:20:09,043 --> 00:20:10,187
We-we snuck out.
479
00:20:10,211 --> 00:20:11,522
We're at the mall.
480
00:20:11,546 --> 00:20:13,090
We're riding these dumb horse things.
481
00:20:13,114 --> 00:20:14,859
My God, I solved a murder today.
482
00:20:14,883 --> 00:20:16,594
Your dad can't even do that.
483
00:20:16,618 --> 00:20:18,963
- He actually solves a lot.
- Okay, the...
484
00:20:18,987 --> 00:20:21,899
the point is,
we're badass women, you and I.
485
00:20:21,923 --> 00:20:23,734
Okay? And if he doesn't like you,
486
00:20:23,758 --> 00:20:25,536
there's millions of other dudes who will.
487
00:20:25,560 --> 00:20:26,645
Really?
488
00:20:26,669 --> 00:20:28,806
Yes. So let's just... let's go do this
489
00:20:28,830 --> 00:20:31,142
before your dad comes back and kills me.
490
00:20:31,708 --> 00:20:34,311
No. I hate my outfit.
491
00:20:34,335 --> 00:20:36,046
My dad picked it out.
492
00:20:36,070 --> 00:20:37,218
Oh, geez.
493
00:20:37,242 --> 00:20:39,550
Oh, my God, I just heard myself.
494
00:20:41,176 --> 00:20:42,753
I'm so lame.
495
00:20:42,777 --> 00:20:44,655
Don't call my friend lame.
496
00:20:44,679 --> 00:20:46,757
If you hate your outfit so much,
let's just...
497
00:20:46,781 --> 00:20:48,759
go get another one somewhere.
498
00:20:48,783 --> 00:20:50,261
Really?
499
00:21:37,858 --> 00:21:39,693
Sample a kabab?
500
00:21:41,469 --> 00:21:42,913
- Uh, sample a kabab?
- I'm good.
501
00:21:42,937 --> 00:21:45,482
- Oh, my God, oh, my God, that's him.
- What?
502
00:21:45,506 --> 00:21:46,650
That's him.
503
00:21:46,674 --> 00:21:48,485
All right.
504
00:21:48,509 --> 00:21:50,287
- Sample a kabab?
- What did I teach you?
505
00:21:51,121 --> 00:21:54,040
I am a badass woman.
506
00:21:54,883 --> 00:21:56,861
Go get him. Sample a kabab?
507
00:21:56,885 --> 00:21:59,496
I will. Thank you.
508
00:21:59,520 --> 00:22:00,731
Sample a kabab, sir?
509
00:22:00,755 --> 00:22:01,923
No, thanks.
510
00:22:03,358 --> 00:22:04,635
Chloe?
511
00:22:04,659 --> 00:22:07,538
Yeah. Hi.
512
00:22:08,138 --> 00:22:10,307
You want a kabab?
513
00:22:10,331 --> 00:22:13,177
No. I don't actually even like kababs.
514
00:22:13,201 --> 00:22:14,227
Oh.
515
00:22:14,603 --> 00:22:16,847
Uh, if you don't like kababs,
516
00:22:16,871 --> 00:22:18,604
then why are you here?
517
00:22:20,875 --> 00:22:22,419
Oh!
518
00:22:22,611 --> 00:22:24,088
Um...
519
00:22:24,112 --> 00:22:25,294
cool.
520
00:22:25,318 --> 00:22:27,157
So, have you worked here long?
521
00:22:27,181 --> 00:22:29,159
Uh, not too long.
522
00:22:29,183 --> 00:22:31,061
Like, a year.
523
00:22:31,085 --> 00:22:33,681
Nice. Have you been
on the merry-go-round upstairs?
524
00:22:33,705 --> 00:22:36,000
Uh, yeah, I was on it once
525
00:22:36,024 --> 00:22:38,268
this past summer, I think.
526
00:22:38,292 --> 00:22:41,171
Yeah, it's a lot faster than I expected.
527
00:22:41,896 --> 00:22:43,302
Yeah. Yeah, it is.
528
00:22:43,326 --> 00:22:44,591
Yeah.
529
00:22:45,566 --> 00:22:47,778
Well, I'll see you later.
530
00:22:47,802 --> 00:22:49,852
Uh, maybe we could
531
00:22:49,876 --> 00:22:51,215
hang out sometime?
532
00:22:51,239 --> 00:22:52,807
Uh, I-I could text you.
533
00:22:53,308 --> 00:22:55,619
Yeah. That'd be cool.
534
00:22:55,643 --> 00:22:56,937
Cool.
535
00:22:58,079 --> 00:23:00,479
Well, see you later.
536
00:23:03,718 --> 00:23:05,429
Oh, my God, oh, my God.
537
00:23:05,453 --> 00:23:07,097
He said he's gonna text me.
538
00:23:07,121 --> 00:23:08,532
Oh! Oh, my God.
539
00:23:08,556 --> 00:23:09,867
Well, he has good taste.
540
00:23:11,238 --> 00:23:13,704
Tell me you got some more
evidence off Tyson's body.
541
00:23:13,728 --> 00:23:15,773
This case is gonna have
to be bulletproof.
542
00:23:15,797 --> 00:23:18,331
Looks like Wesley has friends
in high places.
543
00:23:18,332 --> 00:23:20,077
Well, there's no DNA.
Whoever the killer was,
544
00:23:20,101 --> 00:23:21,578
they knew what they were doing.
545
00:23:21,602 --> 00:23:23,413
- Damn it.
- On the upside,
546
00:23:23,437 --> 00:23:25,148
the bruising to the throat
from the strangulation
547
00:23:25,172 --> 00:23:27,150
was significant,
and I was able to construct
548
00:23:27,174 --> 00:23:28,785
an outline of the killer's hands.
549
00:23:28,809 --> 00:23:30,721
It's not enough for a conviction, but...
550
00:23:30,745 --> 00:23:32,322
It's something. Send it over.
551
00:23:32,346 --> 00:23:33,924
Will do.
552
00:23:35,282 --> 00:23:36,326
You know, if you wanted to see me,
553
00:23:36,350 --> 00:23:37,894
you could just send me a text.
554
00:23:37,918 --> 00:23:39,529
Stop it. Not here.
555
00:23:39,553 --> 00:23:41,264
Oh, okay.
556
00:23:41,288 --> 00:23:44,434
We got, uh, Detective Jules today.
557
00:23:44,458 --> 00:23:48,405
I need you to tell me what kind
of gun Wesley Moreno carries.
558
00:23:49,114 --> 00:23:50,340
How would I know?
559
00:23:50,364 --> 00:23:52,609
You know what kind of guns
all your runners carry.
560
00:23:52,633 --> 00:23:54,411
I don't have runners.
561
00:23:54,435 --> 00:23:55,679
Hold up.
562
00:23:55,703 --> 00:23:57,447
Well, why you asking about Wesley?
563
00:23:57,471 --> 00:23:59,204
Didn't you already put him away?
564
00:24:01,751 --> 00:24:03,520
Oh, my God, he's out, isn't he?
565
00:24:03,544 --> 00:24:05,956
I just need you to tell me what
kind of gun he carries, Darnell.
566
00:24:05,980 --> 00:24:06,957
How did he get out?
567
00:24:07,507 --> 00:24:08,625
He made bail.
568
00:24:08,649 --> 00:24:10,476
Nia paid it.
569
00:24:10,500 --> 00:24:11,595
I got to go.
570
00:24:11,619 --> 00:24:13,263
Wait, what? Where you going?
We're not done here.
571
00:24:13,287 --> 00:24:14,865
You don't understand.
572
00:24:14,889 --> 00:24:17,601
Nia has his back, and she
knows who I.D.'d him.
573
00:24:17,625 --> 00:24:18,802
D...
574
00:24:18,826 --> 00:24:21,138
Don't do anything stupid.
575
00:24:22,163 --> 00:24:23,565
Oh. There's our Uber.
576
00:24:27,635 --> 00:24:28,779
Go for it.
577
00:24:28,803 --> 00:24:30,736
Thank you.
578
00:24:34,117 --> 00:24:35,452
For Murphy, right?
579
00:24:35,476 --> 00:24:37,037
Mm-hmm.
580
00:24:40,715 --> 00:24:43,527
How come he hasn't texted me yet?
581
00:24:44,002 --> 00:24:45,529
Because it's been, like, a minute.
582
00:24:45,553 --> 00:24:47,964
Just wait till 2:00 a.m., okay?
583
00:24:47,988 --> 00:24:49,533
He'll be texting up a storm.
584
00:24:55,062 --> 00:24:56,473
Hello?
585
00:24:56,497 --> 00:24:57,908
Hi, this is Joey,
586
00:24:57,932 --> 00:24:59,242
your Uber driver.
587
00:24:59,266 --> 00:25:00,577
Where are you?
588
00:25:00,601 --> 00:25:02,679
Where am I? I'm in the car.
589
00:25:03,104 --> 00:25:04,648
Come on, Murphy.
590
00:25:04,672 --> 00:25:06,274
Don't you recognize my voice?
591
00:25:07,408 --> 00:25:09,386
Oh, my God.
592
00:25:12,847 --> 00:25:16,368
Murphy, what's going on?
593
00:25:20,680 --> 00:25:22,741
Look,
this has nothing to do with the kid.
594
00:25:22,766 --> 00:25:24,444
Okay? Let her go.
595
00:25:24,468 --> 00:25:25,578
Please.
596
00:25:30,895 --> 00:25:32,185
It's okay.
597
00:25:32,209 --> 00:25:33,975
It's gonna be okay.
598
00:25:46,723 --> 00:25:49,068
Oh, hey, man.
599
00:25:49,092 --> 00:25:50,737
Um, actually, all visitors
have to sign in.
600
00:25:50,761 --> 00:25:51,877
It's, like, this policy we...
601
00:25:51,901 --> 00:25:53,475
- Where's Murphy?
- What's going on?
602
00:25:53,499 --> 00:25:55,096
Wesley's out of jail,
and he knows she I.D.'d him.
603
00:25:55,120 --> 00:25:56,574
- Oh, my God.
- She's not at home.
604
00:25:56,598 --> 00:25:57,606
She's not answering her calls.
605
00:25:57,606 --> 00:25:59,317
- Do you still track Murphy's cell?
- Yeah.
606
00:25:59,341 --> 00:26:00,851
- Give me the phone.
- No, I'm-I'm going with you.
607
00:26:00,875 --> 00:26:02,486
- Jess, no.
- Max, I'm not asking.
608
00:26:02,510 --> 00:26:03,955
- I'm gonna go, Max. Max.
- Just give me the phone.
609
00:26:03,979 --> 00:26:05,690
Max! Max!
610
00:26:05,714 --> 00:26:08,693
Hey, there's something wrong
with your car.
611
00:26:08,717 --> 00:26:10,184
- Smoke's coming out of the hood.
- Great.
612
00:26:10,208 --> 00:26:11,662
Okay, everyone needs badges.
613
00:26:11,686 --> 00:26:14,131
- So, I just need your names and, uh...
- Let's go.
614
00:26:14,155 --> 00:26:15,612
- Blue car out front.
- First names, last names.
615
00:26:15,637 --> 00:26:16,634
And if you just...
616
00:26:16,658 --> 00:26:18,636
Jess, what about our appointment?
617
00:26:18,660 --> 00:26:21,098
Wow.
618
00:26:21,122 --> 00:26:23,140
Yeah.
619
00:26:23,643 --> 00:26:25,543
Um...
620
00:26:25,567 --> 00:26:29,213
are you, like... you're...
621
00:26:30,442 --> 00:26:32,538
Am I the only person
you're doing this with?
622
00:26:35,405 --> 00:26:37,777
Well, you're the only person
I want to do this with.
623
00:26:38,813 --> 00:26:40,346
Good.
624
00:26:42,417 --> 00:26:44,497
I should check on Chloe.
625
00:26:53,561 --> 00:26:56,374
Um, I... I am so sorry. I got to go.
626
00:26:56,398 --> 00:26:58,743
- Seriously?
- Just, um,
627
00:26:58,767 --> 00:27:00,311
help yourself to anything.
Lock the door on the way out.
628
00:27:00,335 --> 00:27:02,713
I'll-I'll call you later, okay?
629
00:27:02,737 --> 00:27:05,175
- Who is she again?
- Jess, hi. Murphy's best friend.
630
00:27:05,199 --> 00:27:07,251
- And who are you?
- I'm Darnell. I'm Murphy's...
631
00:27:07,275 --> 00:27:08,705
I'm Darnell.
632
00:27:08,730 --> 00:27:10,084
Darnell, right.
Well, it's nice to finally meet you.
633
00:27:10,108 --> 00:27:11,544
Jess, can you break
the speed limit, please?
634
00:27:11,568 --> 00:27:12,837
We need to go faster.
635
00:27:12,861 --> 00:27:13,891
Jess, where did you go?
636
00:27:13,915 --> 00:27:15,526
Why aren't you answering your phone?
637
00:27:15,550 --> 00:27:18,229
You just ditched work,
and now I am buying drugs alone.
638
00:27:18,253 --> 00:27:20,314
Delete this voice mail.
639
00:27:20,338 --> 00:27:22,285
Hi. How you doing?
640
00:27:25,263 --> 00:27:26,507
Hi.
641
00:27:26,532 --> 00:27:28,232
Hi.
642
00:27:28,892 --> 00:27:30,069
Oh...
643
00:27:31,002 --> 00:27:33,454
Look, I get what you're doing,
644
00:27:33,479 --> 00:27:35,323
but I can't really be hit on right now.
645
00:27:35,347 --> 00:27:36,632
I'm kind of in the middle of something.
646
00:27:36,656 --> 00:27:38,564
Yeah. Buying weed?
647
00:27:38,565 --> 00:27:41,877
Um, no. Absolutely not.
648
00:27:41,901 --> 00:27:45,114
You got my number from Jess.
She sent a picture of you.
649
00:27:46,407 --> 00:27:47,577
Oh.
650
00:27:48,314 --> 00:27:50,659
Oh. So you're the...
651
00:27:51,314 --> 00:27:52,655
Huh.
652
00:27:52,679 --> 00:27:54,623
Okay.
653
00:27:54,647 --> 00:27:57,293
Uh, well, do you...
do you have the, um...
654
00:27:57,317 --> 00:28:01,964
the stuff? 'Cause I-I got
the, uh... the money.
655
00:28:01,988 --> 00:28:03,743
Okay, El Chapo.
656
00:28:05,058 --> 00:28:07,118
So, to be clear,
you weren't hitting on me?
657
00:28:07,142 --> 00:28:08,270
'Cause we could...
658
00:28:08,294 --> 00:28:09,872
- exchange numbers or...
- No.
659
00:28:09,896 --> 00:28:11,907
Or we can just exchange
the drugs. That's cool, too.
660
00:28:11,931 --> 00:28:13,297
Uh, how much is it?
661
00:28:17,403 --> 00:28:19,041
Get out the car.
662
00:28:19,065 --> 00:28:20,416
I said get out!
663
00:28:20,440 --> 00:28:22,051
- Okay.
- Okay.
664
00:28:22,075 --> 00:28:23,441
- Um...
- Just do what he says.
665
00:28:29,082 --> 00:28:30,492
Kill me or whatever, but not her.
666
00:28:30,516 --> 00:28:31,980
She's a kid. Come on.
667
00:28:35,121 --> 00:28:36,526
What the hell?
668
00:28:38,278 --> 00:28:39,735
You bitch!
669
00:29:11,991 --> 00:29:13,229
Look.
670
00:29:14,439 --> 00:29:16,972
It kind of looks like
a two-year-old wrote it.
671
00:29:16,996 --> 00:29:18,807
- I'm gonna be honest.
- Thank you.
672
00:29:18,831 --> 00:29:20,231
Okay. Here.
673
00:29:21,821 --> 00:29:23,012
Try this.
674
00:29:24,470 --> 00:29:27,672
I want you to use your finger as a guide.
675
00:29:41,487 --> 00:29:43,365
Now we're talking.
676
00:29:43,389 --> 00:29:45,301
Is this fast enough for you, Max?
677
00:29:45,325 --> 00:29:47,182
You want to drive and
navigate at the same time?
678
00:29:47,206 --> 00:29:49,338
No, that's your job, thank you.
679
00:29:49,362 --> 00:29:50,806
It says she's close.
680
00:29:50,830 --> 00:29:52,374
Somewhere up here. Do you see her?
681
00:29:52,398 --> 00:29:54,710
- No.
- No. I...
682
00:29:54,734 --> 00:29:56,645
There he is. There's that
son of a bitch right there.
683
00:29:56,669 --> 00:29:57,646
Go, go, go, go, go!
684
00:30:00,606 --> 00:30:02,384
Wh-What should I do?
- Catch up to him, Jess.
685
00:30:02,408 --> 00:30:03,819
- Follow him!
- I am following him.
686
00:30:03,843 --> 00:30:05,254
Don't lose him, Jess. Come on.
687
00:30:05,278 --> 00:30:06,777
I'm not. I'm going as fast as I can.
688
00:30:10,717 --> 00:30:11,807
- He's taking a right up here.
- I know.
689
00:30:11,831 --> 00:30:13,584
- Take this right. Turn, Turn.
- Okay, okay, I'm turning.
690
00:30:25,131 --> 00:30:26,130
- Gun!
- Oh, my God!
691
00:30:27,867 --> 00:30:29,400
Oh, my God!
692
00:30:31,938 --> 00:30:33,977
- Stop the car, stop the car.
- Okay, okay, okay.
693
00:30:42,782 --> 00:30:44,693
Please...
694
00:30:44,717 --> 00:30:46,428
- Where's Murphy?
- I don't know, man.
695
00:30:46,452 --> 00:30:48,564
I don't know what you're...
696
00:30:52,892 --> 00:30:54,519
Oh, my God. Oh, my God.
697
00:30:54,550 --> 00:30:56,271
- Is-is he dead?
- He's not dead.
698
00:30:56,295 --> 00:30:57,906
- He's just out.
- Okay.
699
00:30:57,930 --> 00:30:59,345
- So we need to go to the police.
- All right, Jess.
700
00:30:59,369 --> 00:31:01,260
- We're not going to the police.
- Please do not kill him.
701
00:31:01,284 --> 00:31:03,412
What? No.
702
00:31:03,436 --> 00:31:05,080
Darnell, no.
703
00:31:05,104 --> 00:31:06,103
What do you want from me?
704
00:31:06,127 --> 00:31:07,716
- Get him out.
- No.
705
00:31:07,740 --> 00:31:09,618
Are you okay?
706
00:31:09,642 --> 00:31:11,992
That's a stupid question.
I know you're not okay.
707
00:31:12,016 --> 00:31:15,591
But... but are you okay?
708
00:31:15,615 --> 00:31:17,092
I'm fine.
709
00:31:18,518 --> 00:31:19,928
That was really scary.
710
00:31:19,952 --> 00:31:22,653
So... it's okay to be scared.
711
00:31:23,589 --> 00:31:25,234
What are we gonna tell my dad?
712
00:31:26,559 --> 00:31:28,060
Pretty sure he already knows about this.
713
00:31:29,389 --> 00:31:31,304
So, I just want you guys to be aware
714
00:31:31,329 --> 00:31:34,204
that there is a human man in my trunk.
715
00:31:34,229 --> 00:31:36,327
- I'm so glad she came.
- Yeah I'm really glad
716
00:31:36,352 --> 00:31:37,800
- I came, too, Darnell.
- Jess, please stop.
717
00:31:37,825 --> 00:31:39,593
Fine, fine.
We'll take him back to the city,
718
00:31:39,618 --> 00:31:41,105
- figure it out there.
- So we're gonna...
719
00:31:41,130 --> 00:31:42,368
Let me just reiterate this.
720
00:31:42,393 --> 00:31:44,256
We're gonna drive
all the way back to the city
721
00:31:44,281 --> 00:31:47,026
- with a human man in my trunk?
- Why do you keep saying that...
722
00:31:47,051 --> 00:31:48,484
- Hey!
- Hey.
723
00:31:48,921 --> 00:31:50,432
- Hey!
- Hey, stop!
724
00:31:50,457 --> 00:31:51,801
- Hey! Stop!
- Hey!
725
00:31:51,826 --> 00:31:53,050
- Hey!
- Stop!
726
00:31:57,824 --> 00:31:59,562
Come on. Come on!
727
00:32:03,196 --> 00:32:04,695
Hey!
728
00:32:05,731 --> 00:32:07,142
Jess, get in the car. Let's go.
729
00:32:07,820 --> 00:32:09,947
Jess, right now. Let's go!
730
00:32:14,027 --> 00:32:15,689
- Chloe, can you wait here, please?
- But...
731
00:32:15,713 --> 00:32:17,555
I asked you to wait
here for just a minute.
732
00:32:21,547 --> 00:32:23,915
- Thank you for picking us up.
- Yep.
733
00:32:34,047 --> 00:32:36,294
- I know that you're mad.
- Yeah.
734
00:32:36,318 --> 00:32:37,860
So, uh, we're done.
735
00:32:37,884 --> 00:32:39,628
Done? What do you mean, done?
736
00:32:39,652 --> 00:32:42,298
I think it would be best
if I don't see you...
737
00:32:42,322 --> 00:32:44,633
if Chloe doesn't see you anymore.
738
00:32:44,657 --> 00:32:47,736
- Seriously? Come on.
- You could have gotten her killed.
739
00:32:47,760 --> 00:32:50,206
Me? You-you told me I was safe.
740
00:32:50,230 --> 00:32:52,841
You said that that lineup
was confidential.
741
00:32:52,865 --> 00:32:54,510
I don't know
what happened there, all right?
742
00:32:54,534 --> 00:32:56,212
But the point is,
you couldn't do something
743
00:32:56,236 --> 00:32:58,338
as simple as sitting in a
living room for a couple hours?
744
00:32:58,362 --> 00:33:00,504
Yeah, so you could
go have sex with Chelsea.
745
00:33:01,381 --> 00:33:03,251
Do me a favor... stay away from us.
746
00:33:16,495 --> 00:33:18,507
Delivery.
747
00:33:18,532 --> 00:33:21,766
Oh... oh, you are the best.
748
00:33:23,149 --> 00:33:24,760
Nice.
749
00:33:24,785 --> 00:33:26,129
Uh, what do I owe you?
750
00:33:26,154 --> 00:33:27,966
It's actually, um...
751
00:33:28,268 --> 00:33:29,612
on me.
752
00:33:29,636 --> 00:33:30,778
Really?
753
00:33:31,271 --> 00:33:33,656
Dude, that's so nice.
754
00:33:33,833 --> 00:33:35,310
Thank you. Thank you.
755
00:33:35,341 --> 00:33:36,752
No worries.
756
00:33:37,143 --> 00:33:38,411
Oh, hey.
757
00:33:39,145 --> 00:33:40,246
Um...
758
00:33:40,599 --> 00:33:42,444
I was actually going
to roll a joint right now.
759
00:33:42,469 --> 00:33:44,080
Do... do you want?
760
00:33:44,284 --> 00:33:47,429
Oh, you want...
you want me to smoke with you?
761
00:33:47,453 --> 00:33:48,766
Yeah, s...
762
00:33:48,790 --> 00:33:50,399
Yeah, sure.
763
00:33:58,723 --> 00:34:00,876
You could have just
told me you don't smoke.
764
00:34:00,900 --> 00:34:03,045
I've smoked.
765
00:34:03,069 --> 00:34:04,283
Once.
766
00:34:04,307 --> 00:34:05,855
It was a cigarette.
767
00:34:06,406 --> 00:34:08,384
Murphy made me do it.
768
00:34:13,687 --> 00:34:15,156
Oh...
769
00:34:16,042 --> 00:34:17,709
You okay?
770
00:34:18,872 --> 00:34:20,204
Sort of.
771
00:34:22,129 --> 00:34:24,700
All this... it's over.
772
00:34:24,724 --> 00:34:26,342
What?
773
00:34:26,366 --> 00:34:28,211
I mean, we're completely broke.
774
00:34:28,235 --> 00:34:31,447
You know it. Guiding Hope is bankrupt.
775
00:34:31,471 --> 00:34:32,982
But, I mean, I thought...
776
00:34:33,006 --> 00:34:35,118
Uh, we've been sticking
to the budget, and after
777
00:34:35,142 --> 00:34:37,360
everyone starts bringing their
own bubble water and snacks...
778
00:34:37,384 --> 00:34:40,189
It's not about the bubble water.
See, it's, uh...
779
00:34:40,213 --> 00:34:41,991
it's the budget. It's unsustainable.
780
00:34:42,725 --> 00:34:44,143
- So...
- No.
781
00:34:45,352 --> 00:34:47,030
No, no.
782
00:34:47,054 --> 00:34:49,899
We... Guiding Hope is my life.
783
00:34:50,323 --> 00:34:51,630
We have to do something.
784
00:34:51,655 --> 00:34:53,169
Well, trust me, I have done everything.
785
00:34:53,193 --> 00:34:55,326
There is nothing left to do.
786
00:34:57,250 --> 00:34:58,683
Wait.
787
00:34:59,666 --> 00:35:01,377
Wait, wait, wait. Wait, wait, wait.
788
00:35:09,843 --> 00:35:12,577
What are you doing? What are you doing?
789
00:35:25,092 --> 00:35:26,702
This is good.
790
00:35:26,726 --> 00:35:29,072
Thank you. I needed this.
791
00:35:29,096 --> 00:35:31,541
I'm gonna buy Guiding Hope.
792
00:35:31,565 --> 00:35:33,443
That's more than enough money.
793
00:35:33,467 --> 00:35:35,878
Well, I know how much I pay you,
794
00:35:35,902 --> 00:35:39,449
so I know that you don't
have that kind of money.
795
00:35:39,473 --> 00:35:41,517
Oh, Hank, I'm very rich.
796
00:35:43,543 --> 00:35:45,455
I mean, not me; my family.
797
00:35:45,479 --> 00:35:47,557
But I have this trust fund
I'm just gonna sit on.
798
00:35:47,581 --> 00:35:49,225
Might as well use it for a good cause.
799
00:35:49,417 --> 00:35:51,094
You have this much money?
800
00:35:51,118 --> 00:35:53,529
Yeah.
801
00:35:56,656 --> 00:35:58,556
So do we have a deal?
802
00:36:01,542 --> 00:36:02,905
You...
803
00:36:02,929 --> 00:36:05,041
have just now become...
804
00:36:05,065 --> 00:36:08,811
the proud owner of a bankrupt
service dog academy.
805
00:36:09,362 --> 00:36:10,828
Congratulations.
806
00:36:12,105 --> 00:36:14,150
Okay.
807
00:36:14,174 --> 00:36:16,517
Okay, okay.
808
00:36:16,541 --> 00:36:18,754
Okay, okay, geez.
809
00:36:18,778 --> 00:36:21,240
Geez.
810
00:36:39,967 --> 00:36:41,744
You okay?
811
00:36:42,219 --> 00:36:43,929
That was not our fault.
812
00:36:44,638 --> 00:36:45,974
It was no one's fault, okay?
813
00:36:45,998 --> 00:36:47,583
You saw it happen.
814
00:36:48,351 --> 00:36:49,752
Yeah.
815
00:36:49,776 --> 00:36:52,288
He tried to kill Murphy.
816
00:36:52,605 --> 00:36:55,024
All right? She told you
he put a gun to her head.
817
00:36:55,048 --> 00:36:56,926
He tried to kill your best friend.
818
00:36:56,950 --> 00:36:59,372
I mean, he took out that flower shop guy
819
00:36:59,396 --> 00:37:00,830
and Tyson.
820
00:37:01,155 --> 00:37:02,365
Yeah.
821
00:37:02,389 --> 00:37:04,722
His death is nothing but karma.
822
00:37:07,078 --> 00:37:08,671
So what do I do?
823
00:37:08,695 --> 00:37:09,705
Nothing.
824
00:37:10,230 --> 00:37:11,607
- But I can't...
- Jess.
825
00:37:11,631 --> 00:37:13,000
Nothing.
826
00:37:28,079 --> 00:37:29,746
Hey, I'm assuming that's for you.
827
00:37:30,483 --> 00:37:31,716
Oh.
828
00:37:37,891 --> 00:37:39,402
Is Murphy okay?
829
00:37:39,426 --> 00:37:41,077
Yeah. Yeah, why?
830
00:37:41,101 --> 00:37:43,306
You just don't normally
show up here without her.
831
00:37:43,330 --> 00:37:45,908
Well, I wanted to come and tell you...
832
00:37:46,283 --> 00:37:47,376
thank you.
833
00:37:47,400 --> 00:37:51,013
- For what?
- For the card... that she wrote.
834
00:37:51,037 --> 00:37:52,882
I'm assuming you had
something to do with that?
835
00:37:52,906 --> 00:37:54,350
Why do you say that?
836
00:37:54,875 --> 00:37:57,653
Because you're
the only person, besides me,
837
00:37:57,677 --> 00:37:59,255
that she lets help her.
838
00:38:01,047 --> 00:38:03,092
Yeah. She's such an idiot.
839
00:38:03,116 --> 00:38:05,595
Until she does something
like this, and then I cry.
840
00:38:05,619 --> 00:38:06,696
- You cried?
- Yes.
841
00:38:06,720 --> 00:38:07,763
Oh.
842
00:38:07,787 --> 00:38:10,099
It made Murphy...
843
00:38:10,123 --> 00:38:12,001
very uncomfortable.
844
00:38:12,025 --> 00:38:13,703
I know that one.
845
00:38:13,727 --> 00:38:15,404
Hey, yo, Ty.
846
00:38:16,188 --> 00:38:17,506
I got to take off.
847
00:38:17,530 --> 00:38:18,941
But it was good seeing you.
848
00:38:18,965 --> 00:38:20,365
You, too.
849
00:38:22,369 --> 00:38:26,015
Oh, and, um, happy birthday, by the way.
850
00:38:26,039 --> 00:38:27,408
Yeah.
851
00:38:51,098 --> 00:38:52,708
You killed Wesley?
852
00:38:52,975 --> 00:38:55,077
Technically, Wesley killed Wesley.
853
00:38:55,101 --> 00:38:57,246
Why am I still hanging out with you guys?
854
00:38:57,270 --> 00:38:58,814
- I'm gonna go.
- Oh, my God.
855
00:38:58,838 --> 00:39:00,483
Thank God you guys are here.
856
00:39:00,507 --> 00:39:01,717
Felix?
857
00:39:01,741 --> 00:39:03,404
Wait, Felix is here?
858
00:39:03,428 --> 00:39:07,478
I just had the most
incredible day of my life.
859
00:39:08,581 --> 00:39:10,059
You're looking...
860
00:39:10,159 --> 00:39:12,295
at your new boss.
861
00:39:12,319 --> 00:39:13,829
What? What are you talking about?
862
00:39:13,853 --> 00:39:15,965
I bought Guiding Hope.
863
00:39:16,522 --> 00:39:18,655
The hell's a Guiding Hope?
864
00:39:21,587 --> 00:39:23,572
They tied the gun that was on Wesley
865
00:39:23,596 --> 00:39:25,675
to both the Evan and Tyson Murders.
866
00:39:25,699 --> 00:39:28,577
- He killed them both.
- That's what I thought, but...
867
00:39:28,601 --> 00:39:30,134
What?
868
00:39:32,105 --> 00:39:33,783
So, this is the size of the hand
869
00:39:33,807 --> 00:39:35,418
- that strangled Tyson Parker.
- Come on.
870
00:39:35,442 --> 00:39:37,475
Tell me you got a match.
871
00:39:39,512 --> 00:39:41,490
This guy may have
shot Tyson Parker, but...
872
00:39:41,514 --> 00:39:44,093
But someone else strangled him.
58150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.