All language subtitles for In The Dark (2019) - 01x07 - The One That Got Away.TBS.English.C.updated.Addic7ed.com(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:01,273 Oh my God. 2 00:00:01,273 --> 00:00:03,273 Previously on In the Dark. 3 00:00:04,327 --> 00:00:05,860 Help! 4 00:00:05,860 --> 00:00:07,884 So look, I know this is a front... 5 00:00:07,908 --> 00:00:10,588 and also know that Tyson used to sell drugs for you. 6 00:00:10,985 --> 00:00:12,985 I said, give me your stash! 7 00:00:13,465 --> 00:00:16,005 Tyson worked for Evan in the flower shop. 8 00:00:16,025 --> 00:00:18,066 And now they are both dead. 9 00:00:18,090 --> 00:00:19,468 You should probably be trying to figure out 10 00:00:19,492 --> 00:00:21,103 who killed that guy in the flower shop. 11 00:00:21,127 --> 00:00:23,705 I recognize that guy's voice. I can't place it, 12 00:00:23,729 --> 00:00:26,241 but if I heard it again, I would know it. 13 00:00:26,265 --> 00:00:28,377 You can't keep doing things that would destroy 14 00:00:28,401 --> 00:00:30,245 any relationship and then come back to me 15 00:00:30,269 --> 00:00:31,980 and expect to hit reset. 16 00:00:32,004 --> 00:00:34,383 Hang on a sec. I'll be right back. 17 00:00:34,407 --> 00:00:36,485 You did your job. 18 00:00:36,509 --> 00:00:37,781 Just take the cash! 19 00:00:37,805 --> 00:00:38,954 - Who was that? - Wesley. 20 00:00:38,978 --> 00:00:41,645 He's the one who killed the guy at the flower shop. 21 00:00:42,682 --> 00:00:43,759 I can't believe 22 00:00:43,783 --> 00:00:45,327 you're making me talk to Darnell. 23 00:00:45,351 --> 00:00:47,262 I should be at the police station 24 00:00:47,286 --> 00:00:48,964 turning in Wesley for Evan's murder. 25 00:00:48,988 --> 00:00:51,500 Look, Wesley works for Darnell. So do I. 26 00:00:51,524 --> 00:00:53,602 You can't just... turn this guy in 27 00:00:53,626 --> 00:00:54,903 without talking to him first. 28 00:00:54,927 --> 00:00:56,672 It's just not how it works in my world. 29 00:00:56,696 --> 00:00:58,473 I'm so glad this is your world. 30 00:00:58,497 --> 00:01:00,642 You don't think you could have 31 00:01:00,666 --> 00:01:02,311 taken out a loan for your food truck? 32 00:01:02,335 --> 00:01:03,979 You had to launder money for drug dealers? 33 00:01:04,003 --> 00:01:06,114 I don't need to explain myself to you, babe. 34 00:01:06,138 --> 00:01:07,916 Well, if it isn't the happy couple. 35 00:01:07,940 --> 00:01:11,954 To what do I owe this pleasure? 36 00:01:11,978 --> 00:01:14,690 Max is forcing me 37 00:01:14,714 --> 00:01:17,492 to tell you who killed the flower shop guy. 38 00:01:17,516 --> 00:01:19,027 The dude who owns Clover Flora. 39 00:01:19,051 --> 00:01:21,463 - Right. The yuppie drug front. - Yes. 40 00:01:21,935 --> 00:01:23,231 Okay, I'll bite. 41 00:01:23,255 --> 00:01:24,633 Who was it? 42 00:01:25,313 --> 00:01:26,568 Wesley. 43 00:01:26,592 --> 00:01:27,970 What? 44 00:01:27,994 --> 00:01:30,172 - My Wesley? - He robbed him, 45 00:01:30,196 --> 00:01:31,306 and then he shot him. 46 00:01:31,330 --> 00:01:32,841 How would you know that? 47 00:01:32,865 --> 00:01:35,010 Because I was there. I was hiding in the bathroom, 48 00:01:35,034 --> 00:01:37,312 - and I recognized his voice. - All right. 49 00:01:37,336 --> 00:01:38,736 So what if he did? 50 00:01:39,792 --> 00:01:42,303 I think Wesley also killed Tyson. 51 00:01:42,872 --> 00:01:44,453 Nah. 52 00:01:44,477 --> 00:01:47,102 Even that punk knows not to mess with my family. 53 00:01:47,126 --> 00:01:48,599 They're obviously connected. 54 00:01:48,623 --> 00:01:50,255 We just don't know how. 55 00:01:51,017 --> 00:01:52,394 Well... 56 00:01:52,418 --> 00:01:54,652 let's figure it out. 57 00:01:58,471 --> 00:02:00,168 This is Tyson. 58 00:02:00,192 --> 00:02:02,192 - Oh, my God. - Just... 59 00:02:03,729 --> 00:02:06,008 Wesley. 60 00:02:06,032 --> 00:02:07,480 Okay? 61 00:02:08,334 --> 00:02:10,078 This is you, Darnell. 62 00:02:10,102 --> 00:02:11,502 Take a look. 63 00:02:13,506 --> 00:02:16,318 Autopsy report says that there were contusions on his throat. 64 00:02:16,342 --> 00:02:18,387 So he was strangled and shot in the forehead? 65 00:02:18,411 --> 00:02:20,722 Yeah, but he wasn't shot until after Murphy found him. 66 00:02:20,746 --> 00:02:23,392 She said there was no wound, remember? 67 00:02:23,416 --> 00:02:25,585 Right. So Tyson is strangled, 68 00:02:25,610 --> 00:02:26,821 rendering him unconscious. 69 00:02:26,846 --> 00:02:28,190 That's when Murphy finds him. 70 00:02:28,454 --> 00:02:30,599 - Then she leaves to call us. - Which is when 71 00:02:30,623 --> 00:02:32,434 the killer must have taken him away. 72 00:02:32,458 --> 00:02:34,436 And there was no blood left in the alley, 73 00:02:34,460 --> 00:02:38,473 so we have to assume that he was shot somewhere else. 74 00:02:38,497 --> 00:02:40,108 But why move him? 75 00:02:40,132 --> 00:02:41,543 Why not just leave him there? 76 00:02:41,567 --> 00:02:43,412 It could look like a routine drug deal gone wrong. 77 00:02:43,436 --> 00:02:46,615 Maybe because Murphy showed up. 78 00:02:47,061 --> 00:02:49,584 Okay, so Tyson has been working for you 79 00:02:49,608 --> 00:02:51,520 for two years, yes? 80 00:02:51,544 --> 00:02:53,188 - Yeah. - Okay, and so has Wesley. 81 00:02:53,212 --> 00:02:55,023 And-and... 82 00:02:55,047 --> 00:02:56,692 Sorry, hang on. Which one is Wesley again? 83 00:02:56,716 --> 00:02:57,893 - Mustard. - Mustard. 84 00:02:57,917 --> 00:02:59,394 - Okay, so, Wes... - No, that's syrup. 85 00:02:59,418 --> 00:03:01,096 And syrup is me, apparently. 86 00:03:01,120 --> 00:03:03,365 - Hey. This is Wesley right here. - So... 87 00:03:03,389 --> 00:03:05,634 So, Wesley finds out that Tyson has been working 88 00:03:05,658 --> 00:03:07,536 for the flower shop guy behind everyone's back, 89 00:03:07,560 --> 00:03:10,706 kills him for being a traitor or whatever. I buy that. 90 00:03:10,730 --> 00:03:12,574 - Don't you buy that, D? - No. 91 00:03:12,598 --> 00:03:13,863 This is solid. 92 00:03:13,887 --> 00:03:15,610 Not solid enough. 93 00:03:15,634 --> 00:03:17,379 But... 94 00:03:17,403 --> 00:03:19,147 I may have something else. 95 00:03:19,171 --> 00:03:20,982 So, let's break this down. 96 00:03:21,006 --> 00:03:22,818 Murphy found Tyson 97 00:03:22,842 --> 00:03:25,587 in the alley, presumably alive, at 9:30. 98 00:03:25,611 --> 00:03:27,255 This has avocado. I said no avocado. 99 00:03:27,279 --> 00:03:29,958 It takes approximately two hours during rush hour 100 00:03:29,982 --> 00:03:32,661 to get from Madison into the city. 101 00:03:32,685 --> 00:03:36,598 Tyson's dad's doorbell app shows him leaving at 6:30. 102 00:03:36,622 --> 00:03:38,834 Which puts him back here at 8:30 at the earliest. 103 00:03:38,858 --> 00:03:40,135 Still leaves an hour unaccounted for. 104 00:03:40,159 --> 00:03:42,237 Whoever he saw during that hour 105 00:03:42,261 --> 00:03:44,272 could be the person that killed him. 106 00:03:44,296 --> 00:03:46,441 A few days before Tyson got shot, 107 00:03:46,465 --> 00:03:49,177 Wesley went crazy on this dude, Jay Crawford. 108 00:03:49,201 --> 00:03:50,946 Shot him in a pizza parlor. 109 00:03:50,970 --> 00:03:52,147 Hey. 110 00:03:52,171 --> 00:03:53,415 What you doing here? 111 00:03:53,439 --> 00:03:54,583 Crawford. 112 00:03:54,607 --> 00:03:55,584 What's up, man? 113 00:04:00,346 --> 00:04:02,257 Who the hell's Jay Crawford? 114 00:04:02,281 --> 00:04:04,593 This dealer. He took over some of our territor... 115 00:04:04,617 --> 00:04:07,796 It doesn't matter. The point is Tyson and I were there 116 00:04:07,820 --> 00:04:09,110 when he shot the guy. 117 00:04:09,134 --> 00:04:11,099 - You think Tyson said something? - No. 118 00:04:11,123 --> 00:04:12,200 I made sure he wouldn't. 119 00:04:12,224 --> 00:04:13,769 But Wesley never trusted Tyson. 120 00:04:13,793 --> 00:04:15,270 I never knew why. 121 00:04:15,294 --> 00:04:16,905 But if Wesley heard that Tyson was dealing 122 00:04:16,929 --> 00:04:18,206 for someone else on the side... 123 00:04:18,230 --> 00:04:19,674 He'd think Tyson had 124 00:04:19,698 --> 00:04:21,309 - two separate loyalties. - Exactly. 125 00:04:21,333 --> 00:04:23,261 Tyson becomes too much of a liability for him. 126 00:04:23,285 --> 00:04:28,137 Okay, so Wesley finds out that Tyson is dealing for Evan, 127 00:04:28,162 --> 00:04:29,873 doesn't trust him anymore, 128 00:04:29,898 --> 00:04:31,876 kills Tyson so that Tyson won't tell anyone 129 00:04:31,901 --> 00:04:33,979 that Wesley killed this Crawford dude. 130 00:04:34,146 --> 00:04:35,312 Yes? 131 00:04:36,348 --> 00:04:39,082 That... I actually buy. 132 00:04:41,759 --> 00:04:42,998 I'm gonna go. 133 00:04:43,302 --> 00:04:44,800 Wh-Where you going? 134 00:04:44,824 --> 00:04:46,635 I just have a... I have a quick errand. 135 00:04:46,659 --> 00:04:47,836 Down the block. 136 00:04:47,860 --> 00:04:49,371 She's going to the cops, okay? 137 00:04:49,395 --> 00:04:51,006 Max. 138 00:04:51,030 --> 00:04:53,575 I want him in prison for life, Darnell. 139 00:04:53,599 --> 00:04:56,178 Trust me, I know how this goes. There's not enough on him. 140 00:04:56,202 --> 00:04:58,046 If you go to the cops, he will not get convicted. 141 00:04:58,070 --> 00:04:59,481 And when he doesn't... 142 00:04:59,505 --> 00:05:00,820 Murphy, he'll kill you. 143 00:05:05,511 --> 00:05:08,035 Well, what do you suggest I do, then? 144 00:05:08,186 --> 00:05:09,537 Nothing. 145 00:05:10,363 --> 00:05:11,956 Let me handle it. 146 00:05:19,258 --> 00:05:21,625 Doing the right thing, okay? 147 00:05:24,063 --> 00:05:26,041 I'm telling you, Wesley's gone rogue. 148 00:05:26,065 --> 00:05:28,556 He's going after our own people. 149 00:05:30,135 --> 00:05:32,013 He killed Tyson. 150 00:05:32,037 --> 00:05:33,415 Tyson? 151 00:05:33,439 --> 00:05:35,016 Didn't they run that alley together? 152 00:05:35,438 --> 00:05:37,886 I guess they had a disagreement. 153 00:05:37,910 --> 00:05:40,589 - So, Wesley tell you all this? - No. 154 00:05:40,613 --> 00:05:42,469 It was that... blind chick. 155 00:05:42,493 --> 00:05:44,479 Look, I know what I said about her, 156 00:05:44,503 --> 00:05:45,531 but... 157 00:05:46,485 --> 00:05:48,430 I don't know. I believe her. 158 00:05:49,076 --> 00:05:50,411 Okay. 159 00:05:51,090 --> 00:05:52,968 You can go. 160 00:05:52,992 --> 00:05:54,469 That's it? 161 00:05:54,493 --> 00:05:56,104 What about Wesley? 162 00:05:56,128 --> 00:05:57,706 I'm-a handle it. 163 00:05:57,960 --> 00:05:59,420 Yeah. 164 00:06:00,272 --> 00:06:01,797 You always do. 165 00:06:06,405 --> 00:06:08,116 God, I can't believe 166 00:06:08,140 --> 00:06:10,051 - he's the one that did it. - I know. 167 00:06:10,723 --> 00:06:11,786 This isn't right, Jess. 168 00:06:11,810 --> 00:06:13,755 I have to go to the police. 169 00:06:13,779 --> 00:06:15,557 Wesley deserves to rot in jail 170 00:06:15,581 --> 00:06:17,559 and think about what he did. 171 00:06:17,583 --> 00:06:18,960 Right. You're absolutely right. 172 00:06:18,984 --> 00:06:21,484 But Max said he'd kill you. 173 00:06:22,474 --> 00:06:24,307 He can't kill me if he's in jail. 174 00:06:25,571 --> 00:06:27,291 Pretzel. 175 00:06:28,327 --> 00:06:29,671 I think there might be, like, 176 00:06:29,695 --> 00:06:31,202 a whole thing we don't really... 177 00:06:31,797 --> 00:06:34,009 know about. Okay, please text me. Please. 178 00:06:44,783 --> 00:06:45,925 Wait. 179 00:06:48,113 --> 00:06:49,680 Forward. 180 00:06:55,020 --> 00:06:56,498 Hold on a second. 181 00:06:56,522 --> 00:06:58,934 I need to speak with Detective Dean Riley. 182 00:06:58,958 --> 00:07:01,315 Tell him it's Murphy Mason. 183 00:07:02,461 --> 00:07:10,477 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 184 00:07:14,178 --> 00:07:15,856 You sure about this? 185 00:07:16,604 --> 00:07:18,749 I was right about Tyson, and I'm right about this. 186 00:07:18,774 --> 00:07:20,352 Are you gonna arrest him or not? 187 00:07:20,376 --> 00:07:21,920 Unfortunately, your testimony alone 188 00:07:21,944 --> 00:07:23,555 isn't enough for an arrest. 189 00:07:23,579 --> 00:07:25,690 We have to prove that it was Wesley's voice you heard. 190 00:07:25,714 --> 00:07:27,759 It was. I know it was. 191 00:07:28,801 --> 00:07:31,196 Uh, we could arrange a voice lineup. 192 00:07:31,220 --> 00:07:33,365 You think you'd recognize him? 193 00:07:33,389 --> 00:07:35,533 Of course I would. But he... 194 00:07:35,557 --> 00:07:38,370 He wouldn't know that it's me, right? 195 00:07:38,394 --> 00:07:40,238 Oh, it'd be completely confidential. 196 00:07:41,897 --> 00:07:43,524 You're doing the right thing. 197 00:07:44,609 --> 00:07:46,745 A lot of people wouldn't go to the lengths you're going to 198 00:07:46,769 --> 00:07:48,380 for someone else. 199 00:07:48,404 --> 00:07:50,048 You're a good friend. 200 00:07:51,440 --> 00:07:53,659 I don't get compliments very often, so... 201 00:07:54,209 --> 00:07:56,209 I'm uncomfortable. 202 00:07:59,148 --> 00:08:01,259 Felix! 203 00:08:01,751 --> 00:08:03,336 Hello, sir. 204 00:08:04,219 --> 00:08:06,197 I'm going over the company credit card. 205 00:08:06,221 --> 00:08:08,066 - Mm-hmm. - $300? 206 00:08:08,090 --> 00:08:09,701 What the hell are you buying, Felix? 207 00:08:09,725 --> 00:08:11,870 V-Various snacks, beverages. 208 00:08:11,894 --> 00:08:14,105 There's been a high demand for bubble water lately. 209 00:08:14,129 --> 00:08:15,707 This isn't a grocery store, huh? 210 00:08:15,731 --> 00:08:17,042 If people want snacks, 211 00:08:17,066 --> 00:08:18,476 they can bring their own damn snacks. 212 00:08:18,500 --> 00:08:20,111 I will inform the staff. 213 00:08:20,135 --> 00:08:21,312 Good. 214 00:08:22,355 --> 00:08:24,215 I'm sorry. 215 00:08:24,239 --> 00:08:25,617 Having a bad day. 216 00:08:25,641 --> 00:08:27,485 Yeah, kind of getting that vibe. 217 00:08:27,509 --> 00:08:29,120 Anything I can do? 218 00:08:29,144 --> 00:08:30,789 No, it's fine. 219 00:08:30,813 --> 00:08:32,324 You sure? I'm happy to help. 220 00:08:32,348 --> 00:08:34,492 Actually, maybe-maybe there is something that you can do. 221 00:08:34,516 --> 00:08:36,761 Um... 222 00:08:36,785 --> 00:08:38,785 - Close that. - Oh, yeah, sure. 223 00:08:41,857 --> 00:08:44,436 Can you... keep a secret? 224 00:08:44,460 --> 00:08:46,471 It would be my honor. 225 00:08:46,495 --> 00:08:47,906 Joy doesn't know this. 226 00:08:47,930 --> 00:08:49,507 Uh, please don't tell me you're cheating. 227 00:08:49,531 --> 00:08:50,842 What? 228 00:08:50,866 --> 00:08:52,310 No. No. 229 00:08:52,334 --> 00:08:54,512 I... Oh. 230 00:08:54,536 --> 00:08:56,114 I smoke weed. 231 00:08:56,347 --> 00:08:58,917 I mean, not, you know, excessively or anything. 232 00:08:58,941 --> 00:09:00,418 I mean, just to, you know... 233 00:09:01,877 --> 00:09:03,855 ...mellow out. 234 00:09:03,879 --> 00:09:05,357 Me, too. That's weird. 235 00:09:05,381 --> 00:09:07,826 Yeah, like, all the time. 236 00:09:07,850 --> 00:09:09,461 Thank God. 237 00:09:09,485 --> 00:09:12,197 Listen, uh, my dealer is out of town, 238 00:09:12,221 --> 00:09:13,665 and I am... out. 239 00:09:13,689 --> 00:09:14,855 Could you maybe... 240 00:09:16,024 --> 00:09:17,502 I'm sorry. I'm sorry. 241 00:09:17,526 --> 00:09:19,170 Man, this is, uh, completely unprofessional. 242 00:09:19,194 --> 00:09:20,772 I'm sorry I asked. Forget it. 243 00:09:20,796 --> 00:09:23,208 No! I'm... totally chill. 244 00:09:23,232 --> 00:09:24,798 I'm on it. 245 00:09:26,961 --> 00:09:28,179 You're a lifesaver. 246 00:09:28,504 --> 00:09:29,781 Yeah. 247 00:09:29,805 --> 00:09:32,517 Okay, we brought in the suspect you identified, 248 00:09:32,541 --> 00:09:34,352 in addition to five other men. 249 00:09:34,376 --> 00:09:36,488 Same age, same race. 250 00:09:36,887 --> 00:09:38,123 Where are they? 251 00:09:38,147 --> 00:09:40,433 They're in a lineup outside this window. 252 00:09:41,350 --> 00:09:43,395 But... they can't see you. 253 00:09:44,145 --> 00:09:45,663 Is Dean here? 254 00:09:45,687 --> 00:09:48,333 Yes. Yeah, but he can't talk. 255 00:09:48,357 --> 00:09:50,168 A male voice could compromise the lineup. 256 00:09:50,192 --> 00:09:51,569 Oh. Okay. 257 00:09:52,974 --> 00:09:54,273 Hi, Dean. 258 00:09:55,990 --> 00:09:58,810 So, after all six men have spoken, 259 00:09:58,834 --> 00:10:01,787 you'll let us know which one you believe shot Evan Pham. 260 00:10:04,292 --> 00:10:05,583 Okay. 261 00:10:09,503 --> 00:10:11,411 Number one. 262 00:10:12,414 --> 00:10:14,216 I said give me your stash. 263 00:10:14,917 --> 00:10:16,327 Number two. 264 00:10:16,802 --> 00:10:18,679 I said give me your stash. 265 00:10:19,680 --> 00:10:20,799 Number three. 266 00:10:20,823 --> 00:10:22,767 I said give me your stash. 267 00:10:24,226 --> 00:10:25,837 Number four. 268 00:10:26,061 --> 00:10:28,506 I said give me your stash. 269 00:10:28,530 --> 00:10:29,982 Number five. 270 00:10:30,732 --> 00:10:32,651 I said give me your stash. 271 00:10:33,569 --> 00:10:35,321 Number six. 272 00:10:35,871 --> 00:10:37,615 I said give me your stash. 273 00:10:39,700 --> 00:10:41,252 All right, Murphy. 274 00:10:41,702 --> 00:10:43,276 Go ahead. 275 00:10:44,913 --> 00:10:46,424 It's number three. 276 00:10:46,448 --> 00:10:48,125 I'm positive. 277 00:11:04,099 --> 00:11:05,877 I got him, right? 278 00:11:05,901 --> 00:11:07,812 Come on, Dean. Tell me I got him. 279 00:11:10,339 --> 00:11:11,732 You got him. 280 00:11:25,104 --> 00:11:26,711 You're sure you don't want another one? 281 00:11:27,505 --> 00:11:28,816 Nope. That's how happy I am. 282 00:11:28,840 --> 00:11:30,151 I'm actually enjoying feeling sober. 283 00:11:30,175 --> 00:11:31,652 Can I get my check, please? 284 00:11:31,676 --> 00:11:34,355 For what, the last five years of drinking? 285 00:11:34,379 --> 00:11:36,679 Shut up. Just let me pay for my beer. 286 00:11:38,216 --> 00:11:40,161 Gladly. I didn't know you have one of these. 287 00:11:40,465 --> 00:11:41,764 It's real. 288 00:11:43,299 --> 00:11:44,710 Um, this is called a check. 289 00:11:44,735 --> 00:11:46,301 You just sign it. 290 00:11:47,659 --> 00:11:49,136 Do you want me to sign that for you? 291 00:11:49,160 --> 00:11:51,494 I can do it myself, thank you very much. 292 00:11:52,764 --> 00:11:54,108 Can you show me where to... 293 00:11:54,132 --> 00:11:55,176 where the... where the line is, please? 294 00:11:55,200 --> 00:11:56,532 Yeah. It's right here. 295 00:12:04,576 --> 00:12:06,187 Whoa. 296 00:12:06,211 --> 00:12:08,261 Christmas already? 297 00:12:08,292 --> 00:12:09,757 It's not even Thanksgiving. 298 00:12:09,781 --> 00:12:11,759 Fall back, Laneway. 299 00:12:12,209 --> 00:12:14,195 Wait, what's the date today? 300 00:12:14,753 --> 00:12:16,030 November... 301 00:12:16,054 --> 00:12:17,473 November what? 302 00:12:17,498 --> 00:12:18,808 Hold on a sec. 303 00:12:18,832 --> 00:12:19,909 Thirteenth. 304 00:12:19,933 --> 00:12:21,811 Oh, my God. It's Jess's birthday. 305 00:12:21,835 --> 00:12:24,214 Oh. And you didn't... 306 00:12:24,238 --> 00:12:26,282 No, I didn't do anything. 307 00:12:26,306 --> 00:12:27,951 Oh, God, I'm such a dick. 308 00:12:27,975 --> 00:12:30,475 How much money do I have? 309 00:12:32,479 --> 00:12:34,657 That's three dollars. 310 00:12:34,681 --> 00:12:37,060 Okay, well, what could I... what could I get her? 311 00:12:37,084 --> 00:12:39,062 You can get her... 312 00:12:39,278 --> 00:12:41,464 three cans of soup. 313 00:12:41,488 --> 00:12:43,066 This is so bad. 314 00:12:43,090 --> 00:12:45,001 She always does stuff for me for my birthday. 315 00:12:45,025 --> 00:12:46,703 She writes me these cards with, like, 316 00:12:46,727 --> 00:12:49,639 puffy paint so I can feel what she wrote me. 317 00:12:49,663 --> 00:12:50,907 I'm the worst. 318 00:12:51,248 --> 00:12:52,976 Well, you could always just... 319 00:12:53,000 --> 00:12:54,444 do the same thing. 320 00:12:54,468 --> 00:12:55,779 Write her a card. 321 00:12:55,803 --> 00:12:56,980 It's in your budget. 322 00:12:57,004 --> 00:12:59,082 I can't write, Ty. 323 00:12:59,673 --> 00:13:01,173 I forgot. 324 00:13:10,117 --> 00:13:12,128 Murphy, did you know that you gave me a tip? 325 00:13:12,152 --> 00:13:13,771 One dollar. 326 00:13:14,688 --> 00:13:16,269 - A dollar? - Mm-hmm. 327 00:13:16,293 --> 00:13:17,333 Wow. 328 00:13:17,691 --> 00:13:19,102 Hey. 329 00:13:19,126 --> 00:13:21,104 Hey. You're out early. 330 00:13:21,654 --> 00:13:23,807 Just waiting on the ballistics report. 331 00:13:23,831 --> 00:13:25,675 Well, I get off in 30 minutes if you want to get food. 332 00:13:25,699 --> 00:13:28,144 Love to get food, but I have to pick up Chloe. 333 00:13:28,494 --> 00:13:29,679 That's cool. 334 00:13:29,703 --> 00:13:31,481 I can watch Chloe. 335 00:13:31,505 --> 00:13:33,216 Hmm. 336 00:13:33,707 --> 00:13:35,218 I solved a murder, 337 00:13:35,242 --> 00:13:37,387 so I'm pretty sure I can hang out with Chloe 338 00:13:37,411 --> 00:13:39,556 for a few hours while you guys bone. 339 00:13:39,580 --> 00:13:41,357 Oh, that's right. You haven't done that yet. 340 00:13:41,381 --> 00:13:42,559 - Murphy. - What, I... 341 00:13:42,583 --> 00:13:43,893 Is that supposed to be a secret? 342 00:13:43,917 --> 00:13:45,995 I'm sorry. She's here all the time. 343 00:13:46,019 --> 00:13:47,030 It's okay. 344 00:13:47,054 --> 00:13:48,531 Just bring Chloe over to my apartment. 345 00:13:48,555 --> 00:13:50,015 I'll put on a movie or something. 346 00:13:50,891 --> 00:13:52,635 Are you sure? 347 00:13:52,659 --> 00:13:54,971 Yes. 348 00:13:54,995 --> 00:13:56,161 All right. 349 00:13:58,565 --> 00:14:00,677 Just call me Cupid. 350 00:14:00,701 --> 00:14:02,545 Hi! How was your day? 351 00:14:02,569 --> 00:14:04,814 Because mine was super weird. 352 00:14:04,838 --> 00:14:07,739 I just told Hank I would score him some dope. 353 00:14:11,345 --> 00:14:13,156 - Sorry, what? - Hank... 354 00:14:13,180 --> 00:14:14,591 he smokes dope. 355 00:14:14,615 --> 00:14:15,925 - Don't say "dope." - Sorry. 356 00:14:15,949 --> 00:14:17,168 Hank smokes ganja. 357 00:14:17,192 --> 00:14:18,761 - Felix, just say "weed." - Keep it down. 358 00:14:18,785 --> 00:14:19,762 It's a secret. 359 00:14:19,786 --> 00:14:21,164 Jess, what am I gonna do? 360 00:14:21,188 --> 00:14:22,699 Well, you just get him some weed. 361 00:14:23,724 --> 00:14:25,368 Oh, right. You're... you. 362 00:14:25,392 --> 00:14:26,769 Okay, I'll, uh... 363 00:14:26,793 --> 00:14:28,226 Well, I'll give you my dealer's number. 364 00:14:31,798 --> 00:14:34,911 Or I can text my dealer for you. 365 00:14:34,935 --> 00:14:36,779 Oh, my God. Thank you, thank you, thank you. 366 00:14:36,803 --> 00:14:38,414 He's gonna love me. 367 00:14:39,320 --> 00:14:43,786 Okay, uh, can you be in Union Park in a couple of hours? 368 00:14:43,810 --> 00:14:45,555 But you're gonna come with me, right? 369 00:14:45,579 --> 00:14:47,190 For backup? 370 00:14:47,614 --> 00:14:49,192 You're ridiculous. 371 00:14:49,216 --> 00:14:50,260 Okay. 372 00:14:50,284 --> 00:14:51,261 Fine. 373 00:14:51,285 --> 00:14:54,197 I will accompany you to go... 374 00:14:54,221 --> 00:14:55,899 buy marijuana. 375 00:14:55,923 --> 00:14:57,541 Jessica. 376 00:15:02,095 --> 00:15:03,473 What up, losers? 377 00:15:03,497 --> 00:15:05,041 Hey. 378 00:15:05,065 --> 00:15:06,609 So, I went ahead, and I texted you all the 379 00:15:06,633 --> 00:15:08,044 - emergency information. Just... - Yeah, I got this. 380 00:15:08,068 --> 00:15:09,979 Okay, all we're gonna do is sit on the couch, 381 00:15:10,003 --> 00:15:11,381 eat and do some lines of coke. 382 00:15:11,405 --> 00:15:13,449 - Oh. Great. - We'll be fine. 383 00:15:13,473 --> 00:15:14,884 We're literally not leaving the living room. 384 00:15:14,908 --> 00:15:16,886 Dad, we're fine. Just go. 385 00:15:16,910 --> 00:15:18,555 I know. I just... 386 00:15:18,579 --> 00:15:20,423 All right. I love you, Chlo-bo. 387 00:15:20,447 --> 00:15:21,925 Love you, Daddy-o. 388 00:15:21,949 --> 00:15:23,942 I wouldn't do that in front of other people. 389 00:15:27,988 --> 00:15:29,988 Oh. 390 00:15:31,325 --> 00:15:33,169 Let's rage. 391 00:15:33,193 --> 00:15:34,604 Ballistics weighed in? 392 00:15:34,628 --> 00:15:36,005 Yeah. 393 00:15:36,029 --> 00:15:39,342 Tyson Parker was killed by a Hi-Point nine-millimeter. 394 00:15:39,366 --> 00:15:40,777 Hi-Point nine-millimeter? 395 00:15:40,801 --> 00:15:42,812 That's the same gun used to kill... 396 00:15:42,836 --> 00:15:43,980 Evan Pham. 397 00:15:44,004 --> 00:15:45,214 Yeah. 398 00:15:46,465 --> 00:15:48,284 Murphy Mason. 399 00:15:48,308 --> 00:15:49,968 Damn. 400 00:15:53,847 --> 00:15:55,992 - Hey! - Hey! Hey. 401 00:15:56,016 --> 00:15:58,950 Sorry, I had this customer who would not leave. 402 00:16:00,454 --> 00:16:01,598 What? 403 00:16:01,622 --> 00:16:03,132 I just think you're pretty. 404 00:16:03,156 --> 00:16:04,818 Ew. 405 00:16:05,959 --> 00:16:07,437 Where do you want to eat? 406 00:16:07,461 --> 00:16:09,505 Oh, do you want to... do you want to go eat? 407 00:16:09,529 --> 00:16:10,881 - Are we not eating? - Yeah, no, 408 00:16:10,906 --> 00:16:11,708 obviously, yes, we can go eat. 409 00:16:11,732 --> 00:16:13,179 I'm hap... I'm happy to not eat. I just... 410 00:16:13,203 --> 00:16:14,611 No. No, I... 411 00:16:14,635 --> 00:16:16,501 - Are-are we eating or not? - Uh... 412 00:16:18,305 --> 00:16:20,116 Maybe later. 413 00:16:31,485 --> 00:16:33,095 Can I ask you something? 414 00:16:34,763 --> 00:16:36,306 Oh, boy. 415 00:16:36,990 --> 00:16:39,724 How do you get guys to like you? 416 00:16:42,396 --> 00:16:44,540 Who are you crushing on? 417 00:16:44,564 --> 00:16:46,643 Billy McKenzie. 418 00:16:46,942 --> 00:16:48,845 Okay, what do we know about him? 419 00:16:48,869 --> 00:16:51,848 Uh... he goes to my school. 420 00:16:51,872 --> 00:16:52,849 Okay. 421 00:16:52,873 --> 00:16:54,851 He's a Cubs fan. 422 00:16:54,875 --> 00:16:55,852 Mm-hmm. 423 00:16:55,876 --> 00:16:58,187 Uh, he works at the mall. 424 00:16:58,211 --> 00:17:01,024 And... I love him. 425 00:17:02,049 --> 00:17:04,060 Does he know you exist? 426 00:17:04,501 --> 00:17:06,362 He said hi to me on Wednesday. 427 00:17:06,386 --> 00:17:08,264 Whoa. Sexy. 428 00:17:08,288 --> 00:17:11,367 Well, I think you need to see him outside of school. 429 00:17:11,391 --> 00:17:12,769 Like, have your dad, you know, 430 00:17:12,793 --> 00:17:14,504 pretend to drop you off at the mall 431 00:17:14,528 --> 00:17:16,205 and, like, run into him or whatever. 432 00:17:16,229 --> 00:17:19,725 Murphy, guys don't talk to girls when they're with their dads. 433 00:17:20,600 --> 00:17:22,367 That's fair. 434 00:17:24,371 --> 00:17:26,749 We could hit the mall now. 435 00:17:27,319 --> 00:17:29,519 First of all, I hate the mall more than anything. 436 00:17:29,543 --> 00:17:31,521 And, second of all, no, I promised your dad. 437 00:17:31,545 --> 00:17:32,588 We're not going anywhere. 438 00:17:32,612 --> 00:17:33,756 It's five minutes. 439 00:17:33,780 --> 00:17:34,948 I don't care. 440 00:17:36,616 --> 00:17:39,529 If I die without kissing a boy, 441 00:17:39,553 --> 00:17:41,205 it'll be your fault. 442 00:17:42,164 --> 00:17:43,665 Oh, my God. 443 00:17:44,958 --> 00:17:46,835 You're so manipulative. 444 00:17:49,109 --> 00:17:50,907 All right, get your coat. 445 00:18:01,433 --> 00:18:03,007 This is Becker. 446 00:18:04,561 --> 00:18:06,389 Are you kidding me? 447 00:18:06,413 --> 00:18:08,057 Bail was 500 grand. 448 00:18:08,081 --> 00:18:09,647 How did that kid make bail? 449 00:18:11,711 --> 00:18:12,819 Thanks, bro. 450 00:18:21,495 --> 00:18:23,806 Come on, come on. Pick up. 451 00:18:35,942 --> 00:18:38,428 Thank you. 452 00:18:43,984 --> 00:18:45,962 Okay. 453 00:18:45,986 --> 00:18:49,031 We go in, seduce this boy, we leave. Got it? 454 00:18:49,523 --> 00:18:50,612 Yeah. 455 00:18:50,636 --> 00:18:51,775 All right. 456 00:19:09,933 --> 00:19:12,008 Well, this is my personal hell. 457 00:19:12,032 --> 00:19:13,468 Come on. 458 00:19:14,102 --> 00:19:15,669 There. 459 00:19:19,386 --> 00:19:21,287 Why are you stopping? 460 00:19:21,311 --> 00:19:23,432 How am I gonna talk to Billy? 461 00:19:24,280 --> 00:19:26,292 With your mouth. Like this. 462 00:19:26,316 --> 00:19:28,227 "Hey, Billy. It's me, Chloe." 463 00:19:29,719 --> 00:19:31,665 Oh, geez. We need to have a serious powwow. 464 00:19:31,988 --> 00:19:34,934 Is that janky amusement park still here? 465 00:19:38,595 --> 00:19:41,174 Wait, why are you so nervous to talk to a stupid boy? 466 00:19:41,199 --> 00:19:42,743 He's not gonna like me. 467 00:19:43,166 --> 00:19:44,411 That's not true. 468 00:19:44,436 --> 00:19:45,913 I like you. 469 00:19:46,448 --> 00:19:48,426 I only like, like, three people. 470 00:19:48,771 --> 00:19:51,391 Why would he want to go out with me 471 00:19:51,392 --> 00:19:55,005 when he could go out with, like, a regular girl? 472 00:19:55,029 --> 00:19:57,675 Okay, first of all, being regular sucks. 473 00:19:57,699 --> 00:20:00,377 If anyone called me regular, I'd jump off a building. 474 00:20:00,401 --> 00:20:02,012 Second of all, 475 00:20:02,036 --> 00:20:04,615 we're just as cool as everybody else. 476 00:20:04,639 --> 00:20:07,218 Actually, we're-we're way cooler than everybody else. 477 00:20:07,242 --> 00:20:09,019 - I don't know. - I mean, look at us. 478 00:20:09,043 --> 00:20:10,187 We-we snuck out. 479 00:20:10,211 --> 00:20:11,522 We're at the mall. 480 00:20:11,546 --> 00:20:13,090 We're riding these dumb horse things. 481 00:20:13,114 --> 00:20:14,859 My God, I solved a murder today. 482 00:20:14,883 --> 00:20:16,594 Your dad can't even do that. 483 00:20:16,618 --> 00:20:18,963 - He actually solves a lot. - Okay, the... 484 00:20:18,987 --> 00:20:21,899 the point is, we're badass women, you and I. 485 00:20:21,923 --> 00:20:23,734 Okay? And if he doesn't like you, 486 00:20:23,758 --> 00:20:25,536 there's millions of other dudes who will. 487 00:20:25,560 --> 00:20:26,645 Really? 488 00:20:26,669 --> 00:20:28,806 Yes. So let's just... let's go do this 489 00:20:28,830 --> 00:20:31,142 before your dad comes back and kills me. 490 00:20:31,708 --> 00:20:34,311 No. I hate my outfit. 491 00:20:34,335 --> 00:20:36,046 My dad picked it out. 492 00:20:36,070 --> 00:20:37,218 Oh, geez. 493 00:20:37,242 --> 00:20:39,550 Oh, my God, I just heard myself. 494 00:20:41,176 --> 00:20:42,753 I'm so lame. 495 00:20:42,777 --> 00:20:44,655 Don't call my friend lame. 496 00:20:44,679 --> 00:20:46,757 If you hate your outfit so much, let's just... 497 00:20:46,781 --> 00:20:48,759 go get another one somewhere. 498 00:20:48,783 --> 00:20:50,261 Really? 499 00:21:37,858 --> 00:21:39,693 Sample a kabab? 500 00:21:41,469 --> 00:21:42,913 - Uh, sample a kabab? - I'm good. 501 00:21:42,937 --> 00:21:45,482 - Oh, my God, oh, my God, that's him. - What? 502 00:21:45,506 --> 00:21:46,650 That's him. 503 00:21:46,674 --> 00:21:48,485 All right. 504 00:21:48,509 --> 00:21:50,287 - Sample a kabab? - What did I teach you? 505 00:21:51,121 --> 00:21:54,040 I am a badass woman. 506 00:21:54,883 --> 00:21:56,861 Go get him. Sample a kabab? 507 00:21:56,885 --> 00:21:59,496 I will. Thank you. 508 00:21:59,520 --> 00:22:00,731 Sample a kabab, sir? 509 00:22:00,755 --> 00:22:01,923 No, thanks. 510 00:22:03,358 --> 00:22:04,635 Chloe? 511 00:22:04,659 --> 00:22:07,538 Yeah. Hi. 512 00:22:08,138 --> 00:22:10,307 You want a kabab? 513 00:22:10,331 --> 00:22:13,177 No. I don't actually even like kababs. 514 00:22:13,201 --> 00:22:14,227 Oh. 515 00:22:14,603 --> 00:22:16,847 Uh, if you don't like kababs, 516 00:22:16,871 --> 00:22:18,604 then why are you here? 517 00:22:20,875 --> 00:22:22,419 Oh! 518 00:22:22,611 --> 00:22:24,088 Um... 519 00:22:24,112 --> 00:22:25,294 cool. 520 00:22:25,318 --> 00:22:27,157 So, have you worked here long? 521 00:22:27,181 --> 00:22:29,159 Uh, not too long. 522 00:22:29,183 --> 00:22:31,061 Like, a year. 523 00:22:31,085 --> 00:22:33,681 Nice. Have you been on the merry-go-round upstairs? 524 00:22:33,705 --> 00:22:36,000 Uh, yeah, I was on it once 525 00:22:36,024 --> 00:22:38,268 this past summer, I think. 526 00:22:38,292 --> 00:22:41,171 Yeah, it's a lot faster than I expected. 527 00:22:41,896 --> 00:22:43,302 Yeah. Yeah, it is. 528 00:22:43,326 --> 00:22:44,591 Yeah. 529 00:22:45,566 --> 00:22:47,778 Well, I'll see you later. 530 00:22:47,802 --> 00:22:49,852 Uh, maybe we could 531 00:22:49,876 --> 00:22:51,215 hang out sometime? 532 00:22:51,239 --> 00:22:52,807 Uh, I-I could text you. 533 00:22:53,308 --> 00:22:55,619 Yeah. That'd be cool. 534 00:22:55,643 --> 00:22:56,937 Cool. 535 00:22:58,079 --> 00:23:00,479 Well, see you later. 536 00:23:03,718 --> 00:23:05,429 Oh, my God, oh, my God. 537 00:23:05,453 --> 00:23:07,097 He said he's gonna text me. 538 00:23:07,121 --> 00:23:08,532 Oh! Oh, my God. 539 00:23:08,556 --> 00:23:09,867 Well, he has good taste. 540 00:23:11,238 --> 00:23:13,704 Tell me you got some more evidence off Tyson's body. 541 00:23:13,728 --> 00:23:15,773 This case is gonna have to be bulletproof. 542 00:23:15,797 --> 00:23:18,331 Looks like Wesley has friends in high places. 543 00:23:18,332 --> 00:23:20,077 Well, there's no DNA. Whoever the killer was, 544 00:23:20,101 --> 00:23:21,578 they knew what they were doing. 545 00:23:21,602 --> 00:23:23,413 - Damn it. - On the upside, 546 00:23:23,437 --> 00:23:25,148 the bruising to the throat from the strangulation 547 00:23:25,172 --> 00:23:27,150 was significant, and I was able to construct 548 00:23:27,174 --> 00:23:28,785 an outline of the killer's hands. 549 00:23:28,809 --> 00:23:30,721 It's not enough for a conviction, but... 550 00:23:30,745 --> 00:23:32,322 It's something. Send it over. 551 00:23:32,346 --> 00:23:33,924 Will do. 552 00:23:35,282 --> 00:23:36,326 You know, if you wanted to see me, 553 00:23:36,350 --> 00:23:37,894 you could just send me a text. 554 00:23:37,918 --> 00:23:39,529 Stop it. Not here. 555 00:23:39,553 --> 00:23:41,264 Oh, okay. 556 00:23:41,288 --> 00:23:44,434 We got, uh, Detective Jules today. 557 00:23:44,458 --> 00:23:48,405 I need you to tell me what kind of gun Wesley Moreno carries. 558 00:23:49,114 --> 00:23:50,340 How would I know? 559 00:23:50,364 --> 00:23:52,609 You know what kind of guns all your runners carry. 560 00:23:52,633 --> 00:23:54,411 I don't have runners. 561 00:23:54,435 --> 00:23:55,679 Hold up. 562 00:23:55,703 --> 00:23:57,447 Well, why you asking about Wesley? 563 00:23:57,471 --> 00:23:59,204 Didn't you already put him away? 564 00:24:01,751 --> 00:24:03,520 Oh, my God, he's out, isn't he? 565 00:24:03,544 --> 00:24:05,956 I just need you to tell me what kind of gun he carries, Darnell. 566 00:24:05,980 --> 00:24:06,957 How did he get out? 567 00:24:07,507 --> 00:24:08,625 He made bail. 568 00:24:08,649 --> 00:24:10,476 Nia paid it. 569 00:24:10,500 --> 00:24:11,595 I got to go. 570 00:24:11,619 --> 00:24:13,263 Wait, what? Where you going? We're not done here. 571 00:24:13,287 --> 00:24:14,865 You don't understand. 572 00:24:14,889 --> 00:24:17,601 Nia has his back, and she knows who I.D.'d him. 573 00:24:17,625 --> 00:24:18,802 D... 574 00:24:18,826 --> 00:24:21,138 Don't do anything stupid. 575 00:24:22,163 --> 00:24:23,565 Oh. There's our Uber. 576 00:24:27,635 --> 00:24:28,779 Go for it. 577 00:24:28,803 --> 00:24:30,736 Thank you. 578 00:24:34,117 --> 00:24:35,452 For Murphy, right? 579 00:24:35,476 --> 00:24:37,037 Mm-hmm. 580 00:24:40,715 --> 00:24:43,527 How come he hasn't texted me yet? 581 00:24:44,002 --> 00:24:45,529 Because it's been, like, a minute. 582 00:24:45,553 --> 00:24:47,964 Just wait till 2:00 a.m., okay? 583 00:24:47,988 --> 00:24:49,533 He'll be texting up a storm. 584 00:24:55,062 --> 00:24:56,473 Hello? 585 00:24:56,497 --> 00:24:57,908 Hi, this is Joey, 586 00:24:57,932 --> 00:24:59,242 your Uber driver. 587 00:24:59,266 --> 00:25:00,577 Where are you? 588 00:25:00,601 --> 00:25:02,679 Where am I? I'm in the car. 589 00:25:03,104 --> 00:25:04,648 Come on, Murphy. 590 00:25:04,672 --> 00:25:06,274 Don't you recognize my voice? 591 00:25:07,408 --> 00:25:09,386 Oh, my God. 592 00:25:12,847 --> 00:25:16,368 Murphy, what's going on? 593 00:25:20,680 --> 00:25:22,741 Look, this has nothing to do with the kid. 594 00:25:22,766 --> 00:25:24,444 Okay? Let her go. 595 00:25:24,468 --> 00:25:25,578 Please. 596 00:25:30,895 --> 00:25:32,185 It's okay. 597 00:25:32,209 --> 00:25:33,975 It's gonna be okay. 598 00:25:46,723 --> 00:25:49,068 Oh, hey, man. 599 00:25:49,092 --> 00:25:50,737 Um, actually, all visitors have to sign in. 600 00:25:50,761 --> 00:25:51,877 It's, like, this policy we... 601 00:25:51,901 --> 00:25:53,475 - Where's Murphy? - What's going on? 602 00:25:53,499 --> 00:25:55,096 Wesley's out of jail, and he knows she I.D.'d him. 603 00:25:55,120 --> 00:25:56,574 - Oh, my God. - She's not at home. 604 00:25:56,598 --> 00:25:57,606 She's not answering her calls. 605 00:25:57,606 --> 00:25:59,317 - Do you still track Murphy's cell? - Yeah. 606 00:25:59,341 --> 00:26:00,851 - Give me the phone. - No, I'm-I'm going with you. 607 00:26:00,875 --> 00:26:02,486 - Jess, no. - Max, I'm not asking. 608 00:26:02,510 --> 00:26:03,955 - I'm gonna go, Max. Max. - Just give me the phone. 609 00:26:03,979 --> 00:26:05,690 Max! Max! 610 00:26:05,714 --> 00:26:08,693 Hey, there's something wrong with your car. 611 00:26:08,717 --> 00:26:10,184 - Smoke's coming out of the hood. - Great. 612 00:26:10,208 --> 00:26:11,662 Okay, everyone needs badges. 613 00:26:11,686 --> 00:26:14,131 - So, I just need your names and, uh... - Let's go. 614 00:26:14,155 --> 00:26:15,612 - Blue car out front. - First names, last names. 615 00:26:15,637 --> 00:26:16,634 And if you just... 616 00:26:16,658 --> 00:26:18,636 Jess, what about our appointment? 617 00:26:18,660 --> 00:26:21,098 Wow. 618 00:26:21,122 --> 00:26:23,140 Yeah. 619 00:26:23,643 --> 00:26:25,543 Um... 620 00:26:25,567 --> 00:26:29,213 are you, like... you're... 621 00:26:30,442 --> 00:26:32,538 Am I the only person you're doing this with? 622 00:26:35,405 --> 00:26:37,777 Well, you're the only person I want to do this with. 623 00:26:38,813 --> 00:26:40,346 Good. 624 00:26:42,417 --> 00:26:44,497 I should check on Chloe. 625 00:26:53,561 --> 00:26:56,374 Um, I... I am so sorry. I got to go. 626 00:26:56,398 --> 00:26:58,743 - Seriously? - Just, um, 627 00:26:58,767 --> 00:27:00,311 help yourself to anything. Lock the door on the way out. 628 00:27:00,335 --> 00:27:02,713 I'll-I'll call you later, okay? 629 00:27:02,737 --> 00:27:05,175 - Who is she again? - Jess, hi. Murphy's best friend. 630 00:27:05,199 --> 00:27:07,251 - And who are you? - I'm Darnell. I'm Murphy's... 631 00:27:07,275 --> 00:27:08,705 I'm Darnell. 632 00:27:08,730 --> 00:27:10,084 Darnell, right. Well, it's nice to finally meet you. 633 00:27:10,108 --> 00:27:11,544 Jess, can you break the speed limit, please? 634 00:27:11,568 --> 00:27:12,837 We need to go faster. 635 00:27:12,861 --> 00:27:13,891 Jess, where did you go? 636 00:27:13,915 --> 00:27:15,526 Why aren't you answering your phone? 637 00:27:15,550 --> 00:27:18,229 You just ditched work, and now I am buying drugs alone. 638 00:27:18,253 --> 00:27:20,314 Delete this voice mail. 639 00:27:20,338 --> 00:27:22,285 Hi. How you doing? 640 00:27:25,263 --> 00:27:26,507 Hi. 641 00:27:26,532 --> 00:27:28,232 Hi. 642 00:27:28,892 --> 00:27:30,069 Oh... 643 00:27:31,002 --> 00:27:33,454 Look, I get what you're doing, 644 00:27:33,479 --> 00:27:35,323 but I can't really be hit on right now. 645 00:27:35,347 --> 00:27:36,632 I'm kind of in the middle of something. 646 00:27:36,656 --> 00:27:38,564 Yeah. Buying weed? 647 00:27:38,565 --> 00:27:41,877 Um, no. Absolutely not. 648 00:27:41,901 --> 00:27:45,114 You got my number from Jess. She sent a picture of you. 649 00:27:46,407 --> 00:27:47,577 Oh. 650 00:27:48,314 --> 00:27:50,659 Oh. So you're the... 651 00:27:51,314 --> 00:27:52,655 Huh. 652 00:27:52,679 --> 00:27:54,623 Okay. 653 00:27:54,647 --> 00:27:57,293 Uh, well, do you... do you have the, um... 654 00:27:57,317 --> 00:28:01,964 the stuff? 'Cause I-I got the, uh... the money. 655 00:28:01,988 --> 00:28:03,743 Okay, El Chapo. 656 00:28:05,058 --> 00:28:07,118 So, to be clear, you weren't hitting on me? 657 00:28:07,142 --> 00:28:08,270 'Cause we could... 658 00:28:08,294 --> 00:28:09,872 - exchange numbers or... - No. 659 00:28:09,896 --> 00:28:11,907 Or we can just exchange the drugs. That's cool, too. 660 00:28:11,931 --> 00:28:13,297 Uh, how much is it? 661 00:28:17,403 --> 00:28:19,041 Get out the car. 662 00:28:19,065 --> 00:28:20,416 I said get out! 663 00:28:20,440 --> 00:28:22,051 - Okay. - Okay. 664 00:28:22,075 --> 00:28:23,441 - Um... - Just do what he says. 665 00:28:29,082 --> 00:28:30,492 Kill me or whatever, but not her. 666 00:28:30,516 --> 00:28:31,980 She's a kid. Come on. 667 00:28:35,121 --> 00:28:36,526 What the hell? 668 00:28:38,278 --> 00:28:39,735 You bitch! 669 00:29:11,991 --> 00:29:13,229 Look. 670 00:29:14,439 --> 00:29:16,972 It kind of looks like a two-year-old wrote it. 671 00:29:16,996 --> 00:29:18,807 - I'm gonna be honest. - Thank you. 672 00:29:18,831 --> 00:29:20,231 Okay. Here. 673 00:29:21,821 --> 00:29:23,012 Try this. 674 00:29:24,470 --> 00:29:27,672 I want you to use your finger as a guide. 675 00:29:41,487 --> 00:29:43,365 Now we're talking. 676 00:29:43,389 --> 00:29:45,301 Is this fast enough for you, Max? 677 00:29:45,325 --> 00:29:47,182 You want to drive and navigate at the same time? 678 00:29:47,206 --> 00:29:49,338 No, that's your job, thank you. 679 00:29:49,362 --> 00:29:50,806 It says she's close. 680 00:29:50,830 --> 00:29:52,374 Somewhere up here. Do you see her? 681 00:29:52,398 --> 00:29:54,710 - No. - No. I... 682 00:29:54,734 --> 00:29:56,645 There he is. There's that son of a bitch right there. 683 00:29:56,669 --> 00:29:57,646 Go, go, go, go, go! 684 00:30:00,606 --> 00:30:02,384 Wh-What should I do? - Catch up to him, Jess. 685 00:30:02,408 --> 00:30:03,819 - Follow him! - I am following him. 686 00:30:03,843 --> 00:30:05,254 Don't lose him, Jess. Come on. 687 00:30:05,278 --> 00:30:06,777 I'm not. I'm going as fast as I can. 688 00:30:10,717 --> 00:30:11,807 - He's taking a right up here. - I know. 689 00:30:11,831 --> 00:30:13,584 - Take this right. Turn, Turn. - Okay, okay, I'm turning. 690 00:30:25,131 --> 00:30:26,130 - Gun! - Oh, my God! 691 00:30:27,867 --> 00:30:29,400 Oh, my God! 692 00:30:31,938 --> 00:30:33,977 - Stop the car, stop the car. - Okay, okay, okay. 693 00:30:42,782 --> 00:30:44,693 Please... 694 00:30:44,717 --> 00:30:46,428 - Where's Murphy? - I don't know, man. 695 00:30:46,452 --> 00:30:48,564 I don't know what you're... 696 00:30:52,892 --> 00:30:54,519 Oh, my God. Oh, my God. 697 00:30:54,550 --> 00:30:56,271 - Is-is he dead? - He's not dead. 698 00:30:56,295 --> 00:30:57,906 - He's just out. - Okay. 699 00:30:57,930 --> 00:30:59,345 - So we need to go to the police. - All right, Jess. 700 00:30:59,369 --> 00:31:01,260 - We're not going to the police. - Please do not kill him. 701 00:31:01,284 --> 00:31:03,412 What? No. 702 00:31:03,436 --> 00:31:05,080 Darnell, no. 703 00:31:05,104 --> 00:31:06,103 What do you want from me? 704 00:31:06,127 --> 00:31:07,716 - Get him out. - No. 705 00:31:07,740 --> 00:31:09,618 Are you okay? 706 00:31:09,642 --> 00:31:11,992 That's a stupid question. I know you're not okay. 707 00:31:12,016 --> 00:31:15,591 But... but are you okay? 708 00:31:15,615 --> 00:31:17,092 I'm fine. 709 00:31:18,518 --> 00:31:19,928 That was really scary. 710 00:31:19,952 --> 00:31:22,653 So... it's okay to be scared. 711 00:31:23,589 --> 00:31:25,234 What are we gonna tell my dad? 712 00:31:26,559 --> 00:31:28,060 Pretty sure he already knows about this. 713 00:31:29,389 --> 00:31:31,304 So, I just want you guys to be aware 714 00:31:31,329 --> 00:31:34,204 that there is a human man in my trunk. 715 00:31:34,229 --> 00:31:36,327 - I'm so glad she came. - Yeah I'm really glad 716 00:31:36,352 --> 00:31:37,800 - I came, too, Darnell. - Jess, please stop. 717 00:31:37,825 --> 00:31:39,593 Fine, fine. We'll take him back to the city, 718 00:31:39,618 --> 00:31:41,105 - figure it out there. - So we're gonna... 719 00:31:41,130 --> 00:31:42,368 Let me just reiterate this. 720 00:31:42,393 --> 00:31:44,256 We're gonna drive all the way back to the city 721 00:31:44,281 --> 00:31:47,026 - with a human man in my trunk? - Why do you keep saying that... 722 00:31:47,051 --> 00:31:48,484 - Hey! - Hey. 723 00:31:48,921 --> 00:31:50,432 - Hey! - Hey, stop! 724 00:31:50,457 --> 00:31:51,801 - Hey! Stop! - Hey! 725 00:31:51,826 --> 00:31:53,050 - Hey! - Stop! 726 00:31:57,824 --> 00:31:59,562 Come on. Come on! 727 00:32:03,196 --> 00:32:04,695 Hey! 728 00:32:05,731 --> 00:32:07,142 Jess, get in the car. Let's go. 729 00:32:07,820 --> 00:32:09,947 Jess, right now. Let's go! 730 00:32:14,027 --> 00:32:15,689 - Chloe, can you wait here, please? - But... 731 00:32:15,713 --> 00:32:17,555 I asked you to wait here for just a minute. 732 00:32:21,547 --> 00:32:23,915 - Thank you for picking us up. - Yep. 733 00:32:34,047 --> 00:32:36,294 - I know that you're mad. - Yeah. 734 00:32:36,318 --> 00:32:37,860 So, uh, we're done. 735 00:32:37,884 --> 00:32:39,628 Done? What do you mean, done? 736 00:32:39,652 --> 00:32:42,298 I think it would be best if I don't see you... 737 00:32:42,322 --> 00:32:44,633 if Chloe doesn't see you anymore. 738 00:32:44,657 --> 00:32:47,736 - Seriously? Come on. - You could have gotten her killed. 739 00:32:47,760 --> 00:32:50,206 Me? You-you told me I was safe. 740 00:32:50,230 --> 00:32:52,841 You said that that lineup was confidential. 741 00:32:52,865 --> 00:32:54,510 I don't know what happened there, all right? 742 00:32:54,534 --> 00:32:56,212 But the point is, you couldn't do something 743 00:32:56,236 --> 00:32:58,338 as simple as sitting in a living room for a couple hours? 744 00:32:58,362 --> 00:33:00,504 Yeah, so you could go have sex with Chelsea. 745 00:33:01,381 --> 00:33:03,251 Do me a favor... stay away from us. 746 00:33:16,495 --> 00:33:18,507 Delivery. 747 00:33:18,532 --> 00:33:21,766 Oh... oh, you are the best. 748 00:33:23,149 --> 00:33:24,760 Nice. 749 00:33:24,785 --> 00:33:26,129 Uh, what do I owe you? 750 00:33:26,154 --> 00:33:27,966 It's actually, um... 751 00:33:28,268 --> 00:33:29,612 on me. 752 00:33:29,636 --> 00:33:30,778 Really? 753 00:33:31,271 --> 00:33:33,656 Dude, that's so nice. 754 00:33:33,833 --> 00:33:35,310 Thank you. Thank you. 755 00:33:35,341 --> 00:33:36,752 No worries. 756 00:33:37,143 --> 00:33:38,411 Oh, hey. 757 00:33:39,145 --> 00:33:40,246 Um... 758 00:33:40,599 --> 00:33:42,444 I was actually going to roll a joint right now. 759 00:33:42,469 --> 00:33:44,080 Do... do you want? 760 00:33:44,284 --> 00:33:47,429 Oh, you want... you want me to smoke with you? 761 00:33:47,453 --> 00:33:48,766 Yeah, s... 762 00:33:48,790 --> 00:33:50,399 Yeah, sure. 763 00:33:58,723 --> 00:34:00,876 You could have just told me you don't smoke. 764 00:34:00,900 --> 00:34:03,045 I've smoked. 765 00:34:03,069 --> 00:34:04,283 Once. 766 00:34:04,307 --> 00:34:05,855 It was a cigarette. 767 00:34:06,406 --> 00:34:08,384 Murphy made me do it. 768 00:34:13,687 --> 00:34:15,156 Oh... 769 00:34:16,042 --> 00:34:17,709 You okay? 770 00:34:18,872 --> 00:34:20,204 Sort of. 771 00:34:22,129 --> 00:34:24,700 All this... it's over. 772 00:34:24,724 --> 00:34:26,342 What? 773 00:34:26,366 --> 00:34:28,211 I mean, we're completely broke. 774 00:34:28,235 --> 00:34:31,447 You know it. Guiding Hope is bankrupt. 775 00:34:31,471 --> 00:34:32,982 But, I mean, I thought... 776 00:34:33,006 --> 00:34:35,118 Uh, we've been sticking to the budget, and after 777 00:34:35,142 --> 00:34:37,360 everyone starts bringing their own bubble water and snacks... 778 00:34:37,384 --> 00:34:40,189 It's not about the bubble water. See, it's, uh... 779 00:34:40,213 --> 00:34:41,991 it's the budget. It's unsustainable. 780 00:34:42,725 --> 00:34:44,143 - So... - No. 781 00:34:45,352 --> 00:34:47,030 No, no. 782 00:34:47,054 --> 00:34:49,899 We... Guiding Hope is my life. 783 00:34:50,323 --> 00:34:51,630 We have to do something. 784 00:34:51,655 --> 00:34:53,169 Well, trust me, I have done everything. 785 00:34:53,193 --> 00:34:55,326 There is nothing left to do. 786 00:34:57,250 --> 00:34:58,683 Wait. 787 00:34:59,666 --> 00:35:01,377 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 788 00:35:09,843 --> 00:35:12,577 What are you doing? What are you doing? 789 00:35:25,092 --> 00:35:26,702 This is good. 790 00:35:26,726 --> 00:35:29,072 Thank you. I needed this. 791 00:35:29,096 --> 00:35:31,541 I'm gonna buy Guiding Hope. 792 00:35:31,565 --> 00:35:33,443 That's more than enough money. 793 00:35:33,467 --> 00:35:35,878 Well, I know how much I pay you, 794 00:35:35,902 --> 00:35:39,449 so I know that you don't have that kind of money. 795 00:35:39,473 --> 00:35:41,517 Oh, Hank, I'm very rich. 796 00:35:43,543 --> 00:35:45,455 I mean, not me; my family. 797 00:35:45,479 --> 00:35:47,557 But I have this trust fund I'm just gonna sit on. 798 00:35:47,581 --> 00:35:49,225 Might as well use it for a good cause. 799 00:35:49,417 --> 00:35:51,094 You have this much money? 800 00:35:51,118 --> 00:35:53,529 Yeah. 801 00:35:56,656 --> 00:35:58,556 So do we have a deal? 802 00:36:01,542 --> 00:36:02,905 You... 803 00:36:02,929 --> 00:36:05,041 have just now become... 804 00:36:05,065 --> 00:36:08,811 the proud owner of a bankrupt service dog academy. 805 00:36:09,362 --> 00:36:10,828 Congratulations. 806 00:36:12,105 --> 00:36:14,150 Okay. 807 00:36:14,174 --> 00:36:16,517 Okay, okay. 808 00:36:16,541 --> 00:36:18,754 Okay, okay, geez. 809 00:36:18,778 --> 00:36:21,240 Geez. 810 00:36:39,967 --> 00:36:41,744 You okay? 811 00:36:42,219 --> 00:36:43,929 That was not our fault. 812 00:36:44,638 --> 00:36:45,974 It was no one's fault, okay? 813 00:36:45,998 --> 00:36:47,583 You saw it happen. 814 00:36:48,351 --> 00:36:49,752 Yeah. 815 00:36:49,776 --> 00:36:52,288 He tried to kill Murphy. 816 00:36:52,605 --> 00:36:55,024 All right? She told you he put a gun to her head. 817 00:36:55,048 --> 00:36:56,926 He tried to kill your best friend. 818 00:36:56,950 --> 00:36:59,372 I mean, he took out that flower shop guy 819 00:36:59,396 --> 00:37:00,830 and Tyson. 820 00:37:01,155 --> 00:37:02,365 Yeah. 821 00:37:02,389 --> 00:37:04,722 His death is nothing but karma. 822 00:37:07,078 --> 00:37:08,671 So what do I do? 823 00:37:08,695 --> 00:37:09,705 Nothing. 824 00:37:10,230 --> 00:37:11,607 - But I can't... - Jess. 825 00:37:11,631 --> 00:37:13,000 Nothing. 826 00:37:28,079 --> 00:37:29,746 Hey, I'm assuming that's for you. 827 00:37:30,483 --> 00:37:31,716 Oh. 828 00:37:37,891 --> 00:37:39,402 Is Murphy okay? 829 00:37:39,426 --> 00:37:41,077 Yeah. Yeah, why? 830 00:37:41,101 --> 00:37:43,306 You just don't normally show up here without her. 831 00:37:43,330 --> 00:37:45,908 Well, I wanted to come and tell you... 832 00:37:46,283 --> 00:37:47,376 thank you. 833 00:37:47,400 --> 00:37:51,013 - For what? - For the card... that she wrote. 834 00:37:51,037 --> 00:37:52,882 I'm assuming you had something to do with that? 835 00:37:52,906 --> 00:37:54,350 Why do you say that? 836 00:37:54,875 --> 00:37:57,653 Because you're the only person, besides me, 837 00:37:57,677 --> 00:37:59,255 that she lets help her. 838 00:38:01,047 --> 00:38:03,092 Yeah. She's such an idiot. 839 00:38:03,116 --> 00:38:05,595 Until she does something like this, and then I cry. 840 00:38:05,619 --> 00:38:06,696 - You cried? - Yes. 841 00:38:06,720 --> 00:38:07,763 Oh. 842 00:38:07,787 --> 00:38:10,099 It made Murphy... 843 00:38:10,123 --> 00:38:12,001 very uncomfortable. 844 00:38:12,025 --> 00:38:13,703 I know that one. 845 00:38:13,727 --> 00:38:15,404 Hey, yo, Ty. 846 00:38:16,188 --> 00:38:17,506 I got to take off. 847 00:38:17,530 --> 00:38:18,941 But it was good seeing you. 848 00:38:18,965 --> 00:38:20,365 You, too. 849 00:38:22,369 --> 00:38:26,015 Oh, and, um, happy birthday, by the way. 850 00:38:26,039 --> 00:38:27,408 Yeah. 851 00:38:51,098 --> 00:38:52,708 You killed Wesley? 852 00:38:52,975 --> 00:38:55,077 Technically, Wesley killed Wesley. 853 00:38:55,101 --> 00:38:57,246 Why am I still hanging out with you guys? 854 00:38:57,270 --> 00:38:58,814 - I'm gonna go. - Oh, my God. 855 00:38:58,838 --> 00:39:00,483 Thank God you guys are here. 856 00:39:00,507 --> 00:39:01,717 Felix? 857 00:39:01,741 --> 00:39:03,404 Wait, Felix is here? 858 00:39:03,428 --> 00:39:07,478 I just had the most incredible day of my life. 859 00:39:08,581 --> 00:39:10,059 You're looking... 860 00:39:10,159 --> 00:39:12,295 at your new boss. 861 00:39:12,319 --> 00:39:13,829 What? What are you talking about? 862 00:39:13,853 --> 00:39:15,965 I bought Guiding Hope. 863 00:39:16,522 --> 00:39:18,655 The hell's a Guiding Hope? 864 00:39:21,587 --> 00:39:23,572 They tied the gun that was on Wesley 865 00:39:23,596 --> 00:39:25,675 to both the Evan and Tyson Murders. 866 00:39:25,699 --> 00:39:28,577 - He killed them both. - That's what I thought, but... 867 00:39:28,601 --> 00:39:30,134 What? 868 00:39:32,105 --> 00:39:33,783 So, this is the size of the hand 869 00:39:33,807 --> 00:39:35,418 - that strangled Tyson Parker. - Come on. 870 00:39:35,442 --> 00:39:37,475 Tell me you got a match. 871 00:39:39,512 --> 00:39:41,490 This guy may have shot Tyson Parker, but... 872 00:39:41,514 --> 00:39:44,093 But someone else strangled him. 58150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.