All language subtitles for Good.Trouble.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,441 --> 00:00:03,641 ♪♪ 2 00:00:08,141 --> 00:00:09,231 Mariana: Whoo! 3 00:00:09,231 --> 00:00:10,601 ♪ 'Til I fly ♪ 4 00:00:10,601 --> 00:00:13,021 ♪ I'm gon' make you remember me ♪ 5 00:00:13,021 --> 00:00:14,981 -♪ I'm gonna dance ♪ -♪ 'Til I die ♪ 6 00:00:14,981 --> 00:00:15,981 ♪ I'm a hot headed ♪ 7 00:00:15,981 --> 00:00:17,231 ♪ Gold machine ♪ 8 00:00:17,231 --> 00:00:19,231 ♪ I'm gon' do it how we do it ♪ 9 00:00:19,231 --> 00:00:20,731 ♪ Like I do it ♪ 10 00:00:20,731 --> 00:00:22,731 ♪ I'm gon' do it like that ♪ 11 00:00:22,731 --> 00:00:24,521 Callie: ♪ I ain't scared to let go ♪ 12 00:00:24,521 --> 00:00:26,271 ♪ I ain't scared to say no ♪ 13 00:00:26,271 --> 00:00:29,101 Hey, guys! It's Mariana. We just made it to LA. 14 00:00:29,101 --> 00:00:30,141 Say hi, Callie. 15 00:00:31,311 --> 00:00:33,351 ♪ I like it when you do it like that ♪ 16 00:00:33,351 --> 00:00:35,481 ♪ You like it when I do it like that ♪ 17 00:00:35,481 --> 00:00:37,561 ♪ And I know when we're moving like that ♪ 18 00:00:37,561 --> 00:00:39,481 ♪ Ain't nobody else do it like that ♪ 19 00:00:39,481 --> 00:00:41,641 Hey, you single? 20 00:00:41,641 --> 00:00:44,141 Oh, my God! Stop! 21 00:00:44,141 --> 00:00:45,941 Okay, eyes on the road. 22 00:00:45,941 --> 00:00:47,021 Yes, ma'am. 23 00:00:47,021 --> 00:00:49,441 I just got a job at a tech startup 24 00:00:49,441 --> 00:00:50,901 as a software engineer. 25 00:00:50,901 --> 00:00:52,061 Making six figures! 26 00:00:52,061 --> 00:00:53,231 Callie! 27 00:00:53,231 --> 00:00:55,561 Anyway, heads up you "bro-grammers," 28 00:00:55,561 --> 00:00:57,441 you're lookin' at MIT's Beerio Kart champ, 29 00:00:57,441 --> 00:00:58,901 class of 2018. 30 00:00:58,901 --> 00:01:00,521 Man: Yay! 31 00:01:00,521 --> 00:01:03,101 Okay, so I just graduated from law school. 32 00:01:03,101 --> 00:01:04,691 Mariana: Summa cum laude. 33 00:01:04,691 --> 00:01:05,771 Magna cum laude. 34 00:01:05,771 --> 00:01:08,141 Okay, well, regardless, it's a laude, 35 00:01:08,141 --> 00:01:10,521 and she's working as a clerk for a federal judge 36 00:01:10,521 --> 00:01:12,981 which is a pretty big friggin' deal. 37 00:01:12,981 --> 00:01:14,851 -We're so lit. -We're pretty lit. 38 00:01:15,851 --> 00:01:18,021 Both: We're straight up fire! 39 00:01:18,021 --> 00:01:20,231 Mariana: Yay! Whoo! 40 00:01:20,231 --> 00:01:22,601 ♪ And I know when you do it like that ♪ 41 00:01:22,601 --> 00:01:24,231 $250? 42 00:01:24,231 --> 00:01:26,191 You parked in the yellow. 43 00:01:26,191 --> 00:01:28,941 Mariana: No. Commercial vehicles can park in the yellow. 44 00:01:30,021 --> 00:01:32,061 U-Haul's not a commercial vehicle. 45 00:01:39,901 --> 00:01:42,811 Okay, are you sure we can park in the yellow? 46 00:01:42,811 --> 00:01:44,521 -Yeah, positive. 47 00:01:44,521 --> 00:01:46,231 Mariana: Commercial vehicles can park in the yellow. 48 00:01:51,851 --> 00:01:52,811 Wait. This is it? 49 00:01:53,811 --> 00:01:55,101 The Palace Theater. 50 00:01:57,351 --> 00:01:58,401 Cool. 51 00:02:05,271 --> 00:02:06,141 Uh, hello? 52 00:02:06,141 --> 00:02:07,851 Where's your credit card? 53 00:02:07,851 --> 00:02:09,141 Uh, you're the one who was positive 54 00:02:09,141 --> 00:02:10,101 we could park in the yellow. 55 00:02:11,191 --> 00:02:12,941 I can't believe you're not paying half. 56 00:02:12,941 --> 00:02:14,641 Callie: I can't believe you moved us into a commune. 57 00:02:14,641 --> 00:02:17,481 I did not move us into a commune... 58 00:02:18,941 --> 00:02:19,811 exactly. 59 00:02:27,561 --> 00:02:31,561 Okay, so, uh, manager's name is Alice. 60 00:02:36,141 --> 00:02:37,521 What's a Sad Girl Party? 61 00:02:38,521 --> 00:02:39,641 I don't know. 62 00:02:39,641 --> 00:02:41,141 It sounds perfect for you. 63 00:02:43,231 --> 00:02:45,771 Hmm. She knew we were coming. 64 00:02:45,771 --> 00:02:48,271 Why don't you call your friend who lives here? 65 00:02:48,271 --> 00:02:49,521 He's not my friend. 66 00:02:49,521 --> 00:02:52,191 He's my soon-to-be co-worker slash future boyfriend. 67 00:02:52,191 --> 00:02:54,191 And I don't want him thinking that I'm some kind of stalker 68 00:02:54,191 --> 00:02:56,141 cause I'm calling him the second I move into his building. 69 00:02:56,141 --> 00:02:58,191 Oh, 'cause moving into his building in the first place 70 00:02:58,191 --> 00:02:59,851 isn't stalkerish at all. 71 00:02:59,851 --> 00:03:02,061 He's the one who told me that this loft was available. 72 00:03:02,061 --> 00:03:04,141 Oh, well, then... 73 00:03:04,141 --> 00:03:06,231 -"The Coterie at the Palace 74 00:03:06,231 --> 00:03:08,191 is an intentional community." 75 00:03:09,231 --> 00:03:10,271 Intentional community? 76 00:03:14,061 --> 00:03:16,101 Oh, hold up. Hey! 77 00:03:16,101 --> 00:03:18,021 Give me a second. Give me a second. 78 00:03:19,771 --> 00:03:21,231 Are you Mariana and Callie? 79 00:03:21,231 --> 00:03:23,941 -Both: Yes. -Ugh! I'm so sorry. 80 00:03:23,941 --> 00:03:24,901 Shit. 81 00:03:24,901 --> 00:03:26,771 I'm sorry. I mean, I'm not sorry. 82 00:03:26,771 --> 00:03:28,521 I've been trying not to say I'm sorry. As a feminist. 83 00:03:28,521 --> 00:03:30,191 -As women, we're just raised 84 00:03:30,191 --> 00:03:31,641 to apologize left and right, you know? 85 00:03:31,641 --> 00:03:34,101 Finally. I had to wipe with the cardboard roll. 86 00:03:34,101 --> 00:03:36,231 Oh, sorry. Shit. 87 00:03:36,231 --> 00:03:39,101 -See what I mean. It's hard. Come on. Let's go upstairs. 88 00:03:39,101 --> 00:03:41,191 You know, I thought that 89 00:03:41,191 --> 00:03:42,851 free toilet paper would be a nice perk, 90 00:03:42,851 --> 00:03:44,901 but, oh, ugh, 91 00:03:44,901 --> 00:03:46,691 I had no idea how much people would over-wipe. 92 00:03:47,691 --> 00:03:48,601 You wouldn't believe it. 93 00:03:52,981 --> 00:03:54,521 Hope you guys are eco-friendly. 94 00:03:55,691 --> 00:03:57,481 Alice: Oh, and the plastic's for the leaks. 95 00:04:04,271 --> 00:04:05,981 This is our communal bathroom. 96 00:04:13,141 --> 00:04:16,101 You going to work? Hardest-working man I know. 97 00:04:16,101 --> 00:04:17,601 Not the cleanest though. 98 00:04:17,601 --> 00:04:19,271 Hah! Our communal kitchen. 99 00:04:19,271 --> 00:04:20,771 Huh 100 00:04:22,401 --> 00:04:24,351 Which one of y'all swiped my cold brew again. 101 00:04:24,351 --> 00:04:25,811 Was your name on it? 102 00:04:25,811 --> 00:04:27,601 Y'all don't need my name on it to know it's not yours. 103 00:04:27,601 --> 00:04:30,441 Malika, meet our new Coterie members, 104 00:04:30,441 --> 00:04:32,021 Callie and Mariana Adams Foster. 105 00:04:35,311 --> 00:04:37,191 Don't leave anything you wanna keep in the fridge. 106 00:04:38,231 --> 00:04:40,191 She needs her caffeine. 107 00:04:40,191 --> 00:04:41,731 Especially in the afternoon, you know. 108 00:04:45,101 --> 00:04:47,481 I'm sure he used hand sanitizer. 109 00:04:47,481 --> 00:04:49,481 Dennis: Ha! Now I don't even need 110 00:04:49,481 --> 00:04:50,941 to read the book or see 111 00:04:50,941 --> 00:04:52,141 the new motion picture based on the book 112 00:04:52,141 --> 00:04:54,231 because I know you're the book thief! 113 00:04:54,231 --> 00:04:56,101 Alice: You're in for a treat. He's really good. 114 00:04:56,101 --> 00:04:58,141 Dennis: Look at me when I'm talking to you! 115 00:04:58,141 --> 00:04:59,601 You just couldn't help yourself. 116 00:04:59,601 --> 00:05:01,141 That's why you stole the books. 117 00:05:01,141 --> 00:05:02,601 -Woman: Yes. -This is our lounge 118 00:05:02,601 --> 00:05:05,141 where we all hang out unless there's, like, a salon 119 00:05:05,141 --> 00:05:06,601 or improv class scheduled. 120 00:05:06,601 --> 00:05:08,691 You know, you'd probably be good at that. 121 00:05:08,691 --> 00:05:09,561 You... 122 00:05:10,981 --> 00:05:12,021 Man: Next. 123 00:05:12,021 --> 00:05:13,561 Can we see our loft now? 124 00:05:15,441 --> 00:05:16,561 Welcome to your new home. 125 00:05:19,061 --> 00:05:20,061 Let it marinate. 126 00:05:24,021 --> 00:05:25,021 She's a beauty. 127 00:05:28,981 --> 00:05:32,231 Callie: So, we don't have our own kitchen or bathroom? 128 00:05:32,231 --> 00:05:33,561 Alice: Oh, no. 129 00:05:33,561 --> 00:05:34,851 I mean, none of us do. 130 00:05:34,851 --> 00:05:37,231 You can always get one of those chamber pots, you know. 131 00:05:37,231 --> 00:05:39,691 But don't poop in it 132 00:05:39,691 --> 00:05:41,401 'cause we kinda have a mouse problem. 133 00:05:42,731 --> 00:05:45,141 It's just they might, you know, 134 00:05:45,141 --> 00:05:46,441 eat your poop at night. 135 00:05:47,441 --> 00:05:49,021 Depending on your diet of course. 136 00:05:49,021 --> 00:05:52,691 Just stay away from anything that... has flavor. 137 00:05:52,691 --> 00:05:55,101 Okay, um, just let me know if you need 138 00:05:55,101 --> 00:05:56,981 the Wi-Fi password... 139 00:05:56,981 --> 00:05:58,061 or anything like that. 140 00:06:01,061 --> 00:06:04,231 I had no idea about the whole communal living thing. 141 00:06:05,851 --> 00:06:08,481 Okay, look, right now, it's empty and dusty, 142 00:06:08,481 --> 00:06:10,351 but the windows are fantastic. 143 00:06:10,351 --> 00:06:12,351 And as soon as we clean it up and put all of our stuff in, 144 00:06:12,351 --> 00:06:13,811 it's gonna feel like home. 145 00:06:13,811 --> 00:06:15,731 At a price you can afford. 146 00:06:15,731 --> 00:06:17,191 -Yes. 147 00:06:17,191 --> 00:06:19,231 You can only afford to pay 800 bucks a month, 148 00:06:19,231 --> 00:06:21,441 and you didn't want me to pay more because of the "balance of power." 149 00:06:21,441 --> 00:06:23,231 Let's make the best of it. 150 00:06:23,231 --> 00:06:24,141 There it is. 151 00:06:40,141 --> 00:06:41,061 What the... 152 00:06:41,061 --> 00:06:45,141 ♪ Pa-pa-pa pa-pa-pa, pa, pa ♪ 153 00:06:45,141 --> 00:06:49,101 ♪ Pa-pa-pa pa-pa-pa, pa, pa ♪ 154 00:06:49,101 --> 00:06:53,521 ♪ And then we'll find our peace of mind ♪ 155 00:06:53,521 --> 00:06:55,941 ♪ You and me, Bel ami ♪ 156 00:06:55,941 --> 00:07:01,021 ♪ Pa-pa-pa, pa, pa ♪ 157 00:07:02,061 --> 00:07:03,481 Mariana: It could be worse. 158 00:07:03,481 --> 00:07:05,061 We have our mattresses. 159 00:07:05,061 --> 00:07:06,481 And our health. 160 00:07:06,481 --> 00:07:08,771 Your health is in serious danger right now. 161 00:07:08,771 --> 00:07:10,851 Can I get a shot of tequila please? 162 00:07:10,851 --> 00:07:12,811 -Ooh, me too. -Yep. 163 00:07:12,811 --> 00:07:14,021 Hmm. He's hot. 164 00:07:14,021 --> 00:07:15,561 Seriously? 165 00:07:17,021 --> 00:07:18,061 When's the last time you got laid? 166 00:07:18,061 --> 00:07:20,521 And that's your solution to all this? 167 00:07:20,521 --> 00:07:22,401 That's my solution to everything. 168 00:07:22,401 --> 00:07:24,851 Can we talk about the fact that everything we own was stolen 169 00:07:24,851 --> 00:07:26,641 and we have nothing to wear to work tomorrow. 170 00:07:27,811 --> 00:07:30,561 Well, now we have an excuse to go shopping. 171 00:07:33,021 --> 00:07:34,021 Ready? 172 00:07:36,141 --> 00:07:38,021 -No. 173 00:07:38,021 --> 00:07:40,311 -No, no, no, no, no. 174 00:07:40,311 --> 00:07:42,521 ♪ I feel like I'm on one ♪ 175 00:07:42,521 --> 00:07:44,311 ♪ Banging on to someone ♪ 176 00:07:44,311 --> 00:07:46,021 ♪ Before it comes undone... ♪ 177 00:07:46,021 --> 00:07:48,521 If this doesn't scream first day on the job, 178 00:07:48,521 --> 00:07:49,771 I don't know what does. 179 00:07:49,771 --> 00:07:51,231 ♪ Oh Lord ♪ 180 00:07:51,231 --> 00:07:52,731 ♪ I understood ♪ 181 00:07:52,731 --> 00:07:53,941 ♪ No more brick wall ♪ 182 00:07:53,941 --> 00:07:55,641 ♪ I'm brash, I'm good ♪ 183 00:07:56,641 --> 00:07:58,311 ♪ It's not about you ♪ 184 00:07:58,311 --> 00:07:59,191 ♪ Shut up ♪ 185 00:07:59,191 --> 00:08:01,101 ♪ It's not about me either ♪ 186 00:08:01,101 --> 00:08:03,311 ♪ I am my sister's keeper ♪ 187 00:08:03,311 --> 00:08:04,231 Sorry. 188 00:08:05,271 --> 00:08:06,481 How cute would this be? 189 00:08:06,481 --> 00:08:08,271 No. Those ruffles. 190 00:08:12,231 --> 00:08:13,021 Twerk, twerk, twerk. 191 00:08:17,271 --> 00:08:19,231 ♪ What's happening Mang ♪ 192 00:08:19,231 --> 00:08:21,101 ♪ We make your world bang ♪ 193 00:08:21,101 --> 00:08:23,231 ♪ Too much of a good thang ♪ 194 00:08:23,231 --> 00:08:25,021 ♪ It's time to drop ♪ 195 00:08:25,021 --> 00:08:27,941 Oh, my god, it's you! 196 00:08:27,941 --> 00:08:30,641 -She's precious. -Mm-hmm. 197 00:08:31,601 --> 00:08:32,771 Oh. 198 00:08:34,141 --> 00:08:35,691 It's you. 199 00:08:35,691 --> 00:08:36,731 It is! 200 00:08:37,811 --> 00:08:39,021 ♪ It's not about you ♪ 201 00:08:45,231 --> 00:08:48,141 (truck engine revving in distance) 202 00:08:50,901 --> 00:08:52,351 Shit. Mariana. 203 00:08:53,481 --> 00:08:54,731 Mariana, get up. 204 00:08:54,731 --> 00:08:56,311 -Mariana, get up! 205 00:08:56,311 --> 00:08:58,101 We're late. 206 00:08:58,101 --> 00:08:59,021 Come on. 207 00:09:00,141 --> 00:09:02,641 Why did I think that this dress was a good idea last night? 208 00:09:02,641 --> 00:09:04,021 Because we were hammered. 209 00:09:04,021 --> 00:09:05,851 But you shouldn't have to conform to some dress code 210 00:09:05,851 --> 00:09:07,061 to prove you're smart. 211 00:09:07,061 --> 00:09:08,311 Right. You're right. 212 00:09:09,441 --> 00:09:11,141 Okay, what about me? 213 00:09:11,141 --> 00:09:12,401 How dated does this suit look? 214 00:09:12,401 --> 00:09:14,601 The shoulder pads are a little 1980s Dynasty, 215 00:09:14,601 --> 00:09:16,691 but they're making a comeback. 216 00:09:16,691 --> 00:09:18,141 Oh, Gael! 217 00:09:26,401 --> 00:09:29,021 Hey. It's Mariana. 218 00:09:29,021 --> 00:09:30,981 I met you the other day when I interviewed at Speckulate? 219 00:09:30,981 --> 00:09:33,101 Gael: Right, yeah, that's right. Mariana. 220 00:09:33,101 --> 00:09:34,561 How are you? Hey. 221 00:09:35,731 --> 00:09:38,021 Mariana: Oh, thanks for the heads-up on the loft, by the way. 222 00:09:38,021 --> 00:09:39,271 We just moved in yesterday. 223 00:09:39,271 --> 00:09:41,271 This is my sister Callie. 224 00:09:41,271 --> 00:09:42,351 Callie: Nice to meet you. 225 00:09:59,771 --> 00:10:02,481 ♪ Heavy ♪ 226 00:10:02,481 --> 00:10:06,481 ♪ You pull on my heart ♪ 227 00:10:06,481 --> 00:10:10,941 ♪ To a lonely scene ♪ 228 00:10:14,231 --> 00:10:20,941 ♪ Tell me I'm more than just half ♪ 229 00:10:20,941 --> 00:10:27,811 ♪ More than in between ♪ 230 00:10:27,811 --> 00:10:31,731 -(door opens, closes in distance) -♪ All the signs ♪ 231 00:10:31,731 --> 00:10:34,311 ♪ Lead to sweet LA ♪ 232 00:10:35,771 --> 00:10:41,351 ♪ Take my hand and hold it like you know me ♪ 233 00:10:41,351 --> 00:10:46,141 ♪ You're not all you seem ♪ 234 00:10:49,481 --> 00:10:55,901 ♪ Maybe I'm better alone... ♪ 235 00:10:57,271 --> 00:10:58,521 Hey. 236 00:10:59,521 --> 00:11:00,441 Hey. 237 00:11:09,521 --> 00:11:10,481 Do you live here? 238 00:11:11,641 --> 00:11:13,191 I-- Yeah, just moved in today. 239 00:11:16,351 --> 00:11:17,561 I like your slippers. 240 00:11:22,731 --> 00:11:23,981 They're my sister's. 241 00:11:25,481 --> 00:11:26,521 I'm Gael. 242 00:11:46,141 --> 00:11:47,231 Nice to meet you too. 243 00:11:49,981 --> 00:11:52,191 So today's my first day at Speckulate. 244 00:11:52,191 --> 00:11:54,021 That's great. maybe I'll see you there. 245 00:11:55,141 --> 00:11:56,101 Maybe. 246 00:11:57,941 --> 00:11:58,981 You have a nice day. 247 00:12:03,641 --> 00:12:06,021 Okay, is he not the hottest man to grace this Earth? 248 00:12:07,021 --> 00:12:08,311 I'm so gonna smash him. 249 00:12:08,311 --> 00:12:09,481 All right, have a good first day. 250 00:12:10,941 --> 00:12:12,141 Yeah. 251 00:12:12,141 --> 00:12:13,311 You too. 252 00:12:16,401 --> 00:12:22,401 ♪ Who's the fool in California's dream? ♪ 253 00:12:31,191 --> 00:12:34,101 ♪♪ 254 00:12:44,901 --> 00:12:47,021 Your credentials and your key card. 255 00:12:47,021 --> 00:12:48,601 Keep in mind that whatever happens 256 00:12:48,601 --> 00:12:50,981 within these chambers is confidential. 257 00:12:50,981 --> 00:12:54,101 You don't talk about the cases outside these walls. 258 00:12:54,101 --> 00:12:57,191 You don't tell anyone which cases you're clerking. 259 00:12:58,061 --> 00:13:00,191 Be careful what issues you tweet about 260 00:13:00,191 --> 00:13:02,141 and what posts you like. 261 00:13:02,141 --> 00:13:04,851 The point is to avoid any appearance of impropriety 262 00:13:04,851 --> 00:13:06,731 that could reflect poorly on your judge. 263 00:13:06,731 --> 00:13:09,481 Angela: So, as you'll recall from your interview tour, 264 00:13:09,481 --> 00:13:11,561 we have massages available every day. 265 00:13:11,561 --> 00:13:14,401 Our gym on the third floor is open 24 hours. 266 00:13:14,401 --> 00:13:18,191 And that is our meditation and yoga room. 267 00:13:18,191 --> 00:13:19,851 Barbara: This is Rebecca. This is Ben. 268 00:13:19,851 --> 00:13:21,231 Your fellow clerks. 269 00:13:21,231 --> 00:13:22,231 Hi. 270 00:13:22,231 --> 00:13:23,311 Hey. Nice to meet you. 271 00:13:23,311 --> 00:13:26,021 -Hi, I'm Callie. 272 00:13:26,021 --> 00:13:28,061 Callie, welcome. 273 00:13:28,061 --> 00:13:30,231 -Hey. -Glad you're here. 274 00:13:30,231 --> 00:13:32,061 Give me one second with Barbara, then walk me to court. 275 00:13:34,021 --> 00:13:36,941 Ben: So where'd you go to law school? 276 00:13:36,941 --> 00:13:37,981 UCSD. 277 00:13:39,191 --> 00:13:40,101 San Diego. 278 00:13:41,521 --> 00:13:44,141 -Oh. 279 00:13:44,141 --> 00:13:45,691 -Yale. -Harvard. 280 00:13:46,731 --> 00:13:47,691 Oh. 281 00:13:47,691 --> 00:13:50,231 We have a full-time coffee and tea barista, 282 00:13:50,231 --> 00:13:52,601 our kitchen is fully stocked with snacks, 283 00:13:52,601 --> 00:13:55,851 sodas, kombucha, craft beers on tap. 284 00:13:55,851 --> 00:13:57,311 And we offer a catered lunch. 285 00:13:57,311 --> 00:13:58,641 Wow. Nice. 286 00:13:58,641 --> 00:14:01,731 And Whiskey Fridays are a fun time 287 00:14:01,731 --> 00:14:02,901 to get to know each other. 288 00:14:04,271 --> 00:14:07,061 Judge Wilson's about to hear a motion to suppress, 289 00:14:07,061 --> 00:14:09,601 and he's gonna ask you how he should rule. 290 00:14:09,601 --> 00:14:11,061 Don't be tempted to impress him. 291 00:14:11,061 --> 00:14:13,731 Just say you're not comfortable giving an opinion 292 00:14:13,731 --> 00:14:16,231 without a thoughtful analysis of the case. 293 00:14:17,521 --> 00:14:19,271 Rebecca? 294 00:14:19,271 --> 00:14:20,441 Excuse me. 295 00:14:20,441 --> 00:14:22,191 Is that Evan Speck? 296 00:14:22,191 --> 00:14:24,271 Woman: Uh, yes. 297 00:14:24,271 --> 00:14:25,811 Mariana: Can I meet him? 298 00:14:25,811 --> 00:14:28,401 Eventually. But he's very busy. 299 00:14:28,401 --> 00:14:30,191 And he doesn't like being approached. 300 00:14:34,101 --> 00:14:35,191 Right this way. 301 00:14:36,231 --> 00:14:37,141 Don't listen to her. 302 00:14:37,141 --> 00:14:38,641 I'm not saying she has an agenda, 303 00:14:38,641 --> 00:14:40,981 but being a clerk is all about trying to impress your judge. 304 00:14:40,981 --> 00:14:43,481 So when you get an opportunity, take it. 305 00:14:46,141 --> 00:14:47,641 Don't be intimidated by Rebecca and Ben 306 00:14:47,641 --> 00:14:49,101 just 'cause they went to Ivy League schools. 307 00:14:49,101 --> 00:14:51,941 Which they're gonna remind you of every chance they get. 308 00:14:51,941 --> 00:14:53,731 I always choose one state school grad 309 00:14:53,731 --> 00:14:55,061 to clerk in my office. 310 00:14:55,061 --> 00:14:56,601 I'm honored to be here. 311 00:14:57,641 --> 00:14:59,231 So, we've got a criminal defendant 312 00:14:59,231 --> 00:15:02,271 moving to suppress the seizure of ten kilos of cocaine 313 00:15:02,271 --> 00:15:03,481 found in a warehouse. 314 00:15:03,481 --> 00:15:05,441 Now, he's arguing that the cocaine 315 00:15:05,441 --> 00:15:07,351 is inadmissible as evidence 316 00:15:07,351 --> 00:15:11,191 because it was found due to an illegal wiretap of his phone 317 00:15:11,191 --> 00:15:13,851 in which he told his buyer where to find it. 318 00:15:13,851 --> 00:15:15,731 Rebecca: Don't be tempted to impress him. 319 00:15:15,731 --> 00:15:17,401 Judge Wilson: ...an informant after the fact. 320 00:15:17,401 --> 00:15:18,691 So... 321 00:15:18,691 --> 00:15:19,641 how should I rule? 322 00:15:20,851 --> 00:15:22,731 Ben: When you get an opportunity, take it. 323 00:15:24,601 --> 00:15:27,351 Based on the "fruit of the poisonous tree" doctrine, 324 00:15:27,351 --> 00:15:29,811 any evidence found through that illegal wiretap 325 00:15:29,811 --> 00:15:31,811 should be inadmissible. 326 00:15:31,811 --> 00:15:34,021 Therefore, I would grant the motion to suppress. 327 00:15:34,021 --> 00:15:35,231 No. 328 00:15:36,521 --> 00:15:39,191 No, the informant's tip, even after the fact, 329 00:15:39,191 --> 00:15:41,601 would have provided cause for a lawfully issued warrant. 330 00:15:41,601 --> 00:15:43,271 Which falls easily within the exception 331 00:15:43,271 --> 00:15:44,731 for "inevitable discovery." 332 00:15:48,441 --> 00:15:50,231 Never give an uninformed opinion, Callie. 333 00:15:54,191 --> 00:15:56,771 (indistinct chatter and laughter) 334 00:15:56,771 --> 00:15:58,521 Man: Yeah, just, just play it. 335 00:16:02,771 --> 00:16:05,021 -Alex. Alex. 336 00:16:05,021 --> 00:16:07,021 -Man: Look at that expression. -Alex! 337 00:16:09,141 --> 00:16:11,901 Oh, hey, Angela. 338 00:16:11,901 --> 00:16:12,811 What's up? 339 00:16:12,811 --> 00:16:16,191 This is, uh, Mariana Adams Foster. 340 00:16:16,191 --> 00:16:17,021 Hi. 341 00:16:19,351 --> 00:16:21,191 She's joining your team? 342 00:16:21,191 --> 00:16:22,351 Oh. 343 00:16:22,351 --> 00:16:24,231 Oh, yeah. 344 00:16:24,231 --> 00:16:25,191 Hey. 345 00:16:26,691 --> 00:16:28,811 Okay, then I will leave you to it. 346 00:16:34,311 --> 00:16:35,231 So... 347 00:16:36,601 --> 00:16:38,691 -Uh, this is Sam... 348 00:16:38,691 --> 00:16:40,731 -...and Raj. -Hey. 349 00:16:40,731 --> 00:16:41,941 Uh, welcome to the team. 350 00:16:43,231 --> 00:16:44,141 Thanks. 351 00:16:45,981 --> 00:16:49,141 So, I've done my homework and I'm really excited 352 00:16:49,141 --> 00:16:50,941 about all of the apps that you're developing. 353 00:16:50,941 --> 00:16:54,521 And I have a few ideas that I'd love to pitch to you 354 00:16:54,521 --> 00:16:56,021 when the time is right. 355 00:16:56,021 --> 00:16:59,601 So, for real? You're an engineer? 356 00:17:00,691 --> 00:17:03,851 Yes. I just graduated from MIT 357 00:17:03,851 --> 00:17:06,141 where my main focus was artificial intelligence 358 00:17:06,141 --> 00:17:07,771 -and machine building. -Cool. 359 00:17:07,771 --> 00:17:09,271 Alex: Okay, well, 360 00:17:09,271 --> 00:17:11,101 we'll get you started on some data entry. 361 00:17:12,901 --> 00:17:13,851 Data entry? 362 00:17:13,851 --> 00:17:15,901 Yeah, data entry. 363 00:17:17,771 --> 00:17:18,691 Okay. 364 00:17:19,731 --> 00:17:22,441 Great. Uh, you can work over here. 365 00:17:22,441 --> 00:17:24,601 The data folder's on the desktop. 366 00:17:28,021 --> 00:17:31,061 Rebecca and Ben each gave you a third of their cases. 367 00:17:31,061 --> 00:17:34,311 Since they got to choose, I assume they're the most tedious. 368 00:17:34,311 --> 00:17:36,771 From now on, you get every third case that comes in. 369 00:17:36,771 --> 00:17:38,061 And you need to read this. 370 00:17:43,191 --> 00:17:44,521 How'd it go? 371 00:17:45,851 --> 00:17:49,141 Let's just say, I wish I'd taken your advice. 372 00:17:49,141 --> 00:17:50,101 But you took Ben's? 373 00:17:50,101 --> 00:17:51,231 What did he say? 374 00:17:51,231 --> 00:17:52,901 That you couldn't trust me? 375 00:17:52,901 --> 00:17:54,101 That I only got this clerkship 376 00:17:54,101 --> 00:17:55,561 because my grandfather's a US Senator? 377 00:17:55,561 --> 00:17:56,441 He is? 378 00:17:57,521 --> 00:18:00,481 That's not why I got this job. And Ben's not your friend. 379 00:18:00,481 --> 00:18:02,191 What're you talking about? 380 00:18:02,191 --> 00:18:03,941 Case assignments. 381 00:18:03,941 --> 00:18:04,981 Oh. 382 00:18:06,311 --> 00:18:08,101 I didn't give you all my boring ones. 383 00:18:30,141 --> 00:18:31,021 Gael: So... 384 00:18:31,981 --> 00:18:33,731 you from LA? 385 00:18:33,731 --> 00:18:35,601 No. San Diego. 386 00:18:35,601 --> 00:18:37,231 Oh. 387 00:18:37,231 --> 00:18:39,141 What brings you to La La Land? 388 00:18:40,141 --> 00:18:41,101 You an actress? 389 00:18:44,021 --> 00:18:45,061 You a model? 390 00:18:45,061 --> 00:18:46,191 Um, no. 391 00:18:47,191 --> 00:18:48,061 I'm a doctor. 392 00:18:50,561 --> 00:18:52,021 I'm just kidding. 393 00:18:53,311 --> 00:18:54,231 I'm a lawyer. 394 00:18:59,771 --> 00:19:01,141 Oh, you're serious. 395 00:19:01,141 --> 00:19:02,231 Afraid so. 396 00:19:04,731 --> 00:19:05,851 That's cool. 397 00:19:05,851 --> 00:19:08,521 So what do you do? Are you an actor? 398 00:19:09,521 --> 00:19:12,521 No. Uh, graphic designer. 399 00:19:12,521 --> 00:19:13,851 By day. 400 00:19:13,851 --> 00:19:15,021 Crime fighter by night? 401 00:19:16,851 --> 00:19:18,691 Artist. 402 00:19:18,691 --> 00:19:20,231 Or at least trying to be. 403 00:19:22,021 --> 00:19:24,271 I do my studies in clay 404 00:19:24,271 --> 00:19:26,401 then cast in bronze or copper. 405 00:19:27,901 --> 00:19:31,191 I tried to get into the art program at UCSD 406 00:19:31,191 --> 00:19:34,231 before I decided to go to law school. 407 00:19:35,521 --> 00:19:37,851 Art and law seem like worlds apart. 408 00:19:39,101 --> 00:19:40,481 What's that one quote? 409 00:19:40,481 --> 00:19:43,601 "Law is reason free from passion." 410 00:19:44,601 --> 00:19:46,061 I guess everyone saw Legally Blonde. 411 00:19:47,731 --> 00:19:49,481 Nah, it's just... 412 00:19:49,481 --> 00:19:51,901 I don't know, art seems all about passion. 413 00:19:54,061 --> 00:19:55,691 What's this one called? 414 00:19:56,901 --> 00:19:57,941 "In Stasis." 415 00:20:00,691 --> 00:20:01,641 It's beautiful. 416 00:20:05,441 --> 00:20:08,061 Gael: The idea was to achieve a sense of stillness 417 00:20:08,061 --> 00:20:09,021 in the midst of chaos. 418 00:20:14,061 --> 00:20:15,401 I know a lot about chaos. 419 00:20:17,351 --> 00:20:20,521 ♪ It's been a while ♪ 420 00:20:20,521 --> 00:20:25,811 ♪ Since I felt this way... ♪ 421 00:20:27,691 --> 00:20:30,021 I'd like to see some of your work some time. 422 00:20:30,021 --> 00:20:34,731 ♪ Since I've felt ♪ 423 00:20:35,851 --> 00:20:38,691 ♪ You got this way about you ♪ 424 00:20:38,691 --> 00:20:40,691 ♪ You got this way about you ♪ 425 00:20:40,691 --> 00:20:43,561 ♪ You got this way about you ♪ 426 00:20:43,561 --> 00:20:46,981 ♪ You make me melt ♪ 427 00:20:48,141 --> 00:20:53,771 ♪ You make me melt ♪ 428 00:20:54,901 --> 00:20:57,101 ♪ Those eyes are greener than the trees ♪ 429 00:20:57,101 --> 00:21:00,021 ♪ That give me oxygen to breathe ♪ 430 00:21:00,021 --> 00:21:04,231 ♪ Yet leave me breathless ♪ 431 00:21:04,231 --> 00:21:07,271 ♪ You make me feel a way inside ♪ 432 00:21:07,271 --> 00:21:09,981 ♪ That reminds me of the tide ♪ 433 00:22:24,101 --> 00:22:26,851 It's a one bedroom. And it has a kitchen and a bathroom. 434 00:22:26,851 --> 00:22:28,141 How much is it? 435 00:22:28,141 --> 00:22:29,441 $3,200. 436 00:22:29,441 --> 00:22:31,061 $3,200! You can't afford that. 437 00:22:31,061 --> 00:22:32,401 Yeah, but you can. 438 00:22:32,401 --> 00:22:34,101 What happened to "balance of power?" 439 00:22:34,101 --> 00:22:37,191 You can have the bedroom, and I'll sleep on the couch. 440 00:22:37,191 --> 00:22:39,191 The Coterie is not that bad. 441 00:22:39,191 --> 00:22:40,441 We can't live there, Mariana. 442 00:22:40,441 --> 00:22:41,601 Why not? 443 00:22:42,601 --> 00:22:44,231 -It's Mom. -It's Mama. 444 00:22:45,101 --> 00:22:47,061 Okay, don't mention the U-Haul, all right. 445 00:22:47,061 --> 00:22:48,401 It'll just worry them and make it look like 446 00:22:48,401 --> 00:22:50,481 we can't handle being on our own. Okay? 447 00:22:50,481 --> 00:22:51,401 Definitely. 448 00:22:53,731 --> 00:22:54,941 -Hey, Mom. -Hey, Mama. 449 00:22:57,691 --> 00:22:59,021 No. I'm fine. 450 00:23:01,981 --> 00:23:04,021 -Yeah, don't worry. We've got this. -No, no, I'm, I'm fine. 451 00:23:04,021 --> 00:23:06,061 -I just miss you guys is all. -Everything's gonna be great. 452 00:23:07,521 --> 00:23:08,641 Both: She wants to talk to you. 453 00:23:10,941 --> 00:23:12,521 -Hey, Mom. -Hey, Mama. 454 00:23:12,521 --> 00:23:14,351 -Yeah. No, no, she's fine. -No, I told Mama, I'm fine. 455 00:23:14,351 --> 00:23:16,141 -Don't worry. I know. -No, she is. 456 00:23:16,141 --> 00:23:17,101 I love you too. 457 00:23:17,101 --> 00:23:19,311 It's just Mariana being Mariana. 458 00:23:19,311 --> 00:23:20,311 You know how it is. 459 00:23:21,311 --> 00:23:22,401 Okay, love you too. 460 00:23:25,021 --> 00:23:26,061 I'm sorry. 461 00:23:26,061 --> 00:23:28,441 I just heard her voice and I cracked. 462 00:23:28,441 --> 00:23:30,641 Are you sure everything was okay at work today? 463 00:23:31,981 --> 00:23:34,351 Yeah, no, it-- it was great. 464 00:23:44,101 --> 00:23:46,191 ♪ Ain't got no job ♪ 465 00:23:46,191 --> 00:23:48,231 ♪ Ain't got no money ♪ 466 00:23:48,231 --> 00:23:49,981 ♪ Everything to me ♪ 467 00:23:49,981 --> 00:23:52,231 ♪ Is always funny ♪ 468 00:23:52,231 --> 00:23:53,901 ♪ I wrote a song ♪ 469 00:23:53,901 --> 00:23:56,061 ♪ Shakin' my maracas ♪ 470 00:23:56,061 --> 00:23:59,901 ♪ Looking at the waves from under my umbrella ♪ 471 00:23:59,901 --> 00:24:01,941 ♪ Totally dumb, bangin' on my drum ♪ 472 00:24:01,941 --> 00:24:03,811 ♪ Sleepin' on velvet, drinkin' rum ♪ 473 00:24:03,811 --> 00:24:05,981 ♪ Something in the air, slick my hair...♪ 474 00:24:07,231 --> 00:24:08,141 Hey. 475 00:24:08,141 --> 00:24:10,851 Hey, I didn't see you there. 476 00:24:10,851 --> 00:24:12,401 I was just looking for a place to sit. 477 00:24:13,401 --> 00:24:15,641 Oh, you could sit with us. 478 00:24:15,641 --> 00:24:17,021 Oh. Thanks. 479 00:24:22,231 --> 00:24:24,521 Gael: Hey, guys, this is, uh, Mariana. 480 00:24:24,521 --> 00:24:26,851 She's our new software engineer. 481 00:24:26,851 --> 00:24:27,981 Hi. 482 00:24:27,981 --> 00:24:30,271 So why aren't you sitting over there with the geniuses? 483 00:24:30,271 --> 00:24:34,061 Oh. Well, I mean, it's, it's not high school, right? 484 00:24:34,061 --> 00:24:36,231 I don't have to sit with the cool kids. 485 00:24:38,641 --> 00:24:40,101 Not that you guys aren't cool. 486 00:24:40,101 --> 00:24:41,401 What was that? 487 00:24:42,401 --> 00:24:43,311 You guys are cool. 488 00:24:46,231 --> 00:24:47,441 How do you two know each other? 489 00:24:47,441 --> 00:24:48,771 We live together. 490 00:24:51,351 --> 00:24:53,401 Not like together, together. 491 00:24:53,401 --> 00:24:55,141 At least not yet, anyway. 492 00:25:00,351 --> 00:25:02,521 -Yes. 493 00:25:02,521 --> 00:25:03,851 I'll have what she's having. 494 00:25:07,271 --> 00:25:10,061 I'm Mariana. It's my first day here. 495 00:25:10,061 --> 00:25:11,271 Oh. I'm Casey. 496 00:25:12,561 --> 00:25:14,061 Are you an engineer here? 497 00:25:14,061 --> 00:25:15,641 Uh, yeah. 498 00:25:15,641 --> 00:25:17,101 -Oh, me too. -Oh. 499 00:25:17,101 --> 00:25:18,641 I'm glad I'm not the only one. 500 00:25:20,771 --> 00:25:22,191 -Woman. -Ah. 501 00:25:23,311 --> 00:25:24,771 What are you working on? 502 00:25:24,771 --> 00:25:27,561 My team is developing a lifestyle app. 503 00:25:27,561 --> 00:25:30,061 -Mm-hmm. 504 00:25:30,061 --> 00:25:31,231 That's amazing. 505 00:25:33,141 --> 00:25:34,271 Can I ask how you did it? 506 00:25:34,271 --> 00:25:36,811 Was it almost impossible? 507 00:25:38,351 --> 00:25:39,981 Came up with a good idea, 508 00:25:39,981 --> 00:25:41,601 pitched it to Evan, he liked it, 509 00:25:41,601 --> 00:25:43,521 and he let me run with it. 510 00:25:43,521 --> 00:25:45,101 Mm. Wow. 511 00:25:45,101 --> 00:25:47,061 It's good to know that there's opportunity here. 512 00:25:48,141 --> 00:25:51,231 You know, I'd love to pick your brain sometime, 513 00:25:51,231 --> 00:25:52,731 ask your advice. 514 00:25:52,731 --> 00:25:53,771 Sure. 515 00:25:53,771 --> 00:25:54,811 First piece of advice? 516 00:25:54,811 --> 00:25:56,351 It's annoying, but, um... 517 00:25:57,811 --> 00:26:01,351 you'll be taken more seriously if you don't dress... 518 00:26:01,351 --> 00:26:02,401 like that. 519 00:26:03,441 --> 00:26:06,561 And don't be afraid to sit with the boys at lunch. Right? 520 00:26:06,561 --> 00:26:08,771 You're an engineer, speak up for yourself, 521 00:26:08,771 --> 00:26:10,271 and take your seat at the table. 522 00:26:19,231 --> 00:26:21,141 Alex, can I have a word? 523 00:26:21,141 --> 00:26:22,521 Yeah. What's up? 524 00:26:23,731 --> 00:26:27,141 Okay, look, I know today is my first day, but... 525 00:26:27,141 --> 00:26:29,101 I was hired to develop software 526 00:26:29,101 --> 00:26:32,601 and... I'd really like to create some prototypes 527 00:26:32,601 --> 00:26:34,601 or write some tests, 528 00:26:34,601 --> 00:26:36,191 review code even. 529 00:26:36,191 --> 00:26:39,981 Yeah, okay. Um, review the code on the launcher app 530 00:26:39,981 --> 00:26:41,481 -for the eGIFany app. -Look, I just... 531 00:26:43,061 --> 00:26:46,021 Oh. Okay. Uh, great. 532 00:26:46,021 --> 00:26:47,641 Okay. Uh, thanks. 533 00:26:47,641 --> 00:26:48,981 Mm-hmm. 534 00:27:05,271 --> 00:27:07,141 Male voice: Ba-ba-ba-ba-ba-boobs. 535 00:27:12,481 --> 00:27:14,811 Mariana: So overall, it was a really good first day. 536 00:27:14,811 --> 00:27:16,231 Good. 537 00:27:16,231 --> 00:27:17,481 Alice: Hey, ladies. 538 00:27:17,481 --> 00:27:18,771 You're just in time. 539 00:27:18,771 --> 00:27:20,601 Dennis just made vegan chicken adobo. 540 00:27:20,601 --> 00:27:22,731 You're welcome to eat with us. 541 00:27:22,731 --> 00:27:24,441 World's best vegan chicken adobo. 542 00:27:24,441 --> 00:27:25,521 Alice: Look. 543 00:27:27,941 --> 00:27:29,521 -Thank you. Um... -Yeah, thanks. 544 00:27:29,521 --> 00:27:30,601 -I'm, I'm not... -Gael: Hey. 545 00:27:31,851 --> 00:27:32,691 You guys gonna join? 546 00:27:33,901 --> 00:27:35,231 Yeah, we'd love to. 547 00:27:35,231 --> 00:27:37,561 -Okay. Family dinner. -Hey, you got them. 548 00:27:37,561 --> 00:27:39,271 -Yes. -Dennis: Family dinner. 549 00:27:45,311 --> 00:27:47,561 ♪ It's not as bad as you think ♪ 550 00:27:47,561 --> 00:27:49,191 Woman: And I had... 551 00:27:51,351 --> 00:27:53,901 -Guys are getting ball cancer. 552 00:27:55,141 --> 00:27:57,061 Dennis: From cell phones in their pockets. 553 00:28:01,311 --> 00:28:02,731 Cell phones are an addiction. 554 00:28:02,731 --> 00:28:04,441 Like drugs, alcohol, and sex. 555 00:28:04,441 --> 00:28:06,941 Wait. I'm sorry, did you say "sex" addiction, Dennis? 556 00:28:06,941 --> 00:28:08,311 I haven't brought a girl home in two weeks. 557 00:28:08,311 --> 00:28:10,021 Woman: Huh. You're practically celibate. 558 00:28:10,021 --> 00:28:11,521 -Oh. -Woman: Oh, no. 559 00:28:11,521 --> 00:28:14,481 ♪ And let yourself go ♪ 560 00:28:16,731 --> 00:28:18,311 -I'm not gonna take this anymore. 561 00:28:18,311 --> 00:28:20,101 -Gael: Yeah, take it away. 562 00:28:20,101 --> 00:28:23,731 Not to mention, they promote anti-social human interaction, Malika. 563 00:28:23,731 --> 00:28:26,311 Oh, I bet you miss the rotary phone, Dennis. 564 00:28:26,311 --> 00:28:28,061 And mix tapes. 565 00:28:28,061 --> 00:28:30,101 You know what? I do miss mix tapes. 566 00:28:30,101 --> 00:28:31,941 In fact, I'm gonna make you a best of Bob Dylan. 567 00:28:31,941 --> 00:28:34,691 Okay, if social media was invented in the 60s, 568 00:28:34,691 --> 00:28:37,061 Odetta would have been way bigger than Bob Dylan. 569 00:28:37,061 --> 00:28:38,191 -Gael: True. -Malika: I'm just saying. 570 00:28:38,191 --> 00:28:39,851 Alice: Can you imagine Twitter in 1968? 571 00:28:39,851 --> 00:28:42,231 Oh, my god. The Civil Rights Movement 572 00:28:42,231 --> 00:28:43,271 with the unfiltered truth. 573 00:28:43,271 --> 00:28:45,351 Social media for social justice... 574 00:28:45,351 --> 00:28:48,191 instead of showing off what you had for lunch. 575 00:28:48,191 --> 00:28:49,481 -Hear, hear. -Davia: Hey, 576 00:28:49,481 --> 00:28:51,691 my new post just got 500 likes. 577 00:28:51,691 --> 00:28:53,351 Dennis: Can't have a single dinner without a phone. 578 00:28:53,351 --> 00:28:55,901 Davia's a body-positive Instagram influencer. 579 00:28:55,901 --> 00:28:58,141 Davia: I see these girls that I teach starving themselves. 580 00:28:58,141 --> 00:28:59,731 I used to be anorexic. 581 00:28:59,731 --> 00:29:02,101 And I want them to love their full figures 582 00:29:02,101 --> 00:29:03,141 and see that a healthy body 583 00:29:03,141 --> 00:29:05,481 -doesn't have to be a skinny body. -Malika: Amen. 584 00:29:05,481 --> 00:29:06,941 -Mmm. 585 00:29:06,941 --> 00:29:09,691 Meet the latest son of a friend of a friend 586 00:29:09,691 --> 00:29:11,101 that my mom's trying to set me up with. 587 00:29:11,101 --> 00:29:13,101 -Gael: Whoo! -Can you mom give him my number? 588 00:29:13,101 --> 00:29:15,101 -Can't she give him my number? -This is embarrassing. 589 00:29:15,101 --> 00:29:16,641 When're you just gonna come out to your parents? 590 00:29:16,641 --> 00:29:18,941 -Malika: Yes. -Never ever. 591 00:29:18,941 --> 00:29:20,061 Are you kidding? I'm, I'm already 592 00:29:20,061 --> 00:29:21,601 this huge disappointment to them. 593 00:29:21,601 --> 00:29:24,061 What're you talking about, girl? You manage this building. 594 00:29:24,061 --> 00:29:26,021 Can you imagine how lesbian would go over? 595 00:29:26,021 --> 00:29:27,231 Oh, our moms are lesbians. 596 00:29:27,231 --> 00:29:29,101 But you're sisters? 597 00:29:29,101 --> 00:29:31,191 Yeah, we were adopted. 598 00:29:31,191 --> 00:29:32,061 When we were foster kids. 599 00:29:32,061 --> 00:29:34,231 Hmm. I was in the system. 600 00:29:34,231 --> 00:29:35,101 Never got adopted though. 601 00:29:35,101 --> 00:29:37,231 -I'm sorry. -Malika: It's okay. 602 00:29:37,231 --> 00:29:38,441 I survived. 603 00:29:38,441 --> 00:29:41,141 So you're clerking for a federal judge? 604 00:29:41,141 --> 00:29:42,191 Yeah. 605 00:29:42,191 --> 00:29:43,601 Not Judge Lawrence? 606 00:29:43,601 --> 00:29:46,191 Uh, no. Wilson. Why? 607 00:29:46,191 --> 00:29:48,641 Lawrence is working the Jamal Thompson case. You heard about it? 608 00:29:48,641 --> 00:29:50,641 -I don't think so. No. -Malika: Yeah. 609 00:29:50,641 --> 00:29:52,441 Just another police shooting of a black man. 610 00:29:52,441 --> 00:29:54,061 It's been five years, 611 00:29:54,061 --> 00:29:55,311 so with a new shooting every week, 612 00:29:55,311 --> 00:29:57,021 it's hard for people to remember these things 613 00:29:57,021 --> 00:29:58,141 once they finally get to trial, 614 00:29:58,141 --> 00:29:59,601 if they do at all. 615 00:29:59,601 --> 00:30:03,981 Well, should I get another bottle of wine? 616 00:30:03,981 --> 00:30:05,311 Oh, sorry. Did anybody want that? 617 00:30:08,061 --> 00:30:09,731 So how'd you guys hear about The Coterie? 618 00:30:09,731 --> 00:30:12,441 Oh, um, actually through Gael. 619 00:30:12,441 --> 00:30:14,561 We're working together at Speckulate. 620 00:30:14,561 --> 00:30:17,271 Um, I met him when I was interviewing. 621 00:30:19,101 --> 00:30:20,061 No, thanks. 622 00:30:20,061 --> 00:30:21,231 Oh, Callie, that reminds me. 623 00:30:21,231 --> 00:30:23,641 You need to sign the communal living contract 624 00:30:23,641 --> 00:30:26,771 and pick an activity for community service. 625 00:30:26,771 --> 00:30:29,191 For example, I help a group that rescues guinea pigs. 626 00:30:29,191 --> 00:30:32,141 -Davia: No, not again with the guineas. 627 00:30:32,141 --> 00:30:34,271 Oh, she signed the contract when she applied for the lease. 628 00:30:36,141 --> 00:30:38,981 Oh, you signed the communal living agreement 629 00:30:38,981 --> 00:30:40,141 when you applied for the apartment? 630 00:30:44,231 --> 00:30:46,231 -You knew what this place was. 631 00:30:46,231 --> 00:30:48,191 I knew that there were common spaces, but I didn't-- 632 00:30:48,191 --> 00:30:50,311 You lied. As usual. 633 00:30:50,311 --> 00:30:52,641 Okay, I didn't lie. I omitted certain details 634 00:30:52,641 --> 00:30:54,981 because for $1,800 a month, this was the best that we could do. 635 00:30:54,981 --> 00:30:56,601 Yeah. And you wanted to live in the same building 636 00:30:56,601 --> 00:30:58,481 as your co-worker slash future boyfriend. 637 00:30:58,481 --> 00:30:59,441 Okay, you know what? 638 00:30:59,441 --> 00:31:01,271 I can afford my own kitchen and toilet, 639 00:31:01,271 --> 00:31:03,061 so I'm the one making the sacrifices here. 640 00:31:03,061 --> 00:31:05,441 No one told you to follow me to LA, Mariana. 641 00:31:05,441 --> 00:31:07,101 Excuse me? You did. 642 00:31:07,101 --> 00:31:08,401 You invited me to be your roomie. 643 00:31:08,401 --> 00:31:10,101 Yeah. Because you can't be alone! 644 00:31:10,101 --> 00:31:12,061 Well, you know what? Being alone would be 645 00:31:12,061 --> 00:31:13,521 a lot more fun than being with you. 646 00:31:13,521 --> 00:31:15,811 Because you've got a giant stick up your ass. 647 00:31:15,811 --> 00:31:18,141 At least I'm not a liar... and a stalker. 648 00:31:19,691 --> 00:31:21,231 I am not a stalker. 649 00:31:21,231 --> 00:31:24,311 And how do you know that Gael didn't tell me about this loft because he's into me? 650 00:31:24,311 --> 00:31:25,521 I don't want to live here. 651 00:31:28,191 --> 00:31:29,601 Well, I do. 652 00:31:32,851 --> 00:31:34,141 Then I'll get my own place. 653 00:31:34,141 --> 00:31:35,191 Well, good luck with that. 654 00:31:37,811 --> 00:31:39,561 Have fun living in a cardboard box! 655 00:31:44,311 --> 00:31:47,141 ♪ My darling ♪ 656 00:31:50,811 --> 00:31:54,141 ♪ When love's gone sour ♪ 657 00:31:55,231 --> 00:32:00,641 -♪ Even around me, you're so shy ♪ 658 00:32:04,851 --> 00:32:06,191 Hey, uh, can we talk? 659 00:32:12,061 --> 00:32:13,851 So, when we... 660 00:32:15,521 --> 00:32:17,901 I didn't know you worked with my sister 661 00:32:17,901 --> 00:32:19,561 or I never would've... 662 00:32:21,311 --> 00:32:24,191 I think it's better if we don't... 663 00:32:25,231 --> 00:32:27,271 again, and, uh, it's definitely better 664 00:32:27,271 --> 00:32:29,311 if Mariana doesn't find out we did, 665 00:32:30,351 --> 00:32:32,981 cause I never want a guy to come between us. 666 00:32:46,351 --> 00:32:47,771 I'm a terrible person. 667 00:32:49,561 --> 00:32:50,481 The worst. 668 00:32:54,061 --> 00:32:56,061 We really can't do this again. 669 00:32:57,641 --> 00:32:59,481 Why would I be in between you and your sister? 670 00:33:03,231 --> 00:33:04,191 'Cause Mariana... 671 00:33:05,351 --> 00:33:07,351 kinda has, like, a crush on you... 672 00:33:08,771 --> 00:33:11,231 ...which I didn't know and now I do... 673 00:33:12,481 --> 00:33:14,901 So this can't... 674 00:33:16,191 --> 00:33:17,231 become a thing. 675 00:33:20,351 --> 00:33:21,191 Sorry. 676 00:33:23,021 --> 00:33:24,691 And I... 677 00:33:24,691 --> 00:33:25,641 I get it... 678 00:33:30,231 --> 00:33:32,231 Reporter: In this footage released by the police department, 679 00:33:32,231 --> 00:33:34,191 you can see several officers in pursuit 680 00:33:34,191 --> 00:33:36,191 of 19-year-old Jamal Thompson 681 00:33:36,191 --> 00:33:38,641 who they say was involved in a local robbery. 682 00:33:38,641 --> 00:33:40,481 Believing Thompson was armed, 683 00:33:40,481 --> 00:33:43,101 the police shot him seven times... 684 00:33:43,101 --> 00:33:44,731 -after he made what they call 685 00:33:44,731 --> 00:33:47,141 "an aggressive move" towards them. 686 00:33:47,141 --> 00:33:48,141 It was later discovered 687 00:33:48,141 --> 00:33:50,141 police mistook his cell phone for a weapon. 688 00:33:50,141 --> 00:33:52,521 Jamal Thompson died on the scene. 689 00:33:52,521 --> 00:33:55,641 Sandra Thompson: My son was a good, kind, sweet soul. 690 00:33:55,641 --> 00:33:57,691 He had no criminal record. 691 00:33:57,691 --> 00:33:59,691 He had never been in any kind of trouble. 692 00:33:59,691 --> 00:34:01,191 His only crime was being a black kid 693 00:34:01,191 --> 00:34:02,141 in a white neighborhood. 694 00:34:02,141 --> 00:34:03,851 And that made him a target for the police. 695 00:34:05,441 --> 00:34:07,521 When is it gonna stop? 696 00:34:07,521 --> 00:34:10,101 When is a young black man or a woman gonna be able 697 00:34:10,101 --> 00:34:11,641 to ride in their car or... 698 00:34:14,271 --> 00:34:18,101 Guessing the officer wasn't charged? 699 00:34:18,101 --> 00:34:19,731 Are they ever? These guys are straight up 700 00:34:19,731 --> 00:34:21,101 getting away with murder. 701 00:34:22,771 --> 00:34:24,521 It's not the same as a criminal conviction, 702 00:34:24,521 --> 00:34:27,191 but at least his family can try suing them in federal court. 703 00:34:27,191 --> 00:34:29,941 I read that the city's trying to get the case dismissed. 704 00:34:30,941 --> 00:34:31,851 Yeah. 705 00:34:31,851 --> 00:34:33,521 Well, at least we've got Judge Lawrence. 706 00:34:33,521 --> 00:34:35,101 First off, he's black, which is bomb. 707 00:34:35,101 --> 00:34:38,441 And he usually sides with victims of police brutality. 708 00:34:38,441 --> 00:34:41,521 So, I feel like Jamal might actually have a shot at justice. 709 00:34:43,061 --> 00:34:45,231 This is why I went to law school. 710 00:34:46,061 --> 00:34:47,191 Stuff like this can't happen. 711 00:34:48,731 --> 00:34:50,981 So why're you clerking for Judge Wilson? 712 00:34:50,981 --> 00:34:52,811 I looked him up. 713 00:34:52,811 --> 00:34:53,981 Nominated by George Bush, 714 00:34:53,981 --> 00:34:55,691 he's got to be pretty far to the right. 715 00:34:55,691 --> 00:34:59,141 Well, I figured maybe I could have a progressive influence 716 00:34:59,141 --> 00:35:00,191 on a conservative judge. 717 00:35:01,771 --> 00:35:04,191 You really believe you can make a difference? 718 00:35:04,191 --> 00:35:05,401 I'm gonna try. 719 00:35:05,401 --> 00:35:06,981 Malika: Yeah. 720 00:35:06,981 --> 00:35:08,641 That's what we all got to do, so... 721 00:35:17,021 --> 00:35:19,771 It's nice to feel like we've got a chance for once. 722 00:35:19,771 --> 00:35:21,601 Justice for Jamal's family. 723 00:35:24,851 --> 00:35:25,691 Well, good night. 724 00:35:26,691 --> 00:35:27,601 Good night. 725 00:35:46,641 --> 00:35:48,641 Excuse me, Mr. Speck? 726 00:35:50,271 --> 00:35:51,101 Yes. 727 00:35:52,601 --> 00:35:54,311 I'm Mariana Adams Foster. 728 00:35:54,311 --> 00:35:56,191 I'm a new software engineer here, 729 00:35:56,191 --> 00:36:00,141 and... I-I don't mean to ambush you or anything but... 730 00:36:00,141 --> 00:36:02,021 um, I have this idea for an app 731 00:36:02,021 --> 00:36:04,441 that I would love to run by you. 732 00:36:07,191 --> 00:36:08,021 Okay. 733 00:36:09,401 --> 00:36:10,731 I'm not good with names. 734 00:36:10,731 --> 00:36:13,691 -Oh, I can put my info on your ph-- -No. 735 00:36:13,691 --> 00:36:15,691 Oh, uh, sorry. 736 00:36:15,691 --> 00:36:17,141 What's your name again? 737 00:36:17,141 --> 00:36:18,811 Mariana Adams Foster. 738 00:36:18,811 --> 00:36:20,601 Mari... 739 00:36:20,601 --> 00:36:23,481 Marry, get married, Ana, married-Ana, 740 00:36:23,481 --> 00:36:25,141 marry-Ana. 741 00:36:25,141 --> 00:36:27,811 Adams, John Adams, second president of the United States, 742 00:36:27,811 --> 00:36:28,641 Foster. 743 00:36:30,441 --> 00:36:33,271 -Foster... 744 00:36:35,811 --> 00:36:36,771 Got it. 745 00:36:36,771 --> 00:36:38,941 I'll have my assistant contact you. 746 00:36:47,271 --> 00:36:48,641 The first hearing will be the motion 747 00:36:48,641 --> 00:36:50,141 -to dismiss. 748 00:36:50,141 --> 00:36:51,521 Sorry, am I late? 749 00:36:51,521 --> 00:36:54,061 No, you're just not early. 750 00:36:56,311 --> 00:36:58,021 We don't have much time to get up to speed, 751 00:36:58,021 --> 00:36:59,481 so, uh, I'm gonna have each of you, 752 00:36:59,481 --> 00:37:01,191 in addition to your other case work, 753 00:37:01,191 --> 00:37:02,731 write up a bench memo and tentative order 754 00:37:02,731 --> 00:37:04,231 for how I should rule. 755 00:37:04,231 --> 00:37:05,401 Have it on my desk by 5:00. 756 00:37:05,401 --> 00:37:07,021 Who's going to clerk this case? 757 00:37:07,021 --> 00:37:09,191 I'll decide after I read your memos. 758 00:37:09,191 --> 00:37:10,061 Now get to it. 759 00:37:18,021 --> 00:37:19,311 Hey, what's going on? 760 00:37:19,311 --> 00:37:21,101 Judge Lawrence had a heart attack last night. 761 00:37:21,101 --> 00:37:23,061 The court's reassigning his cases to other judges. 762 00:37:23,061 --> 00:37:25,231 He's going to recover, not that Ben would care. 763 00:37:25,231 --> 00:37:26,811 I care, about clerking this case. 764 00:37:26,811 --> 00:37:28,101 I've been here the longest. 765 00:37:28,101 --> 00:37:30,061 Ben: This is a meritocracy, my dear. 766 00:37:30,061 --> 00:37:31,271 So what's the case? 767 00:37:31,271 --> 00:37:33,401 It's the Jamal Thompson police shooting case 768 00:37:33,401 --> 00:37:35,601 against the officers and the LAPD. 769 00:37:35,601 --> 00:37:37,771 In addition to excessive force, 770 00:37:37,771 --> 00:37:39,811 as a violation of his constitutional rights, 771 00:37:39,811 --> 00:37:41,561 they're alleging that he never received 772 00:37:41,561 --> 00:37:43,231 prompt medical care after he was shot. 773 00:37:43,231 --> 00:37:45,691 Yeah, they let him lie there bleeding for 15 minutes 774 00:37:45,691 --> 00:37:46,901 before they let the EMTs in. 775 00:37:46,901 --> 00:37:48,941 Well, they thought he was armed. 776 00:37:48,941 --> 00:37:49,771 With a cell phone. 777 00:37:51,731 --> 00:37:53,231 You think Wilson will dismiss it? 778 00:37:53,231 --> 00:37:54,401 Based on his previous rulings, 779 00:37:54,401 --> 00:37:56,641 he's willing to give the benefit of the doubt to police officers. 780 00:37:56,641 --> 00:37:59,441 But Wilson's never dealt with the critical care angle. 781 00:37:59,441 --> 00:38:01,271 We don't know where he stands on that. 782 00:38:08,351 --> 00:38:09,811 Wilson doesn't have the time 783 00:38:09,811 --> 00:38:12,481 to wade through the liberal opinion on this one. 784 00:38:12,481 --> 00:38:15,441 So just stick to the facts and legal precedent. 785 00:38:15,441 --> 00:38:17,061 You don't want to get fired from a clerkship 786 00:38:17,061 --> 00:38:20,101 on your second day. Or ever. 787 00:38:20,101 --> 00:38:22,021 It can ruin your career. 788 00:38:22,021 --> 00:38:22,981 So... 789 00:38:22,981 --> 00:38:24,601 maybe take my advice this time? 790 00:38:31,851 --> 00:38:33,401 -But it's actually your job. -No, it's your job. 791 00:38:33,401 --> 00:38:35,401 -Then how's it not your responsibility? -Sam: You made it. 792 00:38:36,731 --> 00:38:37,561 Mariana: Excuse me. 793 00:38:39,061 --> 00:38:41,101 And I guess we're just making room. 794 00:38:41,101 --> 00:38:43,271 Okay. So, I found a few changes 795 00:38:43,271 --> 00:38:45,601 to improve latency in the code review. 796 00:38:45,601 --> 00:38:47,061 I'll get that back to you after lunch. 797 00:38:48,141 --> 00:38:49,191 Alex: Hmm? 798 00:38:49,191 --> 00:38:51,441 You found latency issues? 799 00:38:51,441 --> 00:38:52,441 In my code? 800 00:38:52,441 --> 00:38:53,811 Yes, Alex. 801 00:38:53,811 --> 00:38:55,191 -Mainly in the big boob file. 802 00:38:56,641 --> 00:38:58,101 Mariana: Perhaps you were distracted. 803 00:38:58,101 --> 00:38:59,271 Yeah, so distracted. 804 00:39:09,901 --> 00:39:10,691 Excuse me. 805 00:39:15,021 --> 00:39:16,101 Who do you think you are? 806 00:39:17,141 --> 00:39:18,981 It's your first week, and you've got the nerve 807 00:39:18,981 --> 00:39:20,561 to bother the CEO of the company 808 00:39:20,561 --> 00:39:22,941 with some stupid app idea? 809 00:39:23,941 --> 00:39:24,851 Well, no, I was just-- 810 00:39:24,851 --> 00:39:27,021 Oh, you think you're special 'cause you went to MIT? 811 00:39:28,191 --> 00:39:30,191 Well, everyone here went to MIT... 812 00:39:30,191 --> 00:39:32,101 or Stanford or Berkley. 813 00:39:32,101 --> 00:39:33,191 You're not special. 814 00:39:34,351 --> 00:39:36,311 If you pull something like that again, 815 00:39:36,311 --> 00:39:37,641 you're gonna be unemployed. 816 00:39:41,941 --> 00:39:43,101 Woo! 817 00:39:49,901 --> 00:39:51,311 Woman: What time does he need the report? 818 00:39:53,351 --> 00:39:54,231 Let me just-- 819 00:39:54,231 --> 00:39:58,481 ♪ My mother says when you gonna live your life right ♪ 820 00:39:58,481 --> 00:40:02,231 ♪ Oh, mother dear we're not the fortunate ones ♪ 821 00:40:02,231 --> 00:40:05,901 ♪ And girls they wanna have fun ♪ 822 00:40:05,901 --> 00:40:09,101 ♪ Oh, girls just want to have fun ♪ 823 00:40:10,101 --> 00:40:11,481 Woman: All right. Thank you. 824 00:40:17,521 --> 00:40:20,481 ♪ The phone rings in the middle of the night ♪ 825 00:40:25,601 --> 00:40:29,191 ♪ Oh, daddy dear, you know you're still number one... ♪ 826 00:40:29,191 --> 00:40:31,231 Hey, I can't talk right now, Mariana. 827 00:40:34,021 --> 00:40:34,811 Hello? 828 00:40:40,311 --> 00:40:42,141 -Mariana: No. 829 00:40:42,141 --> 00:40:43,441 I need you. 830 00:40:44,851 --> 00:40:46,231 I can't leave work right now. 831 00:40:46,231 --> 00:40:48,021 Can we talk later? 832 00:40:49,271 --> 00:40:50,191 Callie: I'm sorry. 833 00:41:16,021 --> 00:41:16,981 Hey. 834 00:41:20,851 --> 00:41:21,941 Oh, it's okay. 835 00:41:25,061 --> 00:41:26,101 It's all right. I'm here. 836 00:41:28,981 --> 00:41:31,771 Why would Evan Speck tell me he was gonna reach out 837 00:41:31,771 --> 00:41:33,771 and then sic HR on me? 838 00:41:35,101 --> 00:41:36,271 It was so humiliating. 839 00:41:37,351 --> 00:41:39,351 And in front of those bro-holes. 840 00:41:39,351 --> 00:41:41,641 I can't go back down there and face them. 841 00:41:41,641 --> 00:41:43,851 I... I have to quit. 842 00:41:48,351 --> 00:41:49,691 I know how you feel. 843 00:41:51,731 --> 00:41:54,141 Judge Wilson pretty much humiliated me 844 00:41:54,141 --> 00:41:55,141 on my first day. 845 00:41:56,141 --> 00:41:57,191 Really? 846 00:41:59,021 --> 00:42:00,061 Why didn't you tell me? 847 00:42:01,061 --> 00:42:03,521 Seemed like everything was going really great for you. 848 00:42:06,191 --> 00:42:08,141 So both our jobs suck. 849 00:42:11,021 --> 00:42:11,851 But we can't quit. 850 00:42:13,601 --> 00:42:16,311 We are Adams Fosters. We don't give up. 851 00:42:16,311 --> 00:42:17,641 We don't give in. 852 00:42:19,441 --> 00:42:20,401 We fight. 853 00:42:22,271 --> 00:42:23,061 Right. 854 00:42:25,731 --> 00:42:26,901 And we have each other. 855 00:42:28,941 --> 00:42:29,771 We're not alone. 856 00:42:31,231 --> 00:42:32,851 Look, 857 00:42:32,851 --> 00:42:34,231 if you hate The Coterie... 858 00:42:35,021 --> 00:42:36,101 we can move. 859 00:42:37,021 --> 00:42:39,191 I don't care where we live, as long as we're together. 860 00:42:53,061 --> 00:42:54,691 "Tatum versus San Francisco." 861 00:42:56,061 --> 00:42:58,061 So, you made the liberal argument. 862 00:42:59,401 --> 00:43:01,061 You're making things harder on yourself. 863 00:43:01,061 --> 00:43:03,231 Yeah, that's kinda my thing. 864 00:43:04,401 --> 00:43:07,401 ♪ Rolling like a disco ball ♪ 865 00:43:07,401 --> 00:43:10,561 ♪ Throw the stars on the wall ♪ 866 00:43:10,561 --> 00:43:12,061 ♪ Better than a work... ♪ 867 00:43:19,271 --> 00:43:20,481 I sent my review to you. 868 00:43:21,561 --> 00:43:23,731 And I made some adjustments to the "Assets" folder. 869 00:43:29,691 --> 00:43:30,481 Alex: Let's see. 870 00:43:31,641 --> 00:43:32,771 Female voice: Boobies! 871 00:43:32,771 --> 00:43:34,401 Wait, wait, wait, wait. 872 00:43:34,401 --> 00:43:36,021 Aren't those your boobs, Alex? 873 00:43:36,021 --> 00:43:37,441 They certainly are! 874 00:43:41,901 --> 00:43:45,231 ♪ Shimmer like a disco ball ♪ 875 00:43:45,231 --> 00:43:48,191 ♪ Throw the stars on the wall ♪ 876 00:43:48,191 --> 00:43:51,101 ♪ Better than a work of art ♪ 877 00:43:51,101 --> 00:43:52,401 ♪ 'Cause we are... ♪ 878 00:43:52,401 --> 00:43:53,481 Callie? 879 00:43:53,481 --> 00:43:54,771 Judge Wilson wants to see you. 880 00:44:01,481 --> 00:44:02,561 Callie: You wanted to see me? 881 00:44:04,101 --> 00:44:05,811 Judge Wilson: You made a very passionate argument 882 00:44:05,811 --> 00:44:07,231 in your bench memo. 883 00:44:11,771 --> 00:44:13,561 I'm not impressed by passion, Callie. 884 00:44:15,481 --> 00:44:16,981 Why did you take this clerkship? 885 00:44:18,731 --> 00:44:21,021 Because you're a highly regarded jurist 886 00:44:21,021 --> 00:44:23,231 and I thought I could learn a lot from you. 887 00:44:25,061 --> 00:44:26,401 And maybe you thought you might have 888 00:44:26,401 --> 00:44:28,851 a progressive influence on a conservative judge? 889 00:44:28,851 --> 00:44:31,731 I wouldn't assume that I could influence you... 890 00:44:32,811 --> 00:44:34,851 but I did think that maybe 891 00:44:34,851 --> 00:44:36,771 you hired me because you wanted to hear 892 00:44:36,771 --> 00:44:38,141 from a more left-leaning clerk. 893 00:44:39,141 --> 00:44:42,311 Well, let me disabuse you of one notion. 894 00:44:44,771 --> 00:44:47,191 I don't consider myself a conservative judge. 895 00:44:47,191 --> 00:44:49,141 Because I don't believe in judicial activism. 896 00:44:50,811 --> 00:44:53,101 My job is to apply the law, not to make it, 897 00:44:53,101 --> 00:44:54,641 which is why I rely on precedent 898 00:44:54,641 --> 00:44:56,061 and a neutral reading of the facts. 899 00:44:56,061 --> 00:44:59,601 I don't allow empathy to distort my judgment. 900 00:44:59,601 --> 00:45:03,021 And I have no use for clerks who do. 901 00:45:26,351 --> 00:45:27,521 Hey. 902 00:45:27,521 --> 00:45:28,851 -Oh! -Hey! 903 00:45:28,851 --> 00:45:29,811 Alice: Callie! 904 00:45:29,811 --> 00:45:31,351 -Hi! -Hey. 905 00:45:31,351 --> 00:45:32,691 Everyone donated all this furniture. 906 00:45:32,691 --> 00:45:34,191 Isn't it amazing? 907 00:45:34,191 --> 00:45:35,771 Oh, it was really Malika's idea. 908 00:45:37,901 --> 00:45:39,141 -Thank you. -Oh, yeah. 909 00:45:39,141 --> 00:45:40,811 I just put the word out. It's no big. 910 00:45:54,771 --> 00:45:56,141 So? 911 00:45:56,141 --> 00:45:57,311 Do you still have a job? 912 00:45:58,731 --> 00:45:59,641 Yes. 913 00:46:02,191 --> 00:46:04,441 And I'm clerking the Jamal Thompson case. 914 00:46:07,601 --> 00:46:09,061 Congratulations. 915 00:46:09,061 --> 00:46:10,231 Let me know if you need any help. 916 00:46:14,231 --> 00:46:17,141 I'm sorry. I don't know why he gave it to me. 917 00:46:17,141 --> 00:46:18,061 I know why. 918 00:46:18,061 --> 00:46:19,731 You're the counter-clerk. 919 00:46:19,731 --> 00:46:22,231 He hired you to make the progressive argument 920 00:46:22,231 --> 00:46:23,691 so he was prepared to knock it down. 921 00:46:24,851 --> 00:46:27,061 Makes sense. Especially for this case. 922 00:46:28,401 --> 00:46:30,271 But considering your liberal politics, 923 00:46:30,271 --> 00:46:31,811 I'm not sure this a win for you. 924 00:46:33,771 --> 00:46:34,561 I'll see you tomorrow. 925 00:46:42,311 --> 00:46:43,101 Listen. 926 00:46:44,141 --> 00:46:47,231 Judge Lawrence had a heart attack last night. 927 00:46:47,231 --> 00:46:51,191 He's okay, but he's off the Jamal Thompson case. 928 00:46:51,191 --> 00:46:52,691 My judge has it, 929 00:46:52,691 --> 00:46:55,231 and I am pretty sure he's gonna dismiss it 930 00:46:55,231 --> 00:46:57,231 and there's nothing I can do to stop him. 931 00:46:59,191 --> 00:47:00,271 I'm so sorry. 932 00:47:03,101 --> 00:47:05,191 Oh, yeah. I just put the word out. It's no big. 933 00:47:06,771 --> 00:47:11,101 So people donated towels and sheets and clothes, 934 00:47:11,101 --> 00:47:13,101 but it looks like your work wardrobe 935 00:47:13,101 --> 00:47:16,141 is limited to suits. 936 00:47:16,141 --> 00:47:18,101 Anyway, like I said, it was a group effort. 937 00:47:18,101 --> 00:47:19,731 Come on. hop in. 938 00:47:19,731 --> 00:47:21,441 It's cozy. 939 00:47:21,441 --> 00:47:23,101 I wasn't planning on it, but okay. 940 00:47:24,191 --> 00:47:26,851 Seriously! 941 00:47:29,481 --> 00:47:32,941 ♪ Light, light, light ♪ 942 00:47:32,941 --> 00:47:37,981 -♪ Light found her alone ♪ -Alice: Come on. 943 00:47:39,771 --> 00:47:46,021 ♪ She said "I am made of bone" ♪ 944 00:47:46,021 --> 00:47:49,271 It really nice of Malika and everyone to give us stuff. 945 00:47:52,231 --> 00:47:53,641 Yeah, I know we said we'd move, but... 946 00:47:53,641 --> 00:47:56,401 besides the whole communal bathroom thing, 947 00:47:57,731 --> 00:47:59,101 everyone's really nice. 948 00:48:00,901 --> 00:48:01,691 What do you think? 949 00:48:02,981 --> 00:48:04,191 Should we give it a chance? 950 00:48:08,771 --> 00:48:09,731 I had sex with Gael. 951 00:48:13,021 --> 00:48:14,141 My Gael? 952 00:48:14,141 --> 00:48:16,141 At the time, I-I didn't know 953 00:48:16,141 --> 00:48:18,061 he was the guy from work that you were crushing on. 954 00:48:19,351 --> 00:48:22,061 Wait, so you had sex with him the night we moved in? 955 00:48:22,061 --> 00:48:24,901 I couldn't sleep, and so I came up here to get some air 956 00:48:24,901 --> 00:48:26,101 and he was getting out of the pool, 957 00:48:26,101 --> 00:48:28,731 and you said I needed to get laid, so... 958 00:48:32,101 --> 00:48:33,141 I'm really sorry. 959 00:48:36,191 --> 00:48:37,601 So, you really didn't know? 960 00:48:37,601 --> 00:48:38,981 I didn't. 961 00:48:41,021 --> 00:48:41,901 That time. 962 00:48:43,271 --> 00:48:44,641 There was another time? 963 00:48:44,641 --> 00:48:47,901 I had sex with him last night, but I told him that's it. 964 00:48:47,901 --> 00:48:48,811 Okay, I swear. 965 00:49:20,561 --> 00:49:21,811 I forgive you. 966 00:49:27,691 --> 00:49:29,851 ♪ Stop! Go around ♪ 967 00:49:29,851 --> 00:49:32,271 ♪ You're in my head ♪ 68003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.