All language subtitles for DreadOut.2019.English.NF.WEB-DL.FMZM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,542 --> 00:00:32,958 Hold it! Don't let it go! 2 00:00:36,833 --> 00:00:37,833 Hold it! 3 00:00:44,417 --> 00:00:46,625 Read! I know you can read this. 4 00:00:46,792 --> 00:00:47,792 Read! 5 00:00:48,333 --> 00:00:50,708 Calm down, honey! 6 00:00:51,125 --> 00:00:54,000 -It will be over in a minute. -Mommy. 7 00:01:01,500 --> 00:01:02,917 Honey! 8 00:01:03,083 --> 00:01:04,542 Police! 9 00:01:05,500 --> 00:01:07,458 Open the door! Right now! 10 00:01:07,667 --> 00:01:09,542 Just read the writing! 11 00:01:11,125 --> 00:01:12,792 It must open up now. 12 00:01:13,875 --> 00:01:14,833 Read! 13 00:01:19,833 --> 00:01:21,792 The writing will appear, right? 14 00:01:22,167 --> 00:01:23,417 Start reading! 15 00:01:38,208 --> 00:01:39,500 Read! 16 00:01:44,042 --> 00:01:45,000 Quick! 17 00:01:51,000 --> 00:01:52,375 Those who reside... 18 00:01:54,750 --> 00:01:57,542 in the mystical world. 19 00:02:24,792 --> 00:02:27,875 -Daddy! -Keep reading! Go on! 20 00:02:28,083 --> 00:02:30,000 -Daddy, quick! -Read. 21 00:02:31,583 --> 00:02:34,208 Welcome us... 22 00:02:41,917 --> 00:02:44,667 Don't you dare say those words! 23 00:02:50,500 --> 00:02:52,375 Read! Read! 24 00:03:09,292 --> 00:03:10,333 Mommy! 25 00:03:10,667 --> 00:03:12,000 Police! Get down! 26 00:03:17,208 --> 00:03:18,750 It's over! 27 00:03:51,000 --> 00:03:52,083 Linda. 28 00:03:53,125 --> 00:03:54,500 Don't get so tired, okay? 29 00:03:56,167 --> 00:03:57,917 What time did you finish your work last night? 30 00:03:59,875 --> 00:04:02,333 As usual, Miss, at 9:00 p.m. 31 00:04:04,208 --> 00:04:05,458 That's my shift. 32 00:04:07,250 --> 00:04:12,042 Next semester, if you don't get a better mark, I'll report this to Mr. Danang. 33 00:04:41,917 --> 00:04:44,125 -Here, Sir. -You will work over time today. 34 00:04:44,667 --> 00:04:45,792 Siska isn't working today. 35 00:04:51,208 --> 00:04:54,000 Turn off your cellphone. 36 00:04:54,458 --> 00:04:56,375 Don't play with your cellphone at work. 37 00:04:57,458 --> 00:04:59,583 You use your cellphone all the time! 38 00:05:00,125 --> 00:05:01,292 Who is this? 39 00:05:02,208 --> 00:05:03,083 Yeah? 40 00:05:04,417 --> 00:05:05,417 I will work late. 41 00:05:06,458 --> 00:05:08,333 Don't get too tired, Dad. 42 00:05:08,542 --> 00:05:10,042 Remember to take the medicine. 43 00:05:10,792 --> 00:05:11,667 Okay. 44 00:05:12,708 --> 00:05:13,667 Bye. 45 00:05:23,292 --> 00:05:24,208 Linda. 46 00:05:25,083 --> 00:05:25,958 Say hi. 47 00:05:26,417 --> 00:05:27,833 What are you doing anyway? 48 00:05:28,125 --> 00:05:29,125 Doing a live stream. 49 00:05:31,208 --> 00:05:32,583 That's it. It's so cool. 50 00:05:33,167 --> 00:05:36,458 I've told you your face could be popular. 51 00:05:37,500 --> 00:05:38,500 Oh, shit! 52 00:05:39,542 --> 00:05:41,458 Damn! I can't accept this. 53 00:05:41,583 --> 00:05:42,833 Look! 54 00:05:43,333 --> 00:05:47,708 Ira, in class 11, our junior, she has more followers than me. 55 00:05:48,417 --> 00:05:50,417 I have told you, Jess. 56 00:05:51,375 --> 00:05:53,417 Will you lose to the junior students? 57 00:05:53,792 --> 00:05:55,583 We should be cooler, right? 58 00:05:55,708 --> 00:05:58,083 You have told me that more than a month ago. 59 00:05:58,458 --> 00:06:00,625 -Doing a video in that building, right? -That's right. 60 00:06:01,083 --> 00:06:04,583 So, we'll do a live stream there, and we'll do it together. 61 00:06:05,542 --> 00:06:07,667 And we'll just do selfies. Can you imagine that? 62 00:06:08,333 --> 00:06:10,292 You will get many endorsers. 63 00:06:11,083 --> 00:06:12,458 It's all good money! 64 00:06:13,667 --> 00:06:15,292 It is not that easy. 65 00:06:15,542 --> 00:06:17,958 Lucky you, you don't have to work like this. 66 00:06:19,625 --> 00:06:22,667 What have I told you? You don't want me to help you. 67 00:06:23,000 --> 00:06:25,458 You don't want me to lend you money either. 68 00:06:25,542 --> 00:06:27,125 I would not feel easy about that. 69 00:06:29,500 --> 00:06:31,125 Excuse me, this was dropped over there. 70 00:06:32,917 --> 00:06:34,125 Thank you, Senior. 71 00:06:39,333 --> 00:06:42,000 You are Linda, right? You are in class 11? 72 00:06:42,833 --> 00:06:43,833 Hey! 73 00:06:44,833 --> 00:06:46,625 -You are Senior Erik, right? -Just Erik. 74 00:06:48,833 --> 00:06:50,375 How long have you been working here? 75 00:06:51,875 --> 00:06:53,917 -A month. -A month. 76 00:06:54,042 --> 00:06:55,333 Why, Senior? Erik? 77 00:06:55,667 --> 00:06:58,625 This drink usually is put here, not there. 78 00:07:05,958 --> 00:07:07,125 Oh, I am so sorry. 79 00:07:07,292 --> 00:07:08,417 I am really sorry. 80 00:07:08,583 --> 00:07:10,042 Just relax. 81 00:07:10,458 --> 00:07:13,458 I am really sorry, I didn't do that on purpose. 82 00:07:13,708 --> 00:07:16,083 I shouldn't disturb you when you're working. 83 00:07:16,292 --> 00:07:18,667 All right, I will pay for this. 84 00:07:19,625 --> 00:07:20,542 Senior? 85 00:07:21,250 --> 00:07:23,625 It's okay. I don't want the manager to get angry with you. 86 00:07:23,792 --> 00:07:26,083 -But... -And don't call me "Senior." 87 00:07:26,458 --> 00:07:29,042 -But that was not your... -Just relax. 88 00:07:34,875 --> 00:07:36,000 What the hell? 89 00:07:36,583 --> 00:07:38,167 It's live! Come on in! 90 00:07:38,500 --> 00:07:40,833 Is this the haunted building? 91 00:07:41,250 --> 00:07:42,792 It's so cool. 92 00:07:43,750 --> 00:07:47,333 -Let's go upstairs. -Be patient. Wait for me. 93 00:07:47,625 --> 00:07:49,167 Hey, eventually... 94 00:07:49,667 --> 00:07:51,167 It's so cool... 95 00:07:51,750 --> 00:07:54,792 -Hey, run away! -Scary, right? 96 00:07:55,042 --> 00:07:56,750 They're going inside? 97 00:07:57,167 --> 00:07:58,542 Surely not! 98 00:07:59,125 --> 00:08:00,583 Take a look. 99 00:08:01,083 --> 00:08:02,583 But we're going to do it differently. 100 00:08:02,875 --> 00:08:05,333 We'll go there. We'll be getting upstairs, doing a live stream... 101 00:08:05,625 --> 00:08:07,208 That will be very spooky. 102 00:08:07,625 --> 00:08:10,500 So, many people will watch it live, and it will increase your followers. 103 00:08:10,667 --> 00:08:11,583 That's it! 104 00:08:11,708 --> 00:08:13,125 Still talking about your plan, Ben? 105 00:08:13,750 --> 00:08:15,583 I've got to get at least one person. 106 00:08:16,208 --> 00:08:17,667 -Hey, Erik! -What? 107 00:08:18,875 --> 00:08:21,000 Why are you changing your shirt? 108 00:08:21,458 --> 00:08:22,333 Hey, Rik! 109 00:08:22,708 --> 00:08:24,208 This is Friday the kliwon, right? 110 00:08:24,500 --> 00:08:25,833 I will ask other friends. 111 00:08:26,292 --> 00:08:28,875 We will do a live stream there. What do you think? 112 00:08:29,542 --> 00:08:30,458 Are you serious? 113 00:08:31,167 --> 00:08:34,583 I will ask other friends too, like Alex. Come and join us! 114 00:08:40,000 --> 00:08:42,583 Hey, you guys know me, right? 115 00:08:43,583 --> 00:08:45,167 How dare you? Give me your cellphones. 116 00:08:46,792 --> 00:08:48,583 Bite this! Bite! 117 00:08:48,917 --> 00:08:50,833 I am sure Erik will come with us. 118 00:08:51,125 --> 00:08:53,958 But Alex, you see yourself, he could be mad. 119 00:08:54,042 --> 00:08:56,875 -Come on. -Wait, wait, Erik. 120 00:08:57,750 --> 00:08:58,958 I'll take this first. 121 00:08:59,375 --> 00:09:02,000 They're only juniors. Come on, don't get too emotional. 122 00:09:02,875 --> 00:09:04,333 Don't stare at me, huh? 123 00:09:04,542 --> 00:09:08,292 -Don't you guys dare to look at me! -Calm down. 124 00:09:08,875 --> 00:09:10,625 Are you sure Linda will come? 125 00:09:10,833 --> 00:09:11,750 Jess... 126 00:09:12,125 --> 00:09:14,458 Linda knows the building security officer. 127 00:09:15,750 --> 00:09:19,708 Well, you should give her some guarantee, so that she would come along. 128 00:09:20,292 --> 00:09:22,958 I think people will like that kind of spooky show. 129 00:09:23,083 --> 00:09:24,500 The building is also popular. 130 00:09:25,417 --> 00:09:29,000 People quite often talk about that building lately. 131 00:09:29,708 --> 00:09:32,125 And I got some news yesterday about that building. 132 00:09:33,125 --> 00:09:34,750 -Really? -Yeah. 133 00:09:36,542 --> 00:09:39,917 There was a child kidnapping on the sixth floor. 134 00:09:40,375 --> 00:09:42,667 The police rescued the child. 135 00:09:43,167 --> 00:09:47,042 There was a shooting, and eventually the boy was saved. 136 00:09:47,292 --> 00:09:50,250 But I don't know if it is true or not. 137 00:09:50,833 --> 00:09:53,333 It is posted in 2008. 138 00:09:53,750 --> 00:09:56,250 And now the building is empty. 139 00:09:57,042 --> 00:10:00,125 Wow! Cool, this will be great! Come on guys, we'll do it! 140 00:10:00,833 --> 00:10:03,167 -Okay? -Serious? We'll do it? 141 00:10:05,250 --> 00:10:06,625 Oh, shit! 142 00:10:07,833 --> 00:10:11,750 -You really did it! -For sure! 143 00:10:17,167 --> 00:10:18,375 Come and join what? 144 00:10:18,667 --> 00:10:21,083 The plan about that building. 145 00:10:21,833 --> 00:10:24,417 -Over there? -Yes. 146 00:10:24,792 --> 00:10:28,042 I will surely go, damn! Come on! 147 00:10:29,958 --> 00:10:32,875 Lin, please consider what I say first. 148 00:10:33,375 --> 00:10:34,458 It's simple... 149 00:10:34,833 --> 00:10:36,792 You know the security guy who works there, so... 150 00:10:37,333 --> 00:10:39,083 We really need your help. 151 00:10:39,875 --> 00:10:42,250 So, I have to quit my job? 152 00:10:43,208 --> 00:10:44,708 I will be finished. 153 00:10:44,875 --> 00:10:46,958 You could ask for a leave or something. 154 00:10:47,833 --> 00:10:48,708 Ben... 155 00:10:49,333 --> 00:10:51,083 Mr. Eep has already told me, 156 00:10:51,208 --> 00:10:54,625 I make one more mistake, I will not work here anymore. 157 00:10:55,208 --> 00:10:57,417 I really need this job. 158 00:10:57,625 --> 00:10:59,208 You know my family. 159 00:11:00,500 --> 00:11:02,042 Just one time. 160 00:11:02,208 --> 00:11:04,500 You could ask someone to replace you. 161 00:11:05,333 --> 00:11:08,208 I could lose a chance to study in college. 162 00:11:09,708 --> 00:11:11,167 I'll help. 163 00:11:15,208 --> 00:11:16,208 Linda, right? 164 00:11:19,083 --> 00:11:20,250 Just take it easy. 165 00:11:21,917 --> 00:11:24,208 These earrings cost quite a lot. 166 00:11:24,708 --> 00:11:27,167 This is my guarantee. 167 00:11:28,125 --> 00:11:31,833 I'll transfer the rest when we're back, so you don't need to work here anymore. 168 00:12:03,833 --> 00:12:05,917 -Thank you so much, Sir. -You're welcome. 169 00:12:06,625 --> 00:12:08,042 Be careful, okay? 170 00:12:08,958 --> 00:12:12,125 We're at the apartment in block D right now. 171 00:12:12,417 --> 00:12:14,583 Just look behind me. 172 00:12:15,000 --> 00:12:17,500 There is barbwire along the road. 173 00:12:26,042 --> 00:12:29,417 Oh, I'm scared, the place is very spooky. 174 00:12:30,250 --> 00:12:32,208 Alex gets so ridiculous. 175 00:12:35,042 --> 00:12:37,250 This is Miss Dian... 176 00:12:37,833 --> 00:12:40,417 What is she doing, being so busy? 177 00:12:41,833 --> 00:12:43,375 Why is this building empty? 178 00:12:44,542 --> 00:12:45,875 There must be some reason. 179 00:12:49,875 --> 00:12:51,125 It's very spooky. 180 00:12:51,375 --> 00:12:53,583 Guys, well, that's it. 181 00:12:54,083 --> 00:12:55,875 Shall we come in right away? 182 00:12:56,708 --> 00:12:57,958 Hey, Rik... 183 00:12:58,125 --> 00:13:00,083 will you come with us? 184 00:13:00,250 --> 00:13:01,458 Come on! 185 00:13:03,375 --> 00:13:04,958 I'll be waiting right here. 186 00:13:05,583 --> 00:13:07,583 We're just having fun here. 187 00:13:08,000 --> 00:13:09,667 Let's have some fun for a while, 188 00:13:09,833 --> 00:13:11,667 then we go home. Okay? 189 00:13:14,208 --> 00:13:16,125 -Come on, Erik! Quick! -Okay! 190 00:13:23,042 --> 00:13:25,083 -Erik, come on. -Let's go. 191 00:13:35,708 --> 00:13:37,042 Alex... 192 00:13:37,833 --> 00:13:38,958 Beni... 193 00:13:40,000 --> 00:13:41,250 Dian... 194 00:13:42,750 --> 00:13:44,708 Where are you, guys? 195 00:13:46,708 --> 00:13:48,500 Erik, what is happening? 196 00:13:48,875 --> 00:13:50,417 Why is it only two of us? 197 00:13:51,125 --> 00:13:53,458 Okay, guys, we're already upstairs. 198 00:13:53,958 --> 00:13:55,417 We're on the top floor. 199 00:13:55,958 --> 00:13:57,583 The building is very old. 200 00:13:59,833 --> 00:14:01,167 It's so dark in here. 201 00:14:02,792 --> 00:14:05,167 -Erik, where are the others? -Jess! 202 00:14:06,250 --> 00:14:09,250 -Behind you! Watch out! -What? 203 00:14:11,833 --> 00:14:13,542 What is that? 204 00:14:13,792 --> 00:14:15,458 Erik, you go first. 205 00:14:15,708 --> 00:14:17,458 You go first. 206 00:14:20,625 --> 00:14:22,667 I swear, it was here. 207 00:14:23,500 --> 00:14:25,208 Rik, I'm scared. 208 00:14:28,792 --> 00:14:30,583 Where are the others? 209 00:14:33,917 --> 00:14:36,542 Beni? Lex? 210 00:14:44,458 --> 00:14:45,625 What I've told you! 211 00:14:51,833 --> 00:14:53,917 Ouch! Rik! 212 00:14:55,417 --> 00:14:58,000 -The live stream stopped, man! -I am sorry. 213 00:14:58,792 --> 00:15:01,000 I am sorry, I shouldn't get in the way. 214 00:15:05,042 --> 00:15:06,042 Shit! Damn you, Lex. 215 00:15:07,667 --> 00:15:10,167 Damn it! We shouldn't have fallen down. 216 00:15:11,458 --> 00:15:13,042 I've been waiting for so long. 217 00:15:13,250 --> 00:15:14,458 We've stopped the live stream? 218 00:15:14,792 --> 00:15:16,083 Definitely no. 219 00:15:16,292 --> 00:15:18,083 Shit! We don't do this? 220 00:15:18,333 --> 00:15:20,750 Let's look for another place. 221 00:15:21,333 --> 00:15:22,500 Take a look at this! 222 00:15:22,875 --> 00:15:25,958 There were five hundred people watching my live stream. 223 00:15:26,292 --> 00:15:29,000 We shouldn't have stood in the middle. I could have got more. 224 00:15:29,708 --> 00:15:31,583 But the followers increased, right? 225 00:15:31,708 --> 00:15:33,167 You ruined it! 226 00:15:37,167 --> 00:15:39,167 Well, I'll tell you what. 227 00:15:39,500 --> 00:15:41,542 We'll do it again from the start. 228 00:15:41,708 --> 00:15:43,333 The signal is also bad, right? 229 00:15:43,792 --> 00:15:45,417 We'll try in the corridor... 230 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 over there. 231 00:15:50,542 --> 00:15:52,042 Kang Heri already told me 232 00:15:53,917 --> 00:15:55,750 we may play here, 233 00:15:55,958 --> 00:15:57,250 but we may not... 234 00:15:58,125 --> 00:16:00,833 pass through the corridor that has the police line. 235 00:16:03,667 --> 00:16:06,542 But if the signal over there is better, why not? 236 00:16:06,792 --> 00:16:08,125 We'll just do a live stream. 237 00:16:08,333 --> 00:16:09,792 There will be no problem, right? 238 00:16:10,500 --> 00:16:14,792 There, the light is turning on. It means it's safe over there. 239 00:16:15,333 --> 00:16:16,333 Come on. 240 00:16:17,542 --> 00:16:18,792 Come on, Ben. 241 00:16:19,917 --> 00:16:21,000 Come on, Ben 242 00:16:21,667 --> 00:16:25,083 Shit, it's so dirty, Ben. 243 00:16:25,375 --> 00:16:26,792 Let's go out of here. 244 00:16:26,917 --> 00:16:28,167 It's so dirty. 245 00:16:37,625 --> 00:16:39,083 Is there any signal here? 246 00:16:40,333 --> 00:16:41,958 Ew. 247 00:16:42,458 --> 00:16:43,583 Jess? 248 00:16:45,250 --> 00:16:47,875 -We have to let our family know. -There is a police line here, but... 249 00:16:48,292 --> 00:16:49,500 It's so complicated! 250 00:16:49,917 --> 00:16:52,083 Why don't we just get in? 251 00:16:52,375 --> 00:16:55,208 Who knows, maybe we will find spooky things, so... 252 00:16:55,417 --> 00:16:56,750 It will be an interesting live stream. 253 00:16:58,167 --> 00:17:00,500 There, we got the signal again, come on! 254 00:17:00,708 --> 00:17:02,708 Wait, there is a police line here, right? 255 00:17:02,958 --> 00:17:04,625 We may not touch this. 256 00:17:05,000 --> 00:17:09,042 -Are you sure you want to get in here? -That will be fun, Rik. That's the point. 257 00:17:12,417 --> 00:17:16,000 Lex, be patient. Lex, I'm serious! 258 00:17:17,458 --> 00:17:18,917 It's already late, right? 259 00:17:19,208 --> 00:17:21,417 Why don't we do a live stream while we're going downstairs? 260 00:17:21,542 --> 00:17:23,542 -Okay? -Hey, you, bro, 261 00:17:23,833 --> 00:17:26,083 you're so good-looking, but have small balls! 262 00:17:26,792 --> 00:17:29,458 Why do we wait for so long? The signal could be gone! 263 00:17:29,583 --> 00:17:31,125 I'll tell you what. 264 00:17:31,875 --> 00:17:33,083 We try to get in first, 265 00:17:33,417 --> 00:17:35,458 if there's no problem, we'll continue, 266 00:17:35,583 --> 00:17:37,417 if it is not okay... we'll go downstairs. 267 00:17:37,667 --> 00:17:38,833 Excuse me! 268 00:17:39,417 --> 00:17:40,708 What the hell, Lex? 269 00:17:41,417 --> 00:17:43,417 What's the problem? Are you getting in or not? 270 00:17:43,708 --> 00:17:45,917 -That's not the right way! -How do we get in? 271 00:17:46,083 --> 00:17:47,625 Where did you get that? 272 00:17:48,292 --> 00:17:49,917 All right, let's try it first. 273 00:17:50,208 --> 00:17:52,458 -We could use this, right? -Be careful! 274 00:17:53,250 --> 00:17:54,292 Lex. 275 00:18:06,125 --> 00:18:07,125 Lex. 276 00:18:07,792 --> 00:18:10,458 -You get in first, Lex. -Come on. 277 00:18:10,833 --> 00:18:12,792 It should be ladies first, right? 278 00:18:23,500 --> 00:18:24,667 You smell something? 279 00:18:53,667 --> 00:18:54,958 Rik! 280 00:18:58,250 --> 00:18:59,750 A dead snake. 281 00:19:00,458 --> 00:19:01,458 Rik, it is dangerous! 282 00:19:02,375 --> 00:19:03,542 What the hell is that? 283 00:19:20,542 --> 00:19:21,875 What the fuck is this?! 284 00:19:26,250 --> 00:19:27,875 What the hell are you doing, Alex? 285 00:19:28,500 --> 00:19:30,250 What, I just leaned on you? 286 00:19:30,375 --> 00:19:33,042 Don't even try to touch me, right? 287 00:19:33,167 --> 00:19:35,042 Okay, now we get it right. 288 00:19:35,333 --> 00:19:37,042 We've already got into the apartment. 289 00:19:37,250 --> 00:19:39,042 The room is so spooky. 290 00:19:39,333 --> 00:19:41,542 It's very narrow, and there is a strange smell. 291 00:19:42,458 --> 00:19:43,625 See for yourself. 292 00:19:43,833 --> 00:19:46,250 There are many sheets of paper. 293 00:19:50,375 --> 00:19:52,167 -What is this? -Lex! 294 00:19:52,917 --> 00:19:55,792 -What the hell? -Damn, we've got no signal again! 295 00:19:57,458 --> 00:19:58,875 Why has the signal has gone again? 296 00:20:05,708 --> 00:20:08,500 Hold the head! 297 00:20:09,125 --> 00:20:12,000 Hold it! Read! 298 00:20:16,708 --> 00:20:18,750 The writing will show up, right? 299 00:20:19,625 --> 00:20:21,750 Hold the head! 300 00:20:22,958 --> 00:20:24,167 What's wrong with you? 301 00:20:24,333 --> 00:20:25,458 Signal, please... 302 00:20:25,958 --> 00:20:27,125 Well, I don't know. 303 00:20:27,917 --> 00:20:29,875 I feel I've been here before. 304 00:20:30,917 --> 00:20:32,083 What do you mean? 305 00:20:33,208 --> 00:20:34,250 I just don't know. 306 00:20:35,625 --> 00:20:37,167 As soon as we got in here... 307 00:20:38,125 --> 00:20:39,125 I felt... 308 00:20:39,583 --> 00:20:41,750 I have already seen these things. 309 00:20:45,917 --> 00:20:49,250 Okay, I've got the signal! 310 00:20:50,542 --> 00:20:53,167 Jess, I think it's time to leave! 311 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 -Yeah! -Rik! Ssshhh! 312 00:20:58,958 --> 00:21:00,417 Hey! 313 00:21:00,750 --> 00:21:03,875 Jess, Lex. Look at this, it's so big. 314 00:21:04,875 --> 00:21:07,292 What the hell is that? 315 00:21:08,958 --> 00:21:10,083 Damn you! 316 00:21:10,458 --> 00:21:12,958 -Don't be ridiculous. What the hell? -There is a snake skin, 317 00:21:13,125 --> 00:21:14,333 there must be the real snake. 318 00:21:14,542 --> 00:21:15,750 Just be careful! 319 00:21:18,500 --> 00:21:20,208 -Alex. -Lex. 320 00:21:20,333 --> 00:21:23,083 -That's so disgusting, eww. -The smell comes from here. 321 00:21:26,333 --> 00:21:29,958 -I'm sure of it. -Okay, guys. 322 00:21:31,000 --> 00:21:33,583 Okay guys, now we find something. 323 00:21:33,833 --> 00:21:35,083 Mr. Alex please try to explain. 324 00:21:35,167 --> 00:21:36,708 Well, audience... 325 00:21:37,083 --> 00:21:38,583 we find here... 326 00:21:39,417 --> 00:21:40,750 a dead snake. 327 00:21:41,583 --> 00:21:43,833 Yeah, snake, guys. 328 00:21:44,625 --> 00:21:46,708 -It's so spooky. -The snake tried to get out, but... 329 00:21:47,000 --> 00:21:48,542 its head got stuck, look at that! 330 00:21:48,792 --> 00:21:49,875 Be careful, Lex. 331 00:21:50,083 --> 00:21:52,042 Quick, open it! 332 00:21:52,875 --> 00:21:54,250 -Be careful. -Yeah. 333 00:21:55,208 --> 00:21:57,125 Yeah, all right, we try to open it. 334 00:21:59,583 --> 00:22:00,625 Be careful. 335 00:22:01,667 --> 00:22:04,542 Check it out, Lex. 336 00:22:06,208 --> 00:22:07,792 Ew. 337 00:22:08,750 --> 00:22:10,583 What the hell is that? 338 00:22:16,833 --> 00:22:18,042 Let me try. 339 00:22:21,875 --> 00:22:25,083 Be careful. Alex, Alex! 340 00:22:28,750 --> 00:22:30,667 Just be serious, shit. 341 00:22:33,750 --> 00:22:36,042 Shit, it's painful, Rik! 342 00:22:36,542 --> 00:22:37,708 Be serious, Alex! 343 00:22:39,292 --> 00:22:43,458 -Be serious. -Yeah, yeah. 344 00:23:01,625 --> 00:23:04,000 I cannot open this. Look at that. 345 00:23:05,625 --> 00:23:07,000 Damn, what kind of comics are these? 346 00:23:07,333 --> 00:23:08,875 Yeah, what kind of comics? 347 00:23:09,083 --> 00:23:11,083 There are plenty of them. Just try to spread them. 348 00:23:13,583 --> 00:23:16,542 Bro, it's some kind of bad handwriting. 349 00:23:17,417 --> 00:23:19,250 It's not a bad handwriting, Man. 350 00:23:19,500 --> 00:23:22,083 Look, this is... 351 00:23:22,917 --> 00:23:24,542 in Sanskrit. 352 00:23:25,833 --> 00:23:27,500 The Javanese characters but... 353 00:23:27,958 --> 00:23:29,542 it's a bit different. 354 00:23:30,875 --> 00:23:34,042 How do you know? Damn, you play too much with Uncle Google. 355 00:23:34,292 --> 00:23:35,458 What is this for? 356 00:23:37,875 --> 00:23:39,917 The picture is the same as the one over there. 357 00:23:41,333 --> 00:23:43,667 It's the same picture on the floor. 358 00:23:43,833 --> 00:23:45,333 Just a moment. 359 00:23:49,083 --> 00:23:51,208 Look at this. 360 00:24:02,833 --> 00:24:04,875 That's right, Lin, that's the same. 361 00:24:14,208 --> 00:24:15,292 Lin. 362 00:24:20,625 --> 00:24:21,875 What's wrong with you? 363 00:24:23,458 --> 00:24:24,958 We'll get out of here soon, right? 364 00:24:25,417 --> 00:24:26,917 Yeah, just a moment. 365 00:24:27,167 --> 00:24:28,208 Jess, Jess. 366 00:24:30,375 --> 00:24:32,500 Damn, no battery power! 367 00:24:34,333 --> 00:24:37,292 This sucks! 368 00:24:39,333 --> 00:24:40,958 Jess, your cellphone is off right? 369 00:24:41,208 --> 00:24:42,500 We go downstairs after this. 370 00:24:42,708 --> 00:24:43,917 Try to take a picture again. 371 00:24:50,625 --> 00:24:52,083 I'll send it... 372 00:24:54,458 --> 00:24:57,500 -Anything else? -Take the pictures one at a time. 373 00:24:57,583 --> 00:25:00,292 Welcome us to your presence. 374 00:25:14,750 --> 00:25:17,208 Lin, what's wrong with you? 375 00:25:17,958 --> 00:25:19,917 What is it, Lin? 376 00:25:20,792 --> 00:25:22,500 -What is it, Lin? -What's wrong with you? 377 00:25:23,167 --> 00:25:24,042 Lin! 378 00:25:25,167 --> 00:25:27,958 -Did you see it? There is some writing. -See what? 379 00:25:28,333 --> 00:25:30,292 There was some writing when she took the picture. 380 00:25:31,042 --> 00:25:32,250 What writing? 381 00:25:38,875 --> 00:25:41,042 Take a picture, there is some writing. 382 00:25:42,000 --> 00:25:45,083 The writing shone, Rik. 383 00:25:45,500 --> 00:25:48,500 -This one is empty, Linda. -There is some writing on the paper. 384 00:25:49,167 --> 00:25:51,750 Is really there some writing? 385 00:25:52,042 --> 00:25:53,958 Just take pictures of other things, Lex. 386 00:26:02,292 --> 00:26:03,917 The writing shone, when I took the picture. 387 00:26:04,708 --> 00:26:06,208 There was some writing, right, Rik! 388 00:26:07,375 --> 00:26:10,458 Lex, Ben, Rik, Jess, there is writing, right? 389 00:26:10,625 --> 00:26:12,667 -Look at that! -There is nothing, Linda. 390 00:26:12,792 --> 00:26:17,083 -This shone! -Let me check it first, just a moment. 391 00:26:17,500 --> 00:26:19,792 It's so weird, it's empty, right? 392 00:26:22,125 --> 00:26:23,458 You can read it, right? 393 00:26:23,750 --> 00:26:25,667 You guys are not kidding me, right? 394 00:26:25,875 --> 00:26:27,875 -There is nothing, Lin. -There is no writing at all. 395 00:26:28,042 --> 00:26:29,542 You guys are not playing a prank on me? 396 00:26:29,875 --> 00:26:31,375 Why would we do that? 397 00:26:32,417 --> 00:26:34,208 Why do I see what you don't see? 398 00:26:34,917 --> 00:26:36,125 It's really weird. 399 00:26:54,667 --> 00:26:58,833 Those who reside in the mystical world. 400 00:27:00,458 --> 00:27:03,792 Draw open your gate. 401 00:27:08,500 --> 00:27:13,375 Welcome us... 402 00:27:14,833 --> 00:27:19,125 to your presence. 403 00:27:24,917 --> 00:27:26,125 What the hell is that? 404 00:27:51,292 --> 00:27:54,958 Whoa... What is happening? 405 00:27:57,333 --> 00:28:00,042 Lex, what is happening? 406 00:28:00,292 --> 00:28:01,792 We have to go home now, Jess. 407 00:28:02,167 --> 00:28:05,000 We have to go home! 408 00:29:45,708 --> 00:29:46,625 Guys? 409 00:29:49,042 --> 00:29:51,042 Alex, Erik! 410 00:29:52,750 --> 00:29:53,792 Dian! 411 00:29:55,083 --> 00:29:56,042 Beni! 412 00:30:13,417 --> 00:30:15,625 Ben, quick! 413 00:30:15,917 --> 00:30:17,625 Where are Jessica and Linda? 414 00:30:17,958 --> 00:30:19,417 Jess. 415 00:30:38,750 --> 00:30:41,208 Erik, Erik! 416 00:30:43,250 --> 00:30:44,917 Erik! 417 00:30:49,875 --> 00:30:52,083 -Where is Jessica? -Isn't she with Linda? 418 00:30:52,292 --> 00:30:55,542 This pool has no bottom! 419 00:30:55,750 --> 00:30:58,833 It's so deep. 420 00:31:00,833 --> 00:31:02,917 Watch out! Come on, quick! 421 00:35:17,750 --> 00:35:19,542 Kang Heri! 422 00:35:25,000 --> 00:35:28,125 The floor suddenly opened up and flooded with water. 423 00:35:28,208 --> 00:35:29,500 Yes, Sir. 424 00:35:29,667 --> 00:35:33,958 -Our friends are drowning upstairs. Help! -Wait a minute, wait a minute. 425 00:35:35,333 --> 00:35:36,792 -Drowning? -That's right. 426 00:35:38,542 --> 00:35:39,667 Are you crazy? 427 00:35:41,125 --> 00:35:44,000 I've told you not to cross the police line. 428 00:35:44,208 --> 00:35:45,708 You crossed it, right? 429 00:35:46,667 --> 00:35:48,833 Then he said, his friends were drowned and died? 430 00:35:50,708 --> 00:35:52,083 Drowned in an apartment? 431 00:35:54,792 --> 00:35:57,417 Am I drunk or you guys... 432 00:35:57,625 --> 00:36:00,167 What happened to his face? 433 00:36:00,292 --> 00:36:04,083 That is really what's happened. 434 00:36:04,458 --> 00:36:06,333 Hey! You there! 435 00:36:06,750 --> 00:36:09,208 Don't do that! 436 00:36:11,083 --> 00:36:13,625 Listen, there's no pool up there at all. 437 00:36:13,708 --> 00:36:16,292 Sir! See it for yourself! 438 00:36:18,042 --> 00:36:20,375 Please, help us, sir! 439 00:36:20,625 --> 00:36:23,125 Jessica and Linda are still in the pool. 440 00:36:23,333 --> 00:36:24,833 Shh! Quiet! 441 00:36:28,167 --> 00:36:30,833 I can't lose my job just because of what you told me! 442 00:36:30,917 --> 00:36:33,083 No. That won't be happening! 443 00:36:33,750 --> 00:36:37,583 No one may go out until I find out what's happening. Period! 444 00:36:38,583 --> 00:36:39,833 Please, help us. 445 00:36:40,292 --> 00:36:42,708 -Please, help us, Sir! -Damn it! 446 00:36:46,792 --> 00:36:48,958 -Now what, Rik? -He won't help us. 447 00:36:49,125 --> 00:36:52,125 Come on, you guys want me to see it. 448 00:36:54,125 --> 00:36:56,000 Come on! 449 00:36:56,333 --> 00:36:59,708 -Come on! -I don't want to go! 450 00:38:19,375 --> 00:38:20,667 Peace be upon you. 451 00:39:23,333 --> 00:39:24,500 Peace be upon you. 452 00:40:51,542 --> 00:40:53,417 We're... 453 00:40:54,958 --> 00:40:57,667 going to play now. 454 00:41:00,417 --> 00:41:02,792 But first, 455 00:41:04,167 --> 00:41:06,542 let's tidy up your hair. 456 00:42:15,667 --> 00:42:16,750 Jess! 457 00:42:22,458 --> 00:42:24,333 Wake up, Jess! 458 00:42:25,208 --> 00:42:28,167 Jess, wake up! 459 00:42:28,958 --> 00:42:31,083 Are you okay, Jess? 460 00:42:31,875 --> 00:42:34,417 Are you okay, right? 461 00:42:36,083 --> 00:42:39,875 -Where are we, Lin? -I don't know, it's a different place. 462 00:42:40,042 --> 00:42:41,208 Lin. 463 00:42:41,458 --> 00:42:44,500 -Why am I wearing this dress, Lin? -I don't know. 464 00:42:44,708 --> 00:42:47,000 -Where are we? -Shh! Jess! 465 00:42:50,792 --> 00:42:51,875 I don't know either. 466 00:42:51,958 --> 00:42:54,375 I saw her change your dress, but I don't know who she is. 467 00:42:54,750 --> 00:42:56,250 But we must get out of here. 468 00:42:57,375 --> 00:42:58,792 We must get out of here. 469 00:43:10,208 --> 00:43:11,708 Do you want to play too? 470 00:43:30,417 --> 00:43:31,917 What are you doing here? 471 00:43:32,417 --> 00:43:34,458 You stayed with me forever! 472 00:43:58,292 --> 00:44:00,292 Jess! 473 00:45:06,833 --> 00:45:08,167 There is a leak from the pipe. 474 00:45:09,917 --> 00:45:11,958 Your friends were drowned and died. 475 00:45:12,208 --> 00:45:14,958 If there is a leak from the pipe, it won't be flooded like this. 476 00:45:15,250 --> 00:45:16,792 We're on the sixth floor, anyway. 477 00:45:16,875 --> 00:45:18,917 Such a whirlpool shouldn't even exist here. 478 00:45:22,833 --> 00:45:23,958 Yeah. 479 00:45:27,917 --> 00:45:30,250 So, they got stuck. 480 00:45:33,167 --> 00:45:34,500 What do you mean "stuck"? 481 00:45:34,625 --> 00:45:36,083 That's a weird thing. 482 00:45:36,250 --> 00:45:37,750 There must be something wrong. 483 00:45:41,833 --> 00:45:42,833 I'm so confused. 484 00:45:45,708 --> 00:45:47,250 Is there any signal here? 485 00:45:47,375 --> 00:45:49,458 If there were any, I would have made a telephone call. 486 00:45:53,875 --> 00:45:55,083 Rik! 487 00:45:56,250 --> 00:45:58,417 Come here, Rik! 488 00:46:04,250 --> 00:46:05,458 Something is very wrong, Rik. 489 00:46:05,708 --> 00:46:07,833 We'd better get out of here now! 490 00:46:08,042 --> 00:46:10,333 Ask him to give us the key, then we'll get out! 491 00:46:12,500 --> 00:46:14,417 What about Jessica and Linda, Lex! 492 00:46:16,125 --> 00:46:17,833 They have been lost! 493 00:46:18,375 --> 00:46:19,375 Hey! 494 00:46:19,542 --> 00:46:21,417 You guys want to get out? 495 00:46:23,042 --> 00:46:24,208 You'd better think! 496 00:46:25,292 --> 00:46:26,792 The police will investigate you. 497 00:46:27,042 --> 00:46:29,042 Your friends are drowned and dead. 498 00:46:29,458 --> 00:46:30,875 I don't want to get into trouble. 499 00:46:31,833 --> 00:46:34,583 If they drowned and are dead, their bodies should float to the surface. 500 00:46:34,958 --> 00:46:37,417 I have dived into the pool. It's got no bottom! 501 00:46:37,875 --> 00:46:39,458 It's a whirlpool, sir! 502 00:46:41,375 --> 00:46:43,000 And if their bodies come up, 503 00:46:43,250 --> 00:46:45,042 how would you explain that? Huh! 504 00:46:47,833 --> 00:46:49,000 Shit! 505 00:46:52,417 --> 00:46:53,792 They're all dead! 506 00:47:00,167 --> 00:47:01,875 Let me try! 507 00:47:02,208 --> 00:47:03,417 Let's find out. 508 00:47:05,042 --> 00:47:06,292 What does this mean? 509 00:47:06,792 --> 00:47:09,250 There's also water here, like it is in here. 510 00:47:16,750 --> 00:47:18,083 He held a kris. 511 00:47:21,625 --> 00:47:22,667 Kris? 512 00:47:27,208 --> 00:47:28,125 This... 513 00:47:30,792 --> 00:47:32,500 There is a woman here... 514 00:47:33,292 --> 00:47:35,042 and this woman looked like... 515 00:47:35,250 --> 00:47:37,208 she was being attacked by many people. 516 00:47:42,708 --> 00:47:44,500 It seems that these people on this paper 517 00:47:44,917 --> 00:47:46,500 were all dead, bro. 518 00:47:46,667 --> 00:47:47,750 Look at that! 519 00:47:48,417 --> 00:47:50,750 The only man who survived was the guy at the front line. 520 00:47:51,042 --> 00:47:52,417 -Isn't that right? -Yes. 521 00:47:52,958 --> 00:47:54,917 He was going to be brought out from that realm. 522 00:47:55,917 --> 00:47:57,833 A swimming pool, and a house. 523 00:47:59,417 --> 00:48:00,625 Ben, take a look at this! 524 00:48:00,833 --> 00:48:02,000 Does this mean 525 00:48:02,667 --> 00:48:04,417 there is a house across the pool? 526 00:48:04,625 --> 00:48:06,000 Isn't that right? 527 00:48:08,708 --> 00:48:12,250 There is a house, and it is in another realm, right? 528 00:48:12,625 --> 00:48:15,792 And it is the same house! 529 00:48:17,542 --> 00:48:19,458 This is water, so it means... 530 00:48:20,542 --> 00:48:21,667 It means... 531 00:48:27,458 --> 00:48:29,292 It seems that the pool is the door. 532 00:48:31,542 --> 00:48:34,542 And we shouldn't go through the door. 533 00:48:34,625 --> 00:48:36,417 So, it's some kind of a portal, right? 534 00:48:37,042 --> 00:48:40,042 Maybe Jessica and Linda are in that realm. 535 00:48:56,625 --> 00:48:58,833 Jess! Jess! 536 00:49:00,292 --> 00:49:02,042 Jess, wake up! Jess! 537 00:49:02,750 --> 00:49:04,625 Jess! Jess! 538 00:49:05,500 --> 00:49:08,208 Jess, wake up! 539 00:49:08,625 --> 00:49:10,583 Are you all right? 540 00:49:12,292 --> 00:49:13,708 Are you all right? 541 00:49:14,167 --> 00:49:15,458 I am very dizzy. 542 00:49:15,708 --> 00:49:17,000 Can you walk? 543 00:49:17,208 --> 00:49:20,042 Come on, let's get out of here. 544 00:49:26,083 --> 00:49:27,250 Jess, come on! 545 00:49:28,958 --> 00:49:30,625 Where is my cellphone? 546 00:49:30,750 --> 00:49:32,208 Forget it, Jess. 547 00:49:32,417 --> 00:49:34,083 Come on! Quick! 548 00:50:03,875 --> 00:50:05,792 Jessica! Jessica! 549 00:50:07,875 --> 00:50:09,042 There is no signal. 550 00:50:11,625 --> 00:50:14,125 Forget it, let's get out of here. 551 00:50:14,875 --> 00:50:16,792 Come on, we get out of here now! 552 00:50:23,167 --> 00:50:25,042 You killed my sister! 553 00:50:27,625 --> 00:50:30,458 Go away! 554 00:50:38,583 --> 00:50:40,833 Quick, Jess. 555 00:50:43,208 --> 00:50:45,250 This way, Jess. 556 00:50:45,750 --> 00:50:47,208 Follow me! 557 00:50:47,792 --> 00:50:49,167 This way. 558 00:50:52,333 --> 00:50:53,333 This way! 559 00:51:17,667 --> 00:51:19,125 Jess! 560 00:51:21,917 --> 00:51:23,875 Jess! 561 00:51:27,250 --> 00:51:29,750 Jess! Jess! 562 00:51:44,500 --> 00:51:45,583 Calm down, Di. 563 00:51:45,833 --> 00:51:48,000 I'm sure they're still alive, okay? 564 00:51:54,500 --> 00:51:57,083 Sir, please give me the gate key right now! 565 00:51:57,667 --> 00:51:59,000 No way! I would not do that. 566 00:51:59,375 --> 00:52:01,583 If it's true that your friends have all drowned and died, 567 00:52:01,792 --> 00:52:04,333 you should take their bodies. You should all be responsible! 568 00:52:04,500 --> 00:52:05,792 Alex is right, sir. 569 00:52:06,000 --> 00:52:09,250 I know somebody who understands this kind of matter, so... 570 00:52:09,458 --> 00:52:10,917 So, we'd better get out of here. 571 00:52:11,208 --> 00:52:12,708 We will ask for his help, sir! 572 00:52:13,042 --> 00:52:14,458 No way! I would not do that. 573 00:52:14,667 --> 00:52:16,917 -I will not let something like this... -Ben, the key! 574 00:52:17,417 --> 00:52:19,625 Lex! Alex! 575 00:52:23,792 --> 00:52:25,750 Shut up! 576 00:52:28,750 --> 00:52:30,375 Don't make this night more fucked up! 577 00:52:49,333 --> 00:52:50,875 Linda! Linda! 578 00:52:53,458 --> 00:52:54,833 Get her. 579 00:52:55,750 --> 00:52:57,250 Lin, are you all right? 580 00:52:57,875 --> 00:53:01,292 Lin, are you okay? 581 00:53:04,083 --> 00:53:06,375 Jessica? Is she still alive? 582 00:53:06,583 --> 00:53:08,500 -Jessica is in the water? -Where is she? 583 00:53:09,167 --> 00:53:11,667 Jessica is still in there. 584 00:53:11,792 --> 00:53:13,042 Move away. 585 00:53:13,208 --> 00:53:14,833 I must help her. 586 00:53:15,083 --> 00:53:17,500 Don't be ridiculous. You're going to dive again? 587 00:53:19,292 --> 00:53:21,292 Rik, you should do that. Come on, Rik! 588 00:53:28,042 --> 00:53:29,042 What is that, Ben? 589 00:53:39,917 --> 00:53:42,167 Rik, over there. 590 00:53:42,625 --> 00:53:44,708 Jessica, bro. 591 00:53:45,000 --> 00:53:46,417 Jessica! 592 00:53:51,750 --> 00:53:53,458 Jess! Jess! 593 00:53:53,667 --> 00:53:54,667 Jessica! 594 00:53:55,542 --> 00:53:56,625 Jess? 595 00:53:56,750 --> 00:53:58,083 Why is she wearing this dress? 596 00:53:58,750 --> 00:54:00,167 I met her. 597 00:54:00,625 --> 00:54:03,417 -But she's already changed her dress. -Did she change her dress under the water? 598 00:54:05,250 --> 00:54:07,000 Jess, wake up! 599 00:54:07,625 --> 00:54:09,667 Jess, can you hear me? 600 00:54:10,167 --> 00:54:11,625 She is unconscious, bro. 601 00:54:12,542 --> 00:54:14,000 She's got no pulse, bro. 602 00:54:14,542 --> 00:54:18,167 - Jess, wake up! - Jess! Jess! 603 00:54:18,792 --> 00:54:20,958 Quick! Do it! 604 00:54:25,958 --> 00:54:27,458 Jess, are you okay? 605 00:54:27,583 --> 00:54:28,875 Jessica! 606 00:54:29,292 --> 00:54:31,333 -Jessica, wake up! -Jess! 607 00:54:32,292 --> 00:54:34,542 -Are you okay, Jess? -What the hell happened, bro? 608 00:54:36,583 --> 00:54:38,542 What's wrong with this kid? 609 00:55:04,042 --> 00:55:05,042 Jess? 610 00:55:06,208 --> 00:55:07,375 That's not her. 611 00:55:08,625 --> 00:55:09,875 Jess, come back to us! 612 00:55:11,958 --> 00:55:16,583 I'm your friend... 613 00:55:19,000 --> 00:55:20,708 "I'm your friend." 614 00:55:21,375 --> 00:55:22,333 Damn! 615 00:55:23,000 --> 00:55:25,583 That's the ancient language my great-grandparents used to speak. 616 00:55:26,542 --> 00:55:31,750 You took what was mine, 617 00:55:33,958 --> 00:55:38,458 now you're all going to die! 618 00:55:40,333 --> 00:55:44,708 Jess, wake up! I know this isn't you. 619 00:55:46,917 --> 00:55:52,042 -Bro, recite something! -What do you want me to do? 620 00:56:06,458 --> 00:56:08,208 Oh man, I forget the rest... 621 00:56:11,042 --> 00:56:12,167 Lady... 622 00:56:13,458 --> 00:56:14,917 It's only a temptation. 623 00:56:17,042 --> 00:56:19,375 Lady, calm down! 624 00:56:20,958 --> 00:56:22,500 Lady, calm down! 625 00:56:37,750 --> 00:56:39,125 Jess! Jess! 626 00:56:42,542 --> 00:56:45,583 Let me go. 627 00:57:33,125 --> 00:57:34,167 Where... 628 00:57:34,708 --> 00:57:35,750 are we? 629 00:57:49,083 --> 00:57:50,042 Jess? 630 00:58:14,708 --> 00:58:17,167 Where is the kris? 631 00:58:28,208 --> 00:58:29,542 Jess, don't do that! 632 00:58:34,750 --> 00:58:35,833 Come back to us, Jess! 633 00:58:50,583 --> 00:58:53,208 Jessica! Jessica! 634 00:58:56,250 --> 00:58:57,875 Erik!! 635 00:59:03,417 --> 00:59:04,875 Come back to us, Jessica! 636 00:59:12,292 --> 00:59:13,625 Give Jessica back to us, damn you! 637 01:00:05,667 --> 01:00:06,625 Guys? 638 01:00:46,917 --> 01:00:47,917 Lex? 639 01:00:51,125 --> 01:00:52,125 Di? 640 01:01:24,917 --> 01:01:25,833 Help us, Lin! 641 01:01:28,042 --> 01:01:29,667 Help us, Lin! 642 01:01:44,208 --> 01:01:46,333 This will help not to feel too dizzy, Lin. 643 01:01:50,667 --> 01:01:52,000 I don't know why 644 01:01:53,208 --> 01:01:54,375 they get hurt 645 01:01:55,667 --> 01:01:57,417 when they get a flash from my cellphone. 646 01:01:59,125 --> 01:02:00,958 It must be because of your energy, Lin. 647 01:02:02,042 --> 01:02:03,792 You can see what we can't see. 648 01:02:04,667 --> 01:02:07,375 It's some kind of a talent. 649 01:02:21,708 --> 01:02:23,167 I think I got the talent 650 01:02:24,083 --> 01:02:25,625 from my mother, Di. 651 01:02:28,333 --> 01:02:29,333 So... 652 01:02:30,583 --> 01:02:32,250 the story that we saw... 653 01:02:33,875 --> 01:02:35,292 was that really you, Lin? 654 01:02:40,167 --> 01:02:41,708 Do you know who kidnapped you? 655 01:02:55,958 --> 01:02:57,583 My friends are not here anymore, Lin. 656 01:02:59,167 --> 01:03:01,292 I don't know what to do now. 657 01:03:03,042 --> 01:03:04,375 Di, look at me! 658 01:03:07,125 --> 01:03:09,292 If I can find Jessica 659 01:03:09,458 --> 01:03:11,208 and bring her back here, 660 01:03:11,708 --> 01:03:13,167 I am completely sure 661 01:03:13,750 --> 01:03:15,333 your friends are still alive. 662 01:03:16,250 --> 01:03:17,917 We'll bring them back here. 663 01:03:18,542 --> 01:03:20,542 I am sure they're still alive, right? 664 01:03:22,333 --> 01:03:23,417 Does it mean... 665 01:03:24,625 --> 01:03:26,125 the story in these pictures 666 01:03:26,792 --> 01:03:27,958 really happened? 667 01:03:33,292 --> 01:03:35,208 Everything we experienced 668 01:03:36,417 --> 01:03:37,917 was told in those pictures. 669 01:03:42,417 --> 01:03:43,833 Someone reads. 670 01:03:44,917 --> 01:03:46,625 The black pool appears. 671 01:03:51,917 --> 01:03:56,083 Right, this is the house where I met Jessica. 672 01:03:58,792 --> 01:04:01,125 This is the lady in the red dress. 673 01:04:02,042 --> 01:04:04,542 She is the one who chased me and Jessica 674 01:04:04,667 --> 01:04:07,125 and I am sure she is the one who possessed Jessica. 675 01:04:10,333 --> 01:04:11,500 Kris. 676 01:04:12,208 --> 01:04:14,542 Where is the kris? 677 01:04:16,542 --> 01:04:17,625 Kris. 678 01:04:27,167 --> 01:04:28,833 This kris should be put back where it was. 679 01:04:38,833 --> 01:04:41,083 Lin, how we are supposed to put this back? 680 01:04:41,792 --> 01:04:43,375 Can't you see it's already closed? 681 01:04:44,125 --> 01:04:45,458 Shall we open this again? 682 01:04:47,208 --> 01:04:49,833 Just listen to me... 683 01:04:50,083 --> 01:04:52,958 We'd better take this kris to someone who understands this kind of thing. 684 01:04:56,042 --> 01:04:57,375 What's wrong with you, Ben? 685 01:05:00,500 --> 01:05:02,333 It seems she asked for this kris. 686 01:05:03,875 --> 01:05:06,625 Maybe if we give it to her, everything will be settled. 687 01:05:09,833 --> 01:05:11,083 Can't you think straight, Lin? 688 01:05:11,417 --> 01:05:12,708 It's fine if it is settled. 689 01:05:12,917 --> 01:05:14,208 Otherwise, what are we going to do? 690 01:05:14,333 --> 01:05:16,167 What if she demands your life? 691 01:05:17,875 --> 01:05:19,333 Please, just trust me. 692 01:05:20,125 --> 01:05:21,542 We'll get out of here now. 693 01:05:21,625 --> 01:05:24,458 We'll give this kris to someone who really understands those matters, Lin. 694 01:05:24,583 --> 01:05:26,875 How are we gonna get out of here, Ben? You don't remember? 695 01:05:27,042 --> 01:05:28,917 The gate's already been locked up by Kang Heri. 696 01:05:31,042 --> 01:05:32,167 Damn! 697 01:05:32,292 --> 01:05:33,750 I forgot about that. 698 01:05:33,958 --> 01:05:35,292 Key? 699 01:05:37,333 --> 01:05:38,833 Isn't there any other way? 700 01:05:39,042 --> 01:05:40,417 There is no other way, Lin. 701 01:05:41,042 --> 01:05:43,167 The wall is so high, and it's got barbwire, Lin. 702 01:05:55,792 --> 01:05:58,000 Kang Heri's got the gate key in his hand. 703 01:06:01,292 --> 01:06:02,583 Hand? 704 01:06:19,292 --> 01:06:22,167 Linda! Come on! 705 01:06:31,542 --> 01:06:33,833 The kris, Lin, quick. 706 01:06:43,875 --> 01:06:45,875 Where the hell is the kris, Beni? 707 01:06:47,667 --> 01:06:49,292 Jess, wake up! 708 01:06:50,458 --> 01:06:53,417 Jess, wake up! 709 01:06:54,083 --> 01:06:59,333 -Jessica! -Jessica, wake up! 710 01:07:00,292 --> 01:07:02,542 Ben, give it to her! 711 01:07:06,375 --> 01:07:10,083 This way! 712 01:08:29,875 --> 01:08:31,125 Are you okay, Lin? 713 01:08:33,083 --> 01:08:34,500 Ben, check it out. 714 01:08:34,917 --> 01:08:36,708 Ben, check it out. 715 01:08:53,750 --> 01:08:54,750 It's clear, Lin. 716 01:08:57,125 --> 01:08:58,125 Okay. 717 01:09:15,083 --> 01:09:17,333 Please don't do it! 718 01:09:21,625 --> 01:09:23,500 Let her go! 719 01:09:34,708 --> 01:09:36,292 Dian! 720 01:10:08,875 --> 01:10:09,875 Damn it! 721 01:10:51,708 --> 01:10:52,833 Jess! 722 01:10:53,917 --> 01:10:55,042 Dian! 723 01:10:55,417 --> 01:10:56,458 Erik! 724 01:12:56,792 --> 01:12:58,667 You... 725 01:13:05,458 --> 01:13:08,875 You have taken what is mine. 726 01:13:43,708 --> 01:13:47,042 It's not appropriate for you to come here. 727 01:13:51,875 --> 01:13:53,042 Let them go. 728 01:13:53,708 --> 01:13:55,083 They've done nothing wrong. 729 01:14:06,958 --> 01:14:10,333 You will join them. 730 01:15:30,250 --> 01:15:34,250 This is what happens when you come to my realm. 731 01:15:37,250 --> 01:15:40,542 You will remain here forever. 732 01:15:43,792 --> 01:15:47,000 Surrender yourself. 733 01:16:04,000 --> 01:16:05,458 We've found it at last, Lin. 734 01:16:05,625 --> 01:16:06,958 Come on, let's get out, Lin. 735 01:16:07,500 --> 01:16:08,833 Come on, Lin. 736 01:16:14,583 --> 01:16:15,958 Where did she go, Ben? 737 01:16:23,417 --> 01:16:24,625 The portal is closed, Lin. 738 01:16:26,167 --> 01:16:27,500 The portal is closed, Lin! 739 01:16:27,833 --> 01:16:29,375 Lin, we've got to go now. 740 01:16:29,542 --> 01:16:31,792 We've got to get out of here. Let's find a way out. 741 01:16:31,875 --> 01:16:33,792 It's so dreadful here. We've got to go now. 742 01:16:34,542 --> 01:16:36,458 Where are we going to go now? 743 01:16:36,750 --> 01:16:38,375 What now? We've got to go, Lin! 744 01:16:38,708 --> 01:16:41,250 Before she comes up again! Let's find a way, quick! 745 01:16:41,375 --> 01:16:43,417 -Wait a moment, Ben. -What do you mean a moment? 746 01:16:45,625 --> 01:16:48,000 -Your friends are still inside, Beni. -What friends, Lin? 747 01:16:48,417 --> 01:16:50,667 You are more important than all of them, Linda. 748 01:16:51,333 --> 01:16:53,708 Ben, your friends are still alive inside. 749 01:17:01,125 --> 01:17:02,458 My job is to save you, Linda. 750 01:17:02,667 --> 01:17:03,583 Ben. 751 01:17:04,333 --> 01:17:05,750 I've gone this far. 752 01:17:06,792 --> 01:17:08,417 Don't even try to mess 753 01:17:08,833 --> 01:17:11,208 with everything my family has planned. You understand? 754 01:17:11,792 --> 01:17:13,500 It's all for the sake of my community, Linda. 755 01:17:14,417 --> 01:17:16,542 You're the only one who can open this portal here. 756 01:17:44,667 --> 01:17:46,333 Maybe you remember, Lin. 757 01:17:48,542 --> 01:17:50,750 A long time ago we asked your mother to read the parchment. 758 01:17:52,625 --> 01:17:54,167 And my father... 759 01:17:54,833 --> 01:17:57,083 got shot when he tried to get this kris, Lin. 760 01:17:59,667 --> 01:18:02,917 If your mother had read it faster, maybe my father would still be alive. 761 01:18:06,167 --> 01:18:08,417 My job is to get this kris. 762 01:18:09,167 --> 01:18:11,000 And now, you open that portal, Lin. 763 01:18:11,667 --> 01:18:13,458 Open that portal, Lin! 764 01:18:15,417 --> 01:18:16,500 Ben! 765 01:18:17,917 --> 01:18:19,000 Linda. 766 01:18:21,167 --> 01:18:23,167 Lin, Ben! 767 01:18:23,708 --> 01:18:24,833 Rik, Di. 768 01:18:25,000 --> 01:18:27,250 Are you guys all right? 769 01:18:28,417 --> 01:18:30,583 Rik, are you all right? 770 01:18:31,083 --> 01:18:32,917 What happened to my hand? 771 01:18:33,583 --> 01:18:35,250 What happened to my hand? 772 01:18:36,375 --> 01:18:38,625 Is it safe, Kang? 773 01:18:41,625 --> 01:18:43,167 Where is Jessica? 774 01:18:43,917 --> 01:18:44,875 Huh? 775 01:18:45,583 --> 01:18:46,792 Where is Jessica? 776 01:18:47,083 --> 01:18:48,292 Jessica? 777 01:18:48,667 --> 01:18:49,750 Jess! 778 01:18:49,917 --> 01:18:50,958 Jess! 779 01:18:51,208 --> 01:18:53,042 Jessica! 780 01:18:53,375 --> 01:18:56,458 Jess! Where is Jessica? 781 01:18:56,583 --> 01:18:57,583 Where is Jessica? 782 01:18:59,208 --> 01:19:01,458 Look at that! 783 01:19:06,208 --> 01:19:07,208 Lin. 784 01:19:07,375 --> 01:19:08,500 Jess! 785 01:19:10,708 --> 01:19:12,208 Lin! Lin! 786 01:19:15,875 --> 01:19:17,875 Why are we here again, Lin? 787 01:19:18,542 --> 01:19:20,625 This is really you, right, Jess? 788 01:19:21,375 --> 01:19:22,708 Jessica! 789 01:19:24,750 --> 01:19:26,458 Are you aware of yourself, Jess? 790 01:19:26,625 --> 01:19:28,917 Are you okay, Jess? 791 01:19:50,792 --> 01:19:53,542 Let's get out! Go! 792 01:19:54,667 --> 01:19:56,625 Come on, let's go, quick! 793 01:20:05,083 --> 01:20:06,792 Where are we? 794 01:20:10,000 --> 01:20:11,583 Erik! Come with me. 795 01:20:11,958 --> 01:20:13,958 Come on, come with me now. 796 01:20:15,417 --> 01:20:17,042 Let's go over there. 797 01:20:23,250 --> 01:20:25,500 Watch out! We take the turn here. 798 01:20:26,208 --> 01:20:27,792 Faster! 799 01:20:40,167 --> 01:20:41,875 This way, quick! 800 01:20:48,125 --> 01:20:49,125 This way. 801 01:20:49,792 --> 01:20:51,083 Dian! 802 01:20:52,208 --> 01:20:53,542 Help! 803 01:20:53,792 --> 01:20:55,875 Help me! Guys! 804 01:20:56,250 --> 01:20:59,292 Help! 805 01:21:02,750 --> 01:21:03,750 Help! 806 01:21:14,542 --> 01:21:16,000 Lin! Lin! 807 01:21:16,250 --> 01:21:19,208 Let's move right now! 808 01:21:19,375 --> 01:21:20,750 -That's Dian! -Lin! 809 01:21:22,958 --> 01:21:24,250 Help! 810 01:21:24,750 --> 01:21:25,708 Di! 811 01:21:26,958 --> 01:21:28,167 Di! 812 01:21:29,000 --> 01:21:30,083 Di! 813 01:21:32,083 --> 01:21:33,542 Di! 814 01:22:13,417 --> 01:22:15,708 Come on, Di! 815 01:22:15,958 --> 01:22:17,083 Di! 816 01:22:17,833 --> 01:22:19,125 Help! 817 01:22:21,167 --> 01:22:22,250 Di! 818 01:22:25,333 --> 01:22:27,375 There is a pocong, Ben! 819 01:22:43,042 --> 01:22:44,083 Come on, Ben! 820 01:22:48,458 --> 01:22:49,625 Let's run, Ben! 821 01:22:50,875 --> 01:22:52,583 Where is he? 822 01:22:52,792 --> 01:22:53,833 Stop! 823 01:22:57,583 --> 01:23:00,375 We have to go away! 824 01:23:00,583 --> 01:23:02,333 There were pocong! 825 01:23:15,792 --> 01:23:16,917 What is this? 826 01:23:17,583 --> 01:23:18,792 Why is it all red? 827 01:23:18,917 --> 01:23:20,750 Oh, my God! 828 01:23:28,875 --> 01:23:31,583 They will come back, guys! 829 01:23:34,750 --> 01:23:36,958 Guys! Please help me, quick! 830 01:23:38,208 --> 01:23:39,500 We're damned! 831 01:23:40,083 --> 01:23:41,625 We must find another way. 832 01:23:44,500 --> 01:23:45,875 Lin, what shall we do? 833 01:23:46,458 --> 01:23:49,833 -Quick, read the parchment. -Come on, read it, Lin. 834 01:23:51,333 --> 01:23:53,792 Lin, come on! Read it! 835 01:23:59,667 --> 01:24:04,042 Those who reside in the mystical world. 836 01:24:06,750 --> 01:24:09,750 Open your gate. Welcome us to your presence. 837 01:24:10,667 --> 01:24:14,250 Lin! Faster, Lin! 838 01:24:17,333 --> 01:24:18,333 Read it, Lin! 839 01:24:19,708 --> 01:24:21,125 Lin, come on! 840 01:24:21,208 --> 01:24:22,458 Welcome us to your presence. 841 01:24:23,292 --> 01:24:24,417 For us... 842 01:24:27,167 --> 01:24:28,792 to live... 843 01:24:30,708 --> 01:24:32,208 in your world. 844 01:24:36,875 --> 01:24:38,667 Alex, Beni! Come on! 845 01:24:50,333 --> 01:24:51,500 Let's go! 846 01:24:57,583 --> 01:24:59,333 -Come on! -Let's go! 847 01:24:59,750 --> 01:25:02,333 Come on! Guys! Get in! Quick! 848 01:25:03,792 --> 01:25:07,208 -Quick! What are you doing? -Come on, Lex! 849 01:25:07,792 --> 01:25:09,583 Damn it! 850 01:25:12,667 --> 01:25:15,208 It's cold, damn it! 851 01:25:15,458 --> 01:25:16,917 Lex, quick! 852 01:25:36,125 --> 01:25:37,083 Come on, Di! 853 01:25:37,208 --> 01:25:39,417 -Yes, come on. -I go first? 854 01:25:39,500 --> 01:25:40,875 It's safe! 855 01:25:41,667 --> 01:25:42,958 Damn it! 856 01:25:48,625 --> 01:25:50,333 Come on. Who's next? 857 01:25:51,208 --> 01:25:52,625 All right, come on, sir. 858 01:25:52,750 --> 01:25:54,625 -Ouch, that hurts! -You go first! 859 01:25:54,750 --> 01:25:56,708 I am sorry. You stay here. 860 01:25:56,833 --> 01:25:58,708 You take care of those two. I'll save Kang Heri. 861 01:26:01,042 --> 01:26:04,208 -Are we really going to dive in? -Sure! Don't you want to go home? 862 01:26:04,292 --> 01:26:06,375 Take a deep breath, sir! 863 01:26:06,625 --> 01:26:08,292 One, two, three! 864 01:26:11,583 --> 01:26:14,083 -Jessica... -No, I'll go first! 865 01:26:18,875 --> 01:26:20,750 - Where is my kris, Lin? Where is it? - I don't know. 866 01:26:20,917 --> 01:26:22,667 You've hidden it, right? Where's your bag! 867 01:26:23,042 --> 01:26:24,417 What the hell, Ben! 868 01:26:24,542 --> 01:26:27,083 Damn it! 869 01:26:27,667 --> 01:26:29,375 Ben! 870 01:26:31,583 --> 01:26:33,500 Jess! 871 01:26:41,917 --> 01:26:43,833 Yes! Yes! 872 01:26:44,875 --> 01:26:46,417 Where are you going? 873 01:27:01,875 --> 01:27:03,000 Jess! 874 01:27:55,417 --> 01:27:57,875 The time has come. 875 01:28:06,667 --> 01:28:10,333 You will die here. 876 01:28:23,083 --> 01:28:24,958 Not now! 877 01:28:45,375 --> 01:28:47,083 Jess! Jess! 878 01:28:48,333 --> 01:28:49,500 Jess! 879 01:28:54,792 --> 01:28:57,000 Jess! Wake up! 880 01:28:57,125 --> 01:28:58,333 We have to go, Jess! 881 01:28:59,333 --> 01:29:01,917 -Jess! Jess! -Where are we? 882 01:29:02,250 --> 01:29:03,667 Come on, Jess. 883 01:29:03,833 --> 01:29:05,792 We have to go now. 884 01:29:16,583 --> 01:29:18,375 Linda! Lin! 885 01:29:18,833 --> 01:29:21,250 Pull her out! 886 01:29:39,958 --> 01:29:41,250 Where is Beni, Lin? 887 01:29:42,500 --> 01:29:43,667 Where is Beni? 888 01:29:44,083 --> 01:29:45,292 Where is Beni? 889 01:29:46,792 --> 01:29:49,333 -Lin, read it again. -Read it again, Lin. 890 01:29:49,542 --> 01:29:50,833 We must save Beni. 891 01:29:51,917 --> 01:29:54,250 Lin, come on, read it. 892 01:29:55,083 --> 01:29:58,417 Those who reside in the mystical world. 893 01:30:00,500 --> 01:30:02,958 Open your gate. 894 01:30:03,708 --> 01:30:05,917 Welcome us to your presence, 895 01:30:06,500 --> 01:30:08,875 for us to live in your world. 896 01:30:13,417 --> 01:30:16,042 Lin, try again. One more time. 897 01:30:19,458 --> 01:30:22,292 Those who reside in the mystical world. 898 01:30:23,042 --> 01:30:25,708 Open your gate. 899 01:30:26,167 --> 01:30:28,500 Welcome us to your presence, 900 01:30:29,167 --> 01:30:31,500 for us to live in your world. 901 01:30:34,292 --> 01:30:36,667 It won't open up. 902 01:30:38,625 --> 01:30:39,917 Where is Beni? 903 01:30:41,958 --> 01:30:43,125 Ben... 904 01:30:44,208 --> 01:30:45,542 Hey, guys, listen! 905 01:30:56,042 --> 01:30:57,333 It's already dawn, guys. 906 01:30:59,167 --> 01:31:01,083 The door won't open again. 907 01:31:10,500 --> 01:31:11,500 Ben! 908 01:31:27,083 --> 01:31:29,083 Anybody want to get my hand back? 909 01:32:46,333 --> 01:32:47,625 Be patient, Kang Heri. 59186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.