All language subtitles for DVD - Viel zu Jung [2001]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,485 --> 00:00:08,313
Clement
2
00:02:00,670 --> 00:02:01,997
Enough is enough.
3
00:02:07,948 --> 00:02:09,325
What time is it?
4
00:02:10,183 --> 00:02:13,227
Noon. I do not like when you smoke.
5
00:02:13,666 --> 00:02:15,656
Heck, I already two hours late.
6
00:02:15,949 --> 00:02:17,715
You do not like when I smoke?
7
00:02:17,965 --> 00:02:20,579
You now need a car? I can take it?
8
00:02:20,579 --> 00:02:21,825
Yes, please.
9
00:02:22,025 --> 00:02:25,279
- You're now no one you meet?
- No, I do not worry.
10
00:02:29,718 --> 00:02:33,874
Mathieu, take up, it's Marian. Take the tube.
11
00:02:34,377 --> 00:02:35,263
Hello.
12
00:02:36,484 --> 00:02:40,452
I need to go out of town for my birthday godson.
13
00:02:45,561 --> 00:02:47,175
You do not otvezesh?
14
00:02:49,797 --> 00:02:52,795
Stopping here for some time together. Ventilated.
15
00:02:53,601 --> 00:02:58,356
Come on. Excellent. Well, waiting for you on the boulevard.
16
00:02:59,357 --> 00:03:00,591
See you soon.
17
00:03:14,576 --> 00:03:15,825
Wait.
18
00:03:49,887 --> 00:03:51,589
Something I do not know the road.
19
00:03:51,589 --> 00:03:54,480
You're here 15 times already - could, and remember.
20
00:03:54,480 --> 00:03:56,686
I remember the small little house behind the bushes.
21
00:03:57,169 --> 00:03:58,561
Mathieu, stop it!
22
00:03:59,390 --> 00:04:01,546
Wait. Here, here! This house.
23
00:04:04,291 --> 00:04:05,594
Stop!
24
00:04:07,779 --> 00:04:10,135
You're own fault. You are not told in advance where necessary.
25
00:04:10,135 --> 00:04:11,736
How could I say? You are so rushed.
26
00:04:14,014 --> 00:04:16,963
Anything funny. You know, I'm afraid of accidents.
27
00:04:17,206 --> 00:04:19,312
What could I do? You said you stand ...
28
00:04:19,942 --> 00:04:23,861
Could turn away. You do it on purpose to frighten me.
29
00:04:23,861 --> 00:04:25,526
You know, I'm afraid.
30
00:04:26,079 --> 00:04:27,050
Marian.
31
00:04:32,110 --> 00:04:34,436
- Well, are you going?
- No, I can not.
32
00:04:35,857 --> 00:04:37,668
At five I must be in Paris.
33
00:04:37,949 --> 00:04:39,997
I'll just drove.
34
00:04:41,043 --> 00:04:43,060
Come on, I do not want to go alone.
35
00:04:43,060 --> 00:04:44,543
There can be no question.
36
00:04:44,543 --> 00:04:46,879
- Well, let's go!
- I said, I can not.
37
00:04:47,090 --> 00:04:48,629
- Mathieu.
- No.
38
00:04:50,725 --> 00:04:53,809
- Beware.
- Matthieu, stay here.
39
00:04:53,809 --> 00:04:56,086
- I can not.
- Then come tomorrow.
40
00:04:56,636 --> 00:04:57,333
- No.
41
00:04:57,630 --> 00:04:58,918
- Give me a kiss.
- No.
42
00:05:00,456 --> 00:05:02,013
Carefully.
43
00:05:10,647 --> 00:05:14,900
- What are you standing?
- I gave my car courier.
44
00:05:15,146 --> 00:05:17,411
- What?
- I gave my car courier.
45
00:05:19,053 --> 00:05:21,292
Devils that. You're incorrigible.
46
00:05:23,795 --> 00:05:25,604
- How did you come?
- Mathieu has brought me.
47
00:05:25,604 --> 00:05:29,164
- Mathieu?
- Yes. He was in a hurry, so I left.
48
00:05:29,164 --> 00:05:30,804
He has for you all ready.
49
00:05:35,036 --> 00:05:36,837
I was thinking, you do not come.
50
00:05:37,855 --> 00:05:40,864
- Come, I'll introduce you.
- No, she will go with me. I did it present.
51
00:05:41,149 --> 00:05:46,072
Okay. Stay with your Bernick.
And I still have something to cook.
52
00:05:46,072 --> 00:05:47,132
What is Bernik?
53
00:05:47,350 --> 00:05:49,162
It is such a shell, clam.
54
00:05:49,162 --> 00:05:52,118
Its not possible to detach from the stone,
so tightly clings. Hint right?
55
00:05:52,118 --> 00:05:55,397
Understood. She never hugs me.
And you - is another matter.
56
00:05:55,868 --> 00:05:56,997
Well, no.
57
00:05:59,232 --> 00:06:01,139
Come on, introduce you to my friends.
58
00:06:38,588 --> 00:06:40,917
- What is this game?
- Sik End 3.
59
00:06:42,841 --> 00:06:45,202
I think it bought for you,
but you already have.
60
00:06:46,389 --> 00:06:48,697
So what?
You're my gift.
61
00:07:16,951 --> 00:07:18,628
You are now loved the TV?
62
00:07:20,394 --> 00:07:22,151
You become observant.
63
00:07:24,201 --> 00:07:25,876
Who is it for you so affected?
64
00:07:27,186 --> 00:07:29,963
Woman. I think it is.
65
00:07:32,244 --> 00:07:35,793
But I lost it.
Do you understand me?
66
00:07:36,354 --> 00:07:38,620
- I know her?
- No.
67
00:07:40,701 --> 00:07:42,388
But this is the best.
68
00:07:45,119 --> 00:07:47,564
Why do you say?
What's her name?
69
00:07:49,749 --> 00:07:52,409
Terrible name I already forgot.
70
00:07:54,673 --> 00:07:56,224
Though she was beautiful?
71
00:07:58,935 --> 00:08:00,715
On you a little bit similar.
72
00:08:02,173 --> 00:08:03,907
Not very pretty.
73
00:08:04,548 --> 00:08:07,559
Sometimes beautiful, sometimes straholyudina.
74
00:08:10,234 --> 00:08:12,380
Dad, you made the coffee? I'll help you.
75
00:08:13,002 --> 00:08:14,030
Do not.
76
00:08:18,115 --> 00:08:19,661
Yes, the coffee is ready.
77
00:08:34,589 --> 00:08:39,114
Poetry, I hope, still writing?
They do you still have?
78
00:08:40,029 --> 00:08:41,263
Litter box?
79
00:08:41,707 --> 00:08:45,066
None. Also, I recently reread them.
80
00:08:45,814 --> 00:08:46,733
Take it.
81
00:08:52,160 --> 00:08:54,090
Good poetry.
82
00:08:55,685 --> 00:08:59,048
Many people write poetry. You, probably, there are several packages?
83
00:08:59,279 --> 00:09:01,989
None. Just one.
84
00:09:02,394 --> 00:09:07,388
Give it to me. Now I am preparing a book.
85
00:09:08,121 --> 00:09:09,325
That's cool.
86
00:09:10,561 --> 00:09:12,534
Marian. Go faster.
87
00:09:59,971 --> 00:10:01,957
Happy Birthday!
88
00:10:41,845 --> 00:10:44,695
- Where's my hat?
- On your head.
89
00:10:58,534 --> 00:11:02,093
You have found a car? I do not know where it was parked.
90
00:11:02,093 --> 00:11:04,219
I can not speak loudly, everyone is asleep.
91
00:11:07,896 --> 00:11:08,956
Yes.
92
00:11:10,783 --> 00:11:15,520
Friends of the Aurora adults. And the friends of Benoit.
93
00:11:24,313 --> 00:11:29,786
Funny guys. One of them, Maurice, a guy ...
94
00:11:30,020 --> 00:11:32,164
You know, they talk only about sex.
95
00:11:34,618 --> 00:11:35,969
Only about it.
96
00:11:38,797 --> 00:11:42,819
What would have them do not speak,
they all carry on the same topic.
97
00:11:45,567 --> 00:11:46,974
Mad.
98
00:11:49,444 --> 00:11:51,471
I do not know, years 12 - 13.
99
00:11:58,735 --> 00:12:01,298
Tomorrow? I do not know.
Probably be back together with Aurora.
100
00:12:05,116 --> 00:12:09,790
Well. Okay.
I'll sleep, I'm very tired.
101
00:12:11,940 --> 00:12:14,931
Okay. Good night.
102
00:12:45,354 --> 00:12:47,816
- Let's be quiet. Can not?
- No, we can not.
103
00:13:01,051 --> 00:13:03,132
Maurice. Take it.
104
00:13:28,445 --> 00:13:29,473
Stop it!
105
00:13:44,630 --> 00:13:46,089
Stop it, Maurice!
106
00:13:46,898 --> 00:13:51,121
Get away! Take your hands! Enough is enough.
107
00:13:52,853 --> 00:13:54,527
Clement. Clement!
108
00:14:00,537 --> 00:14:01,623
All right?
109
00:14:06,614 --> 00:14:09,150
It would not be on you cowards, we would all see.
110
00:14:10,021 --> 00:14:13,068
- Well, you do not have your period.
- Shut up.
111
00:14:15,568 --> 00:14:16,912
How dare you say so.
112
00:14:18,935 --> 00:14:22,442
Cretin. Once again I say so, I'll kill you.
113
00:14:23,254 --> 00:14:25,419
She 's not a girlfriend, okay?
114
00:14:38,645 --> 00:14:39,884
You are crazy.
115
00:14:44,477 --> 00:14:48,413
When the blood flowing, eh?
During menstruation, it runs all the time, huh?
116
00:14:50,395 --> 00:14:51,334
And how much does it take?
117
00:14:51,107 --> 00:14:54,320
- She has 40 days. In women of 10 days is.
- 10 days, the blood goes?
118
00:14:55,649 --> 00:14:57,430
Constantly being or from time to time?
119
00:15:04,122 --> 00:15:05,525
From time to time.
120
00:15:11,695 --> 00:15:15,203
- Every 28 days.
- And how to go to the toilet?
121
00:15:15,203 --> 00:15:19,413
And where does it?
Blood flows not from where you write.
122
00:15:22,367 --> 00:15:25,759
- From a small hole?
- No, not from a small hole.
123
00:15:26,044 --> 00:15:27,253
Not from where to write.
124
00:15:29,303 --> 00:15:36,451
Menstruation - is there, where men
shove a member to have been children.
125
00:15:45,224 --> 00:15:47,766
- What do you feel?
- Well, the breast hardens.
126
00:15:48,662 --> 00:15:51,263
Just as when doing love?
127
00:15:54,690 --> 00:15:56,660
No, wait, I do not quite understand.
128
00:16:01,757 --> 00:16:04,078
What is this mess? What are you manage?
129
00:16:04,861 --> 00:16:06,311
We talked quietly.
130
00:16:06,891 --> 00:16:08,234
Enough, already one o'clock.
131
00:16:09,930 --> 00:16:14,484
- That I did not hear you sick .- Well, we go to.
132
00:16:20,576 --> 00:16:21,672
Kiss!
133
00:16:32,766 --> 00:16:34,360
All that I will no longer heard.
134
00:16:51,517 --> 00:16:53,108
Benoit, are you knocking but could not.
135
00:16:54,765 --> 00:16:58,055
- I. .. Well, you also wake up.
- Not in this case.
136
00:16:58,328 --> 00:16:59,552
- What's the matter?
- You can not do so.
137
00:17:01,703 --> 00:17:03,413
Stop it. I do not want to see you.
138
00:17:05,331 --> 00:17:08,389
- Here Mathieu.
- Get out.
139
00:17:13,705 --> 00:17:15,880
Go on, it surely will be glad to see you.
140
00:17:16,640 --> 00:17:19,801
- How they got me.
- Well, what do you want to take them?
141
00:17:26,341 --> 00:17:27,309
Well, finally.
142
00:17:41,510 --> 00:17:42,382
What do you say?
143
00:17:45,011 --> 00:17:48,149
- You both went to a neighbor?
- Yes, but what of it?
144
00:17:49,700 --> 00:17:51,242
Yes ... no. I do not care.
145
00:19:57,814 --> 00:20:00,982
- Do you have a fiance?
- Which ones? I have a lot of them.
146
00:20:01,718 --> 00:20:05,264
- Yes ... no.
- What do you want?
147
00:20:05,690 --> 00:20:07,355
- Generally speaking, I do not care.
- So what do you want?
148
00:20:07,626 --> 00:20:10,231
- So after all, who's your fiance?
- None.
149
00:20:12,140 --> 00:20:14,277
- You laugh? Mathieu's your guy.
- No.
150
00:20:15,041 --> 00:20:17,885
- Why do not you tell me?
- I do not want to tell you the truth.
151
00:20:18,104 --> 00:20:19,500
- So you have no one?
- No one.
152
00:20:19,766 --> 00:20:23,001
I do not believe you. It can not be.
Can not be that you had one.
153
00:20:23,357 --> 00:20:25,267
Can not believe it, but you've got something no one else.
154
00:20:25,791 --> 00:20:28,199
I was different. I'm still too young.
155
00:20:33,032 --> 00:20:36,761
Benoit loves you so ...
He'll probably tired?
156
00:20:36,761 --> 00:20:40,229
Why? Come on, he also
not in love with me. He is only 13 years old.
157
00:20:45,078 --> 00:20:46,328
And you with him in a school study?
158
00:20:46,328 --> 00:20:48,918
Yes, but I knew it even earlier.
We played together in basketball.
159
00:20:51,355 --> 00:20:53,513
And your parents live in Paris? And you, too?
160
00:20:53,751 --> 00:20:54,660
- Yes.
- Where?
161
00:20:55,042 --> 00:20:59,514
Where do I live? In the 17 constituencies. Why?
Want my phone number?
162
00:21:04,856 --> 00:21:06,375
And what do your parents?
163
00:21:11,295 --> 00:21:12,403
Okay, I'm leaving tomorrow morning.
164
00:21:12,939 --> 00:21:14,076
- Sorry.
- Why?
165
00:21:16,309 --> 00:21:20,964
It is a pity that you are not 13 years old or have at least 15.
166
00:22:27,232 --> 00:22:27,965
They sleep.
167
00:24:23,707 --> 00:24:24,304
Marian.
168
00:24:45,566 --> 00:24:48,370
- Hello. Are you aware that we have here?
169
00:24:48,720 --> 00:24:52,943
- No. Just a coincidence.
- Great. It's so good.
170
00:24:55,128 --> 00:24:56,707
It's good that it came from.
171
00:24:57,089 --> 00:24:59,493
- You usually do not go in the pool?
- No, my mother said to me that you're here.
172
00:24:59,928 --> 00:25:01,689
I am in any case wanted to go to the pool.
173
00:25:02,470 --> 00:25:05,132
- Actually, I thought you were gone.
- No, we will be here until 6.
174
00:25:05,537 --> 00:25:06,596
Look what I can do.
175
00:27:31,494 --> 00:27:32,258
What is it?
176
00:27:37,619 --> 00:27:38,412
Come to me.
177
00:27:50,381 --> 00:27:52,059
- You were in the pool?
- Yes.
178
00:28:03,210 --> 00:28:04,681
Must be somewhere to go.
179
00:28:06,352 --> 00:28:08,246
Would you like provedm weekend at sea?
180
00:28:10,289 --> 00:28:12,786
On weekends, I will not. I told you.
181
00:28:17,582 --> 00:28:20,788
- A week ago, said.
- Leave me alone?
182
00:28:23,695 --> 00:28:27,223
- You are never alone.
- No, this time I'll be alone.
183
00:28:29,333 --> 00:28:30,775
I am uneasy at heart.
184
00:28:36,006 --> 00:28:37,788
Okay, I'll still go.
185
00:29:10,851 --> 00:29:14,263
Heck, I myself spent the ass.
May change places?
186
00:29:16,540 --> 00:29:17,666
As you wish.
187
00:29:18,476 --> 00:29:20,507
- What is it?
- No, no. Nothing.
188
00:29:58,812 --> 00:30:00,164
- Who is that?
- J.
189
00:30:13,042 --> 00:30:15,757
Let's go to bed at each other and rolled together.
190
00:30:15,757 --> 00:30:17,288
Well, let's try.
191
00:30:21,061 --> 00:30:21,915
So quickly.
192
00:30:33,196 --> 00:30:39,478
Now I do. Now I am! My turn!
193
00:31:02,748 --> 00:31:04,027
- Pino, let's go.
- Leave me alone.
194
00:31:23,893 --> 00:31:25,277
Are you here? Everywhere you look.
195
00:31:27,108 --> 00:31:29,434
- They wanted the evening to go to the club. Will you go?
- No.
196
00:31:31,093 --> 00:31:33,217
- You're very fond of dancing.
- No.
197
00:31:35,716 --> 00:31:36,781
Well, let's go.
198
00:31:39,217 --> 00:31:41,184
Everyone will go. Want you to go.
199
00:31:42,592 --> 00:31:45,592
Well stop it. All are disappointed if you do not go.
200
00:31:46,969 --> 00:31:47,857
I say no.
201
00:31:50,451 --> 00:31:52,372
Well, as you wish. Still all go.
202
00:31:53,828 --> 00:31:55,734
I beg you, not because
Anything you want me to go,
203
00:31:55,944 --> 00:31:57,921
but because she want to go.
- Why do you say?
204
00:32:00,483 --> 00:32:02,359
Just want you to be with us.
205
00:32:04,233 --> 00:32:06,893
- Come on.
- Okay.
206
00:32:09,830 --> 00:32:11,640
I'm going, but I will not dance.
207
00:32:13,549 --> 00:32:14,174
Will.
208
00:32:33,130 --> 00:32:34,064
What is it? These are children.
209
00:32:35,907 --> 00:32:36,998
No, no. Can children.
210
00:32:42,254 --> 00:32:43,206
Log in with 18.
211
00:32:44,610 --> 00:32:48,734
What do you mean, stop.
Miss us. They are with me.
212
00:32:51,703 --> 00:32:52,516
Nothing.
213
00:32:56,344 --> 00:32:57,767
Do not interfere with other passages.
214
00:32:58,610 --> 00:33:00,236
Stand back please, people are waiting.
215
00:33:03,300 --> 00:33:05,073
You have no right not to let us.
216
00:33:15,410 --> 00:33:17,573
Well, do not rush. Bastard.
217
00:33:21,800 --> 00:33:24,736
Do not rush, I said.
Do not touch me.
218
00:33:35,033 --> 00:33:36,624
Come on, do not. Leave.
219
00:33:51,550 --> 00:33:56,112
- You saw how he did?
- That right, come on, do not pay attention.
220
00:33:57,823 --> 00:33:59,256
I did not pounced on him.
221
00:34:01,724 --> 00:34:05,020
Cooper, okay, you're right. Well. Everything. Passed.
222
00:34:06,884 --> 00:34:08,675
- Yes, he's just an idiot.
- Sure.
223
00:34:10,909 --> 00:34:12,861
Come on,'ll pick somewhere and have a drink.
224
00:34:13,157 --> 00:34:16,301
None. I do not want. I want to go home.
225
00:34:17,975 --> 00:34:21,113
- I'll take you.
- No, I'm going with the guys.
226
00:34:32,897 --> 00:34:34,958
All empty except for us. Damn ...
227
00:34:37,490 --> 00:34:38,643
Muzzle to his stuff.
228
00:35:05,753 --> 00:35:06,476
Are you crying?
229
00:35:10,944 --> 00:35:16,299
Okay, do not pay attention. Idiot ...
230
00:35:27,910 --> 00:35:28,897
Clement, this is my place.
231
00:35:32,396 --> 00:35:33,335
They went into the house.
232
00:35:44,855 --> 00:35:46,462
- Are you cold?
- Yes.
233
00:35:48,262 --> 00:35:49,274
You're trembling.
234
00:35:53,444 --> 00:35:55,524
- You're not going to them?
- No.
235
00:39:30,620 --> 00:39:33,951
- What is it doing Clement?
- Shellfish gathering.
236
00:39:40,480 --> 00:39:41,743
Let's go faster.
237
00:41:09,901 --> 00:41:10,510
Who goes?
238
00:41:10,830 --> 00:41:12,390
- I'm out here.
- You do not live here.
239
00:41:12,826 --> 00:41:15,588
- I. .. near here. Foot pass.
- Are you far away.
240
00:41:15,811 --> 00:41:17,778
- No, not at all far away.
- I'll drop you.
241
00:41:18,748 --> 00:41:19,825
Come on, I'll drop you.
242
00:41:30,672 --> 00:41:31,903
Okay, see you.
243
00:41:37,280 --> 00:41:38,059
Bye.
244
00:42:19,427 --> 00:42:22,125
Wait.
Where is your house?
245
00:42:22,872 --> 00:42:24,471
There, but I'll get there on foot.
246
00:42:41,145 --> 00:42:43,077
Why do you then decided to give me a lift?
247
00:42:47,018 --> 00:42:50,984
You see? I was right: you have a fiance.
248
00:43:27,655 --> 00:43:28,531
Hello.
249
00:43:54,312 --> 00:43:55,248
Give me.
250
00:43:57,973 --> 00:44:04,484
Hello. None. Wait a minute.
251
00:44:28,093 --> 00:44:29,643
Yes. Well, if you want. Okay.
252
00:44:40,750 --> 00:44:44,145
- Who rang?
- Benoit.
253
00:44:48,437 --> 00:44:50,095
Is he afraid of me?
254
00:45:16,439 --> 00:45:18,718
Let's go. Now come out Benoit and the other guys.
255
00:45:57,034 --> 00:45:59,614
If only because of this, it should not have come.
256
00:46:00,096 --> 00:46:02,524
But you wanted to say something and say something.
257
00:46:03,117 --> 00:46:04,629
And you said nothing.
258
00:46:07,002 --> 00:46:09,876
- I do not know what to say.
- Well then, goodbye.
259
00:46:24,253 --> 00:46:26,538
What are you going to do now. Do not want to go with me?
260
00:46:28,974 --> 00:46:30,986
And that to come with me?
261
00:46:31,740 --> 00:46:35,737
- I'll go to the photo exhibition
- No, thanks.
262
00:46:36,705 --> 00:46:40,682
Well I must go there. Maybe I can negotiate about the job.
263
00:47:53,929 --> 00:47:56,988
Strange. You look at this picture, but it's my job.
264
00:47:57,817 --> 00:48:00,143
Thank you. Here's your signature at the bottom. I can read.
265
00:48:00,347 --> 00:48:03,020
- So how, do you like?
- I do not know what that means.
266
00:48:05,213 --> 00:48:09,223
Specially made. To everyone saw something different.
267
00:48:09,436 --> 00:48:12,292
For example, what do you see in this picture?
268
00:48:12,790 --> 00:48:13,756
I do not care.
269
00:48:14,079 --> 00:48:15,860
Every time we meet someone,
270
00:48:15,860 --> 00:48:18,662
You got me taken away in such places. I'm sick of it.
271
00:48:23,067 --> 00:48:23,790
Wait, what time?
272
00:48:24,332 --> 00:48:26,214
Mademoiselle, I need to talk to you.
273
00:48:27,317 --> 00:48:28,757
Well, later.
274
00:48:29,505 --> 00:48:30,770
Damn, I have to stay.
275
00:48:31,382 --> 00:48:32,475
- Can you wait?
- No.
276
00:48:33,347 --> 00:48:35,092
Wait, I'll see you home and then come back.
277
00:48:35,365 --> 00:48:36,537
No, do not, I'll doedu.
278
00:48:36,537 --> 00:48:37,911
- And how do you go?
- On the subway.
279
00:48:45,475 --> 00:48:46,599
You're on me serdishsya?
280
00:48:53,381 --> 00:48:55,629
- See you soon.
- I do not know.
281
00:48:57,757 --> 00:48:58,653
Why.
282
00:49:06,402 --> 00:49:09,121
- You do not have to meet in private.
- No, not in this case.
283
00:49:09,356 --> 00:49:10,850
- What would you like?
- What would you like?
284
00:49:11,383 --> 00:49:14,133
So we left. Together. At sea.
285
00:49:19,571 --> 00:49:20,543
Okay, I went.
286
00:49:27,132 --> 00:49:31,912
And if it bothers you, then I know what to say to parents.
287
00:49:57,173 --> 00:49:58,070
Here.
288
00:50:09,882 --> 00:50:10,725
Give me.
289
00:50:16,351 --> 00:50:17,959
In fact, a lady passed forward.
290
00:50:39,555 --> 00:50:41,151
Look, what a cool bath.
291
00:50:56,307 --> 00:50:57,969
- Thank you.
- Not at all.
292
00:50:59,026 --> 00:51:00,185
It is artificial.
293
00:51:15,556 --> 00:51:17,227
Lucky for us. The weather is good.
294
00:51:19,304 --> 00:51:20,856
What do we do? Let's go for a walk?
295
00:51:51,297 --> 00:51:52,636
Eggs with gags.
296
00:51:55,698 --> 00:51:56,888
Well, the name ...
297
00:52:00,619 --> 00:52:02,197
Can zakazhesh long walks?
298
00:52:05,323 --> 00:52:06,219
You choose?
299
00:52:09,294 --> 00:52:13,323
What is a pigeon syuprem on a cushion of date?
300
00:52:13,323 --> 00:52:15,823
This golubyatina. Pigeon breast with date puree.
301
00:52:17,308 --> 00:52:20,511
It's delicious. What would you take?
302
00:52:21,884 --> 00:52:26,076
- La foie gras.
- I seafood.
303
00:52:28,295 --> 00:52:30,137
- Wine going?
- Coca-Cola.
304
00:52:30,919 --> 00:52:34,368
Coca-cola? And me a glass of white wine.
305
00:52:35,595 --> 00:52:38,470
Bring another instrument, so he can try to seashells.
306
00:52:39,048 --> 00:52:40,136
Yes, please.
307
00:53:02,294 --> 00:53:05,964
I wanted to say. Parents have you, I see, not very strict.
308
00:53:06,639 --> 00:53:11,182
Well, yes! When I get good grades, everything is fine. And if not - it's terrible.
309
00:53:12,432 --> 00:53:14,488
And with whom you no longer get along? With his father or mother?
310
00:53:15,576 --> 00:53:20,856
Well, I love them both. If they die, I will be sad, but to live with them, I do not vmogotu.
311
00:53:22,241 --> 00:53:26,941
Especially, I can not sleep with them in the same bed.
312
00:53:29,583 --> 00:53:31,676
I have every time the stomach starts to hurt.
313
00:53:32,457 --> 00:53:34,085
Once even almost puked.
314
00:53:36,228 --> 00:53:37,537
Mad.
315
00:53:38,491 --> 00:53:42,982
Hence in your interest to study well so that they are not haunted.
316
00:53:43,303 --> 00:53:44,573
- You're in what grade?
- In the eighth.
317
00:53:45,209 --> 00:53:47,741
- Good uchishsya?
- Yeah.
318
00:53:51,708 --> 00:53:53,317
- Can talk about something else?
- Okay.
319
00:53:55,083 --> 00:53:59,758
- What music do you like?
- Any.
320
00:54:00,605 --> 00:54:02,078
- Rap love?
- Yes.
321
00:54:06,366 --> 00:54:07,319
And who do you know?
322
00:54:07,678 --> 00:54:08,837
- From rappers?
- Yes.
323
00:54:12,167 --> 00:54:13,967
Atm ... Uh-uh ...
324
00:54:18,175 --> 00:54:19,257
- A Funk Family know?
- No.
325
00:54:19,488 --> 00:54:20,805
Not familiar with Funk Family?!
326
00:54:22,726 --> 00:54:24,317
Such a class. I'm sure you'll like.
327
00:54:26,253 --> 00:54:27,572
- Well, you liked the mussels.
- No.
328
00:54:29,088 --> 00:54:30,305
- Why?
- I do not like them.
329
00:54:30,932 --> 00:54:33,269
- Why?
- Because I do not like.
330
00:54:39,224 --> 00:54:40,070
Sorry.
331
00:55:04,759 --> 00:55:06,477
- How? All right?
- Yes.
332
00:55:24,444 --> 00:55:27,023
- You okay?
- Yes. You can ask you a question?
333
00:55:29,477 --> 00:55:31,319
You had to meet with my rovestnikami?
334
00:55:32,115 --> 00:55:35,163
None. Never before.
335
00:55:36,773 --> 00:55:39,884
- I just talked about it with my buddies ...
- About what?
336
00:55:42,396 --> 00:55:44,475
The fact that I meet with a 30-year-old woman.
337
00:55:45,679 --> 00:55:48,944
- Who are you talking about? No Benoit?
- No, what you ...
338
00:55:52,715 --> 00:55:54,758
Why have you told about this? And they have something to say?
339
00:55:56,099 --> 00:55:58,131
I do not want to repeat what they said.
340
00:56:01,933 --> 00:56:04,024
They laughed at me all day, idiots.
341
00:56:04,278 --> 00:56:06,663
I do not care. They're just me obzavidovalis.
342
00:56:13,311 --> 00:56:14,529
Give me a cigarette.
343
00:56:34,835 --> 00:56:38,007
- I could be with his mother.
- So what?
344
00:57:19,179 --> 00:57:20,541
You're like a fly.
345
00:57:23,101 --> 00:57:24,981
- What do you want?
- I do not know. And you?
346
00:57:26,282 --> 00:57:27,354
I do not care.
347
00:57:34,323 --> 00:57:36,821
And what do you usually do with friends?
348
00:57:37,750 --> 00:57:41,313
Go to a cafe or a video salon.
349
00:57:45,635 --> 00:57:46,513
Love strolling through the streets?
350
00:57:46,763 --> 00:57:49,094
No, I can not stand. I love to do something specific.
351
01:01:07,141 --> 01:01:09,731
Good evening, madam. Good evening, young man.
352
01:01:10,382 --> 01:01:11,218
Good evening.
353
01:01:28,881 --> 01:01:30,296
You need a cot?
354
01:01:34,672 --> 01:01:35,283
None.
355
01:01:52,232 --> 01:01:54,170
- Good night.
- Good night.
356
01:03:47,352 --> 01:03:48,395
Want to sleep?
357
01:06:16,773 --> 01:06:21,071
- You went to a T-shirt?
- No.
358
01:07:47,303 --> 01:07:48,453
Clement. Discover. Discover.
359
01:07:59,589 --> 01:08:04,930
It's okay. Let me go.
360
01:08:07,178 --> 01:08:08,483
Clement, opened the door.
361
01:08:18,508 --> 01:08:20,110
I want to talk to you.
362
01:08:24,806 --> 01:08:27,788
This is ridiculous. Let us not because we stand.
363
01:08:30,038 --> 01:08:31,898
As you wish. I then lie down under the door.
364
01:08:33,339 --> 01:08:35,163
If you do not go, I'll lie down on the floor.
365
01:10:21,111 --> 01:10:22,953
Listen, we'll see next week?
366
01:10:24,122 --> 01:10:26,932
- Why? I can not.
- Please.
367
01:10:37,579 --> 01:10:39,684
Damn. Your father.
368
01:10:40,181 --> 01:10:41,248
- Where?
- Ibid.
369
01:10:52,309 --> 01:10:56,092
You're lucky I'm still here. You've got no options.
370
01:10:58,229 --> 01:10:59,556
And my mother stayed with her grandmother.
371
01:11:00,916 --> 01:11:03,057
- Hello.
- Hello.
372
01:11:05,855 --> 01:11:16,373
You are Tom's mother, right? Well, all went well, not much you got?
373
01:11:17,872 --> 01:11:18,932
Clement, take the bag.
374
01:11:20,705 --> 01:11:22,123
- Say good-bye.
- Goodbye.
375
01:11:23,296 --> 01:11:25,449
- And then?
- Goodbye madam.
376
01:11:26,495 --> 01:11:27,393
Goodbye Clement.
377
01:11:29,651 --> 01:11:31,434
Okay. Goodbye. Thanks again.
378
01:11:34,122 --> 01:11:35,277
Hopefully see you soon.
379
01:11:59,995 --> 01:12:02,545
How old were you when you first made love?
380
01:12:03,334 --> 01:12:04,840
- 15.
- Fifteen?
381
01:12:07,717 --> 01:12:09,580
- Well, how?
- What?
382
01:12:10,954 --> 01:12:13,656
- Well ... Tell me.
- I've already told you.
383
01:12:15,542 --> 01:12:16,777
Who was it?
384
01:12:17,809 --> 01:12:20,989
It was a girl from my village. Her name was Natalie Lenoir.
385
01:12:22,344 --> 01:12:25,122
She was about 18 - 19.
386
01:12:26,935 --> 01:12:28,144
I was terrified.
387
01:12:29,185 --> 01:12:30,343
- Yes?
- Yes.
388
01:12:31,871 --> 01:12:35,387
I had a friend, more experienced than I, who said that it is very simple.
389
01:12:36,059 --> 01:12:38,511
You simply enter the hole and move. What I did.
390
01:12:42,422 --> 01:12:46,482
I began to move back to here. My head is spinning. I do not understand.
391
01:12:48,278 --> 01:12:51,831
- And you stood there right?
- Yes.
392
01:12:57,045 --> 01:13:02,959
- So?
- Well, I do not know. Have you been a member of the normal size?
393
01:13:08,154 --> 01:13:12,145
I do not know ... Yes ... everything is fine like it.
394
01:13:15,615 --> 01:13:18,112
And as it was compared with that now?
395
01:13:18,687 --> 01:13:19,736
And what now?
396
01:13:24,325 --> 01:13:26,107
Well ... the same size?
397
01:13:28,390 --> 01:13:29,487
I do not remember.
398
01:13:31,498 --> 01:13:33,398
Have you experienced the fun?
399
01:13:35,345 --> 01:13:36,751
Yes, I do not really remember.
400
01:13:39,110 --> 01:13:44,219
None. Probably not. I have finished, but fun is not received.
401
01:13:47,298 --> 01:13:48,826
At first it was painful.
402
01:13:52,910 --> 01:13:55,283
And getting better and better.
403
01:13:55,513 --> 01:13:58,000
I started doing more and more obscene things.
404
01:14:00,179 --> 01:14:01,859
And details about this telling.
405
01:14:01,859 --> 01:14:04,457
- Who?
- Friends.
406
01:14:08,158 --> 01:14:10,627
Yes. I began to get up so ...
407
01:14:11,752 --> 01:14:14,063
- You, yes?
- Yes.
408
01:14:14,412 --> 01:14:16,999
Yes, but the baby Lenoir liked it.
409
01:14:38,112 --> 01:14:39,604
- Well, tell me.
- Wait.
410
01:15:22,449 --> 01:15:24,965
To me something happened.
411
01:15:26,421 --> 01:15:40,012
I. .. I. .. fell in love with a very young boy.
412
01:15:40,983 --> 01:15:42,668
Why are you telling me this?
413
01:15:43,706 --> 01:15:50,622
- Well, that you told me ...
- I do not want to interfere in your affairs.
414
01:15:50,893 --> 01:15:52,756
, Keep their obscenity.
415
01:15:53,062 --> 01:15:55,553
This is not obscenity.
416
01:16:04,982 --> 01:16:07,013
You've got to him was sexual intercourse?
417
01:16:08,953 --> 01:16:12,473
No, but ... No, not in this case.
418
01:16:18,531 --> 01:16:21,092
I just have it go out of their heads.
419
01:16:23,610 --> 01:16:25,315
I always think of him.
420
01:16:30,471 --> 01:16:36,289
I see it as often, but when it does not, I kept waiting for him.
421
01:16:37,436 --> 01:16:40,267
- I look forward to when he calls.
- Is he?
422
01:16:41,845 --> 01:16:50,022
He? I do not know. I do not know whether he is in love with me.
423
01:16:55,858 --> 01:16:57,007
I do not know ...
424
01:17:00,656 --> 01:17:02,646
You do not have bothered to do silly things?
425
01:17:06,014 --> 01:17:07,817
What the fool you this kid?
426
01:17:10,240 --> 01:17:13,845
You'd like it if I pulled up your skirt at this age?
427
01:17:15,201 --> 01:17:18,169
- He looks older than his years.
- No, I do not need to pour.
428
01:17:26,931 --> 01:17:31,295
Go on. Let him plant you my 3 inch dick.
429
01:17:37,594 --> 01:17:38,874
What are you waiting for?
430
01:17:42,332 --> 01:17:44,366
What have I zaapplodiruyu?
431
01:18:31,960 --> 01:18:33,364
No, that's so necessary.
432
01:19:53,569 --> 01:19:56,456
- Thank you for calling me.
- I do not have your phone.
433
01:19:56,829 --> 01:19:58,753
But it is difficult, of course, to find ...
434
01:20:43,144 --> 01:20:45,287
- You all meet.
- Are you jealous?
435
01:20:48,525 --> 01:20:53,207
None. Not in this case. And yet now, to Mathieu, huh?
436
01:20:53,755 --> 01:20:56,477
You're with him ... You're a whore.
437
01:20:56,477 --> 01:21:01,739
Listen, do not you dare do this to me talk. I'm not your girlfriend rovestnitsa.
438
01:21:02,153 --> 01:21:05,193
I do not have to tell you all about my life, okay?
439
01:21:14,586 --> 01:21:17,536
But if you want to talk about this topic, please.
440
01:21:21,194 --> 01:21:22,616
You know what I tell you?
441
01:21:24,182 --> 01:21:30,613
I do not want to meet you. It would be better if we stop seeing.
442
01:21:35,442 --> 01:21:37,317
Enough to do silly things.
443
01:21:49,169 --> 01:21:52,820
I thought so. You're just a whore.
444
01:22:06,836 --> 01:22:09,275
Do not you dare do this to me talk, okay?
445
01:23:36,125 --> 01:23:37,895
Close your eyes.
446
01:23:49,827 --> 01:23:50,951
Come to me.
447
01:24:00,147 --> 01:24:03,748
- Are not you afraid?
- Not like last time.
448
01:24:05,030 --> 01:24:06,345
Do not be afraid.
449
01:25:07,266 --> 01:25:08,383
Clement.
450
01:25:16,866 --> 01:25:20,320
- Nine. You gotta go.
- I do not want to go home.
451
01:25:21,010 --> 01:25:24,642
- What will you do?
- I'll stay here.
452
01:25:26,384 --> 01:25:28,360
- It's impossible.
- Why?
453
01:25:28,984 --> 01:25:31,802
- And your parents?
- I spit on them.
454
01:25:33,473 --> 01:25:36,602
And I do not care. You can not stay here.
455
01:25:38,205 --> 01:25:41,368
- I'm still leaving.
- Want to get rid of me?
456
01:25:41,613 --> 01:25:43,708
Come on, do not get angry.
457
01:25:45,089 --> 01:25:47,696
Go home and see you tomorrow if you want.
458
01:25:48,287 --> 01:25:51,308
- Come on, get dressed.
- Let me go!
459
01:27:03,601 --> 01:27:04,630
Clement!
460
01:27:31,033 --> 01:27:35,282
Good morning, Monsieur. Sorry to bother you, you can open?
- What is.
461
01:27:35,925 --> 01:27:37,302
And what is it?
462
01:27:38,204 --> 01:27:43,422
Children with whom I walk, throw the ball over your fence. He probably you have in the yard.
463
01:27:45,078 --> 01:27:49,065
- And, of course. And where?
- In my opinion out there in the bushes.
464
01:27:49,341 --> 01:27:51,191
- I'll go look.
- Thank you.
465
01:28:00,126 --> 01:28:05,286
I do not see the ball. Want, go look at themselves.
466
01:28:05,490 --> 01:28:07,355
Oh, no, no, do not worry. Sorry.
467
01:28:07,649 --> 01:28:10,005
- Thank you. Goodbye.
-Have a nice day.
468
01:29:34,853 --> 01:29:39,835
Tomorrow is Saturday. Let's spend the whole day together.
469
01:29:50,026 --> 01:29:50,970
Go.
470
01:30:25,165 --> 01:30:26,495
It's a pity you do not have cable.
471
01:31:27,510 --> 01:31:29,026
See you tomorrow?
472
01:32:09,277 --> 01:32:11,048
- You have someone waiting for?
- No.
473
01:32:18,746 --> 01:32:20,845
- Why did you come?
- I ran away from home.
474
01:32:21,543 --> 01:32:23,780
- How so?
- Ran.
475
01:32:27,264 --> 01:32:33,238
- Who, Mathieu?
- It's ... pal.
476
01:32:49,780 --> 01:32:53,198
- What do you expect?
- To live with you, spend the night with you.
477
01:32:54,644 --> 01:32:58,200
- Why did you do it without asking me?
- I thought you obradueshsya.
478
01:32:58,517 --> 01:33:00,964
How can I rejoice? Nonsense.
479
01:33:01,965 --> 01:33:06,848
You're absolutely crazy. I can not hide you from yourself.
480
01:33:27,858 --> 01:33:33,712
- No need for me to go!
- Come on, Clement. Do not. Where are you?
481
01:33:36,756 --> 01:33:42,093
- You are not glad to see me.
- Stop it. What are you talking about?
482
01:33:42,501 --> 01:33:45,334
I just think about your parents.
- Do not talk about my parents.
483
01:33:49,751 --> 01:33:53,238
You know that they work, if you do not get back to sleep?
484
01:33:54,039 --> 01:33:56,390
- And you what?
- Can you imagine what will happen?
485
01:33:58,785 --> 01:34:00,845
In the end, I can put in jail.
486
01:34:01,048 --> 01:34:03,236
- It is you talking bullshit.
- Clement.
487
01:34:14,912 --> 01:34:17,359
I want to stay with you.
488
01:34:24,912 --> 01:34:28,004
I also would like to stay with you.
489
01:34:36,272 --> 01:34:39,628
- No. No Clement.
- Why?
490
01:34:44,730 --> 01:34:48,911
If this continues, it is unknown what it may end.
- Stop it.
491
01:34:48,911 --> 01:34:49,791
Stop it.
492
01:34:50,038 --> 01:34:52,966
Listen, if you had a girlfriend, your rovestnitsa, you could sleep with her?
493
01:34:53,524 --> 01:34:55,272
But you is not my rovestnitsa.
494
01:34:57,910 --> 01:34:59,995
Okay, enough bicker. I'll take you.
495
01:35:01,689 --> 01:35:05,609
- I have no money with a taxi. And do you have?
- No.
496
01:35:11,345 --> 01:35:13,122
I'll go for the car keys.
497
01:35:15,109 --> 01:35:18,359
Wait for me at the car. Over there: in the yard.
498
01:35:22,279 --> 01:35:26,875
Bring the keys. I quickly, wait.
499
01:36:01,998 --> 01:36:03,530
Who is this boy?
500
01:36:24,784 --> 01:36:26,424
Marian, listen.
501
01:36:28,017 --> 01:36:34,110
If you can not explain anything to me when you come back, I will no longer be here.
502
01:37:35,703 --> 01:37:43,300
"Frank. I can not tell you anything to explain.
503
01:37:46,735 --> 01:37:49,328
I'm in love with this boy.
504
01:37:50,323 --> 01:37:55,095
I do not know where, but quit. Wait a bit.
505
01:37:59,230 --> 01:38:03,661
In any case, I love you.
Marian. "
506
01:38:54,195 --> 01:38:56,293
Marian, what are you doing here?
507
01:39:23,082 --> 01:39:25,800
"Clement, you remember that today I am leaving?
508
01:39:26,029 --> 01:39:28,238
I'm leaving today. Long.
509
01:39:28,458 --> 01:39:30,332
I will call you every day.
510
01:39:30,332 --> 01:39:32,601
When I get back, we'll think of something.
511
01:39:36,270 --> 01:39:38,381
I'll miss you.
512
01:39:39,946 --> 01:39:46,694
But you will see how good separations after the meeting.
513
01:39:49,820 --> 01:39:51,491
Kisses for you.
514
01:39:52,677 --> 01:39:55,475
Just as hard as you like. "
515
01:39:58,818 --> 01:40:01,217
I called you so many times, but you never took up.
516
01:40:01,745 --> 01:40:05,592
That took them. I told you what time should call.
517
01:40:05,959 --> 01:40:07,620
At this time I could not.
518
01:40:10,130 --> 01:40:11,945
Last time I missed the train.
519
01:40:13,148 --> 01:40:14,865
- Are you all right?
- Yes.
520
01:40:16,073 --> 01:40:20,411
- What are you doing now?
- I have to hang up.
521
01:40:20,634 --> 01:40:21,943
Father phone needed.
522
01:40:22,539 --> 01:40:27,557
Wait. Come to me. Come here.
523
01:40:28,368 --> 01:40:30,498
I can not say any more.
524
01:40:31,711 --> 01:40:33,556
And then call me?
525
01:40:33,556 --> 01:40:35,149
Hardly.
526
01:40:35,859 --> 01:40:39,137
Wait a minute, write down a phone number hotels, where I'll be tomorrow.
527
01:40:42,598 --> 01:40:48,022
04-90-36-29-61.
528
01:40:48,928 --> 01:40:51,310
- Recorded?
- Yes.
529
01:40:57,248 --> 01:40:59,655
Well, if so, I do not want to bother you.
530
01:40:59,863 --> 01:41:02,456
Call me self, when you want to talk to me.
531
01:41:02,456 --> 01:41:04,217
Well. Bye.
532
01:41:05,914 --> 01:41:09,739
/ busy tone / i>
533
01:41:13,459 --> 01:41:23,909
/ phone call / i>
534
01:41:24,442 --> 01:41:25,852
Hello.
535
01:41:28,270 --> 01:41:31,201
No Alice, I do not want.
536
01:41:31,969 --> 01:41:34,814
No, no tomorrow evening will not be.
537
01:42:28,807 --> 01:42:30,672
I waited for you at the station.
538
01:42:31,285 --> 01:42:35,002
I know, but I had a basketball. The teacher would not let go.
539
01:42:35,478 --> 01:42:39,437
I could not keep the station and went right here to catch you.
540
01:42:41,414 --> 01:42:43,610
This is a meeting after a separation?
541
01:43:19,250 --> 01:43:22,135
- What is it?
- I can not.
542
01:43:22,135 --> 01:43:25,307
- Why?
- Because.
543
01:45:02,889 --> 01:45:03,808
What have you got?
544
01:45:03,808 --> 01:45:05,999
- Where?
- Here.
545
01:45:07,183 --> 01:45:09,076
Here.
- It?
546
01:45:12,217 --> 01:45:17,078
The hair on the skin. In women, it happens.
547
01:45:34,325 --> 01:45:37,314
No, I'm not far away. May be after 15 minutes.
548
01:45:39,252 --> 01:45:41,639
Well. And who will be there?
549
01:45:43,859 --> 01:45:45,722
Okay, go. Bye.
550
01:45:59,656 --> 01:46:00,796
I went.
551
01:46:03,452 --> 01:46:05,148
I'll pick for you tomorrow?
552
01:46:05,148 --> 01:46:08,626
No, I can not. I go to the dentist after school with my mother.
553
01:46:09,202 --> 01:46:12,451
- Then, when shall we meet?
- The day after tomorrow if you want.
554
01:46:12,800 --> 01:46:18,128
- The day after tomorrow? ..
- But I warn you, if you'll be late, I expect I will not.
555
01:46:18,128 --> 01:46:20,327
No, no. I do not miss it.
556
01:46:42,390 --> 01:46:44,161
The one I am looking for is already there.
557
01:47:50,533 --> 01:47:51,830
Hi, Benoit.
558
01:47:53,082 --> 01:47:55,675
- You're probably looking for Clement?
- Why are you agreed?
559
01:47:55,986 --> 01:47:58,563
Get away from her, she came to dance, like everyone else.
560
01:48:26,156 --> 01:48:28,005
Mademoiselle, what you drink, alcohol?
561
01:48:28,005 --> 01:48:31,285
- No, alcohol is not necessary. Coca-Cola.
- Okay.
562
01:48:48,621 --> 01:48:53,839
Well, have fun? We're here only adults.
563
01:48:56,603 --> 01:48:57,851
And what do you do?
564
01:49:15,580 --> 01:49:16,378
Come on.
565
01:49:25,189 --> 01:49:26,510
Clement is not here?
566
01:49:43,710 --> 01:49:44,896
Are you here?
567
01:50:16,099 --> 01:50:18,949
- Shall we dance?
- Go if you want.
568
01:50:51,499 --> 01:50:53,005
- Give me some money?
- What?
569
01:50:53,337 --> 01:50:56,975
Can I throw some money? I'll buy something to drink.
570
01:52:41,258 --> 01:52:43,259
- Where is Marian?
- Went to the toilet.
571
01:52:44,903 --> 01:52:46,814
Woman badly!
572
01:52:51,884 --> 01:52:53,309
Marian.
573
01:53:04,545 --> 01:53:07,761
- What is it?
- I do not know. Like pants.
574
01:53:07,761 --> 01:53:09,730
- Do you know her?
- No.
575
01:53:10,229 --> 01:53:13,415
Mme. Ma'am, you hear me?
576
01:53:21,040 --> 01:53:22,655
Call your doctor quickly.
577
01:53:24,669 --> 01:53:25,799
What happened?
578
01:53:33,259 --> 01:53:35,814
Everything will be fine, ma'am. Do not worry.
579
01:53:51,107 --> 01:53:52,576
Ambulance rides.
580
01:54:02,234 --> 01:54:04,622
Everything will be fine. Ambulance rides.
581
01:54:39,527 --> 01:54:42,877
Sit a bit. Thank you.
582
01:54:48,795 --> 01:54:52,360
I brought the ambulance.
583
01:54:54,029 --> 01:54:57,998
- Make your massage?
- No.
584
01:55:01,216 --> 01:55:04,687
- You want me to still come?
- No.
585
01:55:08,469 --> 01:55:11,232
You're not done yet.
586
01:55:14,683 --> 01:55:16,995
Do not worry about me.
587
01:55:56,966 --> 01:55:59,032
I had an asthma attack the day before yesterday.
588
01:55:59,958 --> 01:56:03,449
Yes? Has long gone.
589
01:56:03,763 --> 01:56:06,659
The last time was when I was with you, huh?
590
01:56:06,983 --> 01:56:09,238
A day before yesterday, with whom have you been?
591
01:56:09,641 --> 01:56:12,500
It happened in the subway. I was alone.
592
01:56:12,905 --> 01:56:15,925
- So how are you?
- I was on the ambulance drove away.
593
01:56:16,262 --> 01:56:20,410
- Mom.
- Hello.
594
01:56:24,850 --> 01:56:28,239
- Can I now spend the night with Maurice?
- Okay.
595
01:56:31,957 --> 01:56:35,613
- And you do not want to kiss Marian?
- Yes.
596
01:56:38,914 --> 01:56:41,234
- Hello, ma'am.
- Hello.
597
01:56:53,869 --> 01:56:55,649
Wait, I can find.
598
01:56:58,479 --> 01:57:01,098
Clement, can you for a minute?
599
01:57:09,052 --> 01:57:11,302
I think we'll see you tonight?
600
01:57:13,293 --> 01:57:15,346
Come on. Goodbye.
601
01:58:27,056 --> 01:58:28,929
Wait for me, I am now.
602
01:58:29,727 --> 01:58:32,213
- Sit down, let's go.
- No, I can not.
603
01:58:32,490 --> 01:58:34,083
I came for you.
604
01:58:34,317 --> 01:58:36,899
You have not warned, I would have told you.
Wait.
605
01:58:37,602 --> 01:58:39,177
- Sit down.
- No.
606
01:58:39,177 --> 01:58:40,869
Sit down, I'm telling you.
607
01:58:57,023 --> 01:58:58,099
Get in the car.
608
01:58:59,383 --> 01:59:02,353
- And what did he do?
- I do not know. It is crazy.
609
01:59:18,921 --> 01:59:21,037
- I do not know what's up?
- Yes, really.
610
01:59:43,167 --> 01:59:47,482
If this continues, we no longer see each other again. I warn you.
611
01:59:47,482 --> 01:59:48,757
- How?
- So.
612
02:00:12,742 --> 02:00:16,025
Stop. Stop it!
613
02:00:22,058 --> 02:00:24,126
I do not want. I do not want that.
614
02:00:25,932 --> 02:00:28,093
Not so. I am disgusted.
615
02:00:40,174 --> 02:00:43,829
Go away, I do not want to see you again. Go!
616
02:01:48,292 --> 02:01:51,323
- What would you take?
- I do not know, I have not decided.
617
02:01:55,088 --> 02:01:57,965
And I'll Scandinavian platter.
618
02:02:05,698 --> 02:02:07,498
I come back later.
619
02:02:09,487 --> 02:02:12,267
If you want a pizza, take the children's menu.
620
02:02:12,267 --> 02:02:13,482
Well of course ...
621
02:02:25,028 --> 02:02:27,201
Look at this. Helicopters.
622
02:02:45,355 --> 02:02:48,059
- Tasty?
- Yes.
623
02:02:48,433 --> 02:02:50,104
- Would you?
- No.
624
02:03:05,185 --> 02:03:09,090
- What?
- Come on ...
625
02:03:22,138 --> 02:03:24,919
- What is it?
- What?
626
02:03:31,456 --> 02:03:33,880
- You are what purpose?
- What?
627
02:04:45,501 --> 02:04:49,112
- Who do you call?
- Matilda. If you so it's interesting.
628
02:04:50,439 --> 02:04:52,031
And who is it, Matilda?
629
02:04:52,472 --> 02:04:54,905
She's from my college. I love her.
630
02:04:58,906 --> 02:05:00,719
You're laughing at me?
631
02:05:01,049 --> 02:05:02,610
Think what you want.
632
02:07:47,826 --> 02:07:49,958
Clement, what happens?
633
02:07:52,137 --> 02:07:54,535
I want it to stop.
634
02:08:27,464 --> 02:08:30,738
This is because of the girls, Matilda, you become like this?
635
02:08:40,288 --> 02:08:42,178
What have you found it?
636
02:08:45,603 --> 02:08:49,526
Do not complicate your life. It is love and do not know how.
637
02:08:50,476 --> 02:08:52,478
You do not know her.
638
02:08:52,478 --> 02:08:57,480
You said: "I do not want these girls. They can not do anything."
639
02:09:09,296 --> 02:09:10,729
Stop it!
640
02:10:58,134 --> 02:10:59,710
Get up, come on.
641
02:11:08,781 --> 02:11:12,385
- Good-bye, Kitty.
- Prior to the evening.
642
02:17:04,675 --> 02:17:10,911
Dedicated Nemo, that he always felt free to love.
http://www.imdb.com/title/tt0284970
Clément - Clement (2001) English.srt
47553